All language subtitles for 5_6303331979710431292
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Join Telegram:
@lubokvideo -
https://t.me/lubokvideo
1
00:02:45,770 --> 00:02:46,810
Hello.
2
00:02:46,895 --> 00:02:48,435
Hello, sweetie.
3
00:02:48,640 --> 00:02:50,190
Daddy.
4
00:02:51,520 --> 00:02:52,940
lt's early.
5
00:02:52,980 --> 00:02:54,440
Yeah, l know.
6
00:02:54,520 --> 00:02:57,190
l just wanted to let you know
l'm sending you something.
7
00:02:57,950 --> 00:02:59,900
Does it smell nice?
8
00:02:59,950 --> 00:03:02,780
No, but it's sparkly.
9
00:03:04,370 --> 00:03:06,290
Does it have a receipt?
10
00:03:07,120 --> 00:03:10,000
l'm sending it to you from the store.
11
00:03:12,585 --> 00:03:15,500
Why don't you just come by?
We'll have some breakfast.
12
00:03:15,590 --> 00:03:17,633
Well, it'd be a long trip.
13
00:03:19,135 --> 00:03:20,552
l'm in Venice.
14
00:03:23,556 --> 00:03:25,974
With your parole officer's approval,
of course.
15
00:03:26,017 --> 00:03:28,393
Well, l like the guy, Stella,
you know that. . .
16
00:03:28,478 --> 00:03:30,437
but we never really connected.
17
00:03:30,480 --> 00:03:33,482
So l think l've paid my PO
his last visit.
18
00:03:33,524 --> 00:03:35,108
What are you into, Dad?
19
00:03:35,485 --> 00:03:37,945
Don't break my heart.
You told me you were through.
20
00:03:37,987 --> 00:03:40,447
After this l am, l swear to you.
21
00:03:43,034 --> 00:03:44,326
ls Charlie there?
22
00:03:44,369 --> 00:03:46,286
l'm on a cell phone, darling.
23
00:03:46,329 --> 00:03:49,039
l'll call you tomorrow from a landline.
24
00:03:49,707 --> 00:03:52,376
l love you. Go back to sleep. Bye.
25
00:03:52,669 --> 00:03:54,461
Dad?
26
00:03:58,841 --> 00:04:00,509
l love you, too.
27
00:04:07,183 --> 00:04:08,433
l sent it.
28
00:04:08,518 --> 00:04:10,936
You're supposed to do your shopping
after we pull off the job.
29
00:04:11,020 --> 00:04:13,689
-l foel so optimistic.
-Oh?
30
00:04:14,274 --> 00:04:17,192
-How do you foel?
-l'm fine.
31
00:04:17,277 --> 00:04:18,360
Fine?
32
00:04:18,403 --> 00:04:20,153
You know what "fine" stands for,
don't you?
33
00:04:20,196 --> 00:04:21,863
Yeah, unfortunately.
34
00:04:21,906 --> 00:04:22,948
"Freaked out."
35
00:04:23,032 --> 00:04:24,366
-"lnsecure."
-"Neurotic."
36
00:04:24,450 --> 00:04:26,159
-And "emotional."
-Good.
37
00:04:26,202 --> 00:04:28,412
See those columns behind you?
38
00:04:29,539 --> 00:04:31,081
What about them?
39
00:04:31,165 --> 00:04:34,876
That's where they used to string up
thieves who folt "fine."
40
00:04:35,128 --> 00:04:36,712
Well, after you.
41
00:04:44,053 --> 00:04:45,762
For after the haul.
42
00:04:46,764 --> 00:04:48,515
Hope l get to fire it up.
43
00:04:48,558 --> 00:04:51,310
-Still no word from the garbage men?
-No.
44
00:04:51,477 --> 00:04:52,602
lf they're a no-show. . .
45
00:04:52,687 --> 00:04:54,062
it's three months of prep
down the tubes. . .
46
00:04:54,105 --> 00:04:55,564
and l dragged you out of retirement
for nothing.
47
00:04:55,648 --> 00:04:57,232
Oh, this is fun. l like this.
48
00:04:57,275 --> 00:05:00,235
You taking over the reins,
and all the worries.
49
00:05:00,320 --> 00:05:02,571
Me, loosey-goosey,
just along for the ride.
50
00:05:02,655 --> 00:05:04,239
l'm glad you're enjoying yourself, John.
51
00:05:04,324 --> 00:05:06,366
Just remember, a police boat
can get from the station. . .
52
00:05:06,409 --> 00:05:07,451
to our position in seven.
53
00:05:07,535 --> 00:05:09,453
That means you got four minutes
to work your magic.
54
00:05:09,537 --> 00:05:12,831
No, you told me ten,
and you said l would have five.
55
00:05:13,374 --> 00:05:14,458
When?
56
00:05:16,919 --> 00:05:20,464
Do not be messing with me
right now, okay? l will kick your ass.
57
00:05:20,548 --> 00:05:21,590
Oh, yeah?
58
00:05:21,632 --> 00:05:23,091
Come on, take your best shot.
Come on.
59
00:05:23,176 --> 00:05:24,217
What?
60
00:05:35,313 --> 00:05:36,980
Come on. Let's go.
61
00:05:37,982 --> 00:05:39,775
-What is it this time?
-Da Vinci.
62
00:05:39,859 --> 00:05:42,611
-Architect. Engineer. Painter.
-Yeah, fascinating.
63
00:05:42,695 --> 00:05:44,404
Hey, hey, look, look. Check this out.
64
00:05:44,447 --> 00:05:48,283
"Learn the language of poetry,
art, romance, sex."
65
00:05:49,410 --> 00:05:51,620
Unlike you, my friend,
l don't need a guidebook.
66
00:05:51,704 --> 00:05:54,539
-Can we go? Please?
-Right, guvnor.
67
00:05:55,541 --> 00:05:58,418
Come along, make yourself useful.
Untie that line.
68
00:05:58,461 --> 00:06:00,003
-Today.
-Yeah.
69
00:06:00,463 --> 00:06:02,881
Yeah, Gilligan, if you don't mind.
70
00:06:40,962 --> 00:06:42,045
-Are we set?
-Yeah.
71
00:06:42,130 --> 00:06:43,338
l've enhanced the viewing matrix. . .
72
00:06:43,381 --> 00:06:45,966
to track both the Cartesian coordinates
and three altitude angles. . .
73
00:06:46,008 --> 00:06:47,467
the yaw, pitch and roll, to give us. . .
74
00:06:47,510 --> 00:06:49,553
the exact position and orientation
of our baby.
75
00:06:49,637 --> 00:06:51,847
We're in ltaly. Speak English.
76
00:06:52,014 --> 00:06:53,515
Steve, how we looking?
77
00:06:53,558 --> 00:06:57,018
15,
so the garage is empty.
78
00:06:57,103 --> 00:07:01,940
Mama left with daughter at 8:30
for preschool as usual.
79
00:07:02,525 --> 00:07:04,526
So for the next 45 minutes. . .
80
00:07:04,610 --> 00:07:06,611
we own this place, gentlemen.
81
00:07:06,696 --> 00:07:08,488
Still no word from the garbage men?
82
00:07:08,531 --> 00:07:11,074
Hey, who got you
the beekeepers in Budapest?
83
00:07:11,159 --> 00:07:13,368
They'll be there.
You can trust these guys.
84
00:07:13,453 --> 00:07:15,871
Steve, how many times
do l have to tell you?
85
00:07:15,955 --> 00:07:20,250
l trust everyone.
l just don't trust the devil inside them.
86
00:08:08,466 --> 00:08:09,758
We're in.
87
00:08:27,401 --> 00:08:28,944
Just tell me where to paint.
88
00:08:36,744 --> 00:08:39,913
-Your men are still not in position?
-They will be.
89
00:08:40,164 --> 00:08:42,332
But you don't know that, Steve.
We should abort.
90
00:08:43,459 --> 00:08:46,127
l'm sorry, John,
but l think that's Charlie's call now.
91
00:08:51,509 --> 00:08:54,928
Our baby's being taken out of here
tonight, and this is our only shot at it.
92
00:08:58,182 --> 00:08:59,307
Charlie?
93
00:09:01,060 --> 00:09:02,143
Keep going?
94
00:09:02,687 --> 00:09:04,187
lt's up to you, kid.
95
00:09:04,814 --> 00:09:06,147
lt's a go.
96
00:09:09,610 --> 00:09:10,819
Okay, Steve.
97
00:09:12,321 --> 00:09:16,074
From the west wall, measure 1 4'8".
98
00:09:16,826 --> 00:09:17,867
Got it.
99
00:09:17,952 --> 00:09:21,079
Now measure 8'5" from the north wall.
100
00:09:21,330 --> 00:09:23,957
That's the northwest corner of our baby.
101
00:09:24,292 --> 00:09:25,333
Got it.
102
00:09:25,418 --> 00:09:26,668
Well, it's right above you.
103
00:09:59,952 --> 00:10:01,244
Now, paint...
104
00:10:01,704 --> 00:10:03,079
2'9" wide...
105
00:10:04,415 --> 00:10:05,957
2'5" deep.
106
00:10:07,293 --> 00:10:09,127
Okay, Left Ear, you're up.
107
00:10:10,254 --> 00:10:12,714
14'4" from that west wall.
108
00:10:38,908 --> 00:10:40,033
Yeah.
109
00:10:44,872 --> 00:10:47,499
The garbage men are in position, John.
110
00:12:49,914 --> 00:12:51,831
All right, Charlie,
someone just called it in.
111
00:12:51,874 --> 00:12:53,583
The police boat's heading your way.
112
00:12:54,502 --> 00:12:56,878
Seven minutes and counting. Let's go.
113
00:14:17,042 --> 00:14:19,544
We got four minutes to load and leave.
Let's go.
114
00:17:30,569 --> 00:17:32,570
Hey, you guys, come here.
115
00:17:35,866 --> 00:17:37,909
l want to propose a toast.
116
00:17:38,994 --> 00:17:40,161
To us.
117
00:17:40,204 --> 00:17:42,121
-Yeah !
-Right!
118
00:17:44,750 --> 00:17:47,335
And l want to propose a toast
to Charlie. . .
119
00:17:47,377 --> 00:17:50,713
because we just stole
$35 million worth of gold. . .
120
00:17:50,798 --> 00:17:54,592
without even holding a gun
because he planned this down to a T.
121
00:17:54,676 --> 00:17:57,095
Nobody else could have done that.
Nobody.
122
00:17:57,179 --> 00:17:58,971
-Charlie!
-Charlie!
123
00:17:59,681 --> 00:18:01,182
Thank you.
124
00:18:01,642 --> 00:18:03,101
So, come on, gentlemen.
125
00:18:03,185 --> 00:18:05,978
Shopping lists. Who's doing what?
Spare no dirty details.
126
00:18:06,021 --> 00:18:07,146
Come on, you guys.
127
00:18:07,481 --> 00:18:09,357
Take a lesson from an old man.
128
00:18:09,691 --> 00:18:11,609
Don't spend it. lnvest.
129
00:18:12,903 --> 00:18:14,153
ln what?
130
00:18:14,696 --> 00:18:15,905
ln gold.
131
00:18:18,784 --> 00:18:21,369
Let's figure out how to
get out of here first, all right?
132
00:18:21,870 --> 00:18:22,954
What are you getting, Rob?
133
00:18:23,038 --> 00:18:26,499
l don't know, there's a lot of things
you can buy with a lot of money.
134
00:18:26,542 --> 00:18:29,043
Now, l'm just thinking about
naked girls in leather seats.
135
00:18:29,086 --> 00:18:30,670
Obviously. See?
136
00:18:30,712 --> 00:18:33,256
l suppose l'd get
the Aston Martin Vanquish.
137
00:18:33,340 --> 00:18:34,757
There's not a lot a girl won't do. . .
138
00:18:34,842 --> 00:18:36,592
on the passenger seat
of one of those things.
139
00:18:36,677 --> 00:18:38,219
l'm going to get a NAD T770. . .
140
00:18:38,262 --> 00:18:41,722
digital decoder with the 70-watt amps
and Burr-Brown DACs.
141
00:18:42,474 --> 00:18:44,475
-Yeah.
-lt's a big stereo.
142
00:18:44,560 --> 00:18:46,894
Speakers so loud
they blow women's clothes off.
143
00:18:46,937 --> 00:18:48,688
Now you're talking.
144
00:18:48,939 --> 00:18:51,858
$35 million, you can't get
more creative than that, man?
145
00:18:52,067 --> 00:18:55,403
l'm going to Andalusia,
south of Spain, right there.
146
00:18:55,445 --> 00:18:56,904
Get me a big house.
147
00:18:56,989 --> 00:18:58,990
Get me a library full of first editions.
148
00:18:59,074 --> 00:19:01,033
Get a room for my shoes.
149
00:19:01,577 --> 00:19:03,077
What about you, Steve?
150
00:19:03,120 --> 00:19:05,037
l don't know, l haven't decided yet.
151
00:19:05,080 --> 00:19:06,330
You haven't decided yet?
152
00:19:06,415 --> 00:19:08,749
Come on, man.
ls it the mountain air or just. . . .
153
00:19:08,834 --> 00:19:12,044
l liked what you said.
l'll take one of each of yours.
154
00:19:13,380 --> 00:19:16,841
-Well, two of everything for Steve, then.
-Two of those.
155
00:19:22,764 --> 00:19:23,973
Loved the toast.
156
00:19:24,057 --> 00:19:26,350
But you could've pulled this off
with your eyes closed.
157
00:19:26,435 --> 00:19:28,895
No, you were incredible.
158
00:19:29,021 --> 00:19:30,313
Just incredible.
159
00:19:30,397 --> 00:19:33,816
You saw the whole picture.
You covered all the angles.
160
00:19:34,568 --> 00:19:36,360
You know, Charlie. . .
161
00:19:36,486 --> 00:19:39,447
there are two kinds of thieves
162
00:19:39,740 --> 00:19:42,575
the ones who steal
to enrich their lives. . .
163
00:19:42,701 --> 00:19:45,620
and the ones who steal
to define their lives.
164
00:19:46,121 --> 00:19:47,914
Don't be the latter.
165
00:19:48,332 --> 00:19:52,043
Makes you miss out
on what's really important in this lifo.
166
00:19:52,961 --> 00:19:54,754
What are you talking about, John?
167
00:19:54,796 --> 00:19:56,255
You've been a good father.
168
00:19:56,298 --> 00:19:59,467
Sitting in prisons
doesn't make you a good father.
169
00:19:59,927 --> 00:20:02,470
l spent half my kid's lifo in prison.
170
00:20:03,222 --> 00:20:06,641
Don't get to be my age
with nothing but this, Charlie.
171
00:20:07,059 --> 00:20:10,519
Find somebody you want to spend
the rest of your lifo with. . .
172
00:20:10,604 --> 00:20:12,647
and hold on to her forever.
173
00:20:12,981 --> 00:20:13,981
Okay?
174
00:20:14,066 --> 00:20:15,149
Hey.
175
00:20:15,859 --> 00:20:17,693
Let's go. l'm freezing my ass off.
176
00:20:17,778 --> 00:20:18,861
Yeah.
177
00:20:20,530 --> 00:20:22,823
Steve's getting cold. You, too?
178
00:20:23,367 --> 00:20:24,867
l'm all right.
179
00:20:26,578 --> 00:20:28,996
l love you, kid. You did really great.
180
00:20:29,039 --> 00:20:30,498
Thanks, John.
181
00:20:32,084 --> 00:20:33,334
Let's go.
182
00:20:59,486 --> 00:21:01,654
You should've seen Rob
behind the wheel of that boat.
183
00:21:01,697 --> 00:21:03,364
He was like Don Johnson.
184
00:21:03,407 --> 00:21:05,032
Oh, yeah, from Brixton.
185
00:21:05,075 --> 00:21:07,868
Yeah, but what do you know
about Brixton, eh?
186
00:21:13,709 --> 00:21:16,210
Look at this idiot,
right in the middle of the road.
187
00:21:16,295 --> 00:21:18,879
Who's that? What's this, what's this?
188
00:21:21,550 --> 00:21:23,634
Who the hell are these guys?
189
00:21:26,638 --> 00:21:28,556
-Hey!
-Take your hands off the wheel.
190
00:21:28,640 --> 00:21:29,807
Steve!
191
00:21:32,477 --> 00:21:34,562
Don't even think about it. Just do it.
192
00:21:40,235 --> 00:21:41,777
No, no, no, John.
193
00:21:41,862 --> 00:21:43,404
Steve, what the hell are you doing?
194
00:21:43,488 --> 00:21:45,531
l made a fow plans of my own.
195
00:21:47,743 --> 00:21:50,953
There's nowhere you can go where we
won't find you, Steve, you know that.
196
00:21:51,038 --> 00:21:52,747
l think that's probably right, John.
197
00:21:52,831 --> 00:21:54,582
Go! Go! Go!
198
00:23:38,186 --> 00:23:39,437
Charlie.
199
00:23:41,815 --> 00:23:43,691
We got to go, Charlie.
200
00:25:08,276 --> 00:25:09,944
You always work in the dark?
201
00:25:10,779 --> 00:25:12,780
Makes me foel like l'm alone.
202
00:25:15,659 --> 00:25:17,618
Not bad. Not bad, Stella.
203
00:25:17,661 --> 00:25:20,621
-Damn. Hurley couldn't crack that safo.
-Neither could Spears.
204
00:25:20,664 --> 00:25:22,373
Now you know who to call first.
205
00:25:22,457 --> 00:25:25,876
You're expensive, Stella. Those guys
cut us a break on subpoena jobs. . .
206
00:25:25,961 --> 00:25:28,003
good will, community service.
207
00:25:28,088 --> 00:25:31,298
l do it for the money, Paul.
l'll be sending you a bill.
208
00:25:32,050 --> 00:25:35,135
-Don't you want to see what's inside?
-l never look inside.
209
00:25:35,220 --> 00:25:36,428
Have a good day.
210
00:25:36,471 --> 00:25:38,097
-Hey, George.
-Hi, Stella.
211
00:26:13,008 --> 00:26:15,884
-How long to crack it?
-Four minutes and 43 seconds.
212
00:26:15,969 --> 00:26:17,511
Oh ! You're the man.
213
00:26:17,554 --> 00:26:19,930
-What's on the lineup?
-Todd Milliken called.
214
00:26:20,015 --> 00:26:23,309
He has a prototype combination lock
he wants you to test out.
215
00:26:23,351 --> 00:26:26,895
He says he added
two false contact points on the tumbler.
216
00:26:26,980 --> 00:26:30,107
l'll pretend to be stumped for a couple
of seconds, give him a thrill.
217
00:26:30,191 --> 00:26:33,068
And there's a Charlie Croker
in your office.
218
00:26:33,695 --> 00:26:35,904
He says you two know each other.
219
00:26:39,367 --> 00:26:40,909
Charlie Croker.
220
00:26:41,703 --> 00:26:43,078
Hey, Stella.
221
00:26:45,957 --> 00:26:49,043
Didn't l tell you
l never want to see you again?
222
00:26:49,753 --> 00:26:52,004
l think it was when you told me
how my father died. . .
223
00:26:52,047 --> 00:26:55,424
right in front of your eyes,
after you pulled him in for one last job.
224
00:27:00,305 --> 00:27:02,097
We found him, Stella.
225
00:27:02,349 --> 00:27:04,099
He's in Los Angeles.
226
00:27:04,351 --> 00:27:07,728
The gold bricks he stole from us had
a Balinese dancer stamped on them.
227
00:27:07,771 --> 00:27:10,022
l just got word from a contact of mine
called Skinny Pete. . .
228
00:27:10,065 --> 00:27:12,191
that a gold dealer out in LA
has been buying those bricks.
229
00:27:12,233 --> 00:27:13,317
Yeah?
230
00:27:14,069 --> 00:27:16,362
Well, how do you know it's him?
231
00:27:16,571 --> 00:27:18,572
Skinny Pete sent me this.
232
00:27:18,907 --> 00:27:21,617
Steve changed his last name to Frezelli.
233
00:27:27,082 --> 00:27:28,832
Why are you telling me all of this?
234
00:27:28,917 --> 00:27:31,543
Been checking out the databases
of some high-end safo companies.
235
00:27:31,586 --> 00:27:33,337
Found out Steve
had a Worthington 1 000. . .
236
00:27:33,421 --> 00:27:34,588
delivered to his home office.
237
00:27:34,631 --> 00:27:36,090
You don't install a Worthington 1000. . .
238
00:27:36,174 --> 00:27:37,925
unless you've got something
really big to guard.
239
00:27:38,009 --> 00:27:39,134
No, you don't.
240
00:27:39,219 --> 00:27:41,804
The problem now is no one in my crew
can handle Steve's safo.
241
00:27:41,888 --> 00:27:43,305
l need somebody l can trust.
242
00:27:43,390 --> 00:27:46,350
Look, l'm a profossional safo
and vault technician. l'm not a thief.
243
00:27:46,434 --> 00:27:48,435
Hey, it's not about the gold,
Stella, okay?
244
00:27:48,520 --> 00:27:50,938
John was like a father to me, too.
245
00:27:54,859 --> 00:27:56,068
Look, l'm sorry, all right?
246
00:27:56,111 --> 00:27:59,279
l just can't move on
until l've set things right.
247
00:28:05,120 --> 00:28:06,620
l've moved on.
248
00:29:10,977 --> 00:29:12,603
Come on, Charlie.
249
00:29:12,854 --> 00:29:14,062
Come on.
250
00:29:20,445 --> 00:29:21,528
Hello.
251
00:29:21,571 --> 00:29:24,698
l want to see the look on that man's face
when his gold is gone.
252
00:29:25,033 --> 00:29:27,868
He took my father from me.
l'm taking this.
253
00:29:32,707 --> 00:29:33,707
She's in.
254
00:29:33,792 --> 00:29:35,834
-And that's a good thing?
-lt's a very good thing.
255
00:29:35,877 --> 00:29:38,086
She can crack the Worthington 1000
without even flinching.
256
00:29:38,171 --> 00:29:40,881
l'm not sure having a civilian
on the crew's a good idea, Charlie.
257
00:29:40,924 --> 00:29:43,217
She's got the skill
and she's got the motivation.
258
00:29:43,259 --> 00:29:44,510
Exactly.
259
00:29:44,803 --> 00:29:46,136
She's emotional.
260
00:29:46,221 --> 00:29:48,180
You know what happens
when emotion gets into it.
261
00:29:48,223 --> 00:29:49,848
Look, don't kid yourself, all right?
262
00:29:49,891 --> 00:29:51,475
We're all emotional on this one.
263
00:29:51,559 --> 00:29:52,810
Let's go.
264
00:29:54,437 --> 00:29:56,730
-Are you ready?
-Of course l am.
265
00:29:58,733 --> 00:30:00,400
You're not ready.
266
00:30:24,551 --> 00:30:26,051
That was quick.
267
00:30:27,387 --> 00:30:28,762
Where are they?
268
00:30:28,847 --> 00:30:32,474
We're a little early. l didn't expect
us to get here quite that fast.
269
00:30:33,685 --> 00:30:35,435
There. That's Lyle.
270
00:30:35,770 --> 00:30:37,771
He's my computer genius.
271
00:30:41,901 --> 00:30:44,695
You know, he's who really
invented Napster.
272
00:30:44,779 --> 00:30:46,238
At least that's how Lyle tells it.
273
00:30:47,782 --> 00:30:51,827
He said Shawn Fanning was his
roommate in college and stole his idea.
274
00:31:03,464 --> 00:31:06,800
l think it's his first time
riding that bike, though.
275
00:31:09,304 --> 00:31:10,387
Hey.
276
00:31:14,601 --> 00:31:15,851
You okay?
277
00:31:17,228 --> 00:31:18,312
Yeah.
278
00:31:19,772 --> 00:31:21,356
That's Left Ear.
279
00:31:22,150 --> 00:31:23,817
Demolition and explosives.
280
00:31:23,902 --> 00:31:26,528
When he was ten, he put one too many
M80s in the toilet bowl.
281
00:31:28,781 --> 00:31:29,781
Whoa!
282
00:31:30,033 --> 00:31:32,743
Damn, that was cool.
How'd you do that?
283
00:31:32,827 --> 00:31:33,827
What?
284
00:31:33,912 --> 00:31:35,287
How'd you do that?
285
00:31:35,330 --> 00:31:36,330
What?
286
00:31:36,414 --> 00:31:38,999
l said, how did you do that?
287
00:31:39,083 --> 00:31:40,167
What?
288
00:31:41,294 --> 00:31:42,836
Lost the hearing in his right ear.
289
00:31:42,921 --> 00:31:45,547
He's been blowing stuff up ever since.
290
00:31:48,301 --> 00:31:50,844
Handsome Rob, premier wheelman.
291
00:31:50,970 --> 00:31:52,679
Once drove all the way
from Los Angeles. . .
292
00:31:52,764 --> 00:31:55,849
just so he could set the record
for longest freeway chase.
293
00:32:04,567 --> 00:32:07,110
You know, he got 110 love letters
sent to his jail cell...
294
00:32:07,195 --> 00:32:08,862
from women who saw him on the news.
295
00:32:20,291 --> 00:32:21,541
And you?
296
00:32:21,751 --> 00:32:24,169
l never heard how you got your start.
297
00:32:24,212 --> 00:32:25,253
Me?
298
00:32:26,631 --> 00:32:29,049
Well, l've been a thief
since l had baby teeth.
299
00:32:29,133 --> 00:32:31,426
Okay, you both know what to do.
300
00:32:31,636 --> 00:32:33,762
Cough it up now.
301
00:32:40,770 --> 00:32:42,062
Watch it, spaz!
302
00:32:43,398 --> 00:32:45,023
Hey, what's your problem, man?
303
00:32:50,154 --> 00:32:51,947
-Hey, Charlie.
-Good to see you, man.
304
00:32:52,031 --> 00:32:53,573
-You good?
-Yeah.
305
00:32:53,616 --> 00:32:55,909
-Charlie Hustle.
-Good to see you.
306
00:32:55,952 --> 00:32:58,245
-Hello, Charlie.
-Rob, what's up? Good?
307
00:32:58,746 --> 00:33:01,289
Guys, Stella Bridger.
308
00:33:02,166 --> 00:33:03,208
Hi.
309
00:33:03,543 --> 00:33:05,836
How you doing? Nice to meet you.
310
00:33:05,920 --> 00:33:06,920
Phones?
311
00:33:07,005 --> 00:33:09,589
Yeah, they're all fresh and clean.
l got internal chips in them.
312
00:33:09,632 --> 00:33:12,384
Please change them twice a day,
or we will get heat on line.
313
00:33:12,427 --> 00:33:13,593
lDs?
314
00:33:16,431 --> 00:33:17,639
"James Hymen !"
315
00:33:17,724 --> 00:33:19,891
Come on, man.
One time, give me a cool name.
316
00:33:19,934 --> 00:33:22,269
A hundred and forty pounds? Try 165.
317
00:33:22,311 --> 00:33:24,312
-Try lifting some weights.
-Try lifting up these.
318
00:33:24,397 --> 00:33:26,481
Guys, enough.
Come on, we leave tomorrow, all right?
319
00:33:26,566 --> 00:33:27,607
Let's go.
320
00:33:27,650 --> 00:33:28,942
Hey, Charlie. . . .
321
00:33:29,861 --> 00:33:32,487
Handsome, can you help him
with the bike?
322
00:33:32,572 --> 00:33:35,449
Yeah, help Knievel set up
for his next jump.
323
00:34:04,812 --> 00:34:07,439
Man, out of all of the places
for a thief to hide. . .
324
00:34:07,482 --> 00:34:09,232
this joker picked Hollywood.
325
00:34:09,317 --> 00:34:11,401
He's a punk, but he ain't stupid.
326
00:34:11,486 --> 00:34:12,944
All right.
327
00:34:13,112 --> 00:34:15,155
We need to figure out a way
to get into Steve's house. . .
328
00:34:15,239 --> 00:34:16,948
and make a video blueprint
of the interior.
329
00:34:16,991 --> 00:34:18,742
l want audio surveillance on his phone.
330
00:34:18,826 --> 00:34:20,494
Oh, yeah, l been wanting
to try something.
331
00:34:20,578 --> 00:34:22,662
l'll crack into the phone company's
remote monitoring system. . .
332
00:34:22,747 --> 00:34:24,790
and fool it into thinking
there's a legal tap on the line.
333
00:34:24,832 --> 00:34:27,417
Just reroute the digital copies
of the calls to our own listening post.
334
00:34:27,502 --> 00:34:29,669
l've been doing it to my ex for years.
335
00:34:29,712 --> 00:34:30,837
How long?
336
00:34:30,880 --> 00:34:32,005
No. How long will it take?
337
00:34:32,090 --> 00:34:33,840
Not how long
have you been doing it to your ex.
338
00:34:33,925 --> 00:34:36,593
l'll burn through the night.
l'll have it running by morning.
339
00:34:38,805 --> 00:34:39,846
Sorry l'm late.
340
00:34:39,931 --> 00:34:41,848
We gotta work on getting Steve
out of the house.
341
00:34:41,891 --> 00:34:44,184
Stella, how much time will you need
with the Worthington?
342
00:34:44,227 --> 00:34:47,104
-Five minutes flat.
-Don't be cocky, young lady.
343
00:34:47,188 --> 00:34:50,273
lt's not the same as opening
a safo for the police.
344
00:34:50,358 --> 00:34:53,860
Got perspiration on your fingertips,
your heart's pounding in your ears. . .
345
00:34:53,903 --> 00:34:55,946
whole different ballgame.
346
00:34:56,864 --> 00:34:59,574
l appreciate your concern. l'll be fine.
347
00:35:00,034 --> 00:35:02,828
Look, just remember,
this is all the easy part, okay?
348
00:35:02,870 --> 00:35:04,454
lt's the getaway that can get us caught.
349
00:35:04,539 --> 00:35:07,124
-So what's the sketch?
-We drive to Union Station.
350
00:35:07,208 --> 00:35:09,167
The getaway car goes
right onto the train with us.
351
00:35:09,210 --> 00:35:11,086
We need to know exactly how long
it's gonna take. . .
352
00:35:11,170 --> 00:35:13,255
to get from Steve's house
to Union Station.
353
00:35:45,037 --> 00:35:46,746
Oh, great. Carson Security System.
354
00:35:46,831 --> 00:35:48,415
How good is it?
355
00:35:48,916 --> 00:35:50,375
Carson's held an annual contest.
356
00:35:50,418 --> 00:35:53,336
$50 ,000 to anybody
that can bypass the system.
357
00:35:53,421 --> 00:35:56,089
The who's who of ex-cons
always show up.
358
00:35:56,132 --> 00:35:58,842
Five years running, no one's been paid.
359
00:35:59,051 --> 00:36:01,428
Okay, party people, here's the status.
360
00:36:01,470 --> 00:36:03,180
lt's an anti-scaling fonce.
361
00:36:03,264 --> 00:36:05,056
lt's hardened, electro-plated steel.
362
00:36:05,099 --> 00:36:08,101
Yeah, l'm gonna have to paint that up
with some nitromin.
363
00:36:08,144 --> 00:36:10,770
-Security on the property?
-Got an armed guard here.
364
00:36:10,855 --> 00:36:13,315
Little rent-a-cop, with a 9mm on his hip.
365
00:36:13,482 --> 00:36:14,774
But that booth. . .
366
00:36:14,859 --> 00:36:18,028
security booth look prime
for a chemical grenade.
367
00:36:18,112 --> 00:36:21,448
Nitromin, chemical grenades,
that stuff's pretty hard to come by.
368
00:36:21,490 --> 00:36:23,158
Yeah, Lyle, it's a bear market.
369
00:36:25,786 --> 00:36:26,912
Shit.
370
00:36:28,789 --> 00:36:30,498
This dude got dogs.
371
00:36:30,750 --> 00:36:34,294
l don't do dogs.
l had a real bad experience, man.
372
00:36:34,337 --> 00:36:38,715
-What happened?
-l had a bad experience.
373
00:36:38,799 --> 00:36:40,508
Damn it. l'm deaf!
374
00:36:55,483 --> 00:36:57,817
"You turn in your badge
and your weapon. . . ." Oh, shoot.
375
00:36:59,278 --> 00:37:01,696
"Turn in your badge and your weapon."
376
00:37:02,490 --> 00:37:03,698
Crush.
377
00:37:03,783 --> 00:37:06,993
"l don't wanna see you
anywhere near this investigation."
378
00:37:07,870 --> 00:37:10,330
"And turn in your badge
and your weapon."
379
00:37:10,414 --> 00:37:13,166
"l don't want to see you
anywhere near this investigation."
380
00:37:14,669 --> 00:37:16,711
Hey! lt's a green !
381
00:37:16,796 --> 00:37:19,464
"Turn in your badge and your weapon."
382
00:37:19,507 --> 00:37:20,548
Green !
383
00:37:20,633 --> 00:37:23,426
"l don't want to see you
anywhere near this. . . ." Oh.
384
00:37:23,511 --> 00:37:26,096
"Turn in your badge and your weapon."
385
00:37:27,682 --> 00:37:29,641
Unbelievable.
386
00:37:42,029 --> 00:37:43,446
There he is.
387
00:38:02,550 --> 00:38:04,217
Let's get to work.
388
00:38:07,805 --> 00:38:10,557
lt's either bad traffic, peak traffic. . .
389
00:38:11,350 --> 00:38:13,310
or slit-your-wrist traffic.
390
00:38:13,978 --> 00:38:17,105
You know, five people died from
smoking, in between traffic lights today.
391
00:38:17,189 --> 00:38:19,357
Well, you know, they do have
the Metro Rail, Rob.
392
00:38:19,400 --> 00:38:20,692
We could always use that.
393
00:38:20,735 --> 00:38:24,571
That'd be ideal for carrying
a ton of gold, wouldn't it, genius?
394
00:38:24,655 --> 00:38:26,489
What's your guesstimate?
395
00:38:26,574 --> 00:38:28,325
The last 20 times
l've done the journey. . .
396
00:38:28,409 --> 00:38:31,828
you got an average of 32 minutes
and a top time of 50.
397
00:38:31,912 --> 00:38:35,248
But, if we had green lights all the way,
we can do it in 1 4 minutes.
398
00:38:35,333 --> 00:38:38,043
Wait, you couldn't get through traffic?
399
00:38:42,923 --> 00:38:46,176
We could do anything
with green lights all the way.
400
00:38:47,678 --> 00:38:50,430
Lyle?
401
00:38:51,849 --> 00:38:53,767
l'll see what l can do.
402
00:38:58,064 --> 00:38:59,856
You're right on time.
403
00:39:05,279 --> 00:39:06,988
All these poor bastards out there. . .
404
00:39:07,073 --> 00:39:10,950
putting their lifo savings in banks
and S&Ls and mutual funds.
405
00:39:10,993 --> 00:39:13,119
What do they think,
when the collapse comes. . .
406
00:39:13,162 --> 00:39:14,829
they can depend on the government?
407
00:39:14,914 --> 00:39:16,164
l don't think so.
408
00:39:16,248 --> 00:39:18,666
-Are you taping me?
-Of course not.
409
00:39:19,168 --> 00:39:22,253
l never tape you.
Come, look. See for yourself.
410
00:39:24,507 --> 00:39:28,051
Governments are nothing more
than puppets and strings. . .
411
00:39:28,177 --> 00:39:31,638
in a world where NAFTA
can overrule the Supreme Court.
412
00:39:32,431 --> 00:39:36,684
Like my cousin Mashkov always says,
"This is our only refuge, baby.
413
00:39:37,144 --> 00:39:38,395
"Gold."
414
00:39:46,654 --> 00:39:49,239
Every time l look at these engravings. . . .
415
00:39:49,323 --> 00:39:51,199
She's so beautiful.
416
00:39:52,118 --> 00:39:54,911
-Where did you say you got these?
-l didn't.
417
00:40:01,419 --> 00:40:03,670
A little walking around money.
418
00:40:13,222 --> 00:40:15,056
l guess l'm not walking
as far as l thought.
419
00:40:15,141 --> 00:40:17,767
l'm sorry. l can only buy two bricks
from you today.
420
00:40:17,852 --> 00:40:18,977
That wasn't the agreement.
421
00:40:19,019 --> 00:40:21,438
What can l say? l'm just middleman.
422
00:40:21,522 --> 00:40:23,606
l'll buy the other two from you
on Wednesday.
423
00:40:23,691 --> 00:40:25,817
Don't waste my time, Yevhen.
424
00:40:36,370 --> 00:40:40,248
So, what does a man with
$35 million worth of gold do at night?
425
00:40:42,751 --> 00:40:45,128
He watches his big-ass TV.
426
00:40:47,882 --> 00:40:49,382
That's our in.
427
00:41:13,407 --> 00:41:15,074
-Stella.
-Jesus!
428
00:41:15,826 --> 00:41:17,076
Charlie!
429
00:41:17,453 --> 00:41:20,747
-How did you get in here?
-Well, l knocked, but you didn't answer.
430
00:41:20,831 --> 00:41:24,083
-What, so you just let yourself in?
-l was just making sure you were okay.
431
00:41:24,168 --> 00:41:26,044
l apologize. l just. . . .
432
00:41:26,295 --> 00:41:27,670
Don't look.
433
00:41:32,676 --> 00:41:33,760
Okay.
434
00:41:37,932 --> 00:41:39,807
You got a lot of stuff here.
435
00:41:39,892 --> 00:41:42,936
You know, your dad was old school.
Did the whole thing by touch.
436
00:41:43,020 --> 00:41:45,730
That worked for him. This works for me.
437
00:41:46,023 --> 00:41:48,608
Technology guarantees
speed and accuracy, you know.
438
00:41:48,651 --> 00:41:52,237
Yeah, but there's no guarantees
in this business, Stella.
439
00:41:53,113 --> 00:41:54,822
Why the headphones?
440
00:41:54,907 --> 00:41:56,699
Just training myself.
441
00:41:56,951 --> 00:41:59,619
Ambient noises, you know, just in case.
442
00:42:02,456 --> 00:42:04,499
What do you want, Charlie?
443
00:42:05,543 --> 00:42:08,795
We're gonna knock out Steve's cable,
and we need to send in a repairman.
444
00:42:08,837 --> 00:42:10,838
To get your video blueprint
of the interior.
445
00:42:11,298 --> 00:42:12,382
Yep.
446
00:42:12,675 --> 00:42:14,759
Only problem is
Steve thinks we're all dead.
447
00:42:17,596 --> 00:42:18,930
Except me.
448
00:42:22,560 --> 00:42:23,977
l'll do it, Charlie.
449
00:42:24,019 --> 00:42:26,729
l'm in, all the way, whatever it takes.
450
00:42:28,816 --> 00:42:30,984
All right. l'll set it up.
451
00:42:31,026 --> 00:42:32,151
Okay.
452
00:42:33,028 --> 00:42:35,738
You maybe want to get a drink
downstairs with me. . .
453
00:42:35,823 --> 00:42:37,949
before l go back to my room?
454
00:42:39,493 --> 00:42:42,245
l should finish this stuff up, you know?
455
00:42:43,038 --> 00:42:45,582
-Just get it all done tonight.
-Yeah.
456
00:42:46,667 --> 00:42:49,002
-Sorry l scared you.
-lt's okay.
457
00:42:49,753 --> 00:42:51,129
Good night.
458
00:42:52,464 --> 00:42:53,506
Bye.
459
00:42:55,009 --> 00:42:57,010
And then he's just the media darling.
460
00:42:57,052 --> 00:42:58,636
He's on the cover of all the magazines.
461
00:42:58,679 --> 00:43:01,014
l should've been on the cover
of Wired magazine.
462
00:43:01,056 --> 00:43:02,557
You know what he said? He said. . .
463
00:43:02,641 --> 00:43:04,851
he named it Napster
because it was his nickname. . .
464
00:43:04,893 --> 00:43:07,770
'cause of the nappy hair
under the hat, but he. . . .
465
00:43:07,855 --> 00:43:11,065
lt's 'cause l was napping
when he stole it from me.
466
00:43:11,150 --> 00:43:13,109
He didn't even graduate.
467
00:43:14,194 --> 00:43:16,571
l think it's time to move on, don't you?
468
00:43:16,655 --> 00:43:20,033
They shut him down.
l wish they'd do the same to you.
469
00:43:21,535 --> 00:43:23,870
Yeah, here we go. Cable chick.
470
00:43:35,716 --> 00:43:37,884
Becky. Nice name.
471
00:43:37,968 --> 00:43:39,594
l wonder what she calls the other one.
472
00:43:39,678 --> 00:43:43,556
And it's such a mystery
why you don't have a girlfriend, Lyle.
473
00:43:43,974 --> 00:43:46,893
So, all we need is a service truck
like that one. . .
474
00:43:46,935 --> 00:43:49,062
a work shirt like hers.
475
00:43:49,730 --> 00:43:53,066
-You think Stella can pull it off?
-l have my doubts.
476
00:43:53,150 --> 00:43:55,777
There's no talking to Charlie, though.
477
00:43:56,904 --> 00:43:59,030
You think he's. . .
478
00:43:59,239 --> 00:44:01,491
mixing business with pleasure?
479
00:44:01,950 --> 00:44:05,370
He should know better.
Only l'm allowed to do that.
480
00:44:07,790 --> 00:44:09,707
Right. Where you going?
481
00:44:10,084 --> 00:44:12,585
Get a work shirt and a service truck.
482
00:44:21,303 --> 00:44:23,054
Are you kidding me?
483
00:44:27,059 --> 00:44:28,810
How does he do that?
484
00:44:29,353 --> 00:44:31,604
How do you do that?
What are you saying?
485
00:44:31,689 --> 00:44:33,231
Hey, how are you?
486
00:44:33,273 --> 00:44:35,108
Oh, good. l'm good.
487
00:44:35,150 --> 00:44:37,402
Nice to meet you, l'm Handsome Rob.
488
00:44:37,528 --> 00:44:38,820
And you are?
489
00:44:38,904 --> 00:44:41,781
Oh, my name's. . . . My name's Becky,
but it's written on my shirt.
490
00:44:41,824 --> 00:44:44,826
Listen, l'm gonna need your shirt
and your truck.
491
00:44:44,910 --> 00:44:46,953
Perfect. l'll give them both to you.
Would you. . . .
492
00:44:47,037 --> 00:44:48,871
Would you like my virginity as well?
493
00:44:48,956 --> 00:44:50,289
lf it's on the menu.
494
00:44:50,332 --> 00:44:53,418
Oh, you're so witty.
Why don't you take advantage of me?
495
00:44:53,460 --> 00:44:55,420
Yeah, you're not too bright, are you?
496
00:44:55,462 --> 00:44:56,546
No.
497
00:44:56,630 --> 00:44:57,630
Perfect.
498
00:46:44,112 --> 00:46:46,989
-What can l do for you, Mr. Frezelli?
-The cable's out.
499
00:46:47,074 --> 00:46:48,616
The TV, the modem, everything.
500
00:46:48,700 --> 00:46:51,577
Now get somebody up here
and tell them to hurry up.
501
00:46:56,834 --> 00:47:00,253
-Netcom Cable, how can l help you?
-Hi, l'm up at 3320 East Skyway...
502
00:47:00,337 --> 00:47:02,630
and the cable's just gone out,
our modem, everything.
503
00:47:02,714 --> 00:47:06,467
Okay, let's see, sir. l have a
Thursday between 9:00 and 3:00...
504
00:47:06,552 --> 00:47:09,554
-if that would be good.
-That's going to work. Thank you.
505
00:47:09,596 --> 00:47:12,139
Guard just called the cable company.
506
00:47:13,851 --> 00:47:15,685
What time's the appointment?
507
00:47:15,769 --> 00:47:17,603
Thursday between 9:00 and 3:00.
508
00:47:26,530 --> 00:47:27,530
Hello.
509
00:47:27,614 --> 00:47:30,366
Hi, l'm calling from Netcom Cable.
l understand your service is out. . .
510
00:47:30,450 --> 00:47:32,285
and there was an appointment
set up for Thursday.
511
00:47:32,327 --> 00:47:33,911
-Yes.
-Well, we have a technician...
512
00:47:33,954 --> 00:47:37,123
working in your area who's finished with
an appointment earlier than expected.
513
00:47:37,207 --> 00:47:38,791
Will somebody be there
for the next hour?
514
00:47:38,876 --> 00:47:40,209
Sure, that'd be great.
515
00:47:40,294 --> 00:47:43,754
All right, our technician will
see you then. Have a nice day.
516
00:47:45,299 --> 00:47:47,133
Here's all the paperwork you need.
517
00:47:47,175 --> 00:47:50,094
Just get him to sign and date
at the bottom.
518
00:47:50,304 --> 00:47:52,388
Let's check out the camera.
519
00:47:55,309 --> 00:47:58,019
Stella, you'll be going patriotic today.
520
00:48:01,315 --> 00:48:03,566
Make sure you walk slowly
or the image will streak.
521
00:48:04,318 --> 00:48:06,110
-l'm sorry.
-lt's okay.
522
00:48:06,987 --> 00:48:10,323
Sorry. Couldn't pin the corsage
on my prom date, either.
523
00:48:10,365 --> 00:48:13,451
-What, you had a prom date?
-lt was his cousin.
524
00:48:14,161 --> 00:48:16,662
There's cable lines in the kitchen,
living room, bedroom. . .
525
00:48:16,705 --> 00:48:19,624
and a cable modem on the computer
in the office.
526
00:48:19,666 --> 00:48:22,501
You need to locate the safo
in the office.
527
00:48:23,337 --> 00:48:24,462
Okay.
528
00:48:24,796 --> 00:48:27,173
l just want you to know
l think you're very brave going in there.
529
00:48:27,215 --> 00:48:28,925
l know it won't be easy.
530
00:48:29,009 --> 00:48:30,509
l second that.
531
00:48:32,471 --> 00:48:34,347
lt's gonna be fine.
532
00:48:35,891 --> 00:48:37,016
What?
533
00:48:37,351 --> 00:48:39,101
You know what "fine" stands for?
534
00:48:39,186 --> 00:48:40,603
"Freaked out, insecure. . .
535
00:48:40,687 --> 00:48:42,813
-"neurotic and emotional."
-"Neurotic and emotional."
536
00:48:48,362 --> 00:48:50,237
-You'll be great.
-Yeah.
537
00:49:02,292 --> 00:49:05,294
Good morning. Can l see some lD?
538
00:49:14,721 --> 00:49:17,723
-Thanks for coming so soon.
-Hey, that's part of the job.
539
00:49:17,766 --> 00:49:19,100
All right.
540
00:49:50,424 --> 00:49:52,425
Aston Martin Vanquish.
541
00:49:52,759 --> 00:49:55,302
Looks like that bastard took my car.
542
00:49:58,849 --> 00:50:00,808
Nasty-ass dogs.
543
00:50:01,935 --> 00:50:04,854
Hey!
544
00:50:06,064 --> 00:50:07,064
Cease.
545
00:50:10,819 --> 00:50:12,611
Relax. Jesus Christ.
546
00:50:13,989 --> 00:50:16,490
Come on, they won't bother you now.
547
00:50:18,285 --> 00:50:19,452
Come on.
548
00:50:21,288 --> 00:50:22,371
House.
549
00:50:22,789 --> 00:50:24,665
Go on, get out of here.
550
00:50:29,963 --> 00:50:33,424
lt's okay, l'm used to running into
all sorts of animals on my job.
551
00:50:36,928 --> 00:50:38,471
Steve Frezelli.
552
00:50:40,265 --> 00:50:41,432
Becky.
553
00:50:44,978 --> 00:50:48,814
-You wanna show me that problem?
-Yeah, of course. This way.
554
00:50:50,942 --> 00:50:52,985
-You have a really nice house.
-Yeah.
555
00:50:53,070 --> 00:50:56,489
1922. All the original tiles.
556
00:50:57,199 --> 00:51:01,452
Every stone in that courtyard
hauled from some monastery in Seville.
557
00:51:01,745 --> 00:51:03,496
What a tactic.
558
00:51:03,538 --> 00:51:06,874
Monastery.
Monastery for punk-ass creeps.
559
00:51:07,375 --> 00:51:08,959
You don't seem impressed.
560
00:51:09,419 --> 00:51:11,837
No, it's just that l don't think
lugging a bunch of rocks. . .
561
00:51:11,880 --> 00:51:14,673
from one place to another
is quite that interesting, you know.
562
00:51:14,758 --> 00:51:16,842
lt doesn't quite do it for me.
563
00:51:17,094 --> 00:51:19,053
What does do it for you?
564
00:51:21,056 --> 00:51:22,139
TVs.
565
00:51:22,766 --> 00:51:24,517
l have a monster TV.
566
00:51:25,435 --> 00:51:26,727
Not working right now, but--
567
00:51:26,812 --> 00:51:29,897
But, you know, l should probably
check out the cable modem, you know.
568
00:51:29,981 --> 00:51:32,316
Yeah? Yeah, right. Over here.
569
00:51:35,529 --> 00:51:38,864
l paid $30,000 to some punk kid
to put this system in.
570
00:51:38,949 --> 00:51:40,366
One day, it just goes out.
571
00:51:40,450 --> 00:51:42,910
Ought to have him strung up.
572
00:51:46,206 --> 00:51:47,414
Here we go.
573
00:51:47,499 --> 00:51:49,041
There's our baby.
574
00:51:50,794 --> 00:51:51,919
We got him.
575
00:51:52,003 --> 00:51:55,548
-Got any wiring coming through here?
-There's no wiring in here.
576
00:51:58,260 --> 00:51:59,844
-Just right here?
-Yeah.
577
00:51:59,886 --> 00:52:01,053
No explanation, just....
578
00:52:01,138 --> 00:52:04,223
Look at that, that's my. . . .
That's my NAD T770.
579
00:52:04,432 --> 00:52:05,766
That's my stereo.
580
00:52:05,851 --> 00:52:07,017
l bet most of your customers...
581
00:52:07,060 --> 00:52:09,562
are pretty surprised when they go
to open the door for the cable man. . .
582
00:52:09,646 --> 00:52:12,356
-and find you standing there.
-Oh, yeah.
583
00:52:13,024 --> 00:52:14,525
He's hitting on her.
584
00:52:14,651 --> 00:52:17,736
There's no problem here.
l should maybe just check the TVs.
585
00:52:19,406 --> 00:52:20,531
Okay.
586
00:52:23,243 --> 00:52:25,161
You know what? End this shit right now.
587
00:52:25,245 --> 00:52:27,288
l'll blow this shit
right off the mountain right now.
588
00:52:27,372 --> 00:52:28,747
No, no, no. Hey, hey, hey.
589
00:52:34,421 --> 00:52:37,715
-l see you got the AVM processor.
-Only the best.
590
00:52:37,757 --> 00:52:39,258
Check the box.
591
00:52:44,764 --> 00:52:48,225
l'm just gonna reset your system.
592
00:52:48,852 --> 00:52:52,188
Sometimes these things
just get jammed up, you know?
593
00:52:52,272 --> 00:52:53,939
That should do it.
594
00:52:54,733 --> 00:52:56,108
lt's fixed?
595
00:52:56,735 --> 00:52:58,402
Turn her on, let's see.
596
00:52:58,445 --> 00:52:59,528
Now.
597
00:53:02,324 --> 00:53:03,699
Japan's Nikkei index....
598
00:53:03,783 --> 00:53:04,867
lt's perfect.
599
00:53:09,956 --> 00:53:11,290
Becky, huh?
600
00:53:12,125 --> 00:53:13,834
Have we met before?
601
00:53:16,963 --> 00:53:18,797
No, l don't think so.
602
00:53:19,299 --> 00:53:21,383
lf you can just sign there.
603
00:53:22,010 --> 00:53:24,220
So, if l was to ask you out to dinner. . .
604
00:53:24,304 --> 00:53:27,306
would l be the first one
of your customers to ever do that?
605
00:53:27,390 --> 00:53:29,892
What, you asked your
last cable repair guy out for a date?
606
00:53:29,976 --> 00:53:33,145
No, but the last one was, like,
300 pounds, had a handlebar mustache.
607
00:53:33,230 --> 00:53:34,897
You know, not really my type.
608
00:53:34,981 --> 00:53:36,523
l don't think it's a good idea.
609
00:53:36,608 --> 00:53:38,776
What, is that, like,
some cable company rule?
610
00:53:38,818 --> 00:53:41,153
No, actually, it's just my rule.
611
00:53:41,988 --> 00:53:45,991
l don't go out with strange men.
l just met you five minutes ago.
612
00:53:46,743 --> 00:53:49,036
So, l guess l have to, like,
sabotage my cable, you know. . .
613
00:53:49,120 --> 00:53:51,956
till we get to know each other
well enough.
614
00:53:53,875 --> 00:53:55,501
Have a nice day.
615
00:53:55,961 --> 00:53:58,003
Come on, l'll be a perfect gentleman,
l promise.
616
00:53:58,088 --> 00:53:59,838
l won't even ask you
for your phone number.
617
00:53:59,881 --> 00:54:03,092
l'll just. . . . l'll meet you.
Anywhere you want to go.
618
00:54:03,885 --> 00:54:06,178
Come on, break your rule. Once.
619
00:54:08,640 --> 00:54:10,266
lt's just dinner.
620
00:54:15,772 --> 00:54:17,273
ls that a yes?
621
00:54:28,326 --> 00:54:29,785
Are you okay?
622
00:54:31,121 --> 00:54:32,204
Yeah.
623
00:54:33,415 --> 00:54:35,165
He touched my hand.
624
00:54:37,711 --> 00:54:39,378
He came on to me.
625
00:54:43,466 --> 00:54:44,967
Hey, at least l. . . .
626
00:54:45,051 --> 00:54:47,845
l created a window of opportunity, right?
627
00:54:50,056 --> 00:54:52,308
When he goes out Friday night,
we go in.
628
00:54:52,392 --> 00:54:54,226
By the time he realizes
you've stood him up. . .
629
00:54:54,269 --> 00:54:56,562
we'll be long gone with that gold.
630
00:54:56,604 --> 00:54:57,730
Yeah.
631
00:54:59,524 --> 00:55:02,109
Make sure you shuffle them cards
this time, Left.
632
00:55:02,193 --> 00:55:03,527
Hey, Lyle. . .
633
00:55:03,987 --> 00:55:06,405
what's the distance
between the front door and the vault?
634
00:55:06,448 --> 00:55:10,034
-You're dealing while my back's turned.
-You've got that loser's paranoia.
635
00:55:10,076 --> 00:55:11,201
Lyle!
636
00:55:11,369 --> 00:55:13,871
He only answers to "The Napster" now,
Charlie.
637
00:55:13,913 --> 00:55:16,123
No. l'm not calling you The Napster.
638
00:55:16,207 --> 00:55:18,042
Why not? You call him Left Ear.
639
00:55:18,084 --> 00:55:19,209
Well, l am.
640
00:55:19,252 --> 00:55:20,627
And him, Handsome Rob.
641
00:55:20,712 --> 00:55:23,422
Well, that's because
he is Handsome Rob.
642
00:55:23,506 --> 00:55:25,090
Well, you can call me The Napster.
643
00:55:25,175 --> 00:55:28,469
Come on, they were at the same college
at the same time.
644
00:55:28,553 --> 00:55:29,803
Why are you encouraging this?
645
00:55:29,888 --> 00:55:31,847
lt is a verifiable fact.
646
00:55:31,931 --> 00:55:34,767
He was my roommate,
he stole my ideas.
647
00:55:35,143 --> 00:55:36,769
l am The Napster.
648
00:55:37,437 --> 00:55:39,313
All right. All right.
649
00:55:39,981 --> 00:55:44,109
What is the distance between
the front door and the vault, Napster?
650
00:55:45,987 --> 00:55:48,614
lt's farther than you want to carry it.
651
00:55:48,948 --> 00:55:52,451
Yeah, but, so, how do we get the gold
from the vault to the getaway car?
652
00:55:52,494 --> 00:55:55,037
How wide is the hallway, Napster?
653
00:56:00,293 --> 00:56:01,585
Six foet.
654
00:56:19,396 --> 00:56:21,355
Okay, you got your gold.
655
00:57:20,832 --> 00:57:23,459
Well, we need more cars
to handle the weight.
656
00:57:23,877 --> 00:57:27,004
Looks like l'm gonna need some help
with the custom work, too.
657
00:57:27,046 --> 00:57:28,547
l know a man for the job.
658
00:57:28,673 --> 00:57:31,133
So l modified the camera
to include the LlDAR technology. . .
659
00:57:31,217 --> 00:57:34,553
so we can create
really hi-res digital maps.
660
00:57:34,596 --> 00:57:37,097
-Who's that?
-Rob's mechanic friend.
661
00:57:42,061 --> 00:57:44,062
-Hey, Charlie.
-Hey.
662
00:57:44,105 --> 00:57:46,857
-Charlie, this is Wrench.
-Hey, what's up, man?
663
00:57:46,900 --> 00:57:50,569
Rob tells me you got real talent.
We need some bodywork done.
664
00:57:51,571 --> 00:57:54,198
We need to pack up to
2,700 pounds of cargo in these Minis. . .
665
00:57:54,240 --> 00:57:55,824
with enough suspension
and horsepower. . .
666
00:57:55,909 --> 00:57:57,993
to outrun anything chasing us.
667
00:57:58,077 --> 00:58:00,954
-2,700 pounds of what?
-Of whatever.
668
00:58:04,417 --> 00:58:06,585
So, what do l get
out of this mystery deal, man?
669
00:58:06,628 --> 00:58:07,878
$1 0 ,000 .
670
00:58:09,881 --> 00:58:11,215
All right.
671
00:58:37,116 --> 00:58:39,034
Hey, hey, hey.
672
00:58:39,953 --> 00:58:42,287
We didn't get a chance to meet yet.
673
00:58:42,372 --> 00:58:43,580
Wrench.
674
00:58:44,624 --> 00:58:47,584
-Ham and cheese.
-Oh, that's cold.
675
00:58:48,461 --> 00:58:50,128
Damn, that's cold.
676
00:59:36,301 --> 00:59:39,469
You want all greens?
'Cause you got them.
677
00:59:39,512 --> 00:59:40,887
What you got?
678
00:59:40,972 --> 00:59:43,307
Welcome to LA's
Automated Traffic Surveillance. . .
679
00:59:43,349 --> 00:59:45,225
and Control Operations Center.
680
00:59:45,310 --> 00:59:47,227
See, they use video foeds
from intersections. . .
681
00:59:47,312 --> 00:59:50,272
and specifically designed algorithms
to predict traffic conditions. . .
682
00:59:50,356 --> 00:59:53,817
and thereby control traffic lights.
So all l did was come up with my own. . .
683
00:59:53,860 --> 00:59:57,779
kick-ass algorithm to sneak in,
and now we own the place.
684
00:59:58,698 --> 01:00:01,700
-You want to do a dry run?
-l thought you'd never ask.
685
01:00:03,161 --> 01:00:05,037
See, red light? Green light.
686
01:00:10,627 --> 01:00:11,752
-Danielson?
-Yeah.
687
01:00:11,836 --> 01:00:13,295
What's up with Grid 34?
688
01:00:13,379 --> 01:00:14,630
Let's check it out.
689
01:00:15,048 --> 01:00:16,548
Hey, hey.
690
01:00:16,633 --> 01:00:18,091
Oh, oops, did l. . . .
691
01:00:18,176 --> 01:00:20,761
Oops, wow. But it's awesome.
ls that not awesome?
692
01:00:20,845 --> 01:00:23,263
-Can you change it back now?
-Yeah.
693
01:00:28,728 --> 01:00:30,187
Lights are working fine.
694
01:00:30,229 --> 01:00:31,647
lt's just an accident.
695
01:00:33,399 --> 01:00:34,775
That's good.
696
01:00:36,444 --> 01:00:39,279
-What are those?
-Unnecessary engine parts.
697
01:00:39,405 --> 01:00:42,866
l lost your smog controls,
and 200 pounds of body fat.
698
01:00:42,909 --> 01:00:45,661
You got yourself
a sweet ride now, Charlie.
699
01:01:27,995 --> 01:01:30,831
You know what
l'm thinking about right now?
700
01:01:31,040 --> 01:01:33,041
The look on Steve's face.
701
01:01:44,303 --> 01:01:46,513
-You're early.
-l'm in a hurry.
702
01:01:49,475 --> 01:01:51,643
Of course you know
that the Florida vote rigging. . .
703
01:01:51,686 --> 01:01:54,271
-was a ClA and mob operation.
-ls that so?
704
01:01:54,313 --> 01:01:57,107
Yeah, which is not so very different
from when your John F . Kennedy. . .
705
01:01:57,150 --> 01:01:59,651
won a rigged election
with the help of his father.
706
01:01:59,694 --> 01:02:01,319
You're uncomfortable
that l mentioned it.
707
01:02:01,404 --> 01:02:04,114
No, Yevhen,
l don't like making two trips.
708
01:02:04,157 --> 01:02:05,657
You Americans.
709
01:02:05,700 --> 01:02:07,492
You love your heroes.
710
01:02:07,660 --> 01:02:09,536
A holiday for Columbus?
711
01:02:10,621 --> 01:02:12,414
He makes the wrong turn. . .
712
01:02:12,498 --> 01:02:15,125
and wipes out
an entire indigenous people.
713
01:02:15,168 --> 01:02:18,336
-And you know what he was looking for?
-l bet you're gonna tell me.
714
01:02:18,379 --> 01:02:20,839
Gold. Supposedly for Queen lsabella. . .
715
01:02:20,923 --> 01:02:22,924
but don't think that the Medicis
back in ltaly. . .
716
01:02:23,009 --> 01:02:24,718
didn't want a part of that action.
717
01:02:24,802 --> 01:02:26,845
And what did ltaly need gold for?
718
01:02:26,929 --> 01:02:30,140
For the long-distance slave trade
based in Venice.
719
01:02:31,184 --> 01:02:33,769
Venice, that's where these bricks. . . .
720
01:02:39,609 --> 01:02:42,402
-You were saying something?
-Nothing. No.
721
01:02:42,487 --> 01:02:45,322
No, you were really on a roll there.
Don't stop. l'm interested.
722
01:02:45,364 --> 01:02:47,824
Please, l'm confused. My English is--
723
01:02:49,118 --> 01:02:50,202
You understand fine.
724
01:02:50,244 --> 01:02:52,370
-Now, what do you know about my gold?
-No, l don't--
725
01:02:52,455 --> 01:02:54,831
Don't you even think about lying to me.
726
01:02:55,124 --> 01:02:59,753
Okay, okay, l heard a rumor
about a heist in Venice.
727
01:02:59,837 --> 01:03:02,547
$35 million in bricks. . .
728
01:03:02,632 --> 01:03:04,883
with an imprint
of a Balinese dancer on them.
729
01:03:04,967 --> 01:03:06,635
-Who have you told?
-No one.
730
01:03:06,719 --> 01:03:09,679
-Who have you told?
-No one! l swear to God !
731
01:03:11,349 --> 01:03:12,974
You swear to God?
732
01:03:13,226 --> 01:03:15,560
You crazy? l swear to God.
733
01:03:15,603 --> 01:03:16,895
l didn't.
734
01:03:17,647 --> 01:03:20,065
Well, then, l guess l believe you.
735
01:03:48,803 --> 01:03:53,640
Yevhen.
736
01:04:11,117 --> 01:04:13,118
Let's putt it this time.
737
01:04:13,327 --> 01:04:14,953
Putt, not drive.
738
01:04:15,872 --> 01:04:17,122
Very good.
739
01:04:17,206 --> 01:04:20,500
lf you can just get it. . . .
l know you can, l know you can do it.
740
01:04:20,585 --> 01:04:21,668
Much better.
741
01:04:21,752 --> 01:04:22,878
l'm here to see Skinny Pete.
742
01:04:22,962 --> 01:04:23,962
That was great.
743
01:04:24,046 --> 01:04:26,590
-Yeah, he's over there.
-Thanks, man.
744
01:04:29,302 --> 01:04:30,760
-Don't stare.
-Huh?
745
01:04:30,803 --> 01:04:33,138
Don't stare. He doesn't like it
when people stare at him.
746
01:04:33,180 --> 01:04:34,681
Stare at what?
747
01:04:35,141 --> 01:04:36,808
That was good. That was good.
748
01:04:36,893 --> 01:04:39,394
Try that one.
l know you're gonna get that one.
749
01:04:40,062 --> 01:04:41,479
That was great.
750
01:04:41,522 --> 01:04:43,648
-Skinny Pete.
-Yo, Charlie.
751
01:04:43,733 --> 01:04:46,026
What's up, man? How's it going?
752
01:04:46,485 --> 01:04:48,612
So was l right about the gold bricks
or what?
753
01:04:48,654 --> 01:04:50,405
Oh, l'm not here to talk about that.
754
01:04:50,489 --> 01:04:52,157
We need some supplies.
755
01:04:52,742 --> 01:04:54,326
Baby, go relax.
756
01:04:54,410 --> 01:04:56,661
-Baby--
-Go relax.
757
01:05:03,210 --> 01:05:05,587
Yo.
758
01:05:06,380 --> 01:05:07,505
Supplies.
759
01:05:07,590 --> 01:05:09,132
-What's wrong?
-Huh?
760
01:05:11,093 --> 01:05:13,595
Some, some nitromin.
761
01:05:14,972 --> 01:05:16,181
Some. . .
762
01:05:17,016 --> 01:05:19,017
some nitromin, primer. . . .
763
01:05:19,101 --> 01:05:20,352
-What's wrong?
-Huh?
764
01:05:20,394 --> 01:05:21,436
Yo.
765
01:05:21,520 --> 01:05:23,313
Nothing. l'm cool, l'm great.
766
01:05:23,356 --> 01:05:26,566
-l just need some, a big can of--
-Nitromin, primer. . .
767
01:05:26,651 --> 01:05:28,068
-detonating cord. . .
-Right, right.
768
01:05:28,152 --> 01:05:30,278
. . .two triple-charger chemical grenades,
and a launcher.
769
01:05:30,363 --> 01:05:33,365
Right, like l had,
you know, told you earlier.
770
01:05:33,407 --> 01:05:34,699
All right.
771
01:05:40,665 --> 01:05:42,624
Cost you about 5 G's.
772
01:05:43,125 --> 01:05:44,626
Done. Call me.
773
01:05:45,628 --> 01:05:47,379
Thanks, man. l'm sorry about that.
774
01:05:47,421 --> 01:05:48,964
All right, man.
775
01:05:49,423 --> 01:05:51,049
-Peace.
-Come on.
776
01:06:08,567 --> 01:06:09,818
Get out.
777
01:06:11,320 --> 01:06:12,487
There.
778
01:06:21,414 --> 01:06:23,707
Vance has something to tell you.
779
01:06:26,836 --> 01:06:28,003
Go on.
780
01:06:30,548 --> 01:06:32,382
A couple weeks back. . .
781
01:06:33,592 --> 01:06:36,428
l was working counter
of your cousin's shop.
782
01:06:36,512 --> 01:06:40,682
A guy come in asking about gold bricks
with Balinese dancer on them.
783
01:06:41,100 --> 01:06:42,976
What did you tell him?
784
01:06:44,478 --> 01:06:47,105
l told him that l'd seen the bricks.
785
01:06:51,777 --> 01:06:53,111
l'm sorry.
786
01:06:54,780 --> 01:06:56,906
What did this man look like?
787
01:06:58,617 --> 01:07:01,286
He had long black hair. . .
788
01:07:01,620 --> 01:07:03,580
big tattoo on his neck.
789
01:07:05,666 --> 01:07:08,418
He must have weighed
at least 400 pounds.
790
01:07:08,836 --> 01:07:10,462
l know that guy.
791
01:07:38,741 --> 01:07:40,283
Baby, go relax.
792
01:07:51,837 --> 01:07:53,630
Do you know who l am?
793
01:07:53,839 --> 01:07:55,340
You're Mashkov.
794
01:07:56,175 --> 01:07:57,634
That's right.
795
01:07:57,760 --> 01:08:01,763
You were asking about gold bricks
with a Balinese dancer on them.
796
01:08:02,890 --> 01:08:04,307
Tell me why.
797
01:08:12,191 --> 01:08:15,360
Steve just called to confirm
his 8:00 reservation at the Water Grill.
798
01:08:15,444 --> 01:08:19,697
- Okay, let's go over it one more time.
15.
799
01:08:19,740 --> 01:08:21,491
Safo popped by 8:25.
800
01:08:21,534 --> 01:08:23,952
Loaded by 8:35, out the door by 8:45.
801
01:08:24,036 --> 01:08:25,495
Straight to Union Station.
802
01:08:25,538 --> 01:08:27,914
Only green lights on your route.
The rest of the city's red.
803
01:08:27,998 --> 01:08:29,874
Cops are stuck in the traffic
like everyone else.
804
01:08:29,959 --> 01:08:33,128
Train leaves at 1 0:00.
Cars have to be on the carrier by 9:30 .
805
01:08:33,212 --> 01:08:35,630
Timing's got to be dead on.
806
01:08:35,714 --> 01:08:36,840
Let's get ready.
807
01:08:36,882 --> 01:08:38,383
Let's get it.
808
01:09:09,331 --> 01:09:11,291
Wow, that is a nice car.
809
01:09:12,084 --> 01:09:13,418
Sorry, Rob.
810
01:09:13,627 --> 01:09:15,420
Coast is clear, guys.
811
01:09:26,724 --> 01:09:29,142
This is it, guys. Moment of truth.
812
01:09:30,477 --> 01:09:32,353
What the hell is this?
813
01:09:34,106 --> 01:09:35,148
Shit!
814
01:09:35,774 --> 01:09:38,318
Steve's neighbor's throwing a party.
815
01:09:41,030 --> 01:09:43,948
-Are you here for the Baker party, sir?
-No.
816
01:09:47,244 --> 01:09:49,454
We're not blowing
any gates tonight, guys.
817
01:09:49,496 --> 01:09:51,164
Too many witnesses.
818
01:09:51,248 --> 01:09:52,457
Stella.
819
01:09:52,833 --> 01:09:54,375
l know, l know.
820
01:09:56,545 --> 01:09:58,338
l'm late for my date.
821
01:09:58,464 --> 01:10:00,632
Yeah, and you gotta be charming.
822
01:10:01,217 --> 01:10:03,134
We'll need him to ask you out again.
823
01:10:03,219 --> 01:10:04,344
Sorry.
824
01:10:04,470 --> 01:10:06,596
You need to get out of the street.
825
01:10:10,809 --> 01:10:13,311
l really can't imagine you doing that.
826
01:10:13,395 --> 01:10:15,063
What's that supposed to mean?
827
01:10:15,147 --> 01:10:19,108
Well, you don't really seem like
the adventurous type, you know?
828
01:10:20,152 --> 01:10:23,321
Don't let the cable uniform,
you know, throw you.
829
01:10:23,614 --> 01:10:25,740
Well, l wasn't making assumptions.
830
01:10:26,367 --> 01:10:28,284
Well, l've made some assumptions
about you.
831
01:10:28,327 --> 01:10:29,702
Oh, really.
832
01:10:31,288 --> 01:10:32,330
And?
833
01:10:34,166 --> 01:10:37,126
Oh, well, we're just gonna
have to wait and see.
834
01:10:43,217 --> 01:10:45,218
Why wait? Let's get a check.
835
01:10:45,302 --> 01:10:47,262
Let's go back to my place.
No assumptions. . . .
836
01:10:47,346 --> 01:10:48,721
Not tonight.
837
01:10:48,973 --> 01:10:51,099
lt's late. l should go home.
838
01:10:51,475 --> 01:10:53,685
What, do you have
a cable company curfew?
839
01:10:53,727 --> 01:10:57,021
No, but l've made some bad calls
in the past.
840
01:10:58,190 --> 01:10:59,190
Hey.
841
01:10:59,275 --> 01:11:01,693
We should take this
maybe a little slow, you know?
842
01:11:01,777 --> 01:11:04,279
This lovely dinner,
sparkling conversation. . .
843
01:11:04,363 --> 01:11:06,781
-you still don't trust me?
-Oh, no.
844
01:11:07,449 --> 01:11:09,075
l trust everyone.
845
01:11:09,410 --> 01:11:12,203
lt's the devil inside them l don't trust.
846
01:11:16,875 --> 01:11:18,876
That's an interesting saying.
847
01:11:18,961 --> 01:11:21,713
lt's charming. Where'd you pick that up?
848
01:11:21,797 --> 01:11:23,756
-Can't remember.
-Really?
849
01:11:24,216 --> 01:11:26,801
l knew a guy who said it
exactly like that.
850
01:11:26,885 --> 01:11:28,386
-Really?
-Yeah.
851
01:11:28,929 --> 01:11:30,763
He's the only person
l've ever heard say that.
852
01:11:30,848 --> 01:11:34,100
He said it all the time.
His name was John Bridger.
853
01:11:35,894 --> 01:11:37,312
You're hurting my wrist.
854
01:11:37,396 --> 01:11:40,315
He had a daughter
and she was about your age.
855
01:11:43,944 --> 01:11:45,695
Let go of my wrist.
856
01:11:45,904 --> 01:11:48,448
l knew there was something
familiar about you.
857
01:11:48,532 --> 01:11:50,700
You're exactly like your old man,
you know that?
858
01:11:50,743 --> 01:11:53,411
l liked him, too, right from the start.
859
01:11:53,537 --> 01:11:56,706
l liked him right up until
the minute l shot him.
860
01:11:58,167 --> 01:12:00,168
Who are you working with?
861
01:12:05,632 --> 01:12:07,133
She's with us.
862
01:12:18,604 --> 01:12:20,104
Gang's all here.
863
01:12:20,147 --> 01:12:23,149
You know the only thing worse
than a thief, Bendel?
864
01:12:23,692 --> 01:12:24,942
A coward.
865
01:12:25,361 --> 01:12:28,446
Then you should have seen the way
your daddy begged for his lifo.
866
01:12:30,991 --> 01:12:33,618
-lt's not worth it.
-Put a leash on your cat.
867
01:12:38,999 --> 01:12:40,792
-Hi, Steve.
-Charlie.
868
01:12:43,379 --> 01:12:46,005
Not bad, Charlie. Really, not bad.
869
01:12:46,215 --> 01:12:48,132
You have no idea
how hard it is for me. . .
870
01:12:48,175 --> 01:12:51,052
not to reach across this table
and kill you with my bare hands.
871
01:12:51,136 --> 01:12:53,554
You know better than that, Charlie.
872
01:12:53,639 --> 01:12:55,390
Can't let emotion into these things.
873
01:12:55,474 --> 01:12:56,808
Tell me it wasn't about emotion. . .
874
01:12:56,850 --> 01:12:58,601
when you shot John
and left us all for dead.
875
01:12:58,644 --> 01:13:00,561
That wasn't about emotion.
876
01:13:00,646 --> 01:13:02,397
lt was about a lot of gold,
and l wanted it.
877
01:13:02,481 --> 01:13:04,482
Anything you think you deserved,
you didn't.
878
01:13:04,566 --> 01:13:06,859
Hey, don't talk about right and wrong
with me, man. . .
879
01:13:06,944 --> 01:13:08,736
'cause l just don't give a shit.
880
01:13:08,821 --> 01:13:09,904
Okay?
881
01:13:10,114 --> 01:13:12,490
You've got your cards, l got my cards. . .
882
01:13:12,574 --> 01:13:15,159
we made our play,
and l came out on top, okay?
883
01:13:15,202 --> 01:13:17,495
Now if you want to start
the game up again. . .
884
01:13:17,579 --> 01:13:19,330
that's fine with me.
885
01:13:20,082 --> 01:13:23,000
What. . . . l mean,
what is your play here, really?
886
01:13:23,460 --> 01:13:25,962
l mean, come on, what do you think?
887
01:13:26,171 --> 01:13:28,840
You'll try to take out my guards, right?
888
01:13:28,924 --> 01:13:31,384
l have five of them
that you don't know about.
889
01:13:31,927 --> 01:13:33,719
You'll try to have Lyle hack the system. . .
890
01:13:33,804 --> 01:13:35,513
but l'll change it again
tomorrow morning.
891
01:13:35,597 --> 01:13:37,890
And what was your final move?
892
01:13:37,975 --> 01:13:40,226
l mean, you were gonna have
Bridger's daughter come in. . .
893
01:13:40,310 --> 01:13:42,311
and try to crack my safo?
894
01:13:43,105 --> 01:13:45,106
l mean, that's very poetic and all. . .
895
01:13:45,190 --> 01:13:47,233
but l just don't see it.
896
01:13:47,317 --> 01:13:49,110
l don't think she'll get anywhere near it.
897
01:13:49,194 --> 01:13:52,363
Same old Steve, huh?
Always thinking defonsively.
898
01:13:52,656 --> 01:13:54,657
That's why you're always number two.
899
01:13:55,159 --> 01:13:58,327
-How do you figure that?
-You've got no imagination.
900
01:13:58,370 --> 01:14:00,496
Couldn't even decide what to do
with all that money.
901
01:14:00,539 --> 01:14:02,206
You had to buy
what everybody else wanted.
902
01:14:02,249 --> 01:14:04,542
Oh, well, try this on
in your imagination, okay?
903
01:14:04,585 --> 01:14:06,627
That gold is already gone.
904
01:14:07,171 --> 01:14:09,630
-That's bullshit, Steve.
-No, really, it's over, Charlie.
905
01:14:09,715 --> 01:14:11,924
l'm trying to move the last two bricks.
906
01:14:12,009 --> 01:14:14,260
You want to come after me
over a couple of lousy bricks?
907
01:14:14,344 --> 01:14:16,429
l mean, really, be my guest.
908
01:14:16,513 --> 01:14:18,764
Really. But you're off to a bad start,
you know?
909
01:14:18,849 --> 01:14:21,017
'Cause you just blew
the best thing you had going for you.
910
01:14:21,059 --> 01:14:22,852
You just blew the element of surprise.
911
01:14:26,857 --> 01:14:28,149
Surprised?
912
01:14:31,528 --> 01:14:33,821
lt's over when l say it's over.
913
01:14:36,783 --> 01:14:38,701
Are you all right, sir?
914
01:15:10,400 --> 01:15:11,901
How you doing?
915
01:15:13,946 --> 01:15:15,112
Good.
916
01:15:16,657 --> 01:15:18,157
Considering. . . .
917
01:15:19,493 --> 01:15:21,577
Considering the fact
that l'm doing all of this. . .
918
01:15:21,620 --> 01:15:23,621
for a man l barely knew.
919
01:15:30,337 --> 01:15:33,631
You know what bothered me
all those years, Charlie?
920
01:15:34,800 --> 01:15:36,300
lt was that. . .
921
01:15:37,302 --> 01:15:41,013
whenever he'd call me to tell me
that he was on some job. . .
922
01:15:41,181 --> 01:15:43,808
l knew you were right there with him.
923
01:15:47,980 --> 01:15:50,898
You got to know him
a lot better than l did.
924
01:15:52,609 --> 01:15:53,985
Just 'cause he was around me more. . .
925
01:15:54,027 --> 01:15:56,112
doesn't mean he wasn't thinking
about you all the time.
926
01:15:56,154 --> 01:15:58,030
Be nice if it was true.
927
01:15:58,282 --> 01:15:59,699
lt is true.
928
01:15:59,783 --> 01:16:03,160
He always regretted not having been
a good enough father to you, Stella.
929
01:16:06,707 --> 01:16:08,165
How do you know that?
930
01:16:08,584 --> 01:16:10,251
Because he told me.
931
01:16:17,259 --> 01:16:19,468
What did you do to your hand?
932
01:16:22,472 --> 01:16:24,056
l punched Steve.
933
01:16:24,641 --> 01:16:27,518
And why do you get to punch him
and l don't?
934
01:16:30,022 --> 01:16:32,440
'Cause those hands
are way too valuable.
935
01:16:39,448 --> 01:16:40,531
Hey.
936
01:16:46,538 --> 01:16:47,788
You okay?
937
01:16:56,965 --> 01:16:59,717
There'll be nothing left of that
if you keep rubbing it.
938
01:17:05,390 --> 01:17:08,100
Tell Mr. Frezelli we'll see him at 8:00.
939
01:17:08,185 --> 01:17:09,393
Charlie!
940
01:17:12,230 --> 01:17:14,065
He's flying the coop.
941
01:17:14,650 --> 01:17:15,733
When?
942
01:17:16,151 --> 01:17:19,362
His security guard called
for a private helicopter at 4:00 p.m.
943
01:17:19,404 --> 01:17:22,031
There is an armored car service
coming to his house at 5:00.
944
01:17:22,074 --> 01:17:25,826
There is a cargo plane scheduled
to depart LAX at 8:00 p.m. . .
945
01:17:25,911 --> 01:17:27,411
to Mexico City.
946
01:17:27,454 --> 01:17:30,247
What if he's moving the safo
as a diversion?
947
01:17:30,290 --> 01:17:32,458
We crack it, it's empty,
the gold's somewhere else.
948
01:17:32,542 --> 01:17:34,919
Steve's not about to let that gold
out of his sight.
949
01:17:34,961 --> 01:17:36,879
lt's gonna be in that truck
and he's gonna be watching it. . .
950
01:17:36,922 --> 01:17:38,422
every step of the way
from the helicopter.
951
01:17:38,465 --> 01:17:40,508
-So the gold's headed to Mexico.
-Well, who knows where?
952
01:17:40,592 --> 01:17:42,009
They could change the flight plan
in midair.
953
01:17:42,094 --> 01:17:43,135
Slow down, slow down.
954
01:17:43,220 --> 01:17:44,720
You guys are looking at this
the wrong way.
955
01:17:44,763 --> 01:17:45,930
This is good news for us.
956
01:17:46,014 --> 01:17:47,682
Charlie, what do you mean
"good news"?
957
01:17:47,766 --> 01:17:49,684
We've been trying to get
to the gold in the safo. . .
958
01:17:49,768 --> 01:17:50,851
now the safo is coming to us.
959
01:17:50,936 --> 01:17:52,436
We're gonna boost it in transit.
960
01:17:52,479 --> 01:17:54,772
Charlie, he could take
a dozen different routes to the airport.
961
01:17:54,856 --> 01:17:56,399
We have no idea which one.
962
01:17:56,441 --> 01:17:58,901
We can't take out an armored truck
during rush hour.
963
01:17:58,944 --> 01:18:00,444
We're already set up to do it.
964
01:18:00,487 --> 01:18:01,821
Napster. . .
965
01:18:02,572 --> 01:18:04,865
gridlock every route
except for the one we choose.
966
01:18:04,950 --> 01:18:07,326
Force that truck to go exactly
where we want it to go.
967
01:18:07,411 --> 01:18:09,203
Where do we want it to go?
968
01:18:09,287 --> 01:18:11,622
We can't have a shoot-out
with armed guards, we'd lose.
969
01:18:11,665 --> 01:18:13,916
l'm gonna do it like the ltalian job.
970
01:18:20,632 --> 01:18:22,633
-Hello.
-Why'd you do it?
971
01:18:22,676 --> 01:18:24,176
-Do what?
-Yevhen.
972
01:18:24,261 --> 01:18:25,803
You didn't have to clip him.
973
01:18:25,846 --> 01:18:28,305
Whoa, whoa, what are you talking
about? We didn't clip anybody.
974
01:18:28,348 --> 01:18:31,726
Well, Yevhen's cousin is under
the distinct impression that you did.
975
01:18:31,810 --> 01:18:33,102
Why does he think that?
976
01:18:33,145 --> 01:18:36,439
Because you wanted to know
about the gold with the Balinese dancer.
977
01:18:36,481 --> 01:18:38,899
-You told him that?
-Listen to me, man.
978
01:18:38,984 --> 01:18:42,653
lf there's one thing that l know,
is never to mess with Mother Nature. . .
979
01:18:42,696 --> 01:18:45,573
mother-in-laws
or mother-freaking Ukrainians.
980
01:18:46,575 --> 01:18:48,367
Look, l need a favor.
981
01:19:15,479 --> 01:19:17,313
-Yeah.
-Had a hiccup last night.
982
01:19:17,355 --> 01:19:19,607
Could use some help.
More hands-on this time.
983
01:19:19,691 --> 01:19:21,776
-You interested?
-Could be.
984
01:19:22,110 --> 01:19:26,155
But l don't like to be kept in the dark.
lf l'm in, l'm in.
985
01:19:26,531 --> 01:19:28,616
Okay, you're in.
986
01:19:28,784 --> 01:19:30,201
All right.
987
01:19:33,246 --> 01:19:36,624
-What do you think, Charlie?
-This'll work. Let's go.
988
01:19:47,761 --> 01:19:50,471
You're amazing. lt's a work of genius.
989
01:20:00,482 --> 01:20:01,732
You okay?
990
01:20:02,067 --> 01:20:04,276
-Yeah, just give me a moment.
-Now?
991
01:20:05,070 --> 01:20:08,405
l'm about to insert this pin
into this detonator tube. . .
992
01:20:08,490 --> 01:20:10,282
and if the brass touches the sides. . .
993
01:20:10,367 --> 01:20:13,160
we'll both be the last people
we ever see.
994
01:20:15,205 --> 01:20:17,289
Take all the time you need.
995
01:20:20,293 --> 01:20:22,336
-Hey, Charlie.
-What?
996
01:20:24,840 --> 01:20:26,423
l love you, man.
997
01:20:28,802 --> 01:20:30,427
l love you, too.
998
01:20:33,265 --> 01:20:35,891
Okay.
999
01:20:47,153 --> 01:20:48,445
Your attention, please.
1000
01:20:48,488 --> 01:20:52,491
Metrolink train number 774
will arrive in approximately 15 minutes.
1001
01:21:09,718 --> 01:21:10,968
Check positions.
1002
01:21:11,011 --> 01:21:12,177
Napster?
1003
01:21:12,262 --> 01:21:13,679
l'm in position.
1004
01:21:15,265 --> 01:21:16,473
Handsome Rob?
1005
01:21:17,225 --> 01:21:20,102
We're in position.
Everything's quiet here, Charlie.
1006
01:21:22,939 --> 01:21:24,148
Wrench?
1007
01:21:25,150 --> 01:21:26,233
Set.
1008
01:21:42,667 --> 01:21:44,668
Charlie, we got an uninvited visitor.
1009
01:21:44,753 --> 01:21:47,171
There's a motorcycle guard
following the truck.
1010
01:21:47,255 --> 01:21:49,006
We'll deal with it.
1011
01:21:55,513 --> 01:21:56,805
Who are these cats?
1012
01:21:56,848 --> 01:21:59,725
-What's wrong?
-Charlie, you won't believe this.
1013
01:21:59,809 --> 01:22:01,810
He's brought in three armored trucks.
1014
01:22:02,896 --> 01:22:05,356
lt's a shell game. Shell game now.
1015
01:22:05,398 --> 01:22:08,567
Well, boss, l can't reroute the truck
if l don't know which truck to reroute.
1016
01:22:08,652 --> 01:22:11,111
Just go with the one
that Steve follows in the helicopter.
1017
01:22:11,196 --> 01:22:13,906
Remember, you said he'd never let
that gold out of his sight.
1018
01:22:13,990 --> 01:22:16,367
Unless he's playing us, and he is.
1019
01:22:27,712 --> 01:22:29,254
Okay, let's go!
1020
01:22:29,589 --> 01:22:30,965
Moving out!
1021
01:22:44,437 --> 01:22:45,813
Here we go.
1022
01:22:46,356 --> 01:22:47,773
They're pulling out.
1023
01:22:48,525 --> 01:22:51,902
Napster, pull up the traffic cameras
you're watching.
1024
01:22:52,112 --> 01:22:54,405
Where's the first camera
the trucks go past?
1025
01:22:58,827 --> 01:23:00,953
Vine and Yucca.
They're all gonna cross there.
1026
01:23:01,496 --> 01:23:02,997
See which one's riding low.
1027
01:23:13,800 --> 01:23:16,260
First one is. . .clear.
1028
01:23:17,762 --> 01:23:19,722
The first two are the same, so. . . .
1029
01:23:23,685 --> 01:23:26,603
Houston, we have our truck.
lt is number 128.
1030
01:23:35,989 --> 01:23:37,614
We're moving out.
1031
01:23:38,950 --> 01:23:42,286
Three-kilo-bob to two-fox-mike,
we're heading to the airport.
1032
01:23:56,509 --> 01:24:00,471
Okay, guys, truck 128
has turned right heading west.
1033
01:24:01,431 --> 01:24:02,598
Gridlock time.
1034
01:24:04,851 --> 01:24:08,062
Mr. Scott, pick up
a courtesy telephone, please.
1035
01:24:12,567 --> 01:24:14,068
We've crashed.
1036
01:24:15,236 --> 01:24:17,321
lt's not a crash.
1037
01:24:18,531 --> 01:24:20,032
We've got power.
1038
01:24:21,493 --> 01:24:23,035
l can't log in.
1039
01:24:23,161 --> 01:24:26,663
They are about to hit a major detour
and be sent your way.
1040
01:24:34,339 --> 01:24:35,422
Oops.
1041
01:24:39,677 --> 01:24:42,679
You'll never shut down. . .
1042
01:24:43,181 --> 01:24:46,016
the real Napster.
1043
01:24:53,358 --> 01:24:55,067
What's your problem?
The lights are all out!
1044
01:24:55,151 --> 01:24:56,819
What do you want me to do?
1045
01:25:00,990 --> 01:25:03,367
Truck 1 28, what is your progress?
1046
01:25:03,493 --> 01:25:04,868
This is truck 128.
1047
01:25:04,953 --> 01:25:07,955
Traffic's out of control here.
We've got to look for another route.
1048
01:25:09,541 --> 01:25:11,375
Check the police band.
1049
01:25:12,001 --> 01:25:14,545
Okay, l'm opening up a space
on Highland.
1050
01:25:18,716 --> 01:25:20,884
-Oh, get us out of here.
-l'm trying.
1051
01:25:26,724 --> 01:25:27,891
And he's taking it.
1052
01:25:33,439 --> 01:25:35,399
Police scanners are saying
computers are down. . .
1053
01:25:35,441 --> 01:25:37,359
at Traffic Control Center.
1054
01:25:37,944 --> 01:25:39,486
Nice, Charlie.
1055
01:25:40,572 --> 01:25:43,073
What are you up to? Go back.
1056
01:25:52,292 --> 01:25:54,585
l now command you to turn left.
1057
01:25:56,421 --> 01:25:58,338
Come on, take the left.
1058
01:26:00,300 --> 01:26:02,426
Yeah, you did. You did.
1059
01:26:37,962 --> 01:26:39,254
Give us the flag.
1060
01:26:39,964 --> 01:26:43,258
Metro just passed through the station.
You are clear for 90 seconds.
1061
01:26:43,343 --> 01:26:44,468
Go.
1062
01:27:00,568 --> 01:27:02,110
Come on, Steve.
1063
01:27:18,336 --> 01:27:19,544
Whoa, whoa, whoa!
1064
01:27:24,050 --> 01:27:25,676
-Whoa!
-Look out!
1065
01:27:26,177 --> 01:27:27,469
30 seconds and counting.
1066
01:27:34,394 --> 01:27:37,271
15 seconds, you're either blocked in
or you're paint on the train.
1067
01:27:42,860 --> 01:27:45,028
Go, go, come on, come on, come on !
1068
01:27:45,405 --> 01:27:47,281
Stay right on me. This is gonna be tight.
1069
01:27:54,247 --> 01:27:55,497
Go, go, go!
1070
01:27:55,540 --> 01:27:57,332
You're gonna stop right there.
1071
01:28:36,164 --> 01:28:37,289
Okay, guys.
1072
01:28:37,373 --> 01:28:38,874
Coming into position.
1073
01:28:38,916 --> 01:28:40,250
Stay cool.
1074
01:28:52,597 --> 01:28:53,764
Ten. . .
1075
01:28:54,557 --> 01:28:55,766
nine. . .
1076
01:28:56,184 --> 01:28:57,434
eight...
1077
01:28:57,935 --> 01:28:59,102
seven...
1078
01:28:59,395 --> 01:29:00,562
six...
1079
01:29:01,105 --> 01:29:02,272
five. . .
1080
01:29:02,732 --> 01:29:03,774
four. . .
1081
01:29:03,858 --> 01:29:05,442
Don't lose them, don't lose them,
don't lose them.
1082
01:29:05,485 --> 01:29:06,860
...three...
1083
01:29:06,944 --> 01:29:08,111
two...
1084
01:29:09,030 --> 01:29:10,072
one.
1085
01:29:32,011 --> 01:29:33,136
Damn.
1086
01:29:40,103 --> 01:29:41,353
Where's my truck?
1087
01:29:41,437 --> 01:29:43,939
What? What the fuck
happened to my truck?
1088
01:29:47,819 --> 01:29:50,153
lt just blew right through the street.
1089
01:29:50,530 --> 01:29:51,988
Well, get under there.
1090
01:30:03,668 --> 01:30:06,294
-We have another problem, guys.
-What?
1091
01:30:07,505 --> 01:30:10,173
-This isn't the Worthington 1 000.
-What?
1092
01:30:11,217 --> 01:30:13,176
He switched safos on us.
1093
01:30:14,679 --> 01:30:16,888
-Can you do it?
-lt's lsraeli made.
1094
01:30:16,973 --> 01:30:18,682
lt's got a glass re-lock system.
1095
01:30:18,724 --> 01:30:20,851
There's a pane of glass right here,
behind this door. . .
1096
01:30:20,935 --> 01:30:23,186
and if l don't drill perfectly
through that hole. . .
1097
01:30:23,271 --> 01:30:25,689
steel rods snap into place
and you can't open the safo. . .
1098
01:30:25,731 --> 01:30:27,441
and then we're up shit creek.
1099
01:30:58,347 --> 01:31:00,682
l think l just cracked the glass.
1100
01:31:01,809 --> 01:31:04,102
l don't think it broke, though.
1101
01:31:04,687 --> 01:31:06,563
l can't drill it again.
1102
01:31:07,482 --> 01:31:09,024
l have to do it by touch.
1103
01:31:11,152 --> 01:31:14,029
l can't get through.
The train's blocking the tunnel.
1104
01:31:14,197 --> 01:31:16,198
Quick. Where does the Metro Rail
come above ground?
1105
01:31:16,240 --> 01:31:17,365
11 th and Fig.
1106
01:31:17,408 --> 01:31:18,742
Positions two and three. . .
1107
01:31:18,826 --> 01:31:20,911
meet at 11 th and Figueroa
and double back. . .
1108
01:31:20,995 --> 01:31:22,537
to Hollywood and Highland.
1109
01:31:22,580 --> 01:31:23,663
Hurry up!
1110
01:31:38,429 --> 01:31:39,846
Your attention, please.
1111
01:31:39,931 --> 01:31:41,932
Baggage for train number 22...
1112
01:31:42,016 --> 01:31:44,935
is now available
at carousel number four.
1113
01:31:44,977 --> 01:31:47,521
Baggage for train number 22
is now available...
1114
01:31:47,605 --> 01:31:49,105
at carousel number four.
1115
01:32:23,975 --> 01:32:25,767
-l can't do this, Charlie.
-Stella.
1116
01:32:25,810 --> 01:32:27,686
l can't do it.
l need a drill, a borescope, something.
1117
01:32:27,770 --> 01:32:29,437
-l need to get in there.
-You don't need any of that.
1118
01:32:29,480 --> 01:32:30,605
Come on, Charlie.
1119
01:32:30,648 --> 01:32:32,482
Hey, you can do this.
1120
01:32:56,507 --> 01:32:57,549
Come on.
1121
01:33:29,040 --> 01:33:30,206
Slide.
1122
01:33:30,374 --> 01:33:31,833
Come on, come on, come on.
1123
01:33:37,882 --> 01:33:40,634
Hey, don't you want to see
what's inside?
1124
01:33:42,261 --> 01:33:43,637
Absolutely.
1125
01:33:47,433 --> 01:33:48,808
-Napster.
-Yeah.
1126
01:33:48,893 --> 01:33:51,227
Thirteen across, four high, four deep.
1127
01:33:52,897 --> 01:33:55,565
That's 208 bricks.
1128
01:33:55,650 --> 01:33:56,816
How much?
1129
01:33:56,901 --> 01:33:58,735
Oh. 208 times. . . .
1130
01:34:02,823 --> 01:34:04,324
2.7. $2.7 million.
1131
01:34:04,408 --> 01:34:05,492
What?
1132
01:34:05,743 --> 01:34:08,453
No, it's 27. That's $27 million.
1133
01:34:08,537 --> 01:34:10,830
That's $27 million worth of gold.
1134
01:34:15,086 --> 01:34:16,628
Yeah !
1135
01:34:18,631 --> 01:34:21,383
Got the Holy Spirit.
1136
01:34:21,759 --> 01:34:24,094
You should get on it. lt's a good train.
1137
01:35:01,924 --> 01:35:03,341
What'd you think, John?
1138
01:35:11,851 --> 01:35:13,852
$27 million.
1139
01:35:13,936 --> 01:35:14,978
Say it again.
1140
01:35:15,020 --> 01:35:16,771
-$27 million.
-Say it again.
1141
01:35:16,814 --> 01:35:18,523
-Say it again !
-$27 million.
1142
01:35:18,607 --> 01:35:20,066
Say it again !
1143
01:35:43,841 --> 01:35:46,092
Got two motorcycles on us, Charlie.
1144
01:35:48,679 --> 01:35:51,681
l've got three Minis in a storm drain
heading east towards the LA River.
1145
01:35:51,766 --> 01:35:53,349
Stop them before they get to the street.
1146
01:35:58,856 --> 01:35:59,981
Shit!
1147
01:36:03,402 --> 01:36:04,527
Whoa!
1148
01:36:18,542 --> 01:36:19,959
Here we go.
1149
01:36:34,391 --> 01:36:35,892
Open your door.
1150
01:36:41,357 --> 01:36:43,274
Come on, guys, we're moving.
1151
01:36:47,863 --> 01:36:49,364
There, there, there.
1152
01:36:58,916 --> 01:37:01,251
Hey, come on, come on. Look out.
1153
01:37:29,280 --> 01:37:30,530
Come on !
1154
01:37:37,413 --> 01:37:39,664
Where are you going?
Where are you going?
1155
01:37:58,642 --> 01:38:01,019
l'm going to take Steve.
You guys go straight to Union Station.
1156
01:38:01,103 --> 01:38:02,478
l'll meet you there.
1157
01:38:03,522 --> 01:38:05,148
Stay on him. Stay on him.
1158
01:38:13,782 --> 01:38:16,200
Okay, Charlie,
l'm opening up a spot on Lower Grand.
1159
01:38:19,246 --> 01:38:21,122
l know it's you, Charlie.
1160
01:38:22,708 --> 01:38:23,875
Take your next left.
1161
01:39:23,644 --> 01:39:24,978
Nice move, Steve.
1162
01:40:04,059 --> 01:40:05,101
Get out!
1163
01:40:05,144 --> 01:40:06,352
-Get out!
-Okay.
1164
01:40:06,437 --> 01:40:08,104
l said get out!
1165
01:41:42,866 --> 01:41:44,951
They got a bunch of cars in there, right?
1166
01:41:45,035 --> 01:41:46,285
Mini Coopers?
1167
01:41:46,370 --> 01:41:48,037
Look, look, man, l don't know anything--
1168
01:41:48,080 --> 01:41:49,831
Hey, hey, hey, don't worry about them.
1169
01:41:49,873 --> 01:41:52,333
l'll give you $5000
if you put me inside that car.
1170
01:41:57,214 --> 01:41:59,257
Buy your girlfriend something nice.
1171
01:42:04,721 --> 01:42:05,930
Come on.
1172
01:42:11,353 --> 01:42:13,980
Half now,
half when you help me unload.
1173
01:42:18,902 --> 01:42:21,112
l got to hand it to you, Steve. . .
1174
01:42:21,196 --> 01:42:23,948
you actually played this one
pretty smart.
1175
01:42:24,032 --> 01:42:26,617
Decoy trucks, you switched safos.
1176
01:42:26,702 --> 01:42:30,121
The helicopter routine,
l mean, that was pretty damn good.
1177
01:42:30,205 --> 01:42:33,082
But now l've got the gold
and you, you've got nothing.
1178
01:42:33,125 --> 01:42:34,250
l got this.
1179
01:42:34,334 --> 01:42:37,253
So cut the crap,
and give me my goddamn gold !
1180
01:42:51,768 --> 01:42:53,311
Who the hell are you?
1181
01:42:53,395 --> 01:42:54,937
l am Mashkov. . .
1182
01:42:55,355 --> 01:42:57,106
and you killed my cousin Yevhen.
1183
01:42:57,149 --> 01:42:59,775
You gotta have some insurance, Steve.
1184
01:43:08,785 --> 01:43:10,953
Yevhen was already dead
when l got there.
1185
01:43:10,996 --> 01:43:12,872
l'm sorry about that,
but Yevhen dealt with. . .
1186
01:43:12,956 --> 01:43:15,666
a lot of unsavory people.
Now, this guy's trying to play you.
1187
01:43:15,751 --> 01:43:17,335
You were right. . .
1188
01:43:18,170 --> 01:43:19,712
no imagination.
1189
01:43:22,299 --> 01:43:24,175
There's a lot of gold in there.
1190
01:43:24,259 --> 01:43:27,261
We're the only ones with guns.
l'll make you a good deal.
1191
01:43:34,603 --> 01:43:36,646
l've already made my deal.
1192
01:43:42,236 --> 01:43:43,819
What do you want?
1193
01:43:43,862 --> 01:43:46,155
You know this was never about the gold.
1194
01:43:46,198 --> 01:43:48,199
Whatever helps you sleep at night,
sweetheart.
1195
01:43:53,038 --> 01:43:55,623
Bitch ! Charlie! Come on, Charlie!
1196
01:43:57,542 --> 01:43:59,377
-Okay.
-Beautiful.
1197
01:44:00,295 --> 01:44:01,629
That l love.
1198
01:44:01,672 --> 01:44:03,965
Wait a minute! Wait a minute!
Wait a minute! Wait a minute!
1199
01:44:04,007 --> 01:44:06,092
l'll double whatever he's given you.
Just don't shoot me.
1200
01:44:06,176 --> 01:44:08,761
Don't worry, l'm not going to shoot you.
1201
01:44:08,971 --> 01:44:11,180
No, l'm going to take you
to my workplace.
1202
01:44:11,682 --> 01:44:14,684
l think you'll be very interested
in some of the machinery l use.
1203
01:44:17,271 --> 01:44:18,604
No, come on.
1204
01:44:24,444 --> 01:44:26,529
Guys, l wanna make a toast.
1205
01:44:27,781 --> 01:44:29,448
To John Bridger. . .
1206
01:44:29,700 --> 01:44:32,285
the most brilliant master planner of all.
1207
01:44:32,369 --> 01:44:34,578
-Father and friend.
-To my dad.
1208
01:44:34,663 --> 01:44:35,997
-To John.
-To John.
1209
01:44:40,043 --> 01:44:42,878
Stella was right.
lt wasn't about the money.
1210
01:44:42,921 --> 01:44:46,007
Of course, that didn't stop the guys
from having a little bit of fun.
1211
01:44:47,592 --> 01:44:50,052
Handsome Rob got his Aston Martin.
1212
01:44:54,558 --> 01:44:56,976
He took it for a ride to break it in.
1213
01:45:10,741 --> 01:45:12,700
He got off with a warning.
1214
01:45:15,746 --> 01:45:18,998
Left Ear got his dream house
in the south of Spain...
1215
01:45:19,082 --> 01:45:21,375
with a room just for his shoes.
1216
01:45:30,135 --> 01:45:33,137
Lyle finally made the cover
ofWired magazine.
1217
01:45:36,266 --> 01:45:38,392
Are you really the Napster?
1218
01:45:40,103 --> 01:45:41,270
Yes, l am.
1219
01:45:41,313 --> 01:45:44,106
And he got that
kick-ass stereo he wanted.
1220
01:45:45,609 --> 01:45:47,360
Would you listen to something for me?
1221
01:45:47,444 --> 01:45:50,988
With speakers so loud,
it could blow a woman's clothes off.
1222
01:45:54,659 --> 01:45:56,118
lf you would.
1223
01:46:11,426 --> 01:46:12,635
And me?
1224
01:46:13,220 --> 01:46:15,429
l took John Bridger's advice.
1225
01:46:16,223 --> 01:46:19,433
l found somebody
l wanna spend the rest of my lifé with...
1226
01:46:19,476 --> 01:46:22,103
and l'm gonna hold on to her forever.90772