All language subtitles for 5_6303331979710431292

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 Join Telegram: @lubokvideo - https://t.me/lubokvideo 1 00:02:45,770 --> 00:02:46,810 Hello. 2 00:02:46,895 --> 00:02:48,435 Hello, sweetie. 3 00:02:48,640 --> 00:02:50,190 Daddy. 4 00:02:51,520 --> 00:02:52,940 lt's early. 5 00:02:52,980 --> 00:02:54,440 Yeah, l know. 6 00:02:54,520 --> 00:02:57,190 l just wanted to let you know l'm sending you something. 7 00:02:57,950 --> 00:02:59,900 Does it smell nice? 8 00:02:59,950 --> 00:03:02,780 No, but it's sparkly. 9 00:03:04,370 --> 00:03:06,290 Does it have a receipt? 10 00:03:07,120 --> 00:03:10,000 l'm sending it to you from the store. 11 00:03:12,585 --> 00:03:15,500 Why don't you just come by? We'll have some breakfast. 12 00:03:15,590 --> 00:03:17,633 Well, it'd be a long trip. 13 00:03:19,135 --> 00:03:20,552 l'm in Venice. 14 00:03:23,556 --> 00:03:25,974 With your parole officer's approval, of course. 15 00:03:26,017 --> 00:03:28,393 Well, l like the guy, Stella, you know that. . . 16 00:03:28,478 --> 00:03:30,437 but we never really connected. 17 00:03:30,480 --> 00:03:33,482 So l think l've paid my PO his last visit. 18 00:03:33,524 --> 00:03:35,108 What are you into, Dad? 19 00:03:35,485 --> 00:03:37,945 Don't break my heart. You told me you were through. 20 00:03:37,987 --> 00:03:40,447 After this l am, l swear to you. 21 00:03:43,034 --> 00:03:44,326 ls Charlie there? 22 00:03:44,369 --> 00:03:46,286 l'm on a cell phone, darling. 23 00:03:46,329 --> 00:03:49,039 l'll call you tomorrow from a landline. 24 00:03:49,707 --> 00:03:52,376 l love you. Go back to sleep. Bye. 25 00:03:52,669 --> 00:03:54,461 Dad? 26 00:03:58,841 --> 00:04:00,509 l love you, too. 27 00:04:07,183 --> 00:04:08,433 l sent it. 28 00:04:08,518 --> 00:04:10,936 You're supposed to do your shopping after we pull off the job. 29 00:04:11,020 --> 00:04:13,689 -l foel so optimistic. -Oh? 30 00:04:14,274 --> 00:04:17,192 -How do you foel? -l'm fine. 31 00:04:17,277 --> 00:04:18,360 Fine? 32 00:04:18,403 --> 00:04:20,153 You know what "fine" stands for, don't you? 33 00:04:20,196 --> 00:04:21,863 Yeah, unfortunately. 34 00:04:21,906 --> 00:04:22,948 "Freaked out." 35 00:04:23,032 --> 00:04:24,366 -"lnsecure." -"Neurotic." 36 00:04:24,450 --> 00:04:26,159 -And "emotional." -Good. 37 00:04:26,202 --> 00:04:28,412 See those columns behind you? 38 00:04:29,539 --> 00:04:31,081 What about them? 39 00:04:31,165 --> 00:04:34,876 That's where they used to string up thieves who folt "fine." 40 00:04:35,128 --> 00:04:36,712 Well, after you. 41 00:04:44,053 --> 00:04:45,762 For after the haul. 42 00:04:46,764 --> 00:04:48,515 Hope l get to fire it up. 43 00:04:48,558 --> 00:04:51,310 -Still no word from the garbage men? -No. 44 00:04:51,477 --> 00:04:52,602 lf they're a no-show. . . 45 00:04:52,687 --> 00:04:54,062 it's three months of prep down the tubes. . . 46 00:04:54,105 --> 00:04:55,564 and l dragged you out of retirement for nothing. 47 00:04:55,648 --> 00:04:57,232 Oh, this is fun. l like this. 48 00:04:57,275 --> 00:05:00,235 You taking over the reins, and all the worries. 49 00:05:00,320 --> 00:05:02,571 Me, loosey-goosey, just along for the ride. 50 00:05:02,655 --> 00:05:04,239 l'm glad you're enjoying yourself, John. 51 00:05:04,324 --> 00:05:06,366 Just remember, a police boat can get from the station. . . 52 00:05:06,409 --> 00:05:07,451 to our position in seven. 53 00:05:07,535 --> 00:05:09,453 That means you got four minutes to work your magic. 54 00:05:09,537 --> 00:05:12,831 No, you told me ten, and you said l would have five. 55 00:05:13,374 --> 00:05:14,458 When? 56 00:05:16,919 --> 00:05:20,464 Do not be messing with me right now, okay? l will kick your ass. 57 00:05:20,548 --> 00:05:21,590 Oh, yeah? 58 00:05:21,632 --> 00:05:23,091 Come on, take your best shot. Come on. 59 00:05:23,176 --> 00:05:24,217 What? 60 00:05:35,313 --> 00:05:36,980 Come on. Let's go. 61 00:05:37,982 --> 00:05:39,775 -What is it this time? -Da Vinci. 62 00:05:39,859 --> 00:05:42,611 -Architect. Engineer. Painter. -Yeah, fascinating. 63 00:05:42,695 --> 00:05:44,404 Hey, hey, look, look. Check this out. 64 00:05:44,447 --> 00:05:48,283 "Learn the language of poetry, art, romance, sex." 65 00:05:49,410 --> 00:05:51,620 Unlike you, my friend, l don't need a guidebook. 66 00:05:51,704 --> 00:05:54,539 -Can we go? Please? -Right, guvnor. 67 00:05:55,541 --> 00:05:58,418 Come along, make yourself useful. Untie that line. 68 00:05:58,461 --> 00:06:00,003 -Today. -Yeah. 69 00:06:00,463 --> 00:06:02,881 Yeah, Gilligan, if you don't mind. 70 00:06:40,962 --> 00:06:42,045 -Are we set? -Yeah. 71 00:06:42,130 --> 00:06:43,338 l've enhanced the viewing matrix. . . 72 00:06:43,381 --> 00:06:45,966 to track both the Cartesian coordinates and three altitude angles. . . 73 00:06:46,008 --> 00:06:47,467 the yaw, pitch and roll, to give us. . . 74 00:06:47,510 --> 00:06:49,553 the exact position and orientation of our baby. 75 00:06:49,637 --> 00:06:51,847 We're in ltaly. Speak English. 76 00:06:52,014 --> 00:06:53,515 Steve, how we looking? 77 00:06:53,558 --> 00:06:57,018 15, so the garage is empty. 78 00:06:57,103 --> 00:07:01,940 Mama left with daughter at 8:30 for preschool as usual. 79 00:07:02,525 --> 00:07:04,526 So for the next 45 minutes. . . 80 00:07:04,610 --> 00:07:06,611 we own this place, gentlemen. 81 00:07:06,696 --> 00:07:08,488 Still no word from the garbage men? 82 00:07:08,531 --> 00:07:11,074 Hey, who got you the beekeepers in Budapest? 83 00:07:11,159 --> 00:07:13,368 They'll be there. You can trust these guys. 84 00:07:13,453 --> 00:07:15,871 Steve, how many times do l have to tell you? 85 00:07:15,955 --> 00:07:20,250 l trust everyone. l just don't trust the devil inside them. 86 00:08:08,466 --> 00:08:09,758 We're in. 87 00:08:27,401 --> 00:08:28,944 Just tell me where to paint. 88 00:08:36,744 --> 00:08:39,913 -Your men are still not in position? -They will be. 89 00:08:40,164 --> 00:08:42,332 But you don't know that, Steve. We should abort. 90 00:08:43,459 --> 00:08:46,127 l'm sorry, John, but l think that's Charlie's call now. 91 00:08:51,509 --> 00:08:54,928 Our baby's being taken out of here tonight, and this is our only shot at it. 92 00:08:58,182 --> 00:08:59,307 Charlie? 93 00:09:01,060 --> 00:09:02,143 Keep going? 94 00:09:02,687 --> 00:09:04,187 lt's up to you, kid. 95 00:09:04,814 --> 00:09:06,147 lt's a go. 96 00:09:09,610 --> 00:09:10,819 Okay, Steve. 97 00:09:12,321 --> 00:09:16,074 From the west wall, measure 1 4'8". 98 00:09:16,826 --> 00:09:17,867 Got it. 99 00:09:17,952 --> 00:09:21,079 Now measure 8'5" from the north wall. 100 00:09:21,330 --> 00:09:23,957 That's the northwest corner of our baby. 101 00:09:24,292 --> 00:09:25,333 Got it. 102 00:09:25,418 --> 00:09:26,668 Well, it's right above you. 103 00:09:59,952 --> 00:10:01,244 Now, paint... 104 00:10:01,704 --> 00:10:03,079 2'9" wide... 105 00:10:04,415 --> 00:10:05,957 2'5" deep. 106 00:10:07,293 --> 00:10:09,127 Okay, Left Ear, you're up. 107 00:10:10,254 --> 00:10:12,714 14'4" from that west wall. 108 00:10:38,908 --> 00:10:40,033 Yeah. 109 00:10:44,872 --> 00:10:47,499 The garbage men are in position, John. 110 00:12:49,914 --> 00:12:51,831 All right, Charlie, someone just called it in. 111 00:12:51,874 --> 00:12:53,583 The police boat's heading your way. 112 00:12:54,502 --> 00:12:56,878 Seven minutes and counting. Let's go. 113 00:14:17,042 --> 00:14:19,544 We got four minutes to load and leave. Let's go. 114 00:17:30,569 --> 00:17:32,570 Hey, you guys, come here. 115 00:17:35,866 --> 00:17:37,909 l want to propose a toast. 116 00:17:38,994 --> 00:17:40,161 To us. 117 00:17:40,204 --> 00:17:42,121 -Yeah ! -Right! 118 00:17:44,750 --> 00:17:47,335 And l want to propose a toast to Charlie. . . 119 00:17:47,377 --> 00:17:50,713 because we just stole $35 million worth of gold. . . 120 00:17:50,798 --> 00:17:54,592 without even holding a gun because he planned this down to a T. 121 00:17:54,676 --> 00:17:57,095 Nobody else could have done that. Nobody. 122 00:17:57,179 --> 00:17:58,971 -Charlie! -Charlie! 123 00:17:59,681 --> 00:18:01,182 Thank you. 124 00:18:01,642 --> 00:18:03,101 So, come on, gentlemen. 125 00:18:03,185 --> 00:18:05,978 Shopping lists. Who's doing what? Spare no dirty details. 126 00:18:06,021 --> 00:18:07,146 Come on, you guys. 127 00:18:07,481 --> 00:18:09,357 Take a lesson from an old man. 128 00:18:09,691 --> 00:18:11,609 Don't spend it. lnvest. 129 00:18:12,903 --> 00:18:14,153 ln what? 130 00:18:14,696 --> 00:18:15,905 ln gold. 131 00:18:18,784 --> 00:18:21,369 Let's figure out how to get out of here first, all right? 132 00:18:21,870 --> 00:18:22,954 What are you getting, Rob? 133 00:18:23,038 --> 00:18:26,499 l don't know, there's a lot of things you can buy with a lot of money. 134 00:18:26,542 --> 00:18:29,043 Now, l'm just thinking about naked girls in leather seats. 135 00:18:29,086 --> 00:18:30,670 Obviously. See? 136 00:18:30,712 --> 00:18:33,256 l suppose l'd get the Aston Martin Vanquish. 137 00:18:33,340 --> 00:18:34,757 There's not a lot a girl won't do. . . 138 00:18:34,842 --> 00:18:36,592 on the passenger seat of one of those things. 139 00:18:36,677 --> 00:18:38,219 l'm going to get a NAD T770. . . 140 00:18:38,262 --> 00:18:41,722 digital decoder with the 70-watt amps and Burr-Brown DACs. 141 00:18:42,474 --> 00:18:44,475 -Yeah. -lt's a big stereo. 142 00:18:44,560 --> 00:18:46,894 Speakers so loud they blow women's clothes off. 143 00:18:46,937 --> 00:18:48,688 Now you're talking. 144 00:18:48,939 --> 00:18:51,858 $35 million, you can't get more creative than that, man? 145 00:18:52,067 --> 00:18:55,403 l'm going to Andalusia, south of Spain, right there. 146 00:18:55,445 --> 00:18:56,904 Get me a big house. 147 00:18:56,989 --> 00:18:58,990 Get me a library full of first editions. 148 00:18:59,074 --> 00:19:01,033 Get a room for my shoes. 149 00:19:01,577 --> 00:19:03,077 What about you, Steve? 150 00:19:03,120 --> 00:19:05,037 l don't know, l haven't decided yet. 151 00:19:05,080 --> 00:19:06,330 You haven't decided yet? 152 00:19:06,415 --> 00:19:08,749 Come on, man. ls it the mountain air or just. . . . 153 00:19:08,834 --> 00:19:12,044 l liked what you said. l'll take one of each of yours. 154 00:19:13,380 --> 00:19:16,841 -Well, two of everything for Steve, then. -Two of those. 155 00:19:22,764 --> 00:19:23,973 Loved the toast. 156 00:19:24,057 --> 00:19:26,350 But you could've pulled this off with your eyes closed. 157 00:19:26,435 --> 00:19:28,895 No, you were incredible. 158 00:19:29,021 --> 00:19:30,313 Just incredible. 159 00:19:30,397 --> 00:19:33,816 You saw the whole picture. You covered all the angles. 160 00:19:34,568 --> 00:19:36,360 You know, Charlie. . . 161 00:19:36,486 --> 00:19:39,447 there are two kinds of thieves 162 00:19:39,740 --> 00:19:42,575 the ones who steal to enrich their lives. . . 163 00:19:42,701 --> 00:19:45,620 and the ones who steal to define their lives. 164 00:19:46,121 --> 00:19:47,914 Don't be the latter. 165 00:19:48,332 --> 00:19:52,043 Makes you miss out on what's really important in this lifo. 166 00:19:52,961 --> 00:19:54,754 What are you talking about, John? 167 00:19:54,796 --> 00:19:56,255 You've been a good father. 168 00:19:56,298 --> 00:19:59,467 Sitting in prisons doesn't make you a good father. 169 00:19:59,927 --> 00:20:02,470 l spent half my kid's lifo in prison. 170 00:20:03,222 --> 00:20:06,641 Don't get to be my age with nothing but this, Charlie. 171 00:20:07,059 --> 00:20:10,519 Find somebody you want to spend the rest of your lifo with. . . 172 00:20:10,604 --> 00:20:12,647 and hold on to her forever. 173 00:20:12,981 --> 00:20:13,981 Okay? 174 00:20:14,066 --> 00:20:15,149 Hey. 175 00:20:15,859 --> 00:20:17,693 Let's go. l'm freezing my ass off. 176 00:20:17,778 --> 00:20:18,861 Yeah. 177 00:20:20,530 --> 00:20:22,823 Steve's getting cold. You, too? 178 00:20:23,367 --> 00:20:24,867 l'm all right. 179 00:20:26,578 --> 00:20:28,996 l love you, kid. You did really great. 180 00:20:29,039 --> 00:20:30,498 Thanks, John. 181 00:20:32,084 --> 00:20:33,334 Let's go. 182 00:20:59,486 --> 00:21:01,654 You should've seen Rob behind the wheel of that boat. 183 00:21:01,697 --> 00:21:03,364 He was like Don Johnson. 184 00:21:03,407 --> 00:21:05,032 Oh, yeah, from Brixton. 185 00:21:05,075 --> 00:21:07,868 Yeah, but what do you know about Brixton, eh? 186 00:21:13,709 --> 00:21:16,210 Look at this idiot, right in the middle of the road. 187 00:21:16,295 --> 00:21:18,879 Who's that? What's this, what's this? 188 00:21:21,550 --> 00:21:23,634 Who the hell are these guys? 189 00:21:26,638 --> 00:21:28,556 -Hey! -Take your hands off the wheel. 190 00:21:28,640 --> 00:21:29,807 Steve! 191 00:21:32,477 --> 00:21:34,562 Don't even think about it. Just do it. 192 00:21:40,235 --> 00:21:41,777 No, no, no, John. 193 00:21:41,862 --> 00:21:43,404 Steve, what the hell are you doing? 194 00:21:43,488 --> 00:21:45,531 l made a fow plans of my own. 195 00:21:47,743 --> 00:21:50,953 There's nowhere you can go where we won't find you, Steve, you know that. 196 00:21:51,038 --> 00:21:52,747 l think that's probably right, John. 197 00:21:52,831 --> 00:21:54,582 Go! Go! Go! 198 00:23:38,186 --> 00:23:39,437 Charlie. 199 00:23:41,815 --> 00:23:43,691 We got to go, Charlie. 200 00:25:08,276 --> 00:25:09,944 You always work in the dark? 201 00:25:10,779 --> 00:25:12,780 Makes me foel like l'm alone. 202 00:25:15,659 --> 00:25:17,618 Not bad. Not bad, Stella. 203 00:25:17,661 --> 00:25:20,621 -Damn. Hurley couldn't crack that safo. -Neither could Spears. 204 00:25:20,664 --> 00:25:22,373 Now you know who to call first. 205 00:25:22,457 --> 00:25:25,876 You're expensive, Stella. Those guys cut us a break on subpoena jobs. . . 206 00:25:25,961 --> 00:25:28,003 good will, community service. 207 00:25:28,088 --> 00:25:31,298 l do it for the money, Paul. l'll be sending you a bill. 208 00:25:32,050 --> 00:25:35,135 -Don't you want to see what's inside? -l never look inside. 209 00:25:35,220 --> 00:25:36,428 Have a good day. 210 00:25:36,471 --> 00:25:38,097 -Hey, George. -Hi, Stella. 211 00:26:13,008 --> 00:26:15,884 -How long to crack it? -Four minutes and 43 seconds. 212 00:26:15,969 --> 00:26:17,511 Oh ! You're the man. 213 00:26:17,554 --> 00:26:19,930 -What's on the lineup? -Todd Milliken called. 214 00:26:20,015 --> 00:26:23,309 He has a prototype combination lock he wants you to test out. 215 00:26:23,351 --> 00:26:26,895 He says he added two false contact points on the tumbler. 216 00:26:26,980 --> 00:26:30,107 l'll pretend to be stumped for a couple of seconds, give him a thrill. 217 00:26:30,191 --> 00:26:33,068 And there's a Charlie Croker in your office. 218 00:26:33,695 --> 00:26:35,904 He says you two know each other. 219 00:26:39,367 --> 00:26:40,909 Charlie Croker. 220 00:26:41,703 --> 00:26:43,078 Hey, Stella. 221 00:26:45,957 --> 00:26:49,043 Didn't l tell you l never want to see you again? 222 00:26:49,753 --> 00:26:52,004 l think it was when you told me how my father died. . . 223 00:26:52,047 --> 00:26:55,424 right in front of your eyes, after you pulled him in for one last job. 224 00:27:00,305 --> 00:27:02,097 We found him, Stella. 225 00:27:02,349 --> 00:27:04,099 He's in Los Angeles. 226 00:27:04,351 --> 00:27:07,728 The gold bricks he stole from us had a Balinese dancer stamped on them. 227 00:27:07,771 --> 00:27:10,022 l just got word from a contact of mine called Skinny Pete. . . 228 00:27:10,065 --> 00:27:12,191 that a gold dealer out in LA has been buying those bricks. 229 00:27:12,233 --> 00:27:13,317 Yeah? 230 00:27:14,069 --> 00:27:16,362 Well, how do you know it's him? 231 00:27:16,571 --> 00:27:18,572 Skinny Pete sent me this. 232 00:27:18,907 --> 00:27:21,617 Steve changed his last name to Frezelli. 233 00:27:27,082 --> 00:27:28,832 Why are you telling me all of this? 234 00:27:28,917 --> 00:27:31,543 Been checking out the databases of some high-end safo companies. 235 00:27:31,586 --> 00:27:33,337 Found out Steve had a Worthington 1 000. . . 236 00:27:33,421 --> 00:27:34,588 delivered to his home office. 237 00:27:34,631 --> 00:27:36,090 You don't install a Worthington 1000. . . 238 00:27:36,174 --> 00:27:37,925 unless you've got something really big to guard. 239 00:27:38,009 --> 00:27:39,134 No, you don't. 240 00:27:39,219 --> 00:27:41,804 The problem now is no one in my crew can handle Steve's safo. 241 00:27:41,888 --> 00:27:43,305 l need somebody l can trust. 242 00:27:43,390 --> 00:27:46,350 Look, l'm a profossional safo and vault technician. l'm not a thief. 243 00:27:46,434 --> 00:27:48,435 Hey, it's not about the gold, Stella, okay? 244 00:27:48,520 --> 00:27:50,938 John was like a father to me, too. 245 00:27:54,859 --> 00:27:56,068 Look, l'm sorry, all right? 246 00:27:56,111 --> 00:27:59,279 l just can't move on until l've set things right. 247 00:28:05,120 --> 00:28:06,620 l've moved on. 248 00:29:10,977 --> 00:29:12,603 Come on, Charlie. 249 00:29:12,854 --> 00:29:14,062 Come on. 250 00:29:20,445 --> 00:29:21,528 Hello. 251 00:29:21,571 --> 00:29:24,698 l want to see the look on that man's face when his gold is gone. 252 00:29:25,033 --> 00:29:27,868 He took my father from me. l'm taking this. 253 00:29:32,707 --> 00:29:33,707 She's in. 254 00:29:33,792 --> 00:29:35,834 -And that's a good thing? -lt's a very good thing. 255 00:29:35,877 --> 00:29:38,086 She can crack the Worthington 1000 without even flinching. 256 00:29:38,171 --> 00:29:40,881 l'm not sure having a civilian on the crew's a good idea, Charlie. 257 00:29:40,924 --> 00:29:43,217 She's got the skill and she's got the motivation. 258 00:29:43,259 --> 00:29:44,510 Exactly. 259 00:29:44,803 --> 00:29:46,136 She's emotional. 260 00:29:46,221 --> 00:29:48,180 You know what happens when emotion gets into it. 261 00:29:48,223 --> 00:29:49,848 Look, don't kid yourself, all right? 262 00:29:49,891 --> 00:29:51,475 We're all emotional on this one. 263 00:29:51,559 --> 00:29:52,810 Let's go. 264 00:29:54,437 --> 00:29:56,730 -Are you ready? -Of course l am. 265 00:29:58,733 --> 00:30:00,400 You're not ready. 266 00:30:24,551 --> 00:30:26,051 That was quick. 267 00:30:27,387 --> 00:30:28,762 Where are they? 268 00:30:28,847 --> 00:30:32,474 We're a little early. l didn't expect us to get here quite that fast. 269 00:30:33,685 --> 00:30:35,435 There. That's Lyle. 270 00:30:35,770 --> 00:30:37,771 He's my computer genius. 271 00:30:41,901 --> 00:30:44,695 You know, he's who really invented Napster. 272 00:30:44,779 --> 00:30:46,238 At least that's how Lyle tells it. 273 00:30:47,782 --> 00:30:51,827 He said Shawn Fanning was his roommate in college and stole his idea. 274 00:31:03,464 --> 00:31:06,800 l think it's his first time riding that bike, though. 275 00:31:09,304 --> 00:31:10,387 Hey. 276 00:31:14,601 --> 00:31:15,851 You okay? 277 00:31:17,228 --> 00:31:18,312 Yeah. 278 00:31:19,772 --> 00:31:21,356 That's Left Ear. 279 00:31:22,150 --> 00:31:23,817 Demolition and explosives. 280 00:31:23,902 --> 00:31:26,528 When he was ten, he put one too many M80s in the toilet bowl. 281 00:31:28,781 --> 00:31:29,781 Whoa! 282 00:31:30,033 --> 00:31:32,743 Damn, that was cool. How'd you do that? 283 00:31:32,827 --> 00:31:33,827 What? 284 00:31:33,912 --> 00:31:35,287 How'd you do that? 285 00:31:35,330 --> 00:31:36,330 What? 286 00:31:36,414 --> 00:31:38,999 l said, how did you do that? 287 00:31:39,083 --> 00:31:40,167 What? 288 00:31:41,294 --> 00:31:42,836 Lost the hearing in his right ear. 289 00:31:42,921 --> 00:31:45,547 He's been blowing stuff up ever since. 290 00:31:48,301 --> 00:31:50,844 Handsome Rob, premier wheelman. 291 00:31:50,970 --> 00:31:52,679 Once drove all the way from Los Angeles. . . 292 00:31:52,764 --> 00:31:55,849 just so he could set the record for longest freeway chase. 293 00:32:04,567 --> 00:32:07,110 You know, he got 110 love letters sent to his jail cell... 294 00:32:07,195 --> 00:32:08,862 from women who saw him on the news. 295 00:32:20,291 --> 00:32:21,541 And you? 296 00:32:21,751 --> 00:32:24,169 l never heard how you got your start. 297 00:32:24,212 --> 00:32:25,253 Me? 298 00:32:26,631 --> 00:32:29,049 Well, l've been a thief since l had baby teeth. 299 00:32:29,133 --> 00:32:31,426 Okay, you both know what to do. 300 00:32:31,636 --> 00:32:33,762 Cough it up now. 301 00:32:40,770 --> 00:32:42,062 Watch it, spaz! 302 00:32:43,398 --> 00:32:45,023 Hey, what's your problem, man? 303 00:32:50,154 --> 00:32:51,947 -Hey, Charlie. -Good to see you, man. 304 00:32:52,031 --> 00:32:53,573 -You good? -Yeah. 305 00:32:53,616 --> 00:32:55,909 -Charlie Hustle. -Good to see you. 306 00:32:55,952 --> 00:32:58,245 -Hello, Charlie. -Rob, what's up? Good? 307 00:32:58,746 --> 00:33:01,289 Guys, Stella Bridger. 308 00:33:02,166 --> 00:33:03,208 Hi. 309 00:33:03,543 --> 00:33:05,836 How you doing? Nice to meet you. 310 00:33:05,920 --> 00:33:06,920 Phones? 311 00:33:07,005 --> 00:33:09,589 Yeah, they're all fresh and clean. l got internal chips in them. 312 00:33:09,632 --> 00:33:12,384 Please change them twice a day, or we will get heat on line. 313 00:33:12,427 --> 00:33:13,593 lDs? 314 00:33:16,431 --> 00:33:17,639 "James Hymen !" 315 00:33:17,724 --> 00:33:19,891 Come on, man. One time, give me a cool name. 316 00:33:19,934 --> 00:33:22,269 A hundred and forty pounds? Try 165. 317 00:33:22,311 --> 00:33:24,312 -Try lifting some weights. -Try lifting up these. 318 00:33:24,397 --> 00:33:26,481 Guys, enough. Come on, we leave tomorrow, all right? 319 00:33:26,566 --> 00:33:27,607 Let's go. 320 00:33:27,650 --> 00:33:28,942 Hey, Charlie. . . . 321 00:33:29,861 --> 00:33:32,487 Handsome, can you help him with the bike? 322 00:33:32,572 --> 00:33:35,449 Yeah, help Knievel set up for his next jump. 323 00:34:04,812 --> 00:34:07,439 Man, out of all of the places for a thief to hide. . . 324 00:34:07,482 --> 00:34:09,232 this joker picked Hollywood. 325 00:34:09,317 --> 00:34:11,401 He's a punk, but he ain't stupid. 326 00:34:11,486 --> 00:34:12,944 All right. 327 00:34:13,112 --> 00:34:15,155 We need to figure out a way to get into Steve's house. . . 328 00:34:15,239 --> 00:34:16,948 and make a video blueprint of the interior. 329 00:34:16,991 --> 00:34:18,742 l want audio surveillance on his phone. 330 00:34:18,826 --> 00:34:20,494 Oh, yeah, l been wanting to try something. 331 00:34:20,578 --> 00:34:22,662 l'll crack into the phone company's remote monitoring system. . . 332 00:34:22,747 --> 00:34:24,790 and fool it into thinking there's a legal tap on the line. 333 00:34:24,832 --> 00:34:27,417 Just reroute the digital copies of the calls to our own listening post. 334 00:34:27,502 --> 00:34:29,669 l've been doing it to my ex for years. 335 00:34:29,712 --> 00:34:30,837 How long? 336 00:34:30,880 --> 00:34:32,005 No. How long will it take? 337 00:34:32,090 --> 00:34:33,840 Not how long have you been doing it to your ex. 338 00:34:33,925 --> 00:34:36,593 l'll burn through the night. l'll have it running by morning. 339 00:34:38,805 --> 00:34:39,846 Sorry l'm late. 340 00:34:39,931 --> 00:34:41,848 We gotta work on getting Steve out of the house. 341 00:34:41,891 --> 00:34:44,184 Stella, how much time will you need with the Worthington? 342 00:34:44,227 --> 00:34:47,104 -Five minutes flat. -Don't be cocky, young lady. 343 00:34:47,188 --> 00:34:50,273 lt's not the same as opening a safo for the police. 344 00:34:50,358 --> 00:34:53,860 Got perspiration on your fingertips, your heart's pounding in your ears. . . 345 00:34:53,903 --> 00:34:55,946 whole different ballgame. 346 00:34:56,864 --> 00:34:59,574 l appreciate your concern. l'll be fine. 347 00:35:00,034 --> 00:35:02,828 Look, just remember, this is all the easy part, okay? 348 00:35:02,870 --> 00:35:04,454 lt's the getaway that can get us caught. 349 00:35:04,539 --> 00:35:07,124 -So what's the sketch? -We drive to Union Station. 350 00:35:07,208 --> 00:35:09,167 The getaway car goes right onto the train with us. 351 00:35:09,210 --> 00:35:11,086 We need to know exactly how long it's gonna take. . . 352 00:35:11,170 --> 00:35:13,255 to get from Steve's house to Union Station. 353 00:35:45,037 --> 00:35:46,746 Oh, great. Carson Security System. 354 00:35:46,831 --> 00:35:48,415 How good is it? 355 00:35:48,916 --> 00:35:50,375 Carson's held an annual contest. 356 00:35:50,418 --> 00:35:53,336 $50 ,000 to anybody that can bypass the system. 357 00:35:53,421 --> 00:35:56,089 The who's who of ex-cons always show up. 358 00:35:56,132 --> 00:35:58,842 Five years running, no one's been paid. 359 00:35:59,051 --> 00:36:01,428 Okay, party people, here's the status. 360 00:36:01,470 --> 00:36:03,180 lt's an anti-scaling fonce. 361 00:36:03,264 --> 00:36:05,056 lt's hardened, electro-plated steel. 362 00:36:05,099 --> 00:36:08,101 Yeah, l'm gonna have to paint that up with some nitromin. 363 00:36:08,144 --> 00:36:10,770 -Security on the property? -Got an armed guard here. 364 00:36:10,855 --> 00:36:13,315 Little rent-a-cop, with a 9mm on his hip. 365 00:36:13,482 --> 00:36:14,774 But that booth. . . 366 00:36:14,859 --> 00:36:18,028 security booth look prime for a chemical grenade. 367 00:36:18,112 --> 00:36:21,448 Nitromin, chemical grenades, that stuff's pretty hard to come by. 368 00:36:21,490 --> 00:36:23,158 Yeah, Lyle, it's a bear market. 369 00:36:25,786 --> 00:36:26,912 Shit. 370 00:36:28,789 --> 00:36:30,498 This dude got dogs. 371 00:36:30,750 --> 00:36:34,294 l don't do dogs. l had a real bad experience, man. 372 00:36:34,337 --> 00:36:38,715 -What happened? -l had a bad experience. 373 00:36:38,799 --> 00:36:40,508 Damn it. l'm deaf! 374 00:36:55,483 --> 00:36:57,817 "You turn in your badge and your weapon. . . ." Oh, shoot. 375 00:36:59,278 --> 00:37:01,696 "Turn in your badge and your weapon." 376 00:37:02,490 --> 00:37:03,698 Crush. 377 00:37:03,783 --> 00:37:06,993 "l don't wanna see you anywhere near this investigation." 378 00:37:07,870 --> 00:37:10,330 "And turn in your badge and your weapon." 379 00:37:10,414 --> 00:37:13,166 "l don't want to see you anywhere near this investigation." 380 00:37:14,669 --> 00:37:16,711 Hey! lt's a green ! 381 00:37:16,796 --> 00:37:19,464 "Turn in your badge and your weapon." 382 00:37:19,507 --> 00:37:20,548 Green ! 383 00:37:20,633 --> 00:37:23,426 "l don't want to see you anywhere near this. . . ." Oh. 384 00:37:23,511 --> 00:37:26,096 "Turn in your badge and your weapon." 385 00:37:27,682 --> 00:37:29,641 Unbelievable. 386 00:37:42,029 --> 00:37:43,446 There he is. 387 00:38:02,550 --> 00:38:04,217 Let's get to work. 388 00:38:07,805 --> 00:38:10,557 lt's either bad traffic, peak traffic. . . 389 00:38:11,350 --> 00:38:13,310 or slit-your-wrist traffic. 390 00:38:13,978 --> 00:38:17,105 You know, five people died from smoking, in between traffic lights today. 391 00:38:17,189 --> 00:38:19,357 Well, you know, they do have the Metro Rail, Rob. 392 00:38:19,400 --> 00:38:20,692 We could always use that. 393 00:38:20,735 --> 00:38:24,571 That'd be ideal for carrying a ton of gold, wouldn't it, genius? 394 00:38:24,655 --> 00:38:26,489 What's your guesstimate? 395 00:38:26,574 --> 00:38:28,325 The last 20 times l've done the journey. . . 396 00:38:28,409 --> 00:38:31,828 you got an average of 32 minutes and a top time of 50. 397 00:38:31,912 --> 00:38:35,248 But, if we had green lights all the way, we can do it in 1 4 minutes. 398 00:38:35,333 --> 00:38:38,043 Wait, you couldn't get through traffic? 399 00:38:42,923 --> 00:38:46,176 We could do anything with green lights all the way. 400 00:38:47,678 --> 00:38:50,430 Lyle? 401 00:38:51,849 --> 00:38:53,767 l'll see what l can do. 402 00:38:58,064 --> 00:38:59,856 You're right on time. 403 00:39:05,279 --> 00:39:06,988 All these poor bastards out there. . . 404 00:39:07,073 --> 00:39:10,950 putting their lifo savings in banks and S&Ls and mutual funds. 405 00:39:10,993 --> 00:39:13,119 What do they think, when the collapse comes. . . 406 00:39:13,162 --> 00:39:14,829 they can depend on the government? 407 00:39:14,914 --> 00:39:16,164 l don't think so. 408 00:39:16,248 --> 00:39:18,666 -Are you taping me? -Of course not. 409 00:39:19,168 --> 00:39:22,253 l never tape you. Come, look. See for yourself. 410 00:39:24,507 --> 00:39:28,051 Governments are nothing more than puppets and strings. . . 411 00:39:28,177 --> 00:39:31,638 in a world where NAFTA can overrule the Supreme Court. 412 00:39:32,431 --> 00:39:36,684 Like my cousin Mashkov always says, "This is our only refuge, baby. 413 00:39:37,144 --> 00:39:38,395 "Gold." 414 00:39:46,654 --> 00:39:49,239 Every time l look at these engravings. . . . 415 00:39:49,323 --> 00:39:51,199 She's so beautiful. 416 00:39:52,118 --> 00:39:54,911 -Where did you say you got these? -l didn't. 417 00:40:01,419 --> 00:40:03,670 A little walking around money. 418 00:40:13,222 --> 00:40:15,056 l guess l'm not walking as far as l thought. 419 00:40:15,141 --> 00:40:17,767 l'm sorry. l can only buy two bricks from you today. 420 00:40:17,852 --> 00:40:18,977 That wasn't the agreement. 421 00:40:19,019 --> 00:40:21,438 What can l say? l'm just middleman. 422 00:40:21,522 --> 00:40:23,606 l'll buy the other two from you on Wednesday. 423 00:40:23,691 --> 00:40:25,817 Don't waste my time, Yevhen. 424 00:40:36,370 --> 00:40:40,248 So, what does a man with $35 million worth of gold do at night? 425 00:40:42,751 --> 00:40:45,128 He watches his big-ass TV. 426 00:40:47,882 --> 00:40:49,382 That's our in. 427 00:41:13,407 --> 00:41:15,074 -Stella. -Jesus! 428 00:41:15,826 --> 00:41:17,076 Charlie! 429 00:41:17,453 --> 00:41:20,747 -How did you get in here? -Well, l knocked, but you didn't answer. 430 00:41:20,831 --> 00:41:24,083 -What, so you just let yourself in? -l was just making sure you were okay. 431 00:41:24,168 --> 00:41:26,044 l apologize. l just. . . . 432 00:41:26,295 --> 00:41:27,670 Don't look. 433 00:41:32,676 --> 00:41:33,760 Okay. 434 00:41:37,932 --> 00:41:39,807 You got a lot of stuff here. 435 00:41:39,892 --> 00:41:42,936 You know, your dad was old school. Did the whole thing by touch. 436 00:41:43,020 --> 00:41:45,730 That worked for him. This works for me. 437 00:41:46,023 --> 00:41:48,608 Technology guarantees speed and accuracy, you know. 438 00:41:48,651 --> 00:41:52,237 Yeah, but there's no guarantees in this business, Stella. 439 00:41:53,113 --> 00:41:54,822 Why the headphones? 440 00:41:54,907 --> 00:41:56,699 Just training myself. 441 00:41:56,951 --> 00:41:59,619 Ambient noises, you know, just in case. 442 00:42:02,456 --> 00:42:04,499 What do you want, Charlie? 443 00:42:05,543 --> 00:42:08,795 We're gonna knock out Steve's cable, and we need to send in a repairman. 444 00:42:08,837 --> 00:42:10,838 To get your video blueprint of the interior. 445 00:42:11,298 --> 00:42:12,382 Yep. 446 00:42:12,675 --> 00:42:14,759 Only problem is Steve thinks we're all dead. 447 00:42:17,596 --> 00:42:18,930 Except me. 448 00:42:22,560 --> 00:42:23,977 l'll do it, Charlie. 449 00:42:24,019 --> 00:42:26,729 l'm in, all the way, whatever it takes. 450 00:42:28,816 --> 00:42:30,984 All right. l'll set it up. 451 00:42:31,026 --> 00:42:32,151 Okay. 452 00:42:33,028 --> 00:42:35,738 You maybe want to get a drink downstairs with me. . . 453 00:42:35,823 --> 00:42:37,949 before l go back to my room? 454 00:42:39,493 --> 00:42:42,245 l should finish this stuff up, you know? 455 00:42:43,038 --> 00:42:45,582 -Just get it all done tonight. -Yeah. 456 00:42:46,667 --> 00:42:49,002 -Sorry l scared you. -lt's okay. 457 00:42:49,753 --> 00:42:51,129 Good night. 458 00:42:52,464 --> 00:42:53,506 Bye. 459 00:42:55,009 --> 00:42:57,010 And then he's just the media darling. 460 00:42:57,052 --> 00:42:58,636 He's on the cover of all the magazines. 461 00:42:58,679 --> 00:43:01,014 l should've been on the cover of Wired magazine. 462 00:43:01,056 --> 00:43:02,557 You know what he said? He said. . . 463 00:43:02,641 --> 00:43:04,851 he named it Napster because it was his nickname. . . 464 00:43:04,893 --> 00:43:07,770 'cause of the nappy hair under the hat, but he. . . . 465 00:43:07,855 --> 00:43:11,065 lt's 'cause l was napping when he stole it from me. 466 00:43:11,150 --> 00:43:13,109 He didn't even graduate. 467 00:43:14,194 --> 00:43:16,571 l think it's time to move on, don't you? 468 00:43:16,655 --> 00:43:20,033 They shut him down. l wish they'd do the same to you. 469 00:43:21,535 --> 00:43:23,870 Yeah, here we go. Cable chick. 470 00:43:35,716 --> 00:43:37,884 Becky. Nice name. 471 00:43:37,968 --> 00:43:39,594 l wonder what she calls the other one. 472 00:43:39,678 --> 00:43:43,556 And it's such a mystery why you don't have a girlfriend, Lyle. 473 00:43:43,974 --> 00:43:46,893 So, all we need is a service truck like that one. . . 474 00:43:46,935 --> 00:43:49,062 a work shirt like hers. 475 00:43:49,730 --> 00:43:53,066 -You think Stella can pull it off? -l have my doubts. 476 00:43:53,150 --> 00:43:55,777 There's no talking to Charlie, though. 477 00:43:56,904 --> 00:43:59,030 You think he's. . . 478 00:43:59,239 --> 00:44:01,491 mixing business with pleasure? 479 00:44:01,950 --> 00:44:05,370 He should know better. Only l'm allowed to do that. 480 00:44:07,790 --> 00:44:09,707 Right. Where you going? 481 00:44:10,084 --> 00:44:12,585 Get a work shirt and a service truck. 482 00:44:21,303 --> 00:44:23,054 Are you kidding me? 483 00:44:27,059 --> 00:44:28,810 How does he do that? 484 00:44:29,353 --> 00:44:31,604 How do you do that? What are you saying? 485 00:44:31,689 --> 00:44:33,231 Hey, how are you? 486 00:44:33,273 --> 00:44:35,108 Oh, good. l'm good. 487 00:44:35,150 --> 00:44:37,402 Nice to meet you, l'm Handsome Rob. 488 00:44:37,528 --> 00:44:38,820 And you are? 489 00:44:38,904 --> 00:44:41,781 Oh, my name's. . . . My name's Becky, but it's written on my shirt. 490 00:44:41,824 --> 00:44:44,826 Listen, l'm gonna need your shirt and your truck. 491 00:44:44,910 --> 00:44:46,953 Perfect. l'll give them both to you. Would you. . . . 492 00:44:47,037 --> 00:44:48,871 Would you like my virginity as well? 493 00:44:48,956 --> 00:44:50,289 lf it's on the menu. 494 00:44:50,332 --> 00:44:53,418 Oh, you're so witty. Why don't you take advantage of me? 495 00:44:53,460 --> 00:44:55,420 Yeah, you're not too bright, are you? 496 00:44:55,462 --> 00:44:56,546 No. 497 00:44:56,630 --> 00:44:57,630 Perfect. 498 00:46:44,112 --> 00:46:46,989 -What can l do for you, Mr. Frezelli? -The cable's out. 499 00:46:47,074 --> 00:46:48,616 The TV, the modem, everything. 500 00:46:48,700 --> 00:46:51,577 Now get somebody up here and tell them to hurry up. 501 00:46:56,834 --> 00:47:00,253 -Netcom Cable, how can l help you? -Hi, l'm up at 3320 East Skyway... 502 00:47:00,337 --> 00:47:02,630 and the cable's just gone out, our modem, everything. 503 00:47:02,714 --> 00:47:06,467 Okay, let's see, sir. l have a Thursday between 9:00 and 3:00... 504 00:47:06,552 --> 00:47:09,554 -if that would be good. -That's going to work. Thank you. 505 00:47:09,596 --> 00:47:12,139 Guard just called the cable company. 506 00:47:13,851 --> 00:47:15,685 What time's the appointment? 507 00:47:15,769 --> 00:47:17,603 Thursday between 9:00 and 3:00. 508 00:47:26,530 --> 00:47:27,530 Hello. 509 00:47:27,614 --> 00:47:30,366 Hi, l'm calling from Netcom Cable. l understand your service is out. . . 510 00:47:30,450 --> 00:47:32,285 and there was an appointment set up for Thursday. 511 00:47:32,327 --> 00:47:33,911 -Yes. -Well, we have a technician... 512 00:47:33,954 --> 00:47:37,123 working in your area who's finished with an appointment earlier than expected. 513 00:47:37,207 --> 00:47:38,791 Will somebody be there for the next hour? 514 00:47:38,876 --> 00:47:40,209 Sure, that'd be great. 515 00:47:40,294 --> 00:47:43,754 All right, our technician will see you then. Have a nice day. 516 00:47:45,299 --> 00:47:47,133 Here's all the paperwork you need. 517 00:47:47,175 --> 00:47:50,094 Just get him to sign and date at the bottom. 518 00:47:50,304 --> 00:47:52,388 Let's check out the camera. 519 00:47:55,309 --> 00:47:58,019 Stella, you'll be going patriotic today. 520 00:48:01,315 --> 00:48:03,566 Make sure you walk slowly or the image will streak. 521 00:48:04,318 --> 00:48:06,110 -l'm sorry. -lt's okay. 522 00:48:06,987 --> 00:48:10,323 Sorry. Couldn't pin the corsage on my prom date, either. 523 00:48:10,365 --> 00:48:13,451 -What, you had a prom date? -lt was his cousin. 524 00:48:14,161 --> 00:48:16,662 There's cable lines in the kitchen, living room, bedroom. . . 525 00:48:16,705 --> 00:48:19,624 and a cable modem on the computer in the office. 526 00:48:19,666 --> 00:48:22,501 You need to locate the safo in the office. 527 00:48:23,337 --> 00:48:24,462 Okay. 528 00:48:24,796 --> 00:48:27,173 l just want you to know l think you're very brave going in there. 529 00:48:27,215 --> 00:48:28,925 l know it won't be easy. 530 00:48:29,009 --> 00:48:30,509 l second that. 531 00:48:32,471 --> 00:48:34,347 lt's gonna be fine. 532 00:48:35,891 --> 00:48:37,016 What? 533 00:48:37,351 --> 00:48:39,101 You know what "fine" stands for? 534 00:48:39,186 --> 00:48:40,603 "Freaked out, insecure. . . 535 00:48:40,687 --> 00:48:42,813 -"neurotic and emotional." -"Neurotic and emotional." 536 00:48:48,362 --> 00:48:50,237 -You'll be great. -Yeah. 537 00:49:02,292 --> 00:49:05,294 Good morning. Can l see some lD? 538 00:49:14,721 --> 00:49:17,723 -Thanks for coming so soon. -Hey, that's part of the job. 539 00:49:17,766 --> 00:49:19,100 All right. 540 00:49:50,424 --> 00:49:52,425 Aston Martin Vanquish. 541 00:49:52,759 --> 00:49:55,302 Looks like that bastard took my car. 542 00:49:58,849 --> 00:50:00,808 Nasty-ass dogs. 543 00:50:01,935 --> 00:50:04,854 Hey! 544 00:50:06,064 --> 00:50:07,064 Cease. 545 00:50:10,819 --> 00:50:12,611 Relax. Jesus Christ. 546 00:50:13,989 --> 00:50:16,490 Come on, they won't bother you now. 547 00:50:18,285 --> 00:50:19,452 Come on. 548 00:50:21,288 --> 00:50:22,371 House. 549 00:50:22,789 --> 00:50:24,665 Go on, get out of here. 550 00:50:29,963 --> 00:50:33,424 lt's okay, l'm used to running into all sorts of animals on my job. 551 00:50:36,928 --> 00:50:38,471 Steve Frezelli. 552 00:50:40,265 --> 00:50:41,432 Becky. 553 00:50:44,978 --> 00:50:48,814 -You wanna show me that problem? -Yeah, of course. This way. 554 00:50:50,942 --> 00:50:52,985 -You have a really nice house. -Yeah. 555 00:50:53,070 --> 00:50:56,489 1922. All the original tiles. 556 00:50:57,199 --> 00:51:01,452 Every stone in that courtyard hauled from some monastery in Seville. 557 00:51:01,745 --> 00:51:03,496 What a tactic. 558 00:51:03,538 --> 00:51:06,874 Monastery. Monastery for punk-ass creeps. 559 00:51:07,375 --> 00:51:08,959 You don't seem impressed. 560 00:51:09,419 --> 00:51:11,837 No, it's just that l don't think lugging a bunch of rocks. . . 561 00:51:11,880 --> 00:51:14,673 from one place to another is quite that interesting, you know. 562 00:51:14,758 --> 00:51:16,842 lt doesn't quite do it for me. 563 00:51:17,094 --> 00:51:19,053 What does do it for you? 564 00:51:21,056 --> 00:51:22,139 TVs. 565 00:51:22,766 --> 00:51:24,517 l have a monster TV. 566 00:51:25,435 --> 00:51:26,727 Not working right now, but-- 567 00:51:26,812 --> 00:51:29,897 But, you know, l should probably check out the cable modem, you know. 568 00:51:29,981 --> 00:51:32,316 Yeah? Yeah, right. Over here. 569 00:51:35,529 --> 00:51:38,864 l paid $30,000 to some punk kid to put this system in. 570 00:51:38,949 --> 00:51:40,366 One day, it just goes out. 571 00:51:40,450 --> 00:51:42,910 Ought to have him strung up. 572 00:51:46,206 --> 00:51:47,414 Here we go. 573 00:51:47,499 --> 00:51:49,041 There's our baby. 574 00:51:50,794 --> 00:51:51,919 We got him. 575 00:51:52,003 --> 00:51:55,548 -Got any wiring coming through here? -There's no wiring in here. 576 00:51:58,260 --> 00:51:59,844 -Just right here? -Yeah. 577 00:51:59,886 --> 00:52:01,053 No explanation, just.... 578 00:52:01,138 --> 00:52:04,223 Look at that, that's my. . . . That's my NAD T770. 579 00:52:04,432 --> 00:52:05,766 That's my stereo. 580 00:52:05,851 --> 00:52:07,017 l bet most of your customers... 581 00:52:07,060 --> 00:52:09,562 are pretty surprised when they go to open the door for the cable man. . . 582 00:52:09,646 --> 00:52:12,356 -and find you standing there. -Oh, yeah. 583 00:52:13,024 --> 00:52:14,525 He's hitting on her. 584 00:52:14,651 --> 00:52:17,736 There's no problem here. l should maybe just check the TVs. 585 00:52:19,406 --> 00:52:20,531 Okay. 586 00:52:23,243 --> 00:52:25,161 You know what? End this shit right now. 587 00:52:25,245 --> 00:52:27,288 l'll blow this shit right off the mountain right now. 588 00:52:27,372 --> 00:52:28,747 No, no, no. Hey, hey, hey. 589 00:52:34,421 --> 00:52:37,715 -l see you got the AVM processor. -Only the best. 590 00:52:37,757 --> 00:52:39,258 Check the box. 591 00:52:44,764 --> 00:52:48,225 l'm just gonna reset your system. 592 00:52:48,852 --> 00:52:52,188 Sometimes these things just get jammed up, you know? 593 00:52:52,272 --> 00:52:53,939 That should do it. 594 00:52:54,733 --> 00:52:56,108 lt's fixed? 595 00:52:56,735 --> 00:52:58,402 Turn her on, let's see. 596 00:52:58,445 --> 00:52:59,528 Now. 597 00:53:02,324 --> 00:53:03,699 Japan's Nikkei index.... 598 00:53:03,783 --> 00:53:04,867 lt's perfect. 599 00:53:09,956 --> 00:53:11,290 Becky, huh? 600 00:53:12,125 --> 00:53:13,834 Have we met before? 601 00:53:16,963 --> 00:53:18,797 No, l don't think so. 602 00:53:19,299 --> 00:53:21,383 lf you can just sign there. 603 00:53:22,010 --> 00:53:24,220 So, if l was to ask you out to dinner. . . 604 00:53:24,304 --> 00:53:27,306 would l be the first one of your customers to ever do that? 605 00:53:27,390 --> 00:53:29,892 What, you asked your last cable repair guy out for a date? 606 00:53:29,976 --> 00:53:33,145 No, but the last one was, like, 300 pounds, had a handlebar mustache. 607 00:53:33,230 --> 00:53:34,897 You know, not really my type. 608 00:53:34,981 --> 00:53:36,523 l don't think it's a good idea. 609 00:53:36,608 --> 00:53:38,776 What, is that, like, some cable company rule? 610 00:53:38,818 --> 00:53:41,153 No, actually, it's just my rule. 611 00:53:41,988 --> 00:53:45,991 l don't go out with strange men. l just met you five minutes ago. 612 00:53:46,743 --> 00:53:49,036 So, l guess l have to, like, sabotage my cable, you know. . . 613 00:53:49,120 --> 00:53:51,956 till we get to know each other well enough. 614 00:53:53,875 --> 00:53:55,501 Have a nice day. 615 00:53:55,961 --> 00:53:58,003 Come on, l'll be a perfect gentleman, l promise. 616 00:53:58,088 --> 00:53:59,838 l won't even ask you for your phone number. 617 00:53:59,881 --> 00:54:03,092 l'll just. . . . l'll meet you. Anywhere you want to go. 618 00:54:03,885 --> 00:54:06,178 Come on, break your rule. Once. 619 00:54:08,640 --> 00:54:10,266 lt's just dinner. 620 00:54:15,772 --> 00:54:17,273 ls that a yes? 621 00:54:28,326 --> 00:54:29,785 Are you okay? 622 00:54:31,121 --> 00:54:32,204 Yeah. 623 00:54:33,415 --> 00:54:35,165 He touched my hand. 624 00:54:37,711 --> 00:54:39,378 He came on to me. 625 00:54:43,466 --> 00:54:44,967 Hey, at least l. . . . 626 00:54:45,051 --> 00:54:47,845 l created a window of opportunity, right? 627 00:54:50,056 --> 00:54:52,308 When he goes out Friday night, we go in. 628 00:54:52,392 --> 00:54:54,226 By the time he realizes you've stood him up. . . 629 00:54:54,269 --> 00:54:56,562 we'll be long gone with that gold. 630 00:54:56,604 --> 00:54:57,730 Yeah. 631 00:54:59,524 --> 00:55:02,109 Make sure you shuffle them cards this time, Left. 632 00:55:02,193 --> 00:55:03,527 Hey, Lyle. . . 633 00:55:03,987 --> 00:55:06,405 what's the distance between the front door and the vault? 634 00:55:06,448 --> 00:55:10,034 -You're dealing while my back's turned. -You've got that loser's paranoia. 635 00:55:10,076 --> 00:55:11,201 Lyle! 636 00:55:11,369 --> 00:55:13,871 He only answers to "The Napster" now, Charlie. 637 00:55:13,913 --> 00:55:16,123 No. l'm not calling you The Napster. 638 00:55:16,207 --> 00:55:18,042 Why not? You call him Left Ear. 639 00:55:18,084 --> 00:55:19,209 Well, l am. 640 00:55:19,252 --> 00:55:20,627 And him, Handsome Rob. 641 00:55:20,712 --> 00:55:23,422 Well, that's because he is Handsome Rob. 642 00:55:23,506 --> 00:55:25,090 Well, you can call me The Napster. 643 00:55:25,175 --> 00:55:28,469 Come on, they were at the same college at the same time. 644 00:55:28,553 --> 00:55:29,803 Why are you encouraging this? 645 00:55:29,888 --> 00:55:31,847 lt is a verifiable fact. 646 00:55:31,931 --> 00:55:34,767 He was my roommate, he stole my ideas. 647 00:55:35,143 --> 00:55:36,769 l am The Napster. 648 00:55:37,437 --> 00:55:39,313 All right. All right. 649 00:55:39,981 --> 00:55:44,109 What is the distance between the front door and the vault, Napster? 650 00:55:45,987 --> 00:55:48,614 lt's farther than you want to carry it. 651 00:55:48,948 --> 00:55:52,451 Yeah, but, so, how do we get the gold from the vault to the getaway car? 652 00:55:52,494 --> 00:55:55,037 How wide is the hallway, Napster? 653 00:56:00,293 --> 00:56:01,585 Six foet. 654 00:56:19,396 --> 00:56:21,355 Okay, you got your gold. 655 00:57:20,832 --> 00:57:23,459 Well, we need more cars to handle the weight. 656 00:57:23,877 --> 00:57:27,004 Looks like l'm gonna need some help with the custom work, too. 657 00:57:27,046 --> 00:57:28,547 l know a man for the job. 658 00:57:28,673 --> 00:57:31,133 So l modified the camera to include the LlDAR technology. . . 659 00:57:31,217 --> 00:57:34,553 so we can create really hi-res digital maps. 660 00:57:34,596 --> 00:57:37,097 -Who's that? -Rob's mechanic friend. 661 00:57:42,061 --> 00:57:44,062 -Hey, Charlie. -Hey. 662 00:57:44,105 --> 00:57:46,857 -Charlie, this is Wrench. -Hey, what's up, man? 663 00:57:46,900 --> 00:57:50,569 Rob tells me you got real talent. We need some bodywork done. 664 00:57:51,571 --> 00:57:54,198 We need to pack up to 2,700 pounds of cargo in these Minis. . . 665 00:57:54,240 --> 00:57:55,824 with enough suspension and horsepower. . . 666 00:57:55,909 --> 00:57:57,993 to outrun anything chasing us. 667 00:57:58,077 --> 00:58:00,954 -2,700 pounds of what? -Of whatever. 668 00:58:04,417 --> 00:58:06,585 So, what do l get out of this mystery deal, man? 669 00:58:06,628 --> 00:58:07,878 $1 0 ,000 . 670 00:58:09,881 --> 00:58:11,215 All right. 671 00:58:37,116 --> 00:58:39,034 Hey, hey, hey. 672 00:58:39,953 --> 00:58:42,287 We didn't get a chance to meet yet. 673 00:58:42,372 --> 00:58:43,580 Wrench. 674 00:58:44,624 --> 00:58:47,584 -Ham and cheese. -Oh, that's cold. 675 00:58:48,461 --> 00:58:50,128 Damn, that's cold. 676 00:59:36,301 --> 00:59:39,469 You want all greens? 'Cause you got them. 677 00:59:39,512 --> 00:59:40,887 What you got? 678 00:59:40,972 --> 00:59:43,307 Welcome to LA's Automated Traffic Surveillance. . . 679 00:59:43,349 --> 00:59:45,225 and Control Operations Center. 680 00:59:45,310 --> 00:59:47,227 See, they use video foeds from intersections. . . 681 00:59:47,312 --> 00:59:50,272 and specifically designed algorithms to predict traffic conditions. . . 682 00:59:50,356 --> 00:59:53,817 and thereby control traffic lights. So all l did was come up with my own. . . 683 00:59:53,860 --> 00:59:57,779 kick-ass algorithm to sneak in, and now we own the place. 684 00:59:58,698 --> 01:00:01,700 -You want to do a dry run? -l thought you'd never ask. 685 01:00:03,161 --> 01:00:05,037 See, red light? Green light. 686 01:00:10,627 --> 01:00:11,752 -Danielson? -Yeah. 687 01:00:11,836 --> 01:00:13,295 What's up with Grid 34? 688 01:00:13,379 --> 01:00:14,630 Let's check it out. 689 01:00:15,048 --> 01:00:16,548 Hey, hey. 690 01:00:16,633 --> 01:00:18,091 Oh, oops, did l. . . . 691 01:00:18,176 --> 01:00:20,761 Oops, wow. But it's awesome. ls that not awesome? 692 01:00:20,845 --> 01:00:23,263 -Can you change it back now? -Yeah. 693 01:00:28,728 --> 01:00:30,187 Lights are working fine. 694 01:00:30,229 --> 01:00:31,647 lt's just an accident. 695 01:00:33,399 --> 01:00:34,775 That's good. 696 01:00:36,444 --> 01:00:39,279 -What are those? -Unnecessary engine parts. 697 01:00:39,405 --> 01:00:42,866 l lost your smog controls, and 200 pounds of body fat. 698 01:00:42,909 --> 01:00:45,661 You got yourself a sweet ride now, Charlie. 699 01:01:27,995 --> 01:01:30,831 You know what l'm thinking about right now? 700 01:01:31,040 --> 01:01:33,041 The look on Steve's face. 701 01:01:44,303 --> 01:01:46,513 -You're early. -l'm in a hurry. 702 01:01:49,475 --> 01:01:51,643 Of course you know that the Florida vote rigging. . . 703 01:01:51,686 --> 01:01:54,271 -was a ClA and mob operation. -ls that so? 704 01:01:54,313 --> 01:01:57,107 Yeah, which is not so very different from when your John F . Kennedy. . . 705 01:01:57,150 --> 01:01:59,651 won a rigged election with the help of his father. 706 01:01:59,694 --> 01:02:01,319 You're uncomfortable that l mentioned it. 707 01:02:01,404 --> 01:02:04,114 No, Yevhen, l don't like making two trips. 708 01:02:04,157 --> 01:02:05,657 You Americans. 709 01:02:05,700 --> 01:02:07,492 You love your heroes. 710 01:02:07,660 --> 01:02:09,536 A holiday for Columbus? 711 01:02:10,621 --> 01:02:12,414 He makes the wrong turn. . . 712 01:02:12,498 --> 01:02:15,125 and wipes out an entire indigenous people. 713 01:02:15,168 --> 01:02:18,336 -And you know what he was looking for? -l bet you're gonna tell me. 714 01:02:18,379 --> 01:02:20,839 Gold. Supposedly for Queen lsabella. . . 715 01:02:20,923 --> 01:02:22,924 but don't think that the Medicis back in ltaly. . . 716 01:02:23,009 --> 01:02:24,718 didn't want a part of that action. 717 01:02:24,802 --> 01:02:26,845 And what did ltaly need gold for? 718 01:02:26,929 --> 01:02:30,140 For the long-distance slave trade based in Venice. 719 01:02:31,184 --> 01:02:33,769 Venice, that's where these bricks. . . . 720 01:02:39,609 --> 01:02:42,402 -You were saying something? -Nothing. No. 721 01:02:42,487 --> 01:02:45,322 No, you were really on a roll there. Don't stop. l'm interested. 722 01:02:45,364 --> 01:02:47,824 Please, l'm confused. My English is-- 723 01:02:49,118 --> 01:02:50,202 You understand fine. 724 01:02:50,244 --> 01:02:52,370 -Now, what do you know about my gold? -No, l don't-- 725 01:02:52,455 --> 01:02:54,831 Don't you even think about lying to me. 726 01:02:55,124 --> 01:02:59,753 Okay, okay, l heard a rumor about a heist in Venice. 727 01:02:59,837 --> 01:03:02,547 $35 million in bricks. . . 728 01:03:02,632 --> 01:03:04,883 with an imprint of a Balinese dancer on them. 729 01:03:04,967 --> 01:03:06,635 -Who have you told? -No one. 730 01:03:06,719 --> 01:03:09,679 -Who have you told? -No one! l swear to God ! 731 01:03:11,349 --> 01:03:12,974 You swear to God? 732 01:03:13,226 --> 01:03:15,560 You crazy? l swear to God. 733 01:03:15,603 --> 01:03:16,895 l didn't. 734 01:03:17,647 --> 01:03:20,065 Well, then, l guess l believe you. 735 01:03:48,803 --> 01:03:53,640 Yevhen. 736 01:04:11,117 --> 01:04:13,118 Let's putt it this time. 737 01:04:13,327 --> 01:04:14,953 Putt, not drive. 738 01:04:15,872 --> 01:04:17,122 Very good. 739 01:04:17,206 --> 01:04:20,500 lf you can just get it. . . . l know you can, l know you can do it. 740 01:04:20,585 --> 01:04:21,668 Much better. 741 01:04:21,752 --> 01:04:22,878 l'm here to see Skinny Pete. 742 01:04:22,962 --> 01:04:23,962 That was great. 743 01:04:24,046 --> 01:04:26,590 -Yeah, he's over there. -Thanks, man. 744 01:04:29,302 --> 01:04:30,760 -Don't stare. -Huh? 745 01:04:30,803 --> 01:04:33,138 Don't stare. He doesn't like it when people stare at him. 746 01:04:33,180 --> 01:04:34,681 Stare at what? 747 01:04:35,141 --> 01:04:36,808 That was good. That was good. 748 01:04:36,893 --> 01:04:39,394 Try that one. l know you're gonna get that one. 749 01:04:40,062 --> 01:04:41,479 That was great. 750 01:04:41,522 --> 01:04:43,648 -Skinny Pete. -Yo, Charlie. 751 01:04:43,733 --> 01:04:46,026 What's up, man? How's it going? 752 01:04:46,485 --> 01:04:48,612 So was l right about the gold bricks or what? 753 01:04:48,654 --> 01:04:50,405 Oh, l'm not here to talk about that. 754 01:04:50,489 --> 01:04:52,157 We need some supplies. 755 01:04:52,742 --> 01:04:54,326 Baby, go relax. 756 01:04:54,410 --> 01:04:56,661 -Baby-- -Go relax. 757 01:05:03,210 --> 01:05:05,587 Yo. 758 01:05:06,380 --> 01:05:07,505 Supplies. 759 01:05:07,590 --> 01:05:09,132 -What's wrong? -Huh? 760 01:05:11,093 --> 01:05:13,595 Some, some nitromin. 761 01:05:14,972 --> 01:05:16,181 Some. . . 762 01:05:17,016 --> 01:05:19,017 some nitromin, primer. . . . 763 01:05:19,101 --> 01:05:20,352 -What's wrong? -Huh? 764 01:05:20,394 --> 01:05:21,436 Yo. 765 01:05:21,520 --> 01:05:23,313 Nothing. l'm cool, l'm great. 766 01:05:23,356 --> 01:05:26,566 -l just need some, a big can of-- -Nitromin, primer. . . 767 01:05:26,651 --> 01:05:28,068 -detonating cord. . . -Right, right. 768 01:05:28,152 --> 01:05:30,278 . . .two triple-charger chemical grenades, and a launcher. 769 01:05:30,363 --> 01:05:33,365 Right, like l had, you know, told you earlier. 770 01:05:33,407 --> 01:05:34,699 All right. 771 01:05:40,665 --> 01:05:42,624 Cost you about 5 G's. 772 01:05:43,125 --> 01:05:44,626 Done. Call me. 773 01:05:45,628 --> 01:05:47,379 Thanks, man. l'm sorry about that. 774 01:05:47,421 --> 01:05:48,964 All right, man. 775 01:05:49,423 --> 01:05:51,049 -Peace. -Come on. 776 01:06:08,567 --> 01:06:09,818 Get out. 777 01:06:11,320 --> 01:06:12,487 There. 778 01:06:21,414 --> 01:06:23,707 Vance has something to tell you. 779 01:06:26,836 --> 01:06:28,003 Go on. 780 01:06:30,548 --> 01:06:32,382 A couple weeks back. . . 781 01:06:33,592 --> 01:06:36,428 l was working counter of your cousin's shop. 782 01:06:36,512 --> 01:06:40,682 A guy come in asking about gold bricks with Balinese dancer on them. 783 01:06:41,100 --> 01:06:42,976 What did you tell him? 784 01:06:44,478 --> 01:06:47,105 l told him that l'd seen the bricks. 785 01:06:51,777 --> 01:06:53,111 l'm sorry. 786 01:06:54,780 --> 01:06:56,906 What did this man look like? 787 01:06:58,617 --> 01:07:01,286 He had long black hair. . . 788 01:07:01,620 --> 01:07:03,580 big tattoo on his neck. 789 01:07:05,666 --> 01:07:08,418 He must have weighed at least 400 pounds. 790 01:07:08,836 --> 01:07:10,462 l know that guy. 791 01:07:38,741 --> 01:07:40,283 Baby, go relax. 792 01:07:51,837 --> 01:07:53,630 Do you know who l am? 793 01:07:53,839 --> 01:07:55,340 You're Mashkov. 794 01:07:56,175 --> 01:07:57,634 That's right. 795 01:07:57,760 --> 01:08:01,763 You were asking about gold bricks with a Balinese dancer on them. 796 01:08:02,890 --> 01:08:04,307 Tell me why. 797 01:08:12,191 --> 01:08:15,360 Steve just called to confirm his 8:00 reservation at the Water Grill. 798 01:08:15,444 --> 01:08:19,697 - Okay, let's go over it one more time. 15. 799 01:08:19,740 --> 01:08:21,491 Safo popped by 8:25. 800 01:08:21,534 --> 01:08:23,952 Loaded by 8:35, out the door by 8:45. 801 01:08:24,036 --> 01:08:25,495 Straight to Union Station. 802 01:08:25,538 --> 01:08:27,914 Only green lights on your route. The rest of the city's red. 803 01:08:27,998 --> 01:08:29,874 Cops are stuck in the traffic like everyone else. 804 01:08:29,959 --> 01:08:33,128 Train leaves at 1 0:00. Cars have to be on the carrier by 9:30 . 805 01:08:33,212 --> 01:08:35,630 Timing's got to be dead on. 806 01:08:35,714 --> 01:08:36,840 Let's get ready. 807 01:08:36,882 --> 01:08:38,383 Let's get it. 808 01:09:09,331 --> 01:09:11,291 Wow, that is a nice car. 809 01:09:12,084 --> 01:09:13,418 Sorry, Rob. 810 01:09:13,627 --> 01:09:15,420 Coast is clear, guys. 811 01:09:26,724 --> 01:09:29,142 This is it, guys. Moment of truth. 812 01:09:30,477 --> 01:09:32,353 What the hell is this? 813 01:09:34,106 --> 01:09:35,148 Shit! 814 01:09:35,774 --> 01:09:38,318 Steve's neighbor's throwing a party. 815 01:09:41,030 --> 01:09:43,948 -Are you here for the Baker party, sir? -No. 816 01:09:47,244 --> 01:09:49,454 We're not blowing any gates tonight, guys. 817 01:09:49,496 --> 01:09:51,164 Too many witnesses. 818 01:09:51,248 --> 01:09:52,457 Stella. 819 01:09:52,833 --> 01:09:54,375 l know, l know. 820 01:09:56,545 --> 01:09:58,338 l'm late for my date. 821 01:09:58,464 --> 01:10:00,632 Yeah, and you gotta be charming. 822 01:10:01,217 --> 01:10:03,134 We'll need him to ask you out again. 823 01:10:03,219 --> 01:10:04,344 Sorry. 824 01:10:04,470 --> 01:10:06,596 You need to get out of the street. 825 01:10:10,809 --> 01:10:13,311 l really can't imagine you doing that. 826 01:10:13,395 --> 01:10:15,063 What's that supposed to mean? 827 01:10:15,147 --> 01:10:19,108 Well, you don't really seem like the adventurous type, you know? 828 01:10:20,152 --> 01:10:23,321 Don't let the cable uniform, you know, throw you. 829 01:10:23,614 --> 01:10:25,740 Well, l wasn't making assumptions. 830 01:10:26,367 --> 01:10:28,284 Well, l've made some assumptions about you. 831 01:10:28,327 --> 01:10:29,702 Oh, really. 832 01:10:31,288 --> 01:10:32,330 And? 833 01:10:34,166 --> 01:10:37,126 Oh, well, we're just gonna have to wait and see. 834 01:10:43,217 --> 01:10:45,218 Why wait? Let's get a check. 835 01:10:45,302 --> 01:10:47,262 Let's go back to my place. No assumptions. . . . 836 01:10:47,346 --> 01:10:48,721 Not tonight. 837 01:10:48,973 --> 01:10:51,099 lt's late. l should go home. 838 01:10:51,475 --> 01:10:53,685 What, do you have a cable company curfew? 839 01:10:53,727 --> 01:10:57,021 No, but l've made some bad calls in the past. 840 01:10:58,190 --> 01:10:59,190 Hey. 841 01:10:59,275 --> 01:11:01,693 We should take this maybe a little slow, you know? 842 01:11:01,777 --> 01:11:04,279 This lovely dinner, sparkling conversation. . . 843 01:11:04,363 --> 01:11:06,781 -you still don't trust me? -Oh, no. 844 01:11:07,449 --> 01:11:09,075 l trust everyone. 845 01:11:09,410 --> 01:11:12,203 lt's the devil inside them l don't trust. 846 01:11:16,875 --> 01:11:18,876 That's an interesting saying. 847 01:11:18,961 --> 01:11:21,713 lt's charming. Where'd you pick that up? 848 01:11:21,797 --> 01:11:23,756 -Can't remember. -Really? 849 01:11:24,216 --> 01:11:26,801 l knew a guy who said it exactly like that. 850 01:11:26,885 --> 01:11:28,386 -Really? -Yeah. 851 01:11:28,929 --> 01:11:30,763 He's the only person l've ever heard say that. 852 01:11:30,848 --> 01:11:34,100 He said it all the time. His name was John Bridger. 853 01:11:35,894 --> 01:11:37,312 You're hurting my wrist. 854 01:11:37,396 --> 01:11:40,315 He had a daughter and she was about your age. 855 01:11:43,944 --> 01:11:45,695 Let go of my wrist. 856 01:11:45,904 --> 01:11:48,448 l knew there was something familiar about you. 857 01:11:48,532 --> 01:11:50,700 You're exactly like your old man, you know that? 858 01:11:50,743 --> 01:11:53,411 l liked him, too, right from the start. 859 01:11:53,537 --> 01:11:56,706 l liked him right up until the minute l shot him. 860 01:11:58,167 --> 01:12:00,168 Who are you working with? 861 01:12:05,632 --> 01:12:07,133 She's with us. 862 01:12:18,604 --> 01:12:20,104 Gang's all here. 863 01:12:20,147 --> 01:12:23,149 You know the only thing worse than a thief, Bendel? 864 01:12:23,692 --> 01:12:24,942 A coward. 865 01:12:25,361 --> 01:12:28,446 Then you should have seen the way your daddy begged for his lifo. 866 01:12:30,991 --> 01:12:33,618 -lt's not worth it. -Put a leash on your cat. 867 01:12:38,999 --> 01:12:40,792 -Hi, Steve. -Charlie. 868 01:12:43,379 --> 01:12:46,005 Not bad, Charlie. Really, not bad. 869 01:12:46,215 --> 01:12:48,132 You have no idea how hard it is for me. . . 870 01:12:48,175 --> 01:12:51,052 not to reach across this table and kill you with my bare hands. 871 01:12:51,136 --> 01:12:53,554 You know better than that, Charlie. 872 01:12:53,639 --> 01:12:55,390 Can't let emotion into these things. 873 01:12:55,474 --> 01:12:56,808 Tell me it wasn't about emotion. . . 874 01:12:56,850 --> 01:12:58,601 when you shot John and left us all for dead. 875 01:12:58,644 --> 01:13:00,561 That wasn't about emotion. 876 01:13:00,646 --> 01:13:02,397 lt was about a lot of gold, and l wanted it. 877 01:13:02,481 --> 01:13:04,482 Anything you think you deserved, you didn't. 878 01:13:04,566 --> 01:13:06,859 Hey, don't talk about right and wrong with me, man. . . 879 01:13:06,944 --> 01:13:08,736 'cause l just don't give a shit. 880 01:13:08,821 --> 01:13:09,904 Okay? 881 01:13:10,114 --> 01:13:12,490 You've got your cards, l got my cards. . . 882 01:13:12,574 --> 01:13:15,159 we made our play, and l came out on top, okay? 883 01:13:15,202 --> 01:13:17,495 Now if you want to start the game up again. . . 884 01:13:17,579 --> 01:13:19,330 that's fine with me. 885 01:13:20,082 --> 01:13:23,000 What. . . . l mean, what is your play here, really? 886 01:13:23,460 --> 01:13:25,962 l mean, come on, what do you think? 887 01:13:26,171 --> 01:13:28,840 You'll try to take out my guards, right? 888 01:13:28,924 --> 01:13:31,384 l have five of them that you don't know about. 889 01:13:31,927 --> 01:13:33,719 You'll try to have Lyle hack the system. . . 890 01:13:33,804 --> 01:13:35,513 but l'll change it again tomorrow morning. 891 01:13:35,597 --> 01:13:37,890 And what was your final move? 892 01:13:37,975 --> 01:13:40,226 l mean, you were gonna have Bridger's daughter come in. . . 893 01:13:40,310 --> 01:13:42,311 and try to crack my safo? 894 01:13:43,105 --> 01:13:45,106 l mean, that's very poetic and all. . . 895 01:13:45,190 --> 01:13:47,233 but l just don't see it. 896 01:13:47,317 --> 01:13:49,110 l don't think she'll get anywhere near it. 897 01:13:49,194 --> 01:13:52,363 Same old Steve, huh? Always thinking defonsively. 898 01:13:52,656 --> 01:13:54,657 That's why you're always number two. 899 01:13:55,159 --> 01:13:58,327 -How do you figure that? -You've got no imagination. 900 01:13:58,370 --> 01:14:00,496 Couldn't even decide what to do with all that money. 901 01:14:00,539 --> 01:14:02,206 You had to buy what everybody else wanted. 902 01:14:02,249 --> 01:14:04,542 Oh, well, try this on in your imagination, okay? 903 01:14:04,585 --> 01:14:06,627 That gold is already gone. 904 01:14:07,171 --> 01:14:09,630 -That's bullshit, Steve. -No, really, it's over, Charlie. 905 01:14:09,715 --> 01:14:11,924 l'm trying to move the last two bricks. 906 01:14:12,009 --> 01:14:14,260 You want to come after me over a couple of lousy bricks? 907 01:14:14,344 --> 01:14:16,429 l mean, really, be my guest. 908 01:14:16,513 --> 01:14:18,764 Really. But you're off to a bad start, you know? 909 01:14:18,849 --> 01:14:21,017 'Cause you just blew the best thing you had going for you. 910 01:14:21,059 --> 01:14:22,852 You just blew the element of surprise. 911 01:14:26,857 --> 01:14:28,149 Surprised? 912 01:14:31,528 --> 01:14:33,821 lt's over when l say it's over. 913 01:14:36,783 --> 01:14:38,701 Are you all right, sir? 914 01:15:10,400 --> 01:15:11,901 How you doing? 915 01:15:13,946 --> 01:15:15,112 Good. 916 01:15:16,657 --> 01:15:18,157 Considering. . . . 917 01:15:19,493 --> 01:15:21,577 Considering the fact that l'm doing all of this. . . 918 01:15:21,620 --> 01:15:23,621 for a man l barely knew. 919 01:15:30,337 --> 01:15:33,631 You know what bothered me all those years, Charlie? 920 01:15:34,800 --> 01:15:36,300 lt was that. . . 921 01:15:37,302 --> 01:15:41,013 whenever he'd call me to tell me that he was on some job. . . 922 01:15:41,181 --> 01:15:43,808 l knew you were right there with him. 923 01:15:47,980 --> 01:15:50,898 You got to know him a lot better than l did. 924 01:15:52,609 --> 01:15:53,985 Just 'cause he was around me more. . . 925 01:15:54,027 --> 01:15:56,112 doesn't mean he wasn't thinking about you all the time. 926 01:15:56,154 --> 01:15:58,030 Be nice if it was true. 927 01:15:58,282 --> 01:15:59,699 lt is true. 928 01:15:59,783 --> 01:16:03,160 He always regretted not having been a good enough father to you, Stella. 929 01:16:06,707 --> 01:16:08,165 How do you know that? 930 01:16:08,584 --> 01:16:10,251 Because he told me. 931 01:16:17,259 --> 01:16:19,468 What did you do to your hand? 932 01:16:22,472 --> 01:16:24,056 l punched Steve. 933 01:16:24,641 --> 01:16:27,518 And why do you get to punch him and l don't? 934 01:16:30,022 --> 01:16:32,440 'Cause those hands are way too valuable. 935 01:16:39,448 --> 01:16:40,531 Hey. 936 01:16:46,538 --> 01:16:47,788 You okay? 937 01:16:56,965 --> 01:16:59,717 There'll be nothing left of that if you keep rubbing it. 938 01:17:05,390 --> 01:17:08,100 Tell Mr. Frezelli we'll see him at 8:00. 939 01:17:08,185 --> 01:17:09,393 Charlie! 940 01:17:12,230 --> 01:17:14,065 He's flying the coop. 941 01:17:14,650 --> 01:17:15,733 When? 942 01:17:16,151 --> 01:17:19,362 His security guard called for a private helicopter at 4:00 p.m. 943 01:17:19,404 --> 01:17:22,031 There is an armored car service coming to his house at 5:00. 944 01:17:22,074 --> 01:17:25,826 There is a cargo plane scheduled to depart LAX at 8:00 p.m. . . 945 01:17:25,911 --> 01:17:27,411 to Mexico City. 946 01:17:27,454 --> 01:17:30,247 What if he's moving the safo as a diversion? 947 01:17:30,290 --> 01:17:32,458 We crack it, it's empty, the gold's somewhere else. 948 01:17:32,542 --> 01:17:34,919 Steve's not about to let that gold out of his sight. 949 01:17:34,961 --> 01:17:36,879 lt's gonna be in that truck and he's gonna be watching it. . . 950 01:17:36,922 --> 01:17:38,422 every step of the way from the helicopter. 951 01:17:38,465 --> 01:17:40,508 -So the gold's headed to Mexico. -Well, who knows where? 952 01:17:40,592 --> 01:17:42,009 They could change the flight plan in midair. 953 01:17:42,094 --> 01:17:43,135 Slow down, slow down. 954 01:17:43,220 --> 01:17:44,720 You guys are looking at this the wrong way. 955 01:17:44,763 --> 01:17:45,930 This is good news for us. 956 01:17:46,014 --> 01:17:47,682 Charlie, what do you mean "good news"? 957 01:17:47,766 --> 01:17:49,684 We've been trying to get to the gold in the safo. . . 958 01:17:49,768 --> 01:17:50,851 now the safo is coming to us. 959 01:17:50,936 --> 01:17:52,436 We're gonna boost it in transit. 960 01:17:52,479 --> 01:17:54,772 Charlie, he could take a dozen different routes to the airport. 961 01:17:54,856 --> 01:17:56,399 We have no idea which one. 962 01:17:56,441 --> 01:17:58,901 We can't take out an armored truck during rush hour. 963 01:17:58,944 --> 01:18:00,444 We're already set up to do it. 964 01:18:00,487 --> 01:18:01,821 Napster. . . 965 01:18:02,572 --> 01:18:04,865 gridlock every route except for the one we choose. 966 01:18:04,950 --> 01:18:07,326 Force that truck to go exactly where we want it to go. 967 01:18:07,411 --> 01:18:09,203 Where do we want it to go? 968 01:18:09,287 --> 01:18:11,622 We can't have a shoot-out with armed guards, we'd lose. 969 01:18:11,665 --> 01:18:13,916 l'm gonna do it like the ltalian job. 970 01:18:20,632 --> 01:18:22,633 -Hello. -Why'd you do it? 971 01:18:22,676 --> 01:18:24,176 -Do what? -Yevhen. 972 01:18:24,261 --> 01:18:25,803 You didn't have to clip him. 973 01:18:25,846 --> 01:18:28,305 Whoa, whoa, what are you talking about? We didn't clip anybody. 974 01:18:28,348 --> 01:18:31,726 Well, Yevhen's cousin is under the distinct impression that you did. 975 01:18:31,810 --> 01:18:33,102 Why does he think that? 976 01:18:33,145 --> 01:18:36,439 Because you wanted to know about the gold with the Balinese dancer. 977 01:18:36,481 --> 01:18:38,899 -You told him that? -Listen to me, man. 978 01:18:38,984 --> 01:18:42,653 lf there's one thing that l know, is never to mess with Mother Nature. . . 979 01:18:42,696 --> 01:18:45,573 mother-in-laws or mother-freaking Ukrainians. 980 01:18:46,575 --> 01:18:48,367 Look, l need a favor. 981 01:19:15,479 --> 01:19:17,313 -Yeah. -Had a hiccup last night. 982 01:19:17,355 --> 01:19:19,607 Could use some help. More hands-on this time. 983 01:19:19,691 --> 01:19:21,776 -You interested? -Could be. 984 01:19:22,110 --> 01:19:26,155 But l don't like to be kept in the dark. lf l'm in, l'm in. 985 01:19:26,531 --> 01:19:28,616 Okay, you're in. 986 01:19:28,784 --> 01:19:30,201 All right. 987 01:19:33,246 --> 01:19:36,624 -What do you think, Charlie? -This'll work. Let's go. 988 01:19:47,761 --> 01:19:50,471 You're amazing. lt's a work of genius. 989 01:20:00,482 --> 01:20:01,732 You okay? 990 01:20:02,067 --> 01:20:04,276 -Yeah, just give me a moment. -Now? 991 01:20:05,070 --> 01:20:08,405 l'm about to insert this pin into this detonator tube. . . 992 01:20:08,490 --> 01:20:10,282 and if the brass touches the sides. . . 993 01:20:10,367 --> 01:20:13,160 we'll both be the last people we ever see. 994 01:20:15,205 --> 01:20:17,289 Take all the time you need. 995 01:20:20,293 --> 01:20:22,336 -Hey, Charlie. -What? 996 01:20:24,840 --> 01:20:26,423 l love you, man. 997 01:20:28,802 --> 01:20:30,427 l love you, too. 998 01:20:33,265 --> 01:20:35,891 Okay. 999 01:20:47,153 --> 01:20:48,445 Your attention, please. 1000 01:20:48,488 --> 01:20:52,491 Metrolink train number 774 will arrive in approximately 15 minutes. 1001 01:21:09,718 --> 01:21:10,968 Check positions. 1002 01:21:11,011 --> 01:21:12,177 Napster? 1003 01:21:12,262 --> 01:21:13,679 l'm in position. 1004 01:21:15,265 --> 01:21:16,473 Handsome Rob? 1005 01:21:17,225 --> 01:21:20,102 We're in position. Everything's quiet here, Charlie. 1006 01:21:22,939 --> 01:21:24,148 Wrench? 1007 01:21:25,150 --> 01:21:26,233 Set. 1008 01:21:42,667 --> 01:21:44,668 Charlie, we got an uninvited visitor. 1009 01:21:44,753 --> 01:21:47,171 There's a motorcycle guard following the truck. 1010 01:21:47,255 --> 01:21:49,006 We'll deal with it. 1011 01:21:55,513 --> 01:21:56,805 Who are these cats? 1012 01:21:56,848 --> 01:21:59,725 -What's wrong? -Charlie, you won't believe this. 1013 01:21:59,809 --> 01:22:01,810 He's brought in three armored trucks. 1014 01:22:02,896 --> 01:22:05,356 lt's a shell game. Shell game now. 1015 01:22:05,398 --> 01:22:08,567 Well, boss, l can't reroute the truck if l don't know which truck to reroute. 1016 01:22:08,652 --> 01:22:11,111 Just go with the one that Steve follows in the helicopter. 1017 01:22:11,196 --> 01:22:13,906 Remember, you said he'd never let that gold out of his sight. 1018 01:22:13,990 --> 01:22:16,367 Unless he's playing us, and he is. 1019 01:22:27,712 --> 01:22:29,254 Okay, let's go! 1020 01:22:29,589 --> 01:22:30,965 Moving out! 1021 01:22:44,437 --> 01:22:45,813 Here we go. 1022 01:22:46,356 --> 01:22:47,773 They're pulling out. 1023 01:22:48,525 --> 01:22:51,902 Napster, pull up the traffic cameras you're watching. 1024 01:22:52,112 --> 01:22:54,405 Where's the first camera the trucks go past? 1025 01:22:58,827 --> 01:23:00,953 Vine and Yucca. They're all gonna cross there. 1026 01:23:01,496 --> 01:23:02,997 See which one's riding low. 1027 01:23:13,800 --> 01:23:16,260 First one is. . .clear. 1028 01:23:17,762 --> 01:23:19,722 The first two are the same, so. . . . 1029 01:23:23,685 --> 01:23:26,603 Houston, we have our truck. lt is number 128. 1030 01:23:35,989 --> 01:23:37,614 We're moving out. 1031 01:23:38,950 --> 01:23:42,286 Three-kilo-bob to two-fox-mike, we're heading to the airport. 1032 01:23:56,509 --> 01:24:00,471 Okay, guys, truck 128 has turned right heading west. 1033 01:24:01,431 --> 01:24:02,598 Gridlock time. 1034 01:24:04,851 --> 01:24:08,062 Mr. Scott, pick up a courtesy telephone, please. 1035 01:24:12,567 --> 01:24:14,068 We've crashed. 1036 01:24:15,236 --> 01:24:17,321 lt's not a crash. 1037 01:24:18,531 --> 01:24:20,032 We've got power. 1038 01:24:21,493 --> 01:24:23,035 l can't log in. 1039 01:24:23,161 --> 01:24:26,663 They are about to hit a major detour and be sent your way. 1040 01:24:34,339 --> 01:24:35,422 Oops. 1041 01:24:39,677 --> 01:24:42,679 You'll never shut down. . . 1042 01:24:43,181 --> 01:24:46,016 the real Napster. 1043 01:24:53,358 --> 01:24:55,067 What's your problem? The lights are all out! 1044 01:24:55,151 --> 01:24:56,819 What do you want me to do? 1045 01:25:00,990 --> 01:25:03,367 Truck 1 28, what is your progress? 1046 01:25:03,493 --> 01:25:04,868 This is truck 128. 1047 01:25:04,953 --> 01:25:07,955 Traffic's out of control here. We've got to look for another route. 1048 01:25:09,541 --> 01:25:11,375 Check the police band. 1049 01:25:12,001 --> 01:25:14,545 Okay, l'm opening up a space on Highland. 1050 01:25:18,716 --> 01:25:20,884 -Oh, get us out of here. -l'm trying. 1051 01:25:26,724 --> 01:25:27,891 And he's taking it. 1052 01:25:33,439 --> 01:25:35,399 Police scanners are saying computers are down. . . 1053 01:25:35,441 --> 01:25:37,359 at Traffic Control Center. 1054 01:25:37,944 --> 01:25:39,486 Nice, Charlie. 1055 01:25:40,572 --> 01:25:43,073 What are you up to? Go back. 1056 01:25:52,292 --> 01:25:54,585 l now command you to turn left. 1057 01:25:56,421 --> 01:25:58,338 Come on, take the left. 1058 01:26:00,300 --> 01:26:02,426 Yeah, you did. You did. 1059 01:26:37,962 --> 01:26:39,254 Give us the flag. 1060 01:26:39,964 --> 01:26:43,258 Metro just passed through the station. You are clear for 90 seconds. 1061 01:26:43,343 --> 01:26:44,468 Go. 1062 01:27:00,568 --> 01:27:02,110 Come on, Steve. 1063 01:27:18,336 --> 01:27:19,544 Whoa, whoa, whoa! 1064 01:27:24,050 --> 01:27:25,676 -Whoa! -Look out! 1065 01:27:26,177 --> 01:27:27,469 30 seconds and counting. 1066 01:27:34,394 --> 01:27:37,271 15 seconds, you're either blocked in or you're paint on the train. 1067 01:27:42,860 --> 01:27:45,028 Go, go, come on, come on, come on ! 1068 01:27:45,405 --> 01:27:47,281 Stay right on me. This is gonna be tight. 1069 01:27:54,247 --> 01:27:55,497 Go, go, go! 1070 01:27:55,540 --> 01:27:57,332 You're gonna stop right there. 1071 01:28:36,164 --> 01:28:37,289 Okay, guys. 1072 01:28:37,373 --> 01:28:38,874 Coming into position. 1073 01:28:38,916 --> 01:28:40,250 Stay cool. 1074 01:28:52,597 --> 01:28:53,764 Ten. . . 1075 01:28:54,557 --> 01:28:55,766 nine. . . 1076 01:28:56,184 --> 01:28:57,434 eight... 1077 01:28:57,935 --> 01:28:59,102 seven... 1078 01:28:59,395 --> 01:29:00,562 six... 1079 01:29:01,105 --> 01:29:02,272 five. . . 1080 01:29:02,732 --> 01:29:03,774 four. . . 1081 01:29:03,858 --> 01:29:05,442 Don't lose them, don't lose them, don't lose them. 1082 01:29:05,485 --> 01:29:06,860 ...three... 1083 01:29:06,944 --> 01:29:08,111 two... 1084 01:29:09,030 --> 01:29:10,072 one. 1085 01:29:32,011 --> 01:29:33,136 Damn. 1086 01:29:40,103 --> 01:29:41,353 Where's my truck? 1087 01:29:41,437 --> 01:29:43,939 What? What the fuck happened to my truck? 1088 01:29:47,819 --> 01:29:50,153 lt just blew right through the street. 1089 01:29:50,530 --> 01:29:51,988 Well, get under there. 1090 01:30:03,668 --> 01:30:06,294 -We have another problem, guys. -What? 1091 01:30:07,505 --> 01:30:10,173 -This isn't the Worthington 1 000. -What? 1092 01:30:11,217 --> 01:30:13,176 He switched safos on us. 1093 01:30:14,679 --> 01:30:16,888 -Can you do it? -lt's lsraeli made. 1094 01:30:16,973 --> 01:30:18,682 lt's got a glass re-lock system. 1095 01:30:18,724 --> 01:30:20,851 There's a pane of glass right here, behind this door. . . 1096 01:30:20,935 --> 01:30:23,186 and if l don't drill perfectly through that hole. . . 1097 01:30:23,271 --> 01:30:25,689 steel rods snap into place and you can't open the safo. . . 1098 01:30:25,731 --> 01:30:27,441 and then we're up shit creek. 1099 01:30:58,347 --> 01:31:00,682 l think l just cracked the glass. 1100 01:31:01,809 --> 01:31:04,102 l don't think it broke, though. 1101 01:31:04,687 --> 01:31:06,563 l can't drill it again. 1102 01:31:07,482 --> 01:31:09,024 l have to do it by touch. 1103 01:31:11,152 --> 01:31:14,029 l can't get through. The train's blocking the tunnel. 1104 01:31:14,197 --> 01:31:16,198 Quick. Where does the Metro Rail come above ground? 1105 01:31:16,240 --> 01:31:17,365 11 th and Fig. 1106 01:31:17,408 --> 01:31:18,742 Positions two and three. . . 1107 01:31:18,826 --> 01:31:20,911 meet at 11 th and Figueroa and double back. . . 1108 01:31:20,995 --> 01:31:22,537 to Hollywood and Highland. 1109 01:31:22,580 --> 01:31:23,663 Hurry up! 1110 01:31:38,429 --> 01:31:39,846 Your attention, please. 1111 01:31:39,931 --> 01:31:41,932 Baggage for train number 22... 1112 01:31:42,016 --> 01:31:44,935 is now available at carousel number four. 1113 01:31:44,977 --> 01:31:47,521 Baggage for train number 22 is now available... 1114 01:31:47,605 --> 01:31:49,105 at carousel number four. 1115 01:32:23,975 --> 01:32:25,767 -l can't do this, Charlie. -Stella. 1116 01:32:25,810 --> 01:32:27,686 l can't do it. l need a drill, a borescope, something. 1117 01:32:27,770 --> 01:32:29,437 -l need to get in there. -You don't need any of that. 1118 01:32:29,480 --> 01:32:30,605 Come on, Charlie. 1119 01:32:30,648 --> 01:32:32,482 Hey, you can do this. 1120 01:32:56,507 --> 01:32:57,549 Come on. 1121 01:33:29,040 --> 01:33:30,206 Slide. 1122 01:33:30,374 --> 01:33:31,833 Come on, come on, come on. 1123 01:33:37,882 --> 01:33:40,634 Hey, don't you want to see what's inside? 1124 01:33:42,261 --> 01:33:43,637 Absolutely. 1125 01:33:47,433 --> 01:33:48,808 -Napster. -Yeah. 1126 01:33:48,893 --> 01:33:51,227 Thirteen across, four high, four deep. 1127 01:33:52,897 --> 01:33:55,565 That's 208 bricks. 1128 01:33:55,650 --> 01:33:56,816 How much? 1129 01:33:56,901 --> 01:33:58,735 Oh. 208 times. . . . 1130 01:34:02,823 --> 01:34:04,324 2.7. $2.7 million. 1131 01:34:04,408 --> 01:34:05,492 What? 1132 01:34:05,743 --> 01:34:08,453 No, it's 27. That's $27 million. 1133 01:34:08,537 --> 01:34:10,830 That's $27 million worth of gold. 1134 01:34:15,086 --> 01:34:16,628 Yeah ! 1135 01:34:18,631 --> 01:34:21,383 Got the Holy Spirit. 1136 01:34:21,759 --> 01:34:24,094 You should get on it. lt's a good train. 1137 01:35:01,924 --> 01:35:03,341 What'd you think, John? 1138 01:35:11,851 --> 01:35:13,852 $27 million. 1139 01:35:13,936 --> 01:35:14,978 Say it again. 1140 01:35:15,020 --> 01:35:16,771 -$27 million. -Say it again. 1141 01:35:16,814 --> 01:35:18,523 -Say it again ! -$27 million. 1142 01:35:18,607 --> 01:35:20,066 Say it again ! 1143 01:35:43,841 --> 01:35:46,092 Got two motorcycles on us, Charlie. 1144 01:35:48,679 --> 01:35:51,681 l've got three Minis in a storm drain heading east towards the LA River. 1145 01:35:51,766 --> 01:35:53,349 Stop them before they get to the street. 1146 01:35:58,856 --> 01:35:59,981 Shit! 1147 01:36:03,402 --> 01:36:04,527 Whoa! 1148 01:36:18,542 --> 01:36:19,959 Here we go. 1149 01:36:34,391 --> 01:36:35,892 Open your door. 1150 01:36:41,357 --> 01:36:43,274 Come on, guys, we're moving. 1151 01:36:47,863 --> 01:36:49,364 There, there, there. 1152 01:36:58,916 --> 01:37:01,251 Hey, come on, come on. Look out. 1153 01:37:29,280 --> 01:37:30,530 Come on ! 1154 01:37:37,413 --> 01:37:39,664 Where are you going? Where are you going? 1155 01:37:58,642 --> 01:38:01,019 l'm going to take Steve. You guys go straight to Union Station. 1156 01:38:01,103 --> 01:38:02,478 l'll meet you there. 1157 01:38:03,522 --> 01:38:05,148 Stay on him. Stay on him. 1158 01:38:13,782 --> 01:38:16,200 Okay, Charlie, l'm opening up a spot on Lower Grand. 1159 01:38:19,246 --> 01:38:21,122 l know it's you, Charlie. 1160 01:38:22,708 --> 01:38:23,875 Take your next left. 1161 01:39:23,644 --> 01:39:24,978 Nice move, Steve. 1162 01:40:04,059 --> 01:40:05,101 Get out! 1163 01:40:05,144 --> 01:40:06,352 -Get out! -Okay. 1164 01:40:06,437 --> 01:40:08,104 l said get out! 1165 01:41:42,866 --> 01:41:44,951 They got a bunch of cars in there, right? 1166 01:41:45,035 --> 01:41:46,285 Mini Coopers? 1167 01:41:46,370 --> 01:41:48,037 Look, look, man, l don't know anything-- 1168 01:41:48,080 --> 01:41:49,831 Hey, hey, hey, don't worry about them. 1169 01:41:49,873 --> 01:41:52,333 l'll give you $5000 if you put me inside that car. 1170 01:41:57,214 --> 01:41:59,257 Buy your girlfriend something nice. 1171 01:42:04,721 --> 01:42:05,930 Come on. 1172 01:42:11,353 --> 01:42:13,980 Half now, half when you help me unload. 1173 01:42:18,902 --> 01:42:21,112 l got to hand it to you, Steve. . . 1174 01:42:21,196 --> 01:42:23,948 you actually played this one pretty smart. 1175 01:42:24,032 --> 01:42:26,617 Decoy trucks, you switched safos. 1176 01:42:26,702 --> 01:42:30,121 The helicopter routine, l mean, that was pretty damn good. 1177 01:42:30,205 --> 01:42:33,082 But now l've got the gold and you, you've got nothing. 1178 01:42:33,125 --> 01:42:34,250 l got this. 1179 01:42:34,334 --> 01:42:37,253 So cut the crap, and give me my goddamn gold ! 1180 01:42:51,768 --> 01:42:53,311 Who the hell are you? 1181 01:42:53,395 --> 01:42:54,937 l am Mashkov. . . 1182 01:42:55,355 --> 01:42:57,106 and you killed my cousin Yevhen. 1183 01:42:57,149 --> 01:42:59,775 You gotta have some insurance, Steve. 1184 01:43:08,785 --> 01:43:10,953 Yevhen was already dead when l got there. 1185 01:43:10,996 --> 01:43:12,872 l'm sorry about that, but Yevhen dealt with. . . 1186 01:43:12,956 --> 01:43:15,666 a lot of unsavory people. Now, this guy's trying to play you. 1187 01:43:15,751 --> 01:43:17,335 You were right. . . 1188 01:43:18,170 --> 01:43:19,712 no imagination. 1189 01:43:22,299 --> 01:43:24,175 There's a lot of gold in there. 1190 01:43:24,259 --> 01:43:27,261 We're the only ones with guns. l'll make you a good deal. 1191 01:43:34,603 --> 01:43:36,646 l've already made my deal. 1192 01:43:42,236 --> 01:43:43,819 What do you want? 1193 01:43:43,862 --> 01:43:46,155 You know this was never about the gold. 1194 01:43:46,198 --> 01:43:48,199 Whatever helps you sleep at night, sweetheart. 1195 01:43:53,038 --> 01:43:55,623 Bitch ! Charlie! Come on, Charlie! 1196 01:43:57,542 --> 01:43:59,377 -Okay. -Beautiful. 1197 01:44:00,295 --> 01:44:01,629 That l love. 1198 01:44:01,672 --> 01:44:03,965 Wait a minute! Wait a minute! Wait a minute! Wait a minute! 1199 01:44:04,007 --> 01:44:06,092 l'll double whatever he's given you. Just don't shoot me. 1200 01:44:06,176 --> 01:44:08,761 Don't worry, l'm not going to shoot you. 1201 01:44:08,971 --> 01:44:11,180 No, l'm going to take you to my workplace. 1202 01:44:11,682 --> 01:44:14,684 l think you'll be very interested in some of the machinery l use. 1203 01:44:17,271 --> 01:44:18,604 No, come on. 1204 01:44:24,444 --> 01:44:26,529 Guys, l wanna make a toast. 1205 01:44:27,781 --> 01:44:29,448 To John Bridger. . . 1206 01:44:29,700 --> 01:44:32,285 the most brilliant master planner of all. 1207 01:44:32,369 --> 01:44:34,578 -Father and friend. -To my dad. 1208 01:44:34,663 --> 01:44:35,997 -To John. -To John. 1209 01:44:40,043 --> 01:44:42,878 Stella was right. lt wasn't about the money. 1210 01:44:42,921 --> 01:44:46,007 Of course, that didn't stop the guys from having a little bit of fun. 1211 01:44:47,592 --> 01:44:50,052 Handsome Rob got his Aston Martin. 1212 01:44:54,558 --> 01:44:56,976 He took it for a ride to break it in. 1213 01:45:10,741 --> 01:45:12,700 He got off with a warning. 1214 01:45:15,746 --> 01:45:18,998 Left Ear got his dream house in the south of Spain... 1215 01:45:19,082 --> 01:45:21,375 with a room just for his shoes. 1216 01:45:30,135 --> 01:45:33,137 Lyle finally made the cover ofWired magazine. 1217 01:45:36,266 --> 01:45:38,392 Are you really the Napster? 1218 01:45:40,103 --> 01:45:41,270 Yes, l am. 1219 01:45:41,313 --> 01:45:44,106 And he got that kick-ass stereo he wanted. 1220 01:45:45,609 --> 01:45:47,360 Would you listen to something for me? 1221 01:45:47,444 --> 01:45:50,988 With speakers so loud, it could blow a woman's clothes off. 1222 01:45:54,659 --> 01:45:56,118 lf you would. 1223 01:46:11,426 --> 01:46:12,635 And me? 1224 01:46:13,220 --> 01:46:15,429 l took John Bridger's advice. 1225 01:46:16,223 --> 01:46:19,433 l found somebody l wanna spend the rest of my lifé with... 1226 01:46:19,476 --> 01:46:22,103 and l'm gonna hold on to her forever.90772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.