Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,275
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:02,277 --> 00:00:03,609
I think
it's creepy.
3
00:00:03,611 --> 00:00:05,076
I think there's
something going on.
4
00:00:05,078 --> 00:00:08,046
I think something
happened in this bathroom.
5
00:00:08,048 --> 00:00:10,516
But something worse happened
in that swimming pool.
6
00:00:10,518 --> 00:00:12,617
I mean, there's no reason
why there wouldn't be
7
00:00:12,619 --> 00:00:13,818
a pool there,
right?
8
00:00:13,820 --> 00:00:15,654
It's full
of dirt.
9
00:00:15,656 --> 00:00:17,522
Well, let me tell you
what happened.
10
00:00:17,524 --> 00:00:18,824
You know
what happened?
11
00:00:18,826 --> 00:00:20,558
That night,
I was about to...
12
00:00:20,560 --> 00:00:24,295
And I saw the little girl
and followed her.
13
00:00:24,297 --> 00:00:25,430
I feel like
a creep,
14
00:00:25,432 --> 00:00:28,299
but I followed her
to the pool
15
00:00:28,301 --> 00:00:29,901
because she asked me
to go swimming with her,
16
00:00:29,903 --> 00:00:31,302
'cause I thought
she was real.
17
00:00:31,304 --> 00:00:32,838
Did you know
it was full of dirt?
18
00:00:32,840 --> 00:00:33,906
I didn't know
there was a pool.
19
00:00:33,908 --> 00:00:35,907
I was saying,
"There's no pool."
20
00:00:35,909 --> 00:00:37,208
So you crawl
out of the bathtub
21
00:00:37,210 --> 00:00:38,210
and followed her
thinking,
22
00:00:38,212 --> 00:00:39,812
"Okay, it's
somebody's kid.
23
00:00:39,814 --> 00:00:41,180
I'm just gonna go
swimming with her."
24
00:00:41,182 --> 00:00:43,815
I put my swimsuit on and I
followed her to the pool.
25
00:00:43,817 --> 00:00:45,183
Which is
full of dirt.
26
00:00:50,790 --> 00:00:53,291
You think that
little girl was real now?
27
00:00:53,293 --> 00:00:54,393
Do you think
that she was a ghost?
28
00:00:54,395 --> 00:00:56,762
Or do you think
she was a real kid?
29
00:00:56,764 --> 00:00:59,732
It's hard
for me to...
30
00:00:59,734 --> 00:01:01,032
I mean, obviously
she wasn't real
31
00:01:01,034 --> 00:01:02,501
because Curtis
couldn't see her.
32
00:01:07,875 --> 00:01:09,308
She thought
she was swimming
33
00:01:09,310 --> 00:01:10,743
and she was, like,
playing in dirt.
34
00:01:10,745 --> 00:01:11,776
Wow.
35
00:01:11,778 --> 00:01:12,778
Well, there's
a reason why
36
00:01:12,780 --> 00:01:15,079
she was able
to contact you.
37
00:01:15,081 --> 00:01:17,249
Have you had a death
of a child in your family?
38
00:01:17,251 --> 00:01:18,517
Is there something
that's happened to you
39
00:01:18,519 --> 00:01:20,956
that's made you
more sensitive to children?
40
00:01:22,856 --> 00:01:24,422
We lost a baby.
41
00:01:24,424 --> 00:01:26,525
Okay.
42
00:01:26,527 --> 00:01:28,059
Well, you know,
that could make you
43
00:01:28,061 --> 00:01:31,029
more sensitive,
more aware,
44
00:01:31,031 --> 00:01:33,931
more approachable
to a spirit,
45
00:01:33,933 --> 00:01:36,100
especially
a child spirit.
46
00:01:36,102 --> 00:01:37,969
I think you need
to get to the bottom of this.
47
00:01:37,971 --> 00:01:39,237
I really think
you need to figure out
48
00:01:39,239 --> 00:01:40,672
what she
needs to say,
49
00:01:40,674 --> 00:01:42,341
because I don't think
she's gonna leave you alone
50
00:01:42,343 --> 00:01:45,743
until you know
what she's trying to tell you.
51
00:01:45,745 --> 00:01:48,213
And spiritualistically,
that's how it was named.
52
00:01:48,215 --> 00:01:49,248
Right.
53
00:01:49,250 --> 00:01:50,582
And that's how
it was founded,
54
00:01:50,584 --> 00:01:53,552
was that way
before people came here
55
00:01:53,554 --> 00:01:55,254
in the 1930s,
56
00:01:55,256 --> 00:01:56,555
way back
from them,
57
00:01:56,557 --> 00:01:58,657
the American-Indians,
the Chumash Indians,
58
00:01:58,659 --> 00:02:04,430
we wanted to see what this place
really had left.
59
00:02:04,432 --> 00:02:08,434
So spiritually,
we felt that same thing.
60
00:02:08,436 --> 00:02:10,234
And we have,
every summer,
61
00:02:10,236 --> 00:02:12,637
they came
and set up tents,
62
00:02:12,639 --> 00:02:14,773
and they have
huge séances
63
00:02:14,775 --> 00:02:17,810
where they would speak
with.
64
00:02:17,812 --> 00:02:19,078
That pool
is creepy.
65
00:02:19,080 --> 00:02:20,546
There's something
happened in that pool.
66
00:02:20,548 --> 00:02:23,014
Something happened
in this bathroom too.
67
00:02:23,016 --> 00:02:26,618
So, I think
a séance is in order.
68
00:02:26,620 --> 00:02:30,022
And what we can do
is set that up
69
00:02:30,024 --> 00:02:32,156
and try to contact
whoever it is
70
00:02:32,158 --> 00:02:33,424
that wants
to talk to you.
71
00:02:33,426 --> 00:02:36,294
I guess we could
do it right here.
72
00:02:36,296 --> 00:02:38,663
No, I think we ought
to do it out by the pool.
73
00:02:38,665 --> 00:02:41,966
It really feels
to me like something...
74
00:02:45,605 --> 00:02:46,704
Before we do
the séance,
75
00:02:46,706 --> 00:02:50,409
I just...
76
00:02:50,411 --> 00:02:53,345
I just wanna ask
the Lord to watch over us,
77
00:02:53,347 --> 00:02:56,715
and keep watch
and keep us safe, Lord.
78
00:02:56,717 --> 00:02:58,784
Lord, we just
wanna find out
79
00:02:58,786 --> 00:03:01,120
what's going on here
so that we can all
80
00:03:01,122 --> 00:03:03,589
just keep going
on with our lives.
81
00:03:03,591 --> 00:03:06,824
Just watch over us
and give your power
82
00:03:06,826 --> 00:03:09,695
to protect us
83
00:03:13,667 --> 00:03:16,368
And now we will
join our forces together
84
00:03:16,370 --> 00:03:19,203
and we will attempt
to contact
85
00:03:19,205 --> 00:03:20,839
someone
on the other side
86
00:03:20,841 --> 00:03:23,909
who has something
that they need to say to us
87
00:03:23,911 --> 00:03:26,644
because something's
wrong here.
88
00:03:26,646 --> 00:03:28,412
Something's
not right,
89
00:03:28,414 --> 00:03:29,481
and we
can feel it,
90
00:03:29,483 --> 00:03:30,715
but we're
confused,
91
00:03:30,717 --> 00:03:33,385
and we cannot
understand,
92
00:03:33,387 --> 00:03:36,854
and we need the help
of someone on the other side.
93
00:03:36,856 --> 00:03:39,056
Let them speak.
94
00:03:39,058 --> 00:03:42,661
Let them come
into this dimension
95
00:03:42,663 --> 00:03:45,731
so that they
can bring themselves
96
00:03:45,733 --> 00:03:47,131
to where we are,
97
00:03:47,133 --> 00:03:48,333
and they
can let us know
98
00:03:48,335 --> 00:03:51,002
what it is they want
us to solve.
99
00:03:51,004 --> 00:03:53,572
Her mother is...
100
00:03:53,574 --> 00:03:54,705
is upset.
101
00:03:54,707 --> 00:03:56,608
She says...
102
00:03:56,610 --> 00:03:57,775
Find that.
103
00:04:01,615 --> 00:04:02,947
Oh, my God.
104
00:04:02,949 --> 00:04:04,583
Oh, my God,
look, look.
105
00:04:04,585 --> 00:04:05,883
I told you
they're buried here.
106
00:04:05,885 --> 00:04:07,185
- Go.
- That's a skull.
107
00:04:13,927 --> 00:04:15,160
Cheyenne's here.
108
00:04:18,165 --> 00:04:19,697
Cheyenne is here.
109
00:04:19,699 --> 00:04:23,569
She says
that she is here
110
00:04:23,571 --> 00:04:25,404
and she has
to speak to us.
111
00:04:25,406 --> 00:04:28,139
She has something
that she needs to say,
112
00:04:28,141 --> 00:04:31,310
and she needs
to communicate it.
113
00:04:31,312 --> 00:04:32,945
What is it,
Cheyenne?
114
00:04:32,947 --> 00:04:35,046
What is it
you need to tell us?
115
00:04:35,048 --> 00:04:36,781
She says...
116
00:04:36,783 --> 00:04:38,817
She says that
she needs the pool
117
00:04:38,819 --> 00:04:40,752
to be water again
118
00:04:40,754 --> 00:04:42,788
because she needs
to live here
119
00:04:42,790 --> 00:04:45,156
and be a mermaid
forever,
120
00:04:45,158 --> 00:04:46,791
and unless
it's water,
121
00:04:46,793 --> 00:04:48,560
she can't
do that.
122
00:04:48,562 --> 00:04:52,397
And she's unhappy because
it's all dirt in there.
123
00:04:52,399 --> 00:04:55,099
And she says
she wants you
124
00:04:55,101 --> 00:04:56,901
to be able
to swim there
125
00:04:56,903 --> 00:04:59,036
with your daughter
126
00:04:59,038 --> 00:05:01,440
because you're going
to have a daughter.
127
00:05:08,749 --> 00:05:09,880
Our bags
are packed.
128
00:05:09,882 --> 00:05:10,716
Yup.
129
00:05:10,718 --> 00:05:12,584
We've got
a map.
130
00:05:12,586 --> 00:05:14,286
I'm gonna pick
somewhere to live...
131
00:05:14,288 --> 00:05:16,154
You should be
over there, doll face.
132
00:05:16,156 --> 00:05:17,255
Okay,
is that better?
133
00:05:17,257 --> 00:05:19,324
- That's better.
- Okay, doll face.
134
00:05:19,326 --> 00:05:21,293
Come on,
can't handle it.
135
00:05:21,295 --> 00:05:22,526
- Oh.
- Oh!
136
00:05:22,528 --> 00:05:23,562
Oh.
137
00:05:23,564 --> 00:05:25,130
Okay,
action!
138
00:05:32,773 --> 00:05:34,038
This is not working.
139
00:05:34,040 --> 00:05:36,908
Am I doing it right?
140
00:05:36,910 --> 00:05:38,209
What are you doing?
141
00:05:38,211 --> 00:05:39,945
You're a little feisty
this morning, aren't ya?
142
00:05:39,947 --> 00:05:41,980
You're
a little sweet.
143
00:05:41,982 --> 00:05:44,082
- Okay.
- You're sour.
144
00:05:44,084 --> 00:05:45,851
- Okay.
- You're sour patch.
145
00:05:45,853 --> 00:05:46,954
Nobody to talk to.
146
00:05:48,822 --> 00:05:51,490
Close your eyes.
147
00:05:51,492 --> 00:05:54,293
And...
148
00:05:54,295 --> 00:05:55,327
I'm gonna count
to three
149
00:05:55,329 --> 00:05:56,527
and wherever
your finger stops,
150
00:05:56,529 --> 00:05:58,796
that's where we're
gonna start a new life.
151
00:05:58,798 --> 00:05:59,498
- You ready?
- Yeah.
152
00:05:59,500 --> 00:06:01,399
Your eyes closed?
153
00:06:01,401 --> 00:06:04,202
'Cause I can't tell
from over here.
154
00:06:04,204 --> 00:06:05,704
This sort of thing.
155
00:06:05,706 --> 00:06:07,372
All right.
156
00:06:07,374 --> 00:06:09,373
One...
157
00:06:09,375 --> 00:06:12,243
Two...
158
00:06:12,245 --> 00:06:13,615
And...
159
00:06:15,716 --> 00:06:17,416
Three.
160
00:06:17,418 --> 00:06:18,750
All right,
sweetie pie,
161
00:06:18,752 --> 00:06:19,784
what's it say?
162
00:06:19,786 --> 00:06:21,118
Summerland.
163
00:06:21,120 --> 00:06:24,389
- Where?
- Summerland, California.
164
00:06:24,391 --> 00:06:25,957
That's not
a real place.
165
00:06:25,959 --> 00:06:28,392
It is, it's right next
to Santa Barbara.
166
00:06:28,394 --> 00:06:29,493
Are you
still filming?
167
00:06:29,495 --> 00:06:32,163
Yeah, I'm gonna document
this whole trip.
168
00:06:32,165 --> 00:06:35,067
You can't drive
and film.
169
00:06:35,069 --> 00:06:37,202
- Yeah.
- It's not...
170
00:06:37,204 --> 00:06:39,937
Did you take the
to be cleaned?
171
00:06:43,711 --> 00:06:48,714
It's nice and clean,
you got plenty of closet space.
172
00:06:48,716 --> 00:06:51,416
What's back there?
173
00:06:51,418 --> 00:06:53,288
It's not such
a good view.
174
00:06:55,221 --> 00:06:56,521
What is that?
175
00:06:56,523 --> 00:06:58,723
Looks like it
could be...
176
00:06:58,725 --> 00:07:01,827
I think that's part
of the neighbor's lawn.
177
00:07:01,829 --> 00:07:03,795
- Oh.
- Oh, what happened to the...
178
00:07:03,797 --> 00:07:06,998
Should we call
the maintenance guy?
179
00:07:07,000 --> 00:07:09,534
Oh, he was supposed
to repair that.
180
00:07:11,404 --> 00:07:14,406
So what, it looks like
that was a swimming pool.
181
00:07:14,408 --> 00:07:16,640
I think
there was a pool.
182
00:07:16,642 --> 00:07:17,843
They just buried it?
183
00:07:17,845 --> 00:07:19,377
They just filled it
with dirt?
184
00:07:19,379 --> 00:07:22,981
That's so creepy.
185
00:07:22,983 --> 00:07:25,183
...the bathroom.
186
00:07:25,185 --> 00:07:27,618
So, it's uh,
187
00:07:27,620 --> 00:07:29,053
it's a two-bedroom then?
188
00:07:29,055 --> 00:07:30,221
No, it's
a one-bedroom.
189
00:07:30,223 --> 00:07:31,656
What's this?
190
00:07:31,658 --> 00:07:33,358
That's a closet.
191
00:07:33,360 --> 00:07:34,793
- This is locked.
- It's a closet?
192
00:07:34,795 --> 00:07:36,928
It's locked,
it's a storage closet.
193
00:07:36,930 --> 00:07:38,529
It seems like
it'd be a room.
194
00:07:38,531 --> 00:07:40,565
No, no,
it's a closet.
195
00:07:40,567 --> 00:07:41,767
Do you have
a key so we ca...
196
00:07:41,769 --> 00:07:44,336
No, I don't,
no, I don't.
197
00:07:44,338 --> 00:07:48,106
But, um, yeah,
it's always locked.
198
00:07:48,108 --> 00:07:50,074
There's
a bathroom.
199
00:07:50,076 --> 00:07:51,343
It's clean.
200
00:07:55,115 --> 00:07:58,617
Missin' a couple things,
but, um, that's it.
201
00:07:58,619 --> 00:08:01,118
I need
two months rent.
202
00:08:01,120 --> 00:08:02,120
Should we do it?
203
00:08:02,122 --> 00:08:03,555
Yes, you needed
to ask?
204
00:08:03,557 --> 00:08:04,589
Is that it?
205
00:08:04,591 --> 00:08:05,723
Yeah,
it's perfect.
206
00:08:31,951 --> 00:08:35,020
Summerland is like
the gateway to heaven.
207
00:08:35,022 --> 00:08:36,121
For the Chumash people,
208
00:08:36,123 --> 00:08:38,824
that's where
the spirits went.
209
00:08:38,826 --> 00:08:40,257
So it seems
like this town
210
00:08:40,259 --> 00:08:41,626
has a very
unique history.
211
00:08:41,628 --> 00:08:43,361
So, wait,
we're in heaven?
212
00:08:43,363 --> 00:08:44,930
Basically,
we're in heaven.
213
00:08:44,932 --> 00:08:46,330
We're in Indian heaven.
214
00:08:46,332 --> 00:08:47,534
We're in Indian heaven.
215
00:08:49,403 --> 00:08:50,535
I just wanted
to pull up here
216
00:08:50,537 --> 00:08:52,304
and show you guys
the big yellow house.
217
00:09:17,464 --> 00:09:18,629
Over there.
218
00:09:18,631 --> 00:09:20,799
They did a lot
of séances back in the day,
219
00:09:20,801 --> 00:09:22,066
and um...
220
00:09:22,068 --> 00:09:24,201
There's a restaurant,
there's this place
221
00:09:24,203 --> 00:09:25,570
that's really,
really eerie, man,
222
00:09:25,572 --> 00:09:28,609
and it holds a lot,
a lot of spiritual stuff.
223
00:09:29,643 --> 00:09:30,709
They went big
224
00:09:30,711 --> 00:09:32,109
with the séances
a long time ago,
225
00:09:32,111 --> 00:09:34,012
but this place
is known...
226
00:09:34,014 --> 00:09:36,882
this whole area's
known for the spirit.
227
00:09:36,884 --> 00:09:39,850
And my grandma,
actually, used to read
228
00:09:39,852 --> 00:09:42,587
with a lot of people
on some spiritual energy stuff.
229
00:09:42,589 --> 00:09:44,388
Yeah, every time
I drive by here,
230
00:09:44,390 --> 00:09:47,025
I always get
this fuckin' just eerie,
231
00:09:47,027 --> 00:09:48,526
eerie,
eerie feeling.
232
00:09:48,528 --> 00:09:49,794
Some things
have happened here
233
00:09:49,796 --> 00:09:52,664
and it's pretty much
the mecca
234
00:09:52,666 --> 00:09:56,700
of hauntism, right,
in California.
235
00:09:56,702 --> 00:09:59,237
This is
the haunted place.
236
00:09:59,239 --> 00:10:00,372
Is it vacant?
237
00:10:00,374 --> 00:10:01,640
Like it
just looks so...
238
00:10:01,642 --> 00:10:03,440
Yeah, it's vacant,
I believe.
239
00:10:03,442 --> 00:10:04,642
I'm not sure.
240
00:10:04,644 --> 00:10:05,911
I don't really keep
tabs on it.
241
00:10:05,913 --> 00:10:08,512
I do drive by it
a couple times a week,
242
00:10:08,514 --> 00:10:11,882
but, um, yeah,
I think it's vacant.
243
00:10:11,884 --> 00:10:14,685
But it kinda trips me out,
to be fair, you know,
244
00:10:14,687 --> 00:10:16,887
but she was doing
séances,
245
00:10:16,889 --> 00:10:19,357
I know they did tons of séances
here back in the day...
246
00:10:19,359 --> 00:10:21,062
We're gonna do
a séance tonight.
247
00:10:23,397 --> 00:10:24,863
Why is it vacant?
248
00:10:24,865 --> 00:10:26,397
People from
all over the world
249
00:10:26,399 --> 00:10:28,566
will come here
to check this place out.
250
00:10:28,568 --> 00:10:31,268
There's a lot of paranormal
activity, man, like...
251
00:10:37,510 --> 00:10:38,509
Whoa.
252
00:11:40,974 --> 00:11:42,206
Come here,
hold the camera.
253
00:11:42,208 --> 00:11:43,340
Hold it.
254
00:11:50,517 --> 00:11:52,282
Come on.
255
00:11:52,284 --> 00:11:53,450
Keep it there.
256
00:13:30,383 --> 00:13:32,217
God, it's so cold.
257
00:13:34,553 --> 00:13:36,454
So cold.
258
00:13:36,456 --> 00:13:39,324
What's that
on the ground?
259
00:14:14,927 --> 00:14:16,694
Let's go.
260
00:14:16,696 --> 00:14:17,728
We're out of here now.
261
00:14:43,690 --> 00:14:45,956
We're out of here,
let's go.
262
00:15:12,251 --> 00:15:13,818
Oh, fuck.
263
00:16:16,448 --> 00:16:18,882
What's this one,
right here?
264
00:16:18,884 --> 00:16:21,451
This is
bad luck.
265
00:16:21,453 --> 00:16:22,653
Let's go.
266
00:16:43,009 --> 00:16:45,609
This is where
we think they were.
267
00:16:45,611 --> 00:16:47,344
She wanted
to kill me, man.
268
00:17:17,876 --> 00:17:20,044
You're gonna
be okay.
269
00:17:20,046 --> 00:17:21,379
We're all scared,
brother.
270
00:17:21,381 --> 00:17:22,680
I'm not.
271
00:17:22,682 --> 00:17:23,748
You're not
at all?
272
00:17:23,750 --> 00:17:24,882
You should be.
273
00:17:24,884 --> 00:17:26,116
The thing that
I don't know, you know.
274
00:17:26,118 --> 00:17:28,318
You're fine,
you're gonna be ok.
275
00:17:28,320 --> 00:17:30,321
Like, we're
all scared, brother.
276
00:17:30,323 --> 00:17:31,588
I'm not.
277
00:17:31,590 --> 00:17:32,623
You're not
at all?
278
00:17:32,625 --> 00:17:33,623
You should be.
279
00:17:45,838 --> 00:17:47,604
just last night.
280
00:18:57,943 --> 00:18:59,643
Okay,
let's do it.
281
00:18:59,645 --> 00:19:01,078
Put your fingers
on this thing.
282
00:19:01,080 --> 00:19:02,145
Here.
283
00:19:07,987 --> 00:19:09,620
Ask the spirits
284
00:19:09,622 --> 00:19:11,889
if they're
gonna hurt you.
285
00:19:18,565 --> 00:19:20,864
Oh, shit, I have
a bloody nose, Curtis.
286
00:19:20,866 --> 00:19:24,735
Close that door.
287
00:20:32,538 --> 00:20:34,572
North,
the acreage
288
00:20:34,574 --> 00:20:38,008
of Summerland,
California.
289
00:20:38,010 --> 00:20:39,709
When it first
got converted
290
00:20:39,711 --> 00:20:43,413
from tents
to actual buildings
291
00:20:43,415 --> 00:20:44,815
in the late 1800s.
292
00:20:47,987 --> 00:20:49,286
There are some
of the first houses
293
00:20:49,288 --> 00:20:50,990
on the cliffs
of Summerland.
294
00:20:53,526 --> 00:20:56,294
They were followers
of Spiritualism religion.
295
00:20:59,464 --> 00:21:00,463
Here are some
of the shots
296
00:21:00,465 --> 00:21:03,267
of their
very first oil rig.
297
00:21:03,269 --> 00:21:04,302
Offshore oil rig,
298
00:21:04,304 --> 00:21:06,304
the very first one
was in Summerland.
299
00:21:09,308 --> 00:21:10,574
The main streets.
300
00:21:17,150 --> 00:21:19,049
Summerland
is the birth place
301
00:21:19,051 --> 00:21:21,518
of offshore
oil drilling.
302
00:21:21,520 --> 00:21:23,220
There was hundreds
of piers here.
303
00:21:27,993 --> 00:21:29,427
And we have
one of the founders
304
00:21:29,429 --> 00:21:33,264
of Spiritualism,
305
00:21:33,266 --> 00:21:35,065
H.L. Williams.
306
00:21:35,067 --> 00:21:36,267
He owned the oil
307
00:21:36,269 --> 00:21:39,402
and he also
started the town.
308
00:21:39,404 --> 00:21:41,238
And his religion
was Spiritualism,
309
00:21:41,240 --> 00:21:44,642
so, he brought
like-minded followers
310
00:21:44,644 --> 00:21:46,177
to Summerland.
311
00:21:49,682 --> 00:21:50,748
The new Summerland
312
00:21:50,750 --> 00:21:52,650
is a journey
to the other side.
313
00:22:02,194 --> 00:22:03,760
The big yellow house
314
00:22:03,762 --> 00:22:05,962
was actually
where they...
315
00:22:05,964 --> 00:22:07,030
That was
their church.
316
00:22:07,032 --> 00:22:09,232
That's where they did
the séances,
317
00:22:09,234 --> 00:22:10,468
was the big
yellow house.
318
00:22:10,470 --> 00:22:11,602
It's still there
today,
319
00:22:11,604 --> 00:22:13,638
and it was
H.L. Williams' home.
320
00:22:43,201 --> 00:22:45,102
We're gonna have
to get used to this.
321
00:22:45,104 --> 00:22:47,904
Yeah,
how horrible.
322
00:22:47,906 --> 00:22:49,840
Not a bad thing.
323
00:22:49,842 --> 00:22:52,176
Oh, my gosh,
I am so...
324
00:22:52,178 --> 00:22:53,978
It's so windy.
325
00:22:53,980 --> 00:22:55,478
I wonder
if it's really cold.
326
00:22:58,584 --> 00:23:00,817
Baby,
I love you.
327
00:23:00,819 --> 00:23:03,120
Will you marry me?
328
00:23:03,122 --> 00:23:04,587
Really?
329
00:23:04,589 --> 00:23:06,356
Really,
here's the ring.
330
00:23:06,358 --> 00:23:07,757
Yes.
331
00:23:07,759 --> 00:23:08,992
Yes!
332
00:23:08,994 --> 00:23:10,361
- Yes?
- Yes!
333
00:23:10,363 --> 00:23:11,461
- Yes!
- Yes!
334
00:23:11,463 --> 00:23:13,096
- Yes!
- Pushy!
335
00:23:13,098 --> 00:23:14,131
- Yes!
- Okay, kiss me!
336
00:23:14,133 --> 00:23:15,632
Cheers.
337
00:23:15,634 --> 00:23:16,933
I love you.
338
00:23:29,048 --> 00:23:30,081
All the geese.
339
00:24:04,282 --> 00:24:06,217
That's really weird.
340
00:24:11,089 --> 00:24:12,523
What, no?
341
00:24:29,842 --> 00:24:31,709
Oh, my God.
342
00:24:31,711 --> 00:24:33,244
This is so weird.
343
00:24:41,153 --> 00:24:42,585
This is disgusting.
344
00:24:46,392 --> 00:24:49,226
This doesn't make
any sense whatsoever.
345
00:24:52,064 --> 00:24:53,900
This town
is just weird.
346
00:24:56,001 --> 00:24:58,201
Founded by some spiritualists.
347
00:24:58,203 --> 00:25:01,238
They fill in swimming pools
with dirt.
348
00:25:01,240 --> 00:25:03,507
Something must have
happened here.
349
00:25:03,509 --> 00:25:05,679
You don't just fill in
a swimming pool with dirt.
350
00:25:07,880 --> 00:25:11,481
And there's still
lawn furniture over there.
351
00:25:11,483 --> 00:25:13,183
It's like
something happened
352
00:25:13,185 --> 00:25:16,353
and they just didn't
even clean up the area,
353
00:25:16,355 --> 00:25:18,823
they just filled it
with dirt.
354
00:25:18,825 --> 00:25:19,890
Plant
a tree.
355
00:25:23,229 --> 00:25:25,062
Something awful
happened here.
356
00:25:30,135 --> 00:25:31,869
I really wanna know
what happened here.
357
00:25:34,740 --> 00:25:37,507
Especially because
we live right next to this.
358
00:25:37,509 --> 00:25:38,976
This is
our swimming pool.
359
00:25:53,625 --> 00:25:54,792
I don't feel good
right now.
360
00:25:54,794 --> 00:25:56,160
I need to get
out of here.
361
00:26:01,200 --> 00:26:03,400
I wanna know the truth
about this town.
362
00:26:03,402 --> 00:26:06,103
Was it really founded
by keeping in contact
363
00:26:06,105 --> 00:26:07,505
with the other side?
364
00:26:10,409 --> 00:26:12,509
Is the yellow house
really the center
365
00:26:12,511 --> 00:26:15,578
of séances
for California?
366
00:26:15,580 --> 00:26:16,680
I need
to know.
367
00:26:22,054 --> 00:26:24,688
The sink just backs up
in the dirt and it...
368
00:26:30,730 --> 00:26:32,896
This place
is just really weird,
369
00:26:32,898 --> 00:26:34,331
and I feel
sick to my stomach,
370
00:26:34,333 --> 00:26:35,632
and I don't think
we should live here.
371
00:26:35,634 --> 00:26:38,434
I think
we need to move.
372
00:26:38,436 --> 00:26:39,603
I think
we need to move.
373
00:26:53,685 --> 00:26:56,786
This place
is super weird.
374
00:26:56,788 --> 00:26:58,521
We need
to move.
375
00:26:58,523 --> 00:27:01,926
This place
is weird.
376
00:27:01,928 --> 00:27:03,794
This place
is so weird.
377
00:27:12,971 --> 00:27:15,338
Do you want a bath, is that what
you're saying?
378
00:27:15,340 --> 00:27:18,542
Oh you do, okay, I'll get
that started for you, okay?
379
00:27:18,544 --> 00:27:19,543
Okay, thank you.
380
00:27:19,545 --> 00:27:20,477
You're welcome.
381
00:27:24,884 --> 00:27:27,851
Love, love, love.
382
00:27:27,853 --> 00:27:30,487
Is that hot enough
for you there?
383
00:27:30,489 --> 00:27:32,957
Very, very hot.
384
00:27:32,959 --> 00:27:35,191
Do you want a bath, is that what
you're saying?
385
00:27:35,193 --> 00:27:38,461
Oh you do, okay, I'll get
that started for you, okay?
386
00:27:38,463 --> 00:27:39,596
Okay, thank you.
387
00:27:39,598 --> 00:27:40,730
You're welcome.
388
00:27:44,769 --> 00:27:47,738
Love, love, love.
389
00:27:47,740 --> 00:27:49,606
Is that hot enough
for you there?
390
00:27:49,608 --> 00:27:53,811
Very, very hot.
391
00:27:53,813 --> 00:27:58,114
How was... how
was your bath?
392
00:27:58,116 --> 00:28:02,786
Actually very nice
thanks to you.
393
00:28:02,788 --> 00:28:04,955
Thanks to my guy.
394
00:28:04,957 --> 00:28:07,958
Oh.
395
00:28:07,960 --> 00:28:08,758
Oh.
396
00:28:08,760 --> 00:28:09,593
Aw.
397
00:28:09,595 --> 00:28:10,160
Oh.
398
00:28:10,162 --> 00:28:11,061
Oh.
399
00:28:19,872 --> 00:28:21,337
I know you want
to make a documentary,
400
00:28:21,339 --> 00:28:23,740
and I know this
is important to you,
401
00:28:23,742 --> 00:28:25,875
but I was just
thinking...
402
00:28:25,877 --> 00:28:29,580
maybe we could turn
the camera off.
403
00:28:29,582 --> 00:28:30,447
But...
404
00:28:30,449 --> 00:28:32,482
Trying to relax
and take a bath.
405
00:28:32,484 --> 00:28:35,119
It's been a long day.
406
00:28:35,121 --> 00:28:36,553
I just wanna relax
407
00:28:36,555 --> 00:28:38,889
and it's like a third person
in the room constantly.
408
00:28:38,891 --> 00:28:42,926
I just want to be alone
for five seconds.
409
00:29:01,713 --> 00:29:03,279
Baby, are you all right?
410
00:29:10,955 --> 00:29:14,357
It's 1:00, I'm gonna have
to go find her any minute.
411
00:29:14,359 --> 00:29:15,392
I'll be right back.
412
00:29:15,394 --> 00:29:16,693
I'm gonna go find...
413
00:30:00,605 --> 00:30:03,673
Ashley, is that you?
414
00:30:03,675 --> 00:30:05,109
Ashley?
415
00:30:19,125 --> 00:30:20,657
Ashley, what're
you doing out here?
416
00:30:28,768 --> 00:30:29,866
Yow!
417
00:30:42,914 --> 00:30:45,315
That's dirt,
get out, get out!
418
00:30:51,856 --> 00:30:54,024
Honey, come swimming.
419
00:30:54,026 --> 00:30:56,692
It's so wet.
420
00:30:56,694 --> 00:30:59,129
Feels amazing.
421
00:30:59,131 --> 00:31:00,130
What're you doing?
422
00:31:00,132 --> 00:31:02,365
I'm swimming.
423
00:31:02,367 --> 00:31:03,167
Get up.
424
00:31:03,169 --> 00:31:05,169
The dirt is so nice.
425
00:31:05,171 --> 00:31:05,736
Get up!
426
00:32:15,941 --> 00:32:17,274
This is it
right here, buddy.
427
00:32:17,276 --> 00:32:18,775
I know, I think I'm late.
428
00:32:18,777 --> 00:32:21,245
Hasn't been anybody
here in ten years.
429
00:32:21,247 --> 00:32:22,679
Probably not, how y'all?
430
00:32:22,681 --> 00:32:26,149
Hey.
431
00:32:26,151 --> 00:32:28,051
My brother.
432
00:32:28,053 --> 00:32:29,753
Oh yeah.
433
00:32:29,755 --> 00:32:32,288
Have you seen what he's been
double-teaming with, right?
434
00:32:36,628 --> 00:32:38,261
You don't mind if I...
435
00:32:38,263 --> 00:32:39,328
If I have a little bit?
436
00:32:39,330 --> 00:32:40,998
Have a little sip.
437
00:32:44,002 --> 00:32:47,170
So good.
438
00:32:47,172 --> 00:32:50,641
Mm, ah.
439
00:32:52,377 --> 00:32:53,876
Ooh, nice.
440
00:32:55,280 --> 00:32:59,650
My bones is
glad it's here.
441
00:32:59,652 --> 00:33:04,054
I only gotta walk about 50 yards
to get some of this.
442
00:33:05,790 --> 00:33:09,058
I guess you guys are having
a good time over here.
443
00:33:09,060 --> 00:33:10,760
Let me tell ya something,
there's some good times
444
00:33:10,762 --> 00:33:13,796
and some bad times
in this place.
445
00:33:13,798 --> 00:33:15,832
You may have noticed
the pool back there?
446
00:33:15,834 --> 00:33:20,237
All shady and filled
in with dirt.
447
00:33:20,239 --> 00:33:21,971
You know somebody came in?
448
00:33:21,973 --> 00:33:22,439
Yeah.
449
00:33:22,441 --> 00:33:23,843
Yeah.
450
00:33:24,874 --> 00:33:26,142
Not all the pools in California
have dirt in them,
451
00:33:26,144 --> 00:33:27,744
let me tell
you something.
452
00:33:27,746 --> 00:33:30,113
I've never seen...
453
00:33:30,115 --> 00:33:33,382
Well, anyway,
after the accident...
454
00:33:33,384 --> 00:33:35,651
that's the term,
it was an accident.
455
00:33:35,653 --> 00:33:38,721
It was an accident.
456
00:33:38,723 --> 00:33:43,093
Either the kid jumped
in himself or...
457
00:33:43,095 --> 00:33:46,296
Too many chemicals,
too many chemicals.
458
00:33:46,298 --> 00:33:47,596
What do I look like, huh?
459
00:33:47,598 --> 00:33:49,799
A murderer
or something like that?
460
00:33:49,801 --> 00:33:51,301
I just did what Ron
told me to do.
461
00:33:51,303 --> 00:33:53,202
Isn't that right?
462
00:33:53,204 --> 00:33:55,671
Yeah, a real charmer,
isn't he?
463
00:33:55,673 --> 00:33:59,008
I bet he liked the two
of you a whole bunch.
464
00:33:59,010 --> 00:34:00,309
Yeah.
465
00:34:00,311 --> 00:34:02,245
Well, same way
with the Collinses.
466
00:34:02,247 --> 00:34:05,282
Yeah, gave 'em free rent
for two months
467
00:34:05,284 --> 00:34:07,316
and that surprised me.
468
00:34:07,318 --> 00:34:10,220
And, of course, after
the accident, you know,
469
00:34:10,222 --> 00:34:13,356
it was the daughter
in charge of paying rent.
470
00:34:13,358 --> 00:34:15,691
I was surprised
they stayed here.
471
00:34:18,496 --> 00:34:20,831
But Ron's a real
character, man.
472
00:34:20,833 --> 00:34:23,166
He got on the roof
there one night.
473
00:34:23,168 --> 00:34:26,202
He'd been drinking
real bad, real heavy.
474
00:34:26,204 --> 00:34:30,072
Started yelling and screaming,
"Cheyenne, Cheyenne!"
475
00:34:30,074 --> 00:34:31,641
He fell off the roof
476
00:34:31,643 --> 00:34:34,778
and right onto the terrace
there, almost cut him in half.
477
00:34:34,780 --> 00:34:37,014
And the ma, well, we don't
know what happened to ma.
478
00:34:37,016 --> 00:34:40,150
Nobody knows what
happened to ma.
479
00:34:40,152 --> 00:34:44,920
Like I said, should be
around as a spirit one day.
480
00:34:46,592 --> 00:34:47,758
I don't know why.
481
00:34:47,760 --> 00:34:49,492
I don't know
where she went.
482
00:34:49,494 --> 00:34:54,363
Just... just... just gone.
483
00:34:54,365 --> 00:34:55,999
What was the daughter's name?
484
00:34:56,001 --> 00:34:58,300
Cheyenne.
485
00:35:10,548 --> 00:35:14,083
Some say she's still around.
486
00:35:14,085 --> 00:35:17,220
Do you believe in spirits?
487
00:35:17,222 --> 00:35:18,487
Hm?
488
00:35:18,489 --> 00:35:20,490
How about you, Curtis?
489
00:35:20,492 --> 00:35:22,059
Do you believe in spirits?
490
00:35:22,061 --> 00:35:23,559
I don't know.
491
00:35:23,561 --> 00:35:27,130
If there's any spirits
here, I'm not scared.
492
00:35:27,132 --> 00:35:31,534
Oh I tell you what,
I tell you what I believe in.
493
00:35:31,536 --> 00:35:33,269
I believe in Curtis
from Wyoming
494
00:35:33,271 --> 00:35:35,639
who should take a pretty
young lady of yours
495
00:35:35,641 --> 00:35:39,342
and get the hell outta
here as soon as you can.
496
00:35:39,344 --> 00:35:43,079
I don't want to.
497
00:35:43,081 --> 00:35:46,749
You want to wait till
you're dead to find out?
498
00:35:51,856 --> 00:35:53,623
Did you fix the thing?
499
00:35:53,625 --> 00:35:55,291
No.
500
00:35:55,293 --> 00:35:57,394
I wouldn't try using it.
501
00:35:57,396 --> 00:35:59,563
Thanks, man.
502
00:35:59,565 --> 00:36:02,164
Yeah, call me
if you need me.
503
00:36:02,166 --> 00:36:04,834
I'm right across
the yard over here.
504
00:36:07,873 --> 00:36:08,905
Good night.
505
00:36:11,577 --> 00:36:12,775
Good night.
506
00:36:21,253 --> 00:36:24,354
Come on.
507
00:36:24,356 --> 00:36:25,088
Let's just...
508
00:36:25,090 --> 01:12:51,689
One hit.
509
00:36:25,791 --> 00:36:26,456
One hit?
510
00:36:26,458 --> 00:36:27,157
One hit.
511
00:36:27,159 --> 00:36:28,258
Okay.
512
00:36:28,260 --> 00:36:31,628
That's hittable.
513
00:36:31,630 --> 00:36:33,496
I love you
because you're funny,
514
00:36:33,498 --> 00:36:35,432
because you always
make me laugh.
515
00:36:35,434 --> 00:36:36,633
- Oh yeah?
- Yeah.
516
00:36:36,635 --> 00:36:37,833
And that's why I love you.
517
00:36:37,835 --> 00:36:42,371
So you love me
because I'm funny looking?
518
00:36:42,373 --> 00:36:44,441
No, I love you
because your spirit
519
00:36:44,443 --> 00:36:49,079
is always
uplifting and funny and...
520
00:36:49,081 --> 00:36:52,282
and you're trying to make
this a joke as usual,
521
00:36:52,284 --> 00:36:55,117
but that's what I love about you
is you can joke and have fun.
522
00:36:55,119 --> 00:36:56,519
Yeah.
523
00:36:56,521 --> 00:37:00,389
Yeah, and I don't know, this is
like a good time to do that.
524
00:37:02,193 --> 00:37:04,226
Oh.
525
00:37:04,228 --> 00:37:05,362
I love you.
526
00:37:08,500 --> 00:37:11,601
It's true.
527
00:37:11,603 --> 00:37:13,135
It's good money.
528
00:37:13,137 --> 00:37:14,670
Bartending is great.
529
00:37:14,672 --> 00:37:17,874
Yeah.
530
00:37:17,876 --> 00:37:19,642
What're you gonna do?
531
00:37:19,644 --> 00:37:20,309
I don't know.
532
00:37:20,311 --> 00:37:22,412
What should I do?
533
00:37:22,414 --> 00:37:23,612
Male strip?
534
00:37:23,614 --> 00:37:24,648
Male strip?
535
00:37:24,650 --> 00:37:26,148
Mm-hm.
536
00:37:26,150 --> 00:37:31,086
I'll just make this movie about
us and we'll be millionaires.
537
00:37:31,088 --> 00:37:32,389
I'll just be
your sugar mama.
538
00:37:32,391 --> 00:37:33,889
Yeah.
539
00:37:33,891 --> 00:37:37,026
Watch out for that tree.
540
00:37:37,028 --> 00:37:39,963
That would've been
bad, funny though.
541
00:37:46,170 --> 00:37:49,305
Got ya.
542
00:37:49,307 --> 00:37:51,340
You can't get me.
543
00:37:51,342 --> 00:37:52,409
You need to give up.
544
00:37:52,411 --> 00:37:53,776
Yeah.
545
00:37:56,414 --> 00:37:58,347
Wouldn't that be
a really funny joke.
546
00:38:01,753 --> 00:38:03,086
I actually...
547
00:38:03,088 --> 00:38:04,621
We're trying
to see if this place
548
00:38:04,623 --> 00:38:08,057
is somewhere where we
can be safe and happy.
549
00:38:08,059 --> 00:38:09,925
I'm not sure it is.
550
00:38:09,927 --> 00:38:12,494
Well, I know that there's
a little girl's ghost there
551
00:38:12,496 --> 00:38:13,530
because there's...
552
00:38:23,875 --> 00:38:25,307
Oh my God, oh my God!
553
00:38:25,309 --> 00:38:26,575
What did you?
554
00:39:05,983 --> 00:39:08,684
That shit that happened last
night was pretty outta bounds.
555
00:39:08,686 --> 00:39:10,287
Mike, you have
to face life.
556
00:39:10,289 --> 00:39:12,956
You don't run from everything
that goes wrong.
557
00:39:12,958 --> 00:39:13,856
You face it.
558
00:39:13,858 --> 00:39:15,691
You just deal with it.
559
00:39:15,693 --> 00:39:17,459
You can't just keep
running from everything.
560
00:39:17,461 --> 00:39:20,396
You need to be a man.
561
00:39:20,398 --> 00:39:23,766
You can't...
562
00:39:23,768 --> 00:39:25,334
Sometimes we do need to run.
563
00:39:25,336 --> 00:39:26,869
We do need to leave.
564
00:39:26,871 --> 00:39:28,405
And this is one
of those times.
565
00:39:28,407 --> 00:39:31,007
We can't be hanging
out there when there's...
566
00:39:31,009 --> 00:39:33,043
you're, like, acting
like a total freak.
567
00:39:33,045 --> 00:39:34,577
I'm just tired of running.
568
00:39:34,579 --> 00:39:36,045
I'm so tired of running.
569
00:39:36,047 --> 00:39:37,112
I'm tired of running too.
570
00:39:37,114 --> 00:39:39,548
Obviously not.
571
00:39:39,550 --> 00:39:41,351
I don't wanna run.
572
00:39:41,353 --> 00:39:42,452
I don't wanna
live somewhere
573
00:39:42,454 --> 00:39:47,123
where my wife
is seeing dead people
574
00:39:47,125 --> 00:39:48,258
or seeing little girls
575
00:39:48,260 --> 00:39:49,858
or waking up in the middle
of the night.
576
00:39:49,860 --> 00:39:52,528
Like, you don't...
that's not normal.
577
00:39:52,530 --> 00:39:54,164
Okay, there's
a million other places.
578
00:39:54,166 --> 00:39:55,898
There's a million
other towns we can go to.
579
00:39:55,900 --> 00:39:57,300
We just got here.
580
00:39:57,302 --> 00:40:00,269
- There's no reason.
- Exactly, we just got here.
581
00:40:00,271 --> 00:40:04,507
We just got here.
582
00:40:04,509 --> 00:40:06,409
Well what do
you wanna do then?
583
00:40:06,411 --> 00:40:10,079
I don't know, I just don't
wanna run anymore.
584
00:40:10,081 --> 00:40:11,648
I just... I'm tired
of running.
585
00:40:11,650 --> 00:40:13,215
I'm tired of moving.
586
00:40:13,217 --> 00:40:14,383
We just got here.
587
00:40:14,385 --> 00:40:17,887
I just... honestly,
I just wanna go home.
588
00:40:17,889 --> 00:40:21,224
We're gonna go to a new place,
we might as well just go home.
589
00:40:21,226 --> 00:40:24,994
That's where our friends are,
my family, Curtis.
590
00:40:24,996 --> 00:40:25,929
We can't go home.
591
00:40:25,931 --> 00:40:27,863
There's no... there's no home.
592
00:40:27,865 --> 00:40:28,597
You know that.
593
00:40:28,599 --> 00:40:29,733
We talked about that.
594
00:40:29,735 --> 00:40:32,034
There's no way
we're going home.
595
00:40:35,139 --> 00:40:38,173
Look, I promised that I would
take care of you and I will.
596
00:40:38,175 --> 00:40:39,208
And I'm telling you...
597
00:40:39,210 --> 00:40:40,309
You think taking care of me
598
00:40:40,311 --> 00:40:42,679
is just moving me
around everywhere?
599
00:40:42,681 --> 00:40:46,014
Taking me away from my friends,
my family, everything?
600
00:40:48,018 --> 00:40:49,318
Look, we had to move.
601
00:40:49,320 --> 00:40:50,686
We had to move
and we need to move now.
602
00:40:50,688 --> 00:40:51,954
Okay, we're here now.
603
00:40:51,956 --> 00:40:52,856
So now what?
604
00:40:52,858 --> 00:40:54,124
You wanna
just leave again
605
00:40:54,126 --> 00:40:56,425
and just keep going
and going and going.
606
00:40:56,427 --> 00:41:00,262
Like, I can't live like this;
I can't do this.
607
00:41:00,264 --> 00:41:02,731
I can't do this relationship
that's gonna be like this.
608
00:41:02,733 --> 00:41:07,237
If you're gonna be this way...
I just can't do this.
609
00:41:07,239 --> 00:41:09,072
Well, wait, what
do you wanna do?
610
00:41:09,074 --> 00:41:11,039
Because I just want
you to be safe, okay.
611
00:41:11,041 --> 00:41:15,412
I love you and I don't...
you're not being yourself, okay.
612
00:41:15,414 --> 00:41:17,213
Just understand that.
613
00:41:17,215 --> 00:41:21,851
You're not being yourself.
614
00:41:21,853 --> 00:41:23,653
Look, maybe we should,
615
00:41:23,655 --> 00:41:26,923
like, I think
we should move.
616
00:41:26,925 --> 00:41:29,025
I don't... I mean, what other
option is there?
617
00:41:29,027 --> 00:41:30,427
If we don't move,
like, what're we gonna do?
618
00:41:30,429 --> 00:41:32,429
Like, just burn
some sage or something?
619
00:41:32,431 --> 00:41:33,829
Yeah.
620
00:41:33,831 --> 00:41:37,833
Or a séance or something.
621
00:41:37,835 --> 00:41:40,637
I can't... I don't
wanna do a séance.
622
00:41:40,639 --> 00:41:41,470
We can't do a séance.
623
00:41:41,472 --> 00:41:42,204
That's...
624
00:41:42,206 --> 00:41:43,539
You'd rather just move.
625
00:43:51,101 --> 00:43:51,900
Help me.
626
00:43:51,902 --> 00:43:53,436
What're you doing?
627
00:43:53,438 --> 00:43:54,237
We have to find them.
628
00:47:00,791 --> 00:47:03,126
Baby, wait, it's okay.
629
00:47:56,079 --> 00:47:58,014
...big yellow house.
630
00:51:16,813 --> 00:51:19,081
During a recent remodel
of the big yellow house,
631
00:51:19,083 --> 00:51:21,083
crews discovered
the remains of a little girl
632
00:51:21,085 --> 00:51:24,119
and a super 8 movie camera
with the footage still inside.
633
00:51:24,121 --> 00:51:27,322
The footage has been released to
the media by Summerland police
634
00:51:27,324 --> 00:51:29,825
who hope that someone out there
can help solve this mystery.
635
00:51:29,827 --> 00:51:33,061
Investigators confirm the film
was shot by the missing couple.
636
00:51:33,063 --> 00:51:35,597
Believed they were murdered
by occult members.
637
00:51:35,599 --> 00:51:38,934
We know they moved to Summerland
in 1972 to start a new life
638
00:51:38,936 --> 00:51:41,637
after their only child
died of a miscarriage.
639
00:51:41,639 --> 00:51:43,671
Ashley picked
Summerland off a map
640
00:51:43,673 --> 00:51:45,340
to start their
lives over again.
641
00:51:45,342 --> 00:51:48,010
Now Summerland
was founded in 1883
642
00:51:48,012 --> 00:51:50,979
by real estate speculator
H.L. Williams.
643
00:51:50,981 --> 00:51:52,815
He divided
the land into parcels
644
00:51:52,817 --> 00:51:55,950
and then promoted the tiny lots
to fellow spiritualists.
645
00:51:55,952 --> 00:51:58,521
The houses they built
included bizarre features
646
00:51:58,523 --> 00:52:00,722
such as doors
that open to walls
647
00:52:00,724 --> 00:52:02,624
and stairways
ascending to no where.
648
00:52:02,626 --> 00:52:04,526
And the spiritual center
of the town
649
00:52:04,528 --> 00:52:06,461
was a community séance room
650
00:52:06,463 --> 00:52:08,863
which is now the site
of the big yellow house.
651
00:52:08,865 --> 00:52:10,032
They believe Summerland
652
00:52:10,034 --> 00:52:12,637
had a special gateway
to contact the dead.
653
00:52:23,708 --> 00:52:28,708
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
41181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.