Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,764 --> 00:02:27,123
ALLIE: I guess I always knew
2
00:02:27,203 --> 00:02:29,122
that there was
something different about me.
3
00:02:29,202 --> 00:02:31,560
But when all of this
began to happen.
4
00:02:31,640 --> 00:02:34,158
when I started
to be able to do things.
5
00:02:34,238 --> 00:02:36,077
it was kind of scary--
6
00:02:36,157 --> 00:02:38,595
like in a dream
where you start falling
7
00:02:38,675 --> 00:02:40,633
and it feels kind of good.
8
00:02:40,713 --> 00:02:44,311
until you begin to wonder
if you'll ever be able to stop.
9
00:02:46,110 --> 00:02:47,509
That was a good trick.
10
00:02:52,305 --> 00:02:54,504
You're a very complicated little girl.
11
00:02:55,863 --> 00:02:57,142
What do you mean?
12
00:02:58,421 --> 00:02:59,780
I mean, with what you can do,
13
00:02:59,860 --> 00:03:01,818
you could have walked out
of that building.
14
00:03:04,097 --> 00:03:05,736
Why did you let us take you?
15
00:03:07,255 --> 00:03:10,612
I wanted you to leave my mum
and all the other people alone.
16
00:03:11,691 --> 00:03:13,890
I was afraid you might hurt someone.
17
00:03:15,529 --> 00:03:19,206
I thought if I went with you,
they'd be all right.
18
00:03:35,075 --> 00:03:36,034
Allie?
19
00:03:36,154 --> 00:03:37,553
It's 1 2.1 7. We've lost two hours.
20
00:03:37,633 --> 00:03:38,592
What?
21
00:03:38,712 --> 00:03:40,071
We've lost two hours.
22
00:03:40,151 --> 00:03:41,670
Are you all right?
23
00:03:41,750 --> 00:03:44,548
Look, what I did--I'm sorry.
24
00:03:44,628 --> 00:03:46,467
It's okay. I'm alive. We're all alive.
25
00:03:46,547 --> 00:03:48,225
Everyone get out of here.
Don't go home.
26
00:03:48,305 --> 00:03:49,984
Find places where
you're gonna be safe.
27
00:03:50,104 --> 00:03:51,343
- Allie?
- Just get out of here! Go!
28
00:03:51,463 --> 00:03:52,622
LISA: Allie!
29
00:03:52,742 --> 00:03:53,741
CHARLIE: Go!
30
00:03:55,100 --> 00:03:56,499
LISA: Allie?
31
00:03:58,258 --> 00:03:59,817
Allie!
32
00:03:59,897 --> 00:04:00,856
Allie!
33
00:04:00,976 --> 00:04:02,775
Lisa, she's gone. She's not here.
34
00:04:02,855 --> 00:04:04,894
Where did she go?
Where did they take her?
35
00:04:05,853 --> 00:04:06,972
Allie!
36
00:04:07,052 --> 00:04:09,011
Allie!
37
00:04:09,131 --> 00:04:10,889
I've got to find my daughter, please!
38
00:04:10,969 --> 00:04:12,008
I know.
39
00:04:17,245 --> 00:04:19,443
Allie did this...
40
00:04:19,563 --> 00:04:22,681
the time...all of it.
41
00:04:22,801 --> 00:04:25,479
Allie gave us missing time?
42
00:04:26,478 --> 00:04:27,757
Y-Y-Yes.
43
00:04:27,837 --> 00:04:31,355
She...she stopped time.
44
00:04:31,435 --> 00:04:32,394
She stopped us,
45
00:04:32,514 --> 00:04:36,111
she stopped us
and let time keep moving.
46
00:04:36,231 --> 00:04:39,749
She wanted to keep us safe,
and she did that.
47
00:04:41,068 --> 00:04:42,867
She needed the missing time
48
00:04:42,946 --> 00:04:45,904
so that she could go with them
without us trying to stop her.
49
00:04:49,662 --> 00:04:51,940
She was trying to keep us safe.
50
00:05:53,456 --> 00:05:57,653
(radio plays)
51
00:06:01,930 --> 00:06:03,569
(knock on door)
52
00:06:03,689 --> 00:06:04,928
I'm coming!
53
00:06:07,526 --> 00:06:09,805
Oh, thank God.
I've been worried sick!
54
00:06:09,885 --> 00:06:11,364
I went by your apartment
four times.
55
00:06:11,444 --> 00:06:13,882
I kept calling. What happened?
Are you all right?
56
00:06:14,002 --> 00:06:15,960
(voice breaking) Allie's gone.
57
00:06:27,992 --> 00:06:29,631
Do you know who I am?
58
00:06:29,711 --> 00:06:31,549
Not exactly.
59
00:06:31,629 --> 00:06:33,508
Well...um...
60
00:06:33,588 --> 00:06:35,427
our families go way back--
61
00:06:35,506 --> 00:06:37,625
mine and your mum's
and your dad's.
62
00:06:39,184 --> 00:06:42,462
I kind of think that you and l
might be the end of all this.
63
00:06:44,260 --> 00:06:46,698
We might just be
the beginning.
64
00:06:49,017 --> 00:06:51,815
Your grandfather wasn't
a very happy man.
65
00:06:55,133 --> 00:06:58,010
Why are you trying so hard
to be like him?
66
00:07:01,728 --> 00:07:05,405
We're almost to the airstrip.
We better get this thing in place.
67
00:07:10,881 --> 00:07:13,759
(moans)
68
00:07:13,879 --> 00:07:14,918
Lisa.
69
00:07:15,038 --> 00:07:16,437
Lisa, it's all right.
70
00:07:17,996 --> 00:07:20,834
Lisa. Baby. Lisa!
71
00:07:20,914 --> 00:07:23,033
Lisa! Lisa!
72
00:07:24,032 --> 00:07:25,831
N-N-N-Nina?
73
00:07:25,911 --> 00:07:28,469
I'm right here.
I'm right in front of you.
74
00:07:28,549 --> 00:07:31,826
I can't see anything!
I can't see anything at all!
75
00:07:31,946 --> 00:07:33,665
NINA: Lisa.
76
00:07:33,745 --> 00:07:34,784
Lisa!
77
00:07:34,864 --> 00:07:37,422
(Lisa moans loudly)
78
00:07:42,219 --> 00:07:45,017
All right? Can you see me now?
79
00:07:48,774 --> 00:07:50,253
What happened to you?
80
00:07:51,932 --> 00:07:53,571
I don't know.
81
00:07:53,651 --> 00:07:57,248
I was...somewhere else.
82
00:07:58,408 --> 00:08:01,285
I was somewhere else, and...
83
00:08:01,365 --> 00:08:03,564
wherever it was,
84
00:08:03,644 --> 00:08:05,602
I couldn't see a thing.
85
00:08:08,600 --> 00:08:10,799
She's always been a--
86
00:08:10,919 --> 00:08:15,196
she was a real good-looking baby
right from the start.
87
00:08:15,276 --> 00:08:16,515
And really smart.
88
00:08:16,635 --> 00:08:19,672
At seven months' old, she was
already playing peek-a-boo.
89
00:08:19,752 --> 00:08:23,630
I've got a video at home of her
taking her first steps.
90
00:08:25,348 --> 00:08:26,787
You should see that.
91
00:08:26,867 --> 00:08:28,266
I'd like to.
92
00:08:31,504 --> 00:08:35,701
We've always had this link,
you know, a connection.
93
00:08:35,821 --> 00:08:38,539
I've always known
exactly where she was,
94
00:08:38,619 --> 00:08:41,817
what she was thinking,
how she was feeling.
95
00:08:41,897 --> 00:08:45,574
I'd go to pick her up at school,
I'd stop off to get Tylenol...
96
00:08:45,694 --> 00:08:48,812
she'd walk out the building with
a runny nose and a headache.
97
00:08:48,892 --> 00:08:49,931
Sounds silly, doesn't it?
98
00:08:50,051 --> 00:08:51,570
I mean,
every mother has that.
99
00:08:51,650 --> 00:08:53,289
No, they don't.
100
00:08:54,767 --> 00:08:57,645
Man, I'm really, truly sorry.
101
00:08:57,725 --> 00:08:59,324
This is because Allie's blessed, right?
102
00:08:59,404 --> 00:09:03,681
These people that took her
want to know what she's all about.
103
00:09:03,801 --> 00:09:05,920
Yeah, pretty much.
104
00:09:06,039 --> 00:09:08,917
We'll do whatever we can
to help you get her back.
105
00:09:08,997 --> 00:09:11,875
I've got a couple of shirts
around that'll fit you.
106
00:09:11,955 --> 00:09:14,633
Over the years, a girl winds up
with a souvenir or two.
107
00:09:15,952 --> 00:09:17,711
Allie left this in the park
108
00:09:17,831 --> 00:09:19,750
when she ran away
at soccer practice.
109
00:09:33,740 --> 00:09:36,418
1 2 hours ago, there was
a bullet in my lung.
110
00:09:37,697 --> 00:09:39,376
I should be dead.
111
00:09:39,456 --> 00:09:42,294
Why doesn't it surprise me
that you're not?
112
00:09:42,374 --> 00:09:44,212
She's just a kid.
113
00:09:44,292 --> 00:09:45,731
She didn't ask for any of this.
114
00:09:45,811 --> 00:09:48,010
She shouldn't
have to do any of this.
115
00:09:48,130 --> 00:09:49,888
It's not fair! It's not fair at all!
116
00:09:49,968 --> 00:09:51,007
We'll get her back.
117
00:09:51,087 --> 00:09:52,806
How?
118
00:10:06,237 --> 00:10:09,594
ALLIE: When you've done something
that you can't take back.
119
00:10:09,714 --> 00:10:12,072
something that
you don't understand.
120
00:10:12,152 --> 00:10:13,791
you start to hold tightly
121
00:10:13,871 --> 00:10:17,069
to the things
you do understand.
122
00:10:17,149 --> 00:10:20,347
and you try to make sense
out of everything you can.
123
00:10:20,467 --> 00:10:22,545
Because if you believed
that all you had to do
124
00:10:22,665 --> 00:10:25,783
to make things right
was to find a reason.
125
00:10:25,863 --> 00:10:28,421
but what happens
when you find the reasons
126
00:10:28,501 --> 00:10:30,060
and they are not your own?
127
00:10:30,140 --> 00:10:33,657
How do you find any comfort
or any sense in that?
128
00:10:40,133 --> 00:10:41,651
They're on their way.
129
00:10:43,410 --> 00:10:44,929
We haven't had a chance to talk.
130
00:10:45,009 --> 00:10:46,128
What do you mean?
131
00:10:46,248 --> 00:10:47,807
About your father.
132
00:10:47,887 --> 00:10:50,006
There's nothing to say.
133
00:10:50,085 --> 00:10:53,123
You did what you had to do
for the project.
134
00:10:53,243 --> 00:10:55,282
Ha Ha. "For the project."
135
00:10:55,362 --> 00:10:56,801
When I was a kid,
136
00:10:56,881 --> 00:10:59,239
every time he went out of town,
I used to imagine a car wreck,
137
00:10:59,359 --> 00:11:00,478
something like that,
138
00:11:00,598 --> 00:11:03,196
just how much better our lives
would have been if he were gone.
139
00:11:05,554 --> 00:11:07,513
You've been inside a craft.
140
00:11:07,633 --> 00:11:09,552
Many times, yeah--
141
00:11:09,632 --> 00:11:11,670
that one at Groom Lake.
142
00:11:11,790 --> 00:11:13,469
That was beautiful...
143
00:11:13,549 --> 00:11:15,228
wasn't it?
144
00:11:15,308 --> 00:11:16,826
Yeah.
145
00:11:16,906 --> 00:11:19,505
That was my family legacy.
146
00:11:20,504 --> 00:11:22,263
The craft, the bodies.
147
00:11:22,343 --> 00:11:24,261
My grandfather's legacy.
148
00:11:25,220 --> 00:11:27,499
My father squandered all that.
149
00:11:27,619 --> 00:11:30,617
He had it right there in his hand,
and he let it all slip away.
150
00:11:30,777 --> 00:11:31,936
He couldn't stop them.
151
00:11:32,096 --> 00:11:33,335
He could have tried.
152
00:11:37,412 --> 00:11:40,530
You don't feel any remorse, do you?
153
00:11:43,328 --> 00:11:46,605
Do you think that
makes me a bad person?
154
00:11:53,440 --> 00:11:55,399
You did what you had to do.
155
00:12:31,533 --> 00:12:33,132
I heard about your father.
156
00:12:33,252 --> 00:12:36,050
I'm sorry for your loss.
157
00:12:36,130 --> 00:12:38,049
It was a terribly
unfortunate mistake.
158
00:12:38,209 --> 00:12:39,767
Mistake?
159
00:12:41,686 --> 00:12:42,645
You've got the girl?
160
00:12:42,765 --> 00:12:43,805
She's inside.
161
00:12:43,925 --> 00:12:45,324
So you really believe
162
00:12:45,403 --> 00:12:49,001
that thing you put on her head
is blocking her signal?
163
00:12:49,121 --> 00:12:52,239
Right now, they're in their ship,
scratching their little grey heads,
164
00:12:52,359 --> 00:12:54,197
going, "Where's our girl?"
165
00:12:54,277 --> 00:12:57,315
Then, when we take that shield off,
here they come.
166
00:12:57,395 --> 00:12:59,314
You're confident
we can take them down?
167
00:12:59,394 --> 00:13:00,753
Wherever they come from--
168
00:13:00,833 --> 00:13:03,591
the most distant star,
the furthest reaches of time--
169
00:13:03,671 --> 00:13:07,028
the moment they enter
our time and space, our reality,
170
00:13:07,148 --> 00:13:09,067
they're confronted by
the laws of our physics.
171
00:13:09,147 --> 00:13:10,106
You're sure of that?
172
00:13:11,545 --> 00:13:13,424
In 1 947,
in Roswell, New Mexico,
173
00:13:13,504 --> 00:13:17,780
a ship came down when it collided
with a Mogul spy balloon--a balloon.
174
00:13:17,860 --> 00:13:19,899
Yeah, I'm pretty damn sure.
175
00:13:21,458 --> 00:13:24,576
You done a fine job.
We're indebted to you.
176
00:13:32,650 --> 00:13:33,929
What is this?
177
00:13:38,126 --> 00:13:40,205
SOLDIER:
Charlie company, move out!
178
00:13:42,843 --> 00:13:45,201
I'd like to thank you
on behalf of your country
179
00:13:45,281 --> 00:13:47,080
for your contribution to this effort.
180
00:13:49,358 --> 00:13:50,917
You've done your part,
Miss Crawford.
181
00:13:50,997 --> 00:13:53,115
The little girl's a part of
a military operation now.
182
00:13:53,235 --> 00:13:54,275
We'll take it from here.
183
00:13:54,354 --> 00:13:58,551
For three generations, my family's
been preparing for this.
184
00:13:58,671 --> 00:14:01,789
I've dedicated my career--
my life--to this.
185
00:14:01,869 --> 00:14:04,227
And don't think we don't appreciate it.
186
00:14:05,267 --> 00:14:06,706
In a matter of days,
187
00:14:06,786 --> 00:14:09,584
we may be able to set foot
inside one of their craft,
188
00:14:09,664 --> 00:14:11,622
to meet these beings,
189
00:14:11,702 --> 00:14:14,460
to find out what this
has all been about.
190
00:14:14,540 --> 00:14:16,179
If you think I'm gonna stand by
191
00:14:16,259 --> 00:14:19,297
while you take that opportunity away
from me, you're out of your mind.
192
00:14:19,417 --> 00:14:21,055
You don't really have a choice.
193
00:14:22,255 --> 00:14:25,532
You've been benched.
Go sit down. Grab some pine.
194
00:14:25,652 --> 00:14:27,451
What I'd like you to do now...
195
00:14:27,531 --> 00:14:30,129
I'd like you to clean up
the mess you made in Seattle.
196
00:14:30,209 --> 00:14:33,886
The doctor--she's a liability.
Marginalize her.
197
00:14:34,006 --> 00:14:36,804
And the girl's parents--put them
somewhere until this is over.
198
00:14:36,884 --> 00:14:39,682
Don't want them stirring the pot.
199
00:14:39,762 --> 00:14:41,401
We have people for that.
200
00:14:42,880 --> 00:14:45,878
You mentioned your father's
death was a mistake.
201
00:14:46,038 --> 00:14:49,755
People spend the rest of their lives
in prison for mistakes like that.
202
00:14:55,471 --> 00:14:57,070
Stay out of my way.
203
00:15:07,622 --> 00:15:09,541
You can ride with me, doctor.
204
00:15:09,621 --> 00:15:11,140
Brief me on the way.
205
00:15:11,220 --> 00:15:13,258
E-E-Excuse me?
206
00:15:13,378 --> 00:15:15,257
We need your expertise.
207
00:15:18,495 --> 00:15:20,853
I'm not giving you
a choice here, doctor.
208
00:15:26,609 --> 00:15:29,647
Come on, let's go. Now.
209
00:15:29,767 --> 00:15:30,966
Uh--
210
00:16:15,894 --> 00:16:17,852
Milo and I,
we drove everywhere.
211
00:16:17,932 --> 00:16:20,291
We'd ask people in diners
and in gas stations,
212
00:16:20,411 --> 00:16:22,129
and we got guys
from every band we know
213
00:16:22,209 --> 00:16:23,169
doing the same thing.
214
00:16:23,289 --> 00:16:24,608
Nothing.
215
00:16:24,688 --> 00:16:26,047
What about taking this public?
216
00:16:26,127 --> 00:16:29,045
They're not gonna come after you
with the whole world watching.
217
00:16:29,124 --> 00:16:30,324
I called Channel 4 news.
218
00:16:30,444 --> 00:16:34,281
I said my daughter was kidnapped
by a super-secret government agency.
219
00:16:34,361 --> 00:16:36,119
They--they said I should
call the police.
220
00:16:36,199 --> 00:16:38,478
I told them I didn't think
it would do any good,
221
00:16:38,598 --> 00:16:39,997
and they gave me another number--
222
00:16:40,077 --> 00:16:43,035
for Highline West
Psychiatric Hospital.
223
00:16:43,115 --> 00:16:44,953
We put an ad
in the New York Times.
224
00:16:45,033 --> 00:16:46,992
That's how Lisa gets
in touch with her uncle.
225
00:16:47,072 --> 00:16:48,191
Tom will be calling us soon.
226
00:16:48,311 --> 00:16:49,590
I'm cold.
227
00:17:03,660 --> 00:17:05,698
Shouldn't be much longer.
228
00:17:06,978 --> 00:17:08,816
Thank you.
229
00:17:17,690 --> 00:17:18,809
Lisa.
230
00:17:24,525 --> 00:17:26,883
(Allie's voice)
I'm scared, Charlie.
231
00:17:26,963 --> 00:17:29,002
I'm very, very scared.
232
00:17:46,150 --> 00:17:49,028
Just how powerful is this
little girl, doctor?
233
00:17:50,786 --> 00:17:54,224
She's demonstrated powers
beyond anything we imagined.
234
00:17:54,304 --> 00:17:56,902
She can manipulate time,
235
00:17:57,022 --> 00:17:59,100
she has amazing abilities to screen,
236
00:17:59,260 --> 00:18:01,579
to project images from our minds.
237
00:18:01,699 --> 00:18:03,737
Just how powerful is she?
238
00:18:03,857 --> 00:18:05,896
The question
you should be asking is,
239
00:18:06,016 --> 00:18:08,814
why is she letting us
take her anywhere at all?
240
00:19:42,627 --> 00:19:45,265
You've reached the voice mail
for Dr Chet Wakeman.
241
00:19:45,345 --> 00:19:47,623
Dr Wakeman is out of range
of this cellular device.
242
00:19:47,743 --> 00:19:48,942
Please leave a message.
243
00:19:55,578 --> 00:19:57,336
General Beers' office.
244
00:19:57,416 --> 00:19:59,015
This is Mary Crawford.
245
00:19:59,095 --> 00:20:00,454
Can you reach
the general for me?
246
00:20:00,534 --> 00:20:03,172
I'm sorry, Miss Crawford.
He's not available.
247
00:20:03,252 --> 00:20:06,450
Tell him I have new information
he'll want to hear about.
248
00:20:15,324 --> 00:20:19,001
ALLIE: We had come to the time
I had always known was coming.
249
00:20:19,121 --> 00:20:21,080
I had always had
this feeling that. one day.
250
00:20:21,199 --> 00:20:23,838
I would have to do
something very hard.
251
00:20:23,918 --> 00:20:26,356
I just hoped that I could
find a way to do it
252
00:20:26,476 --> 00:20:28,434
without anyone getting hurt.
253
00:21:10,964 --> 00:21:14,841
Sorry, sir. There's been a toxic spill.
You need to turn your vehicle around.
254
00:21:14,921 --> 00:21:16,560
No one's allowed to go through.
255
00:21:30,470 --> 00:21:32,069
Let's get the gate.
256
00:22:10,722 --> 00:22:12,440
How you doin' in there?
257
00:22:16,517 --> 00:22:17,956
I'm all right.
258
00:22:19,795 --> 00:22:22,114
Can I ask you something?
259
00:22:22,273 --> 00:22:24,192
I heard that you let them take you,
260
00:22:24,312 --> 00:22:27,749
that you came right up to them
and said you'd go with them.
261
00:22:27,869 --> 00:22:29,228
Uh-huh.
262
00:22:30,188 --> 00:22:32,546
I also heard that you can do things,
263
00:22:32,666 --> 00:22:34,864
kind of like magic or something.
264
00:22:34,944 --> 00:22:36,064
Is that true?
265
00:22:36,184 --> 00:22:37,303
Yes.
266
00:22:38,782 --> 00:22:42,059
So you've got all of that power,
why didn't you just stop them?
267
00:22:42,139 --> 00:22:44,498
I was afraid
they'd hurt other people.
268
00:22:45,897 --> 00:22:47,695
You're one brave little girl.
269
00:22:50,253 --> 00:22:52,692
I don't feel very brave right now.
270
00:22:56,009 --> 00:22:57,728
Hey...
271
00:22:57,808 --> 00:23:01,166
maybe later, I could come back
with a book or something.
272
00:23:01,246 --> 00:23:03,364
Did you ever read
Huckleberry Finn?
273
00:23:03,484 --> 00:23:06,162
No, I never have.
274
00:23:07,122 --> 00:23:09,240
Well, I've got my copy
in my duffle.
275
00:23:09,320 --> 00:23:11,239
I always carry it with me.
276
00:23:11,319 --> 00:23:13,837
It was my mum's favourite book.
277
00:23:15,316 --> 00:23:17,034
She'd bake us Toll House cookies,
278
00:23:17,114 --> 00:23:19,713
and we'd share the whole plate
of them while she read.
279
00:23:19,792 --> 00:23:24,389
If it wouldn't make you
too sad to remember her...
280
00:23:24,509 --> 00:23:26,268
I'd like to hear the story.
281
00:23:28,546 --> 00:23:31,664
No, it wouldn't make me sad at all.
282
00:23:32,903 --> 00:23:35,102
It would be nice to remember her.
283
00:23:39,738 --> 00:23:42,696
We're calling the operation
"Dropping the Dishes."
284
00:23:42,776 --> 00:23:44,815
The three Humvees
equipped with the missiles
285
00:23:44,935 --> 00:23:47,453
will be here, here, and here,
286
00:23:47,533 --> 00:23:49,571
camo nets above 'em.
287
00:23:49,691 --> 00:23:51,730
The target, gentlemen,
will be in the air.
288
00:23:51,850 --> 00:23:53,968
It will be big.
289
00:23:54,048 --> 00:23:56,886
Observation posts here
on the mountains for early warning.
290
00:23:56,966 --> 00:23:58,325
Two men to each O.P.
291
00:24:00,603 --> 00:24:02,722
We're gonna try to take
this thing down intact, sir?
292
00:24:02,842 --> 00:24:03,881
That's the plan.
293
00:24:04,001 --> 00:24:06,959
Once we get it down, sir,
how do we find these guys?
294
00:24:07,079 --> 00:24:10,197
Y'all have seen the S-2 briefing video.
You know as much as I do.
295
00:24:10,317 --> 00:24:13,075
All right, they can do some
pretty incredible things.
296
00:24:13,155 --> 00:24:16,272
They've taken people through walls.
297
00:24:16,352 --> 00:24:18,311
They can make you see things
that are not there.
298
00:24:22,108 --> 00:24:25,466
But no problem, right? We're the best.
299
00:24:26,425 --> 00:24:27,984
Y'all are about to fight an enemy
300
00:24:28,104 --> 00:24:31,062
the likes of which
no soldier has ever seen.
301
00:24:31,182 --> 00:24:32,980
I can't tell you how it will go,
302
00:24:33,100 --> 00:24:35,898
but I can tell you this--
303
00:24:35,978 --> 00:24:38,097
you're about to earn
a place in history.
304
00:24:54,445 --> 00:24:56,124
She's completely normal.
305
00:24:56,204 --> 00:24:58,482
No fluctuation
in brain-wave pattern,
306
00:24:58,602 --> 00:25:00,321
nothing in her blood chemistry.
307
00:25:00,401 --> 00:25:02,160
Her biology is human.
308
00:25:02,240 --> 00:25:03,439
Of course it is.
309
00:25:04,558 --> 00:25:06,357
We won't find anything.
310
00:25:06,437 --> 00:25:10,354
The part of her that isn't human
is capable of perfect mimicry.
311
00:25:10,434 --> 00:25:12,872
Then what are we looking for?
312
00:25:12,992 --> 00:25:14,751
I don't know.
313
00:25:18,228 --> 00:25:19,667
SOLDIER: Any questions?
314
00:25:19,747 --> 00:25:22,505
Is there anything we can do to
maximize our cone of fire, sir?
315
00:25:22,585 --> 00:25:25,023
I'd aim for the centre
of the damn thing and pray.
316
00:25:26,023 --> 00:25:28,541
Any other questions?
317
00:25:29,860 --> 00:25:31,379
Uh, General?
318
00:25:31,459 --> 00:25:32,498
General.
319
00:25:32,658 --> 00:25:34,976
I need to talk to you
about the little girl--Allie.
320
00:25:35,096 --> 00:25:36,415
Something wrong?
321
00:25:36,535 --> 00:25:39,573
Her powers are just
beginning to manifest.
322
00:25:39,693 --> 00:25:42,051
We need to protect her
for further study.
323
00:25:42,131 --> 00:25:45,089
So you're uncomfortable with
the notion of using her for bait.
324
00:25:45,209 --> 00:25:47,408
Let's not think of this,
then, in terms of fishing.
325
00:25:48,447 --> 00:25:50,126
In fishing, you put a worm on a hook,
326
00:25:50,206 --> 00:25:54,163
fish bites the worm, takes the hook,
the worm's toast.
327
00:25:54,243 --> 00:25:56,081
But this is hunting country,
328
00:25:56,161 --> 00:25:59,199
so think of her
more as a...a salt lick.
329
00:25:59,279 --> 00:26:02,157
A buck comes up to the salt,
boom, you shoot the buck.
330
00:26:02,237 --> 00:26:03,996
No harm at all to the salt lick.
331
00:26:05,155 --> 00:26:06,874
General, l, uh...
332
00:26:06,954 --> 00:26:08,992
I think there's been
a miscommunication here.
333
00:26:09,112 --> 00:26:10,831
A miscommunication. Really?
334
00:26:10,911 --> 00:26:12,030
Yeah. See, um,
335
00:26:12,110 --> 00:26:13,789
my understanding of the plan--
336
00:26:13,869 --> 00:26:17,906
and I did design the plan--
337
00:26:18,026 --> 00:26:21,383
an explosion is to be
detonated above the craft.
338
00:26:21,463 --> 00:26:23,582
The effect is to bring
the ship down intact.
339
00:26:23,702 --> 00:26:26,060
We're not trying to, uh, bag a buck,
340
00:26:26,140 --> 00:26:28,418
as you so elegantly put it.
341
00:26:28,498 --> 00:26:31,416
We're trying to collect
specimens for the zoo.
342
00:26:31,496 --> 00:26:33,855
My orders are
to take down their craft
343
00:26:33,934 --> 00:26:36,213
and to replace the craft
and the bodies you people lost
344
00:26:36,373 --> 00:26:37,372
and, if possible,
345
00:26:37,492 --> 00:26:39,411
to take the occupants
of the craft alive,
346
00:26:39,570 --> 00:26:42,688
and if not, well, we'll have
more bodies to study.
347
00:26:46,925 --> 00:26:50,523
This is an opportunity
to communicate with beings
348
00:26:50,603 --> 00:26:52,042
from another world.
349
00:26:52,122 --> 00:26:55,479
We're on the brink of the single
most important moment
350
00:26:55,559 --> 00:26:56,838
in human history.
351
00:26:56,918 --> 00:26:59,037
As far as I'm concerned,
we're at war.
352
00:26:59,117 --> 00:27:01,555
These beings have taken
our citizens against their will,
353
00:27:01,675 --> 00:27:04,793
they've invaded our air space,
our lives, even our gene pool.
354
00:27:04,872 --> 00:27:07,151
These are unparalleled
acts of aggression.
355
00:27:07,231 --> 00:27:10,828
We're at war here, fighting an enemy
we don't understand at all,
356
00:27:10,908 --> 00:27:13,267
so I'll do whatever I have to do.
357
00:27:33,132 --> 00:27:35,571
You guys think
these things will do the job?
358
00:27:35,651 --> 00:27:37,849
You men are outclassed,
out equipped,
359
00:27:37,929 --> 00:27:39,248
and probably outnumbered.
360
00:27:39,328 --> 00:27:42,246
Plan A, then, would be for
the missiles to do their job
361
00:27:42,366 --> 00:27:45,164
and take these things
out of the sky.
362
00:27:45,244 --> 00:27:47,402
Plan B would be for you
to stick your head
363
00:27:47,522 --> 00:27:50,240
between your legs
and kiss your asses good-bye.
364
00:27:50,320 --> 00:27:52,199
There is no plan C, gentlemen.
365
00:27:52,319 --> 00:27:53,718
(laughter)
366
00:27:53,838 --> 00:27:55,876
You know about
all the things they do?
367
00:27:55,956 --> 00:27:57,835
The probes and stuff, man?
368
00:27:57,955 --> 00:28:01,472
I hear they show you stuff
that'll rip your brain apart.
369
00:28:01,552 --> 00:28:04,910
I heard one of these came down
in Nebraska two years ago...
370
00:28:04,990 --> 00:28:06,549
took a squad
371
00:28:06,629 --> 00:28:08,667
and wiped them off
the face of the earth.
372
00:28:08,787 --> 00:28:11,665
I think this is some sort
of training exercise
373
00:28:11,745 --> 00:28:13,464
in psychological warfare,
374
00:28:13,544 --> 00:28:16,182
to see how we do with
an impossible situation.
375
00:28:16,262 --> 00:28:18,820
- You saying there aren't any aliens?
- That's what I'm saying.
376
00:28:18,900 --> 00:28:20,779
You've all seen
the S-2 briefing videos.
377
00:28:20,858 --> 00:28:23,736
I saw the alien autopsy video, too.
378
00:28:23,816 --> 00:28:26,654
Dude, that was awesome.
379
00:28:26,734 --> 00:28:29,173
That looked more real
than any of our stuff.
380
00:28:29,253 --> 00:28:32,090
I met this guy once, special ops,
had to debrief these two marines
381
00:28:32,170 --> 00:28:34,369
that were taken right through
their barracks walls.
382
00:28:34,489 --> 00:28:37,766
Showed up a couple hours later
with scars all over their bodies.
383
00:28:37,886 --> 00:28:39,365
They were never right again.
384
00:28:39,445 --> 00:28:41,164
See, it's drug tests.
385
00:28:41,244 --> 00:28:43,362
Chemical warfare,
something like that.
386
00:28:43,482 --> 00:28:48,679
We're not fighting any aliens.
We're like lab rats being tested.
387
00:28:48,799 --> 00:28:50,877
You don't think we're gonna
storm a flying saucer?
388
00:28:50,997 --> 00:28:53,795
Tried to get
my head around it, but, no.
389
00:28:53,915 --> 00:28:57,752
I think this is some very deep,
weird zone of "don't ask."
390
00:28:57,832 --> 00:29:00,750
Either way, we're toast.
391
00:29:00,830 --> 00:29:03,628
Ah! Get it off!
Get it off! Get it off!
392
00:29:09,424 --> 00:29:10,783
(all chuckle)
393
00:29:10,863 --> 00:29:13,821
I've got this thing
about roaches, all right?
394
00:29:13,901 --> 00:29:15,420
(laughter)
395
00:29:15,500 --> 00:29:17,938
And this is the man
who's going to save the world
396
00:29:18,018 --> 00:29:19,417
from the alien menace.
397
00:29:19,497 --> 00:29:20,936
(laughter)
398
00:29:22,814 --> 00:29:24,094
Back to work.
399
00:29:26,212 --> 00:29:28,490
"They judged it was him, anyway.
400
00:29:28,610 --> 00:29:30,889
"Said this drowned man
was just his size
401
00:29:30,969 --> 00:29:34,086
"and was ragged
and had uncommon long hair,
402
00:29:34,206 --> 00:29:36,165
"which was all like pap.
403
00:29:36,285 --> 00:29:38,403
"But they couldn't make nothin'
out of the face,
404
00:29:38,483 --> 00:29:40,682
"because it had been
in the water so long.
405
00:29:40,802 --> 00:29:42,920
"Weren't much like a face at all.
406
00:29:43,040 --> 00:29:45,718
"They said he was floating
on his back in the water.
407
00:29:45,798 --> 00:29:48,636
"They took him
and buried him on the bank.
408
00:29:48,716 --> 00:29:50,835
"But I weren't comfortable long
409
00:29:50,914 --> 00:29:53,353
"because I happened
to think of somethin'.
410
00:29:53,513 --> 00:29:55,391
"I known mighty well
that a drowned man
411
00:29:55,511 --> 00:29:57,750
"don't float on his back,
but on his face.
412
00:29:57,909 --> 00:30:01,187
So I known then
that this weren't pap."
413
00:30:01,267 --> 00:30:03,625
This isn't getting too scary, is it?
414
00:30:03,745 --> 00:30:05,704
It's good. I like it.
415
00:30:07,063 --> 00:30:09,821
I remember
I would picture that river.
416
00:30:09,901 --> 00:30:11,700
When I imagined it,
417
00:30:11,780 --> 00:30:14,897
it was all kind of dark and mossy,
418
00:30:15,017 --> 00:30:16,976
trees hanging down and stuff.
419
00:30:17,096 --> 00:30:20,214
Not like those pictures you see
of Tom and Huck fishing.
420
00:30:21,733 --> 00:30:27,329
Oh, I'd get so scared, but I liked it, too.
421
00:30:27,409 --> 00:30:29,607
And my mum would
get under the covers with me
422
00:30:29,727 --> 00:30:31,845
and read these parts.
423
00:30:31,965 --> 00:30:33,564
She was nice, your mum.
424
00:30:35,763 --> 00:30:38,201
Yeah, she was.
425
00:30:38,321 --> 00:30:39,680
My mum, too.
426
00:30:40,919 --> 00:30:42,718
My mum's great.
427
00:30:45,755 --> 00:30:47,794
You want me to go on?
428
00:30:47,914 --> 00:30:49,353
Yes, please.
429
00:30:51,951 --> 00:30:54,389
"We played robber
now and then about a month,
430
00:30:54,509 --> 00:30:55,628
"and I resigned.
431
00:30:55,708 --> 00:30:57,307
"All the boys did.
432
00:30:57,387 --> 00:30:59,426
"We hadn't robbed nobody,
hadn't killed any people,
433
00:30:59,546 --> 00:31:01,264
"but only just pretended.
434
00:31:01,384 --> 00:31:02,863
"We used to
hop out of the woods
435
00:31:02,983 --> 00:31:04,622
"and go charging down
on hog drovers.
436
00:31:04,702 --> 00:31:06,741
"Women in carts taking
garden stuff to market--
437
00:31:06,860 --> 00:31:08,419
we never hogged any of 'em."
438
00:31:09,419 --> 00:31:11,137
(chuckling)
I appreciate that, Colonel.
439
00:31:11,217 --> 00:31:13,975
I thought with the history our families
have shared over the years,
440
00:31:14,055 --> 00:31:16,094
you could give me
an off-the-record location.
441
00:31:17,293 --> 00:31:19,571
Yeah, I understand what
"need-to-know basis" means,
442
00:31:19,651 --> 00:31:20,970
you jackass.
443
00:31:50,469 --> 00:31:51,789
We need your help.
444
00:31:52,908 --> 00:31:54,267
Come in.
445
00:32:00,342 --> 00:32:02,701
Please, come in. Sit down.
446
00:32:06,978 --> 00:32:08,297
Close the curtains.
447
00:32:22,727 --> 00:32:26,084
You don't have to worry.
No one's coming here.
448
00:32:26,204 --> 00:32:27,523
What do you mean?
449
00:32:27,603 --> 00:32:29,801
I work for them, Charlie.
450
00:32:29,921 --> 00:32:31,720
I was the one who called them.
451
00:32:31,800 --> 00:32:33,839
You told them about Allie.
452
00:32:33,959 --> 00:32:35,837
Lisa...
453
00:32:39,155 --> 00:32:40,834
Just tell me where she is.
454
00:32:40,914 --> 00:32:43,832
Please, Harriet, tell me
where they took Allie.
455
00:32:43,911 --> 00:32:46,030
I don't know. I tried to call them.
456
00:32:46,150 --> 00:32:48,428
All the numbers I've been given
are disconnected.
457
00:32:48,508 --> 00:32:50,427
I have no way of finding them.
458
00:32:50,507 --> 00:32:52,465
We trusted you,
everyone in the group.
459
00:32:52,585 --> 00:32:55,703
We put our trust in you,
and you betrayed it.
460
00:32:55,783 --> 00:32:57,662
They told me I was helping.
461
00:32:57,742 --> 00:33:00,340
They told me they had proof
that people who had been taken
462
00:33:00,420 --> 00:33:02,378
were in greater danger
than they knew. I thought--
463
00:33:02,458 --> 00:33:04,257
You thought you were helping?!
464
00:33:05,216 --> 00:33:08,894
You told them Charlie was here,
you told them Allie was with us,
465
00:33:09,054 --> 00:33:10,972
and now they have her!
466
00:33:12,011 --> 00:33:13,570
Lisa, I am so sorry.
467
00:33:21,405 --> 00:33:24,283
I want you to put me back under.
468
00:33:24,363 --> 00:33:26,481
Allie and l, we have this link.
469
00:33:26,601 --> 00:33:28,160
Yes, I believe that's real.
470
00:33:28,240 --> 00:33:30,918
In regression,
I've had those moments
471
00:33:30,998 --> 00:33:34,595
where I feel Allie,
472
00:33:34,715 --> 00:33:37,913
where I get that sense
of knowing where she is.
473
00:33:37,993 --> 00:33:39,392
Yes.
474
00:33:39,472 --> 00:33:42,510
I've been experiencing
things like that again
475
00:33:42,590 --> 00:33:44,309
since they took Allie.
476
00:33:44,388 --> 00:33:49,984
I keep getting this sense of knowing
where she is and what she's doing.
477
00:33:50,064 --> 00:33:52,703
It's very strong. I--
478
00:33:54,022 --> 00:33:56,060
I want you to help me find her.
479
00:33:56,140 --> 00:33:57,699
We'd have to go pretty deep.
480
00:33:57,779 --> 00:33:59,298
We've gone there before,
481
00:33:59,378 --> 00:34:01,496
but frankly, Lisa,
I'm a little over my head here.
482
00:34:01,616 --> 00:34:04,134
Can you help me get there?
483
00:34:04,214 --> 00:34:06,892
We're dealing with something
that I don't fully understand.
484
00:34:06,972 --> 00:34:09,690
Even if I am able
to access it...
485
00:34:09,770 --> 00:34:11,889
hypnosis of this sort
can be very dangerous.
486
00:34:12,009 --> 00:34:13,887
Are you sure
you're ready for that?
487
00:34:14,007 --> 00:34:17,005
I'll go wherever I have to
if I can get my daughter back.
488
00:34:22,282 --> 00:34:24,080
You have to do this for me.
489
00:34:25,399 --> 00:34:27,118
You owe me that much.
490
00:34:32,434 --> 00:34:34,273
ALLIE: Most of
the fights people have
491
00:34:34,353 --> 00:34:36,312
are about something simple--
492
00:34:36,391 --> 00:34:39,509
you want something
the other person has.
493
00:34:39,629 --> 00:34:41,828
or maybe they're afraid
you're going to want it.
494
00:34:41,948 --> 00:34:44,146
and they go after you first.
495
00:34:44,266 --> 00:34:46,384
People always think that if they win.
496
00:34:46,504 --> 00:34:48,343
then that's the end.
497
00:34:48,423 --> 00:34:51,381
everything will be all right
from then on.
498
00:34:51,461 --> 00:34:53,419
But everything changes.
499
00:34:53,539 --> 00:34:56,177
and tomorrow. the thing
you were fighting for
500
00:34:56,257 --> 00:34:57,936
will just be a memory.
501
00:34:58,016 --> 00:35:00,295
Like everything else.
it's already happened.
502
00:35:03,932 --> 00:35:06,770
They're ready to take
the shield off, doctor.
503
00:35:12,246 --> 00:35:14,604
What we're going to do
is extremely delicate.
504
00:35:14,724 --> 00:35:17,322
It would be easier for
Lisa and me to find a way in
505
00:35:17,402 --> 00:35:20,000
if there wasn't
anyone else in the room.
506
00:35:20,080 --> 00:35:21,559
It's all right.
507
00:35:52,657 --> 00:35:55,855
And a third deep breath...
508
00:35:59,093 --> 00:36:02,690
Now I want you to go to that place
where you and Allie find each other.
509
00:36:17,160 --> 00:36:18,879
Can you find it for me?
510
00:36:19,838 --> 00:36:21,517
(inhales deeply)
511
00:36:21,597 --> 00:36:22,716
Yes.
512
00:36:22,876 --> 00:36:24,555
SOLDIER: "And so we would lay
in ambuscade,
513
00:36:24,675 --> 00:36:25,754
"as he called it,
514
00:36:25,914 --> 00:36:27,912
"and kill the lot
and scoop the things.
515
00:36:28,072 --> 00:36:30,151
"He said we must
slick up our swords and guns
516
00:36:30,271 --> 00:36:31,590
and get ready."
517
00:36:41,862 --> 00:36:44,500
Okay, I'm going to take
this thing off your head
518
00:36:44,580 --> 00:36:46,139
in just a moment.
519
00:36:46,219 --> 00:36:48,018
Now, it's not very bright in here,
520
00:36:48,098 --> 00:36:51,136
but it may hurt your eyes
at first, okay?
521
00:36:51,256 --> 00:36:52,535
Okay.
522
00:36:52,615 --> 00:36:53,734
Okay.
523
00:36:55,852 --> 00:36:58,051
Now what do you see?
524
00:36:58,171 --> 00:37:02,847
Darkness.
All I see is darkness.
525
00:37:05,925 --> 00:37:07,964
I--I can make out something.
526
00:37:10,082 --> 00:37:13,600
LISA: There are people watching.
527
00:37:13,720 --> 00:37:14,759
It doesn't feel good.
528
00:37:19,396 --> 00:37:22,593
There are all these people.
529
00:37:26,790 --> 00:37:29,508
They're waiting
for something to happen.
530
00:37:29,628 --> 00:37:31,427
They want something.
531
00:37:31,547 --> 00:37:34,105
They're waiting for something.
532
00:37:34,225 --> 00:37:35,544
Do you know where you are?
533
00:37:36,903 --> 00:37:40,341
It looks like a hospital...
534
00:37:40,461 --> 00:37:42,819
but it's not.
535
00:37:46,257 --> 00:37:49,774
It smells kind of mouldy...
536
00:37:49,894 --> 00:37:51,173
it's like an attic.
537
00:38:05,683 --> 00:38:08,441
DR PENZLER: Now what do you see?
538
00:38:08,521 --> 00:38:09,480
Ugh!
539
00:38:15,236 --> 00:38:18,114
But I don't know if it'll happen.
540
00:38:18,194 --> 00:38:22,711
There's a lot of anger here
and a lot of fear.
541
00:38:22,791 --> 00:38:24,669
Lisa...Lisa.
542
00:38:25,629 --> 00:38:27,028
Charlie?
543
00:38:29,546 --> 00:38:31,984
I don't know if they're
gonna get what they want,
544
00:38:32,104 --> 00:38:34,902
but I know they're
going to keep her.
545
00:38:35,022 --> 00:38:37,980
They're going to keep her
until they get what they want.
546
00:38:48,173 --> 00:38:50,131
So what happens now?
547
00:38:50,251 --> 00:38:51,290
We wait.
548
00:38:53,409 --> 00:38:54,768
How long should we wait?
549
00:38:54,848 --> 00:38:56,287
I don't know.
550
00:38:56,367 --> 00:38:57,966
You believe they'll come?
551
00:38:58,045 --> 00:38:59,524
Absolutely.
552
00:38:59,604 --> 00:39:03,042
But then again,
I believe a lot of things.
553
00:39:08,278 --> 00:39:11,236
He threatens to become
a major pain in the ass.
554
00:39:11,316 --> 00:39:14,434
NINA: If they went for Dr Penzler,
they'll be coming for you next.
555
00:39:14,514 --> 00:39:15,713
I don't care about that.
556
00:39:15,793 --> 00:39:17,552
All I care about is finding Allie.
557
00:39:17,632 --> 00:39:18,591
Where is she?
558
00:39:18,711 --> 00:39:23,547
I was with her in this room. It's...
559
00:39:23,627 --> 00:39:24,747
it's a room.
560
00:39:24,866 --> 00:39:28,464
Uh...Bare walls,
peeling wallpaper,
561
00:39:28,584 --> 00:39:30,622
like a...farm.
562
00:39:32,101 --> 00:39:33,141
Why a farm?
563
00:39:34,460 --> 00:39:39,136
The way the room
looks and...feels.
564
00:39:40,535 --> 00:39:42,254
(sighs)
565
00:39:42,374 --> 00:39:46,411
Something on the wall--
license plates...
566
00:39:46,491 --> 00:39:48,370
old, rusted license plates
567
00:39:48,450 --> 00:39:52,407
and a calendar with a picture
of a tractor on it.
568
00:39:53,606 --> 00:39:55,245
There were all these people.
569
00:39:55,325 --> 00:39:58,602
A man I saw the time
they tried to pick me up,
570
00:39:58,682 --> 00:40:01,121
but there was someone
in uniform--
571
00:40:01,201 --> 00:40:03,079
You said there were
license plates on the wall?
572
00:40:03,159 --> 00:40:04,358
Yeah, old ones.
573
00:40:04,478 --> 00:40:06,157
What state?
574
00:40:08,356 --> 00:40:09,874
Let me think.
575
00:40:24,984 --> 00:40:26,343
North...
576
00:40:26,423 --> 00:40:28,621
North...
577
00:40:31,619 --> 00:40:33,817
North Dakota! North Dakota!
578
00:40:33,937 --> 00:40:35,776
That's a start.
579
00:40:35,856 --> 00:40:37,295
North Dakota and a farmhouse
580
00:40:37,375 --> 00:40:39,573
doesn't exactly
narrow it down that much.
581
00:40:47,967 --> 00:40:50,366
Wallington's Feed and Grain.
582
00:40:50,486 --> 00:40:51,805
Wallington's Feed and Grain!
583
00:40:51,925 --> 00:40:55,762
The calendar on the wall!
That was the name of the place!
584
00:40:59,479 --> 00:41:01,598
North Dakota.
I don't know what city.
585
00:41:01,718 --> 00:41:03,996
The listing's for
Wallington's Feed and Grain.
586
00:41:10,471 --> 00:41:12,070
You're sure?
587
00:41:15,508 --> 00:41:16,787
Nothing.
588
00:41:16,867 --> 00:41:19,745
In the whole state
of North Dakota, there's nothing.
589
00:41:19,825 --> 00:41:20,944
Ask yourselves,
590
00:41:21,064 --> 00:41:23,342
what would Maddie Hayes
and David Addison do?
591
00:41:28,818 --> 00:41:31,656
And they say that watching
five hours of TV a day
592
00:41:31,736 --> 00:41:33,335
for 26 years is a bad thing.
593
00:42:05,752 --> 00:42:08,590
This intelligence is of
an other-than-human form.
594
00:42:08,670 --> 00:42:11,388
They let us see what they
want us to see. nothing more.
595
00:42:11,468 --> 00:42:13,227
Your government knows this.
596
00:42:13,307 --> 00:42:15,585
Gulf Breeze. Exeter. Dayton--
597
00:42:15,705 --> 00:42:17,983
I love this guy.
He believes in everything.
598
00:42:18,063 --> 00:42:20,502
The scary part is how often
he comes close to the truth.
599
00:42:20,621 --> 00:42:22,580
...our government has been
involved in a massive conspiracy
600
00:42:22,660 --> 00:42:25,098
to cover this up.
601
00:42:25,178 --> 00:42:27,696
Call me and tell me your story.
This is William Jeffries.
602
00:42:27,776 --> 00:42:30,055
Talk to me. and I'll talk to you.
603
00:42:30,135 --> 00:42:33,812
Oh. hi. This is Theresa.
from Pocatello. Idaho.
604
00:42:33,932 --> 00:42:36,570
and I just have to tell you.
I'm so glad you're here.
605
00:42:36,650 --> 00:42:38,849
because I was abducted
last September...
606
00:42:38,928 --> 00:42:40,447
Snack time.
607
00:42:40,527 --> 00:42:42,966
I tried to talk to everybody about this.
I tried the government--
608
00:42:43,086 --> 00:42:44,485
I live on bad coffee
609
00:42:44,564 --> 00:42:46,683
and stale Oreos
from the vending machine.
610
00:42:46,803 --> 00:42:49,361
THERESA: Thank God
you're on the air.
611
00:42:49,441 --> 00:42:50,720
(telephone rings)
612
00:42:54,477 --> 00:42:55,477
Yes?
613
00:42:55,637 --> 00:42:57,275
Little girl's light just came back on.
614
00:42:57,395 --> 00:43:00,113
North Dakota, Benson County,
just outside of Brinsmade.
615
00:43:00,193 --> 00:43:02,072
- Program worked.
- Thank you.
616
00:43:10,786 --> 00:43:13,064
ALLIE: My mother used
to sing to me a lot.
617
00:43:13,184 --> 00:43:14,743
folk songs mostly.
618
00:43:14,823 --> 00:43:17,261
and things she liked
when she was a little girl.
619
00:43:17,341 --> 00:43:19,979
There was this one song
called Further Along
620
00:43:20,059 --> 00:43:23,097
that always made me
feel better when I was sad.
621
00:43:23,217 --> 00:43:26,495
"Further along.
we'll know more about it.
622
00:43:26,575 --> 00:43:29,532
"Further along.
we'll understand why.
623
00:43:29,652 --> 00:43:32,291
"Cheer up. my brother.
live in the sunshine.
624
00:43:32,370 --> 00:43:36,208
We'll understand it all.
by and by. "
625
00:43:36,288 --> 00:43:39,405
When you get to wondering
too much about things.
626
00:43:39,485 --> 00:43:43,003
a song like that can really help a lot.
627
00:43:53,515 --> 00:43:55,634
When we find her,
she's gonna want that.
628
00:43:58,472 --> 00:44:00,470
She'll be glad you brought it.
629
00:44:19,777 --> 00:44:21,096
Thanks for the book.
630
00:44:21,176 --> 00:44:23,294
Well, I figured now that you
had that thing off,
631
00:44:23,374 --> 00:44:25,573
you could read it for yourself
if you wanted.
632
00:44:25,653 --> 00:44:28,491
I was kind of hoping you would
keep reading it to me.
633
00:44:28,571 --> 00:44:31,129
Sure. I mean, I'd like that.
634
00:44:31,209 --> 00:44:32,728
Me, too.
635
00:44:34,566 --> 00:44:35,965
Can I ask you something?
636
00:44:36,045 --> 00:44:37,084
Sure.
637
00:44:37,204 --> 00:44:39,882
Are they really
gonna come and get you?
638
00:44:39,962 --> 00:44:42,001
I don't know.
639
00:44:42,121 --> 00:44:44,079
Probably something like that.
640
00:44:46,438 --> 00:44:48,356
That sure will be something to see.
641
00:45:00,668 --> 00:45:02,946
"Well, three or four months
run along,
642
00:45:03,066 --> 00:45:04,665
"and it was well
into the winter now.
643
00:45:04,785 --> 00:45:06,703
"I'd been to school
most of all the time
644
00:45:06,863 --> 00:45:08,782
"and could spell and read
and write just a little
645
00:45:08,942 --> 00:45:10,581
"and could say
the multiplication table...
646
00:45:10,701 --> 00:45:13,339
# Just before it gets dark #
647
00:45:13,419 --> 00:45:18,015
# When the light
still hangs in the sky #
648
00:45:21,813 --> 00:45:24,371
# The day's not quite come #
649
00:45:24,451 --> 00:45:29,807
# All its promises
still in your own eyes #
650
00:45:32,045 --> 00:45:34,723
# Between the time
your mother calls #
651
00:45:34,803 --> 00:45:36,003
Thanks.
652
00:45:36,083 --> 00:45:39,920
# And the time
you put the ball away #
653
00:45:40,000 --> 00:45:43,277
SOLDIER: "But before the cold
weather, I used to slide out...
654
00:45:43,357 --> 00:45:46,315
# There's a lifetime to be lived #
655
00:45:46,395 --> 00:45:50,912
# And a world where every dream
is here to stay #
656
00:45:54,270 --> 00:45:57,307
# Just before the night comes #
657
00:45:57,387 --> 00:46:00,825
# And you run back
to the safety of your world #
658
00:46:00,945 --> 00:46:03,903
You're sure you've never heard of it--
Wallington Feed and Grain?
659
00:46:04,023 --> 00:46:05,901
No, I'm sorry.
660
00:46:05,981 --> 00:46:07,940
# Just before it gets time #
661
00:46:08,020 --> 00:46:09,699
Are you folks asking about Wallington?
662
00:46:09,819 --> 00:46:10,818
Yeah.
663
00:46:10,938 --> 00:46:13,096
Harry Wallington, he went bust in '75.
664
00:46:13,216 --> 00:46:14,375
'75?
665
00:46:14,495 --> 00:46:16,054
Had a place up in Brinsmade.
666
00:46:16,134 --> 00:46:18,772
I used to stop in on my way
back from fishing with my boys.
667
00:46:18,892 --> 00:46:20,691
Good prices, quality products.
668
00:46:20,771 --> 00:46:23,529
What's a couple of young folks
doing asking about a store
669
00:46:23,609 --> 00:46:25,567
that went under when
you were still in diapers?
670
00:46:25,687 --> 00:46:26,727
Thanks.
671
00:46:26,846 --> 00:46:27,886
Thanks a lot.
672
00:46:27,966 --> 00:46:29,764
# Well, nothin' lasts forever #
673
00:46:29,844 --> 00:46:36,360
# But those moments
keep forever far away #
674
00:46:36,440 --> 00:46:39,198
You didn't mention
that it was an old calendar.
675
00:46:39,278 --> 00:46:42,036
Sorry, my super-vision's
a little rusty.
676
00:46:44,514 --> 00:46:45,953
We're gonna find her, Lisa.
677
00:46:57,824 --> 00:46:59,343
We're going to Brinsmade.
678
00:46:59,423 --> 00:47:00,782
Are you from there?
679
00:47:00,862 --> 00:47:02,461
No. We're visiting a sick cousin.
680
00:47:02,541 --> 00:47:04,580
Brinsmade's been evacuated.
681
00:47:04,660 --> 00:47:07,298
You'll find your family member
at the high-school gym in Leeds.
682
00:47:07,378 --> 00:47:09,216
Evacuated? Why?
683
00:47:09,296 --> 00:47:10,975
Toxic spill. A truck collided with a train.
684
00:47:11,055 --> 00:47:12,374
What kind of spill?
685
00:47:12,454 --> 00:47:15,892
They don't tell me. They just tell me
to keep the cars out.
686
00:47:16,051 --> 00:47:19,529
You're not afraid you're
standing downwind of something?
687
00:47:19,689 --> 00:47:21,647
You folks turn around
and do like I said.
688
00:47:21,727 --> 00:47:23,766
You'll find your
family member in Leeds.
689
00:47:23,886 --> 00:47:25,445
Move along. Let's go.
690
00:47:29,642 --> 00:47:34,239
# Hold on tight #
691
00:47:36,437 --> 00:47:38,276
# And I promise you, baby #
692
00:47:38,356 --> 00:47:41,034
# It'll all be all right #
693
00:47:41,114 --> 00:47:44,551
# I promise you, baby #
694
00:47:44,671 --> 00:47:45,790
# It'll all be all right #
695
00:47:45,870 --> 00:47:47,309
Okay, so where are they?
696
00:47:47,389 --> 00:47:50,347
I mean, they took that thing
off the little girl's head last night,
697
00:47:50,427 --> 00:47:52,466
so where are they?
698
00:47:52,585 --> 00:47:56,023
When I was in Afghanistan last year.
This was all we did...sit and wait.
699
00:47:56,143 --> 00:47:58,701
Come out and kill me already.
I don't care.
700
00:47:58,781 --> 00:48:01,059
Don't make me sit here
and think about what might happen.
701
00:48:01,139 --> 00:48:03,658
You would have been lost
at the Alamo, my friend.
702
00:48:03,738 --> 00:48:04,777
Day one of that siege,
703
00:48:04,897 --> 00:48:07,495
I'd have been the first one
over that wall.
704
00:48:09,613 --> 00:48:11,732
So what's the deal
with the little girl, Pierce?
705
00:48:11,852 --> 00:48:13,451
I mean, you been with her.
706
00:48:16,648 --> 00:48:18,407
She's special.
707
00:48:18,527 --> 00:48:20,765
Well, what's so special about her?
708
00:48:24,123 --> 00:48:26,202
You have to be in the room with her.
709
00:48:28,640 --> 00:48:30,598
You guys are gonna think
this is really weird--
710
00:48:30,718 --> 00:48:33,836
We're in a field waiting for
a flying saucer to land.
711
00:48:33,956 --> 00:48:36,794
How weird could anything
you tell us be?
712
00:48:38,793 --> 00:48:40,551
I've told you guys about my mum,
713
00:48:40,631 --> 00:48:43,309
what a good cook she was,
the cookies she used to bake.
714
00:48:43,389 --> 00:48:45,828
We have heard the tales.
715
00:48:49,065 --> 00:48:51,184
My mum died in 1998.
716
00:48:51,304 --> 00:48:54,262
And you start to lose 'em
after they die--
717
00:48:54,342 --> 00:48:56,020
your loved ones.
718
00:48:57,100 --> 00:48:59,138
I mean, their memories just...
719
00:48:59,218 --> 00:49:01,816
start to fade in your head.
720
00:49:01,896 --> 00:49:04,015
I don't mean events--
I remember birthdays,
721
00:49:04,135 --> 00:49:05,893
picnics, everything like that.
722
00:49:05,973 --> 00:49:08,252
I mean, your actual
mental picture of the person.
723
00:49:09,811 --> 00:49:11,409
I'm reading to Allie,
724
00:49:11,489 --> 00:49:14,048
just helping her pass the time.
725
00:49:14,128 --> 00:49:16,166
She's just a scared little kid,
726
00:49:16,286 --> 00:49:17,485
and she misses her mum,
727
00:49:17,565 --> 00:49:19,684
just like I miss mine.
728
00:49:21,322 --> 00:49:22,362
The book I'm reading,
729
00:49:22,482 --> 00:49:24,600
it's something my mum
used to read to me.
730
00:49:27,558 --> 00:49:29,197
It's just like
my mum's there with us,
731
00:49:29,317 --> 00:49:31,715
that's all I'm trying to say.
732
00:49:34,433 --> 00:49:36,552
And you attribute this
somehow to the little girl?
733
00:49:36,671 --> 00:49:40,109
I'm just saying,
you have to be there with her.
734
00:49:40,189 --> 00:49:41,468
You can't put it into words,
735
00:49:41,548 --> 00:49:43,986
but if you spend some time
with her, you'll get it.
736
00:49:45,585 --> 00:49:47,224
I can promise you that.
737
00:49:58,416 --> 00:49:59,735
Thank you.
738
00:50:01,334 --> 00:50:02,973
Sorry about how
all this worked out.
739
00:50:03,053 --> 00:50:05,651
If you guys want to go
hunting in a couple of weeks,
740
00:50:05,731 --> 00:50:07,290
they should have
the spill cleaned up.
741
00:50:12,126 --> 00:50:14,804
There was no toxic spill.
I can tell you that.
742
00:50:14,884 --> 00:50:16,163
How the hell you know that?
743
00:50:16,243 --> 00:50:17,962
Because I worked
that railroad 1 9 years.
744
00:50:18,042 --> 00:50:19,801
You know what they haul
on those lines?
745
00:50:19,881 --> 00:50:21,080
Lumber and steel.
746
00:50:21,200 --> 00:50:23,318
Nothing but lumber and steel.
747
00:50:25,597 --> 00:50:27,875
Now, I'm up there
at Cranberry Lake
748
00:50:27,995 --> 00:50:29,474
with Michael and Tony,
749
00:50:29,594 --> 00:50:31,752
and I'm trying to explain
a little of my philosophy
750
00:50:31,872 --> 00:50:33,271
of life in the woods.
751
00:50:33,391 --> 00:50:34,870
A couple of fellas
up from Grand Forks
752
00:50:34,990 --> 00:50:37,188
desperate to kill something
before the weekend is over,
753
00:50:37,308 --> 00:50:38,627
and I'm trying to explain that
754
00:50:38,747 --> 00:50:40,626
that's not really what
hunting's all about.
755
00:50:40,746 --> 00:50:42,185
Is this a story
that goes someplace,
756
00:50:42,265 --> 00:50:44,823
or is this "Dewey's
Meaning of Life, Part 7"?
757
00:50:44,903 --> 00:50:48,420
The point is, the three of us
are sitting around the campfire
758
00:50:48,500 --> 00:50:50,779
and I'm explaining my philosophy,
759
00:50:50,899 --> 00:50:54,016
and this Humvee pulls up,
a bunch of soldiers get out
760
00:50:54,096 --> 00:50:56,055
and tell us to head on
back to civilization.
761
00:50:56,135 --> 00:50:57,574
On account of the spill.
762
00:50:57,654 --> 00:51:00,292
A toxic spill--
if there had been one--
763
00:51:00,372 --> 00:51:02,331
they might have told us
to evacuate the area
764
00:51:02,411 --> 00:51:04,609
and then gone on
about their business.
765
00:51:04,729 --> 00:51:05,768
Not this bunch.
766
00:51:05,888 --> 00:51:07,007
They just stood there
767
00:51:07,127 --> 00:51:09,645
the whole time
it took us to strike camp,
768
00:51:09,725 --> 00:51:11,204
and then they damn near
followed us
769
00:51:11,284 --> 00:51:14,002
all the way out of the woods.
770
00:51:18,079 --> 00:51:19,199
Excuse me.
771
00:51:19,319 --> 00:51:21,037
I'm looking for a Mr Clayton.
772
00:51:21,117 --> 00:51:22,636
- Over there.
- That's him?
773
00:51:22,716 --> 00:51:23,835
Thanks.
774
00:51:28,312 --> 00:51:29,511
You're Mr Clayton?
775
00:51:29,591 --> 00:51:30,551
(laughs)
776
00:51:30,670 --> 00:51:33,588
That would be my dad.
I'm Dewey.
777
00:51:35,147 --> 00:51:36,906
We'd like to hire your services.
778
00:51:37,026 --> 00:51:38,345
Oh, you lookin' for a guide?
779
00:51:38,465 --> 00:51:40,863
We were told
that you're the best.
780
00:51:40,983 --> 00:51:42,382
And you two want to go huntin'?
781
00:51:42,502 --> 00:51:44,301
In a way, yes.
782
00:51:44,421 --> 00:51:46,379
Well, you're out of luck.
We're shut down.
783
00:51:46,499 --> 00:51:48,937
Damn government's locked us
out of our own woods.
784
00:51:49,057 --> 00:51:50,536
We know that.
785
00:51:50,616 --> 00:51:51,815
But you've got some reason
786
00:51:51,895 --> 00:51:53,294
you want to go up in there, anyway?
787
00:51:58,571 --> 00:52:00,249
Why don't you step
into my office?
788
00:52:08,883 --> 00:52:10,762
Now what have we got
out in those woods
789
00:52:10,842 --> 00:52:12,960
that you two are so anxious
to go huntin' for?
790
00:52:14,879 --> 00:52:16,358
Our daughter.
791
00:52:18,397 --> 00:52:19,995
She's lost in the woods?
792
00:52:20,075 --> 00:52:22,434
No. She...
793
00:52:22,554 --> 00:52:24,192
The army has her.
794
00:52:28,789 --> 00:52:30,828
Would this have anything to do
795
00:52:30,948 --> 00:52:33,466
with that toxic spill
that didn't happen?
796
00:52:33,546 --> 00:52:35,065
Yeah.
797
00:52:35,145 --> 00:52:36,783
And your daughter, you say?
798
00:52:47,256 --> 00:52:49,974
That gear back there belongs
to a couple of young killers
799
00:52:50,094 --> 00:52:51,893
I had out this morning.
800
00:52:52,013 --> 00:52:55,530
I promised to ship it to 'em
so they could put it in storage.
801
00:52:55,650 --> 00:52:58,208
I sure don't think they'll be back.
802
00:52:58,288 --> 00:53:02,645
It'll just sit in the garage
with the exercise
803
00:53:02,725 --> 00:53:06,322
and the cross-country skis
and the racquetball rackets.
804
00:53:06,402 --> 00:53:09,360
Might as well put it
to some use before then.
805
00:53:23,510 --> 00:53:25,469
It'll get down pretty low tonight,
806
00:53:25,589 --> 00:53:28,187
but you get in them
sleeping bags right away,
807
00:53:28,267 --> 00:53:29,386
you'll survive.
808
00:53:32,824 --> 00:53:34,462
There's only one farm
out this way.
809
00:53:34,542 --> 00:53:36,581
Nobody's lived there
for 25 years,
810
00:53:36,701 --> 00:53:38,899
so if they're keepin' her
anywhere around here,
811
00:53:39,019 --> 00:53:40,418
that'll be the place.
812
00:53:43,096 --> 00:53:44,375
Now...
813
00:53:47,213 --> 00:53:49,612
I take out all kinds of folks--
814
00:53:49,732 --> 00:53:51,690
hunters, what have you.
815
00:53:51,810 --> 00:53:54,088
There's a lot
of different game up here.
816
00:53:55,567 --> 00:53:58,166
But if I'm lookin' at grouse,
817
00:53:58,246 --> 00:54:00,524
then I have to go in
with a whole different set-up
818
00:54:00,644 --> 00:54:02,922
than if I'm lookin' at deer or elk.
819
00:54:04,521 --> 00:54:07,359
Now, you don't have to be
in a rush to tell me anything,
820
00:54:07,439 --> 00:54:10,637
but at some point, you're
gonna have to let me know
821
00:54:10,717 --> 00:54:14,474
just exactly what it is
that I'm gonna be lookin' at.
822
00:54:20,270 --> 00:54:22,189
Oh...
823
00:54:22,268 --> 00:54:24,467
just bend these
and give 'em a shake.
824
00:54:25,546 --> 00:54:26,585
Good night.
825
00:54:26,665 --> 00:54:27,625
Good night.
826
00:54:35,659 --> 00:54:37,578
I guess we'd better
get in our bags.
827
00:54:52,447 --> 00:54:54,446
They're not gonna
do anything to her, Lisa.
828
00:54:54,565 --> 00:54:56,364
She's too important to them.
829
00:54:56,484 --> 00:54:58,203
# Just before it gets dark #
830
00:54:58,323 --> 00:54:59,962
# Before you grow #
831
00:55:00,042 --> 00:55:03,799
# Before you're
too old to pretend #
832
00:55:06,837 --> 00:55:09,115
# Just before it gets dark #
833
00:55:09,235 --> 00:55:15,071
# And you know your dreams
will not come back again #
834
00:55:17,429 --> 00:55:20,307
# Hold on #
835
00:55:22,546 --> 00:55:26,223
# Hold on tight #
836
00:55:28,781 --> 00:55:31,139
# And I promise you, baby #
837
00:55:31,259 --> 00:55:34,177
# It'll all be all right #
838
00:55:34,257 --> 00:55:37,215
# I promise you, baby #
839
00:55:37,335 --> 00:55:40,693
# It'll all be all right #
840
00:55:40,773 --> 00:55:42,811
(crying)
841
00:55:53,364 --> 00:55:54,563
Williams.
842
00:55:56,402 --> 00:55:57,960
Williams, you asleep?
843
00:55:58,080 --> 00:55:59,559
Not anymore.
844
00:55:59,639 --> 00:56:01,678
Keel's got the night watch
on the little girl.
845
00:56:01,758 --> 00:56:04,036
He's gonna let us in
to take a look. You in?
846
00:56:06,514 --> 00:56:07,713
Yeah.
847
00:56:07,793 --> 00:56:08,833
All right.
848
00:56:11,151 --> 00:56:12,470
Let's go.
849
00:56:21,504 --> 00:56:24,621
This is really dumb.
This is a court-martial.
850
00:56:24,701 --> 00:56:26,340
We'll be in and out
in ten minutes.
851
00:56:26,420 --> 00:56:28,539
- No one's gonna get court-martialed.
- Is that right?
852
00:56:28,659 --> 00:56:31,337
This kid's gonna bring these guys
down from outer space.
853
00:56:31,417 --> 00:56:33,695
The least we can do
is look her in the eye.
854
00:56:56,439 --> 00:56:57,558
Hi.
855
00:57:00,836 --> 00:57:02,355
We were just
kind of wondering--
856
00:57:02,475 --> 00:57:04,953
What the big deal was.
857
00:57:07,311 --> 00:57:09,190
Yeah, pretty much.
858
00:57:09,310 --> 00:57:11,348
I'm not quite sure.
859
00:57:11,428 --> 00:57:14,066
I'm important to the--
860
00:57:14,146 --> 00:57:16,585
do you guys
call them aliens?
861
00:57:16,704 --> 00:57:18,263
Yeah, usually.
862
00:57:18,343 --> 00:57:20,702
Okay, the aliens.
863
00:57:20,782 --> 00:57:23,220
And your general figures
they'll come get me.
864
00:57:23,300 --> 00:57:25,338
We kind of know that already.
865
00:57:26,338 --> 00:57:29,615
How come you're
so special to them?
866
00:57:30,974 --> 00:57:33,013
They're my other family.
867
00:57:33,093 --> 00:57:34,212
What do you mean?
868
00:57:35,611 --> 00:57:37,210
I'm part them.
869
00:57:38,569 --> 00:57:39,688
For real?
870
00:57:41,927 --> 00:57:44,964
But you just look like a little kid.
871
00:57:45,084 --> 00:57:47,443
Maybe they're not
as different as you think.
872
00:57:50,321 --> 00:57:52,519
ALLIE: Can I ask you something?
873
00:57:52,639 --> 00:57:54,118
Sure.
874
00:57:54,198 --> 00:57:56,116
Are you mad at them?
875
00:58:00,074 --> 00:58:02,632
But you'll fight with them
just the same?
876
00:58:03,911 --> 00:58:04,990
That's our job.
877
00:58:08,667 --> 00:58:10,146
Grownups are weird.
878
00:58:20,419 --> 00:58:23,537
36 hours--nothing from
Cheyenne Mountain,
879
00:58:23,617 --> 00:58:26,455
nothing from NORAD,
nothing in the sky.
880
00:58:26,535 --> 00:58:27,854
Damn it!
881
00:58:27,934 --> 00:58:30,212
I knew this whole thing
was a bust.
882
00:58:30,292 --> 00:58:31,491
I'm a four-star general.
883
00:58:31,611 --> 00:58:33,450
I've been serving my country
for 30 years,
884
00:58:33,530 --> 00:58:36,128
now I'm sitting in the middle
of Old McDonaldland
885
00:58:36,208 --> 00:58:37,487
with a 9-year-old girl?
886
00:58:37,567 --> 00:58:39,126
I'll tell you one thing--
887
00:58:39,206 --> 00:58:41,124
I'm gonna have that
squirrelly-ass Dr Wakeman
888
00:58:41,204 --> 00:58:43,083
served up on a platter for this.
889
00:58:43,163 --> 00:58:45,681
I'm not gonna be
the only one taking this fall.
890
00:58:51,437 --> 00:58:53,795
You want to tell me
what the hell went wrong?
891
00:58:54,995 --> 00:58:56,953
Oh, you got a theory, don't you?
892
00:58:57,073 --> 00:58:59,272
They're up in their craft
worried about this girl,
893
00:58:59,351 --> 00:59:01,550
and as soon as you take
that thing off her head,
894
00:59:01,670 --> 00:59:03,548
they're gonna come swooping down.
895
00:59:03,628 --> 00:59:06,386
Well, we could have
been mistaken.
896
00:59:06,466 --> 00:59:08,745
Well, that's big of you
to admit it.
897
00:59:10,983 --> 00:59:14,381
General, we're talking
about aliens here.
898
00:59:14,501 --> 00:59:16,899
By definition, their motives,
their behaviour,
899
00:59:17,059 --> 00:59:20,656
everything about them
would be...alien.
900
00:59:20,776 --> 00:59:22,815
So how much longer
do we wait?
901
00:59:22,935 --> 00:59:25,053
That's entirely up to you.
902
00:59:27,531 --> 00:59:30,729
What's a five-letter word
for "idiot"?
903
00:59:47,597 --> 00:59:50,635
This whole culture is built
on a fear of death.
904
00:59:50,715 --> 00:59:52,634
No one wants to talk about it,
905
00:59:52,714 --> 00:59:55,831
everyone wants to pretend
it's not gonna happen.
906
00:59:55,911 --> 00:59:57,750
That's how come you get
those vegetarians
907
00:59:57,830 --> 00:59:59,788
springing up all over the place.
908
00:59:59,908 --> 01:00:03,106
"lf I don't eat the little darlings,
then they're never gonna die."
909
01:00:03,226 --> 01:00:04,585
Nonsense.
910
01:00:06,744 --> 01:00:09,582
Neither one of you has ever
been hunting, am I right?
911
01:00:09,661 --> 01:00:12,939
I went out with some guys once
when I was maybe 1 4.
912
01:00:13,019 --> 01:00:14,378
We were living in Wisconsin.
913
01:00:14,498 --> 01:00:16,736
I didn't like it.
It made me feel terrible.
914
01:00:16,856 --> 01:00:19,974
Well, you're supposed
to feel terrible.
915
01:00:20,054 --> 01:00:21,613
That's a part of it--
916
01:00:21,693 --> 01:00:25,051
understanding what it costs
for you to stay alive.
917
01:00:28,168 --> 01:00:30,367
Well, we better keep moving.
918
01:00:30,447 --> 01:00:32,645
As it is, it'll be dark before
we get to where I think we--
919
01:00:32,765 --> 01:00:34,284
(rustling)
920
01:01:15,894 --> 01:01:19,172
That little girl of yours
must be something special.
921
01:01:43,075 --> 01:01:44,834
- How are you?
- I'm all right, ma'am.
922
01:01:44,914 --> 01:01:45,873
What you got up there?
923
01:01:45,993 --> 01:01:47,712
Some sort of toxic spill, ma'am.
924
01:01:47,792 --> 01:01:49,191
Ah, is that what they told you?
925
01:01:49,271 --> 01:01:50,590
Yes, ma'am.
926
01:01:50,670 --> 01:01:53,228
You'll have to let me through.
I need to see General Beers.
927
01:01:53,308 --> 01:01:54,867
Do you have clearance?
928
01:01:54,947 --> 01:01:57,705
Do you have any idea
what spilled up there?
929
01:01:57,785 --> 01:01:59,264
No, ma'am, I don't.
930
01:01:59,344 --> 01:02:01,302
You need to let me through.
931
01:02:01,422 --> 01:02:05,099
I have important information
that General Beers is expecting.
932
01:02:05,179 --> 01:02:07,538
You're not gonna
let me through, are you?
933
01:02:07,618 --> 01:02:08,657
No, ma'am.
934
01:02:08,777 --> 01:02:10,216
I didn't think so.
935
01:02:11,655 --> 01:02:14,693
Next time, I'm just gonna
run through the roadblock,
936
01:02:14,813 --> 01:02:16,132
so why don't you arrest me?
937
01:02:16,212 --> 01:02:17,251
What?
938
01:02:17,371 --> 01:02:19,649
Arrest me and have someone
take me to General Beers.
939
01:02:20,728 --> 01:02:22,767
No one goes in.
We detain people here.
940
01:02:22,887 --> 01:02:24,366
Okay, well, then detain me
941
01:02:24,486 --> 01:02:26,644
and get General Beers
on the phone and let him know
942
01:02:26,764 --> 01:02:29,402
that Mary Crawford has important
new information about the project.
943
01:02:29,482 --> 01:02:31,361
I can't do that
without provocation, ma'am.
944
01:02:31,441 --> 01:02:33,000
(sighs) I see.
945
01:02:33,119 --> 01:02:34,918
(clears throat)
946
01:02:37,916 --> 01:02:39,035
How's this?
947
01:02:58,222 --> 01:03:00,340
They're not coming, are they?
948
01:03:00,460 --> 01:03:02,579
I told you she was powerful, right?
949
01:03:02,658 --> 01:03:04,497
Maybe they're not
that worried about her,
950
01:03:04,577 --> 01:03:07,335
maybe they think she can
fight her own battles.
951
01:03:07,415 --> 01:03:09,693
You don't know
when to quit, do you?
952
01:03:11,132 --> 01:03:12,252
At the roadblock,
953
01:03:12,372 --> 01:03:14,810
you told one of my soldiers
you had information for me.
954
01:03:14,930 --> 01:03:15,969
I lied.
955
01:03:16,049 --> 01:03:17,488
You son of a bitch.
956
01:03:17,568 --> 01:03:20,006
Did you think I was just going
to let you take the project
957
01:03:20,086 --> 01:03:21,885
away from me,
you and the general here?
958
01:03:21,965 --> 01:03:23,524
You bastard.
959
01:03:23,604 --> 01:03:25,962
You sold me out
the first chance you got.
960
01:03:26,082 --> 01:03:27,801
Worthless bastard!
961
01:03:27,881 --> 01:03:30,998
At the roadblock. Trunk.
962
01:03:31,158 --> 01:03:33,237
Put her somewhere
where she can't hurt anyone.
963
01:03:33,397 --> 01:03:34,396
MARY: Creep.
964
01:03:37,833 --> 01:03:40,032
It's a woman thing, right?
965
01:03:40,112 --> 01:03:42,390
They know how to hold a grudge.
966
01:04:01,537 --> 01:04:05,054
My father had this idea that
he could do dangerous things
967
01:04:05,174 --> 01:04:08,612
because they needed him,
that they'd keep him safe.
968
01:04:08,732 --> 01:04:11,090
Well, they took care of me
more than once.
969
01:04:11,170 --> 01:04:14,128
Because they needed us to, uh...
970
01:04:14,248 --> 01:04:16,006
to get together.
971
01:04:16,086 --> 01:04:17,765
Because they needed Allie.
972
01:04:17,845 --> 01:04:18,964
Exactly.
973
01:04:19,084 --> 01:04:21,003
So they're not gonna
let anything happen to her.
974
01:04:21,083 --> 01:04:23,041
We don't know that.
They're not gods, Charlie.
975
01:04:23,161 --> 01:04:26,359
No. We're outclassed enough,
so they can act like gods.
976
01:04:26,479 --> 01:04:29,757
We don't know what they want
with Allie or why they did this.
977
01:04:29,837 --> 01:04:32,435
The odds are they didn't
go through all this trouble
978
01:04:32,515 --> 01:04:35,073
just so they could hand her
over to these people.
979
01:04:35,193 --> 01:04:37,511
I think she's gonna be all right.
980
01:04:37,631 --> 01:04:40,269
I'm going to find Allie
and do whatever I can to help her.
981
01:04:40,389 --> 01:04:42,428
I'm not going to rely on them
for anything.
982
01:04:42,547 --> 01:04:43,627
Hey!
983
01:05:00,095 --> 01:05:01,134
Okay.
984
01:05:14,805 --> 01:05:16,723
I need to speak to Miss Crawford.
985
01:05:18,042 --> 01:05:20,321
This is for
Miss Crawford's ears only.
986
01:05:20,401 --> 01:05:21,800
You can wait over there.
987
01:05:21,880 --> 01:05:22,999
SOLDIER: Yes, sir.
988
01:05:34,910 --> 01:05:36,749
You peeked, didn't you?
989
01:05:42,665 --> 01:05:45,463
My grandfather
found it at Pine Lodge.
990
01:05:46,422 --> 01:05:48,061
At the crash site.
991
01:05:52,378 --> 01:05:55,656
I never thought your dad
was all that bright.
992
01:05:55,735 --> 01:05:58,933
It can be very effective
when a stupid person lies to you.
993
01:06:01,132 --> 01:06:03,570
I found some papers
with these images on them
994
01:06:03,650 --> 01:06:05,209
when we moved out
of Groom Lake.
995
01:06:05,289 --> 01:06:06,568
I asked your dad about them,
996
01:06:06,648 --> 01:06:08,167
he gave me nothing.
997
01:06:08,247 --> 01:06:11,684
I stood there with your father
and told him I was wrong
998
01:06:11,804 --> 01:06:14,242
about the body
from the Roswell wreckage
999
01:06:14,322 --> 01:06:15,881
being the transmitter.
1000
01:06:15,961 --> 01:06:17,840
I told him there had
to be something else.
1001
01:06:17,920 --> 01:06:20,718
He just looked at me
like he didn't have a clue.
1002
01:06:20,798 --> 01:06:23,156
(chuckling)
You got to admire that.
1003
01:06:27,113 --> 01:06:28,872
Mary...
1004
01:06:31,670 --> 01:06:33,469
I had to go with them.
1005
01:06:34,748 --> 01:06:36,866
I couldn't let all this
happen without me.
1006
01:06:36,946 --> 01:06:38,865
You understand?
1007
01:06:38,945 --> 01:06:42,622
Please. I would have done
exactly the same thing.
1008
01:06:44,221 --> 01:06:45,420
I know.
1009
01:06:54,813 --> 01:06:57,931
So this is it,
this is the transmitter,
1010
01:06:58,051 --> 01:07:00,250
this is how they send
the implant signals up.
1011
01:07:00,370 --> 01:07:04,487
And your father had it
stashed away all along.
1012
01:07:04,567 --> 01:07:06,485
That thing's a lot more
than a transmitter.
1013
01:07:09,043 --> 01:07:11,242
You see these engravings,
these inscriptions here,
1014
01:07:11,322 --> 01:07:12,721
whatever you want
to call them?
1015
01:07:12,801 --> 01:07:13,760
Fascinating.
1016
01:07:13,880 --> 01:07:15,599
You don't know the half of it.
1017
01:07:19,316 --> 01:07:20,875
Along this edge here,
1018
01:07:20,955 --> 01:07:22,514
these markings are the same
1019
01:07:22,594 --> 01:07:25,711
as the ones you saw
on these rubbings from 1947.
1020
01:07:26,751 --> 01:07:28,789
But on this side, on this edge here,
1021
01:07:28,869 --> 01:07:31,228
this is all new information.
1022
01:07:31,308 --> 01:07:33,346
That was not there before.
1023
01:07:37,143 --> 01:07:39,502
It--it gathers information?
1024
01:07:41,660 --> 01:07:44,018
Now we know why
they left it behind.
1025
01:07:44,138 --> 01:07:47,816
It's been documenting
this whole...experiment.
1026
01:07:49,814 --> 01:07:51,653
How long ago did you
take off the shield?
1027
01:07:51,773 --> 01:07:52,932
Day and a half.
1028
01:07:53,052 --> 01:07:54,451
Nothing's happened?
1029
01:07:54,571 --> 01:07:57,689
We've got this, which is important,
and we've got the little girl.
1030
01:07:57,769 --> 01:07:59,647
It would be interesting
to see what would happen
1031
01:07:59,727 --> 01:08:01,526
if the two were brought together.
1032
01:08:05,083 --> 01:08:06,203
It'll be dark soon.
1033
01:08:06,283 --> 01:08:07,961
I can make that happen.
1034
01:08:24,230 --> 01:08:25,509
Excuse me?
1035
01:08:26,628 --> 01:08:28,587
What do you do
for bathrooms around here?
1036
01:08:28,667 --> 01:08:29,986
We go out back.
1037
01:08:30,066 --> 01:08:31,705
What do women do?
1038
01:08:31,785 --> 01:08:33,903
You go out back.
1039
01:08:34,023 --> 01:08:35,502
I guess you'd have to take me?
1040
01:08:35,582 --> 01:08:37,221
I'll walk you there, yeah.
1041
01:08:37,301 --> 01:08:38,859
Okay, let's go.
1042
01:08:41,018 --> 01:08:43,296
Whoa. What's with the case?
1043
01:08:43,416 --> 01:08:44,935
It's got my products.
1044
01:08:45,015 --> 01:08:46,054
Products?
1045
01:08:46,174 --> 01:08:48,373
You never had a sister, did you?
1046
01:08:49,972 --> 01:08:52,170
I really do have to go.
1047
01:09:05,481 --> 01:09:06,800
That's it there.
1048
01:09:07,759 --> 01:09:09,638
I can take it from here.
1049
01:09:09,758 --> 01:09:13,035
Um, do you think
I could borrow your flashlight?
1050
01:09:14,314 --> 01:09:16,673
I'm kind of scared of the dark.
1051
01:09:16,753 --> 01:09:18,351
I guess it would be okay.
1052
01:09:18,431 --> 01:09:19,870
Thank you.
1053
01:10:15,910 --> 01:10:18,868
"And we fished and hunted,
and that's what we lived on.
1054
01:10:18,948 --> 01:10:20,787
"Every little while, he'd lock me in
1055
01:10:20,867 --> 01:10:22,066
"and went down to the store.
1056
01:10:22,186 --> 01:10:24,065
Three miles--"
1057
01:10:24,145 --> 01:10:25,184
I'm Dr Crawford.
1058
01:10:25,304 --> 01:10:27,422
The general sent me
to have a look at Allie.
1059
01:10:27,542 --> 01:10:28,741
I wasn't told anything about it.
1060
01:10:28,821 --> 01:10:29,941
No, you weren't.
1061
01:10:37,215 --> 01:10:38,734
I'll need you to wait outside.
1062
01:10:40,853 --> 01:10:42,731
It's all right.
1063
01:10:42,811 --> 01:10:45,010
She's not going to hurt me.
1064
01:11:02,717 --> 01:11:04,756
I cried when Huck found out
Jim never told him
1065
01:11:04,876 --> 01:11:07,034
it was his father
floating in the water.
1066
01:11:09,313 --> 01:11:10,951
We haven't gotten that far.
1067
01:11:13,350 --> 01:11:15,388
I've spoiled it for you.
1068
01:11:15,468 --> 01:11:16,507
I'm sorry.
1069
01:11:18,346 --> 01:11:19,385
I'm really sorry.
1070
01:11:19,505 --> 01:11:21,864
I can't stand knowing
how something ends.
1071
01:11:21,944 --> 01:11:24,702
It makes the whole thing
seem so pointless.
1072
01:11:24,782 --> 01:11:25,821
It's all right.
1073
01:11:29,098 --> 01:11:31,657
I just don't have
a lot of experience with kids.
1074
01:11:33,335 --> 01:11:35,054
It's really okay.
1075
01:11:35,134 --> 01:11:38,052
I kind of guessed something
like that was going to happen.
1076
01:11:38,132 --> 01:11:41,729
You're pretty good at that--guessing.
1077
01:11:41,849 --> 01:11:43,488
Yeah, sort of.
1078
01:11:45,647 --> 01:11:48,485
It must be so strange for you--
1079
01:11:48,565 --> 01:11:50,843
finding out how strong you are,
1080
01:11:50,923 --> 01:11:52,842
all the things you can do.
1081
01:11:52,922 --> 01:11:54,281
It is, a little.
1082
01:11:57,119 --> 01:12:00,396
I frightened you a lot.
I'm--I'm sorry.
1083
01:12:00,476 --> 01:12:02,675
I never meant to scare you.
1084
01:12:02,755 --> 01:12:04,473
You don't care if you do.
1085
01:12:06,912 --> 01:12:08,790
That's not really true.
1086
01:12:08,870 --> 01:12:11,788
I'm not the kind of person
who takes pleasure
1087
01:12:11,908 --> 01:12:14,706
in frightening people, hurting them.
1088
01:12:14,826 --> 01:12:16,625
But you do it, anyway.
1089
01:12:22,461 --> 01:12:24,499
(inhales deeply)
1090
01:12:24,579 --> 01:12:26,138
They're not coming, are they?
1091
01:12:26,218 --> 01:12:27,257
I don't know.
1092
01:12:27,377 --> 01:12:28,856
Maybe that's for the best.
1093
01:12:31,454 --> 01:12:32,653
Do you want to go home?
1094
01:12:32,733 --> 01:12:34,092
Yes.
1095
01:12:47,763 --> 01:12:50,041
This is something
that belonged to my grandfather.
1096
01:12:54,118 --> 01:12:55,237
Tell me what it says.
1097
01:12:55,317 --> 01:12:57,356
Read it for me, and you can go.
1098
01:12:59,234 --> 01:13:00,553
You can read it, can't you?
1099
01:13:01,793 --> 01:13:03,152
Tell me what it says.
1100
01:13:03,232 --> 01:13:05,150
What do you want it to say?
1101
01:13:05,230 --> 01:13:07,429
Don't go little Buddha on me,
honey. I don't like it.
1102
01:13:07,509 --> 01:13:09,787
Pick up the damn thing and read it.
1103
01:13:09,907 --> 01:13:11,026
Pick it up!
1104
01:13:55,115 --> 01:13:57,793
Hah. Good as new.
1105
01:14:19,138 --> 01:14:20,736
What happened?
1106
01:14:20,816 --> 01:14:23,175
Oh, my God.
1107
01:14:31,569 --> 01:14:32,768
Well, there it is.
1108
01:14:38,764 --> 01:14:42,441
I'd say that now
is a very good time
1109
01:14:42,561 --> 01:14:44,679
for you to tell me
what this is all about.
1110
01:14:49,156 --> 01:14:51,195
This is gonna be
a little hard to believe.
1111
01:14:51,275 --> 01:14:52,674
Well, try me.
1112
01:15:00,029 --> 01:15:02,227
You ever heard of
the Roswell crash?
1113
01:15:02,347 --> 01:15:04,625
You mean that
flying-saucer thing?
1114
01:15:06,904 --> 01:15:09,502
My father was half-alien.
1115
01:15:09,582 --> 01:15:13,179
His father was the one
survivor of that crash.
1116
01:15:13,259 --> 01:15:16,297
Our daughter was conceived
onboard an alien craft.
1117
01:15:16,377 --> 01:15:19,575
She is of incredible
importance to them.
1118
01:15:19,695 --> 01:15:22,572
A government agency now
has her. We don't know why.
1119
01:15:26,210 --> 01:15:28,528
She told you it was gonna be
a little hard to believe.
1120
01:15:28,688 --> 01:15:30,407
I believe every word she said.
1121
01:15:33,804 --> 01:15:35,683
(gasps)
1122
01:15:44,997 --> 01:15:46,875
What were you doing
with the girl?
1123
01:15:46,955 --> 01:15:48,154
Just getting acquainted.
1124
01:15:48,274 --> 01:15:51,112
Either one of them tries
to leave this area again,
1125
01:15:51,192 --> 01:15:52,631
- (gasps)
- Shoot 'em.
1126
01:15:52,711 --> 01:15:54,190
Is there a problem, Sol--
1127
01:16:11,538 --> 01:16:14,975
All units!
Target inbound! Get ready!
1128
01:16:15,055 --> 01:16:17,014
SOLDIER: Let's go! Move out!
1129
01:16:17,094 --> 01:16:19,012
(soldiers clamoring)
1130
01:16:28,805 --> 01:16:31,004
(beeping)
1131
01:16:33,002 --> 01:16:35,720
Check out the little girl's brain activity!
Look at this pattern!
1132
01:16:35,800 --> 01:16:37,599
It's like an REM cycle
kicked into overdrive!
1133
01:16:37,679 --> 01:16:39,158
I've never seen anything like it!
1134
01:16:39,238 --> 01:16:41,356
SOLDIER: We got a sighting!
1135
01:16:41,436 --> 01:16:43,635
(motor humming)
1136
01:16:43,755 --> 01:16:46,033
SOLDIER: Elevation--45 degrees!
1137
01:16:46,153 --> 01:16:47,632
SOLDIER: Get ready to fire!
1138
01:17:05,979 --> 01:17:08,537
(beeping accelerating)
1139
01:17:25,165 --> 01:17:26,924
Allie must be in the farmhouse.
1140
01:17:27,004 --> 01:17:29,562
We've got to get her out!
1141
01:17:29,642 --> 01:17:30,681
Lisa, wait.
1142
01:17:30,801 --> 01:17:33,080
You go running down there,
and they're gonna shoot you.
1143
01:17:33,160 --> 01:17:34,838
I've got to get her out of there.
1144
01:17:34,958 --> 01:17:36,597
Lisa! Lisa!
1145
01:17:40,355 --> 01:17:43,792
All batteries, report status! Over.
1146
01:17:43,872 --> 01:17:44,991
Alpha ready.
1147
01:17:45,111 --> 01:17:46,230
Bravo ready.
1148
01:17:46,350 --> 01:17:47,310
Charlie ready.
1149
01:17:47,430 --> 01:17:49,388
All batteries, stand by!
1150
01:17:56,423 --> 01:17:58,182
All batteries, lock on target!
1151
01:18:02,539 --> 01:18:05,976
All batteries,
fire on my command!
1152
01:18:06,056 --> 01:18:09,494
Ten, nine, eight, seven...
1153
01:18:09,574 --> 01:18:10,773
Sir, what about the little girl?
1154
01:18:10,893 --> 01:18:12,732
- Five, four...
- We've got to get her.
1155
01:18:12,811 --> 01:18:13,851
- At ease.
- Sir!
1156
01:18:13,971 --> 01:18:15,450
At ease, soldier!
1157
01:18:15,530 --> 01:18:17,248
One. Fire!
1158
01:19:13,968 --> 01:19:15,487
Fall back! Fall back!
1159
01:19:15,567 --> 01:19:16,526
Fall back! Fall back!
1160
01:19:16,646 --> 01:19:17,765
Fall back!
1161
01:19:26,679 --> 01:19:28,398
- Mary!
- (screaming)
1162
01:20:04,892 --> 01:20:06,011
Lisa. Lisa, wait!
1163
01:20:06,131 --> 01:20:07,330
I can't!
1164
01:20:07,450 --> 01:20:09,888
Will you two quit playing
tug-o-war with each other!
1165
01:20:09,968 --> 01:20:11,167
You're no good to your daughter
1166
01:20:11,287 --> 01:20:13,406
if you're lying down there,
shot dead in some field.
1167
01:20:16,004 --> 01:20:18,122
I know another way
into that valley.
1168
01:20:22,359 --> 01:20:23,559
Come on. Come on.
1169
01:20:26,037 --> 01:20:27,396
(coughs)
1170
01:20:33,751 --> 01:20:35,590
SOLDIER:
Watch your step over here.
1171
01:21:11,644 --> 01:21:12,764
Let's take her.
1172
01:21:13,803 --> 01:21:16,241
Advance to the perimeter
of the craft.
1173
01:21:16,321 --> 01:21:17,800
Use extreme caution.
1174
01:21:31,470 --> 01:21:32,669
Mary, no!
1175
01:21:36,427 --> 01:21:37,786
Shoot her.
1176
01:21:37,866 --> 01:21:39,145
Call them off!
1177
01:21:40,983 --> 01:21:42,382
(gunshot)
1178
01:21:52,056 --> 01:21:53,415
Assault positions!
1179
01:22:00,649 --> 01:22:02,288
Aah!
85940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.