Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,160 --> 00:00:31,518
Igjen var spøkelset ute og gikk.
2
00:00:31,680 --> 00:00:34,320
Fanget i det ensomme tĂĄrnet -
3
00:00:34,480 --> 00:00:38,360
- kan jenta høre dets foraktende
latter forsterkes av ekkoet -
4
00:00:38,520 --> 00:00:41,797
- opp den hvelvede trappa.
5
00:00:48,040 --> 00:00:53,831
SĂĄ faller en kloaktig hĂĄnd tungt
på dørhåndtaket.
6
00:00:54,000 --> 00:00:58,915
Sakte åpnes døren.
7
00:01:07,920 --> 00:01:13,836
Spøkelset flyter gjennom rommets
stummende mørke.
8
00:01:15,360 --> 00:01:20,878
Den hjelpeløse jenta føler at håret
stĂĄr rett opp.
9
00:01:21,320 --> 00:01:25,439
Iskalde gufs skyter ned
ryggraden hennes.
10
00:01:28,280 --> 00:01:31,557
Hjertet hennes hopper opp i
halsen hennes.
11
00:01:31,720 --> 00:01:33,836
Nærmere.
12
00:01:42,880 --> 00:01:45,315
Og det, mine barn -
13
00:01:45,480 --> 00:01:50,316
- avslutter kveldens
Heksetime.
14
00:01:51,760 --> 00:01:57,517
Og du tror på spøkelser,
ikke sant?
15
00:03:26,520 --> 00:03:27,715
Det er...
16
00:03:27,880 --> 00:03:30,269
Det er et spøkelse...
17
00:04:30,360 --> 00:04:35,639
Hallo? Dette er sentralbordet.
Vennligst legg på røret.
18
00:06:32,400 --> 00:06:36,837
Det høres ut som en innbruddstyv
romsterer i stua.
19
00:06:42,600 --> 00:06:43,999
MEL
20
00:06:49,760 --> 00:06:52,400
Tyv, hvis du leter etter trøbbel -
21
00:06:52,560 --> 00:06:55,234
- her kommer jeg.
22
00:07:21,560 --> 00:07:23,471
Tom, din udugelige katt!
23
00:07:23,640 --> 00:07:25,631
Angriper bakfra, hva?
24
00:07:25,800 --> 00:07:28,792
Vel, ta denne! Og denne!
25
00:07:28,960 --> 00:07:33,875
Og kom deg ut, din ubrukelige,
møllspisende musefelle!
26
00:07:50,400 --> 00:07:51,390
Tekst:
SDI Media Group
27
00:07:51,560 --> 00:07:52,550
[NORWEGIAN]
1931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.