Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,542 --> 00:00:24,237
Lee Joon-Gi
2
00:00:26,769 --> 00:00:29,612
Moon Chae-Won
3
00:00:29,790 --> 00:00:31,438
Jang Hee-Jin, Seo Hyun-Woo
4
00:00:33,665 --> 00:00:38,938
FLOWER OF EVIL
5
00:00:39,194 --> 00:00:43,333
MISSING PERSON: JUNG MI SOOK
6
00:00:45,749 --> 00:00:47,848
If you hadn't let
anyone see you,
7
00:00:48,548 --> 00:00:49,848
this wouldn't have happened.
8
00:00:53,888 --> 00:00:55,489
Fine, I made a mistake.
9
00:00:57,359 --> 00:00:59,388
What do you want
me to do about it?
10
00:01:00,528 --> 00:01:02,229
Clean up your own mess.
11
00:01:03,369 --> 00:01:04,869
That's the rule we agreed on.
12
00:01:14,979 --> 00:01:16,708
What exactly must I do?
13
00:01:19,079 --> 00:01:22,348
There's a cliff at
the end of this path.
14
00:01:24,949 --> 00:01:26,148
Deal with her there.
15
00:01:27,989 --> 00:01:29,159
And then turn yourself in.
16
00:01:30,588 --> 00:01:34,398
Say that she fell off the cliff
while running for her life.
17
00:01:36,529 --> 00:01:39,829
A good enough lawyer
will get you a bargain.
18
00:01:43,969 --> 00:01:45,469
That wasn't a suggestion.
19
00:01:53,678 --> 00:01:55,019
Let's have Hyun Su do it.
20
00:01:56,719 --> 00:01:57,719
What?
21
00:01:57,749 --> 00:01:59,389
You said that he'll
do anything you ask.
22
00:02:15,239 --> 00:02:16,669
If I wanted to,
23
00:02:17,808 --> 00:02:19,368
I could've killed you just now.
24
00:02:21,739 --> 00:02:24,549
Don't you ever
mention Hyun Su again.
25
00:02:26,079 --> 00:02:27,118
Got it?
26
00:02:30,948 --> 00:02:34,489
All you have to do is listen
to me, no questions asked.
27
00:02:36,489 --> 00:02:39,558
If you do, you'll be
able to enjoy life...
28
00:02:39,998 --> 00:02:41,658
for decades to come.
29
00:02:43,829 --> 00:02:44,968
Do you hear me?
30
00:02:52,808 --> 00:02:54,109
Then do what you need to do.
31
00:03:34,319 --> 00:03:36,989
It looks like you
know the culprit.
32
00:03:37,949 --> 00:03:39,949
Is there anyone
that comes to mind?
33
00:03:43,928 --> 00:03:45,058
Ms. Gong.
34
00:03:50,968 --> 00:03:53,898
Yes. There's someone.
35
00:03:57,039 --> 00:03:58,338
Just one person.
36
00:04:00,009 --> 00:04:01,178
And who may that be?
37
00:04:05,408 --> 00:04:06,819
Do Hyun Su.
38
00:04:09,349 --> 00:04:10,519
Do Hyun Su?
39
00:04:19,688 --> 00:04:20,829
Ms. Gong?
40
00:04:24,229 --> 00:04:25,498
It all began...
41
00:04:26,998 --> 00:04:29,398
out of the goodness
of our hearts.
42
00:04:30,539 --> 00:04:32,908
We felt bad since he
had no stable family.
43
00:04:33,979 --> 00:04:36,609
It was as if we were
given our son back.
44
00:04:38,049 --> 00:04:39,849
You see, back then,
45
00:04:40,218 --> 00:04:43,178
my husband and I needed
someone to care for.
46
00:04:51,089 --> 00:04:52,229
And for 15 years,
47
00:04:53,729 --> 00:04:55,229
Hyun Su...
48
00:04:56,628 --> 00:04:58,628
lived as our son.
49
00:05:00,599 --> 00:05:02,039
As Baek Hee Seong.
50
00:05:10,878 --> 00:05:12,279
From this moment on,
51
00:05:14,779 --> 00:05:16,318
I won't trust anybody.
52
00:05:18,349 --> 00:05:20,049
What are you trying to do?
53
00:05:21,758 --> 00:05:24,258
I'd appreciate it if you
raised your hands slowly.
54
00:05:27,299 --> 00:05:28,698
I'm sure you know what I mean.
55
00:05:29,399 --> 00:05:30,868
Sweetie, don't do this.
56
00:05:32,229 --> 00:05:34,469
This course of action
won't get you anywhere.
57
00:05:39,068 --> 00:05:40,479
Do you really believe...
58
00:05:43,109 --> 00:05:45,448
that you can talk
me out of this?
59
00:05:58,828 --> 00:06:00,459
Walk toward the monitor.
60
00:06:10,339 --> 00:06:12,638
Pull out all the cables.
61
00:06:13,138 --> 00:06:14,239
There are a total of four.
62
00:06:47,638 --> 00:06:48,839
Give me three days.
63
00:06:49,239 --> 00:06:50,378
No, one.
64
00:06:51,149 --> 00:06:52,308
I promise to be back.
65
00:06:53,719 --> 00:06:55,919
You held a knife to my neck.
66
00:06:57,049 --> 00:06:58,549
I'm going to take off...
67
00:06:59,489 --> 00:07:02,719
and this was the best way to keep
you from being my accomplice.
68
00:07:02,719 --> 00:07:04,328
How dare you hold
a knife to my neck!
69
00:07:24,479 --> 00:07:26,378
It's silver that
hasn't been sharpened.
70
00:07:26,948 --> 00:07:29,318
All that it can do
is cut some paper.
71
00:07:29,748 --> 00:07:32,149
And how was I
supposed to know that?
72
00:07:32,849 --> 00:07:36,589
What matters to me is that
you just threatened my life.
73
00:07:39,659 --> 00:07:40,758
Right.
74
00:07:42,299 --> 00:07:44,768
We've only known each
other for 14 years,
75
00:07:46,469 --> 00:07:49,638
so of course you'd be
clueless of my intentions.
76
00:07:50,739 --> 00:07:52,438
But I believed...
77
00:07:55,239 --> 00:07:58,248
that you'd at least be able
to put two and two together.
78
00:08:00,419 --> 00:08:02,248
Are you seriously angry with me?
79
00:08:02,618 --> 00:08:04,719
As if I have a right to be.
80
00:08:05,618 --> 00:08:07,118
Not when I'm a clumsy fool...
81
00:08:07,118 --> 00:08:09,289
who leaves his prints for his
wife's co-workers to find!
82
00:08:10,328 --> 00:08:12,489
This isn't the time
to get emotional.
83
00:08:15,128 --> 00:08:16,159
Me?
84
00:08:20,169 --> 00:08:21,868
You think I'm being emotional?
85
00:08:23,368 --> 00:08:24,438
No,
86
00:08:25,438 --> 00:08:27,979
I couldn't possibly be
more rational right now.
87
00:08:50,299 --> 00:08:51,399
I'm sorry.
88
00:08:57,539 --> 00:08:59,168
Jung Mi Sook is alive.
89
00:09:02,079 --> 00:09:03,109
What?
90
00:09:03,778 --> 00:09:05,949
Yeom Sang Cheol has her.
91
00:09:07,979 --> 00:09:10,048
What nonsense are you spewing?
92
00:09:11,288 --> 00:09:13,719
The police are on their
way, so we don't have time.
93
00:09:14,288 --> 00:09:15,518
I can't explain in detail.
94
00:09:17,689 --> 00:09:18,788
Ji Won,
95
00:09:20,329 --> 00:09:22,028
I'll catch the
accomplice myself...
96
00:09:23,898 --> 00:09:25,099
and come back to you.
97
00:09:27,998 --> 00:09:29,168
No, I'm not letting you go.
98
00:09:55,059 --> 00:09:56,128
The CCTV.
99
00:09:56,599 --> 00:09:58,069
Check the CCTV.
100
00:10:26,059 --> 00:10:27,559
Replay that footage.
101
00:10:31,398 --> 00:10:32,798
Zoom into camera one.
102
00:10:35,038 --> 00:10:36,168
Stop.
103
00:10:41,508 --> 00:10:42,609
The closet.
104
00:10:44,709 --> 00:10:45,809
What about the closet?
105
00:10:54,059 --> 00:10:56,219
He couldn't have
gone too far away.
106
00:10:56,219 --> 00:10:57,288
Tell them we have an
emergency situation.
107
00:10:57,288 --> 00:10:58,388
Okay.
108
00:10:58,528 --> 00:11:00,699
We have an emergency situation.
67 Sanseo-ro, Mapo-gu.
109
00:11:00,699 --> 00:11:02,829
A murder suspect is on the run
with his wife as a hostage.
110
00:11:02,929 --> 00:11:03,998
The suspect is a
male in his 30s,
111
00:11:03,998 --> 00:11:05,268
and the victim is a
female in her 30s.
112
00:11:08,239 --> 00:11:11,069
Please. It's not too late.
113
00:11:12,038 --> 00:11:13,138
Let's go outside.
114
00:11:13,309 --> 00:11:15,809
If I get arrested,
Jung Mi Sook will die.
115
00:11:17,748 --> 00:11:19,648
METAL CRAFT WORKSHOP
116
00:11:19,648 --> 00:11:21,179
We need to find out
where they went.
117
00:11:21,179 --> 00:11:23,418
- You two. Go to the control center.
- Yes, sir.
118
00:11:23,418 --> 00:11:26,148
And guard the entrance until
the surveillance team arrives.
119
00:11:26,148 --> 00:11:27,219
- Got it, sir.
- Yes, sir.
120
00:11:36,959 --> 00:11:38,569
What are you saying?
121
00:11:38,868 --> 00:11:40,268
Jung Mi Sook is alive?
122
00:11:40,268 --> 00:11:41,768
And why is she going to die?
123
00:11:44,569 --> 00:11:46,069
Before I tell you,
can you uncuff me?
124
00:11:48,038 --> 00:11:49,209
I want an explanation first.
125
00:11:50,748 --> 00:11:52,309
All I need is one day.
126
00:11:53,148 --> 00:11:55,349
I swear I'll come
back. I promise.
127
00:11:55,518 --> 00:11:57,489
What are you going to
do in just one day?
128
00:11:58,388 --> 00:12:00,319
I'll put everything back
to where it belongs.
129
00:12:01,158 --> 00:12:02,888
Me, Jung Mi Sook,
130
00:12:04,089 --> 00:12:05,329
and the accomplice.
131
00:12:06,559 --> 00:12:07,699
We'll all go back
to where we belong.
132
00:12:13,268 --> 00:12:16,638
Ji Won, you need to trust me.
133
00:12:23,038 --> 00:12:24,048
Then take me with you.
134
00:12:25,709 --> 00:12:26,748
What?
135
00:12:26,748 --> 00:12:28,479
I'm willing to hear you out.
136
00:12:34,189 --> 00:12:35,288
Like this?
137
00:12:36,059 --> 00:12:37,689
This is the best
I can compromise.
138
00:12:51,768 --> 00:12:54,179
Okay, fine. Let's go.
139
00:13:10,258 --> 00:13:12,628
- Wait.
- What is it?
140
00:13:13,689 --> 00:13:14,829
We need cash.
141
00:13:50,898 --> 00:13:51,969
Wait.
142
00:13:54,768 --> 00:13:56,168
What was that space
behind the closet?
143
00:13:57,638 --> 00:13:58,668
Tell me.
144
00:13:59,368 --> 00:14:00,809
What else do I not know?
145
00:14:03,439 --> 00:14:04,679
Can you uncuff me first?
146
00:14:05,048 --> 00:14:06,408
It's hard to move like this.
147
00:14:06,908 --> 00:14:10,479
I know you're going to run
away and just leave me here.
148
00:14:12,118 --> 00:14:13,618
Is it so hard for
you to trust me?
149
00:14:13,918 --> 00:14:17,219
No, I just know you too well.
150
00:14:21,729 --> 00:14:24,998
Then at least take
this off your neck.
151
00:14:32,273 --> 00:14:33,161
CHA JI WON, NATIONAL
POLICE AGENCY
152
00:14:34,690 --> 00:14:37,800
CHA JI WON, NATIONAL
POLICE AGENCY
153
00:14:40,027 --> 00:14:41,257
How absurd is this?
154
00:14:42,194 --> 00:14:44,464
You guys were reinvestigating the
Yeonju City serial murder case.
155
00:14:44,489 --> 00:14:48,388
But you had no idea that Do Hyun
Su was right in front of you?
156
00:14:49,022 --> 00:14:50,422
And you call yourselves cops?
157
00:14:51,151 --> 00:14:52,880
How could you be so foolish?
158
00:14:53,329 --> 00:14:56,258
The Cold Case Unit couldn't
find him for 20 years.
159
00:14:56,258 --> 00:14:57,898
How were we supposed
to know it was him?
160
00:14:58,998 --> 00:15:00,839
We're not shamans. We're cops.
161
00:15:01,898 --> 00:15:04,239
He lived as someone
else for 15 years.
162
00:15:04,239 --> 00:15:05,569
Even so!
163
00:15:06,168 --> 00:15:08,579
Detective Cha is in
danger right now.
164
00:15:09,239 --> 00:15:12,278
Right now, we need to
focus on saving her.
165
00:15:13,048 --> 00:15:14,148
About Detective Cha...
166
00:15:15,048 --> 00:15:16,949
Are you sure she
really had no idea?
167
00:15:16,949 --> 00:15:18,518
What kind of question is that?
168
00:15:18,748 --> 00:15:20,719
He took her as a hostage.
169
00:15:20,719 --> 00:15:24,059
Do Hyun Su went crazy
once Ji Won found out...
170
00:15:24,059 --> 00:15:25,628
about his identity.
171
00:15:25,628 --> 00:15:29,429
Woo Chul, you and your teammates
are going to get disciplined.
172
00:15:30,459 --> 00:15:31,569
Okay, sir.
173
00:15:35,069 --> 00:15:37,538
Do everything you can
to arrest Do Hyun Su.
174
00:15:39,309 --> 00:15:42,209
Yes, sir. Don't even ask.
It's a complete mess.
175
00:15:47,278 --> 00:15:48,349
Woo Chul.
176
00:15:52,048 --> 00:15:54,989
Detective Cha really
didn't know, right?
177
00:15:56,989 --> 00:15:59,359
She had no idea that it was him
when Do Hyun Su gave us a tip-off...
178
00:16:00,429 --> 00:16:01,959
about Yeom Sang Cheol, right?
179
00:16:03,758 --> 00:16:05,368
Jae Seop, let go of her hand.
180
00:16:05,599 --> 00:16:06,898
What do you think you're doing?
181
00:16:06,998 --> 00:16:08,239
You knew everything.
182
00:16:10,298 --> 00:16:11,508
And you manipulated us...
183
00:16:13,868 --> 00:16:15,609
to do things your way.
184
00:16:16,109 --> 00:16:17,179
You...
185
00:16:19,709 --> 00:16:20,819
lied to us.
186
00:16:21,748 --> 00:16:23,849
You have my word.
187
00:16:24,489 --> 00:16:25,849
She had no idea.
188
00:16:29,658 --> 00:16:31,329
First, we need to find
out where Do Hyun Su is.
189
00:16:31,729 --> 00:16:34,829
Groups 1 and 2. Check the CCTVs,
witnesses, and dashcams...
190
00:16:34,898 --> 00:16:36,959
to find out where they went.
191
00:16:37,298 --> 00:16:39,569
Group 3. Keep an eye on his
call logs, credit card usage,
192
00:16:39,829 --> 00:16:41,069
and hospital treatments.
193
00:16:41,469 --> 00:16:44,069
Groups 4 and 5. Meet Do
Hyun Su's acquaintances.
194
00:16:44,809 --> 00:16:46,038
The most important thing
to keep in mind is...
195
00:16:46,268 --> 00:16:48,538
that he has our fellow
detective as a hostage.
196
00:16:49,239 --> 00:16:50,809
Detective Cha's safety...
197
00:16:51,679 --> 00:16:53,878
must be our top
priority. Is that clear?
198
00:16:53,878 --> 00:16:54,949
- Yes, sir!
- Yes, sir!
199
00:16:54,949 --> 00:16:56,048
Get to work.
200
00:17:26,709 --> 00:17:28,579
You'll get heat
rashes on your hands.
201
00:17:30,048 --> 00:17:31,048
Pardon?
202
00:17:35,159 --> 00:17:38,758
She always wants to be
together. She's my girlfriend.
203
00:17:39,889 --> 00:17:43,199
I feel anxious every
time we're apart.
204
00:17:43,199 --> 00:17:46,068
Honey, that kind of
stuff is very private.
205
00:17:46,598 --> 00:17:48,139
Let's just keep it to ourselves.
206
00:17:58,108 --> 00:18:00,508
No! No!
207
00:18:01,018 --> 00:18:02,979
Why are you doing this?
208
00:18:03,419 --> 00:18:05,018
- Be quiet.
- Why are you doing this?
209
00:18:05,018 --> 00:18:06,989
- Sir!
- Be quiet!
210
00:18:08,088 --> 00:18:10,788
Sir, please!
211
00:18:18,669 --> 00:18:20,768
Be honest with me, okay?
212
00:18:22,268 --> 00:18:24,338
Okay... Okay.
213
00:18:25,169 --> 00:18:26,439
What did you say to Do Hyun...
214
00:18:27,369 --> 00:18:29,709
What did you tell the
guy who just called?
215
00:18:30,179 --> 00:18:31,248
What?
216
00:18:32,479 --> 00:18:35,719
He asked me who I was.
217
00:18:35,719 --> 00:18:36,848
So what?
218
00:18:39,088 --> 00:18:41,758
So I just told him my
name. That's all I said.
219
00:18:47,058 --> 00:18:50,098
Did I do something wrong?
220
00:18:52,399 --> 00:18:53,929
Did you tell him where we are?
221
00:18:55,239 --> 00:18:56,699
No, I didn't.
222
00:18:57,538 --> 00:19:00,239
I don't even know
where this place is.
223
00:20:10,838 --> 00:20:12,508
I've been here before.
224
00:20:20,588 --> 00:20:21,659
Do you remember now?
225
00:20:24,929 --> 00:20:26,028
It was them.
226
00:20:30,429 --> 00:20:31,429
It was them.
227
00:20:31,869 --> 00:20:34,229
They locked me up in here.
228
00:20:36,969 --> 00:20:38,038
Get me out.
229
00:20:38,508 --> 00:20:39,969
Get me out of here.
230
00:20:40,169 --> 00:20:43,479
Get me out! Mister.
Please help me.
231
00:20:43,639 --> 00:20:45,909
Please help me.
232
00:20:51,818 --> 00:20:53,619
You lied about helping me...
233
00:20:55,858 --> 00:20:57,358
find my family, didn't you?
234
00:21:03,798 --> 00:21:05,528
No. Don't go.
235
00:21:05,629 --> 00:21:07,298
No!
236
00:21:07,298 --> 00:21:09,439
No! Don't go.
237
00:21:18,949 --> 00:21:20,508
You did great, Mom.
238
00:21:23,078 --> 00:21:24,318
What will...
239
00:21:25,818 --> 00:21:27,288
happen to us now?
240
00:21:28,358 --> 00:21:30,818
Be it a car accident
or manslaughter,
241
00:21:31,659 --> 00:21:33,659
the statute of
limitations expired.
242
00:21:35,028 --> 00:21:36,429
I'll just...
243
00:21:37,459 --> 00:21:39,229
miraculously wake up...
244
00:21:40,969 --> 00:21:42,969
once everything calms down.
245
00:21:47,469 --> 00:21:48,538
Do you think...
246
00:21:49,909 --> 00:21:53,348
things will go as we want?
247
00:21:55,179 --> 00:21:56,419
I'm sure of it.
248
00:21:57,818 --> 00:22:00,619
Do Hyun Su can assert his
innocence all he wants.
249
00:22:01,088 --> 00:22:03,189
It's still true that
he's wanted for murder.
250
00:22:03,719 --> 00:22:05,828
It's also true that he used
someone else's identity.
251
00:22:06,429 --> 00:22:08,159
Do Hyun Su is guilty already.
252
00:22:09,998 --> 00:22:11,169
It is...
253
00:22:12,298 --> 00:22:14,998
really over, right?
254
00:22:17,568 --> 00:22:19,969
Just do well when you give
your statement to the police.
255
00:22:21,679 --> 00:22:25,008
Sound sincere as we practiced.
256
00:22:37,489 --> 00:22:38,341
What is it?
257
00:22:38,366 --> 00:22:40,152
INCOMING CALL
258
00:22:42,573 --> 00:22:46,542
The leftovers that remain
after cooking the main dish.
259
00:22:54,939 --> 00:22:56,808
We have no business left.
260
00:22:57,239 --> 00:22:59,048
We have to settle the bill.
261
00:22:59,748 --> 00:23:01,748
I've already taken
care of Do Hyun Su.
262
00:23:02,449 --> 00:23:04,219
How much do you want
for Jung Mi Sook?
263
00:23:05,419 --> 00:23:06,619
Jung Mi Sook?
264
00:23:06,818 --> 00:23:09,088
Jung Mi Sook is with me.
265
00:23:11,689 --> 00:23:13,889
Yes. I'm on my way now.
266
00:23:14,729 --> 00:23:17,229
So... How did she seem...
267
00:23:19,129 --> 00:23:20,798
to you?
268
00:23:33,649 --> 00:23:34,748
Right.
269
00:23:36,219 --> 00:23:40,018
We still have Jung Mi Sook.
270
00:23:47,088 --> 00:23:48,828
Tonight at midnight. Bring
500,000 dollars in cash.
271
00:23:50,358 --> 00:23:51,768
We'll make the exchange then.
272
00:23:52,098 --> 00:23:54,498
Call me once you have the cash.
273
00:23:56,538 --> 00:24:00,209
Okay. I'll be generous
and gather what I can.
274
00:24:13,218 --> 00:24:14,549
This way, please.
275
00:24:21,789 --> 00:24:23,158
Hey. You made it.
276
00:24:36,239 --> 00:24:38,739
There are people watching
the monitors at all times.
277
00:24:39,178 --> 00:24:40,579
Act natural.
278
00:24:41,309 --> 00:24:43,908
At the entrance. While paying.
By the elevator, and the hallway.
279
00:24:43,908 --> 00:24:47,349
All four times we were on camera,
you looked around. Do you know that?
280
00:24:48,489 --> 00:24:50,218
You were so obvious
you were being chased.
281
00:24:50,618 --> 00:24:51,688
What about you?
282
00:24:51,688 --> 00:24:54,519
Do you know that you look like
you've practiced numerous times?
283
00:24:58,228 --> 00:24:59,359
What is it?
284
00:25:00,859 --> 00:25:01,999
This is it.
285
00:25:25,688 --> 00:25:27,718
This is no time to complain
about being uncomfortable.
286
00:25:28,089 --> 00:25:31,759
A serial killer may be
lingering around your place.
287
00:25:32,698 --> 00:25:35,499
I know it's uncomfortable,
but bear with me, okay?
288
00:25:40,269 --> 00:25:41,438
Come in.
289
00:25:44,569 --> 00:25:45,908
You can use this room.
290
00:25:46,609 --> 00:25:49,208
I'll change the sheets
and the blanket.
291
00:25:49,208 --> 00:25:52,118
It's okay. I can sleep on the
couch. I'll just sleep there.
292
00:25:52,618 --> 00:25:54,118
I want you to lock the
door when you sleep.
293
00:25:54,648 --> 00:25:55,789
You must be awkward
because of me.
294
00:25:56,718 --> 00:25:58,458
It's written all
over your face...
295
00:25:58,819 --> 00:26:00,289
that you're uncomfortable
because of me.
296
00:26:01,158 --> 00:26:02,458
That's not it.
297
00:26:03,658 --> 00:26:05,529
I shouldn't do this
to you, that's why.
298
00:26:10,099 --> 00:26:11,468
What can't you do?
299
00:26:13,299 --> 00:26:15,468
I'm always hurting you...
300
00:26:15,708 --> 00:26:18,878
and using you whenever I need
you. That's what I'm doing...
301
00:26:18,938 --> 00:26:20,109
right now.
302
00:26:22,549 --> 00:26:26,279
Why is my life such
a burden on others?
303
00:26:28,289 --> 00:26:29,589
Look.
304
00:26:30,718 --> 00:26:33,319
Do Hae Su is not a burden on me.
305
00:26:37,789 --> 00:26:38,898
Hold on.
306
00:26:42,769 --> 00:26:43,799
Hello, Ms. Kang.
307
00:26:43,829 --> 00:26:45,099
Did you know?
308
00:26:46,698 --> 00:26:48,539
- What?
- About Do Hyun Su.
309
00:26:49,309 --> 00:26:50,769
Did you really not know?
310
00:26:54,579 --> 00:26:56,678
We're in front of the murderer
Do Hyun Su's workshop.
311
00:26:57,148 --> 00:27:00,349
We have recently discovered
that Baek, the victim...
312
00:27:00,349 --> 00:27:03,718
of the Makmun-dong incident, is
Do Hyun Su, a wanted fugitive...
313
00:27:03,718 --> 00:27:06,059
for the murder of the 2002
Gakyeongri Village Foreman Murder.
314
00:27:06,489 --> 00:27:09,529
It was disclosed that Do
Hyun Su has been living...
315
00:27:09,529 --> 00:27:11,928
under the fake identity,
Baek, since 2005.
316
00:27:12,428 --> 00:27:15,468
He seems to have approached Cha,
a police officer, and married her,
317
00:27:15,599 --> 00:27:19,039
and carefully planned out how
to live with his fake identity.
318
00:27:19,668 --> 00:27:21,569
The police stated that
they are investigating...
319
00:27:21,569 --> 00:27:23,938
the exact circumstances surrounding
his taking on the fake identity.
320
00:27:25,178 --> 00:27:28,009
The murderer Do Hyun Su's
fake life of 18 years...
321
00:27:28,009 --> 00:27:31,418
ironically came to an end
due to another murder.
322
00:27:31,678 --> 00:27:34,478
Once his crimes came to light,
323
00:27:34,478 --> 00:27:37,218
he took his wife a
hostage and fled.
324
00:27:45,029 --> 00:27:46,958
Tell me. What's your plan?
325
00:27:50,829 --> 00:27:52,539
What fugitive...
326
00:27:52,839 --> 00:27:54,868
would tell a cop his plan?
327
00:27:58,239 --> 00:27:59,378
What?
328
00:28:03,249 --> 00:28:05,218
I know too well that nothing
I say is worth anything...
329
00:28:05,648 --> 00:28:08,989
to someone who suspects me.
330
00:28:18,658 --> 00:28:21,599
I'm very sorry this happened
because of me, but...
331
00:28:24,628 --> 00:28:27,368
No, I'm not sorry.
332
00:28:28,438 --> 00:28:29,708
I'm not sorry at all.
333
00:28:31,438 --> 00:28:34,309
Because I don't know why these
things have to happen to me.
334
00:28:37,148 --> 00:28:39,349
Why do you keep
getting angry at me?
335
00:28:40,549 --> 00:28:42,688
How do you think
I feel right now?
336
00:28:43,989 --> 00:28:46,819
How do you think I felt when
they found your fingerprint...
337
00:28:46,819 --> 00:28:48,688
on the tape that had
bound the victim?
338
00:28:50,059 --> 00:28:52,398
My fingerprints aren't
in the database.
339
00:28:58,168 --> 00:28:59,938
I suspected you.
340
00:29:01,638 --> 00:29:03,039
So I checked.
341
00:29:05,839 --> 00:29:07,109
Is that so wrong?
342
00:29:09,878 --> 00:29:12,378
Anyone in my position
would've done the same.
343
00:29:16,519 --> 00:29:18,388
You're not anyone...
344
00:29:20,589 --> 00:29:21,658
to me.
345
00:29:32,438 --> 00:29:34,138
I never cared, you know.
346
00:29:36,208 --> 00:29:38,138
When others hated
me for no reason...
347
00:29:38,239 --> 00:29:39,908
and always accused me first,
348
00:29:41,309 --> 00:29:42,678
I never cared.
349
00:29:43,749 --> 00:29:44,878
But...
350
00:29:47,918 --> 00:29:48,948
But now...
351
00:29:50,289 --> 00:29:51,519
Because...
352
00:29:53,289 --> 00:29:54,688
Because it's you,
353
00:29:57,789 --> 00:30:00,158
I couldn't be more devastated.
354
00:30:02,099 --> 00:30:03,428
But I don't know everything.
355
00:30:04,769 --> 00:30:07,539
How can I blindly trust you
when I don't have all the facts.
356
00:30:10,168 --> 00:30:12,208
How can you possibly
expect me...
357
00:30:13,878 --> 00:30:16,309
to know what you think and feel?
358
00:30:18,749 --> 00:30:19,849
You...
359
00:30:21,148 --> 00:30:23,148
give me too much credit.
360
00:30:27,388 --> 00:30:29,759
Since the police station
is the safest place,
361
00:30:32,299 --> 00:30:35,968
all I thought about
was taking you there.
362
00:30:39,398 --> 00:30:41,269
So why are you angry with me?
363
00:30:42,009 --> 00:30:43,109
Why?
364
00:30:44,539 --> 00:30:45,938
I can't know if
you don't tell me.
365
00:30:47,309 --> 00:30:49,349
You need to let me know!
366
00:30:52,178 --> 00:30:53,418
Look.
367
00:30:54,079 --> 00:30:55,849
Just look at us.
368
00:31:01,019 --> 00:31:02,128
Ji Won.
369
00:31:09,099 --> 00:31:11,368
I didn't kill Park Soon Young.
370
00:31:15,269 --> 00:31:16,368
I...
371
00:31:18,539 --> 00:31:20,539
didn't kill Park Soon Young.
372
00:31:48,509 --> 00:31:49,908
I only found out...
373
00:31:50,609 --> 00:31:53,408
when the police came by during
Park Kyung Choon's case.
374
00:31:53,638 --> 00:31:56,279
You didn't know before that?
375
00:31:56,908 --> 00:31:57,948
Had I known,
376
00:31:58,749 --> 00:32:02,519
I wouldn't have let someone
like him take my son's identity.
377
00:32:04,188 --> 00:32:07,059
I had no idea that something
like this would happen.
378
00:32:07,218 --> 00:32:10,789
And that's why the
great Director Baek...
379
00:32:11,799 --> 00:32:13,999
shouldn't be accused
or doubted...
380
00:32:13,999 --> 00:32:15,829
- in any way...
- Goodness.
381
00:32:17,728 --> 00:32:18,769
Oh, please.
382
00:32:19,599 --> 00:32:23,109
You're making it sound like
I'm asking him for a favor.
383
00:32:25,378 --> 00:32:26,509
Let me pour you a glass.
384
00:32:33,618 --> 00:32:36,648
Anyway, I only asked...
385
00:32:36,819 --> 00:32:39,158
to see the chief because...
386
00:32:39,859 --> 00:32:42,458
I'm terribly worried
about Detective Cha.
387
00:32:43,559 --> 00:32:45,829
I couldn't sit around
doing nothing...
388
00:32:46,698 --> 00:32:49,069
while staying in the dark.
389
00:32:49,868 --> 00:32:52,168
HANJOOGAN
390
00:33:01,749 --> 00:33:02,878
Moo Jin!
391
00:33:03,579 --> 00:33:04,849
Are you out of your mind?
392
00:33:05,349 --> 00:33:07,319
I don't care how juicy
the exclusive is.
393
00:33:07,849 --> 00:33:11,448
You can't hide a murder suspect
and have him be your source.
394
00:33:11,648 --> 00:33:14,519
We had a common goal,
which was to catch...
395
00:33:14,519 --> 00:33:15,789
the accomplice of the
Yeonju City serial murder
396
00:33:15,789 --> 00:33:18,728
Do Hyun Su took his wife
hostage just to save himself.
397
00:33:19,529 --> 00:33:20,628
Ms. Kang, please.
398
00:33:21,458 --> 00:33:23,069
There's more to this.
399
00:33:23,398 --> 00:33:26,739
Do Hyun Su went to Makmun-dong
after receiving a call last night.
400
00:33:26,739 --> 00:33:28,769
- The one who called...
- Are you aware...
401
00:33:28,769 --> 00:33:30,438
that Park Soon Young's hair
was found in his trunk?
402
00:33:31,138 --> 00:33:32,178
What?
403
00:33:32,908 --> 00:33:34,109
Get a grip on yourself.
404
00:33:34,538 --> 00:33:36,578
Do Hyun Su is a killer,
405
00:33:36,578 --> 00:33:38,208
so who are you
trying to cover for?
406
00:33:40,378 --> 00:33:42,748
The one who called me
out to Makmun-dong...
407
00:33:43,348 --> 00:33:45,049
must've framed me.
408
00:33:48,458 --> 00:33:51,188
It must be the accomplice
we've been searching for.
409
00:33:54,359 --> 00:33:58,069
There was a car with a
dashcam near the phone booth,
410
00:33:58,299 --> 00:33:59,739
and I talked to its
owner on the phone.
411
00:34:01,668 --> 00:34:03,839
My phone should have
a record of that call.
412
00:34:05,438 --> 00:34:06,909
The accomplice seems meticulous.
413
00:34:07,308 --> 00:34:09,648
Would he have made
that kind of mistake?
414
00:34:12,248 --> 00:34:14,949
He probably had
his face covered.
415
00:34:17,248 --> 00:34:19,458
The woman who answered
Yeom Sang Cheol's phone.
416
00:34:19,958 --> 00:34:22,058
How are you sure that
it was Jung Mi Sook?
417
00:34:32,069 --> 00:34:34,069
Because that's who
she said she was.
418
00:34:35,168 --> 00:34:36,609
It didn't seem like a lie.
419
00:34:38,878 --> 00:34:40,009
However,
420
00:34:41,308 --> 00:34:43,478
I wasn't sure that I
could convince the police.
421
00:34:44,949 --> 00:34:46,018
On top of that,
422
00:34:47,179 --> 00:34:49,819
I didn't trust the police
to prove my innocence.
423
00:34:51,958 --> 00:34:53,558
It's why I couldn't
let myself get caught.
424
00:34:56,159 --> 00:34:59,128
Investigating me will
be their priority.
425
00:34:59,128 --> 00:35:00,228
Meanwhile,
426
00:35:01,098 --> 00:35:03,869
Yeom Sang Cheol will sell Jung
Mi Sook to the accomplice.
427
00:35:04,569 --> 00:35:07,369
And how can running away
solve any of your issues?
428
00:35:08,609 --> 00:35:09,708
My evading the police...
429
00:35:11,369 --> 00:35:14,679
is a message I'm sending
to Yeom Sang Cheol.
430
00:35:15,308 --> 00:35:16,478
A message?
431
00:35:20,578 --> 00:35:24,489
I'm telling him that I'm no
longer working with the police.
432
00:35:25,018 --> 00:35:27,518
Why would you need
him to know that?
433
00:35:28,859 --> 00:35:30,029
Because I plan...
434
00:35:32,299 --> 00:35:33,458
to join sides with him.
435
00:35:48,478 --> 00:35:51,409
We have recently discovered
that Baek, the victim...
436
00:35:51,708 --> 00:35:53,848
of the Makmun-dong incident, is
Do Hyun Su, a wanted fugitive...
437
00:35:53,848 --> 00:35:56,688
for the murder of the 2002
Gakyeongri Village Foreman Murder.
438
00:35:56,688 --> 00:35:57,848
That'll be 33 dollars.
439
00:35:57,848 --> 00:36:00,018
It was disclosed that Do
Hyun Su has been living...
440
00:36:00,018 --> 00:36:03,159
under the fake identity,
Baek, since 2005.
441
00:36:03,759 --> 00:36:06,828
He seems to have approached Cha,
a police officer, and married her,
442
00:36:06,998 --> 00:36:10,299
and carefully planned out how
to live with his fake identity.
443
00:36:11,029 --> 00:36:13,038
The police stated that
they are investigating...
444
00:36:13,038 --> 00:36:15,308
the exact circumstances surrounding
his taking on the fake identity.
445
00:36:16,038 --> 00:36:18,168
I've already taken
care of Do Hyun Su.
446
00:36:19,779 --> 00:36:20,909
That's one sick psychopath.
447
00:36:36,859 --> 00:36:39,398
970-5524
448
00:36:39,498 --> 00:36:40,628
What the...
449
00:36:44,369 --> 00:36:45,498
Who is this?
450
00:36:45,498 --> 00:36:46,969
I'm not sure you're
aware of this,
451
00:36:47,168 --> 00:36:50,069
but I'm in quite a mess.
452
00:36:50,369 --> 00:36:51,538
Is this Do Hyun Su?
453
00:36:52,578 --> 00:36:54,438
You led me to a trap.
454
00:36:55,279 --> 00:36:56,748
Life can be funny, right?
455
00:36:56,909 --> 00:36:58,878
You willingly worked
with the cops...
456
00:36:58,878 --> 00:37:00,179
even though you're
a wanted criminal,
457
00:37:00,179 --> 00:37:01,848
but now we're pretty
much the same.
458
00:37:02,549 --> 00:37:03,848
How did you do it?
459
00:37:04,788 --> 00:37:06,589
How did you frame me?
460
00:37:07,288 --> 00:37:09,628
Let's get something straight
because it wasn't me.
461
00:37:09,628 --> 00:37:10,759
It was him.
462
00:37:11,998 --> 00:37:13,299
I want to meet him.
463
00:37:14,659 --> 00:37:16,199
I live by two rules.
464
00:37:16,969 --> 00:37:18,768
Never stand surety and
never be the middleman.
465
00:37:21,139 --> 00:37:22,739
All I want is him.
466
00:37:23,768 --> 00:37:26,179
You can take the
money for all I care.
467
00:37:27,438 --> 00:37:28,578
So?
468
00:37:31,348 --> 00:37:32,619
Let's join forces.
469
00:37:38,549 --> 00:37:39,659
Why should I?
470
00:37:44,759 --> 00:37:46,058
How's Jung Mi Sook doing?
471
00:37:47,328 --> 00:37:48,768
My merchandise is
none of your business.
472
00:37:50,628 --> 00:37:54,598
No, Jung Mi Sook
is still with you.
473
00:37:55,168 --> 00:37:56,869
You haven't given
her to him yet.
474
00:37:57,639 --> 00:37:58,708
Aren't I right?
475
00:37:59,378 --> 00:38:00,639
What makes you think that?
476
00:38:01,179 --> 00:38:02,648
Because if you had met with him,
477
00:38:03,148 --> 00:38:05,009
you'd already be dead.
478
00:38:07,578 --> 00:38:09,619
Do you think he'd
let you live...
479
00:38:10,489 --> 00:38:13,159
when he knows that you'll
constantly squeeze him for money?
480
00:38:14,089 --> 00:38:16,529
No one can easily
get a one-up on me.
481
00:38:19,799 --> 00:38:21,159
I managed though.
482
00:38:24,529 --> 00:38:26,168
And the accomplice was
able to outsmart me.
483
00:38:27,598 --> 00:38:30,909
You'll pocket the money,
I'll capture the accomplice,
484
00:38:31,609 --> 00:38:33,239
and Jung Mi Sook will live.
485
00:38:34,308 --> 00:38:35,308
What do you say?
486
00:38:36,449 --> 00:38:38,078
I need to think about it.
487
00:38:41,078 --> 00:38:43,719
He's too crazy to
have for an enemy.
488
00:38:45,089 --> 00:38:48,619
Do you have anything
else you can offer me?
489
00:38:48,989 --> 00:38:51,429
DO NOT NEGOTIATE.
490
00:38:58,938 --> 00:39:00,239
No negotiations.
491
00:39:01,639 --> 00:39:03,808
Hello? Hey.
492
00:39:08,878 --> 00:39:10,549
Did this brat just
hang up on me?
493
00:39:11,578 --> 00:39:12,679
Darn him.
494
00:39:13,949 --> 00:39:15,819
He's not the one with
the upper hand here.
495
00:39:16,918 --> 00:39:19,288
A prolonged conversation
won't do you any good...
496
00:39:19,288 --> 00:39:20,619
since you have no options.
497
00:39:21,489 --> 00:39:23,288
Still, we got what
we needed to know.
498
00:39:23,929 --> 00:39:27,359
Do you think he'll
accept my offer?
499
00:39:28,159 --> 00:39:30,569
He kept wanting to talk to you,
500
00:39:30,569 --> 00:39:32,168
so he's pretty much
on our side now.
501
00:39:48,578 --> 00:39:49,619
Here's your food.
502
00:39:52,819 --> 00:39:54,018
I don't care if you don't eat.
503
00:40:03,529 --> 00:40:05,299
Do Hyun Su...
504
00:40:06,498 --> 00:40:07,969
or Baek Hee Seong?
505
00:40:17,308 --> 00:40:20,148
This side represents Do Hyun Su.
506
00:40:21,848 --> 00:40:24,748
This side represents
Baek Hee Seong.
507
00:40:29,688 --> 00:40:32,029
Can you just kill me now...
508
00:40:34,598 --> 00:40:36,969
instead of sending
me to that blonde?
509
00:40:38,998 --> 00:40:40,168
"Blonde"?
510
00:40:43,538 --> 00:40:46,639
There's a cliff at
the end of this path.
511
00:40:48,909 --> 00:40:50,279
Deal with her there.
512
00:41:33,188 --> 00:41:35,058
He killed his friend.
513
00:41:37,328 --> 00:41:38,589
He sneaked up behind him...
514
00:41:39,728 --> 00:41:40,898
and struck his head...
515
00:41:43,398 --> 00:41:45,398
with a rock.
516
00:41:55,109 --> 00:41:57,179
Do Min Seok didn't
commit suicide?
517
00:42:12,799 --> 00:42:14,958
Let's get something straight
because it wasn't me.
518
00:42:14,958 --> 00:42:16,069
It was him.
519
00:42:17,328 --> 00:42:18,898
I want to meet him.
520
00:42:19,969 --> 00:42:21,699
I live by two rules.
521
00:42:25,978 --> 00:42:27,139
It was him.
522
00:42:32,179 --> 00:42:35,418
Hello, this is Room 908.
We need more towels.
523
00:42:35,518 --> 00:42:36,889
Can you bring some for us?
524
00:42:36,949 --> 00:42:39,018
- Okay, sure.
- Thank you.
525
00:42:44,628 --> 00:42:46,128
We recorded everything.
526
00:42:47,098 --> 00:42:48,328
I know it's only
circumstantial evidence,
527
00:42:48,328 --> 00:42:50,668
but it'll help us
prove your innocence.
528
00:42:51,069 --> 00:42:53,538
Now, we need to think about
how we're going to lure him.
529
00:42:55,839 --> 00:42:58,038
In order to make him trust us,
530
00:42:59,139 --> 00:43:01,109
I must continue to
be your hostage.
531
00:43:01,978 --> 00:43:05,409
If I agree to stay as a
hostage until he safely...
532
00:43:05,609 --> 00:43:07,378
takes his money,
533
00:43:08,179 --> 00:43:10,049
he won't be able to refuse.
534
00:43:35,438 --> 00:43:36,578
I love you.
535
00:43:40,248 --> 00:43:43,348
Why do you sound so sad?
536
00:43:46,219 --> 00:43:48,219
Now, it's time you go back.
537
00:43:52,398 --> 00:43:53,828
Go back to where you belong.
538
00:43:56,699 --> 00:43:58,168
What do you mean?
539
00:44:00,598 --> 00:44:02,139
I like your idea.
540
00:44:03,038 --> 00:44:04,909
I agree that you should
continue to be my hostage.
541
00:44:05,538 --> 00:44:06,739
What?
542
00:44:11,878 --> 00:44:13,549
Are you serious?
543
00:44:15,119 --> 00:44:17,418
Uncuff me. Uncuff me right now.
544
00:44:17,449 --> 00:44:20,418
I brought you here
against your will.
545
00:44:20,558 --> 00:44:23,529
You lied to me again. Again.
546
00:44:23,628 --> 00:44:26,529
I need to work with a
scumbag like Yeom Sang Cheol.
547
00:44:27,458 --> 00:44:29,529
I can't let you get involved...
548
00:44:30,328 --> 00:44:31,469
no matter what happens.
549
00:44:32,538 --> 00:44:33,898
I don't care.
550
00:44:34,168 --> 00:44:36,938
I know you will do your
best to reveal the truth...
551
00:44:39,308 --> 00:44:40,438
as a cop.
552
00:44:46,549 --> 00:44:47,719
So...
553
00:44:54,659 --> 00:44:56,128
don't even think
of following me.
554
00:44:58,628 --> 00:44:59,958
If you leave,
555
00:45:00,529 --> 00:45:01,859
I won't see you again.
556
00:45:03,799 --> 00:45:05,199
I'll never see you again.
557
00:45:12,409 --> 00:45:14,078
So please don't go.
558
00:45:15,038 --> 00:45:17,248
Don't leave me here by myself.
559
00:45:45,569 --> 00:45:46,739
I'll be back.
560
00:45:52,918 --> 00:45:54,679
We'll get to see
each other again.
561
00:45:56,018 --> 00:45:57,989
Don't say goodbye to me
with such a sad face.
562
00:45:59,359 --> 00:46:00,759
Just wish me luck.
563
00:46:07,328 --> 00:46:08,659
Don't get hurt.
564
00:47:13,929 --> 00:47:16,398
Have you decided
whom to side with?
565
00:47:17,228 --> 00:47:20,438
Hey, let's get something
straight. You're siding with me.
566
00:47:24,438 --> 00:47:25,839
Where should I meet you?
567
00:47:28,739 --> 00:47:30,978
Hae Su, you can't
just leave like this.
568
00:47:31,109 --> 00:47:32,509
You told me to keep a
distance from Hyun Su.
569
00:47:32,949 --> 00:47:34,819
How do you expect me to do that?
570
00:47:35,018 --> 00:47:37,748
All the evidence is saying
he killed Park Soon Young.
571
00:47:38,119 --> 00:47:40,089
I just didn't want you
to get misunderstood...
572
00:47:40,089 --> 00:47:41,788
by trying to protect him.
573
00:47:42,518 --> 00:47:43,628
I did it for you.
574
00:47:43,688 --> 00:47:45,558
Hyun Su got a call
from the accomplice.
575
00:47:45,958 --> 00:47:47,628
I'm sure he was framed.
576
00:47:48,299 --> 00:47:49,998
There's no proof that the guy
who called was the accomplice.
577
00:47:50,569 --> 00:47:51,898
I know Hyun Su said his
voice sounded familiar,
578
00:47:51,898 --> 00:47:53,538
but that's just his assumption.
579
00:47:54,069 --> 00:47:56,609
Hyun Su had a motive for
murder, and the cops have proof.
580
00:47:57,009 --> 00:47:58,469
Even if we think he's innocent,
581
00:47:58,768 --> 00:48:00,909
there's no way to convince
that to the public right now.
582
00:48:00,909 --> 00:48:02,009
Why do you always...
583
00:48:04,478 --> 00:48:07,179
turn into a coward just
when I need you the most?
584
00:48:09,348 --> 00:48:10,449
What?
585
00:48:35,909 --> 00:48:37,049
My car key.
586
00:48:47,619 --> 00:48:48,719
Mr. Kim Moo Jin?
587
00:48:49,989 --> 00:48:51,159
Yes?
588
00:48:52,799 --> 00:48:55,558
We've confirmed that you helped
Do Hyun Su hide his identity.
589
00:48:55,699 --> 00:48:57,168
Please come with us.
590
00:48:59,128 --> 00:49:01,098
I'm really okay.
591
00:49:01,239 --> 00:49:02,538
You should go to the hospital.
592
00:49:03,168 --> 00:49:04,668
Nothing happened.
593
00:49:04,839 --> 00:49:06,779
He didn't hurt me at all.
594
00:49:07,179 --> 00:49:10,679
You're a victim who got
kidnapped and locked up.
595
00:49:10,949 --> 00:49:12,779
You should get yourself
checked at the hospital.
596
00:49:12,779 --> 00:49:14,748
- If you go...
- I'm not a victim.
597
00:49:14,978 --> 00:49:17,219
How are you not a
victim? You were tied up.
598
00:49:19,659 --> 00:49:23,389
That's confidential information
regarding our investigation...
599
00:49:23,688 --> 00:49:25,458
I can't tell you the details.
600
00:49:27,458 --> 00:49:28,558
Detective Cha.
601
00:49:29,469 --> 00:49:30,569
Sir.
602
00:49:31,828 --> 00:49:34,038
Are you okay? Are you hurt?
603
00:49:34,438 --> 00:49:35,538
I'm okay.
604
00:49:35,898 --> 00:49:38,268
But first, we need to check
the Park Soon Young case...
605
00:49:38,268 --> 00:49:39,978
again from the start.
606
00:49:42,639 --> 00:49:43,808
It's the same person.
607
00:49:44,609 --> 00:49:46,518
Park Soon Young's killer...
608
00:49:47,248 --> 00:49:48,518
and Do Min Seok's accomplice.
609
00:50:02,159 --> 00:50:03,268
Hey.
610
00:50:04,168 --> 00:50:06,438
I'm sorry for
causing you concern.
611
00:50:08,768 --> 00:50:12,109
You'll pocket the money,
I'll capture the accomplice,
612
00:50:12,779 --> 00:50:14,509
and Jung Mi Sook will live.
613
00:50:15,509 --> 00:50:16,609
What do you say?
614
00:50:17,779 --> 00:50:19,449
I need to think about it.
615
00:50:20,348 --> 00:50:23,089
He's too crazy to
have for an enemy.
616
00:50:24,418 --> 00:50:27,859
Do you have anything
else you can offer me?
617
00:50:28,518 --> 00:50:29,929
No negotiations.
618
00:50:32,659 --> 00:50:33,828
This is it.
619
00:50:34,799 --> 00:50:36,398
Is the Jung Mi Sook...
620
00:50:37,668 --> 00:50:39,029
the same Jung Mi Sook?
621
00:50:39,739 --> 00:50:41,299
Given the circumstances,
we have to assume so.
622
00:50:42,239 --> 00:50:45,369
That explains why we
haven't found her body yet.
623
00:50:47,978 --> 00:50:50,878
We must keep it a secret
that Detective Cha is back.
624
00:50:52,208 --> 00:50:53,319
Why?
625
00:50:53,319 --> 00:50:55,518
If the media covers her return,
626
00:50:55,518 --> 00:50:58,119
information about this
recording may get out.
627
00:50:58,248 --> 00:51:00,859
Everything will fall through
if the accomplice finds out.
628
00:51:01,759 --> 00:51:03,188
Did you all forget...
629
00:51:03,188 --> 00:51:05,259
that Detective Cha Ji
Won herself is a suspect?
630
00:51:07,058 --> 00:51:09,299
But you want to act
totally on her word?
631
00:51:10,668 --> 00:51:14,038
If there's a greater risk in not
trusting her than trusting her,
632
00:51:14,538 --> 00:51:15,598
we should trust her.
633
00:51:15,668 --> 00:51:17,909
He's an accomplice
to serial murder.
634
00:51:18,808 --> 00:51:21,239
We cannot lose this
chance to catch him.
635
00:51:23,049 --> 00:51:24,648
Sure. That's right.
636
00:51:25,878 --> 00:51:28,378
Nothing would be better
than catching him.
637
00:51:31,989 --> 00:51:34,018
Are you positive you can
identify the accomplice?
638
00:51:34,688 --> 00:51:35,819
Yes.
639
00:51:37,128 --> 00:51:38,228
We can do it.
640
00:51:39,429 --> 00:51:40,728
We will do it at all costs.
641
00:51:42,429 --> 00:51:44,799
Take just Team Three
and move quietly.
642
00:51:45,569 --> 00:51:46,598
Yes, sir.
643
00:51:53,978 --> 00:51:57,648
Why are you doing this
much for Yeom Sang Cheol?
644
00:51:59,179 --> 00:52:00,648
I should give him
what he asks for...
645
00:52:01,719 --> 00:52:03,148
if we want to get
him to leave Korea.
646
00:52:04,819 --> 00:52:06,049
Is that really all?
647
00:52:08,989 --> 00:52:10,688
What other reason would I have?
648
00:52:11,659 --> 00:52:14,398
I'm positive he won't
stop asking for money.
649
00:52:20,938 --> 00:52:22,893
CHIEF KANG
650
00:52:25,109 --> 00:52:26,308
Hello, chief.
651
00:52:28,878 --> 00:52:32,009
Are you saying you've
caught Do Hyun Su?
652
00:52:36,449 --> 00:52:37,788
I see.
653
00:52:38,248 --> 00:52:40,989
It's classified information
that Detective Cha has returned.
654
00:52:42,089 --> 00:52:43,728
Please be careful.
655
00:52:44,228 --> 00:52:45,389
Of course.
656
00:52:46,359 --> 00:52:47,859
Thank you for the call.
657
00:52:50,929 --> 00:52:52,168
What was that about?
658
00:52:53,668 --> 00:52:56,808
Cha Ji Won was found
locked in a motel room.
659
00:52:57,469 --> 00:52:58,938
They lost Hyun Su.
660
00:53:01,009 --> 00:53:02,109
How is she?
661
00:53:04,049 --> 00:53:05,449
She's perfectly fine.
662
00:53:06,179 --> 00:53:07,848
She wasn't hurt at all.
663
00:53:09,719 --> 00:53:10,788
But anyway,
664
00:53:11,648 --> 00:53:16,018
Ji Won is asserting that Hyun
Su did not kill Soon Young.
665
00:53:19,328 --> 00:53:20,458
Why?
666
00:53:22,058 --> 00:53:23,168
Based on what evidence?
667
00:53:24,268 --> 00:53:27,438
I don't know the details
of the investigation.
668
00:53:29,808 --> 00:53:31,668
Did she find out something?
669
00:53:56,159 --> 00:53:57,299
Who are you?
670
00:54:02,098 --> 00:54:03,808
Who... Who are you?
671
00:54:22,288 --> 00:54:26,529
Do Hyun Su, you are under arrest
for the murder of Park Soon Young.
672
00:54:26,898 --> 00:54:29,768
It paid off to stake out
outside of Do Hae Su's place.
673
00:54:32,869 --> 00:54:35,768
You can't lose him!
He's the accomplice!
674
00:54:36,708 --> 00:54:39,239
What? Isn't he Do Hyun Su?
675
00:54:44,509 --> 00:54:45,679
Hello.
676
00:54:53,358 --> 00:54:56,018
Wait! If you're not
helping Do Hyun Su flee...
677
00:54:56,018 --> 00:54:59,029
Do you see the guy
who's reading behind me?
678
00:55:12,568 --> 00:55:14,309
You seem to have the wrong idea.
679
00:55:14,309 --> 00:55:16,579
We'll listen to the
victim's statement first.
680
00:55:17,849 --> 00:55:18,909
What?
681
00:55:25,018 --> 00:55:27,389
This is your cell phone that
we found in the workshop.
682
00:55:30,929 --> 00:55:31,989
Sir.
683
00:55:34,099 --> 00:55:35,998
You're very disappointed
in me, aren't you?
684
00:55:38,199 --> 00:55:39,599
I have no excuse.
685
00:55:40,938 --> 00:55:43,068
Since it is true that
I deceived the team.
686
00:55:43,608 --> 00:55:45,168
I didn't have the luxury
to be disappointed.
687
00:55:46,239 --> 00:55:47,538
I was too busy
worrying about you.
688
00:55:49,679 --> 00:55:50,849
This way.
689
00:55:51,849 --> 00:55:52,978
Ji Won.
690
00:55:56,449 --> 00:55:58,318
Are you hurt? Are you okay?
691
00:55:58,949 --> 00:56:00,989
I'm okay. I'm perfectly fine.
692
00:56:00,989 --> 00:56:02,119
Hey, Ji Won!
693
00:56:02,818 --> 00:56:06,128
I was scared half to
death because of you!
694
00:56:06,498 --> 00:56:08,759
- Do you know how worried I was?
- How did you get away?
695
00:56:08,759 --> 00:56:09,759
What about Do Hyun Su?
696
00:56:09,759 --> 00:56:11,768
- Where is he?
- Well...
697
00:56:16,938 --> 00:56:18,068
Hae Su?
698
00:56:30,449 --> 00:56:31,949
What happened?
699
00:56:33,918 --> 00:56:35,889
Why did you go to
Do Hae Su's home?
700
00:56:36,889 --> 00:56:38,688
To catch Do Hyun Su.
701
00:56:39,188 --> 00:56:42,429
That's why you were
hanging around there too.
702
00:56:42,429 --> 00:56:45,668
Except you were violating
her privacy and stalking her.
703
00:56:45,768 --> 00:56:47,498
Ask him where he
was last night...
704
00:56:48,139 --> 00:56:49,599
at 2:30am.
705
00:56:51,268 --> 00:56:53,478
Where were you at
2:30am last night?
706
00:56:53,579 --> 00:56:55,038
Why does that matter?
707
00:56:55,978 --> 00:56:59,809
I was with my colleagues
from 9pm to 3am last night.
708
00:57:00,049 --> 00:57:02,018
At 2:30am last
night, my husband...
709
00:57:02,549 --> 00:57:05,518
received a call from a payphone in
Makmun-dong from the accomplice.
710
00:57:06,418 --> 00:57:08,518
That's why he went
to Makmun-dong.
711
00:57:11,259 --> 00:57:13,958
- Mommy!
- Eun Ha.
712
00:57:17,099 --> 00:57:19,728
What are you doing
here? Where's Grandma?
713
00:57:21,099 --> 00:57:22,699
I'm sorry we couldn't tell you,
714
00:57:24,168 --> 00:57:26,268
but your mother is
in the hospital.
715
00:57:27,338 --> 00:57:28,438
What?
716
00:57:29,009 --> 00:57:30,279
Mommy!
717
00:57:32,009 --> 00:57:33,478
Where's Daddy?
718
00:57:36,349 --> 00:57:39,918
Where's Daddy?
719
00:57:44,358 --> 00:57:45,588
Mom, are you okay?
720
00:57:47,799 --> 00:57:49,029
I'm at the station.
721
00:57:51,498 --> 00:57:52,668
I'm fine.
722
00:57:53,898 --> 00:57:55,099
I'm really okay.
723
00:57:56,909 --> 00:57:58,038
What about you?
724
00:58:01,608 --> 00:58:03,648
No, not me. Are you okay?
725
00:58:14,989 --> 00:58:18,728
Anyway, who are you, miss?
726
00:58:20,699 --> 00:58:21,799
Me?
727
00:58:26,099 --> 00:58:28,398
Well, I'm...
728
00:58:36,179 --> 00:58:38,478
Eun Ha can't go to
kindergarten right now,
729
00:58:38,478 --> 00:58:40,619
so I need someone
to look after her.
730
00:58:41,978 --> 00:58:45,918
You're the only one I can trust.
731
00:58:47,188 --> 00:58:49,088
- For a few days...
- I have the time,
732
00:58:50,858 --> 00:58:54,099
so I'll look after her.
733
00:58:54,699 --> 00:58:55,998
I won't let you down.
734
00:59:00,469 --> 00:59:01,568
Eun Ha,
735
00:59:01,739 --> 00:59:04,809
Ms. Do will be teaching
you how to paint and draw,
736
00:59:05,338 --> 00:59:08,739
so be a good girl and
get along with her.
737
00:59:09,179 --> 00:59:10,208
Okay.
738
00:59:11,108 --> 00:59:12,208
Ms. Do,
739
00:59:12,949 --> 00:59:14,949
I love to draw.
740
00:59:21,159 --> 00:59:23,489
I can't tell you any
of the details yet,
741
00:59:23,929 --> 00:59:25,228
but don't worry too much.
742
00:59:26,188 --> 00:59:29,529
I'll get him no matter what.
743
00:59:31,329 --> 00:59:32,529
Sure.
744
00:59:32,969 --> 00:59:34,299
Mom,
745
00:59:35,199 --> 00:59:36,639
where's Dad?
746
00:59:40,108 --> 00:59:41,978
He promised to be back soon,
747
00:59:42,509 --> 00:59:45,049
and I'm pretty
sure he'll keep it.
748
00:59:47,849 --> 00:59:49,779
- Your jacket...
- Take it with you.
749
00:59:50,518 --> 00:59:53,219
Once things are back to
normal, we'll invite you over.
750
00:59:53,889 --> 00:59:55,119
You can give it to me then.
751
01:00:06,739 --> 01:00:08,398
Why not just disappear?
752
01:00:14,679 --> 01:00:16,679
Pretending to be
like Cha Ji Won...
753
01:00:16,978 --> 01:00:18,579
won't make you a detective.
754
01:00:21,518 --> 01:00:23,849
It's not until we
face the choice...
755
01:00:24,148 --> 01:00:27,188
that we finally get to see...
756
01:00:27,219 --> 01:00:28,989
who we really are.
757
01:00:59,449 --> 01:01:02,619
DETECTIVE CHA JI WON
758
01:01:02,619 --> 01:01:04,259
I brought this with me too.
759
01:01:10,398 --> 01:01:14,768
REPORTER KIM
760
01:01:17,239 --> 01:01:19,568
- Hi, Moo Jin.
- Hae Su, where are you?
761
01:01:20,509 --> 01:01:22,809
I came to your place after
being questioned by the police.
762
01:01:23,579 --> 01:01:26,748
Your suitcase was rolling around,
and you're nowhere to be seen.
763
01:01:27,549 --> 01:01:30,489
I'm with Eun Ha at the moment.
764
01:01:31,188 --> 01:01:32,318
Eun Ha?
765
01:01:33,219 --> 01:01:35,688
I'll gather a few of her
things and come to your place.
766
01:01:36,259 --> 01:01:39,628
Right. I don't know what's
going on, but I'll pick you up.
767
01:01:39,788 --> 01:01:41,358
No, it's fine.
768
01:01:41,898 --> 01:01:44,998
Just so you know, the
peeping Tom was caught.
769
01:01:45,299 --> 01:01:47,038
Really? Who was it?
770
01:01:47,998 --> 01:01:49,268
I'll tell you in person.
771
01:01:51,208 --> 01:01:54,478
Anyway, I'm sorry about earlier.
772
01:01:55,079 --> 01:01:56,179
What?
773
01:01:57,509 --> 01:02:00,849
I said some harsh things to you.
774
01:02:02,248 --> 01:02:05,349
I already forgot
you know. It's fine.
775
01:02:06,619 --> 01:02:08,458
- Moo Jin.
- Yes?
776
01:02:09,588 --> 01:02:12,958
How is this necklace
exactly the way it was?
777
01:02:14,728 --> 01:02:17,168
It's still just as dazzling.
778
01:02:19,228 --> 01:02:21,338
Are you wearing the
necklace I gave you?
779
01:02:22,299 --> 01:02:23,398
Since when?
780
01:02:23,838 --> 01:02:25,268
I'll see you at your place.
781
01:02:25,438 --> 01:02:26,978
Oh, right.
782
01:03:18,759 --> 01:03:20,059
What happened to the door?
783
01:03:21,799 --> 01:03:23,728
Did the police enter by force?
784
01:03:24,398 --> 01:03:25,469
Sorry?
785
01:03:26,429 --> 01:03:29,898
What? Oh, it's nothing. Let's
hurry and grab your things.
786
01:04:13,579 --> 01:04:14,779
What was that sound?
787
01:04:15,478 --> 01:04:16,748
Maybe it's Dad.
788
01:04:19,748 --> 01:04:22,619
Eun Ha, stay here.
I'll take a look.
789
01:04:23,458 --> 01:04:24,529
Sure.
790
01:04:35,799 --> 01:04:37,469
Why are the lights off?
791
01:04:55,719 --> 01:04:57,188
Detective Cha Ji Won?
792
01:04:58,989 --> 01:05:01,699
- Dad?
- No, stay inside!
793
01:05:07,568 --> 01:05:10,639
Eun Ha, please lock the door.
794
01:05:15,279 --> 01:05:16,608
Promise me this.
795
01:05:17,449 --> 01:05:20,349
Don't open the door for
anyone but your mom.
796
01:05:21,478 --> 01:05:24,389
Can you do that for me?
797
01:05:25,949 --> 01:05:27,018
Yes.
798
01:05:41,768 --> 01:05:46,309
DETECTIVE CHA JI WON
799
01:06:57,878 --> 01:06:59,679
I didn't want to do this,
800
01:07:04,488 --> 01:07:06,088
but you make me anxious.
801
01:07:08,618 --> 01:07:10,689
You're a variable
I can't control.
802
01:07:31,408 --> 01:07:33,349
It's why I must eliminate you.
803
01:07:38,748 --> 01:07:40,118
Please don't hurt my daughter.
804
01:07:41,488 --> 01:07:42,588
I beg of you.
805
01:07:45,288 --> 01:07:46,328
I will...
806
01:07:50,668 --> 01:07:52,198
if you answer...
807
01:07:54,939 --> 01:07:56,038
my question.
808
01:08:02,309 --> 01:08:04,609
Why do you believe that
Do Hyun Su is innocent?
809
01:08:08,948 --> 01:08:10,889
I want to know of
the mistake I made...
810
01:08:11,948 --> 01:08:13,618
while getting rid
of Park Soon Young.
811
01:08:19,088 --> 01:08:20,389
You must have a reason.
812
01:08:28,998 --> 01:08:30,238
Because it's impossible...
813
01:08:32,609 --> 01:08:33,908
for Hyun Su...
814
01:08:36,878 --> 01:08:38,248
to kill people.
815
01:08:43,349 --> 01:08:44,788
He isn't capable...
816
01:08:47,019 --> 01:08:49,519
of loathing others.
817
01:09:14,618 --> 01:09:17,549
I didn't use it at all
after I got a call...
818
01:09:17,549 --> 01:09:18,849
from that guy last night.
819
01:09:19,448 --> 01:09:21,019
Thank you for your cooperation.
820
01:09:21,759 --> 01:09:22,889
Let's go.
821
01:09:28,899 --> 01:09:31,729
YOU CAN'T SEE ME,
BUT I CAN SEE YOU.
822
01:09:46,679 --> 01:09:48,049
Let me make myself clear.
823
01:09:48,649 --> 01:09:51,219
The first thing we need to do
is to make sure I get my money.
824
01:10:14,078 --> 01:10:16,509
CHA JI WON, NATIONAL
POLICE AGENCY
825
01:10:47,168 --> 01:10:50,538
- Gosh, stop.
- Isn't it nice and cool?
826
01:10:52,179 --> 01:10:53,448
Hey, come on.
827
01:10:57,078 --> 01:10:58,189
Hey.
828
01:10:59,149 --> 01:11:01,088
It's nice and cool.
Don't you agree?
829
01:11:02,019 --> 01:11:03,759
- There you go.
- Right back at you.
830
01:11:03,759 --> 01:11:06,288
- Stop it.
- Here you go.
831
01:11:07,759 --> 01:11:10,059
Hyun Su, help.
832
01:11:10,628 --> 01:11:12,028
Hyun Su.
833
01:11:14,198 --> 01:11:15,838
Gosh, this is nice.
834
01:11:16,698 --> 01:11:17,838
Hyun Su.
835
01:12:27,778 --> 01:12:32,149
FLOWER OF EVIL
836
01:12:34,078 --> 01:12:35,219
Baek Hee Seong.
837
01:12:35,819 --> 01:12:38,748
Baek Hee Seong is awake.
838
01:12:39,349 --> 01:12:41,359
Where is your son?
839
01:12:42,958 --> 01:12:46,359
You probably don't get why
this had to happen to you.
840
01:12:47,328 --> 01:12:49,028
And I feel the same way.
841
01:12:50,158 --> 01:12:52,528
Hello. Nice to meet you.
842
01:12:52,799 --> 01:12:55,069
I bet you really wanted
to find out who I was.
843
01:12:55,069 --> 01:12:56,399
Please help.
844
01:12:56,969 --> 01:13:00,038
Please help Do Hyun Su!
58659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.