All language subtitles for [Dutafilm]-Blind Witness (2019)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
INDOXXI
Support dengan like & share :)
1
00:01:59,400 --> 00:02:01,560
As of today, we realise
2
00:02:01,640 --> 00:02:04,720
our dream of becoming police officers.
3
00:02:04,800 --> 00:02:06,960
We will encounter challenges
4
00:02:07,040 --> 00:02:09,000
and obstacles on our way
5
00:02:09,080 --> 00:02:11,600
but we will carry out
6
00:02:11,680 --> 00:02:15,200
what we learnt at the academy
7
00:02:15,280 --> 00:02:19,400
and proudly serve and protect citizens.
8
00:02:48,900 --> 00:02:51,140
Daiki...
9
00:02:51,300 --> 00:02:53,380
Don't you know what time it is?
10
00:02:55,340 --> 00:02:56,500
You're still a high school student
11
00:02:56,580 --> 00:02:57,780
you should be home.
12
00:02:58,300 --> 00:02:59,900
Come on!
13
00:03:05,500 --> 00:03:08,180
You've been acting up while I was gone.
14
00:03:08,580 --> 00:03:10,220
Mum told me.
15
00:03:10,540 --> 00:03:12,700
Don't tell me you're moving home?
16
00:03:12,780 --> 00:03:14,220
I would love to
17
00:03:14,300 --> 00:03:16,220
but I'm going back to the dormitory.
18
00:03:16,740 --> 00:03:20,060
I'll be a patrol officer in a week.
19
00:03:20,140 --> 00:03:23,740
You wouldn't want your sister arresting you.
20
00:03:29,400 --> 00:03:30,720
What's that?
21
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
I bought it.
22
00:03:31,880 --> 00:03:33,080
A flower?
23
00:03:33,160 --> 00:03:35,040
No, it's a bell.
24
00:03:35,120 --> 00:03:37,640
It makes the sound of falling tears.
25
00:03:38,240 --> 00:03:41,280
Is it popular with teenagers?
26
00:03:41,360 --> 00:03:42,360
Shut up.
27
00:03:44,960 --> 00:03:47,280
See? You made me drop it.
28
00:03:48,000 --> 00:03:49,480
It's by your foot, pick it up.
29
00:03:49,560 --> 00:03:51,600
You pick it up!
30
00:03:58,200 --> 00:03:59,520
I can't reach it. Pick it up for me.
31
00:03:59,600 --> 00:04:00,880
I'm driving.
32
00:04:00,960 --> 00:04:03,040
You can reach it.
33
00:04:04,000 --> 00:04:05,760
For crying out loud...
34
00:04:14,640 --> 00:04:15,640
Farther back.
35
00:04:38,600 --> 00:04:40,000
Hey!
36
00:04:46,240 --> 00:04:48,440
Hey! Are you OK?
37
00:04:53,240 --> 00:04:54,760
I'll get you out.
38
00:04:57,480 --> 00:04:58,960
Hang in there!
39
00:04:59,560 --> 00:05:00,960
Are you OK?
40
00:05:10,100 --> 00:05:11,820
Hey! Are you OK?
41
00:05:11,900 --> 00:05:13,420
—Daiki... —Huh?
42
00:05:13,500 --> 00:05:14,900
Is he OK?
43
00:05:14,980 --> 00:05:16,020
He's inside!
44
00:05:16,300 --> 00:05:18,420
I'll call an ambulance, all right?
45
00:05:18,500 --> 00:05:21,820
Hell! What should I do?
46
00:05:23,700 --> 00:05:26,300
Daiki... where is he?
47
00:05:30,900 --> 00:05:32,980
I have to help Daiki.
48
00:05:33,060 --> 00:05:34,300
No, it's too dangerous!
49
00:05:34,380 --> 00:05:35,380
Daiki!
50
00:05:38,420 --> 00:05:40,980
It's on fire! Move away!
51
00:05:41,260 --> 00:05:43,220
Hey! Come on!
52
00:05:44,900 --> 00:05:45,900
Daiki!
53
00:05:47,100 --> 00:05:49,180
—I'm stuck! —Daiki, get out!
54
00:05:49,900 --> 00:05:51,380
My leg's caught!
55
00:05:53,740 --> 00:05:55,140
It hurts!
56
00:06:02,400 --> 00:06:04,280
What's happening?
57
00:06:07,800 --> 00:06:10,040
—Help! —Where are you?
58
00:06:10,440 --> 00:06:12,040
I can't see!
59
00:06:12,600 --> 00:06:14,400
Get out of there, please!
60
00:06:19,920 --> 00:06:21,160
Help, Natsume!
61
00:06:21,800 --> 00:06:23,400
Daiki!
62
00:06:23,480 --> 00:06:25,080
Natsume!
63
00:06:25,320 --> 00:06:26,320
Help me!
64
00:06:34,100 --> 00:06:35,700
Daiki?
65
00:06:37,060 --> 00:06:38,620
Daiki!
66
00:06:41,260 --> 00:06:43,780
Daiki!
67
00:07:00,100 --> 00:07:03,700
The Witness
68
00:07:07,600 --> 00:07:09,120
Pal, go.
69
00:07:19,760 --> 00:07:21,320
Thank you.
70
00:07:21,400 --> 00:07:23,280
How is Mr Kumagaya?
71
00:07:49,640 --> 00:07:51,880
I'm home.
72
00:07:51,960 --> 00:07:53,360
Hi, Mum.
73
00:07:58,800 --> 00:08:00,800
You went shopping?
74
00:08:01,320 --> 00:08:02,840
How are you?
75
00:08:03,960 --> 00:08:05,440
Did you take your medicine?
76
00:08:05,520 --> 00:08:06,560
Yeah.
77
00:08:06,640 --> 00:08:09,640
Your medicine must be running low.
78
00:08:11,100 --> 00:08:13,660
It's my day off tomorrow.
79
00:08:13,940 --> 00:08:15,420
Let's go to the hospital
80
00:08:15,660 --> 00:08:17,380
to pick up a refill for you
81
00:08:18,620 --> 00:08:21,940
and visit Daiki's grave on the way back.
82
00:08:35,300 --> 00:08:36,700
We're here.
83
00:08:41,660 --> 00:08:43,060
Come out.
84
00:08:51,600 --> 00:08:54,200
What a beautiful day!
85
00:08:57,880 --> 00:08:59,600
I can't do this.
86
00:09:02,040 --> 00:09:03,880
Don't say that.
87
00:09:03,960 --> 00:09:05,760
You go, Mum.
88
00:09:06,720 --> 00:09:08,400
Natsume...
89
00:09:14,000 --> 00:09:16,200
It's hard for me too.
90
00:09:16,640 --> 00:09:18,960
But it's been three years.
91
00:09:19,400 --> 00:09:21,400
We need to move forward.
92
00:09:22,240 --> 00:09:25,640
You have your life to live, Natsume.
93
00:09:27,560 --> 00:09:30,200
I might as well be dead.
94
00:09:30,280 --> 00:09:32,000
Don't say that!
95
00:09:32,080 --> 00:09:33,600
I'm going home.
96
00:09:33,680 --> 00:09:35,240
Pal, go.
97
00:09:36,560 --> 00:09:38,720
You can't go back alone.
98
00:09:38,800 --> 00:09:41,160
You don't know how far it is!
99
00:09:41,240 --> 00:09:42,920
I have my phone, I'll find my way somehow.
100
00:09:43,000 --> 00:09:45,160
Wait a minute!
101
00:09:45,240 --> 00:09:47,000
What if it's dark by the time you get back?
102
00:09:47,080 --> 00:09:50,160
Does it matter? To me, it's always dark!
103
00:09:50,440 --> 00:09:53,440
Be reasonable, Natsume!
104
00:10:01,400 --> 00:10:02,920
You are now
105
00:10:03,000 --> 00:10:05,560
30m south of Chojamachi intersection
106
00:10:05,640 --> 00:10:07,080
facing north.
107
00:10:09,000 --> 00:10:11,200
This is a long detour.
108
00:10:12,480 --> 00:10:13,800
Sorry, Pal.
109
00:10:29,700 --> 00:10:30,700
Are you OK?
110
00:10:31,420 --> 00:10:33,260
Pal, up...
111
00:10:55,000 --> 00:10:58,520
We have a special guest in our studio...
112
00:11:12,560 --> 00:11:14,320
Are you OK?
113
00:11:15,680 --> 00:11:17,360
Help!
114
00:11:18,200 --> 00:11:19,520
I'm being taken!
115
00:11:22,400 --> 00:11:23,800
What?
116
00:11:24,080 --> 00:11:25,480
What is it?
117
00:11:26,000 --> 00:11:27,440
What's wrong?
118
00:11:29,000 --> 00:11:30,440
Open the door.
119
00:11:32,920 --> 00:11:34,320
Hey!
120
00:11:39,440 --> 00:11:40,880
Wait a minute!
121
00:11:43,600 --> 00:11:45,120
What's your name?
122
00:11:45,200 --> 00:11:46,640
Reisa!
123
00:11:52,120 --> 00:11:54,480
Why do you think it was a kidnapping?
124
00:11:55,300 --> 00:11:56,940
I heard her asking for help
125
00:11:57,020 --> 00:11:58,740
saying she was being taken.
126
00:11:58,820 --> 00:12:01,420
I also heard her banging on the window.
127
00:12:01,500 --> 00:12:02,940
Did you hear anything else?
128
00:12:03,020 --> 00:12:05,580
I think she said her name's Reisa.
129
00:12:05,660 --> 00:12:08,140
She's a teenager, probably in high school.
130
00:12:08,220 --> 00:12:10,020
How could you tell?
131
00:12:10,900 --> 00:12:11,940
It's possible to get a rough gauge
132
00:12:12,020 --> 00:12:13,980
on her age from her voice.
133
00:12:14,060 --> 00:12:15,500
She slurred her words
134
00:12:15,580 --> 00:12:18,340
so she might have been drugged.
135
00:12:22,000 --> 00:12:23,960
Maybe you misheard?
136
00:12:24,040 --> 00:12:25,720
What makes you say that?
137
00:12:25,800 --> 00:12:29,960
You mentioned the car radio was on loud.
138
00:12:30,040 --> 00:12:31,520
Maybe it was that.
139
00:12:31,600 --> 00:12:32,600
I can tell the difference between
140
00:12:32,680 --> 00:12:34,600
a radio playing and someone talking.
141
00:12:35,000 --> 00:12:36,440
Also...
142
00:12:36,520 --> 00:12:39,160
I smelled alcohol near the driver's seat.
143
00:12:39,900 --> 00:12:41,300
Alcohol?
144
00:12:42,860 --> 00:12:44,980
Do you work?
145
00:12:45,060 --> 00:12:47,900
I transcribe audio at home.
146
00:12:48,740 --> 00:12:49,780
Where did you go today?
147
00:12:49,860 --> 00:12:50,980
I went to the hospital.
148
00:12:51,300 --> 00:12:53,100
Are you unwell?
149
00:12:54,400 --> 00:12:56,760
I've been getting psychiatric treatment.
150
00:12:58,480 --> 00:12:59,880
I see.
151
00:13:00,360 --> 00:13:02,480
Do you live with your family?
152
00:13:02,560 --> 00:13:04,280
With my mother.
153
00:13:05,080 --> 00:13:08,240
I see. Thank you for your cooperation.
154
00:13:08,320 --> 00:13:11,360
It's late so we'll give you a ride home.
155
00:13:11,440 --> 00:13:13,440
Just wait here for a moment.
156
00:13:17,900 --> 00:13:19,500
—Nishino! —Yes, sir!
157
00:13:20,300 --> 00:13:22,540
There's another witness!
158
00:13:23,580 --> 00:13:26,020
The car had to brake
159
00:13:26,100 --> 00:13:28,060
to avoid hitting a skateboarder.
160
00:13:29,800 --> 00:13:31,320
A skateboarder?
161
00:13:31,600 --> 00:13:34,640
He passed me and almost hit the car.
162
00:13:36,040 --> 00:13:37,200
You heard it?
163
00:13:37,280 --> 00:13:40,880
Yes. I heard the skater speak with the driver.
164
00:13:40,960 --> 00:13:42,960
The skater can tell you about
165
00:13:43,040 --> 00:13:46,920
the driver and the girl asking for help.
166
00:13:51,300 --> 00:13:53,940
Chojamachi Police Station
167
00:13:54,020 --> 00:13:56,460
Community Affairs Bureau
168
00:13:56,700 --> 00:13:58,500
Name: Reisa
169
00:13:58,580 --> 00:14:00,300
Female, age 10+, age 20+
170
00:14:00,380 --> 00:14:02,220
Search
171
00:14:02,300 --> 00:14:05,740
Searching missing persons database
172
00:14:05,820 --> 00:14:07,660
0 results found
173
00:14:08,400 --> 00:14:10,560
I knew it.
174
00:14:14,520 --> 00:14:16,880
Sorry to bother you.
175
00:14:16,960 --> 00:14:18,480
Thank you.
176
00:14:19,000 --> 00:14:20,800
Thank you for waiting.
177
00:14:21,880 --> 00:14:24,440
Keep your daughter out of trouble.
178
00:14:26,400 --> 00:14:27,560
There are no missing persons reports
179
00:14:27,640 --> 00:14:29,400
for any Reisas.
180
00:14:29,480 --> 00:14:31,640
Are you sure the witness didn't mishear?
181
00:14:31,720 --> 00:14:34,440
You can't hear clearly from outside a car.
182
00:14:34,520 --> 00:14:35,520
I agree.
183
00:14:35,600 --> 00:14:37,560
Anyway, try to track down the other witness.
184
00:14:39,600 --> 00:14:40,600
The skateboarder?
185
00:14:40,680 --> 00:14:42,960
Go to all the skate parks nearby.
186
00:14:44,280 --> 00:14:45,680
Yes, sir.
187
00:14:47,600 --> 00:14:49,760
You sound reluctant.
188
00:14:49,840 --> 00:14:51,080
No, sir.
189
00:14:51,560 --> 00:14:52,840
I just have lots of paperwork to do.
190
00:14:53,480 --> 00:14:55,880
You're not the only one.
191
00:14:57,400 --> 00:14:58,920
You too, Kimura.
192
00:14:59,000 --> 00:15:00,720
What? Me?
193
00:15:00,800 --> 00:15:03,040
Everyone else is busy.
194
00:15:04,840 --> 00:15:06,520
—Kato. —Yes?
195
00:15:07,500 --> 00:15:09,300
You verified that alibi yet?
196
00:15:09,380 --> 00:15:10,780
Yes, from the suspect.
197
00:15:10,860 --> 00:15:13,100
Don't take his word for it! Verify it!
198
00:15:21,740 --> 00:15:23,860
Got any retirement plans, Kimura?
199
00:15:25,020 --> 00:15:26,660
It's next year, right?
200
00:15:28,000 --> 00:15:29,600
Will you defer it?
201
00:15:29,680 --> 00:15:31,280
No, I won't.
202
00:15:31,920 --> 00:15:34,760
Retirement's going to be tough for you, Kimura.
203
00:15:34,840 --> 00:15:37,080
You only know work.
204
00:15:37,800 --> 00:15:42,760
You have no hobbies, bucket list or friends.
205
00:15:42,840 --> 00:15:44,400
Don't be rude!
206
00:15:44,480 --> 00:15:46,400
There are plenty of things I want to do.
207
00:15:46,800 --> 00:15:48,640
Yeah? Like what?
208
00:15:50,400 --> 00:15:51,720
Like I'd tell you.
209
00:15:52,160 --> 00:15:54,920
Which means I'm right.
210
00:15:56,560 --> 00:15:57,960
Hello.
211
00:15:59,520 --> 00:16:01,400
We're with the police.
212
00:16:01,480 --> 00:16:03,400
Got time for some questions?
213
00:16:04,240 --> 00:16:05,680
Sure.
214
00:16:06,500 --> 00:16:08,140
Were you here yesterday evening?
215
00:16:08,380 --> 00:16:09,380
Yes.
216
00:16:09,460 --> 00:16:12,500
Did anyone nearly get hit by a car
217
00:16:12,580 --> 00:16:15,820
skateboarding near the train underpass?
218
00:16:15,900 --> 00:16:17,460
I don't go that way.
219
00:16:17,540 --> 00:16:19,260
—And you? —Same here.
220
00:16:20,820 --> 00:16:25,180
Did anyone leave here around 5.30pm?
221
00:16:26,700 --> 00:16:28,300
Haruma?
222
00:16:28,580 --> 00:16:31,700
Yeah, he left around that time.
223
00:16:32,100 --> 00:16:33,500
Is he here?
224
00:16:34,580 --> 00:16:35,580
That's him.
225
00:16:42,740 --> 00:16:47,660
So you nearly crashed into a car yesterday?
226
00:16:48,020 --> 00:16:49,340
Yes.
227
00:16:49,820 --> 00:16:52,500
Can you tell us how it went?
228
00:16:54,500 --> 00:16:57,260
It was when I went around the corner.
229
00:16:58,180 --> 00:17:00,660
He dodged me and scraped his bumper.
230
00:17:01,340 --> 00:17:03,820
What kind of car was it?
231
00:17:03,900 --> 00:17:06,500
Was it a sedan or a wagon?
232
00:17:07,980 --> 00:17:09,980
It was a regular car.
233
00:17:10,820 --> 00:17:12,380
It was a dark colour.
234
00:17:12,500 --> 00:17:14,620
What was the driver like?
235
00:17:14,700 --> 00:17:16,300
How old was he?
236
00:17:17,200 --> 00:17:20,080
He had on a hat, mask and glasses...
237
00:17:21,000 --> 00:17:22,040
Can I drink this?
238
00:17:22,480 --> 00:17:23,880
Please.
239
00:17:29,240 --> 00:17:30,640
He spoke to you, right?
240
00:17:30,800 --> 00:17:32,360
What did he say?
241
00:17:34,600 --> 00:17:36,280
"Be careful!"
242
00:17:37,600 --> 00:17:39,400
Or something like that.
243
00:17:39,480 --> 00:17:41,960
Was the driver drunk?
244
00:17:42,040 --> 00:17:43,400
Did you smell alcohol on him?
245
00:17:44,000 --> 00:17:45,640
No, not really.
246
00:17:45,720 --> 00:17:46,720
And how did he react?
247
00:17:46,800 --> 00:17:49,040
Was he angry or acting out of the ordinary?
248
00:17:49,280 --> 00:17:51,080
Just normal.
249
00:17:53,200 --> 00:17:55,240
Was there a girl in the car?
250
00:17:55,760 --> 00:17:56,760
A girl?
251
00:18:00,960 --> 00:18:02,080
No.
252
00:18:02,160 --> 00:18:04,560
Maybe your view was blocked?
253
00:18:04,640 --> 00:18:05,920
I could see the inside of the car
254
00:18:06,000 --> 00:18:07,560
when the driver got out.
255
00:18:07,960 --> 00:18:11,000
A witness said someone was in the backseat.
256
00:18:11,080 --> 00:18:13,840
Well, I didn't see anyone.
257
00:18:16,100 --> 00:18:17,940
Did that witness really see someone?
258
00:18:19,820 --> 00:18:22,500
Who do you believe?
259
00:18:22,820 --> 00:18:25,940
Well, he said he had a good look inside.
260
00:18:26,740 --> 00:18:28,940
So the woman misheard, after all?
261
00:18:29,020 --> 00:18:30,380
I think so.
262
00:18:31,580 --> 00:18:33,580
What about the banging on the window?
263
00:18:36,220 --> 00:18:37,700
A hallucination.
264
00:18:37,780 --> 00:18:39,180
Hallucination?
265
00:18:40,020 --> 00:18:42,580
She gets psychiatric treatment.
266
00:18:43,100 --> 00:18:45,260
I heard daily stress
267
00:18:45,340 --> 00:18:49,820
can bring on auditory hallucinations.
268
00:18:51,020 --> 00:18:54,700
She has also tried to kill herself before.
269
00:18:56,400 --> 00:18:58,520
We have the emergency call record.
270
00:19:02,280 --> 00:19:03,680
So we have no case?
271
00:19:04,120 --> 00:19:05,120
No case.
272
00:19:44,400 --> 00:19:45,880
What do you mean?
273
00:19:45,960 --> 00:19:47,480
The other witness said
274
00:19:47,560 --> 00:19:49,760
he got a good look of the inside the car.
275
00:19:49,840 --> 00:19:51,640
That can't be right.
276
00:19:51,720 --> 00:19:54,120
There was no sign of a kidnapped girl.
277
00:19:54,200 --> 00:19:55,880
I'm telling you he's wrong!
278
00:19:56,160 --> 00:19:59,520
They said there won't be an investigation.
279
00:20:01,200 --> 00:20:04,160
—What is it? —I'll talk to the police.
280
00:20:04,240 --> 00:20:07,160
Hey, stop it!
281
00:20:09,200 --> 00:20:12,000
It's good that no one was kidnapped.
282
00:20:12,080 --> 00:20:14,800
I heard it with my own ears!
283
00:20:17,000 --> 00:20:19,760
You have to let it go.
284
00:20:26,040 --> 00:20:27,440
Where are they?
285
00:20:28,120 --> 00:20:32,080
I'm swamped with work, but I showed up.
286
00:20:33,200 --> 00:20:36,680
What parent snub their kid's teacher?
287
00:20:36,760 --> 00:20:38,160
Well...
288
00:20:39,080 --> 00:20:40,360
They are pretty crap parents.
289
00:20:41,520 --> 00:20:44,400
Well, I guess you're going to flunk out anyway.
290
00:20:47,840 --> 00:20:50,320
You have no plans for your future, do you?
291
00:20:50,400 --> 00:20:52,960
You're right. I don't.
292
00:20:56,400 --> 00:21:00,720
I have no time to waste on a kid
293
00:21:00,800 --> 00:21:02,920
who's going to drop out.
294
00:21:04,900 --> 00:21:08,180
Live your life any way you like.
295
00:21:08,260 --> 00:21:11,300
Just don't cause me any trouble.
296
00:21:13,340 --> 00:21:14,740
OK.
297
00:21:18,400 --> 00:21:19,800
No problem.
298
00:21:54,500 --> 00:21:55,940
Haruma!
299
00:22:02,500 --> 00:22:03,900
Can I go already?
300
00:22:04,500 --> 00:22:05,980
I already talked to the cops.
301
00:22:06,060 --> 00:22:07,980
Everyone's stealing glances our way.
302
00:22:09,000 --> 00:22:13,320
Wait! The driver talked to you, right?
303
00:22:13,400 --> 00:22:15,640
—What were you talking about? —I forgot.
304
00:22:15,720 --> 00:22:17,120
We don't have time!
305
00:22:17,800 --> 00:22:20,120
70% of abduction victims
306
00:22:20,200 --> 00:22:22,280
are killed within 72 hours.
307
00:22:22,360 --> 00:22:24,040
She could be killed any minute now.
308
00:22:24,700 --> 00:22:25,700
Is that a threat?
309
00:22:25,780 --> 00:22:26,940
No, it's not.
310
00:22:27,020 --> 00:22:29,500
The victim is a girl the same age as you.
311
00:22:29,580 --> 00:22:32,180
Your testimony could save her.
312
00:22:41,800 --> 00:22:43,240
Did he ask you to keep things hushed up
313
00:22:43,320 --> 00:22:45,360
because he was drunk?
314
00:22:45,440 --> 00:22:46,880
I smelled alcohol.
315
00:22:46,960 --> 00:22:49,120
—That's not it. —What then?
316
00:22:49,200 --> 00:22:50,280
He said he was in a hurry
317
00:22:50,360 --> 00:22:51,880
and didn't want trouble.
318
00:22:52,240 --> 00:22:53,920
He had on a hat, mask, and glasses.
319
00:22:54,000 --> 00:22:55,720
He might be a celebrity.
320
00:22:58,600 --> 00:22:59,800
He paid me.
321
00:23:00,080 --> 00:23:02,160
Do you still have the money?
322
00:23:02,680 --> 00:23:04,320
I want to keep it as evidence.
323
00:23:04,400 --> 00:23:05,800
May I?
324
00:23:14,240 --> 00:23:15,920
Is that all?
325
00:23:24,700 --> 00:23:26,220
Sheesh.
326
00:23:28,540 --> 00:23:30,420
But there really wasn't a girl in the car.
327
00:23:30,500 --> 00:23:31,940
For real.
328
00:23:32,020 --> 00:23:34,860
I think you just couldn't see her.
329
00:23:34,940 --> 00:23:36,540
Hatchbacks have their boot space
330
00:23:36,620 --> 00:23:38,420
connected to the back seat.
331
00:23:38,500 --> 00:23:39,900
He probably drugged her
332
00:23:39,980 --> 00:23:41,540
and made her lie in the backseat
333
00:23:41,620 --> 00:23:44,580
then pushed her into the trunk space.
334
00:23:47,300 --> 00:23:48,700
Like this.
335
00:23:48,780 --> 00:23:53,060
If the girl was hidden behind the seat
336
00:23:53,140 --> 00:23:54,740
you wouldn't see her.
337
00:23:55,180 --> 00:23:57,900
If you were close, you might have heard her.
338
00:23:57,980 --> 00:24:00,580
So the driver turned up the radio
339
00:24:00,660 --> 00:24:02,740
and stepped out to cover up her shouts.
340
00:24:03,620 --> 00:24:06,700
I must have startled the driver when I showed up.
341
00:24:07,300 --> 00:24:09,500
Until he realised that I'm blind...
342
00:24:09,580 --> 00:24:10,580
Hey, lady...
343
00:24:11,020 --> 00:24:13,300
Mind if we wrap it up?
344
00:24:13,660 --> 00:24:16,580
I gave you the money and I have work now.
345
00:24:18,400 --> 00:24:20,360
I want to save her! Tell me more...
346
00:24:20,440 --> 00:24:22,400
Keep me out of it.
347
00:24:22,480 --> 00:24:23,480
Wait!
348
00:24:23,560 --> 00:24:25,960
Call me if you remember anything. Please.
349
00:24:30,400 --> 00:24:31,800
Detective Kimura.
350
00:24:34,900 --> 00:24:39,060
Was the case with the blind witness dropped?
351
00:24:39,460 --> 00:24:40,860
Yes.
352
00:24:41,260 --> 00:24:44,060
Her testimony didn't seem reliable.
353
00:24:44,140 --> 00:24:46,460
Actually, we were at the academy together.
354
00:24:48,540 --> 00:24:49,940
Really?
355
00:24:57,260 --> 00:25:00,540
Officer Hamanaka Natsume
356
00:25:04,400 --> 00:25:07,600
She crashed her vehicle while off duty.
357
00:25:08,040 --> 00:25:10,560
Her younger brother died in the crash
358
00:25:10,640 --> 00:25:12,840
and she lost her sight.
359
00:25:13,160 --> 00:25:16,280
She asked to resign from the force.
360
00:25:21,100 --> 00:25:22,580
Forward up.
361
00:25:24,140 --> 00:25:25,140
Forward up.
362
00:25:25,220 --> 00:25:26,380
May I help you?
363
00:25:27,740 --> 00:25:31,500
The driver bribed the other witness.
364
00:25:31,580 --> 00:25:33,980
Check this for fingerprints.
365
00:25:34,780 --> 00:25:36,260
He hid his identity
366
00:25:36,340 --> 00:25:37,820
by wearing a hat, a mask and glasses.
367
00:25:37,900 --> 00:25:39,460
This act was premeditated.
368
00:25:39,540 --> 00:25:40,860
The car was a hatchback.
369
00:25:40,940 --> 00:25:41,980
The girl was drugged and laid out
370
00:25:42,060 --> 00:25:44,340
in the backseat connected to the car boot.
371
00:25:44,420 --> 00:25:45,820
She woke up due to the accident
372
00:25:45,900 --> 00:25:48,420
and called out to me for help.
373
00:25:49,400 --> 00:25:50,960
Then the kidnapper came back...
374
00:25:51,040 --> 00:25:54,080
As we told your mother
375
00:25:54,160 --> 00:25:56,560
we decided not to pursue this lead.
376
00:25:57,560 --> 00:25:59,960
I definitely heard her voice.
377
00:26:00,040 --> 00:26:03,040
We all make mistakes. Please leave.
378
00:26:03,960 --> 00:26:07,200
You're six feet tall, in your early forties
379
00:26:07,280 --> 00:26:09,400
and you had pork with ginger for lunch.
380
00:26:10,700 --> 00:26:12,500
I didn't make a mistake!
381
00:26:16,740 --> 00:26:17,860
You ate pork?
382
00:26:17,940 --> 00:26:19,380
Yes, I did.
383
00:26:22,380 --> 00:26:24,220
—We have a case. —Yes, sir.
384
00:26:26,900 --> 00:26:29,700
Can you come and sign a statement?
385
00:26:29,780 --> 00:26:31,060
OK.
386
00:26:31,140 --> 00:26:32,900
Pal, go.
387
00:26:36,460 --> 00:26:38,860
Check this for prints.
388
00:26:39,220 --> 00:26:40,220
OK.
389
00:26:42,700 --> 00:26:43,700
Do a stock check later.
390
00:26:43,780 --> 00:26:45,020
I'll do it after this.
391
00:26:53,780 --> 00:26:54,980
Ouch!
392
00:27:05,000 --> 00:27:06,480
Are you all right?
393
00:27:18,040 --> 00:27:19,360
What's wrong?
394
00:27:20,480 --> 00:27:21,760
Nothing.
395
00:27:45,200 --> 00:27:46,200
Hey, it's been a while.
396
00:27:46,280 --> 00:27:47,640
I've got something to ask you.
397
00:27:48,400 --> 00:27:50,960
Yokoyama is a friend of a kid from school.
398
00:27:51,040 --> 00:27:52,560
He's a data broker.
399
00:27:52,640 --> 00:27:55,760
He gathers personal information
400
00:27:55,840 --> 00:27:58,880
and sells it to all kind of businesses.
401
00:27:58,960 --> 00:28:00,280
He even has students' records
402
00:28:00,360 --> 00:28:01,680
from local schools
403
00:28:01,760 --> 00:28:06,440
so if Reisa exists, he'll find her in no time.
404
00:28:08,520 --> 00:28:10,040
This is it.
405
00:28:10,320 --> 00:28:12,120
Wow.
406
00:28:12,200 --> 00:28:13,800
How did you get these yearbooks
407
00:28:13,880 --> 00:28:15,520
from girls' high schools?
408
00:28:15,600 --> 00:28:18,600
Graduates sell them for quick cash.
409
00:28:18,720 --> 00:28:20,800
Can I sell my middle school yearbook?
410
00:28:21,160 --> 00:28:22,560
Sure.
411
00:28:30,500 --> 00:28:33,900
Nice dog. Doesn't it bark?
412
00:28:34,180 --> 00:28:37,300
She's trained not to bark.
413
00:28:44,600 --> 00:28:45,960
Reisa
414
00:28:47,440 --> 00:28:49,440
No match found
415
00:28:49,900 --> 00:28:51,260
There's no one
416
00:28:51,340 --> 00:28:53,980
by the name of Reisa in this area.
417
00:28:55,060 --> 00:28:57,140
There you have it.
418
00:28:57,220 --> 00:28:59,980
Is Reisa even her real name?
419
00:29:00,700 --> 00:29:02,420
Don't worry about it.
420
00:29:02,500 --> 00:29:03,660
Thanks for your time.
421
00:29:03,740 --> 00:29:05,100
What do you mean?
422
00:29:06,100 --> 00:29:08,860
It could be a nickname...
423
00:29:09,300 --> 00:29:12,220
or some kind of pseudonym.
424
00:29:13,900 --> 00:29:14,940
Sex workers
425
00:29:17,620 --> 00:29:18,940
Name search: Reisa
426
00:29:21,180 --> 00:29:24,220
There. We've got three hits.
427
00:29:26,260 --> 00:29:29,740
This one's in her thirties, she's out.
428
00:29:30,020 --> 00:29:32,340
This one's too old, so no.
429
00:29:32,420 --> 00:29:34,940
That leaves this one...
430
00:29:42,700 --> 00:29:44,620
She has a self-introduction video.
431
00:29:50,500 --> 00:29:51,500
I'm Reisa.
432
00:29:51,580 --> 00:29:54,340
I enjoy having a good time with older men.
433
00:29:54,500 --> 00:29:56,660
Call me.
434
00:29:58,420 --> 00:29:59,580
Is that her voice?
435
00:30:00,460 --> 00:30:02,460
Can you replay it?
436
00:30:03,540 --> 00:30:04,540
I'm Reisa.
437
00:30:04,620 --> 00:30:07,420
I enjoy having a good time with older men.
438
00:30:07,500 --> 00:30:09,660
Call me.
439
00:30:11,400 --> 00:30:13,360
Yeah. It sounds like her.
440
00:30:17,160 --> 00:30:20,960
Reisa
441
00:30:21,900 --> 00:30:23,860
Thank you so much!
442
00:30:23,940 --> 00:30:26,660
I had so much fun.
443
00:30:26,740 --> 00:30:29,380
—You're so easy to talk to! —Momoka?
444
00:30:29,460 --> 00:30:33,260
Sorry, she's booked out today.
445
00:30:33,340 --> 00:30:36,460
We don't allow dogs. They smell.
446
00:30:37,860 --> 00:30:40,220
—Sorry. —Coming through.
447
00:30:41,700 --> 00:30:43,460
How about another girl?
448
00:30:43,540 --> 00:30:44,940
Pal, go.
449
00:30:46,980 --> 00:30:48,380
Yes.
450
00:30:48,980 --> 00:30:52,380
Black hair and fair skin...
451
00:30:54,060 --> 00:30:55,460
We do.
452
00:30:58,220 --> 00:31:00,340
Someone slender...
453
00:31:00,740 --> 00:31:01,820
with a baby face and big bust.
454
00:31:01,900 --> 00:31:06,260
Got it, let me check. Please wait.
455
00:31:07,700 --> 00:31:09,380
Reisa quit a while ago.
456
00:31:10,100 --> 00:31:12,620
I saw her video on your website.
457
00:31:12,700 --> 00:31:15,180
We forgot to erase it.
458
00:31:15,260 --> 00:31:17,340
Where is she now?
459
00:31:17,420 --> 00:31:19,780
I don't know...
460
00:31:21,100 --> 00:31:22,580
Sorry to keep you waiting.
461
00:31:22,700 --> 00:31:25,260
Would you like Miho who is an F-cup?
462
00:31:25,340 --> 00:31:27,180
Yes, I'll send her over right away.
463
00:31:27,260 --> 00:31:29,860
Do you have her phone number?
464
00:31:29,940 --> 00:31:31,100
She changed her number.
465
00:31:31,180 --> 00:31:33,140
I'm busy here. Please go.
466
00:31:34,260 --> 00:31:37,140
Hello. Yes, she's available now.
467
00:31:37,220 --> 00:31:38,540
Thank you.
468
00:31:38,980 --> 00:31:41,900
Where are you now?
469
00:31:43,060 --> 00:31:45,060
In ten minutes?
470
00:31:47,100 --> 00:31:48,980
20 minutes? No problem.
471
00:31:50,740 --> 00:31:54,420
He doesn't give a darn about the girls who quit.
472
00:31:56,860 --> 00:31:59,820
OK, I think I'm done.
473
00:32:01,580 --> 00:32:03,340
Thank you.
474
00:32:21,600 --> 00:32:23,000
Excuse me.
475
00:32:24,280 --> 00:32:26,040
Did something happen to Reisa?
476
00:32:28,640 --> 00:32:32,440
May I get a photo for Instagram?
477
00:32:32,520 --> 00:32:35,600
Oh? I guess it's OK...
478
00:32:35,680 --> 00:32:37,320
Thank you.
479
00:32:40,120 --> 00:32:43,280
Great! Oh my gosh, you're so cute!
480
00:32:44,800 --> 00:32:47,160
Awesome! So adorable!
481
00:32:47,560 --> 00:32:50,200
I'm a sucker for dogs.
482
00:32:52,400 --> 00:32:54,480
Oh, the dog...
483
00:32:59,440 --> 00:33:01,120
May I record our conversation?
484
00:33:01,200 --> 00:33:02,720
Go ahead!
485
00:33:03,600 --> 00:33:06,480
Hina, 16th December.
486
00:33:09,040 --> 00:33:12,480
Well, Reisa's real name is Rei.
487
00:33:12,560 --> 00:33:14,200
I don't know her surname.
488
00:33:15,680 --> 00:33:18,760
Why do you think she called herself Reisa?
489
00:33:19,680 --> 00:33:21,920
It's probably something she just came up with.
490
00:33:22,000 --> 00:33:25,440
All of us just go by our pseudonyms.
491
00:33:26,320 --> 00:33:28,800
She and I are both runaways.
492
00:33:29,600 --> 00:33:31,840
For a year or so
493
00:33:31,920 --> 00:33:34,480
we'd stayed at Internet cafés together.
494
00:33:35,080 --> 00:33:37,480
Why did you run away?
495
00:33:40,100 --> 00:33:43,180
My parents are total control freaks.
496
00:33:43,660 --> 00:33:45,860
On the other hand, Reisa was neglected.
497
00:33:46,220 --> 00:33:47,780
She was neglected?
498
00:33:47,860 --> 00:33:50,340
Reisa's parents didn't care about her at all
499
00:33:50,420 --> 00:33:53,140
so they were relieved when she left.
500
00:33:53,220 --> 00:33:55,380
My folks are the same.
501
00:33:58,380 --> 00:34:01,060
Why do you think Reisa quit?
502
00:34:02,500 --> 00:34:03,980
She met Master Q.
503
00:34:04,380 --> 00:34:05,420
Master Q?
504
00:34:05,820 --> 00:34:09,660
The "Q" is short for "rescue".
505
00:34:09,740 --> 00:34:11,620
He's like a god
506
00:34:11,700 --> 00:34:15,140
who comes to save us from the sex trade.
507
00:34:15,540 --> 00:34:18,420
Everyone wants to meet him one day.
508
00:34:19,220 --> 00:34:22,180
None of us like dealing with creepy men.
509
00:34:26,600 --> 00:34:28,200
I just sent you Reisa's photo.
510
00:34:28,280 --> 00:34:29,880
—Thanks. —Sure.
511
00:34:29,960 --> 00:34:32,920
What does Master Q do for a living?
512
00:34:34,200 --> 00:34:35,840
I don't know.
513
00:34:36,880 --> 00:34:38,040
But there's a rumour that
514
00:34:38,120 --> 00:34:39,560
someone named Kirino is Master Q.
515
00:34:40,240 --> 00:34:42,320
He recruits runaway girls
516
00:34:42,400 --> 00:34:44,680
and brings them into the sex trade.
517
00:34:45,300 --> 00:34:48,460
But he acts like a big brother to them.
518
00:34:48,540 --> 00:34:49,740
Why would he recruit the girls
519
00:34:49,820 --> 00:34:51,380
only to make them quit?
520
00:34:51,460 --> 00:34:53,940
Well, he might do it
521
00:34:54,020 --> 00:34:56,740
if he cares about a girl in particular.
522
00:34:57,300 --> 00:35:00,500
Do you still sleep at Internet cafés?
523
00:35:01,100 --> 00:35:02,500
Yes.
524
00:35:04,200 --> 00:35:06,240
Would you like to stay at my place?
525
00:35:10,400 --> 00:35:12,880
Thanks, but I'm OK.
526
00:35:12,960 --> 00:35:15,640
I have a home if I need it.
527
00:35:16,280 --> 00:35:18,160
Thank you.
528
00:35:18,240 --> 00:35:21,920
Then, just drop by if you're ever hungry.
529
00:35:22,960 --> 00:35:24,160
OK.
530
00:35:26,880 --> 00:35:31,120
I hope... Reisa's happy where she is.
531
00:35:37,360 --> 00:35:39,360
Let me out, please!
532
00:35:41,040 --> 00:35:43,560
Get me out of here!
533
00:35:44,000 --> 00:35:45,640
Please let me out!
534
00:35:56,400 --> 00:35:59,200
This place has a really bad vibe.
535
00:36:08,920 --> 00:36:10,320
He's not home.
536
00:36:14,760 --> 00:36:16,160
It's not locked.
537
00:36:16,720 --> 00:36:17,720
Let's go inside.
538
00:36:17,800 --> 00:36:19,400
We can't do that.
539
00:36:19,480 --> 00:36:20,480
So we leave?
540
00:36:20,600 --> 00:36:22,440
I thought we're running out of time.
541
00:36:36,000 --> 00:36:39,160
Knock on the rear window from where you are.
542
00:36:39,840 --> 00:36:41,240
Pardon?
543
00:36:41,320 --> 00:36:42,680
Knock on the window!
544
00:36:46,480 --> 00:36:48,120
Say something!
545
00:36:48,720 --> 00:36:52,280
Now I know why we're here!
546
00:36:59,520 --> 00:37:00,960
That's enough.
547
00:37:01,280 --> 00:37:03,680
—Thank you. —Sure.
548
00:37:13,100 --> 00:37:15,140
Detective Kimura speaking.
549
00:37:22,100 --> 00:37:25,460
You shouldn't leave your door unlocked.
550
00:37:28,380 --> 00:37:30,460
We're coming in to do a welfare check.
551
00:37:32,200 --> 00:37:35,920
Kimura, we can't do this without a warrant.
552
00:37:36,000 --> 00:37:38,280
Wait for me in the car.
553
00:37:38,360 --> 00:37:40,160
I warned you.
554
00:37:48,700 --> 00:37:50,460
May I hold your arm?
555
00:37:54,100 --> 00:37:55,620
If you want.
556
00:38:11,400 --> 00:38:13,400
Describe the room to me.
557
00:38:15,040 --> 00:38:17,080
The drapes are closed.
558
00:38:17,480 --> 00:38:19,680
There are women's magazines
559
00:38:19,760 --> 00:38:22,400
make-up and snacks on the coffee table.
560
00:38:23,120 --> 00:38:24,920
And some stuffed animals.
561
00:38:25,400 --> 00:38:27,320
Looks like a couple of girls live here.
562
00:38:42,500 --> 00:38:43,940
What's this room?
563
00:38:47,620 --> 00:38:49,420
It's like an office space.
564
00:38:51,140 --> 00:38:55,140
There's a laptop and a half-eaten cup noodles.
565
00:38:55,700 --> 00:38:57,140
Pass it to me.
566
00:38:59,500 --> 00:39:00,900
Here.
567
00:39:03,860 --> 00:39:05,460
It's still warm.
568
00:39:12,200 --> 00:39:13,400
Is it?
569
00:39:33,100 --> 00:39:34,460
What is it?
570
00:39:48,860 --> 00:39:50,260
There's someone's here!
571
00:39:52,780 --> 00:39:53,780
Stop right there!
572
00:40:05,600 --> 00:40:07,640
He got away! Bring the car around!
573
00:40:20,640 --> 00:40:22,040
Hey!
574
00:41:07,600 --> 00:41:09,840
OK, fine!
575
00:41:13,440 --> 00:41:15,520
I'm Detective Kimura.
576
00:41:15,600 --> 00:41:17,920
Talk or you'll be booked for
577
00:41:18,000 --> 00:41:19,720
evading the police.
578
00:41:20,000 --> 00:41:21,800
OK, let go.
579
00:41:22,440 --> 00:41:24,080
I don't know her.
580
00:41:26,700 --> 00:41:29,100
—Don't lie. —I'm not lying.
581
00:41:29,180 --> 00:41:32,220
They all talk and look the same.
582
00:41:32,300 --> 00:41:33,860
I can't tell them apart.
583
00:41:33,940 --> 00:41:36,260
But you take in runaway girls for sex work.
584
00:41:36,340 --> 00:41:39,140
I don't deal with minors anymore.
585
00:41:39,220 --> 00:41:43,540
Brothels blame me when they get caught.
586
00:41:43,980 --> 00:41:47,460
Besides, girls today are irresponsible.
587
00:41:48,600 --> 00:41:50,200
Irresponsible, how?
588
00:41:50,480 --> 00:41:52,920
They'll suddenly quit saying nonsense like
589
00:41:53,000 --> 00:41:55,760
"I met God" and whatnot.
590
00:41:55,840 --> 00:41:57,680
It happens a lot these days.
591
00:41:57,760 --> 00:41:59,920
—Master Q? —Yeah, that's the one.
592
00:42:00,000 --> 00:42:02,960
It's going around like an urban myth.
593
00:42:03,880 --> 00:42:05,160
But the thing is
594
00:42:05,240 --> 00:42:08,360
no one cares when girls disappear.
595
00:42:09,440 --> 00:42:11,160
Aren't you Master Q?
596
00:42:11,240 --> 00:42:13,760
No way! Give me a break.
597
00:42:13,840 --> 00:42:15,480
It must be some rich guy
598
00:42:15,560 --> 00:42:18,880
who makes girls quit to keep them as lovers.
599
00:42:52,900 --> 00:42:54,300
Hey!
600
00:42:54,700 --> 00:42:56,100
Hey!
601
00:43:01,260 --> 00:43:02,660
Where are we?
602
00:43:03,060 --> 00:43:05,060
How long have you been here?
603
00:43:06,780 --> 00:43:08,300
I don't know.
604
00:43:08,980 --> 00:43:11,540
Is there anyone else here?
605
00:43:22,300 --> 00:43:25,140
Community Affairs Bureau
606
00:43:31,660 --> 00:43:34,860
Did you find any arrest records for Rei?
607
00:43:34,940 --> 00:43:36,340
No, I didn't.
608
00:43:37,300 --> 00:43:39,140
I see...
609
00:43:39,620 --> 00:43:41,980
No one reported her missing
610
00:43:42,060 --> 00:43:44,540
but I thought there might be arrest records.
611
00:43:47,460 --> 00:43:49,100
Thanks for looking.
612
00:43:49,180 --> 00:43:50,420
No problem.
613
00:43:52,620 --> 00:43:54,020
Master Q?
614
00:43:55,060 --> 00:43:58,380
They say he's a god who saves runaway girls.
615
00:43:58,460 --> 00:44:00,180
Have you heard of him?
616
00:44:00,260 --> 00:44:02,420
No...
617
00:44:03,020 --> 00:44:04,700
Me neither.
618
00:44:06,200 --> 00:44:07,400
May I sit here?
619
00:44:07,480 --> 00:44:08,880
Go ahead.
620
00:44:14,840 --> 00:44:17,480
That's for helping me earlier.
621
00:44:19,080 --> 00:44:20,720
Thank you.
622
00:44:20,800 --> 00:44:22,520
In return, I'll take this.
623
00:44:25,080 --> 00:44:26,680
I'm kidding!
624
00:44:35,320 --> 00:44:37,080
What case are you on?
625
00:44:38,720 --> 00:44:40,840
The investigation is ongoing
626
00:44:40,920 --> 00:44:42,960
so I can't discuss it in detail
627
00:44:43,720 --> 00:44:45,960
but there are two witnesses
628
00:44:46,040 --> 00:44:49,680
one of whom is visually impaired.
629
00:44:49,760 --> 00:44:51,680
She's blind?
630
00:44:52,360 --> 00:44:55,000
She used to be an officer.
631
00:44:55,360 --> 00:44:56,880
Both of them have been investigating
632
00:44:56,960 --> 00:44:58,480
Internet cafés.
633
00:45:00,900 --> 00:45:03,820
Detective, the captain wants a word.
634
00:45:04,420 --> 00:45:06,580
All right, I'll be right there.
635
00:45:13,380 --> 00:45:14,900
The dumplings are good.
636
00:45:16,000 --> 00:45:17,680
Yoshino told me everything.
637
00:45:18,000 --> 00:45:20,240
I don't like what you've been doing.
638
00:45:22,680 --> 00:45:24,920
There's a possibility a girl was kidnapped.
639
00:45:25,000 --> 00:45:26,640
The witness was unreliable
640
00:45:26,720 --> 00:45:29,120
so we closed the case.
641
00:45:34,100 --> 00:45:36,060
Come on, old buddy.
642
00:45:36,460 --> 00:45:38,500
I can't be sure about this
643
00:45:38,580 --> 00:45:41,900
but at least let me prove myself wrong.
644
00:45:43,100 --> 00:45:44,700
Why though?
645
00:45:45,420 --> 00:45:46,820
Please.
646
00:45:48,400 --> 00:45:50,040
24hr Internet Café
647
00:45:50,120 --> 00:45:51,560
Forward down.
648
00:45:52,960 --> 00:45:54,680
Why are we here?
649
00:45:55,000 --> 00:45:59,240
So I could know more about where Rei slept.
650
00:46:01,800 --> 00:46:04,280
Do you think Master Q exists?
651
00:46:04,960 --> 00:46:08,040
That girl really believes he's a god.
652
00:46:11,800 --> 00:46:12,880
What?
653
00:46:12,960 --> 00:46:16,520
Kirino said that he's like an urban myth.
654
00:46:16,800 --> 00:46:18,520
If so, we could just ask
655
00:46:18,600 --> 00:46:20,680
the regular high school girls.
656
00:46:22,480 --> 00:46:24,720
I'll post something online
657
00:46:24,800 --> 00:46:26,520
and see if I get a response.
658
00:46:26,600 --> 00:46:29,280
Master Q might have kidnapped a girl!
659
00:46:30,120 --> 00:46:31,600
Sent.
660
00:46:33,600 --> 00:46:36,760
So, I'll call you if I get something.
661
00:46:36,840 --> 00:46:38,240
Thank you.
662
00:46:45,760 --> 00:46:47,240
Pal, go.
663
00:46:52,300 --> 00:46:55,060
Master Q might have kidnapped a girl!
664
00:48:41,500 --> 00:48:42,940
Ouch...
665
00:49:38,880 --> 00:49:40,200
Hey.
666
00:49:41,400 --> 00:49:43,320
Say something.
667
00:49:45,480 --> 00:49:46,880
Please.
668
00:49:51,520 --> 00:49:52,920
What's your name?
669
00:50:04,480 --> 00:50:05,880
Kyoko.
670
00:50:13,100 --> 00:50:14,500
Kyoko?
671
00:50:29,200 --> 00:50:32,480
Was there someone here before me?
672
00:50:35,880 --> 00:50:37,280
Answer me.
673
00:50:39,040 --> 00:50:40,440
Yes.
674
00:50:41,200 --> 00:50:42,880
What happened to her?
675
00:50:45,960 --> 00:50:47,360
I think...
676
00:50:48,280 --> 00:50:49,720
she was killed.
677
00:50:54,600 --> 00:50:57,640
She said there was someone here before me.
678
00:50:58,720 --> 00:51:00,560
I think we take turns.
679
00:51:03,680 --> 00:51:05,640
When a new girl comes
680
00:51:07,200 --> 00:51:09,480
the other one is killed.
681
00:51:14,680 --> 00:51:16,480
He's crazy.
682
00:51:20,360 --> 00:51:22,960
I've been kept alive so far...
683
00:51:28,200 --> 00:51:29,960
but now that you're here...
684
00:51:31,560 --> 00:51:33,000
that means...
685
00:51:33,800 --> 00:51:35,520
I'm next.
686
00:51:37,360 --> 00:51:38,520
No!
687
00:51:38,600 --> 00:51:41,480
I'm sorry... please forgive me!
688
00:51:41,560 --> 00:51:45,080
No... no!
689
00:51:45,160 --> 00:51:47,080
No... no!
690
00:51:47,160 --> 00:51:48,760
I'm sorry!
691
00:51:48,840 --> 00:51:50,280
I'm sorry!
692
00:51:50,360 --> 00:51:51,840
No... no!
693
00:52:10,200 --> 00:52:11,760
You came.
694
00:52:12,640 --> 00:52:14,840
—Are you OK? —Yeah, I'm fine.
695
00:52:15,280 --> 00:52:17,240
I'm used to falling and crashing.
696
00:52:17,320 --> 00:52:19,800
Are you sure you've got no enemies?
697
00:52:19,880 --> 00:52:21,560
I told you!
698
00:52:22,000 --> 00:52:25,000
It was the man we saw that night.
699
00:52:25,080 --> 00:52:26,640
He had the hat, mask and glasses on.
700
00:52:29,200 --> 00:52:30,280
Oh yeah!
701
00:52:30,360 --> 00:52:31,840
"Oh, coconuts!"
702
00:52:33,240 --> 00:52:35,680
The car's licence plate.
703
00:52:35,760 --> 00:52:38,800
"Oh coconuts" as in O-55-72.
704
00:52:38,880 --> 00:52:41,440
I hit my head, but I remember that.
705
00:52:41,520 --> 00:52:42,920
Anything else?
706
00:52:44,240 --> 00:52:45,320
That's all.
707
00:52:45,400 --> 00:52:47,000
—Get that verified. —Yes, sir.
708
00:52:48,900 --> 00:52:50,820
The police can't be depended on
709
00:52:50,900 --> 00:52:52,780
so the two of us will help.
710
00:52:52,860 --> 00:52:56,340
Please. You need to stay out of it now.
711
00:52:58,220 --> 00:52:59,700
It's too dangerous.
712
00:53:02,600 --> 00:53:05,480
No way. I have to get even.
713
00:53:05,560 --> 00:53:07,840
—This not a game! —I know that!
714
00:53:10,320 --> 00:53:11,720
You want my help and then you don't.
715
00:53:11,800 --> 00:53:13,640
Don't tell me what to do.
716
00:53:15,480 --> 00:53:17,760
Go home and don't come back.
717
00:53:32,400 --> 00:53:35,280
Do you know why she's blind?
718
00:53:36,840 --> 00:53:38,240
No.
719
00:53:38,800 --> 00:53:40,480
Wasn't she born that way?
720
00:53:41,680 --> 00:53:44,360
She crashed the car she was driving
721
00:53:44,920 --> 00:53:47,080
and she lost her brother in that accident.
722
00:53:51,760 --> 00:53:53,160
Oh...
723
00:53:54,760 --> 00:53:58,160
He was about your age.
724
00:54:03,400 --> 00:54:06,280
She still blames herself for the accident.
725
00:54:07,160 --> 00:54:09,920
Like walking on the bottom of a dark ocean.
726
00:54:34,700 --> 00:54:36,100
Pal.
727
00:54:37,700 --> 00:54:38,980
Pal.
728
00:54:41,540 --> 00:54:43,060
The car is registered to
729
00:54:43,140 --> 00:54:44,900
Arai Fuminori, 47 years old.
730
00:54:45,620 --> 00:54:49,180
Arrested two years ago for soliciting a minor.
731
00:54:49,740 --> 00:54:52,940
As a result, he lost his construction firm.
732
00:54:58,140 --> 00:54:59,540
It's open.
733
00:55:00,060 --> 00:55:01,460
Come on.
734
00:55:22,900 --> 00:55:24,300
Detective Kimura.
735
00:55:47,420 --> 00:55:48,420
It's Arai.
736
00:55:49,820 --> 00:55:51,580
He overdosed on meth.
737
00:55:51,660 --> 00:55:53,060
I'll call backup.
738
00:57:12,700 --> 00:57:13,860
Yoshino!
739
00:57:13,940 --> 00:57:15,420
Yoshino!
740
00:58:04,400 --> 00:58:08,080
Is Rei among them?
741
00:58:17,840 --> 00:58:20,520
Four bodies were found.
742
00:58:20,600 --> 00:58:24,600
All young women. An examination is underway.
743
00:58:24,680 --> 00:58:26,280
Their deaths were staggered
744
00:58:26,360 --> 00:58:28,480
judging from the degree of decomposition.
745
00:58:28,560 --> 00:58:29,880
All four bodies were missing a body part each.
746
00:58:30,000 --> 00:58:33,080
The ear, the nose, the mouth
747
00:58:33,160 --> 00:58:35,240
and the hand respectively.
748
00:58:36,500 --> 00:58:38,260
The missing body parts have not been found
749
00:58:38,340 --> 00:58:40,100
and the victims have not been identified.
750
00:58:40,180 --> 00:58:41,980
Considering what is appropriate
751
00:58:42,060 --> 00:58:44,180
we'll keep certain details from the media.
752
00:58:44,260 --> 00:58:47,220
Arai Fuminori who was found dead
753
00:58:47,300 --> 00:58:50,980
did time in the past for soliciting minors
754
00:58:51,060 --> 00:58:52,660
and is the prime suspect.
755
00:58:53,020 --> 00:58:55,740
Arai probably kept in contact with the minors
756
00:58:55,820 --> 00:58:58,900
and target the ones who were easy to kidnap.
757
00:58:59,660 --> 00:59:01,300
Ear...
758
00:59:03,740 --> 00:59:05,180
Nose...
759
00:59:07,620 --> 00:59:09,220
Mouth...
760
00:59:13,600 --> 00:59:14,600
Hand...
761
00:59:15,000 --> 00:59:17,720
It must mean something.
762
00:59:19,960 --> 00:59:22,040
Have you found Rei?
763
00:59:22,760 --> 00:59:24,240
We're still in the midst of identifying the victim
764
00:59:24,320 --> 00:59:26,040
We have the photo of Rei you provided.
765
00:59:26,360 --> 00:59:29,000
Rei must be connected to this case.
766
00:59:29,080 --> 00:59:31,800
Otherwise, Haruma wouldn't have been attacked.
767
00:59:32,440 --> 00:59:34,680
The police are investigating
768
00:59:34,760 --> 00:59:36,360
with Arai as the prime suspect.
769
00:59:39,100 --> 00:59:41,220
I don't think it's him.
770
00:59:42,100 --> 00:59:44,780
He wouldn't have been so careless.
771
00:59:45,100 --> 00:59:48,220
The real culprit framed Arai
772
00:59:48,300 --> 00:59:51,860
by using his car to attack Haruma.
773
00:59:53,020 --> 00:59:54,380
Did Arai's fingerprints
774
00:59:54,460 --> 00:59:56,220
match the ones on the money?
775
00:59:56,700 --> 00:59:57,700
If it's not a match, that proves
776
00:59:57,780 --> 00:59:59,340
the kidnapper is someone else.
777
01:00:01,100 --> 01:00:02,900
You're right.
778
01:00:02,980 --> 01:00:05,420
I'll get Forensics to put a rush on that.
779
01:00:05,500 --> 01:00:07,140
Good.
780
01:00:07,220 --> 01:00:08,220
The victims were all minors.
781
01:00:08,300 --> 01:00:10,820
It's a matter of time before we ID them.
782
01:00:12,500 --> 01:00:15,420
Once we do, we may find the common thread
783
01:00:15,500 --> 01:00:18,140
that leads us to the real killer.
784
01:00:19,100 --> 01:00:22,460
We've kept some information from the media.
785
01:00:25,200 --> 01:00:27,400
Ear, nose
786
01:00:27,760 --> 01:00:30,600
mouth, hand
787
01:00:30,680 --> 01:00:31,680
Search
788
01:00:31,760 --> 01:00:36,440
In order to clean nostrils...
789
01:00:36,520 --> 01:00:38,560
Your child's nose...
790
01:00:38,640 --> 01:00:42,600
I am an ENT specialist...
791
01:00:43,400 --> 01:00:46,120
Chojamachi Police Station
792
01:00:46,400 --> 01:00:47,800
Yes, sir.
793
01:00:49,880 --> 01:00:52,720
I understand. Thank you very much.
794
01:00:57,640 --> 01:00:59,080
What's wrong?
795
01:00:59,360 --> 01:01:00,840
I need to update our captain.
796
01:01:02,360 --> 01:01:04,680
Forensics have determined
797
01:01:04,760 --> 01:01:08,360
that the fingerprints on the bills
798
01:01:08,440 --> 01:01:11,160
match the fingerprints of Arai.
799
01:01:12,400 --> 01:01:15,640
Therefore, Arai is the prime suspect
800
01:01:15,720 --> 01:01:17,840
in the murder of four young women
801
01:01:17,920 --> 01:01:19,760
as well as the mutilation
802
01:01:19,960 --> 01:01:21,400
and disposal of their bodies.
803
01:01:21,480 --> 01:01:22,480
That is all.
804
01:01:22,560 --> 01:01:23,880
Attention.
805
01:01:25,240 --> 01:01:26,640
Dismissed!
806
01:01:30,100 --> 01:01:31,340
Really?
807
01:01:31,420 --> 01:01:32,660
Yes.
808
01:01:32,740 --> 01:01:36,220
The fingerprints on the bills Haruma had
809
01:01:36,300 --> 01:01:38,100
matched Arai's fingerprints.
810
01:01:39,900 --> 01:01:41,500
OK.
811
01:01:42,260 --> 01:01:44,460
Thank you for letting me know.
812
01:01:56,020 --> 01:01:58,020
Am I on the wrong track here?
813
01:02:02,000 --> 01:02:04,040
Got a minute, Natsume?
814
01:02:05,040 --> 01:02:07,680
I found something for you. Here.
815
01:02:08,160 --> 01:02:09,680
It's a pepper spray.
816
01:02:09,760 --> 01:02:11,200
No, thanks.
817
01:02:11,600 --> 01:02:13,960
You should carry it with you!
818
01:02:15,280 --> 01:02:17,920
With all the crimes on the news
819
01:02:18,000 --> 01:02:20,560
I can't bear the thought of you
820
01:02:20,640 --> 01:02:23,280
being in danger out there.
821
01:02:27,000 --> 01:02:28,400
Daiki...
822
01:02:29,120 --> 01:02:31,280
Watch out for your sister.
823
01:02:34,560 --> 01:02:39,680
I put it in a pouch so it won't leak.
824
01:02:43,040 --> 01:02:45,080
It's in the side pocket of your bag.
825
01:02:49,200 --> 01:02:50,560
Master Q?
826
01:02:50,640 --> 01:02:54,000
The "Q" is short for "rescue".
827
01:02:54,520 --> 01:02:56,360
He's like a god
828
01:02:56,440 --> 01:03:00,400
who comes to save us from the sex trade.
829
01:03:01,080 --> 01:03:02,960
Everyone wants to meet him...
830
01:03:11,000 --> 01:03:13,400
They'll suddenly quit saying nonsense like
831
01:03:13,480 --> 01:03:16,360
"I met God" and whatnot.
832
01:03:21,560 --> 01:03:24,280
Ear, nose
833
01:03:24,360 --> 01:03:26,640
mouth, hand
834
01:03:27,000 --> 01:03:28,400
God
835
01:03:28,960 --> 01:03:30,360
Search
836
01:03:30,440 --> 01:03:32,200
The six sensory organs.
837
01:03:33,000 --> 01:03:38,080
The six sensory organs...
838
01:03:38,160 --> 01:03:43,440
The six sensory organs...
839
01:03:45,000 --> 01:03:48,000
A ritual to cleanse the six sensory organs...
840
01:03:48,080 --> 01:03:50,520
Eye, ear, nose, mouth and hand...
841
01:03:57,880 --> 01:03:59,400
Hello?
842
01:03:59,480 --> 01:04:02,200
They might be ritualistic murders.
843
01:04:03,040 --> 01:04:04,160
What do you mean?
844
01:04:05,600 --> 01:04:07,520
The victims' severed body parts
845
01:04:07,600 --> 01:04:09,320
are suggestive of religious cleansing
846
01:04:09,400 --> 01:04:11,880
of the six sensory organs.
847
01:04:12,280 --> 01:04:15,160
You cleanse the six perceptions from greed.
848
01:04:15,240 --> 01:04:19,480
Sight, hearing, smell, taste, touch
849
01:04:19,560 --> 01:04:21,320
and consciousness are rescued
850
01:04:21,400 --> 01:04:23,960
which takes you to the correct path.
851
01:04:24,700 --> 01:04:28,660
Rescue... that connects to Master Q's story.
852
01:04:29,060 --> 01:04:34,020
If the offender is following the ritual...
853
01:04:34,100 --> 01:04:35,780
he'd still need sight and consciousness.
854
01:04:36,540 --> 01:04:37,820
Meaning...
855
01:04:38,460 --> 01:04:40,460
There will be two more victims.
856
01:05:09,300 --> 01:05:11,180
I don't see a map.
857
01:05:16,220 --> 01:05:17,620
Where is it?
858
01:06:58,800 --> 01:07:01,280
Does this mean I'm next?
859
01:07:01,840 --> 01:07:04,120
I'm in front of the house
860
01:07:04,200 --> 01:07:06,240
where the four bodies were found.
861
01:07:06,320 --> 01:07:09,680
The police also found the body
862
01:07:09,760 --> 01:07:14,000
of the suspect, Arai Fuminori, 47.
863
01:07:14,080 --> 01:07:15,800
The investigation continues
864
01:07:15,880 --> 01:07:17,920
as the police work to identify the victims.
865
01:07:18,520 --> 01:07:19,880
The area is cordoned off
866
01:07:19,960 --> 01:07:22,520
as the police comb the site.
867
01:07:24,700 --> 01:07:26,860
Ayaka: My friend's missing.
868
01:07:30,540 --> 01:07:33,900
That's a closed case, you know.
869
01:07:36,400 --> 01:07:39,440
I found the file for that old murder case.
870
01:07:39,520 --> 01:07:42,280
The suspect told the officer
871
01:07:42,360 --> 01:07:45,160
that he was performing a ritual.
872
01:07:45,560 --> 01:07:48,840
His sentence was... life imprisonment.
873
01:07:48,920 --> 01:07:52,000
You remembered a case from 15 years ago?
874
01:07:52,360 --> 01:07:53,960
How was he found?
875
01:07:55,440 --> 01:07:57,640
There was a witness.
876
01:07:57,720 --> 01:07:59,560
It's similar.
877
01:07:59,640 --> 01:08:01,320
The victims were also high school girls.
878
01:08:01,600 --> 01:08:04,800
Mutilated in the same way.
879
01:08:09,160 --> 01:08:10,720
Sight.
880
01:08:12,200 --> 01:08:13,840
Hearing.
881
01:08:15,520 --> 01:08:17,040
Smell.
882
01:08:18,400 --> 01:08:19,800
Taste.
883
01:08:20,920 --> 01:08:22,480
Touch.
884
01:08:24,480 --> 01:08:25,880
Consciousness.
885
01:08:29,400 --> 01:08:31,480
The six sensory organs.
886
01:08:32,920 --> 01:08:34,480
Whose case was it?
887
01:08:38,120 --> 01:08:40,880
Lieutenant Hirayama Takashi.
888
01:08:41,800 --> 01:08:44,240
He was my boss at the Chiba precinct.
889
01:08:44,320 --> 01:08:45,760
He has already retired.
890
01:08:48,560 --> 01:08:50,720
I'll go visit him.
891
01:08:53,680 --> 01:08:54,800
I'm Kimura.
892
01:08:54,880 --> 01:08:57,120
—Come in. —Thank you.
893
01:09:00,900 --> 01:09:03,420
Sorry to bother you at home.
894
01:09:03,500 --> 01:09:05,260
No problem at all.
895
01:09:05,780 --> 01:09:08,580
It's too quiet with just my wife and me.
896
01:09:08,660 --> 01:09:11,260
Visitors are more than welcome.
897
01:09:11,340 --> 01:09:12,700
Follow me.
898
01:09:14,740 --> 01:09:17,900
The Narita high school girls serial murder.
899
01:09:17,980 --> 01:09:19,380
Here.
900
01:09:22,400 --> 01:09:25,640
It was so grisly even the media
901
01:09:25,720 --> 01:09:28,000
didn't show everything.
902
01:09:29,440 --> 01:09:31,600
He operated alone
903
01:09:31,680 --> 01:09:35,400
but do you think the killer had followers?
904
01:09:35,480 --> 01:09:36,920
Like believers?
905
01:09:37,000 --> 01:09:39,320
Not that I know of
906
01:09:39,400 --> 01:09:41,360
but because it was ritualistic
907
01:09:41,440 --> 01:09:45,280
some people found the killer charismatic.
908
01:09:46,600 --> 01:09:49,920
There are crazy folks online who idolised him.
909
01:09:52,920 --> 01:09:54,600
There was a witness?
910
01:09:55,300 --> 01:09:56,700
Yes.
911
01:09:56,780 --> 01:09:58,140
A high school boy
912
01:09:58,220 --> 01:10:00,260
who lived in the nearby orphanage.
913
01:10:00,620 --> 01:10:03,140
He liked photographing insects
914
01:10:03,220 --> 01:10:05,740
and he was outside
915
01:10:05,820 --> 01:10:07,300
when he came across the killer
916
01:10:07,380 --> 01:10:08,860
killing one of his victims.
917
01:10:09,620 --> 01:10:11,460
He recorded it on video
918
01:10:11,540 --> 01:10:15,420
and handed it to the police.
919
01:10:16,220 --> 01:10:19,020
He recorded it instead of trying to help
920
01:10:19,100 --> 01:10:21,260
or calling the police?
921
01:10:25,140 --> 01:10:27,940
Well, that's how we could catch him.
922
01:10:32,180 --> 01:10:33,580
But...
923
01:10:34,420 --> 01:10:38,260
something bothered me when I saw the video.
924
01:10:38,500 --> 01:10:40,420
Something the killer did?
925
01:10:40,500 --> 01:10:43,540
No. It was something the witness did.
926
01:10:48,800 --> 01:10:51,120
He zoomed in on the victim.
927
01:10:51,200 --> 01:10:52,680
He did?
928
01:10:53,720 --> 01:10:56,080
As the girl was being dismembered
929
01:10:56,160 --> 01:10:59,920
he zoomed in as close as he could.
930
01:11:18,500 --> 01:11:20,260
It gave me the chills.
931
01:11:20,900 --> 01:11:23,660
From the video I sensed that
932
01:11:23,740 --> 01:11:25,020
the boy was enthralled
933
01:11:25,100 --> 01:11:26,420
with what was happening.
934
01:11:34,700 --> 01:11:39,300
I heard people with necrophilic desires
935
01:11:39,380 --> 01:11:42,500
get excited by images like that.
936
01:11:44,200 --> 01:11:47,240
Could I contact the witness?
937
01:11:47,320 --> 01:11:50,000
I'd like to ask him some questions.
938
01:11:50,440 --> 01:11:51,480
Sure. I'll get back to you
939
01:11:51,560 --> 01:11:53,880
with his contact details.
940
01:11:54,640 --> 01:11:56,440
Thank you so much.
941
01:11:59,680 --> 01:12:01,880
—Go ahead. —Thank you.
942
01:12:15,100 --> 01:12:17,180
That bonsai is amazing.
943
01:12:18,620 --> 01:12:20,940
I'd never have thought it was my kind of thing.
944
01:12:21,020 --> 01:12:23,340
That's what you end up doing when you retire.
945
01:12:24,620 --> 01:12:26,820
You're retiring soon?
946
01:12:26,940 --> 01:12:28,500
Next year.
947
01:12:29,100 --> 01:12:32,180
Do you have any retirement plans?
948
01:12:33,420 --> 01:12:35,540
I have a vague idea.
949
01:12:37,180 --> 01:12:39,220
Take your time.
950
01:12:42,820 --> 01:12:44,980
I've been thinking...
951
01:12:46,180 --> 01:12:50,260
with so much violent crime in the world
952
01:12:50,340 --> 01:12:53,820
it seems wrong to sit here trimming bonsai.
953
01:12:55,340 --> 01:12:58,740
I wonder if there's more I could've done.
954
01:13:04,660 --> 01:13:06,900
There was a similar case in Narita
955
01:13:06,980 --> 01:13:08,540
15 years ago.
956
01:13:09,180 --> 01:13:10,740
The offender was arrested
957
01:13:10,820 --> 01:13:13,380
and got a life sentence
958
01:13:13,460 --> 01:13:16,580
but our killer has clearly been influenced
959
01:13:16,660 --> 01:13:17,660
by that case.
960
01:13:18,380 --> 01:13:21,260
We don't have much time left.
961
01:13:21,700 --> 01:13:23,420
Please find him.
962
01:13:29,600 --> 01:13:33,400
Haruma calling... answering.
963
01:13:33,480 --> 01:13:34,960
He's right here.
964
01:13:40,280 --> 01:13:42,400
Kyoko and I go to different schools
965
01:13:42,480 --> 01:13:44,000
but we're close.
966
01:13:44,480 --> 01:13:45,840
But I haven't been able to
967
01:13:45,920 --> 01:13:47,880
reach her for two weeks.
968
01:13:47,960 --> 01:13:51,720
Then that murder story was in the news.
969
01:13:52,240 --> 01:13:53,520
She got worried.
970
01:13:53,600 --> 01:13:55,960
That's why she replied to my tweet
971
01:13:56,040 --> 01:13:57,720
about Master Q.
972
01:13:58,200 --> 01:14:00,200
Do you have Kyoko's photo?
973
01:14:00,280 --> 01:14:01,680
Sure.
974
01:14:06,400 --> 01:14:08,280
—Here. —Thanks.
975
01:14:09,640 --> 01:14:11,640
Is she a runaway?
976
01:14:11,720 --> 01:14:13,400
Yeah, she is.
977
01:14:13,480 --> 01:14:14,920
I was a runaway too
978
01:14:15,000 --> 01:14:17,520
but then the Chojamachi Police detained us
979
01:14:17,600 --> 01:14:19,400
and sent us home.
980
01:14:19,480 --> 01:14:21,120
I guess it was around then.
981
01:14:21,900 --> 01:14:23,500
Kyoko met a guy
982
01:14:23,580 --> 01:14:25,220
and decided to go straight and narrow.
983
01:14:25,300 --> 01:14:26,500
She quit sex work too.
984
01:14:27,580 --> 01:14:28,580
Was it Master Q?
985
01:14:29,220 --> 01:14:30,700
Yeah.
986
01:14:30,780 --> 01:14:32,940
She said that he was the first adult
987
01:14:33,020 --> 01:14:34,380
who listened to her.
988
01:14:34,460 --> 01:14:37,260
Kyoko didn't go back home?
989
01:14:37,340 --> 01:14:39,260
I don't think so.
990
01:14:39,340 --> 01:14:41,700
Her family's sort of complicated.
991
01:14:42,100 --> 01:14:43,660
What do you mean?
992
01:14:44,740 --> 01:14:46,460
Kyoko has a series of step-dads.
993
01:14:46,660 --> 01:14:49,260
Her mum didn't care about her
994
01:14:49,340 --> 01:14:50,340
and neglected her.
995
01:14:54,100 --> 01:14:55,740
Oh my gosh!
996
01:14:58,460 --> 01:14:59,860
What's wrong?
997
01:15:03,800 --> 01:15:06,320
Her mum didn't care about her
998
01:15:06,400 --> 01:15:07,800
and neglected her.
999
01:15:15,360 --> 01:15:18,320
Kyoko's mum didn't care about her
1000
01:15:18,400 --> 01:15:22,520
and neglected her.
1001
01:15:25,700 --> 01:15:30,220
Haruma... Hina... Hamanaka...
1002
01:15:30,300 --> 01:15:31,580
Hina. Hamanaka. Haruma...
1003
01:15:31,660 --> 01:15:32,980
Hina: Reisa's parents
1004
01:15:33,060 --> 01:15:34,980
didn't care about her at all
1005
01:15:35,060 --> 01:15:38,540
so they were relieved when she left.
1006
01:15:42,100 --> 01:15:45,340
Reisa's parents didn't care about her at all...
1007
01:15:49,820 --> 01:15:52,660
Detective Kimura calling...
1008
01:15:53,100 --> 01:15:54,500
Answering.
1009
01:15:55,580 --> 01:15:57,620
Hello, it's Natsume.
1010
01:15:57,700 --> 01:16:00,660
That girl you told me about, Kawana Kyoko.
1011
01:16:00,900 --> 01:16:02,020
Yes?
1012
01:16:03,000 --> 01:16:05,520
Thanks to your information
1013
01:16:05,960 --> 01:16:08,800
we've identified one of the bodies as hers.
1014
01:16:09,680 --> 01:16:13,680
Her mother came and identified her.
1015
01:16:14,400 --> 01:16:16,120
Was she reported missing?
1016
01:16:16,520 --> 01:16:18,280
No, she wasn't.
1017
01:16:18,960 --> 01:16:20,480
I knew it.
1018
01:16:21,280 --> 01:16:22,840
Did you discover something?
1019
01:16:24,200 --> 01:16:27,920
Detective Kimura, can we meet now?
1020
01:16:28,000 --> 01:16:30,200
Somewhere secluded.
1021
01:16:33,400 --> 01:16:35,560
The common thread among the victims
1022
01:16:35,640 --> 01:16:37,000
is that none of the girls
1023
01:16:37,080 --> 01:16:38,440
could be easily identified.
1024
01:16:39,480 --> 01:16:41,200
They were chosen
1025
01:16:41,280 --> 01:16:43,840
exactly because they couldn't be traced.
1026
01:16:46,300 --> 01:16:47,820
What do you mean?
1027
01:16:47,900 --> 01:16:48,900
As you know
1028
01:16:48,980 --> 01:16:52,380
when a missing persons report is filed
1029
01:16:52,460 --> 01:16:54,420
it's registered on the police database
1030
01:16:54,500 --> 01:16:55,860
and shared across Japan.
1031
01:16:56,580 --> 01:16:57,900
Right.
1032
01:16:58,800 --> 01:17:02,000
Therefore, if the culprit targets runaways
1033
01:17:02,080 --> 01:17:03,760
from families who don't even bother
1034
01:17:03,840 --> 01:17:05,360
to file a missing persons report
1035
01:17:05,440 --> 01:17:07,560
no one will discover his crime.
1036
01:17:12,800 --> 01:17:15,320
Reisa's parents didn't care about her at all
1037
01:17:15,400 --> 01:17:18,160
so they were relieved when she left.
1038
01:17:22,800 --> 01:17:24,640
Kyoko has a series of step-dads.
1039
01:17:24,720 --> 01:17:27,280
Her mum didn't care about her
1040
01:17:27,360 --> 01:17:28,760
and neglected her.
1041
01:17:31,080 --> 01:17:32,760
It'll probably be the same case
1042
01:17:32,840 --> 01:17:34,560
for the remaining three unidentified victims.
1043
01:17:34,640 --> 01:17:35,760
They're all runaways
1044
01:17:35,840 --> 01:17:38,280
who aren't reported missing.
1045
01:17:40,400 --> 01:17:42,400
But only the police would know that.
1046
01:17:42,480 --> 01:17:44,400
It's not public knowledge.
1047
01:17:52,200 --> 01:17:55,880
You think the offender is a police officer?
1048
01:17:55,960 --> 01:17:57,240
It's a possibility.
1049
01:17:57,680 --> 01:18:00,280
That's ridiculous! It can't be!
1050
01:18:00,360 --> 01:18:01,560
Kyoko and her friend
1051
01:18:01,640 --> 01:18:04,520
were detained by Chojamachi Police.
1052
01:18:06,200 --> 01:18:07,960
Hold on a minute.
1053
01:18:08,840 --> 01:18:12,160
I need to think this through.
1054
01:18:49,600 --> 01:18:51,400
Help!
1055
01:18:51,480 --> 01:18:53,080
Help me!
1056
01:19:27,200 --> 01:19:29,600
Why are you doing this to me?
1057
01:19:30,000 --> 01:19:32,120
I trusted you!
1058
01:19:32,480 --> 01:19:34,400
Community Affairs Bureau
1059
01:19:34,480 --> 01:19:38,800
Kawana Kyoko...
1060
01:19:38,880 --> 01:19:40,400
Kawana...
1061
01:19:41,720 --> 01:19:42,720
We have no record
1062
01:19:42,800 --> 01:19:44,880
of a Kawana Kyoko being detained.
1063
01:19:45,200 --> 01:19:46,320
No record?
1064
01:19:46,400 --> 01:19:47,800
I heard from a reliable source
1065
01:19:47,880 --> 01:19:49,640
that she was detained here.
1066
01:19:51,640 --> 01:19:55,120
Juvenile Detention Record
1067
01:19:56,300 --> 01:19:58,260
What's on your mind?
1068
01:20:00,540 --> 01:20:02,940
That money you were given
1069
01:20:03,020 --> 01:20:05,220
had Arai's fingerprints on it.
1070
01:20:05,300 --> 01:20:06,700
Right.
1071
01:20:06,780 --> 01:20:09,980
It proves that Arai was the killer, right?
1072
01:20:12,400 --> 01:20:13,880
That's it.
1073
01:20:15,280 --> 01:20:18,240
That proves the killer is a police officer.
1074
01:20:20,080 --> 01:20:21,880
The killer is a police officer?
1075
01:20:22,280 --> 01:20:23,280
A police officer would have the means
1076
01:20:23,360 --> 01:20:25,080
to tamper with the evidence
1077
01:20:25,160 --> 01:20:27,400
and he would know where to find you.
1078
01:20:30,560 --> 01:20:32,000
I'm sure of it.
1079
01:20:33,900 --> 01:20:36,740
And no record of the friend's arrest.
1080
01:20:37,660 --> 01:20:40,180
Everything we have should be here.
1081
01:20:40,260 --> 01:20:42,780
You need to talk to the guy in charge.
1082
01:20:42,860 --> 01:20:45,180
He manages all the records.
1083
01:20:45,860 --> 01:20:47,740
Who is he?
1084
01:20:47,820 --> 01:20:49,340
Officer Kusakabe.
1085
01:20:49,900 --> 01:20:51,300
You've met him.
1086
01:20:51,380 --> 01:20:54,660
He checked the records for you the last time.
1087
01:20:54,740 --> 01:20:56,540
You gave him a dumpling for that.
1088
01:20:59,460 --> 01:21:00,860
Excuse me.
1089
01:21:05,500 --> 01:21:06,540
Hello?
1090
01:21:06,620 --> 01:21:08,060
I tracked down the man
1091
01:21:08,140 --> 01:21:09,900
who witnessed the Narita serial murders.
1092
01:21:10,260 --> 01:21:11,460
Yes?
1093
01:21:11,540 --> 01:21:12,780
Guess what?
1094
01:21:12,860 --> 01:21:14,540
He left the orphanage
1095
01:21:14,620 --> 01:21:16,180
and became a police officer.
1096
01:21:17,180 --> 01:21:18,500
A police officer?
1097
01:21:18,580 --> 01:21:21,500
Yes, and there's more.
1098
01:21:21,940 --> 01:21:23,460
What is it?
1099
01:21:24,300 --> 01:21:27,740
He's stationed at your precinct.
1100
01:21:28,700 --> 01:21:30,100
He's in Community Affairs.
1101
01:21:30,180 --> 01:21:33,500
Do you know Kusakabe?
1102
01:21:41,500 --> 01:21:44,060
Get me Kusakabe's address.
1103
01:21:44,140 --> 01:21:46,780
—Go straight home. —What about you?
1104
01:21:46,860 --> 01:21:48,780
I'll meet Detective Kimura at the station.
1105
01:21:48,860 --> 01:21:49,860
He's not picking up.
1106
01:21:49,940 --> 01:21:51,340
—I'll come, too. —No!
1107
01:21:51,420 --> 01:21:54,140
Be good and go home. Go ahead.
1108
01:21:54,220 --> 01:21:55,620
Pal, come.
1109
01:22:26,100 --> 01:22:28,220
What is it, Detective Kimura?
1110
01:22:35,740 --> 01:22:37,700
Weren't you on patrol?
1111
01:22:38,460 --> 01:22:40,660
I forgot something at home.
1112
01:22:42,180 --> 01:22:45,420
I wanted to ask about some runaway girls.
1113
01:22:46,060 --> 01:22:47,460
OK.
1114
01:22:50,000 --> 01:22:53,600
Kawana Kyoko was detained at our station
1115
01:22:54,880 --> 01:22:58,200
20 days ago but there's no record of it.
1116
01:23:03,000 --> 01:23:04,120
These days, we get
1117
01:23:04,200 --> 01:23:05,360
so many minors loitering outside
1118
01:23:05,440 --> 01:23:07,280
the paperwork is backed up.
1119
01:23:11,800 --> 01:23:12,960
You also told me
1120
01:23:13,040 --> 01:23:17,560
that there was no arrest record for Rei.
1121
01:23:18,160 --> 01:23:20,680
I think you destroyed their records
1122
01:23:20,760 --> 01:23:23,360
or never even wrote them up.
1123
01:23:27,600 --> 01:23:29,400
That's not funny.
1124
01:23:30,160 --> 01:23:34,120
We can't even prove that Rei exists.
1125
01:23:34,200 --> 01:23:35,560
Kusakabe!
1126
01:23:37,880 --> 01:23:40,080
I'm retiring next year.
1127
01:23:43,120 --> 01:23:46,120
My wife and I planned to start up
1128
01:23:46,200 --> 01:23:49,000
a restaurant in our hometown.
1129
01:23:49,080 --> 01:23:51,480
My wife always wanted to do that.
1130
01:23:53,100 --> 01:23:56,060
But I've changed my mind after coming here.
1131
01:23:57,100 --> 01:23:58,860
I've started to think
1132
01:23:58,940 --> 01:24:01,220
that I can still do something
1133
01:24:01,300 --> 01:24:04,100
to serve those who need help.
1134
01:24:04,540 --> 01:24:07,860
So I won't retire after all.
1135
01:24:09,860 --> 01:24:13,380
Our job is to serve and protect.
1136
01:24:13,460 --> 01:24:15,980
We chose this job.
1137
01:24:16,060 --> 01:24:17,780
You chose it too.
1138
01:24:20,400 --> 01:24:21,680
Where are the girls?
1139
01:24:21,760 --> 01:24:23,600
There have been enough deaths!
1140
01:24:23,680 --> 01:24:25,480
Tell me where they are!
1141
01:24:38,000 --> 01:24:39,920
I was so close.
1142
01:24:45,880 --> 01:24:47,440
They're in my car.
1143
01:24:48,280 --> 01:24:50,040
Hurry or they'll die.
1144
01:25:46,300 --> 01:25:48,100
Hamanaka Natsume: Haruma's gone home.
1145
01:25:48,180 --> 01:25:50,700
Need to talk to you about the suspect.
1146
01:25:50,780 --> 01:25:52,220
See you at the station.
1147
01:26:06,000 --> 01:26:08,280
—Ms Hamanaka? —Yes?
1148
01:26:08,600 --> 01:26:10,360
I'm Nakata from Violent Crimes.
1149
01:26:10,440 --> 01:26:12,440
I was asked to take you to Detective Kimura.
1150
01:26:12,520 --> 01:26:14,960
Can you come with me?
1151
01:26:15,040 --> 01:26:16,480
OK.
1152
01:26:16,560 --> 01:26:17,960
Pal, up.
1153
01:26:18,880 --> 01:26:20,680
—This way. —Thank you.
1154
01:26:36,300 --> 01:26:37,700
Sir...
1155
01:26:38,740 --> 01:26:42,380
Pardon me, but have you been drinking?
1156
01:26:42,740 --> 01:26:44,340
Why do you think so?
1157
01:26:44,420 --> 01:26:46,700
I thought I smelled alcohol.
1158
01:26:48,180 --> 01:26:50,460
I use anti-fog spray on my glasses.
1159
01:26:52,460 --> 01:26:54,460
Oh, pardon me.
1160
01:26:54,540 --> 01:26:55,860
It's OK.
1161
01:27:14,300 --> 01:27:15,980
What's wrong?
1162
01:27:16,700 --> 01:27:18,380
I took a wrong turn.
1163
01:27:18,460 --> 01:27:20,020
Let me check the map.
1164
01:27:20,860 --> 01:27:22,260
OK.
1165
01:27:52,100 --> 01:27:53,660
Pal, go!
1166
01:27:54,220 --> 01:27:56,340
Pal! Pal, go!
1167
01:27:56,420 --> 01:27:58,060
Pal, go!
1168
01:28:00,740 --> 01:28:02,260
Somebody, help me!
1169
01:28:02,340 --> 01:28:04,460
Is anyone there?
1170
01:28:04,540 --> 01:28:06,180
Help!
1171
01:28:19,700 --> 01:28:20,860
Hello?
1172
01:28:21,020 --> 01:28:22,140
The killer's after me.
1173
01:28:24,540 --> 01:28:26,020
Can you see him?
1174
01:28:26,660 --> 01:28:28,540
Yes. He's behind you.
1175
01:28:28,620 --> 01:28:30,260
Tell me what to do!
1176
01:28:30,340 --> 01:28:31,500
Guide me.
1177
01:28:31,860 --> 01:28:33,500
Direct me in clock positioning.
1178
01:28:33,580 --> 01:28:35,300
That's the best way.
1179
01:28:36,660 --> 01:28:38,500
Subway entrance, two o'clock.
1180
01:28:38,580 --> 01:28:40,700
You can ask someone for help there!
1181
01:28:40,980 --> 01:28:42,340
Pal, right!
1182
01:28:55,700 --> 01:28:57,700
11 o'clock, there's a station counter.
1183
01:29:06,220 --> 01:29:07,900
Help! Someone's after me!
1184
01:29:07,980 --> 01:29:09,620
Please let me in.
1185
01:29:10,700 --> 01:29:13,300
Crap! There's no one's in there.
1186
01:29:13,380 --> 01:29:14,980
Show me what's behind you.
1187
01:29:17,020 --> 01:29:18,340
Oh no, he's coming.
1188
01:29:18,420 --> 01:29:19,540
Go through the gates.
1189
01:29:19,940 --> 01:29:21,140
Pal, go!
1190
01:29:26,460 --> 01:29:28,020
Get on the train!
1191
01:29:49,500 --> 01:29:50,500
Do you see him?
1192
01:29:50,580 --> 01:29:52,220
Is he still after me?
1193
01:29:52,740 --> 01:29:54,220
He's gone.
1194
01:29:55,580 --> 01:29:57,500
How do you know it's him?
1195
01:29:57,580 --> 01:30:00,500
I detected the same alcohol smell
1196
01:30:00,580 --> 01:30:02,780
from the day of the accident.
1197
01:30:03,220 --> 01:30:04,660
He wasn't drinking.
1198
01:30:04,740 --> 01:30:08,180
It was anti-fog spray he uses on his glasses.
1199
01:30:09,260 --> 01:30:11,060
To prevent his glasses from fogging up
1200
01:30:11,140 --> 01:30:12,940
when he has a mask on.
1201
01:30:14,140 --> 01:30:15,740
That makes sense.
1202
01:30:29,140 --> 01:30:30,540
Get out.
1203
01:30:35,600 --> 01:30:37,400
Gates at nine o'clock.
1204
01:30:39,480 --> 01:30:41,840
Pal, left, go.
1205
01:30:49,200 --> 01:30:50,920
There's an exit at nine o'clock.
1206
01:30:51,000 --> 01:30:52,960
OK. Left, go.
1207
01:31:00,560 --> 01:31:02,000
I'm OK now.
1208
01:31:03,520 --> 01:31:05,040
Thank you.
1209
01:31:05,120 --> 01:31:08,360
I'm hanging up. I'll call the police.
1210
01:31:09,840 --> 01:31:12,920
Be careful, Haruma. Bye.
1211
01:31:19,100 --> 01:31:21,100
What happened?
1212
01:31:21,820 --> 01:31:23,900
Kimura is waiting. Let's go.
1213
01:31:30,380 --> 01:31:33,300
What's wrong? Can you hear me?
1214
01:31:33,380 --> 01:31:34,860
Say something!
1215
01:31:36,540 --> 01:31:38,180
Natsume? Hello?
1216
01:31:56,400 --> 01:31:57,920
Pal, go!
1217
01:31:58,800 --> 01:32:00,280
What happened?
1218
01:32:02,600 --> 01:32:04,320
Haruma, where's the exit?
1219
01:32:04,400 --> 01:32:05,400
Two o'clock.
1220
01:32:15,700 --> 01:32:16,700
Twelve o'clock... no!
1221
01:32:16,780 --> 01:32:19,780
—Nine o'clock! —Stop. Pal, this way.
1222
01:32:21,300 --> 01:32:22,300
Three o'clock.
1223
01:32:33,600 --> 01:32:36,560
Pal! Where are you?
1224
01:32:37,480 --> 01:32:38,760
—Pal! —Are you OK?
1225
01:32:38,840 --> 01:32:40,480
—Pal! —Are you OK?
1226
01:33:02,400 --> 01:33:04,040
Pal, come!
1227
01:33:05,320 --> 01:33:06,320
Pal, come!
1228
01:33:06,680 --> 01:33:08,480
Pal, come!
1229
01:33:11,160 --> 01:33:12,160
Stop!
1230
01:33:12,240 --> 01:33:13,720
Elevator at three o'clock.
1231
01:33:46,600 --> 01:33:48,160
No...
1232
01:33:56,560 --> 01:33:57,960
Pal!
1233
01:34:09,320 --> 01:34:10,840
Pal, run...
1234
01:34:21,200 --> 01:34:22,600
Pal...
1235
01:34:28,840 --> 01:34:30,320
Pal...
1236
01:34:38,200 --> 01:34:39,720
What's going on?
1237
01:34:44,120 --> 01:34:45,120
Call an ambulance!
1238
01:34:45,480 --> 01:34:47,080
—Hurry! —OK!
1239
01:34:47,160 --> 01:34:48,160
Are you OK?
1240
01:34:54,100 --> 01:34:56,140
I got a screenshot during the video call.
1241
01:34:56,980 --> 01:34:59,060
Natsume says he's one of you guys.
1242
01:35:05,420 --> 01:35:07,380
It's Kusakabe, all right.
1243
01:35:08,460 --> 01:35:11,060
I thought the police were the good guys.
1244
01:35:15,300 --> 01:35:17,380
—Wait! —Check the surveillance videos.
1245
01:35:17,460 --> 01:35:18,620
Yes, sir.
1246
01:35:27,740 --> 01:35:28,740
You're awake.
1247
01:35:35,180 --> 01:35:36,620
Where's Pal?
1248
01:35:37,820 --> 01:35:39,220
Pal, come.
1249
01:35:41,900 --> 01:35:43,580
Pal, come.
1250
01:35:43,940 --> 01:35:45,060
Pal, come.
1251
01:35:45,940 --> 01:35:47,700
She's at the vet.
1252
01:35:52,000 --> 01:35:56,240
Why did this happen?
1253
01:36:01,840 --> 01:36:05,560
—Pal... —Natsume, don't!
1254
01:36:06,200 --> 01:36:07,200
—Don't! —Pal!
1255
01:36:07,280 --> 01:36:08,280
—Stop! —Pal!
1256
01:36:08,360 --> 01:36:10,640
—Natsume, calm down! —Pal!
1257
01:36:11,040 --> 01:36:12,920
Pal... Pal!
1258
01:36:22,360 --> 01:36:23,760
Move in.
1259
01:36:27,700 --> 01:36:29,100
Check the apartment.
1260
01:36:32,700 --> 01:36:34,180
—Clear. —Good.
1261
01:36:34,260 --> 01:36:35,660
Clear.
1262
01:36:36,340 --> 01:36:37,780
Good.
1263
01:36:49,260 --> 01:36:50,740
Captain!
1264
01:37:23,000 --> 01:37:24,400
What's wrong?
1265
01:37:28,640 --> 01:37:30,880
I can't reach Detective Kimura.
1266
01:37:32,240 --> 01:37:34,960
He was last seen at Community Affairs
1267
01:37:35,040 --> 01:37:37,080
asking about Kusakabe.
1268
01:37:37,600 --> 01:37:39,040
You mean he's...
1269
01:37:41,440 --> 01:37:43,720
He might have been abducted by Kusakabe.
1270
01:38:03,800 --> 01:38:05,200
I think...
1271
01:38:07,160 --> 01:38:09,280
the victims are still alive.
1272
01:38:14,680 --> 01:38:17,120
I think we can save them.
1273
01:38:20,720 --> 01:38:22,520
I can't.
1274
01:38:23,080 --> 01:38:25,040
How can I save anyone
1275
01:38:25,120 --> 01:38:27,960
when I can't even take care of myself?
1276
01:38:33,400 --> 01:38:35,000
You can.
1277
01:38:39,000 --> 01:38:40,880
You can do so much!
1278
01:38:41,640 --> 01:38:43,800
You can't see.
1279
01:38:43,880 --> 01:38:46,200
You can't see people or obstacles
1280
01:38:47,280 --> 01:38:49,360
but you're brave enough to go out nonetheless.
1281
01:38:52,880 --> 01:38:54,640
That's awesome.
1282
01:38:56,040 --> 01:38:58,840
No one I know can do that.
1283
01:38:59,760 --> 01:39:01,960
You're so brave, Natsume!
1284
01:39:05,900 --> 01:39:07,300
So...
1285
01:39:10,860 --> 01:39:12,340
you can do it.
1286
01:39:14,220 --> 01:39:16,860
Before everyone gets killed.
1287
01:39:22,140 --> 01:39:23,620
Detective Kimura...
1288
01:39:26,820 --> 01:39:28,820
might have been abducted too.
1289
01:39:33,700 --> 01:39:35,740
Thank you, I appreciate it.
1290
01:39:36,740 --> 01:39:39,020
His car hasn't been located.
1291
01:39:39,100 --> 01:39:41,860
He must be avoiding the traffic cameras.
1292
01:39:41,940 --> 01:39:44,540
Darn! Where is he?
1293
01:39:53,340 --> 01:39:54,740
Mr Yoshino.
1294
01:39:56,860 --> 01:39:59,140
There's a place we need to go.
1295
01:40:10,400 --> 01:40:12,080
Detective Kimura said this is connected
1296
01:40:12,160 --> 01:40:13,920
to a murder from 15 years ago.
1297
01:40:14,000 --> 01:40:16,560
We might find some clues there.
1298
01:40:18,640 --> 01:40:20,320
I found the house online.
1299
01:40:20,920 --> 01:40:22,960
It looks like it's been on the market
1300
01:40:23,040 --> 01:40:24,760
for a while because of the murder.
1301
01:40:25,520 --> 01:40:27,280
Describe the layout.
1302
01:40:27,360 --> 01:40:28,560
OK.
1303
01:40:28,760 --> 01:40:30,080
Well...
1304
01:40:30,160 --> 01:40:33,560
You enter into a 30m² room.
1305
01:40:33,840 --> 01:40:36,680
Two doors, one ahead and one on the left.
1306
01:40:56,500 --> 01:40:58,580
For sale. No entry.
1307
01:40:59,340 --> 01:41:00,820
The lights are on.
1308
01:41:01,500 --> 01:41:02,900
Go around the back.
1309
01:41:28,380 --> 01:41:29,500
This is the car he used
1310
01:41:29,780 --> 01:41:30,940
to try to run me over.
1311
01:41:36,300 --> 01:41:39,300
Code Two. This is Car 20 to HQ.
1312
01:41:39,900 --> 01:41:42,820
I'm at 2-35, Izumi, Narita City.
1313
01:41:43,540 --> 01:41:46,380
Suspect's vehicle found on the property.
1314
01:41:46,460 --> 01:41:48,140
Requesting backup.
1315
01:41:49,140 --> 01:41:50,940
Backup is on the way.
1316
01:41:51,020 --> 01:41:54,660
Standby until further notice.
1317
01:41:57,300 --> 01:41:59,020
Wait in the car.
1318
01:41:59,540 --> 01:42:01,300
Lock the door and don't come out.
1319
01:42:01,380 --> 01:42:02,620
But he said to standby.
1320
01:42:02,700 --> 01:42:04,140
We don't have the time.
1321
01:42:05,340 --> 01:42:08,420
I'll show you that the police are good guys.
1322
01:42:45,900 --> 01:42:47,300
Kimura?
1323
01:42:51,580 --> 01:42:53,060
Kimura!
1324
01:43:00,300 --> 01:43:01,780
A gunshot!
1325
01:43:26,900 --> 01:43:28,500
I'll go take a look.
1326
01:43:29,180 --> 01:43:30,660
Wait!
1327
01:43:30,740 --> 01:43:32,180
I'm coming too.
1328
01:44:15,200 --> 01:44:16,960
Head, done.
1329
01:44:36,480 --> 01:44:37,920
It's the killer.
1330
01:44:39,200 --> 01:44:40,800
Let's find the others.
1331
01:44:59,800 --> 01:45:01,320
Detective Kimura?
1332
01:45:01,800 --> 01:45:03,000
What's wrong?
1333
01:45:03,200 --> 01:45:04,600
Detective Kimura?
1334
01:45:11,080 --> 01:45:12,600
He's...
1335
01:45:13,480 --> 01:45:14,960
dead.
1336
01:45:22,600 --> 01:45:24,240
No...
1337
01:45:29,120 --> 01:45:30,680
Detective Kimura...
1338
01:45:36,700 --> 01:45:38,500
Detective Yoshino is dead too.
1339
01:45:50,140 --> 01:45:51,380
I found his gun.
1340
01:45:51,700 --> 01:45:52,860
Give it to me.
1341
01:45:54,200 --> 01:45:55,200
I'll hold on to it.
1342
01:45:55,280 --> 01:45:57,000
I can't let you do that.
1343
01:45:57,600 --> 01:45:59,000
Give it to me.
1344
01:45:59,520 --> 01:46:01,120
I used to be a police officer.
1345
01:46:02,800 --> 01:46:04,200
You were?
1346
01:46:20,300 --> 01:46:21,620
We'll find the girls.
1347
01:46:22,740 --> 01:46:24,300
Let's check upstairs.
1348
01:46:28,260 --> 01:46:29,700
Hold onto me.
1349
01:46:38,140 --> 01:46:39,580
I'll check the room.
1350
01:47:03,940 --> 01:47:05,460
Anyone here?
1351
01:47:24,700 --> 01:47:27,140
—That's weird. —What is?
1352
01:47:27,220 --> 01:47:28,820
In your description
1353
01:47:28,900 --> 01:47:31,820
you said the attic stairs were here...
1354
01:47:32,500 --> 01:47:34,180
Good memory.
1355
01:47:37,780 --> 01:47:39,660
Step back, Natsume.
1356
01:47:44,780 --> 01:47:47,260
It's hiding a passageway.
1357
01:47:52,860 --> 01:47:54,340
There are stairs.
1358
01:47:54,620 --> 01:47:56,100
I knew it.
1359
01:48:18,600 --> 01:48:20,160
Is anyone here?
1360
01:48:28,960 --> 01:48:30,840
Speak up if you're here.
1361
01:48:32,520 --> 01:48:33,960
I'm here!
1362
01:48:34,400 --> 01:48:36,280
Help me!
1363
01:48:37,760 --> 01:48:39,160
Hold on.
1364
01:48:44,500 --> 01:48:46,900
Are you OK? What's your name?
1365
01:48:48,100 --> 01:48:49,780
I'm Asuka.
1366
01:48:50,060 --> 01:48:53,140
Where's Rei? Wasn't there another girl?
1367
01:48:53,620 --> 01:48:57,300
She was here but he took her away.
1368
01:48:57,940 --> 01:49:00,100
I think he killed her.
1369
01:49:05,300 --> 01:49:06,940
Let's go.
1370
01:49:17,700 --> 01:49:19,860
He's behind us! Look out!
1371
01:49:26,400 --> 01:49:28,600
—Haruma! —Run!
1372
01:49:30,480 --> 01:49:32,400
We'll escape from the back.
1373
01:49:52,800 --> 01:49:54,200
Haruma, are you OK?
1374
01:49:55,120 --> 01:49:56,720
Get out of here! Hurry!
1375
01:51:17,000 --> 01:51:19,920
Haruma, where are you?
1376
01:51:20,320 --> 01:51:22,000
It hurts...
1377
01:51:24,240 --> 01:51:27,400
Are you OK? Hold onto me.
1378
01:51:34,160 --> 01:51:35,600
Can you walk?
1379
01:52:00,700 --> 01:52:02,500
You're bleeding.
1380
01:52:04,100 --> 01:52:05,300
What was that?
1381
01:52:06,380 --> 01:52:08,020
Nothing.
1382
01:52:11,900 --> 01:52:15,420
Haruma, where's your phone?
1383
01:52:39,800 --> 01:52:43,480
Haruma calling...
1384
01:53:09,000 --> 01:53:12,120
Haruma calling...
1385
01:53:24,720 --> 01:53:27,920
Haruma calling...
1386
01:53:52,700 --> 01:53:55,900
Go out and wait for the backup officers.
1387
01:53:55,980 --> 01:53:58,940
—What about you? —I'll go find Rei.
1388
01:53:59,860 --> 01:54:01,420
I'm coming too.
1389
01:54:01,500 --> 01:54:03,780
No, you're bleeding too badly.
1390
01:54:03,860 --> 01:54:06,260
Go and stay with the girl we rescued.
1391
01:54:06,340 --> 01:54:08,180
She must be scared out of her wits.
1392
01:54:09,420 --> 01:54:11,540
Do you know where to look?
1393
01:54:11,620 --> 01:54:13,660
The most likely place to dismember bodies
1394
01:54:13,740 --> 01:54:15,660
in a house would be the bathroom.
1395
01:54:15,740 --> 01:54:17,260
There are two in this house.
1396
01:54:17,340 --> 01:54:19,020
I'll go and look.
1397
01:55:00,100 --> 01:55:01,580
Anyone here?
1398
01:55:06,060 --> 01:55:07,060
Rei?
1399
01:55:07,500 --> 01:55:09,100
Rei, say something if you're here.
1400
01:55:32,200 --> 01:55:34,360
Aren't you glad I just want your eyes?
1401
01:55:34,440 --> 01:55:36,560
You don't need them anyway.
1402
01:55:37,280 --> 01:55:40,440
So this is how Master Q rescues girls?
1403
01:55:41,040 --> 01:55:42,440
Rescue?
1404
01:55:43,640 --> 01:55:45,120
Don't be stupid.
1405
01:55:46,360 --> 01:55:49,200
I just want to see dead bodies.
1406
01:55:49,280 --> 01:55:51,520
That's why I became a cop.
1407
01:55:55,800 --> 01:55:59,440
I heard you killed your brother.
1408
01:56:03,560 --> 01:56:05,200
We're the same.
1409
01:56:06,120 --> 01:56:08,320
You and I are exactly the same.
1410
01:56:09,280 --> 01:56:11,240
We've given up on the world.
1411
01:56:14,280 --> 01:56:16,320
We've given up on ourselves.
1412
01:56:22,400 --> 01:56:23,800
You're wrong.
1413
01:56:25,840 --> 01:56:28,080
I'm not like you!
1414
01:56:34,000 --> 01:56:36,400
So you can cry even if you can't see.
1415
01:56:39,400 --> 01:56:41,240
I'm not giving up yet.
1416
01:56:41,320 --> 01:56:43,840
Not on the world or myself!
1417
01:57:22,100 --> 01:57:23,700
Are you here, Rei?
1418
01:57:24,540 --> 01:57:26,140
Talk to me.
1419
01:57:36,900 --> 01:57:38,540
I'll help you.
1420
01:57:58,700 --> 01:58:00,460
Keep quiet.
1421
01:58:04,620 --> 01:58:07,060
Quiet, please.
1422
01:58:08,500 --> 01:58:10,060
Please.
1423
01:58:17,900 --> 01:58:20,580
Please be quiet.
1424
01:58:22,060 --> 01:58:23,460
Please.
1425
01:58:24,740 --> 01:58:26,300
Trust me.
1426
01:58:28,580 --> 01:58:30,380
I'll save you.
1427
01:59:01,800 --> 01:59:05,800
Daiki, protect me.
1428
02:00:56,100 --> 02:00:58,460
HQ... one young female
1429
02:00:58,540 --> 02:01:00,540
being transported to the hospital.
1430
02:01:08,940 --> 02:01:10,700
Excuse me.
1431
02:01:11,380 --> 02:01:14,140
Where's the blind lady?
1432
02:01:14,220 --> 02:01:15,900
She's coming with you to the hospital.
1433
02:01:15,980 --> 02:01:17,180
—We're here. —OK.
1434
02:01:19,100 --> 02:01:21,420
Watch your step. Sit down.
1435
02:01:24,820 --> 02:01:26,500
I'll put your bag beside you.
1436
02:01:37,800 --> 02:01:41,680
Thank you for saving me.
1437
02:01:45,720 --> 02:01:47,120
Rei?
1438
02:01:48,320 --> 02:01:49,720
Yes.
1439
02:01:55,800 --> 02:01:57,640
Can I hold your hand?
1440
02:01:58,720 --> 02:02:00,120
Yes.
1441
02:02:23,200 --> 02:02:25,040
I'm glad I found you.
1442
02:03:01,300 --> 02:03:06,100
Hamanaka Family Grave
1443
02:03:18,260 --> 02:03:20,020
I've been thinking.
1444
02:03:21,300 --> 02:03:22,700
About what?
1445
02:03:27,420 --> 02:03:29,780
I wonder if I can be a police officer.
1446
02:03:32,940 --> 02:03:36,780
Probably not. The training seems tough.
1447
02:03:37,900 --> 02:03:41,420
You can be an officer. I guarantee it.
1448
02:03:47,700 --> 02:03:48,740
You think so?
1449
02:03:52,700 --> 02:03:54,020
Pal, go.
93102