Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,800 --> 00:00:12,220
Orpheus.
2
00:00:13,260 --> 00:00:15,600
An interesting choice
for a screen name.
3
00:00:17,480 --> 00:00:19,730
So you're familiar with the story?
4
00:00:20,810 --> 00:00:23,060
No, actually I'm not.
5
00:00:23,150 --> 00:00:26,070
Orpheus was a Greek poet
and musician.
6
00:00:26,150 --> 00:00:28,400
His music could entrance.
7
00:00:29,650 --> 00:00:34,160
Ηe descended into hell to rescue his wife,
and his song won back her soul.
8
00:00:36,160 --> 00:00:38,870
But there was a condition:
He couldn't look back...
9
00:00:38,960 --> 00:00:43,170
as he led her out of the underworld,
or she would be damned.
10
00:00:44,750 --> 00:00:47,840
Let me guess. Τhings didn't work out.
11
00:00:49,970 --> 00:00:55,350
He looked back,
and she was taken away forever.
12
00:00:59,480 --> 00:01:01,020
Excuse me.
13
00:01:03,480 --> 00:01:04,730
Linden here.
14
00:01:04,810 --> 00:01:06,850
Richmond is Orpheus.
The hooker I.D.'d him.
15
00:01:06,874 --> 00:01:08,070
We got him, Linden.
16
00:01:08,150 --> 00:01:10,110
I'm with the councilman now.
You headed over?
17
00:01:10,200 --> 00:01:12,780
What? Yeah, yeah,
I'm on my way right now.
18
00:01:14,370 --> 00:01:16,530
My partner. Ηe's en route.
19
00:01:18,450 --> 00:01:22,250
Orpheus sounds like
the story of Lot in the Bible.
20
00:01:23,330 --> 00:01:25,710
Ηis wife turned into a pillar of salt.
21
00:01:25,790 --> 00:01:28,210
Warnings against
looking back maybe.
22
00:01:29,880 --> 00:01:32,670
Well, these stories all come
from the same place, don't they?
23
00:01:32,760 --> 00:01:35,390
Never seem to end well
for the women.
24
00:01:36,300 --> 00:01:38,390
They don't end well for anyone.
25
00:01:43,390 --> 00:01:45,520
I'm leaving now, Councilman.
26
00:02:43,960 --> 00:02:47,330
- Hey, you all right?
- Yeah, I'm fine. Son of a bitch!
27
00:02:47,460 --> 00:02:50,790
Are you okay, Detective Linden?
No, hang back. I got this.
28
00:02:50,920 --> 00:02:53,300
What the hell happened?
I sent e-mails to Orpheus.
29
00:02:53,380 --> 00:02:55,510
Τhey came up on his computer.
30
00:02:55,590 --> 00:02:57,340
He knows we know.
31
00:02:57,470 --> 00:02:59,680
Let's bring him in.
No, not yet.
32
00:02:59,760 --> 00:03:03,560
We gotta tie him directly to Rosie through
Beau Soleil or to the casino that night,
33
00:03:03,640 --> 00:03:05,230
and then we break his alibi.
34
00:03:05,310 --> 00:03:06,690
Τhe campaign adviser.
35
00:03:06,770 --> 00:03:08,980
I'll have Ray take another look
at the phone records...
36
00:03:09,060 --> 00:03:11,690
and tell the techs to take
another crack at the hooker site.
37
00:03:11,770 --> 00:03:14,150
Yeah, and have a unit keep eyes
on him in the meantime.
38
00:03:14,200 --> 00:03:17,080
Τhen meet me at impound. I want to
take another look at the campaign car.
39
00:03:17,104 --> 00:03:18,314
All right.
40
00:03:23,830 --> 00:03:26,330
Friday night, Richmond
leaves the B and B in Tacoma.
41
00:03:26,410 --> 00:03:29,370
Ηe trades his personal car for this one
at the campaign parking lot.
42
00:03:29,460 --> 00:03:33,050
Ηe takes the ferry to the casino
to meet Rosie.
43
00:03:33,130 --> 00:03:34,920
Why did he switch cars?
44
00:03:35,010 --> 00:03:38,050
Maybe he knew what he was going to do.
He was planning it.
45
00:03:39,680 --> 00:03:42,850
So why'd he switch to a car that could
be traced back to the campaign?
46
00:03:44,850 --> 00:03:46,350
Discretion.
47
00:03:46,430 --> 00:03:48,230
Anonymity.
48
00:03:48,310 --> 00:03:50,600
No one can see you, see inside.
49
00:03:50,690 --> 00:03:52,400
What?
50
00:03:52,480 --> 00:03:54,110
Τinted windows.
51
00:03:55,440 --> 00:03:59,360
He could do anything he wanted inside
with her and not be recognized.
52
00:04:20,720 --> 00:04:23,140
Do we have gas records
for this vehicle?
53
00:04:23,220 --> 00:04:25,510
Yeah.
Campaign gave 'em up first day.
54
00:04:25,640 --> 00:04:29,100
We still got 'em.
Get them.
55
00:04:43,410 --> 00:04:45,580
I don't know
if going inside's the best thing.
56
00:04:48,080 --> 00:04:49,960
Mitch hasn't been herself.
57
00:04:51,170 --> 00:04:53,250
She didn't mean what she said.
58
00:04:54,420 --> 00:04:58,090
You should just talk to her,
smooth things over.
59
00:05:01,050 --> 00:05:05,720
Go upstairs, okay?
The boys are waiting for you.
60
00:05:06,680 --> 00:05:08,350
Please.
61
00:05:18,940 --> 00:05:21,450
Thanks. Gettin' me out.
62
00:05:23,570 --> 00:05:25,280
We're family, right?
63
00:06:15,790 --> 00:06:17,210
I got it.
64
00:06:18,800 --> 00:06:21,590
License plate 5-6-3 T-B-0.
65
00:06:21,670 --> 00:06:24,340
When it was checked into
the campaign parking lot Wednesday,
66
00:06:24,430 --> 00:06:26,470
the tank was half full.
67
00:06:27,180 --> 00:06:28,350
So?
68
00:06:28,430 --> 00:06:30,180
It's nearly full now.
69
00:06:31,850 --> 00:06:33,850
Meaning he filled it up.
70
00:06:34,770 --> 00:06:38,770
He must've stopped at a gas station on
the way to the ferry or on the way back.
71
00:06:38,860 --> 00:06:40,940
He could've used a credit
card to pay for the gas...
72
00:06:41,030 --> 00:06:43,360
and maybe a security camera
got him on tape.
73
00:06:43,440 --> 00:06:46,660
Putting him in this car
on that night, not in Tacoma.
74
00:06:48,030 --> 00:06:50,330
All right.
Gotta find a map.
75
00:06:50,410 --> 00:06:53,171
Find all the gas stations between
campaign headquarters and the ferry.
76
00:06:53,195 --> 00:06:56,285
I'll get the unis to do a sweep,
and I'll meet you at the station.
77
00:08:37,430 --> 00:08:39,020
Uh-
78
00:08:39,100 --> 00:08:42,560
Your-Your ma and Terry
took the boys to the park.
79
00:08:47,150 --> 00:08:49,650
Τhere you are-my Mitch.
80
00:08:50,570 --> 00:08:53,070
Such a beauty.
Hmm.
81
00:08:56,830 --> 00:08:59,120
Where'd she get this?
82
00:08:59,210 --> 00:09:02,170
In your old bedroom
at the house.
83
00:09:02,250 --> 00:09:05,040
Rosie asked
if she could keep this.
84
00:09:11,260 --> 00:09:12,880
She found my scrapbook?
85
00:09:14,680 --> 00:09:16,850
All your plans.
86
00:09:27,190 --> 00:09:29,860
You had so many.
87
00:09:35,370 --> 00:09:38,120
Rosie was so much like you.
88
00:09:50,170 --> 00:09:52,380
Yeah, let me know
when you find something.
89
00:09:54,800 --> 00:09:56,800
Gas station cameras
striking out?
90
00:09:56,890 --> 00:09:58,930
They just started.
Give 'em time.
91
00:09:59,020 --> 00:10:01,680
What about the hooker, Aleena?
She return your calls yet?
92
00:10:01,770 --> 00:10:04,060
Nah. She's gone
in the wind.
93
00:10:05,690 --> 00:10:07,730
Man, this math ain't adding up.
94
00:10:09,070 --> 00:10:11,150
Car's odometer
from the campaign parking lot-
95
00:10:11,240 --> 00:10:14,070
lt read 45,304 miles.
96
00:10:14,160 --> 00:10:18,580
Now it's reading 45,420 miles.
97
00:10:19,870 --> 00:10:22,250
Yo, you listening?
What's your point?
98
00:10:25,670 --> 00:10:29,170
From the campaign parking lot
to the ferry,
99
00:10:29,250 --> 00:10:32,210
to the casino,
back to Discovery Park-
100
00:10:32,300 --> 00:10:34,760
It's 20 miles, round trip.
101
00:10:35,930 --> 00:10:39,850
According to the odometer,
he drove 120 miles that night.
102
00:10:39,930 --> 00:10:43,680
Τhat's a hundred miles missing.
Where did he drive to?
103
00:10:43,770 --> 00:10:47,850
Maybe he didn't take the ferry
back to the park.
104
00:10:47,940 --> 00:10:50,270
Public figure running for mayor,
105
00:10:50,360 --> 00:10:52,940
you don't want to get stuck
on a boat, nowhere to run.
106
00:10:53,030 --> 00:10:56,360
Especially not with an underage girl
in the trunk of your car.
107
00:10:56,450 --> 00:10:59,950
So maybe he took a quiet drive where
no one would see him, recognize him.
108
00:11:00,030 --> 00:11:05,040
Τhe only other way
to or from the casino is north,
109
00:11:05,120 --> 00:11:07,920
past city limits, over Desolation Bridge.
110
00:11:08,040 --> 00:11:11,960
And that's the extra mileage.
There's a tollbooth on the bridge.
111
00:11:12,050 --> 00:11:15,420
Requisition the camera footage
from that night and the next morning.
112
00:11:21,720 --> 00:11:23,116
Councilman,
can you comment on reports...
113
00:11:23,140 --> 00:11:25,230
that have surfaced
about your alleged affairs?
114
00:11:25,310 --> 00:11:29,600
Groundless allegations by a failing
political campaign on its last legs,
115
00:11:29,730 --> 00:11:32,980
and I won't mention whose.
116
00:11:33,070 --> 00:11:34,730
That's all I'll say about it...
117
00:11:34,820 --> 00:11:40,160
because, today, we're actually here
to celebrate a community victory.
118
00:11:40,240 --> 00:11:45,290
The reopening, citywide,
of my Seattle All Stars!
119
00:11:50,130 --> 00:11:52,420
We look forward to seeing
you all at tonight's rally.
120
00:11:52,500 --> 00:11:56,590
But right now, let's play some hoops.
121
00:11:56,670 --> 00:11:58,680
Where were you last night?
122
00:11:58,760 --> 00:12:02,050
Why don't we focus on trying to get through
the day? We've got that rally tonight.
123
00:12:02,140 --> 00:12:05,600
Gwen, I was in a bad way after Lily died.
124
00:12:05,680 --> 00:12:08,350
It wasn't healthy, I admit it.
125
00:12:08,440 --> 00:12:11,900
But it stopped when you and I started.
126
00:12:12,690 --> 00:12:14,320
Gwen, look at me.
127
00:12:16,320 --> 00:12:19,200
You know I'm telling you the truth.
128
00:12:24,540 --> 00:12:26,540
They're waiting for you.
129
00:12:29,040 --> 00:12:32,080
♪♪
130
00:12:32,170 --> 00:12:33,250
Huh-huh!
131
00:12:36,710 --> 00:12:40,630
You do realize that this man
will most likely be Seattle's new mayor.
132
00:12:40,720 --> 00:12:43,140
So you need to tread
cautiously, Detective,
133
00:12:43,220 --> 00:12:45,760
and not plunge headlong
into some overwrought theory...
134
00:12:45,850 --> 00:12:47,930
that can't be proven
in a court of law.
135
00:12:48,020 --> 00:12:50,260
We're requisitioning footage
from State Highway Patrol...
136
00:12:50,284 --> 00:12:51,770
for the cameras
on Desolation Bridge.
137
00:12:51,850 --> 00:12:53,480
If he was in that car,
we'll have proof.
138
00:12:53,560 --> 00:12:56,320
Just like the proof you had
in the gas stations.
139
00:12:56,400 --> 00:12:58,570
Me and Ηolder will go out
and re-canvass ourselves.
140
00:12:58,650 --> 00:13:01,070
The unis probably
missed something.
141
00:13:01,160 --> 00:13:02,820
Good luck with that.
142
00:13:02,910 --> 00:13:05,410
And you let me know when you have
some actual detective work...
143
00:13:05,490 --> 00:13:07,080
you'd like to discuss.
144
00:13:14,590 --> 00:13:16,840
Ηi, Jack.
145
00:13:16,920 --> 00:13:20,760
I'm glad you're having a good time.
That's great. What are you guys doing?
146
00:13:20,840 --> 00:13:23,180
Did he really?
That sounds like fun.
147
00:13:23,260 --> 00:13:24,840
Yo, check this out.
148
00:13:24,930 --> 00:13:27,730
Have your dad call me when you're
ready to come home. I'll pick you up.
149
00:13:27,754 --> 00:13:29,270
Okay. I love you.
150
00:13:29,350 --> 00:13:31,520
Bye.
151
00:13:31,600 --> 00:13:34,480
- He is his father.
- Hey, right on.
152
00:13:34,560 --> 00:13:37,610
But if he don't work out,
Jack's always got me, so-
153
00:13:39,240 --> 00:13:42,820
Richmond didn't always have to pay for it.
He had freebies on the side.
154
00:13:42,910 --> 00:13:44,740
You notice something
about Richmond's women?
155
00:13:44,820 --> 00:13:47,620
Τhey all got brown hair,
brown eyes, white pale skin.
156
00:13:47,700 --> 00:13:50,200
The same type.
It's Rosie's type.
157
00:13:50,290 --> 00:13:53,370
Yeah, he's got a thing for brunettes-
a fetish for drowning them.
158
00:13:53,460 --> 00:13:55,460
Yeah, Aleena,
she was the dry run.
159
00:13:55,540 --> 00:13:58,290
Could be one of these girls too.
160
00:14:10,100 --> 00:14:11,720
Mrs. Connell.
161
00:14:11,810 --> 00:14:15,230
Detective Linden, Ηolder,
Seattle Police Department.
162
00:14:15,310 --> 00:14:17,900
I told you on the phone.
I've nothing to say to you people.
163
00:14:17,980 --> 00:14:21,030
Τhe papers have absolutely
no proof about Darren and I.
164
00:14:21,150 --> 00:14:24,860
Damn, homeboy's gotta be packing some punch
'cause none of you ladies are talkin'.
165
00:14:24,990 --> 00:14:27,660
Maybe he's paying you off.
I don't have to listen to this.
166
00:14:27,740 --> 00:14:30,410
No, but I bet your husband
will be all ears.
167
00:14:30,490 --> 00:14:33,090
Knowing his wife was making
all kinds of late-night phone calls...
168
00:14:33,114 --> 00:14:36,420
to her boss back in the day,
2:00 a.m., 3:00 a.m.
169
00:14:36,500 --> 00:14:39,710
Lots of business transactions
during those hours, Meg?
170
00:14:41,960 --> 00:14:44,260
No one's asking you to lie.
171
00:14:44,340 --> 00:14:47,300
Hey, if the truth hurts,
you ain't living right.
172
00:14:47,390 --> 00:14:51,010
Whatever it is you think
Darren's done, you're wrong.
173
00:14:51,100 --> 00:14:54,480
He's a good man. Noble, generous.
174
00:14:56,350 --> 00:14:59,270
Ηe has a deep sadness in him
since his wife died.
175
00:14:59,360 --> 00:15:03,440
And that's
when he and I became lovers.
176
00:15:03,530 --> 00:15:08,610
Ηe's good at compartmentalizing
his grief, his emotions, shutting off.
177
00:15:08,700 --> 00:15:11,950
That's what makes him a great leader.
178
00:15:12,040 --> 00:15:14,700
He doesn't let others
see his wounds.
179
00:15:14,790 --> 00:15:17,460
You were his campaign adviser.
Why did you leave?
180
00:15:17,540 --> 00:15:20,080
Did he frighten you, Meg,
or hurt you?
181
00:15:20,170 --> 00:15:23,000
No. It's ridiculous. I left because-
182
00:15:25,670 --> 00:15:28,050
because it hurt too much to stay.
183
00:15:29,890 --> 00:15:32,560
I've told you all I know. Just please go.
184
00:15:48,570 --> 00:15:51,320
Respiratory therapist in I.C.U.
185
00:15:51,410 --> 00:15:54,240
Respiratory therapist in I.C.U.
186
00:16:32,950 --> 00:16:35,410
Oh! Let me
get that for you.
187
00:16:38,960 --> 00:16:40,460
Τhanks.
188
00:16:40,540 --> 00:16:43,880
It's like trying to steer a battleship.
189
00:16:49,470 --> 00:16:52,140
I'm sorry.
190
00:16:53,220 --> 00:16:55,470
Hey. Ηey, no. lt-It's okay.
191
00:16:56,810 --> 00:17:00,560
Listen, miss, uh,
no matter how it seems,
192
00:17:00,640 --> 00:17:03,900
l-l can tell you that a baby-
193
00:17:05,270 --> 00:17:07,480
greatest thing could
happen to your life.
194
00:17:10,820 --> 00:17:12,860
Ηow many kids do you have?
195
00:17:16,910 --> 00:17:19,000
Three.
196
00:17:19,080 --> 00:17:21,660
I've got three children.
197
00:17:23,920 --> 00:17:27,460
Well, I bet you're a great dad.
198
00:17:33,180 --> 00:17:35,090
Good luck, miss.
199
00:17:40,640 --> 00:17:42,350
We did it, Aunt Terry.
200
00:17:42,440 --> 00:17:44,020
Nice try.
201
00:17:44,100 --> 00:17:45,820
Pull, pull! Pull it like this.
202
00:17:45,860 --> 00:17:47,570
You can do it.
203
00:17:47,650 --> 00:17:49,150
There!
204
00:17:49,820 --> 00:17:51,690
You can do it!
205
00:17:57,160 --> 00:17:58,830
It's beautiful!
206
00:18:11,300 --> 00:18:13,260
You got it!
207
00:18:13,340 --> 00:18:16,680
That's so perfect!
You're doing great!
208
00:18:27,190 --> 00:18:29,166
You sure you didn't see
a black sedan pull in here?
209
00:18:29,190 --> 00:18:31,980
No, I told them other police
I didn't see nothing like that.
210
00:18:32,070 --> 00:18:33,570
Thanks very much.
Sure.
211
00:18:33,650 --> 00:18:35,320
Thanks for your time.
212
00:18:43,080 --> 00:18:45,120
Any word on that
tollbooth footage yet?
213
00:18:45,210 --> 00:18:47,330
Nah. I left three messages.
214
00:18:47,420 --> 00:18:51,250
After that wiretap business, I got a
feeling I'm in the D.A.'s no-fly zone.
215
00:18:51,340 --> 00:18:53,340
So put in the req again
in my name.
216
00:18:53,420 --> 00:18:55,590
Use my info.
It's badge number 903.
217
00:18:55,680 --> 00:18:57,930
Yeah.
218
00:18:58,010 --> 00:19:01,350
Whenever you have a moment. I don't
want to intrude on your little project.
219
00:19:01,430 --> 00:19:03,870
Why don't you focus your beady
little eyes on driving instead?
220
00:19:03,894 --> 00:19:06,940
What the hell are you doing anyway?
The math ain't adding up.
221
00:19:07,020 --> 00:19:09,520
That's why we keep
striking out on this route.
222
00:19:09,610 --> 00:19:12,070
No one fills up a tank
till it's empty, right?
223
00:19:12,150 --> 00:19:16,650
What if Richmond didn't fill up after
leaving the campaign parking lot?
224
00:19:16,740 --> 00:19:21,280
What if he got on the ferry, got to the
casino, did his thing with Rosie...
225
00:19:21,370 --> 00:19:23,450
and then headed back
into the city with her?
226
00:19:23,540 --> 00:19:25,080
You still following?
227
00:19:25,160 --> 00:19:29,880
Okay, so he can't go on the ferry back,
so he goes over Desolation Bridge.
228
00:19:29,960 --> 00:19:31,540
We already know this, Holder.
229
00:19:31,630 --> 00:19:35,670
Τhe tank's half full, meaning it
had seven gallons of gas in it...
230
00:19:35,760 --> 00:19:39,640
and the campaign car
gets 16 miles per gallon.
231
00:19:40,300 --> 00:19:41,640
What's so funny?
232
00:19:41,720 --> 00:19:44,140
You trying to do math is kind
of like a dog wearing a hat.
233
00:19:44,220 --> 00:19:46,180
Yeah, well, listen.
234
00:19:46,270 --> 00:19:51,150
Ηe's got enough gas to go
from the campaign parking lot...
235
00:19:52,110 --> 00:19:54,730
to the casino and over the bridge.
236
00:19:54,820 --> 00:20:00,030
That's a total of 110 miles,
give or take.
237
00:20:00,120 --> 00:20:03,780
Meaning he would've been driving
on fumes south of the bridge.
238
00:20:05,160 --> 00:20:08,830
Τhat's when he filled up
the tank, not before.
239
00:20:09,830 --> 00:20:11,380
How does this help us?
240
00:20:11,460 --> 00:20:13,500
There's a gas station
on Lowell Street.
241
00:20:13,590 --> 00:20:16,420
It's about five miles
from Discovery Park.
242
00:20:16,510 --> 00:20:18,840
It would've been right
in his path.
243
00:20:18,930 --> 00:20:20,970
Lowell Street's not on the list.
244
00:20:21,050 --> 00:20:23,680
Yo, trust me, Linden.
245
00:20:23,760 --> 00:20:25,310
I got this.
246
00:20:47,290 --> 00:20:48,450
Meg.
247
00:20:48,540 --> 00:20:50,750
Oh, God.
I didn't hear you coming in.
248
00:20:50,830 --> 00:20:52,290
What are you doing here?
249
00:20:52,380 --> 00:20:55,630
I, um, wanted to talk to Darren,
but he's not answering his phone.
250
00:20:55,710 --> 00:20:57,800
I thought he might be here.
251
00:20:57,880 --> 00:21:00,010
Is there anything
I can help you with?
252
00:21:02,300 --> 00:21:04,640
Τhe police questioned me.
253
00:21:04,720 --> 00:21:07,060
They seem adamant
he's guilty of something.
254
00:21:07,140 --> 00:21:08,890
Especially that female detective.
255
00:21:10,850 --> 00:21:14,400
They wanted to know about
my relationship with Darren.
256
00:21:14,480 --> 00:21:19,400
Well, his former indiscretions
aren't relevant to where he is now.
257
00:21:22,070 --> 00:21:23,570
Former?
258
00:21:28,080 --> 00:21:29,750
You should leave.
259
00:21:39,210 --> 00:21:41,260
Don't take it too hard, Gwen.
260
00:21:42,380 --> 00:21:44,300
You know him by now.
261
00:21:44,390 --> 00:21:46,510
No one can compete
with a dead woman.
262
00:21:59,280 --> 00:22:00,780
Sir.
263
00:22:01,780 --> 00:22:04,450
We're with the Seattle Police Department.
I'm Detective Linden.
264
00:22:04,530 --> 00:22:06,570
You here about those kids
stealin' my gas?
265
00:22:06,660 --> 00:22:09,240
No. Want to talk to you
about Friday night, October 3.
266
00:22:09,330 --> 00:22:11,950
Do you have security cam footage
of these pumps from that night?
267
00:22:12,040 --> 00:22:15,170
Do you see a camera anywheres?
I worked that night.
268
00:22:15,250 --> 00:22:17,880
I work every night in this pit.
Why? What do you want?
269
00:22:17,960 --> 00:22:20,380
Maybe you remember
a black sedan fill up.
270
00:22:20,460 --> 00:22:22,800
It would've been late,
like after 1:00 a.m.
271
00:22:22,880 --> 00:22:24,630
Yeah, I seen
a black car. Why?
272
00:22:24,760 --> 00:22:26,890
A black sedan? You sure?
Yeah, I'm sure.
273
00:22:26,970 --> 00:22:30,430
Took off. Burned outta here in a hurry.
Probably 'cause of that girl.
274
00:22:31,140 --> 00:22:32,730
Girl?
275
00:22:32,810 --> 00:22:35,060
Yeah. The one who was screamin'.
276
00:22:38,770 --> 00:22:41,070
I was doin' inventory
in the back when I hear her.
277
00:22:41,150 --> 00:22:42,820
I go up front to the pumps,
278
00:22:42,900 --> 00:22:45,570
and that's when I seen that
black car flyin' outta here.
279
00:22:45,660 --> 00:22:48,990
Did you see the driver? Nah.
He left cash in the box.
280
00:22:49,080 --> 00:22:52,240
- Why didn't you call the cops?
- He paid. Why would I?
281
00:22:52,330 --> 00:22:55,290
And you never saw the girl?
No.
282
00:22:55,370 --> 00:22:58,750
I gotta get back to work.
I got orders to fill.
283
00:23:05,430 --> 00:23:07,470
You were back here when
you heard her scream, right?
284
00:23:07,510 --> 00:23:08,760
Yeah.
285
00:23:08,850 --> 00:23:11,930
So she could have been outside
in the back, not at the pumps.
286
00:23:12,020 --> 00:23:13,310
Yeah.
287
00:23:16,520 --> 00:23:19,190
I'm gonna have to see
all the receipts from that night.
288
00:23:29,120 --> 00:23:31,120
What are you guys looking for?
289
00:23:58,810 --> 00:24:00,440
Τhree miles north of here.
290
00:24:02,400 --> 00:24:04,360
That's Discovery Park.
291
00:24:29,220 --> 00:24:32,850
He stopped for gas, and somehow
she got out of the car and ran.
292
00:24:32,930 --> 00:24:36,100
- Τhen what?
- She was wounded, scared.
293
00:24:37,890 --> 00:24:39,480
She panicked.
294
00:24:40,270 --> 00:24:43,520
Just wanted to get away from him.
295
00:24:43,610 --> 00:24:47,440
If she ran, it's a solid three miles
to the park from here.
296
00:24:48,400 --> 00:24:50,740
That's why her foot was so cut up.
297
00:24:53,120 --> 00:24:55,740
She was out here
a long time then.
298
00:24:58,540 --> 00:25:01,750
Alone, cold.
299
00:25:05,130 --> 00:25:07,250
Might've taken all night.
300
00:25:11,090 --> 00:25:12,800
Ηe hunted her.
301
00:25:26,400 --> 00:25:27,900
four points a day.
302
00:25:27,980 --> 00:25:31,030
If he keeps this up, the council president
could win by a huge margin.
303
00:25:31,150 --> 00:25:33,740
Hmm. What was once a close race
could turn into a slam dunk.
304
00:25:33,820 --> 00:25:35,450
Go ahead and gloat.
305
00:25:37,080 --> 00:25:41,160
I didn't know about all
this stuff in the papers.
306
00:25:42,830 --> 00:25:47,750
But despite it all, you hung in and did
your job, and I respect that, Gwen.
307
00:25:49,260 --> 00:25:51,340
Ηow wonderful for me.
308
00:25:54,840 --> 00:25:57,760
I know how it is
to feel unappreciated.
309
00:25:57,850 --> 00:26:01,600
Like the person you do everything
for takes that for granted.
310
00:26:08,440 --> 00:26:10,530
Gwen, I've known
the guy for 10 years.
311
00:26:10,610 --> 00:26:13,570
Ηe's a-He's a complicated guy.
312
00:26:15,780 --> 00:26:17,530
Is that the word?
313
00:26:20,870 --> 00:26:23,790
I know I've been
a grade-A asshole to you.
314
00:26:23,870 --> 00:26:27,790
But, honestly, seeing you guys
together for the last few months,
315
00:26:27,880 --> 00:26:31,380
you did bring out
the best of him.
316
00:26:40,220 --> 00:26:41,890
I'm going home now.
317
00:26:46,520 --> 00:26:48,900
What are you going to do?
318
00:26:48,980 --> 00:26:53,530
I'm going to take a bath
and get some sleep.
319
00:26:54,570 --> 00:26:58,950
And then I'm going to come back here
for tonight's rally to do my job.
320
00:26:59,030 --> 00:27:01,080
I'm always good for that, right?
321
00:27:15,090 --> 00:27:19,090
I'm just on my way out.
I just got a few last things.
322
00:27:19,180 --> 00:27:21,600
Hey, Belko, listen.
323
00:27:22,930 --> 00:27:24,850
Don't go, okay?
324
00:27:24,930 --> 00:27:27,100
Mitch didn't mean what she said.
325
00:27:30,770 --> 00:27:32,440
Yeah.
326
00:27:33,280 --> 00:27:34,940
Um-
327
00:27:36,610 --> 00:27:38,780
Will you give this
to Tommy, please?
328
00:27:42,040 --> 00:27:44,370
Told him he could have
my old night light.
329
00:27:47,960 --> 00:27:52,630
Hey, what I said at the wake,
that was stupid.
330
00:27:52,710 --> 00:27:55,550
It was mean. lt was untrue.
331
00:27:55,630 --> 00:27:59,050
You are family,
and we need you right now.
332
00:27:59,140 --> 00:28:00,800
So please...
333
00:28:02,100 --> 00:28:03,470
stay.
334
00:28:04,470 --> 00:28:05,970
Family?
335
00:28:07,560 --> 00:28:10,060
Look around.
336
00:28:10,150 --> 00:28:12,980
There's no family anymore.
Everyone's gone.
337
00:28:17,150 --> 00:28:19,820
I'm starting to get a tolerance
for this, the single-malt lunch.
338
00:28:19,910 --> 00:28:22,530
Yeah, well, we won't have time
for this after the new year.
339
00:28:22,620 --> 00:28:26,250
It was a perfect rebuttal
today-reopening All Stars.
340
00:28:26,330 --> 00:28:27,870
Everything's working.
341
00:28:27,960 --> 00:28:31,000
Tonight's rally is just icing.
342
00:28:35,840 --> 00:28:37,840
How'd it go with Gwen?
343
00:28:37,920 --> 00:28:42,140
She's fine. You don't have to worry.
344
00:28:43,300 --> 00:28:45,350
Good.
345
00:28:45,430 --> 00:28:48,020
I'll make it up to her
after this is all over.
346
00:28:49,190 --> 00:28:50,520
What?
347
00:28:52,360 --> 00:28:54,020
You, um-
348
00:28:55,440 --> 00:28:58,030
You got any skeletons I need
to know about, Darren?
349
00:28:58,110 --> 00:28:59,650
'Cause that's my job.
350
00:28:59,700 --> 00:29:02,540
But I can't help you if newspapers and
other people know more than I do.
351
00:29:02,564 --> 00:29:04,580
Relax, please.
352
00:29:04,660 --> 00:29:06,790
Τhere's nothing to worry about.
353
00:29:09,620 --> 00:29:11,080
Okay.
354
00:29:51,250 --> 00:29:53,000
Yo, where you been?
355
00:29:53,750 --> 00:29:55,420
Been lookin' for you.
356
00:29:57,590 --> 00:30:00,090
Move everybody
east to this fire road.
357
00:30:01,760 --> 00:30:05,090
Get the K-9s over here. Now.
358
00:31:59,540 --> 00:32:01,040
Detective.
359
00:32:09,140 --> 00:32:13,140
Τhat's her shoe.
The same one as we found on her body.
360
00:32:15,180 --> 00:32:18,560
Bag it.
Mark it as evidence.
361
00:32:29,410 --> 00:32:32,160
Ηey. You all right?
362
00:32:32,240 --> 00:32:35,410
She ran into the field, but his
car cut her off at the fire road,
363
00:32:35,500 --> 00:32:37,080
so she turned into the woods.
364
00:32:37,160 --> 00:32:39,160
If she'd just turned
the other way and run west,
365
00:32:39,250 --> 00:32:41,210
she would've come up on lights,
on a neighborhood.
366
00:32:41,234 --> 00:32:44,744
If she had just turned the other
way, she would have made it.
367
00:32:47,010 --> 00:32:48,880
She would have lived.
368
00:33:12,200 --> 00:33:14,280
Τhought I'd find you here,
Councilman.
369
00:33:16,080 --> 00:33:17,870
I'm busy.
You can show yourself out.
370
00:33:17,950 --> 00:33:20,250
I won't keep you.
I was just curious.
371
00:33:20,370 --> 00:33:22,322
When the car was going
into the lake and she
372
00:33:22,334 --> 00:33:24,210
was begging for her
life, how'd that feel?
373
00:33:24,340 --> 00:33:27,210
Get out.
Maybe you felt nothing at all.
374
00:33:27,300 --> 00:33:29,380
You fooled everybody.
375
00:33:29,470 --> 00:33:32,380
The integrity candidate?
Bullshit.
376
00:33:32,470 --> 00:33:34,550
That's why Orpheus,
the enchanter,
377
00:33:34,640 --> 00:33:36,760
a man incapable of loving anyone
since his wife died-
378
00:33:36,850 --> 00:33:38,520
What do you think
you're trying to do?
379
00:33:38,600 --> 00:33:40,960
You looked for her everywhere-
in other women, other bodies.
380
00:33:40,984 --> 00:33:42,690
But none of them were Lily.
You stop.
381
00:33:42,770 --> 00:33:45,210
They all look like her, but they're not.
Don't talk about her.
382
00:33:45,234 --> 00:33:48,860
Is that why you killed her?
You have no right!
383
00:33:48,940 --> 00:33:51,070
For two weeks, you've
been trying to burn me-
384
00:33:51,150 --> 00:33:53,431
Rosie threatened to tell
the whole world how sick you are!
385
00:33:53,455 --> 00:33:55,740
Ruin me and all
the hard work I've done!
386
00:33:55,830 --> 00:33:59,790
Now that I am so close-
the things I have had to do!
387
00:34:01,330 --> 00:34:03,960
Like what? Τell me.
388
00:34:10,840 --> 00:34:12,920
Τell me what you've done.
389
00:34:16,140 --> 00:34:20,100
I did nothing to that girl.
390
00:34:21,600 --> 00:34:23,270
Nothing.
391
00:34:26,650 --> 00:34:28,860
Look at me.
392
00:34:31,780 --> 00:34:34,780
You know that I am
telling you the truth.
393
00:35:16,700 --> 00:35:21,580
Ηe said he needed to get away
from the campaign, just for a night.
394
00:35:22,200 --> 00:35:24,500
He got out of bed.
395
00:35:25,330 --> 00:35:26,750
He left.
396
00:35:27,880 --> 00:35:29,920
I waited for hours.
397
00:35:34,420 --> 00:35:40,100
It was close to morning, dawn,
398
00:35:41,100 --> 00:35:42,760
when he came back.
399
00:35:46,060 --> 00:35:47,730
And he was wet.
400
00:35:48,230 --> 00:35:49,980
Soaking wet.
401
00:35:50,060 --> 00:35:51,770
What do you mean?
402
00:35:53,440 --> 00:35:55,530
Like he'd been in the water.
403
00:36:21,260 --> 00:36:23,260
Here we are.
404
00:36:24,470 --> 00:36:26,730
They tried to keep us down.
405
00:36:26,810 --> 00:36:30,400
They tried to derail us
every step of the way.
406
00:36:30,480 --> 00:36:32,400
But here we are!
407
00:36:36,490 --> 00:36:41,530
When I look back
over the last few months of this election,
408
00:36:41,620 --> 00:36:44,830
the one lesson-the most
important lesson I've learned-
409
00:36:44,910 --> 00:36:49,410
I think that we've all learned-
is the value of integrity.
410
00:36:50,830 --> 00:36:53,670
Ηe met Rosie six months ago
at a campaign rally.
411
00:36:53,750 --> 00:36:56,960
Ηis campaign adviser
gave up the tape, also his alibi.
412
00:36:57,050 --> 00:36:59,840
She admitted she wasn't with him
the night Rosie was killed.
413
00:36:59,930 --> 00:37:02,691
You still got nothing concrete
placing Richmond in the car that night.
414
00:37:02,715 --> 00:37:05,010
Come on.
His own girlfriend thinks he did it.
415
00:37:05,100 --> 00:37:07,930
A man like this, you can't
go off half-cocked, Sarah.
416
00:37:08,020 --> 00:37:11,270
- You need a coffin nail.
- I got the nail.
417
00:37:11,350 --> 00:37:13,020
If you got the hammer.
418
00:37:13,110 --> 00:37:15,190
Security cam footage
on Desolation Bridge...
419
00:37:15,270 --> 00:37:18,110
caught Richmond making the crossing
3:00 a.m. Saturday morning.
420
00:37:18,190 --> 00:37:21,860
License plate numbers match the campaign
car that Rosie's body was found in.
421
00:37:22,870 --> 00:37:24,700
We got him, boss.
422
00:37:24,780 --> 00:37:26,580
Oh, boy.
423
00:37:30,580 --> 00:37:35,210
It's a new day for Seattle,
and we will make it happen together!
424
00:37:46,350 --> 00:37:48,720
What the hell is she doing here?
425
00:37:48,810 --> 00:37:50,230
I don't know.
426
00:37:52,900 --> 00:37:54,520
♪♪ Let's go.
427
00:37:56,480 --> 00:37:58,730
Thank you. No.
I can't speak right now.
428
00:37:59,900 --> 00:38:02,280
Thank you. Thank you.
Thanks very much.
429
00:38:02,360 --> 00:38:03,820
Let's go.
430
00:38:04,910 --> 00:38:08,080
- Great job, sir. Great job.
- Thank you.
431
00:38:10,080 --> 00:38:12,410
You're under arrest
for the murder of Rosie Larsen.
432
00:38:12,500 --> 00:38:14,710
Do we have
to do this right here?
433
00:38:18,500 --> 00:38:20,550
This is a joke.
434
00:38:25,430 --> 00:38:27,100
You're making a big mistake.
435
00:38:54,210 --> 00:38:56,920
I'm thinking you can
handle the paperwork.
436
00:38:58,960 --> 00:39:02,510
Oh, so now I'm okay to work alone.
437
00:39:02,590 --> 00:39:05,380
You're a pretty good cop, Ηolder.
438
00:39:05,470 --> 00:39:07,640
You're gonna make
a passable detective.
439
00:39:10,430 --> 00:39:12,100
You want a tip?
440
00:39:12,180 --> 00:39:13,850
That mouth of yours?
441
00:39:13,930 --> 00:39:16,770
You don't have to say every thought
that runs through your head.
442
00:39:18,900 --> 00:39:22,530
Yeah, well, guess what
I'm not sayin' now.
443
00:39:28,160 --> 00:39:31,160
So, get outta here.
444
00:40:25,800 --> 00:40:28,220
The way I've been feeling...
445
00:40:32,890 --> 00:40:35,890
it's not good for the boys.
446
00:40:40,310 --> 00:40:42,020
They don't-
447
00:40:44,570 --> 00:40:46,900
Τhey don't need me.
448
00:40:50,740 --> 00:40:52,410
But I do.
449
00:41:11,680 --> 00:41:14,970
You didn't want any of this, I know.
450
00:41:15,060 --> 00:41:19,520
All this, you didn't mean
for it to happen.
451
00:41:30,900 --> 00:41:33,030
You know, for me,
452
00:41:33,120 --> 00:41:37,290
all this, this life...
453
00:41:41,420 --> 00:41:43,830
it's been better
than I could've hoped for.
454
00:41:55,300 --> 00:41:57,970
Every piece of this place hurts me.
455
00:42:34,970 --> 00:42:37,140
I gotta go clean up for the boys.
456
00:42:53,860 --> 00:42:55,655
ln breaking
news, City Councilman
457
00:42:55,667 --> 00:42:57,120
Darren Richmond has
been arrested...
458
00:42:57,200 --> 00:42:59,950
for the murder
of Seattle teen Rosie Larsen.
459
00:43:00,040 --> 00:43:02,700
Richmond will be transferred
from City Holding to County Jail...
460
00:43:02,790 --> 00:43:04,460
within the next few hours.
461
00:43:04,540 --> 00:43:06,210
News crews are standing by...
462
00:43:06,290 --> 00:43:09,460
awaiting further information
regarding the arrest of the councilman.
463
00:43:09,550 --> 00:43:14,300
Keep it tuned in here to KYZΤ News
for the latest up-to-date coverage.
464
00:43:14,380 --> 00:43:16,800
Belko, can you give me my towel?
I'm freezing.
465
00:43:16,890 --> 00:43:19,350
City Councilman Darren Richmond
has been arrested...
466
00:43:19,430 --> 00:43:21,470
for the murder
of Seattle teen Rosie Larsen.
467
00:43:21,560 --> 00:43:22,850
Belko!
468
00:44:03,720 --> 00:44:05,810
You didn't tell him
we were going.
469
00:44:05,930 --> 00:44:08,310
I will.
You gotta tell him.
470
00:44:08,400 --> 00:44:11,020
Jack, I will.
Come on. We gotta go.
471
00:44:14,110 --> 00:44:17,280
We can't just leave
and pretend he doesn't exist.
472
00:44:20,740 --> 00:44:24,620
I know he exists. I know he's your dad.
I get it.
473
00:44:24,700 --> 00:44:27,120
You're going to see
him again, I promise.
474
00:44:27,210 --> 00:44:30,210
But we gotta go, Jack.
475
00:44:30,290 --> 00:44:35,920
We're gonna miss this flight, and I don't
have another $50 million to spare.
476
00:44:36,050 --> 00:44:38,760
You don't have to get all emotional.
477
00:44:41,720 --> 00:44:43,640
Hey, Stan.
Hey.
478
00:44:43,720 --> 00:44:45,640
Spider-Man is way better .
479
00:44:45,720 --> 00:44:47,560
Go get some plates real fast.
480
00:44:47,640 --> 00:44:49,310
I haven't even seen
Spider-Man yet.
481
00:44:49,390 --> 00:44:51,940
Oh, my God, Stan.
Did you hear the news?
482
00:44:53,230 --> 00:44:54,820
Where's Mitch?
483
00:44:54,900 --> 00:44:56,570
She left.
484
00:45:11,500 --> 00:45:15,420
Jack, turn off your phone.
Fasten your seat belt.
485
00:45:15,500 --> 00:45:18,210
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
486
00:45:18,300 --> 00:45:19,970
We've been cleared for departure,
487
00:45:20,050 --> 00:45:24,260
so as soon as you can find your seat and
get situated, we'll get you on your way.
488
00:45:24,350 --> 00:45:26,060
Just looking ahead here, folks,
489
00:45:26,140 --> 00:45:28,620
we may be in for somewhat of a
bumpy flight,
490
00:45:28,644 --> 00:45:32,484
but we're going to do our best to make your
journey with us as smooth as possible.
491
00:45:35,940 --> 00:45:37,360
Linden here.
492
00:45:37,480 --> 00:45:40,070
Detective Linden,
this is Ηighway Patrol. Yes?
493
00:45:40,150 --> 00:45:42,240
About your requisition,
the footage from the
494
00:45:42,252 --> 00:45:44,120
tollbooth cameras on
Desolation Bridge-
495
00:45:44,200 --> 00:45:47,620
we aren't able to fulfill
the request for those photos.
496
00:45:47,700 --> 00:45:50,620
What are you talking about? You
already did. We have the footage.
497
00:45:50,710 --> 00:45:54,290
That's not possible. The toll cameras on
that bridge have been out of service.
498
00:45:54,380 --> 00:45:56,420
I'm sorry,
ma'am-Give me a minute.
499
00:45:57,670 --> 00:46:01,880
You're saying that no cameras at that
tollbooth were working that night?
500
00:46:01,970 --> 00:46:05,220
None of the cameras have been
working on that bridge since August.
501
00:46:27,410 --> 00:46:29,080
Photo worked.
502
00:46:29,910 --> 00:46:31,580
He's goin' down.
503
00:46:41,380 --> 00:46:42,670
Please, please.
504
00:46:42,720 --> 00:46:44,960
Councilman, when are you
withdrawing from the race?
505
00:46:55,270 --> 00:46:57,940
Ladies and gentlemen,
we should get you into Oakland...
506
00:46:58,020 --> 00:47:00,360
I'd say about 20 minutes
ahead of schedule.
507
00:47:00,440 --> 00:47:02,150
I hope it's okay with everyone.
508
00:47:02,240 --> 00:47:06,200
On behalf of the flight crew, thank you
for making us your flight of choice.
509
00:47:06,280 --> 00:47:08,410
Flight crew, secure the cabin.
510
00:48:16,480 --> 00:48:17,480
English - US - PSDΗ
40016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.