Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,287 --> 00:00:23,355
[instrumental music]
2
00:00:24,458 --> 00:00:26,091
[engine revving]
3
00:00:26,093 --> 00:00:27,493
[laughing]
4
00:00:27,495 --> 00:00:30,429
I'm flying!
5
00:00:30,431 --> 00:00:32,431
[chuckling]
6
00:00:33,667 --> 00:00:36,135
Come on, Aunt Sadie!
7
00:00:39,306 --> 00:00:42,374
[giggling]
8
00:00:45,179 --> 00:00:48,714
[Nicole] Catch me!
Catch me, Aunt Sadie!
9
00:00:50,418 --> 00:00:52,518
[Nicole screaming]
10
00:00:54,188 --> 00:00:57,256
[giggling]
11
00:01:04,598 --> 00:01:07,299
[music continues]
12
00:01:08,235 --> 00:01:09,835
[giggling]
13
00:01:11,639 --> 00:01:13,105
[tires screeching]
14
00:01:13,107 --> 00:01:15,140
[intense music]
15
00:01:15,142 --> 00:01:17,476
[Sadie] Nicole!
16
00:01:17,478 --> 00:01:20,079
[Nicole screaming]
17
00:01:20,081 --> 00:01:23,082
[intense music]
18
00:01:23,084 --> 00:01:25,284
[engine revving]
19
00:01:27,121 --> 00:01:30,189
[birds chirping]
20
00:01:32,626 --> 00:01:34,126
[Young Nicole] I owe you my life, Aunt...
21
00:01:34,128 --> 00:01:35,461
Sadie.
22
00:01:43,170 --> 00:01:46,238
[instrumental music]
23
00:02:15,469 --> 00:02:18,537
[music continues]
24
00:02:35,156 --> 00:02:36,421
[twig snaps]
25
00:02:36,423 --> 00:02:38,857
[dog barking]
26
00:02:41,328 --> 00:02:43,495
[gasps]
27
00:02:43,497 --> 00:02:44,830
Hey.
28
00:02:46,333 --> 00:02:47,833
What's out there?
29
00:02:47,835 --> 00:02:50,903
[mellow music]
30
00:03:23,871 --> 00:03:26,939
[moaning]
31
00:03:29,376 --> 00:03:32,444
[breathing heavily]
32
00:03:33,414 --> 00:03:35,347
[chuckles]
33
00:03:35,349 --> 00:03:36,782
[sighs] Mm.
34
00:03:36,784 --> 00:03:38,617
Your workout routine's
gonna kill me.
35
00:03:38,619 --> 00:03:39,885
Huh.
36
00:03:41,255 --> 00:03:43,288
You are my workout routine.
37
00:03:44,658 --> 00:03:46,458
[Alex] You're not leavin'
already, are you?
38
00:03:46,460 --> 00:03:49,928
I do not wanna be here when your
daughter gets home from school.
39
00:03:49,930 --> 00:03:52,598
[water running]
40
00:03:54,501 --> 00:03:57,569
[birds chirping]
41
00:04:05,546 --> 00:04:06,912
[car lock beeps]
42
00:04:20,961 --> 00:04:24,696
-Hey, Chloe.
-Hello, Derek.
43
00:04:25,499 --> 00:04:27,733
Is my daughter upstairs?
44
00:04:38,312 --> 00:04:40,412
Goddammit, Nicole.
45
00:04:45,452 --> 00:04:48,553
[birds chirping]
46
00:04:54,328 --> 00:04:56,428
[Chloe] So, did you use
protection?
47
00:05:03,637 --> 00:05:05,771
I mean, if you can't even
talk about it,
48
00:05:05,773 --> 00:05:08,640
maybe you're not ready for sex.
49
00:05:14,548 --> 00:05:17,849
Hey... I'm not making
any judgments.
50
00:05:17,851 --> 00:05:19,351
I just don't wanna see you make
51
00:05:19,353 --> 00:05:21,420
the same mistakes
that I did when...
52
00:05:22,890 --> 00:05:24,056
You can't wait
until after dinner
53
00:05:24,058 --> 00:05:26,091
to remind me I was a mistake?
54
00:05:26,093 --> 00:05:30,595
[chuckles]
That is not what I said!
55
00:05:30,597 --> 00:05:31,997
Yeah, that's not the best choice
of words.
56
00:05:31,999 --> 00:05:34,733
-I don't think.
-No kidding.
57
00:05:34,735 --> 00:05:37,069
Well, I mean, you can't
give her ammunition like that.
58
00:05:37,071 --> 00:05:39,037
[sighs] Well, Alex,
59
00:05:39,039 --> 00:05:42,074
she turns everything I say
into ammunition.
60
00:05:42,076 --> 00:05:46,345
I bet she's in there right now
trash-talking me to Shay.
61
00:05:46,347 --> 00:05:48,513
Trash-texting.
62
00:05:48,515 --> 00:05:51,016
Yeah, Shay's the same way
with her mom.
63
00:05:52,619 --> 00:05:54,653
She just pushes me away.
64
00:05:54,655 --> 00:05:57,923
You know, I think
you could be talkin' about us.
65
00:05:57,925 --> 00:06:00,726
I mean, you push me away.
66
00:06:00,728 --> 00:06:03,829
Don't you think this is nice,you know, the two of us in bed?
67
00:06:03,831 --> 00:06:06,131
Talking about how our day went.
68
00:06:07,668 --> 00:06:09,935
We should try it in person
sometime.
69
00:06:09,937 --> 00:06:12,471
I should probably go
check on her.
70
00:06:12,473 --> 00:06:14,506
[Alex on phone] Hey, Chloe...
71
00:06:14,508 --> 00:06:17,709
I like you. Okay?
72
00:06:17,711 --> 00:06:20,946
And more than
w-whatever this is.
73
00:06:22,483 --> 00:06:24,082
Goodnight, Alex.
74
00:06:25,886 --> 00:06:28,987
Hello? Oh, shit.
75
00:06:31,024 --> 00:06:33,892
[instrumental music]
76
00:06:33,894 --> 00:06:36,094
[fan squeaking]
77
00:06:52,746 --> 00:06:53,812
[floorboard creaking]
78
00:06:53,814 --> 00:06:56,581
[footsteps approaching]
79
00:06:56,583 --> 00:06:59,418
[Chloe] Nicole? Can we talk?
80
00:06:59,420 --> 00:07:01,052
[Chloe sighs]
81
00:07:01,054 --> 00:07:04,089
[music continues]
82
00:07:25,012 --> 00:07:27,112
[Chloe] I miss her, too.
83
00:07:40,160 --> 00:07:43,228
[indistinct chatter]
84
00:07:45,232 --> 00:07:46,865
[girls giggling]
85
00:07:48,035 --> 00:07:50,869
With those red streaks
and the jacket.
86
00:07:50,871 --> 00:07:53,138
Like, where did she get that...
87
00:07:53,140 --> 00:07:54,840
[girls giggling]
88
00:07:54,842 --> 00:07:57,843
[sighs] I think my mom
is straight up ignoring me now.
89
00:07:57,845 --> 00:08:00,045
I wish my mom would ignore me.
90
00:08:01,915 --> 00:08:03,882
And the boots.
91
00:08:04,852 --> 00:08:07,919
[indistinct chatter]
92
00:08:13,861 --> 00:08:16,895
Stella, Charlotte and I
have a question for you.
93
00:08:20,801 --> 00:08:22,801
[screams]
94
00:08:22,803 --> 00:08:24,236
Damn, Nicole, what'd she do?
95
00:08:24,238 --> 00:08:27,506
[Serena sobbing]
96
00:08:29,910 --> 00:08:32,077
[Serena] Why?
97
00:08:32,880 --> 00:08:34,913
[telephone ringing]
98
00:08:36,984 --> 00:08:39,985
Hello? Yes, this is Chloe.
99
00:08:42,890 --> 00:08:44,289
Thank you.
100
00:08:47,861 --> 00:08:50,929
[instrumental music]
101
00:09:00,040 --> 00:09:01,873
[swing squeaking]
102
00:09:01,875 --> 00:09:04,943
[indistinct chatter]
103
00:09:10,584 --> 00:09:12,217
Aunt Sadie!
104
00:09:12,219 --> 00:09:15,020
Nicky!
105
00:09:15,022 --> 00:09:16,621
-Hi!
-Hi!
106
00:09:16,623 --> 00:09:19,991
[laughs]
Yeah! Yeah! Yeah!
107
00:09:19,993 --> 00:09:22,160
-Oh! What are you doing here?
-Oh, my God.
108
00:09:22,162 --> 00:09:25,263
I had to come see
my favorite little niece.
109
00:09:25,265 --> 00:09:28,333
-I'm your only niece.
-Ooh, that's right.
110
00:09:28,335 --> 00:09:31,036
-Ooh.
-Ooh. Oh, you're so gorgeous.
111
00:09:31,038 --> 00:09:33,905
-[Sadie] Don't you know?
-Sadie.
112
00:09:33,907 --> 00:09:38,109
Hi, Chloe.
Come on, don't be sad.
113
00:09:38,111 --> 00:09:40,011
I should be incredibly mad
at you.
114
00:09:40,013 --> 00:09:42,180
One whole year and nothing?
115
00:09:42,182 --> 00:09:45,050
[Sadie] Uh, yeah, but I'm sorry.
116
00:09:45,052 --> 00:09:46,585
[Chloe] Mm...
[Sadie] Ping, ping, ping, ping.
117
00:09:46,587 --> 00:09:49,955
-Well, I'm not even mad.
-Yeah, don't be.
118
00:09:49,957 --> 00:09:53,325
Hi! Hi!
119
00:09:53,327 --> 00:09:56,728
[Nicole] Look.
[Sadie] Wow! Ha-ha-ha!
120
00:09:56,730 --> 00:09:58,229
[Nicole laughs]
121
00:09:58,231 --> 00:10:01,666
[Sadie] Oh, my God!
[Nicole] Heh-heh.
122
00:10:01,668 --> 00:10:04,035
[Chloe] So what do you think?
Does the house feel smaller?
123
00:10:04,037 --> 00:10:07,839
[Sadie] No, it's the same.
I mean, it feels kind of big.
124
00:10:07,841 --> 00:10:09,908
[Nicole grunts]
125
00:10:09,910 --> 00:10:11,910
-Oh, wait, here.
-No, no, no, no. No, no, no, no.
126
00:10:11,912 --> 00:10:13,311
-I've got it.
-Okay. Um...
127
00:10:13,313 --> 00:10:16,047
-Are you in my old room still?
-[chuckles]
128
00:10:16,049 --> 00:10:17,716
-Yeah, best room in the house.
-Okay.
129
00:10:17,718 --> 00:10:19,317
Well, will you put my stuff
in there, then?
130
00:10:19,319 --> 00:10:22,053
-[Nicole] Yes, master.
-We have a spare room.
131
00:10:22,055 --> 00:10:25,190
-Don't you want your own space?
-No! I wanna be with Nicky.
132
00:10:25,192 --> 00:10:28,259
[gasps] Oh, yay!
133
00:10:28,261 --> 00:10:31,329
[instrumental music]
134
00:10:35,035 --> 00:10:37,936
I am home.
135
00:10:37,938 --> 00:10:40,772
Oh, it's been a long time since
I've been able to say that.
136
00:10:44,211 --> 00:10:45,777
I really love your hair,
by the way.
137
00:10:45,779 --> 00:10:48,013
-Really?
-Yeah.
138
00:10:48,015 --> 00:10:50,081
You haven't grown it out
since you were little.
139
00:10:52,019 --> 00:10:54,085
I'm glad you like it.
140
00:10:57,090 --> 00:10:59,257
Where were you?
141
00:10:59,259 --> 00:11:03,862
I think the last I heard
was, um... New Orleans?
142
00:11:05,932 --> 00:11:08,967
Yeah. Doesn't really matter.
143
00:11:10,404 --> 00:11:12,837
It matters to me.
144
00:11:12,839 --> 00:11:14,806
[footsteps approaching]
145
00:11:14,808 --> 00:11:17,742
How long are you here for?
146
00:11:17,744 --> 00:11:20,378
I don't know.
How long will you have me?
147
00:11:20,380 --> 00:11:23,014
Well, for as long as you'd like.
148
00:11:23,016 --> 00:11:26,217
I mean,
it's still your home, too.
149
00:11:26,219 --> 00:11:30,121
-[Nicole] Move in! Move in!
-Okay.
150
00:11:30,123 --> 00:11:32,090
I mean, I don't have anywhere
I've gotta go.
151
00:11:32,092 --> 00:11:35,126
So I guess we could just take
it, like, one day at a time,
152
00:11:35,128 --> 00:11:36,761
if that works for you.
153
00:11:38,198 --> 00:11:39,864
You'd probably be sick of me
by tomorrow.
154
00:11:39,866 --> 00:11:40,899
-No way.
-Really?
155
00:11:40,901 --> 00:11:42,233
'Cause I'll keep doin' this.
156
00:11:42,235 --> 00:11:43,968
I would love it.
157
00:11:43,970 --> 00:11:45,236
[crickets chirping]
158
00:11:45,238 --> 00:11:47,172
[Nicole] Well,
why did you leave us?
159
00:11:47,174 --> 00:11:50,141
I, um...
160
00:11:50,143 --> 00:11:52,444
Well, you know,
your mom had been
161
00:11:52,446 --> 00:11:55,146
basically looking after me
since she was 15.
162
00:11:55,148 --> 00:11:58,483
-No, that's, that's not--
-No, it is true. Totally true.
163
00:11:58,485 --> 00:12:01,753
'Cause after my mom
and our dad died,
164
00:12:01,755 --> 00:12:03,988
Aunt Betty moved in.
165
00:12:03,990 --> 00:12:06,257
And she just... She sucked.
166
00:12:06,259 --> 00:12:08,827
She just, like, drank G and Ts
167
00:12:08,829 --> 00:12:11,796
and watched Bold And The Beautiful all day, every day.
168
00:12:11,798 --> 00:12:15,500
So your mom
was basically all I had.
169
00:12:15,502 --> 00:12:18,002
And then she had you
when she was a baby.
170
00:12:18,004 --> 00:12:20,405
That was, that was great
and fine and--
171
00:12:20,407 --> 00:12:23,875
-So it was my fault you left.
-No! It wasn't... It's not.
172
00:12:23,877 --> 00:12:26,177
Not... That's not true.
Um, that's not what I meant.
173
00:12:26,179 --> 00:12:27,779
I just like...
174
00:12:28,315 --> 00:12:30,782
It was just...
175
00:12:30,784 --> 00:12:35,053
I had more energy
than this town could handle.
176
00:12:37,891 --> 00:12:41,793
So what did this girl do,
the one that you hit?
177
00:12:41,795 --> 00:12:43,194
[chuckles softly]
178
00:12:43,196 --> 00:12:45,964
-Bitch was about to talk shit.
-Hey--
179
00:12:45,966 --> 00:12:49,934
Wait, she was about
to talk shit. So she hadn't?
180
00:12:49,936 --> 00:12:52,103
Oh, so you're just nippin' it
in the bud, are you?
181
00:12:52,105 --> 00:12:53,371
-Mm-hmm.
-[Chloe] Be careful.
182
00:12:53,373 --> 00:12:56,508
-This one's impulsive.
-Oh-oh.
183
00:12:56,510 --> 00:12:59,310
Like me.
184
00:12:59,312 --> 00:13:02,547
I always said
Nicky and I are kindred spirits.
185
00:13:04,451 --> 00:13:06,518
[crickets chirping]
186
00:13:08,088 --> 00:13:11,156
[instrumental music]
187
00:13:14,060 --> 00:13:16,094
[Nicole] I know I should have
outgrown this thing by now,
188
00:13:16,096 --> 00:13:18,496
but I just...
189
00:13:18,498 --> 00:13:21,065
I just love it.
190
00:13:21,067 --> 00:13:23,434
I think we'd all be better off
if we never outgrew the things
191
00:13:23,436 --> 00:13:25,336
we loved as kids.
192
00:13:28,208 --> 00:13:30,508
It's so funny
that you still have that.
193
00:13:30,510 --> 00:13:33,211
I'd be roadkill
if it wasn't for you.
194
00:13:34,181 --> 00:13:37,048
I owe you my life, Aunt Sadie.
195
00:13:37,050 --> 00:13:39,384
Mm, you owe your life
to your mom.
196
00:13:39,386 --> 00:13:43,521
Mm, yeah.
She reminds me of it every day.
197
00:13:43,523 --> 00:13:45,990
Your mom is the strongest person
I know.
198
00:13:45,992 --> 00:13:47,192
You'd be surprised
what can happen
199
00:13:47,194 --> 00:13:49,093
if you just open up to her.
200
00:13:49,095 --> 00:13:52,831
-She doesn't give me a chance.
-What do you mean?
201
00:13:55,836 --> 00:13:58,570
-I sort of have a boyfriend now.
-Whoo-hoo!
202
00:13:58,572 --> 00:14:02,273
[laughs] Nicky...
Wait, what's his name?
203
00:14:02,275 --> 00:14:06,411
-His name is Derek.
-Derek.
204
00:14:06,413 --> 00:14:10,048
Derek and Nicole.
Nicole and Derek.
205
00:14:10,050 --> 00:14:11,916
I love it. What else?
206
00:14:11,918 --> 00:14:16,554
He is cute and...
207
00:14:18,091 --> 00:14:20,491
I don't know,
he likes video games.
208
00:14:20,493 --> 00:14:24,362
-He sounds perfect. So...
-[chuckles]
209
00:14:24,364 --> 00:14:27,398
He's better than that.
I don't know.
210
00:14:27,400 --> 00:14:29,400
The other day...
211
00:14:30,937 --> 00:14:34,639
mom walked in on us
and our shirts were off.
212
00:14:34,641 --> 00:14:37,208
[gasps] Nicky!
213
00:14:37,210 --> 00:14:39,444
-Are you sleeping with him?
-No! No, no, no.
214
00:14:39,446 --> 00:14:41,946
No, no, no.
We were just messing around.
215
00:14:41,948 --> 00:14:45,450
But, see, at least you ask,
216
00:14:45,452 --> 00:14:47,919
instead of just assuming.
217
00:14:47,921 --> 00:14:50,121
Have you slept with anyone?
218
00:14:51,324 --> 00:14:53,958
No! That's a good thing.
219
00:14:53,960 --> 00:14:56,594
Teenage boys
have a lot to learn.
220
00:14:56,596 --> 00:14:59,297
It's really nice to be able
to talk to you about this stuff.
221
00:14:59,299 --> 00:15:03,101
With my mom, it's just so weird.
222
00:15:03,103 --> 00:15:06,504
"Nicole,
are you using protection?"
223
00:15:06,506 --> 00:15:09,007
Yeah, well, imagine
if you had a baby right now.
224
00:15:09,009 --> 00:15:11,476
Yeah. No, thank you.
225
00:15:11,478 --> 00:15:14,679
She had to raise you
all on her own.
226
00:15:14,681 --> 00:15:18,683
She's had to do everything
on her own. So, I don't know.
227
00:15:18,685 --> 00:15:20,652
I guess it seems like
she's kinda hard on you,
228
00:15:20,654 --> 00:15:23,521
but you can always talk to her.
229
00:15:24,491 --> 00:15:25,957
Always.
230
00:15:31,031 --> 00:15:33,364
Mm, whoo.
231
00:15:33,366 --> 00:15:35,300
[chuckles] I like
that haircut of you, though.
232
00:15:35,302 --> 00:15:37,702
-[chuckles]
-[Sadie] It looks great.
233
00:15:37,704 --> 00:15:39,537
You're not mad at me
for copying you?
234
00:15:39,539 --> 00:15:41,940
I mean,
you didn't really copy me.
235
00:15:41,942 --> 00:15:44,342
Uh, yes, I did.
236
00:15:46,012 --> 00:15:49,080
[instrumental music]
237
00:15:51,084 --> 00:15:52,984
Ugh!
238
00:15:52,986 --> 00:15:55,687
-[chuckles] You look pretty.
-That is...
239
00:15:55,689 --> 00:15:59,324
-Yeah.
-Mom says I kinda look like you.
240
00:16:01,094 --> 00:16:03,194
Yeah, sure!
241
00:16:17,344 --> 00:16:20,411
[eerie music]
242
00:16:24,250 --> 00:16:27,318
[Young Nicole laughing]
243
00:16:31,224 --> 00:16:34,092
[Young Nicole] I owe you my life, Aunt Sadie.
244
00:16:47,140 --> 00:16:49,407
-Good morning.
-Good morning.
245
00:16:49,409 --> 00:16:52,477
[cutlery clattering]
246
00:17:00,086 --> 00:17:03,021
-Hey, Sadie.
-Mm?
247
00:17:04,391 --> 00:17:06,591
-Can-can we talk for a minute?
-Yeah.
248
00:17:15,368 --> 00:17:19,570
-Is everything okay?
-What do you mean?
249
00:17:19,572 --> 00:17:24,075
Oh, well, I mean,
you showed up out of the blue...
250
00:17:24,077 --> 00:17:27,712
which, don't get me wrong,
I'm grateful for.
251
00:17:28,515 --> 00:17:30,581
I'm thrilled to see you.
252
00:17:34,354 --> 00:17:37,388
But if it's because...
253
00:17:37,390 --> 00:17:39,424
you need help with something
254
00:17:39,426 --> 00:17:42,593
or somebody or anything...
255
00:17:45,598 --> 00:17:47,598
you need to tell me.
256
00:17:52,505 --> 00:17:54,172
-Sadie.
-Yeah.
257
00:17:54,174 --> 00:17:56,407
No, sorry, I'm just, uh...
258
00:17:58,311 --> 00:18:00,645
I, um...
259
00:18:03,683 --> 00:18:07,285
I wanted to come home
'cause like...
260
00:18:08,521 --> 00:18:10,655
I've kind of...
261
00:18:14,861 --> 00:18:17,595
you know, made a mess
of a lot of things
262
00:18:17,597 --> 00:18:21,499
and... I've, like, failed
in literally everything
263
00:18:21,501 --> 00:18:25,303
I've tried to do,
so, I, uh...
264
00:18:28,274 --> 00:18:30,241
I don't have many options.
265
00:18:30,243 --> 00:18:32,376
I just thought that I should,
you know, come home
266
00:18:32,378 --> 00:18:36,414
and... um, maybe start over?
267
00:18:36,416 --> 00:18:39,784
It's, which is probably stupid.
268
00:18:39,786 --> 00:18:43,254
No. It doesn't sound stupid
to me at all.
269
00:18:46,392 --> 00:18:48,593
Hey, look,
I-I don't, I don't know
270
00:18:48,595 --> 00:18:50,728
what you've been going through,
but...
271
00:18:52,565 --> 00:18:54,565
I know that you're still young
272
00:18:54,567 --> 00:18:56,667
and, I think,
273
00:18:56,669 --> 00:18:59,704
maybe you're being too hard
on yourself.
274
00:18:59,706 --> 00:19:01,272
And I think
it makes perfect sense
275
00:19:01,274 --> 00:19:04,408
to take a moment,
regroup, rebuild.
276
00:19:05,778 --> 00:19:08,546
And in the meantime,
you're home. Right?
277
00:19:08,548 --> 00:19:10,281
Mm-hmm.
278
00:19:11,584 --> 00:19:14,752
Come here. No more sad face.
Give me a hug.
279
00:19:17,157 --> 00:19:20,224
[Chloe humming]
280
00:19:27,634 --> 00:19:29,700
[Nicole] What's going on
in here?
281
00:19:29,702 --> 00:19:31,502
[Sadie] Nothing.
282
00:19:33,206 --> 00:19:35,439
I was just getting ready
for work.
283
00:19:35,441 --> 00:19:36,741
Mm-hmm.
284
00:19:38,411 --> 00:19:40,178
Oh, and, Sadie,
285
00:19:40,180 --> 00:19:42,747
I'm not exactly thrilled
with the idea
286
00:19:42,749 --> 00:19:46,751
of Nicole having too much fun
as she's suspended.
287
00:19:46,753 --> 00:19:50,888
Oh, okay. Should we make her
scrub the floors, then?
288
00:19:50,890 --> 00:19:53,758
You know,
that might teach her a lesson.
289
00:19:55,662 --> 00:19:58,829
But I know she hasn't seen her
Aunt Sadie in a long time, so...
290
00:19:58,831 --> 00:20:01,933
And that girl
was gonna talk shit.
291
00:20:01,935 --> 00:20:04,202
-That is true.
-All right.
292
00:20:04,204 --> 00:20:07,838
Let's not go there now,
but I suppose
293
00:20:07,840 --> 00:20:11,475
I can postpone the punishment
for now.
294
00:20:11,477 --> 00:20:13,578
-Thank you!
-Aw...
295
00:20:13,580 --> 00:20:15,346
-All right, have fun.
-Yup.
296
00:20:15,348 --> 00:20:16,914
Still be good,
but don't have too much fun.
297
00:20:16,916 --> 00:20:20,351
Nope.
Never when you're not here.
298
00:20:20,353 --> 00:20:22,553
[Russian accent] Eh,
so what should we do first
299
00:20:22,555 --> 00:20:24,255
as good girls?
300
00:20:24,257 --> 00:20:26,757
[Russian accent]
We do, uh... garage?
301
00:20:26,759 --> 00:20:29,927
-[gasps] Okay, you weirdo.
-Okay.
302
00:20:29,929 --> 00:20:31,996
[Sadie chuckles]
303
00:20:35,702 --> 00:20:37,835
-Okay.
-Yeah?
304
00:20:40,240 --> 00:20:43,808
¶ Ta ta-da-da ¶
305
00:20:43,810 --> 00:20:46,544
Oh, my... Hey, did...
306
00:20:46,546 --> 00:20:49,614
-I smashed this to pieces!
-I know.
307
00:20:49,616 --> 00:20:52,383
One of your famous
temper tantrums.
308
00:20:52,385 --> 00:20:56,654
Mom told me all about it.
I get them, too.
309
00:20:56,656 --> 00:21:00,024
It took me forever
to put it back together.
310
00:21:00,026 --> 00:21:02,860
-Look.
-Yeah, it's the Edwards family.
311
00:21:02,862 --> 00:21:04,695
-I made these guys.
-[chuckles]
312
00:21:04,697 --> 00:21:06,397
I used to play with them
all the time.
313
00:21:06,399 --> 00:21:08,032
-Wait, you did?
-[Nicole] Yeah.
314
00:21:08,034 --> 00:21:12,870
I also, uh, have that book
that you wrote about them.
315
00:21:15,541 --> 00:21:17,875
-You're such a good writer.
-Mm-hmm.
316
00:21:17,877 --> 00:21:21,279
Shay and I added a few of
our own, but they probably suck.
317
00:21:21,281 --> 00:21:22,546
[Sadie chuckles]
318
00:21:24,017 --> 00:21:26,684
[instrumental music]
319
00:21:27,920 --> 00:21:30,521
We used to get dressed up
320
00:21:30,523 --> 00:21:33,291
and pretend
we were the Edward sisters.
321
00:21:33,293 --> 00:21:36,360
[indistinct whispering]
322
00:21:37,430 --> 00:21:40,431
[Sadie] So nobody understood...
323
00:21:42,969 --> 00:21:44,769
Nobody understood.
324
00:21:44,771 --> 00:21:47,972
Are you... mad?
325
00:21:47,974 --> 00:21:50,041
No.
326
00:21:50,043 --> 00:21:52,710
[chuckles] Kinda seems like
you're mad.
327
00:21:52,712 --> 00:21:56,480
No, I'm really not.
It's just a lot of nostalgia.
328
00:21:56,482 --> 00:21:59,617
Haven't looked at this stuff
in ages.
329
00:21:59,619 --> 00:22:03,087
Hey, are nana's old theater
costumes down here still?
330
00:22:03,089 --> 00:22:04,322
Mm-hmm.
331
00:22:04,324 --> 00:22:07,391
[instrumental music]
332
00:22:21,574 --> 00:22:25,343
[laughing]
Come and get me!
333
00:22:26,946 --> 00:22:30,014
[intense music]
334
00:22:30,683 --> 00:22:32,583
[giggling]
335
00:22:32,585 --> 00:22:36,654
[singsong] Good day! My lady.
336
00:22:37,590 --> 00:22:40,057
[engines revving]
337
00:22:40,893 --> 00:22:42,760
Kill her...
338
00:22:44,464 --> 00:22:45,830
Sadie?
339
00:22:47,767 --> 00:22:49,600
What's wrong?
340
00:22:49,602 --> 00:22:52,103
Come on, we should go.
341
00:22:52,105 --> 00:22:53,971
We don't wanna get caught
playin' hooky.
342
00:22:53,973 --> 00:22:56,040
Mom won't like that.
343
00:23:00,413 --> 00:23:02,880
Bet you can't catch me! Ha-ha!
344
00:23:02,882 --> 00:23:05,116
-Yes, I can!
-Bet you can't!
345
00:23:05,118 --> 00:23:07,785
[instrumental music]
346
00:23:08,955 --> 00:23:11,989
-[Sadie] Ah!
-[Nicole chuckles]
347
00:23:21,501 --> 00:23:24,001
-[Sadie screaming]
-[Nicole screaming]
348
00:23:24,003 --> 00:23:26,570
Ooh!
349
00:23:26,572 --> 00:23:30,474
-How did you do that?
-I'm very, very, well, smart.
350
00:23:30,476 --> 00:23:33,411
[indistinct chatter]
351
00:23:42,088 --> 00:23:43,621
[car lock beeps]
352
00:23:45,892 --> 00:23:49,193
[Shay] Thanks. See you.
[Alex] Okay. See you.
353
00:23:49,195 --> 00:23:52,430
-Well, hello, Shay.
-Hey, Chloe.
354
00:23:52,432 --> 00:23:55,132
Did my dear darling daughter
ask you over?
355
00:23:55,134 --> 00:23:57,902
-Yeah.
-Is that okay?
356
00:23:57,904 --> 00:23:59,904
-Hello, Alex. How are you?
-Hello, Chloe.
357
00:23:59,906 --> 00:24:01,705
It's nice to see you again.
358
00:24:01,707 --> 00:24:05,709
Did Shay here tell you that
Nicole was suspended yesterday?
359
00:24:05,711 --> 00:24:07,578
[chuckles] Uh, no.
360
00:24:07,580 --> 00:24:08,746
-She didn't mention that.
-[Nicole and Sadie screaming]
361
00:24:08,748 --> 00:24:11,449
-Mm...
-Come real quick.
362
00:24:11,451 --> 00:24:13,484
Sounds like you're not supposed
to be here, sweetie.
363
00:24:13,486 --> 00:24:16,220
-Dad.
-No, actually, it's okay.
364
00:24:16,222 --> 00:24:18,823
Sadie is back in town, and, uh,
365
00:24:18,825 --> 00:24:20,758
well, I might've postponed
the punishment.
366
00:24:20,760 --> 00:24:22,693
So go ahead. You're good.
367
00:24:24,864 --> 00:24:26,230
-Sadie, huh?
-Yeah.
368
00:24:26,232 --> 00:24:28,766
-Blast from the past.
-You're telling me.
369
00:24:28,768 --> 00:24:30,734
Shay mentioned that there
might be a party tonight.
370
00:24:30,736 --> 00:24:35,072
I was thinkin' if the kids went,
we could, um, get together.
371
00:24:37,577 --> 00:24:39,643
Well, if they go,
372
00:24:39,645 --> 00:24:41,645
I'll probably just be
hangin' out with my sister.
373
00:24:41,647 --> 00:24:44,014
-Okay.
-But I'll catch you next time.
374
00:24:44,016 --> 00:24:45,483
Okay.
375
00:24:47,820 --> 00:24:49,520
[Shay] Hey,
what are you guys doing?
376
00:24:49,522 --> 00:24:50,955
[Nicole] Hey, Sadie,
what should Shay be?
377
00:24:50,957 --> 00:24:52,623
-Hey.
-I can't believe you're here.
378
00:24:52,625 --> 00:24:56,260
Mm-hmm. Hey, look at you.
You're all grown up.
379
00:24:56,262 --> 00:24:57,928
How's your family?
380
00:24:57,930 --> 00:24:59,663
-Remember my brother, Rory?
-Mm-hmm.
381
00:24:59,665 --> 00:25:00,931
He's pre-med at Columbia.
382
00:25:00,933 --> 00:25:02,733
-Oh, wow!
-Go, Rory.
383
00:25:02,735 --> 00:25:04,502
-Pretty, yeah.
-Nice.
384
00:25:04,504 --> 00:25:07,571
-What about your parents?
-Oh, uh...
385
00:25:07,573 --> 00:25:10,140
They're separated.
Her mom kinda bailed.
386
00:25:10,142 --> 00:25:12,209
Oh, no. I'm so sorry.
387
00:25:12,211 --> 00:25:14,044
-They'll get back together.
-Mm.
388
00:25:14,046 --> 00:25:15,713
They're a total mess
without each other.
389
00:25:15,715 --> 00:25:17,882
Yeah, I'm-I'm sure
that's what's gonna happen.
390
00:25:17,884 --> 00:25:19,884
But Nicole's right,
we have to get you changed.
391
00:25:19,886 --> 00:25:22,553
-You look ridiculous.
-Yeah, what is this?
392
00:25:25,157 --> 00:25:26,690
[Nicole] Hey, mom.
393
00:25:26,692 --> 00:25:28,559
There's a party
at Kenny Killian's tonight.
394
00:25:28,561 --> 00:25:30,561
Can we go?
395
00:25:30,563 --> 00:25:33,797
I feel like this, absolutely,
should be out of the question.
396
00:25:33,799 --> 00:25:37,735
Oh, please,
oh, fair noble queen!
397
00:25:37,737 --> 00:25:40,070
You may taketh my head
on the morrow,
398
00:25:40,072 --> 00:25:44,275
but tonight
let me partake in the revelry.
399
00:25:44,277 --> 00:25:47,545
-[chuckles]
-Oh, come on, please!
400
00:25:47,547 --> 00:25:48,846
I don't know, I feel like Sadie
401
00:25:48,848 --> 00:25:50,281
doesn't wanna go
to a high-school party.
402
00:25:50,283 --> 00:25:52,783
No, I don't mind chaperoning
these butt-heads.
403
00:25:52,785 --> 00:25:56,287
But we go under one condition.
We go in costume.
404
00:25:56,289 --> 00:25:58,656
-[laughs]
-Yeah?
405
00:25:58,658 --> 00:26:01,225
-That's hilarious.
-I don't know.
406
00:26:01,227 --> 00:26:03,794
-[clucking]
-Come on!
407
00:26:03,796 --> 00:26:05,930
Get you changed, anyway.
408
00:26:06,866 --> 00:26:09,333
Looks like you two had fun.
409
00:26:09,335 --> 00:26:12,937
Yeah, we did. Nicole feels
like a little sister to me.
410
00:26:12,939 --> 00:26:16,941
So... does she confide in you?
411
00:26:16,943 --> 00:26:18,576
-Don't...
-Do what?
412
00:26:18,578 --> 00:26:21,178
Don't turn me
into an informant, Chloe.
413
00:26:21,981 --> 00:26:23,347
I'm not.
414
00:26:24,884 --> 00:26:27,351
I would just say...
415
00:26:27,353 --> 00:26:29,219
don't assume things
416
00:26:29,221 --> 00:26:33,190
'cause... she's a good girl.
417
00:26:35,695 --> 00:26:36,961
Okay?
418
00:26:37,964 --> 00:26:39,229
You look pretty.
419
00:26:40,967 --> 00:26:42,366
[Nicole] I feel like we
shouldn't have brought you here,
420
00:26:42,368 --> 00:26:43,867
you know?
421
00:26:45,071 --> 00:26:48,038
[Sadie] Yeah, you should have.
422
00:26:48,040 --> 00:26:49,873
I don't know
what we were thinking.
423
00:26:49,875 --> 00:26:52,343
-I can't go in like this.
-Yes, you can.
424
00:26:52,345 --> 00:26:54,211
You can do literally
whatever you want in high school
425
00:26:54,213 --> 00:26:57,214
as long as you have one thing,
confidence.
426
00:26:57,216 --> 00:26:58,882
[sighs]
427
00:26:58,884 --> 00:27:01,185
Shay! Shay! Shay! Shay!
428
00:27:01,187 --> 00:27:04,822
-[both] Shay! Shay! Shay! Shay!
-Oh! Oh, my God!
429
00:27:04,824 --> 00:27:07,391
[door creaking]
430
00:27:07,393 --> 00:27:10,661
[instrumental music]
431
00:27:19,639 --> 00:27:22,706
[indistinct chatter]
432
00:27:37,790 --> 00:27:40,090
[laughter]
433
00:27:40,092 --> 00:27:41,792
Crazy.
434
00:27:49,702 --> 00:27:53,270
-Come on in.
-Let's go out.
435
00:27:53,272 --> 00:27:56,740
Get a bite to eat.
It'll be like a proper date.
436
00:27:56,742 --> 00:27:59,376
Mm, my feet hurt.
437
00:27:59,378 --> 00:28:01,078
Come on, let's just order in
438
00:28:01,080 --> 00:28:03,814
and that way we can fuck
while we wait.
439
00:28:03,816 --> 00:28:07,718
-[chuckles] Don't do that.
-Do what?
440
00:28:07,720 --> 00:28:09,086
Try to distract me from the fact
441
00:28:09,088 --> 00:28:11,755
that you don't wanna be seen
with me.
442
00:28:11,757 --> 00:28:13,757
-Ever.
-Aw...
443
00:28:13,759 --> 00:28:16,193
-Look, it's just--
-Come on in. Okay?
444
00:28:16,195 --> 00:28:19,063
And you're cute when you pout.
445
00:28:19,065 --> 00:28:20,464
[indistinct chatter]
446
00:28:20,466 --> 00:28:22,066
-Good one!
-[laughter]
447
00:28:22,068 --> 00:28:24,034
-Nicole?
-Derek!
448
00:28:24,036 --> 00:28:27,838
-What are you doin' here?
-What am I doing here?
449
00:28:27,840 --> 00:28:30,107
-This is my Aunt Sadie.
-[Derek] Oh!
450
00:28:30,109 --> 00:28:33,010
-I-I heard a lot about you.
-Oh, yeah?
451
00:28:33,012 --> 00:28:34,411
What have you heard?
452
00:28:34,413 --> 00:28:36,280
Um, I heard you saved
453
00:28:36,282 --> 00:28:37,948
my girlfriend's life
when she was little.
454
00:28:37,950 --> 00:28:40,284
Did he just say the G word?
455
00:28:40,286 --> 00:28:44,421
Well, you take care of this one.
She's literally the best.
456
00:28:44,423 --> 00:28:47,024
I got my eye on you.
457
00:28:47,860 --> 00:28:50,160
Cheers to that, I guess.
458
00:28:52,031 --> 00:28:54,465
-Will you be a doll?
-Yeah.
459
00:28:54,467 --> 00:28:56,400
[indistinct chatter]
460
00:28:56,402 --> 00:28:59,069
Nicky, he's hot! [burps]
461
00:28:59,071 --> 00:29:01,872
I'm just happy she's back.
462
00:29:01,874 --> 00:29:05,042
And it could be good
for Nicole, too.
463
00:29:05,044 --> 00:29:08,011
And when are we gonna
tell her and Shay about us?
464
00:29:09,448 --> 00:29:12,916
Well, w-what is it that
we should be telling exactly?
465
00:29:12,918 --> 00:29:15,853
The truth, that we like
spending time together
466
00:29:15,855 --> 00:29:19,156
and-and maybe that'll become
something in the future
467
00:29:19,158 --> 00:29:22,893
or maybe it won't, but right now
something is happening.
468
00:29:22,895 --> 00:29:26,230
Mm... not yet.
469
00:29:26,232 --> 00:29:29,066
Give Nicole some credit.
She can take it.
470
00:29:29,068 --> 00:29:33,437
Sometimes I think that
you're trying to keep her a kid.
471
00:29:33,439 --> 00:29:36,240
I'm not trying to prevent her
from growing up.
472
00:29:36,242 --> 00:29:38,408
I'm doing the exact opposite.
473
00:29:39,111 --> 00:29:40,410
Okay.
474
00:29:42,047 --> 00:29:46,083
Look, they're gonna be adults
in a hot minute,
475
00:29:46,085 --> 00:29:48,218
which means we'll have
plenty of time to figure out
476
00:29:48,220 --> 00:29:50,320
what to do with ourselves.
477
00:29:55,227 --> 00:29:57,261
Okay.
478
00:29:57,263 --> 00:30:00,330
[cheering]
479
00:30:01,801 --> 00:30:04,868
[party music]
480
00:30:14,346 --> 00:30:16,346
[Sadie] Whoo-hoo!
481
00:30:32,364 --> 00:30:35,132
-I thought you would want this.
-Huh?
482
00:30:35,134 --> 00:30:36,600
I-I thought you would want this.
483
00:30:36,602 --> 00:30:40,604
Oh, yeah! You're totally right.
Cheers.
484
00:30:41,841 --> 00:30:44,441
-I'm Sadie. Who are you?
-Kenny.
485
00:30:44,443 --> 00:30:46,844
Oh, you're Kenny!
This is your party!
486
00:30:46,846 --> 00:30:50,147
-Mm-hmm. Mm-hmm.
-Oh, cool!
487
00:30:50,149 --> 00:30:51,615
I like your mask.
488
00:30:51,617 --> 00:30:54,318
It's cool that you guys,
you know, do your own thing.
489
00:30:54,320 --> 00:30:57,988
Yeah, I mean, we like to play.
490
00:30:59,925 --> 00:31:02,526
Where do you go to school?
491
00:31:02,528 --> 00:31:04,628
A-are you a senior?
492
00:31:04,630 --> 00:31:07,231
-Yeah.
-Okay.
493
00:31:07,233 --> 00:31:09,867
Yeah. Um...
494
00:31:09,869 --> 00:31:11,635
I'm homeschooled.
495
00:31:11,637 --> 00:31:16,206
But... it's my last year
before college.
496
00:31:16,208 --> 00:31:18,342
-Yeah.
-Where do you wanna go?
497
00:31:18,344 --> 00:31:21,511
-Columbia. Pre-med.
-Oh.
498
00:31:21,513 --> 00:31:25,115
Wow! Beauty and brains.
499
00:31:25,117 --> 00:31:26,884
-Where have you been hiding, S--
-Kenny!
500
00:31:26,886 --> 00:31:28,652
Nah, it's okay.
501
00:31:28,654 --> 00:31:31,421
I have been in hiding.
502
00:31:31,423 --> 00:31:35,025
But now that you've found me...
503
00:31:35,027 --> 00:31:37,394
what are you gonna do about it?
504
00:31:39,098 --> 00:31:40,664
Want to see my room?
505
00:31:42,167 --> 00:31:44,434
-Yeah.
-Okay.
506
00:31:44,436 --> 00:31:46,336
[crowd cheering]
507
00:31:46,338 --> 00:31:48,939
-Wow!
-Oh, yeah!
508
00:31:50,175 --> 00:31:52,276
What's her deal?
509
00:31:54,013 --> 00:31:55,412
Like, how do you mean?
510
00:31:55,414 --> 00:31:58,115
I mean, can you imagine
ever wanting to go
511
00:31:58,117 --> 00:32:00,484
to a high-school party again?
Because I can't.
512
00:32:00,486 --> 00:32:04,521
[chuckles] You know, she said
she wanted to start over.
513
00:32:04,523 --> 00:32:07,157
That's one way to go about it.
514
00:32:07,159 --> 00:32:08,425
[chuckles]
515
00:32:10,296 --> 00:32:12,963
She's always been a little...
516
00:32:12,965 --> 00:32:13,997
immature.
517
00:32:13,999 --> 00:32:15,933
[Alex] How old is she?
518
00:32:15,935 --> 00:32:17,467
[Chloe] She's 25.
519
00:32:18,671 --> 00:32:20,404
[chuckles]
520
00:32:21,540 --> 00:32:24,074
-Do you wanna sit down?
-Oh, yeah, sure.
521
00:32:25,945 --> 00:32:29,012
[party music]
522
00:32:57,409 --> 00:32:59,543
Take off your mask.
523
00:33:00,479 --> 00:33:02,045
How come?
524
00:33:03,716 --> 00:33:06,984
[music continues]
525
00:33:12,992 --> 00:33:15,759
I think I really like you,
Kenny.
526
00:33:31,610 --> 00:33:33,643
Kenny.
527
00:33:33,645 --> 00:33:36,480
-What?
-I have to go.
528
00:33:37,182 --> 00:33:38,648
Why is that?
529
00:33:40,219 --> 00:33:43,720
My mom is really strict.
530
00:33:45,024 --> 00:33:48,725
-Well, that sucks.
-No, it doesn't.
531
00:33:48,727 --> 00:33:51,795
It means
she really cares about me.
532
00:33:53,065 --> 00:33:56,533
She's giving me a test tomorrow.
533
00:33:56,535 --> 00:33:58,435
-Because I'm homeschooled.
-Oh, yeah, right.
534
00:33:58,437 --> 00:34:00,737
-Remember?
-Right.
535
00:34:07,212 --> 00:34:08,678
Bye.
536
00:34:14,620 --> 00:34:16,686
How do I look?
537
00:34:17,656 --> 00:34:19,723
-You look amazing!
-Really?
538
00:34:19,725 --> 00:34:22,225
Yeah! Oh, my God!
539
00:34:22,227 --> 00:34:24,461
-Did you do a streak?
-Yeah, I did. But don't worry.
540
00:34:24,463 --> 00:34:26,563
This is, like, not my actual
hair. I didn't cut it again.
541
00:34:26,565 --> 00:34:28,365
-This is one of nana's wigs.
-Okay.
542
00:34:28,367 --> 00:34:31,234
I was, like, chopping it up
all last night while you snored.
543
00:34:31,236 --> 00:34:33,703
-I don't snore.
-You... Yes, you do!
544
00:34:33,705 --> 00:34:36,573
-I snore?
-Yeah. It's cute, though.
545
00:34:36,575 --> 00:34:38,275
It looks good.
546
00:34:39,111 --> 00:34:41,211
-Twins!
-Twin...
547
00:34:41,213 --> 00:34:42,712
Hey, did you know
that last night, like,
548
00:34:42,714 --> 00:34:45,148
half the party thought
that you were our age?
549
00:34:45,150 --> 00:34:46,483
-Really?
-Yeah!
550
00:34:46,485 --> 00:34:48,485
-That's stupid.
-[chuckles]
551
00:34:48,487 --> 00:34:50,287
My Aunt Sadie's still got it.
552
00:34:50,289 --> 00:34:53,690
[chuckles] Oh, you're boney!
553
00:34:53,692 --> 00:34:57,694
Well, that's why
I have my healthy breakfast.
554
00:34:57,696 --> 00:35:00,764
¶ La-la la-la la-la-la ¶
555
00:35:00,766 --> 00:35:04,134
¶ La-la la-la la-la la-la ¶
556
00:35:04,136 --> 00:35:07,170
¶ La-la la-la la-la-la ¶
557
00:35:07,172 --> 00:35:10,440
¶ La-la la-la la-la la-la ¶
558
00:35:10,442 --> 00:35:12,676
-Hi.
-Hi!
559
00:35:12,678 --> 00:35:15,445
[gasps] Ah, the horses.
560
00:35:15,447 --> 00:35:17,347
Oh, well... Okay.
561
00:35:17,349 --> 00:35:19,149
Wait, there's two of it!
562
00:35:19,151 --> 00:35:20,884
[laughing] Oh, perfect!
563
00:35:22,154 --> 00:35:24,154
Oh, yeah.
564
00:35:24,156 --> 00:35:25,288
It's beautiful.
565
00:35:25,290 --> 00:35:26,523
[laughing]
566
00:35:26,525 --> 00:35:28,391
[snarling]
567
00:35:28,393 --> 00:35:29,860
-These shoes.
-Oh, yeah.
568
00:35:29,862 --> 00:35:32,162
'Cause I... Uh, hello?
569
00:35:32,898 --> 00:35:34,431
-Hey.
-Oh...
570
00:35:39,204 --> 00:35:40,437
[vehicles honking]
571
00:35:42,207 --> 00:35:43,406
-[clattering]
-[gasps]
572
00:35:43,408 --> 00:35:45,242
[Sadie laughing]
573
00:35:45,244 --> 00:35:47,310
[indistinct chatter]
574
00:35:49,515 --> 00:35:52,215
-That'd be 22.36.
-Okay.
575
00:35:52,217 --> 00:35:53,850
-Thank you, Sadie.
-Of course.
576
00:35:53,852 --> 00:35:55,886
[music continues]
577
00:35:55,888 --> 00:35:59,189
Wish me and my sister got along
as well as you two.
578
00:35:59,191 --> 00:36:01,291
Yeah, we're very lucky.
579
00:36:01,293 --> 00:36:03,160
[vocalization]
580
00:36:04,463 --> 00:36:07,564
¶ La-la la-la la-la-la ¶
581
00:36:07,566 --> 00:36:09,633
¶ La-la la-la la... ¶
582
00:36:11,503 --> 00:36:12,769
[door chimes chiming]
583
00:36:14,473 --> 00:36:16,206
Nicole.
584
00:36:16,208 --> 00:36:17,340
Whoa. Sadie.
585
00:36:17,342 --> 00:36:18,441
-Oh...
-[laughing]
586
00:36:18,443 --> 00:36:19,809
Hey!
587
00:36:21,647 --> 00:36:25,315
I never realized how much
you guys look like each other.
588
00:36:25,317 --> 00:36:26,683
-Mm-hmm.
-Ah.
589
00:36:26,685 --> 00:36:30,387
[chuckles] How was school today?
590
00:36:30,389 --> 00:36:33,290
It was a nightmare, I seriously
almost slapped Serena
591
00:36:33,292 --> 00:36:34,624
to get suspended.
592
00:36:34,626 --> 00:36:36,626
Ha! That's amazing.
593
00:36:36,628 --> 00:36:38,395
Come on, let's go.
594
00:36:39,765 --> 00:36:40,964
So did you
skip out of school early?
595
00:36:40,966 --> 00:36:44,267
Uh-uh. Wednesday's a half day.
596
00:36:44,269 --> 00:36:45,602
Hey, we still going
to the movie?
597
00:36:45,604 --> 00:36:48,405
Yeah. We could just
go over there now.
598
00:36:48,407 --> 00:36:50,207
Play some pinball while we wait.
599
00:36:50,209 --> 00:36:52,275
Oh, does The Old Mill
still have pinball machines?
600
00:36:52,277 --> 00:36:53,577
-That's right.
-What?
601
00:36:53,579 --> 00:36:54,811
You're pretty good at it,
aren't you?
602
00:36:54,813 --> 00:36:56,780
I'm really good at it.
603
00:36:56,782 --> 00:36:59,516
But, uh, I don't think
I'm gonna come with you.
604
00:36:59,518 --> 00:37:02,452
-Because I don't feel great.
-What's wrong?
605
00:37:02,454 --> 00:37:03,787
Nothin', I'm just kinda like
headache-y
606
00:37:03,789 --> 00:37:06,356
and, you know, nauseous.
607
00:37:06,358 --> 00:37:08,692
-We could go home.
-No, you guys go to the movies.
608
00:37:08,694 --> 00:37:10,894
I'll go home for a bit and then,
like, I'll pick you up after?
609
00:37:10,896 --> 00:37:12,929
Yeah, okay,
if that's okay with you.
610
00:37:12,931 --> 00:37:14,798
Yeah, it's totally fine.
Just text me.
611
00:37:14,800 --> 00:37:15,932
-Okay.
-Okay.
612
00:37:15,934 --> 00:37:19,269
-We'll miss you.
-Love you. Bye.
613
00:37:19,271 --> 00:37:22,339
-Feel better.
-[Sadie] I will.
614
00:37:23,842 --> 00:37:26,243
Why is she trying
to look like you?
615
00:37:26,245 --> 00:37:27,911
Don't you think that's weird?
616
00:37:27,913 --> 00:37:30,747
No. I think it's cool.
617
00:37:30,749 --> 00:37:32,015
Come on.
618
00:37:33,685 --> 00:37:35,452
Come on. Ah.
619
00:37:44,730 --> 00:37:45,762
[Derek] Nicole!
620
00:37:45,764 --> 00:37:48,832
[dramatic music]
621
00:38:07,419 --> 00:38:10,320
Hey! What are you doing?
622
00:38:12,658 --> 00:38:14,057
Nicole!
623
00:38:18,463 --> 00:38:21,531
[music continues]
624
00:38:24,369 --> 00:38:25,735
Hello?
625
00:38:37,316 --> 00:38:38,481
Hey.
626
00:38:45,924 --> 00:38:47,924
[groans] Sadie, I'm sorry.
627
00:38:47,926 --> 00:38:50,360
I, I thought you were Nicole.
628
00:38:52,798 --> 00:38:53,930
[exhales]
629
00:38:57,402 --> 00:38:58,768
Um...
630
00:39:02,607 --> 00:39:05,075
-I've never done this before.
-Uh...
631
00:39:05,077 --> 00:39:08,044
But I want to, with you.
632
00:39:10,882 --> 00:39:13,450
You won't tell anyone, right?
633
00:39:13,452 --> 00:39:15,719
At school? I-I just don't wanna
get a reputation.
634
00:39:15,721 --> 00:39:17,954
It would break
my mother's heart.
635
00:39:17,956 --> 00:39:19,689
N-no. I...
636
00:39:19,691 --> 00:39:21,491
-I-I won't tell anyone.
-Okay.
637
00:39:21,493 --> 00:39:24,561
[dramatic music]
638
00:39:26,832 --> 00:39:28,398
[Sadie] Is this your first time?
639
00:39:28,400 --> 00:39:31,101
[both breathing heavily]
640
00:39:38,910 --> 00:39:40,677
Derek?
641
00:39:41,079 --> 00:39:44,147
Shh...
642
00:39:57,429 --> 00:39:58,928
[door shuts]
643
00:40:01,900 --> 00:40:04,934
-Anyone home?
-[Sadie sobbing]
644
00:40:11,009 --> 00:40:12,475
Nicole?
645
00:40:13,512 --> 00:40:15,912
Nicole? Honey, what's wrong?
646
00:40:16,782 --> 00:40:18,882
[sobbing]
647
00:40:20,085 --> 00:40:22,585
Nicole wanted
to give me a haircut
648
00:40:22,587 --> 00:40:24,654
so we'd be twins.
649
00:40:24,656 --> 00:40:27,090
So you wanna,
you wanna tell me what's wrong?
650
00:40:27,092 --> 00:40:30,960
I'm gonna be 26 next week!
651
00:40:31,897 --> 00:40:34,731
[sobbing] It's not funny!
652
00:40:34,733 --> 00:40:36,599
Hey. Hey, hey, hey.
653
00:40:36,601 --> 00:40:39,636
We can celebrate yours
and Nicole's birthday together.
654
00:40:39,638 --> 00:40:40,870
The same time, like we used to.
655
00:40:40,872 --> 00:40:43,807
No, Nicole wants her own party.
656
00:40:43,809 --> 00:40:47,911
Uh, no. She adores you.
657
00:40:47,913 --> 00:40:51,714
I can't remember the last time
it was just you and me.
658
00:40:51,716 --> 00:40:54,617
[groans]
I love you.
659
00:40:54,619 --> 00:40:56,686
I love you, too!
660
00:40:58,190 --> 00:41:00,790
-[sobbing]
-Always.
661
00:41:05,130 --> 00:41:06,930
-Bad TV?
-Mm.
662
00:41:06,932 --> 00:41:09,032
-Yeah, bad TV.
-Mm-hmm?
663
00:41:09,034 --> 00:41:12,001
-Chinese food from Twin Dragons?
-I want Chinese food.
664
00:41:12,003 --> 00:41:13,803
All right, well, I'll go order.
665
00:41:13,805 --> 00:41:16,139
I'm old! [sobbing]
666
00:41:16,141 --> 00:41:18,541
Oh, my God.
Those shoes are hideous.
667
00:41:18,543 --> 00:41:21,010
Look how different her nose is
in this season...
668
00:41:21,012 --> 00:41:22,045
Wait...
669
00:41:22,047 --> 00:41:23,546
[indistinct chatter]
670
00:41:25,183 --> 00:41:27,484
Right? Like,
they say it's not scripted.
671
00:41:27,486 --> 00:41:28,785
But it's clearly...
672
00:41:28,787 --> 00:41:30,854
I thought
you were gonna pick us up.
673
00:41:32,724 --> 00:41:34,891
Yeah, I thought
you were gonna text me.
674
00:41:34,893 --> 00:41:37,227
Your phone is right there!
I texted you multiple times.
675
00:41:37,229 --> 00:41:38,828
Did you really?
676
00:41:39,831 --> 00:41:42,131
Oh, shit! Nicole, I'm sorry!
677
00:41:42,133 --> 00:41:44,868
I didn't see! I'm so stupid!
678
00:41:44,870 --> 00:41:47,871
-How did you get home?
-Shay's dad picked us up.
679
00:41:47,873 --> 00:41:50,240
But we had to wait for him
to get off of work.
680
00:41:50,242 --> 00:41:52,642
-Is Alex here?
-No.
681
00:41:52,644 --> 00:41:54,711
He went home with Shay.
682
00:41:54,713 --> 00:41:56,212
Why do you even care?
683
00:41:56,214 --> 00:41:59,949
Oh, Nicky, you're mad.
I'm sorry.
684
00:41:59,951 --> 00:42:01,551
Whatever.
685
00:42:01,553 --> 00:42:03,686
Are you hungry?
686
00:42:03,688 --> 00:42:05,955
We have Chinese.
687
00:42:05,957 --> 00:42:08,525
-Where is it from?
-Twin Dragons.
688
00:42:08,527 --> 00:42:10,727
Ugh! That place
is fucking gross.
689
00:42:10,729 --> 00:42:11,995
Hey.
690
00:42:13,765 --> 00:42:15,999
Look, I'm sorry
there was a mix-up,
691
00:42:16,001 --> 00:42:19,602
but that's no excuse
for this attitude.
692
00:42:19,604 --> 00:42:20,904
[scoffs]
693
00:42:23,275 --> 00:42:24,774
I think we should rewind now
694
00:42:24,776 --> 00:42:26,976
'cause now she's crying,
so we miss--
695
00:42:26,978 --> 00:42:29,012
Yeah, but she's, like,
always crying.
696
00:42:29,014 --> 00:42:30,680
[indistinct chatter]
697
00:42:30,682 --> 00:42:33,182
[Chloe laughs] All right!
[Sadie] Fine, fine.
698
00:42:33,184 --> 00:42:34,851
[Chloe] She always cries!
699
00:42:34,853 --> 00:42:37,320
[Sadie] I wonder
why she's crying this time.
700
00:42:43,695 --> 00:42:46,763
[cell phone ringing]
701
00:42:50,168 --> 00:42:51,301
[sighs]
702
00:42:54,072 --> 00:42:56,606
[mellow music]
703
00:42:57,275 --> 00:43:00,343
[indistinct chatter]
704
00:43:09,020 --> 00:43:12,221
-I'm sorry.
-[chuckles]
705
00:43:12,223 --> 00:43:16,025
-Are we still friends?
-Of course.
706
00:43:16,027 --> 00:43:19,329
-I feel like a flake.
-No, it's fine, I'm...
707
00:43:19,331 --> 00:43:22,699
Honestly, I feel stupid.
I feel like I overreacted.
708
00:43:22,701 --> 00:43:25,635
Mm-mm. No one likes to feel like
they've been forgotten.
709
00:43:25,637 --> 00:43:27,136
-I get it.
-[exhales sharply]
710
00:43:27,138 --> 00:43:28,705
It's just
your mom was feeling lonely,
711
00:43:28,707 --> 00:43:31,107
so I thought
I should spend time with her.
712
00:43:35,380 --> 00:43:37,880
[Sadie and Derek
breathing heavily]
713
00:43:39,618 --> 00:43:43,786
[Sadie] Derek and Nicole. Nicole and Derek.
714
00:43:43,788 --> 00:43:45,855
Sadie and...
715
00:43:47,926 --> 00:43:51,628
Sadie and Derek...
716
00:43:53,898 --> 00:43:56,966
[breathing heavily]
717
00:44:16,888 --> 00:44:18,154
Derek?
718
00:44:19,724 --> 00:44:20,957
Yeah?
719
00:44:21,926 --> 00:44:24,360
I think I love you.
720
00:44:24,362 --> 00:44:27,063
Oh, my God! I can't believe
I just said that out loud!
721
00:44:27,065 --> 00:44:29,932
I can't believe
I just said that out loud!
722
00:44:29,934 --> 00:44:31,200
Ah...
723
00:44:34,039 --> 00:44:36,005
Hey, you don't have
to say it back.
724
00:44:36,007 --> 00:44:38,041
When you do say,
I-I want it to be spontaneous.
725
00:44:38,043 --> 00:44:41,377
That's the only way
that I'll know it's real. Okay?
726
00:44:41,379 --> 00:44:43,846
-Okay? Okay? Okay?
-[Derek] Okay.
727
00:44:43,848 --> 00:44:46,049
[laughing]
728
00:44:48,987 --> 00:44:52,321
Well, now I know exactly what
I'm gonna wish for my birthday.
729
00:44:53,091 --> 00:44:54,691
[giggles]
730
00:44:55,193 --> 00:44:57,293
[intense music]
731
00:44:58,096 --> 00:45:01,164
[instrumental music]
732
00:45:21,753 --> 00:45:23,252
What did y'all wish for?
733
00:45:23,254 --> 00:45:26,322
[sing song] Oh,
we'll never tell.
734
00:45:32,497 --> 00:45:35,131
-[party horn blares]
-[laughs]
735
00:45:35,133 --> 00:45:37,834
[Sadie] I'm here for you.
[Nicole] Not for me.
736
00:45:37,836 --> 00:45:40,203
[indistinct chatter]
737
00:45:40,205 --> 00:45:42,038
[Nicole] Thank you.
738
00:45:44,409 --> 00:45:46,075
[laughs]
739
00:45:48,113 --> 00:45:50,046
Let's cut some cake.
740
00:45:51,416 --> 00:45:53,349
Birthday girls...
741
00:45:59,758 --> 00:46:01,824
[indistinct chatter]
742
00:46:03,461 --> 00:46:04,894
Okay, now...
743
00:46:08,199 --> 00:46:09,432
Thanks.
744
00:46:09,434 --> 00:46:10,967
Do you want me to load
the dishwasher?
745
00:46:10,969 --> 00:46:12,301
-You're the birthday girl.
-No.
746
00:46:12,303 --> 00:46:13,870
Nicole's the birthday girl.
747
00:46:13,872 --> 00:46:16,906
-Mine's the day after tomorrow.
-Okay.
748
00:46:16,908 --> 00:46:19,175
It's funny
that your dad's here, huh?
749
00:46:19,177 --> 00:46:22,245
Chloe said I should invite him.
He never passes up cake.
750
00:46:22,247 --> 00:46:23,513
Oh.
751
00:46:24,983 --> 00:46:26,349
Wow.
752
00:46:28,119 --> 00:46:30,887
You know, Shay, I think...
753
00:46:32,557 --> 00:46:35,024
I think you're very...
754
00:46:35,026 --> 00:46:37,827
-What?
-Ah, it's not my place to say.
755
00:46:37,829 --> 00:46:41,097
Sadie, what are you
talking about?
756
00:46:41,099 --> 00:46:44,000
I just think
you're being very immature
757
00:46:44,002 --> 00:46:45,935
about all this, you know?
758
00:46:45,937 --> 00:46:48,137
No, I don't know.
759
00:46:48,139 --> 00:46:51,240
Oh, are you se... Mm!
760
00:46:51,242 --> 00:46:56,078
I'm so sorry. Like, just...
Forget I said anything.
761
00:46:56,080 --> 00:46:58,481
No, whatever's going on, you
know you have to tell me now.
762
00:46:58,483 --> 00:47:00,483
-Right?
-Hm.
763
00:47:01,820 --> 00:47:04,187
Yeah, I guess that's true. Um...
764
00:47:06,291 --> 00:47:08,357
Let's take out the trash.
765
00:47:11,963 --> 00:47:13,596
I better get going.
766
00:47:13,598 --> 00:47:16,399
-[door opens]
-Already?
767
00:47:16,401 --> 00:47:18,334
-[door shuts]
-Yeah.
768
00:47:21,039 --> 00:47:23,139
Well, I-I'll come with you.
769
00:47:23,141 --> 00:47:26,008
[Alex] That's not the only...
770
00:47:26,010 --> 00:47:27,410
I-I'm surprised you didn't know
771
00:47:27,412 --> 00:47:30,313
because, like,
Nicole acted like you knew.
772
00:47:30,315 --> 00:47:33,950
-Knew what?
-About Chloe and your dad.
773
00:47:33,952 --> 00:47:35,885
What about them?
774
00:47:35,887 --> 00:47:37,954
Well, you know, that they're...
775
00:47:39,123 --> 00:47:42,625
-Wait, are you serious?
-Yeah.
776
00:47:42,627 --> 00:47:44,360
-For how long?
-I don't know.
777
00:47:44,362 --> 00:47:46,963
-A while now.
-How long has Nicole known?
778
00:47:46,965 --> 00:47:48,531
I think, like, a few weeks
or something.
779
00:47:48,533 --> 00:47:51,534
-A few weeks?
-I know. It's shitty.
780
00:47:51,536 --> 00:47:53,970
Come here. It's fine.
781
00:47:55,073 --> 00:47:56,639
What's wrong?
782
00:47:57,208 --> 00:47:58,641
Nothing.
783
00:47:59,611 --> 00:48:02,411
Come on. Nothing's wrong?
784
00:48:02,413 --> 00:48:04,413
No.
785
00:48:04,415 --> 00:48:07,250
Then why are you being such
a dick to me on my birthday?
786
00:48:09,954 --> 00:48:12,455
I didn't expect a gift,
787
00:48:12,457 --> 00:48:16,225
but might've been nice.
788
00:48:16,227 --> 00:48:18,527
Or just like a gesture
789
00:48:18,529 --> 00:48:22,398
or maybe even
just responding to my text.
790
00:48:26,237 --> 00:48:28,905
I'm sorry, I just...
791
00:48:28,907 --> 00:48:30,373
I got some stuff going on now
792
00:48:30,375 --> 00:48:34,043
and it's kind of a lot
to deal with right now.
793
00:48:34,045 --> 00:48:37,113
All right. I'm sorry.
794
00:48:37,115 --> 00:48:38,514
What's wrong?
795
00:48:40,351 --> 00:48:43,052
I'm not really ready
to talk about it yet.
796
00:48:44,222 --> 00:48:45,554
Okay.
797
00:48:46,491 --> 00:48:48,090
I understand.
798
00:48:50,962 --> 00:48:53,362
You know I'm here for you
799
00:48:53,364 --> 00:48:55,431
if you wanna talk about it.
800
00:48:57,568 --> 00:48:59,335
Happy birthday.
801
00:49:12,350 --> 00:49:13,616
Goodnight.
802
00:49:13,618 --> 00:49:15,551
-Hey, we gotta go.
-[Alex] What's up?
803
00:49:15,553 --> 00:49:17,353
We gotta go.
804
00:49:17,355 --> 00:49:19,288
-Now?
-Yeah.
805
00:49:20,525 --> 00:49:21,991
Okay.
806
00:49:33,972 --> 00:49:35,738
Wait, what...
Shay?
807
00:49:36,407 --> 00:49:37,673
[car door shuts]
808
00:49:38,643 --> 00:49:40,376
What happened?
809
00:49:40,378 --> 00:49:42,144
It's okay, it's okay.
810
00:49:42,146 --> 00:49:44,080
Happy birthday, okay?
811
00:49:45,516 --> 00:49:48,584
"It's okay..." What's okay?
812
00:49:48,586 --> 00:49:52,021
[Alex] I-I... I'll talk to you
later, all right?
813
00:49:52,590 --> 00:49:54,457
Shay!
814
00:49:54,459 --> 00:49:55,658
[engine starts]
815
00:49:55,660 --> 00:49:57,727
You're not gonna look at me?
816
00:50:02,533 --> 00:50:06,302
Bye! Have a great night.
Thanks for coming.
817
00:50:14,479 --> 00:50:16,078
Thanks.
818
00:50:27,291 --> 00:50:28,724
Oh, you smell nice.
819
00:50:28,726 --> 00:50:30,726
Why did Shay leave?
820
00:50:32,697 --> 00:50:34,263
I don't know.
821
00:50:34,265 --> 00:50:36,465
She didn't even say goodbye.
822
00:50:37,335 --> 00:50:38,734
This sucks.
823
00:50:41,773 --> 00:50:44,740
Do you wanna go bowling
or see a movie?
824
00:50:44,742 --> 00:50:48,411
Bowling on my 18th birthday
with my mom.
825
00:50:48,413 --> 00:50:50,646
That sounds like a lot of fun.
826
00:50:53,651 --> 00:50:55,718
Well, why don't you grab
the last plate and we'll--
827
00:50:55,720 --> 00:50:58,587
I'm not fucking cleaning!
828
00:50:58,589 --> 00:51:00,823
It's my birthday!
829
00:51:00,825 --> 00:51:04,660
-Go to your room.
-Go to my room?
830
00:51:04,662 --> 00:51:07,396
Are you fucking kidding me?
831
00:51:07,398 --> 00:51:09,832
Do I look like I'm kidding you?
832
00:51:09,834 --> 00:51:12,101
You're a dumb cunt.
833
00:51:13,704 --> 00:51:15,738
-[both grunting]
-Get off of me!
834
00:51:15,740 --> 00:51:19,308
-Hey!
-[indistinct yelling]
835
00:51:19,310 --> 00:51:21,777
[groans]
836
00:51:21,779 --> 00:51:23,846
What is wrong with you?
837
00:51:26,284 --> 00:51:27,483
[door shuts]
838
00:51:27,485 --> 00:51:28,651
[sobbing]
839
00:51:32,857 --> 00:51:36,125
[sobbing]
840
00:51:37,095 --> 00:51:38,594
[sobbing]
841
00:51:38,596 --> 00:51:41,664
Oh, no! Please, don't cry.
842
00:51:42,567 --> 00:51:45,167
-[sniffles]
-Aw...
843
00:51:47,872 --> 00:51:52,308
Hey, it's okay.
You're doing your best, Chloe.
844
00:51:52,310 --> 00:51:55,744
You are. I see it.
I see it all the time.
845
00:51:55,746 --> 00:51:57,813
You work really hard and...
846
00:51:59,484 --> 00:52:00,749
I mean, I honestly don't think
anyone should
847
00:52:00,751 --> 00:52:02,418
be able to talk to you
like that,
848
00:52:02,420 --> 00:52:04,653
especially
not your own daughter.
849
00:52:06,324 --> 00:52:09,158
-[rock music on stereo]
-[sniffles]
850
00:52:09,160 --> 00:52:11,627
-I should go say something.
-No, no, no, no, I just...
851
00:52:11,629 --> 00:52:14,196
I think that'd make things
worse, don't you?
852
00:52:14,198 --> 00:52:17,266
Just, like, maybe let it settle.
853
00:52:17,268 --> 00:52:20,302
Let it cool off
and then I can go talk to her.
854
00:52:20,304 --> 00:52:21,470
Yeah?
855
00:52:22,173 --> 00:52:23,439
[Chloe sighs]
856
00:52:25,576 --> 00:52:27,243
Calm down.
857
00:52:36,721 --> 00:52:38,888
I'm glad you're here.
858
00:52:38,890 --> 00:52:41,223
¶ ...wasted time ¶
859
00:52:41,225 --> 00:52:43,459
¶ Oo-oo-ooh ¶
860
00:52:43,461 --> 00:52:45,694
¶ I ¶
861
00:52:45,696 --> 00:52:48,464
¶ I don't want to sleep tonight ¶
862
00:52:49,700 --> 00:52:51,834
¶ I ¶
863
00:52:51,836 --> 00:52:55,504
¶ I don't want to sleep tonight ¶
864
00:52:55,506 --> 00:52:59,608
¶ With so much on my mind ¶
865
00:52:59,610 --> 00:53:01,610
¶ Oo-oo-ooh ¶
866
00:53:01,612 --> 00:53:05,915
¶ With so much wasted time ¶
867
00:53:05,917 --> 00:53:09,485
¶ Oo-oo-ooh ¶
868
00:53:11,422 --> 00:53:14,490
[music continues]
869
00:53:18,329 --> 00:53:20,896
-Here.
-Thanks.
870
00:53:23,935 --> 00:53:26,202
Do you think I could have one?
871
00:53:27,271 --> 00:53:29,872
Uh... yeah.
872
00:53:29,874 --> 00:53:32,741
-[chuckles]
-Okay!
873
00:53:33,844 --> 00:53:35,211
Mm-mm!
874
00:53:38,716 --> 00:53:40,683
Hey, I wanted to ask you,
um, I was thinking
875
00:53:40,685 --> 00:53:45,254
about getting my GED 'cause I
have these online classes and--
876
00:53:45,256 --> 00:53:46,355
Yeah.
877
00:53:47,692 --> 00:53:49,625
I think that's, that's great.
878
00:53:49,627 --> 00:53:52,528
-Yeah? You think so?
-Absolutely.
879
00:53:52,530 --> 00:53:55,497
I just, I've always been
such a slow learner.
880
00:53:58,869 --> 00:54:00,769
No, you haven't.
881
00:54:00,771 --> 00:54:04,907
You just never really
a-applied yourself, but...
882
00:54:06,577 --> 00:54:09,245
I think
this is a perfect first step.
883
00:54:09,247 --> 00:54:11,313
Do you think maybe, like,
you could help me sometimes
884
00:54:11,315 --> 00:54:13,249
if it's hard?
885
00:54:16,487 --> 00:54:17,753
Absolutely.
886
00:54:17,755 --> 00:54:20,356
Yay! It'll be like homeschool!
887
00:54:22,360 --> 00:54:24,727
Yeah. I guess.
888
00:54:28,866 --> 00:54:31,900
[mellow music]
889
00:54:34,272 --> 00:54:35,738
[Sadie] Hey.
890
00:54:36,974 --> 00:54:38,574
You okay?
891
00:54:39,610 --> 00:54:42,011
Yeah? Is it okay if I sit here?
892
00:54:46,651 --> 00:54:49,718
I'm sorry that this all happened
on your birthday.
893
00:54:49,720 --> 00:54:52,054
I know it's not
what you planned, but...
894
00:54:54,292 --> 00:54:56,959
[sighs] Try not to be too hard
on your mom.
895
00:54:56,961 --> 00:54:59,328
I think this whole thing
that Shay's dad is turning out
896
00:54:59,330 --> 00:55:01,964
to be way more serious
than she thought.
897
00:55:01,966 --> 00:55:03,766
What? What do you mean?
898
00:55:03,768 --> 00:55:05,768
Well, just that she's really
stressed out about it.
899
00:55:05,770 --> 00:55:09,638
-No, what thing with Shay's dad?
-That they're seeing each other.
900
00:55:12,910 --> 00:55:15,311
-Mom and Alex?
-Wait, you didn't know?
901
00:55:15,313 --> 00:55:18,580
Are you serious?
She hasn't told you?
902
00:55:20,017 --> 00:55:22,351
Okay, well, I'm sure
she's going to tell you, but...
903
00:55:22,353 --> 00:55:24,486
-Jesus!
-Does Shay know?
904
00:55:24,488 --> 00:55:26,055
I don't know.
905
00:55:28,459 --> 00:55:31,894
That's why she's been ignoring
my texts.
906
00:55:31,896 --> 00:55:35,030
Oh, Nicole, please, please,
907
00:55:35,032 --> 00:55:38,667
don't tell your mom
that I told you.
908
00:55:38,669 --> 00:55:41,870
That bitch is the last person
I wanna talk to right now.
909
00:55:41,872 --> 00:55:44,940
[intense music]
910
00:56:02,793 --> 00:56:05,928
I'm flying!
911
00:56:05,930 --> 00:56:08,831
[Young Nicole laughing]
912
00:56:10,735 --> 00:56:13,035
[Young Nicole screaming]
913
00:56:16,507 --> 00:56:19,575
[giggling]
914
00:56:29,153 --> 00:56:32,421
[Young Nicole laughing]
915
00:56:33,758 --> 00:56:35,858
[intense music]
916
00:56:35,860 --> 00:56:38,460
[tires screeching]
917
00:56:39,163 --> 00:56:40,696
[Young Nicole screaming]
918
00:56:40,698 --> 00:56:42,865
[Sadie laughing]
919
00:56:52,676 --> 00:56:55,744
[laughter]
920
00:56:58,983 --> 00:57:01,183
[Sadie] I want my mom.
921
00:57:05,923 --> 00:57:08,690
-Hey.
-Hey.
922
00:57:12,730 --> 00:57:14,663
-Did Nicole leave?
-[Sadie] Yeah, she must have.
923
00:57:14,665 --> 00:57:16,899
She wasn't here when I woke up.
924
00:57:18,702 --> 00:57:21,136
[scoffs] I wanted to talk to her
925
00:57:21,138 --> 00:57:23,739
before she left, but...
926
00:57:23,741 --> 00:57:26,508
[sighs] Last night was...
927
00:57:29,780 --> 00:57:31,947
[Sadie] Yeah, but you didn't do
anything wrong.
928
00:57:33,851 --> 00:57:38,454
Can you please just,
I don' know, ask her to call me?
929
00:57:38,456 --> 00:57:40,489
[Sadie] Yeah, but I think I know
what's up with her.
930
00:57:40,491 --> 00:57:43,025
-Really?
-Uh-huh.
931
00:57:43,027 --> 00:57:45,127
-What is it?
-We talked last night.
932
00:57:45,129 --> 00:57:47,062
And she and Shay think
there's something going on
933
00:57:47,064 --> 00:57:49,531
with you and Alex.
934
00:57:49,533 --> 00:57:51,533
Which is silly, right?
935
00:57:52,736 --> 00:57:55,571
-[scoffs]
-So you are seeing...
936
00:57:55,573 --> 00:57:57,206
You are seeing Alex?
937
00:57:57,208 --> 00:57:59,908
I didn't wanna tell anyone
938
00:57:59,910 --> 00:58:04,046
until I knew if it was gonna...
939
00:58:04,048 --> 00:58:07,149
be a, a thing
or-or go somewhere.
940
00:58:07,151 --> 00:58:10,519
A-and is it, um, you know,
going anywhere?
941
00:58:12,756 --> 00:58:14,890
Could be. I-I guess.
942
00:58:16,560 --> 00:58:17,926
I mean...
943
00:58:20,064 --> 00:58:24,266
[chuckles]
When we first started out...
944
00:58:24,268 --> 00:58:26,668
it had been a while since,
945
00:58:26,670 --> 00:58:30,038
you know,
I had sex with a person.
946
00:58:30,040 --> 00:58:32,875
And... I don't know,
I don't know
947
00:58:32,877 --> 00:58:36,078
if it's just... me
948
00:58:36,080 --> 00:58:37,846
and my age or something
949
00:58:37,848 --> 00:58:39,515
which I kinda read about
950
00:58:39,517 --> 00:58:41,817
or, like, if he's super good
at oral, which I think--
951
00:58:41,819 --> 00:58:45,554
Oh, my God! I can't hear this!
I can't hear this!
952
00:58:45,556 --> 00:58:48,190
Stop!
953
00:58:50,227 --> 00:58:52,294
You're k-kidding, right?
954
00:58:53,864 --> 00:58:55,864
Yeah.
955
00:58:55,866 --> 00:58:57,933
Of course.
956
00:58:57,935 --> 00:59:00,302
Sorry, that was a bad joke.
957
00:59:01,939 --> 00:59:03,171
[intense music]
958
00:59:03,173 --> 00:59:05,541
Why are you ignoring me?
959
00:59:07,244 --> 00:59:09,912
Look, I know that this
whole thing is really awkward,
960
00:59:09,914 --> 00:59:11,680
but it's not like any of it
was my fault.
961
00:59:11,682 --> 00:59:14,616
-You should've told me.
-I just found out last night!
962
00:59:14,618 --> 00:59:15,884
-I don't believe you.
-Why not?
963
00:59:15,886 --> 00:59:17,653
'Cause you knew I'd freak out
and then
964
00:59:17,655 --> 00:59:19,054
you wouldn't have the little
family you always wanted.
965
00:59:19,056 --> 00:59:21,557
-What? Shay, that is so...
-Okay.
966
00:59:21,559 --> 00:59:23,959
-That is so stupid!
-What about my family?
967
00:59:23,961 --> 00:59:25,127
My mom and dad
aren't even divorced.
968
00:59:25,129 --> 00:59:26,662
-They're just separated.
-Stop!
969
00:59:26,664 --> 00:59:30,832
Okay, Nicole! Okay.
970
00:59:30,834 --> 00:59:34,236
-Shay, seriously! Shay!
-Are you gonna hit me now?
971
00:59:34,238 --> 00:59:36,238
That's what you do when
you don't get your way, right?
972
00:59:36,240 --> 00:59:38,173
-But I-- Wait!
-Just leave me alone!
973
00:59:38,175 --> 00:59:41,243
Just tell me!
How did you find out last night?
974
00:59:41,245 --> 00:59:45,080
-Sadie.
-What?
975
00:59:45,082 --> 00:59:47,749
[Sadie] "Mom, I just feel like
976
00:59:47,751 --> 00:59:50,085
Nicole is around all the time.
977
00:59:50,087 --> 00:59:52,588
And she always copies me."
978
00:59:52,590 --> 00:59:56,959
[gasps] "I know, Sadie.
I see it happening.
979
00:59:56,961 --> 00:59:59,294
I wish there was a way
I could help."
980
00:59:59,296 --> 01:00:03,298
[gasps] "That's it, mom.
That's what we should do.
981
01:00:03,300 --> 01:00:06,101
We should send Nicole away.
982
01:00:06,103 --> 01:00:08,870
But, but how?"
983
01:00:08,872 --> 01:00:11,640
"I don't know.
Maybe boarding school."
984
01:00:11,642 --> 01:00:12,975
"I heard you!"
985
01:00:12,977 --> 01:00:15,611
[gasps] "Oh, Nicole!
986
01:00:15,613 --> 01:00:17,846
Nicole, now just calm down."
987
01:00:17,848 --> 01:00:19,381
"No!"
988
01:00:30,894 --> 01:00:33,829
[intense music]
989
01:00:33,831 --> 01:00:35,931
"Mom!" "Sadie!"
990
01:00:35,933 --> 01:00:37,899
"Oh, thank God, you're okay.
991
01:00:37,901 --> 01:00:40,936
I don't know what I would do
without you."
992
01:00:40,938 --> 01:00:45,040
"Oh, mom, now we're...
Now, we're free.
993
01:00:45,042 --> 01:00:46,808
Now, it's just the two of us."
994
01:00:46,810 --> 01:00:48,777
[doorbell rings]
995
01:00:54,084 --> 01:00:56,652
Hey, Sadie.
996
01:00:56,654 --> 01:01:00,355
-Is, uh, is Chloe here?
-No, you just missed her.
997
01:01:00,357 --> 01:01:03,825
Okay. I'll give her a call.
Thanks.
998
01:01:03,827 --> 01:01:07,129
Wait, why don't you...
Hey! Uh...
999
01:01:07,131 --> 01:01:09,264
Do you wanna come in
for some coffee?
1000
01:01:09,266 --> 01:01:12,034
-Nah, I--
-No, come on. Come in.
1001
01:01:12,036 --> 01:01:13,435
Come on.
1002
01:01:14,438 --> 01:01:15,937
Thanks.
1003
01:01:17,174 --> 01:01:18,807
You drove here?
1004
01:01:18,809 --> 01:01:21,877
[dog barking]
1005
01:01:24,948 --> 01:01:27,449
[Sadie] So she was really upset?
1006
01:01:27,451 --> 01:01:29,785
Yeah. I mean, you know Nicole.
1007
01:01:29,787 --> 01:01:32,354
She's strong.
1008
01:01:32,356 --> 01:01:35,257
She pushed me all the way back.
1009
01:01:35,259 --> 01:01:38,293
-I'm sorry.
-Mm...
1010
01:01:38,295 --> 01:01:40,896
Chloe says that she worries
about her temper,
1011
01:01:40,898 --> 01:01:43,865
and... I-I can see that.
1012
01:01:43,867 --> 01:01:45,333
-Mm-hmm.
-I think she's right.
1013
01:01:45,335 --> 01:01:47,202
Yeah.
1014
01:01:47,204 --> 01:01:49,871
[sighs] I don't know.
1015
01:01:49,873 --> 01:01:52,474
Maybe it's for the best.
1016
01:01:52,476 --> 01:01:54,109
I don't think
Shay has really dealt
1017
01:01:54,111 --> 01:01:57,913
with the separation very well.
1018
01:01:57,915 --> 01:02:00,315
I think she thinks
that things are gonna work out
1019
01:02:00,317 --> 01:02:02,951
with her mom and me, but, um...
1020
01:02:05,923 --> 01:02:07,956
they're not, so...
1021
01:02:09,359 --> 01:02:11,793
So what are you doing
with Chloe?
1022
01:02:12,930 --> 01:02:16,231
-Hm?
-What are your intentions?
1023
01:02:16,233 --> 01:02:20,168
[chuckles]
I've known Chloe forever.
1024
01:02:20,170 --> 01:02:23,105
I've always liked her and, um...
1025
01:02:24,108 --> 01:02:26,441
I guess I don't know...
1026
01:02:26,443 --> 01:02:29,010
when exactly
I fell in love with her.
1027
01:02:29,012 --> 01:02:31,913
[intense music]
1028
01:02:33,283 --> 01:02:34,750
[chuckles]
1029
01:02:36,086 --> 01:02:38,954
I've never said that to her.
1030
01:02:38,956 --> 01:02:41,056
I've never said that out loud.
1031
01:02:44,428 --> 01:02:49,131
I think, um, if we could
keep that as our little...
1032
01:02:49,133 --> 01:02:51,233
our little secret, you know?
1033
01:02:56,006 --> 01:02:58,507
-You know, Sadie? Right.
-Mm-hmm. Yeah.
1034
01:02:58,509 --> 01:03:02,177
-[Alex] Okay.
-Our little secret.
1035
01:03:02,179 --> 01:03:04,479
Will you just wait one second?
I'll be right back.
1036
01:03:04,481 --> 01:03:07,549
[eerie music]
1037
01:03:11,155 --> 01:03:14,122
[intense music]
1038
01:03:14,124 --> 01:03:16,324
[Sadie] You are seeing Alex? I want my mom.
1039
01:03:16,326 --> 01:03:20,996
[Alex] I fell in love with her.
[Sadie] My pretty Sadie.
1040
01:03:20,998 --> 01:03:23,532
[Sadie] You know, come home and then...
1041
01:03:23,534 --> 01:03:26,101
um, maybe start over?
1042
01:03:26,103 --> 01:03:28,136
[sobbing] I want my mom.
1043
01:03:28,138 --> 01:03:31,006
Your mom is the strongest person I've seen...
1044
01:03:31,008 --> 01:03:33,875
I can't remember the last time it was just you and me.
1045
01:03:33,877 --> 01:03:35,977
[Chloe] I love you, baby girl.
1046
01:03:35,979 --> 01:03:38,313
[Sadie] Your mom was basically all I had.
1047
01:03:38,315 --> 01:03:42,083
You can always talk to her. Always.
1048
01:03:42,085 --> 01:03:44,820
[Sadie] Would you mind giving me a hand?
1049
01:03:44,822 --> 01:03:47,088
There's a box I need to get down in the garage.
1050
01:03:47,090 --> 01:03:50,192
[water running]
1051
01:03:53,130 --> 01:03:55,497
Thanks for the coffee.
I should, uh...
1052
01:03:57,234 --> 01:04:00,602
-I should probably go.
-Yeah, no problem.
1053
01:04:00,604 --> 01:04:04,339
Um, before you go, could you
just help me, uh, in the garage?
1054
01:04:04,341 --> 01:04:08,043
There's a box I need to get down
before I leave.
1055
01:04:08,045 --> 01:04:12,314
-Like, you're leaving leaving?
-Uh-huh.
1056
01:04:12,316 --> 01:04:14,015
Yeah, I mean, you know,
1057
01:04:14,017 --> 01:04:15,851
I don't wanna get in the way
of you and Chloe.
1058
01:04:15,853 --> 01:04:17,886
You guys deserve to be happy.
1059
01:04:17,888 --> 01:04:19,588
No, I'm...
1060
01:04:22,025 --> 01:04:24,359
That's not what I meant. I'm
sorry, that's not what I meant.
1061
01:04:24,361 --> 01:04:27,262
I... You're not in the way
of anything.
1062
01:04:28,599 --> 01:04:31,266
Can you help me still?
1063
01:04:31,268 --> 01:04:34,202
I mean, yeah. Yeah, of course.
1064
01:04:36,573 --> 01:04:39,641
[intense music]
1065
01:04:52,322 --> 01:04:55,090
Oh, yeah,
this is an old family thing.
1066
01:04:56,927 --> 01:04:59,294
[Alex] You still play with it?
[Sadie] Mn-mn.
1067
01:04:59,296 --> 01:05:02,364
It's just up there. That box.
1068
01:05:03,667 --> 01:05:06,501
[Alex] Sadie's things. Right.
[Sadie] Uh-huh.
1069
01:05:07,671 --> 01:05:10,038
[clanging]
1070
01:05:10,908 --> 01:05:13,975
[intense music]
1071
01:05:16,413 --> 01:05:18,480
[clangs]
1072
01:05:21,685 --> 01:05:25,587
-[Sadie breathing heavily]
-[Alex] Sadie... Sadie...
1073
01:05:26,356 --> 01:05:29,958
Sa... Sa... Sa...
1074
01:05:31,194 --> 01:05:34,262
[Alex groaning]
1075
01:05:42,472 --> 01:05:45,540
[groaning]
1076
01:05:47,344 --> 01:05:50,078
[groaning] Chloe...
1077
01:05:50,080 --> 01:05:52,013
-[grunting]
-[Alex groans]
1078
01:05:53,250 --> 01:05:54,616
[Alex] Please.
1079
01:05:54,618 --> 01:05:58,019
No, you can't have her!
1080
01:06:03,994 --> 01:06:06,995
[birds chirping]
1081
01:06:11,735 --> 01:06:15,003
[intense music]
1082
01:06:16,306 --> 01:06:18,673
[engine starts]
1083
01:06:29,519 --> 01:06:31,353
[Nicole] Hello?
1084
01:06:40,497 --> 01:06:43,565
[music continues]
1085
01:06:50,707 --> 01:06:52,774
[tires screeching]
1086
01:07:11,294 --> 01:07:13,762
[music continues]
1087
01:07:40,223 --> 01:07:41,489
[door shuts]
1088
01:07:42,159 --> 01:07:45,160
[intense music]
1089
01:08:18,328 --> 01:08:21,396
[music continues]
1090
01:08:24,234 --> 01:08:27,302
[toilet flushing]
1091
01:08:47,257 --> 01:08:49,190
[door shuts]
1092
01:08:49,192 --> 01:08:50,425
[intense music]
1093
01:08:50,427 --> 01:08:51,459
Where's...
1094
01:08:51,461 --> 01:08:52,660
[gasps]
1095
01:08:54,698 --> 01:08:57,765
[Alex groaning]
1096
01:08:58,835 --> 01:09:01,603
-Hey, shh!
-[Alex groaning]
1097
01:09:01,605 --> 01:09:03,771
Hey! Hey! Okay!
1098
01:09:05,876 --> 01:09:08,843
-[groaning] Help me...
-Okay. Okay.
1099
01:09:08,845 --> 01:09:11,246
-[Alex groaning]
-Uh...
1100
01:09:11,248 --> 01:09:13,581
[groaning]
1101
01:09:13,583 --> 01:09:17,218
-[groaning] Oh! Ah!
-[Sadie grunting]
1102
01:09:17,220 --> 01:09:19,821
-Oh, my God. Holy...
-[Alex choking]
1103
01:09:19,823 --> 01:09:23,558
-[choking]
-Shh...
1104
01:09:23,560 --> 01:09:26,494
-Ugh...
-[Alex breathing heavily]
1105
01:09:26,496 --> 01:09:29,898
-[Alex groaning]
-Oh...
1106
01:09:29,900 --> 01:09:31,733
[Alex choking]
1107
01:09:31,735 --> 01:09:33,935
Ugh! Mm!
1108
01:09:33,937 --> 01:09:36,204
[breathing heavily]
1109
01:09:40,644 --> 01:09:42,410
[breathing heavily]
1110
01:09:49,719 --> 01:09:52,787
[intense music]
1111
01:10:12,576 --> 01:10:15,643
[water running]
1112
01:10:22,752 --> 01:10:25,486
-What are you doing?
-Hey!
1113
01:10:25,488 --> 01:10:27,555
Oh, you look different.
1114
01:10:27,557 --> 01:10:30,358
I don't wanna look like you
anymore, Sadie.
1115
01:10:31,628 --> 01:10:33,228
Okay, well,
I guess it's a good thing
1116
01:10:33,230 --> 01:10:34,762
you're developing
your own sense of style.
1117
01:10:34,764 --> 01:10:37,532
-What are you doing?
-Oh. I was washing my hands.
1118
01:10:37,534 --> 01:10:40,368
-'Cause--
-No, you know what I mean.
1119
01:10:40,370 --> 01:10:42,337
No, I don't.
I really don't, Nicky.
1120
01:10:42,339 --> 01:10:44,372
Don't call me that.
1121
01:10:44,374 --> 01:10:46,874
Okay, fine. Nicole!
1122
01:10:46,876 --> 01:10:49,644
You told Shay
about mom and Alex.
1123
01:10:49,646 --> 01:10:52,347
-No, I didn't.
-You're lying.
1124
01:10:53,717 --> 01:10:55,950
Why are you trying
to ruin my life?
1125
01:10:55,952 --> 01:10:58,953
That's...
I don't even know what that is.
1126
01:10:58,955 --> 01:11:00,321
That's crazy!
1127
01:11:00,323 --> 01:11:03,524
What did I ever do to you?
1128
01:11:03,526 --> 01:11:06,561
You're the reason Derek stopped
talking to me, aren't you?
1129
01:11:07,964 --> 01:11:11,032
You tell him
some kind of stories about me?
1130
01:11:11,034 --> 01:11:13,368
Look, I really don't know
what you're talking about.
1131
01:11:13,370 --> 01:11:15,803
But I love you an...
1132
01:11:15,805 --> 01:11:19,407
Hey! Come on! Why are you...
What the...
1133
01:11:19,409 --> 01:11:21,376
-[door opens]
-[sighs]
1134
01:11:21,378 --> 01:11:22,844
[door slams]
1135
01:11:30,287 --> 01:11:32,854
[instrumental music]
1136
01:11:36,926 --> 01:11:38,926
[groaning]
1137
01:11:41,464 --> 01:11:43,431
Fuck!
1138
01:11:49,606 --> 01:11:51,439
Geez!
1139
01:12:04,421 --> 01:12:07,488
[music continues]
1140
01:12:17,701 --> 01:12:19,100
[door opens]
1141
01:12:20,870 --> 01:12:22,904
-Sadie!
-[gasps] Hey.
1142
01:12:22,906 --> 01:12:25,006
-What are you doin'?
-Look...
1143
01:12:25,008 --> 01:12:28,476
[sighs] I don't wanna cause
problems and...
1144
01:12:28,478 --> 01:12:30,078
I-I feel like
I'm just getting in the way here
1145
01:12:30,080 --> 01:12:31,746
'cause, like,
the whole thing's...
1146
01:12:31,748 --> 01:12:34,682
-Don't freak out.
-Oh, my...
1147
01:12:34,684 --> 01:12:38,052
-What happened?
-It was an accident.
1148
01:12:38,054 --> 01:12:40,021
-So what happened?
-Okay, fine.
1149
01:12:40,023 --> 01:12:42,657
Um, I was trying to explain
to Nicole
1150
01:12:42,659 --> 01:12:45,760
that I didn't tell Shay
about you and Alex,
1151
01:12:45,762 --> 01:12:47,595
because how would I know
about you two--
1152
01:12:47,597 --> 01:12:50,531
Uh... Ho-ho-hold on.
1153
01:12:50,533 --> 01:12:53,568
-Did she hit you?
-Okay, it was an accident!
1154
01:12:53,570 --> 01:12:55,937
It's not like that! It was
just a... It was an argument.
1155
01:12:55,939 --> 01:12:57,638
And she got carried away.
1156
01:12:57,640 --> 01:13:00,141
I don't think that
she meant to hurt me, Chloe.
1157
01:13:00,143 --> 01:13:02,477
I'm sorry.
You're not going anywhere.
1158
01:13:02,479 --> 01:13:04,445
This is ridiculous!
1159
01:13:04,447 --> 01:13:06,948
-[door opens]
-[rain splattering]
1160
01:13:10,720 --> 01:13:11,953
Where have you been?
1161
01:13:11,955 --> 01:13:14,489
[scoffs] You know me.
1162
01:13:14,491 --> 01:13:18,626
Off doing drugs
and having unprotected sex.
1163
01:13:20,163 --> 01:13:21,863
Sit down.
1164
01:13:25,402 --> 01:13:27,435
Sit down!
1165
01:13:38,114 --> 01:13:39,914
You hit Sadie?
1166
01:13:42,185 --> 01:13:44,519
Come on!
1167
01:13:44,521 --> 01:13:47,755
You're going back to school
next week, and when you do,
1168
01:13:47,757 --> 01:13:49,424
you're gonna start seeing
the counselor.
1169
01:13:49,426 --> 01:13:51,793
-I didn't touch her!
-Yeah.
1170
01:13:51,795 --> 01:13:53,895
Well, you know,
I wanted to call the cops
1171
01:13:53,897 --> 01:13:55,430
because nothing else
will get through to you.
1172
01:13:55,432 --> 01:13:58,533
Mom, she... She does this.
She's a liar.
1173
01:13:58,535 --> 01:14:00,101
She's lying to you!
1174
01:14:00,103 --> 01:14:01,702
I guess you're just gonna
have to tell the counselor
1175
01:14:01,704 --> 01:14:03,137
all about it.
1176
01:14:05,141 --> 01:14:07,008
Goodnight, Nicole.
1177
01:14:09,712 --> 01:14:11,879
[intense music]
1178
01:14:23,460 --> 01:14:24,859
Hey, Nicky.
1179
01:14:28,565 --> 01:14:30,131
[Nicole sighs]
1180
01:14:38,107 --> 01:14:40,475
Sadie. [chuckles]
1181
01:14:42,645 --> 01:14:45,213
A little black eye?
1182
01:14:45,215 --> 01:14:48,716
I could do much worse than that.
1183
01:14:48,718 --> 01:14:50,985
Don't, Nicky.
You're scaring me.
1184
01:14:50,987 --> 01:14:53,221
You should be scared.
1185
01:14:57,994 --> 01:15:02,129
If you don't leave me
and my mom alone,
1186
01:15:02,131 --> 01:15:04,232
I really will hurt you.
1187
01:15:05,969 --> 01:15:09,971
I know you don't mean that.
You're just confused.
1188
01:15:13,676 --> 01:15:15,576
-Ow!
-[door opens]
1189
01:15:15,578 --> 01:15:16,944
[door slams]
1190
01:15:25,755 --> 01:15:29,891
[Nicole on recorder]
Sadie. [chuckles]
1191
01:15:29,893 --> 01:15:32,727
A little black eye?
1192
01:15:32,729 --> 01:15:35,062
I could do much worse than that.
1193
01:15:35,064 --> 01:15:37,698
[Sadie on recorder] Don't, Nicky. You're scaring me.
1194
01:15:37,700 --> 01:15:39,166
[Nicole on recorder]
If you don't leave me
1195
01:15:39,168 --> 01:15:42,203
and-and my mom alone,
1196
01:15:42,205 --> 01:15:44,305
I really will hurt you.
1197
01:15:44,307 --> 01:15:47,575
[intense music]
1198
01:15:54,551 --> 01:15:56,984
[knocking on door]
1199
01:15:56,986 --> 01:15:59,153
Shay! Come on in.
1200
01:15:59,155 --> 01:16:02,623
-Hey. What's wrong?
-Have you heard from my dad?
1201
01:16:03,293 --> 01:16:04,759
No, I haven't. Why?
1202
01:16:04,761 --> 01:16:06,294
Because I can't get a hold
of him.
1203
01:16:06,296 --> 01:16:07,895
I even tried him at work
and they said
1204
01:16:07,897 --> 01:16:09,063
he didn't come in today.
1205
01:16:09,065 --> 01:16:10,765
Did he say that he had
1206
01:16:10,767 --> 01:16:12,600
anything to do?
1207
01:16:12,602 --> 01:16:16,037
Something's wrong. He wouldn't
just disappear on me like this.
1208
01:16:16,039 --> 01:16:17,805
All right. All right. Well,
let's, let's figure this out.
1209
01:16:17,807 --> 01:16:19,874
Okay? Let's,
let's call the police.
1210
01:16:21,144 --> 01:16:23,277
[Chloe] Mm-hmm.
1211
01:16:23,279 --> 01:16:26,080
Okay. Well, thank you, officer.
1212
01:16:26,082 --> 01:16:27,648
Bye.
1213
01:16:31,220 --> 01:16:34,589
Well, the good news is,
1214
01:16:34,591 --> 01:16:36,791
there have been
no local accidents today
1215
01:16:36,793 --> 01:16:38,960
and he's not in the hospital.
1216
01:16:38,962 --> 01:16:41,696
And the cops are gonna
let us know if they,
1217
01:16:41,698 --> 01:16:44,365
you know, hear anything. So...
1218
01:16:44,367 --> 01:16:46,300
Yeah, that's good.
1219
01:16:46,302 --> 01:16:48,736
Mm-hmm, yeah.
1220
01:16:48,738 --> 01:16:51,005
Yeah, listen, Shay.
1221
01:16:51,007 --> 01:16:52,940
About your dad and I--
1222
01:16:52,942 --> 01:16:55,009
Don't care about that right now.
1223
01:16:55,011 --> 01:16:57,178
Okay.
1224
01:16:57,180 --> 01:16:59,246
But I want you to know...
1225
01:16:59,248 --> 01:17:03,818
that he wanted to tell you
a while ago.
1226
01:17:03,820 --> 01:17:06,621
And... for some reason
1227
01:17:06,623 --> 01:17:08,789
I wasn't ready or I...
1228
01:17:08,791 --> 01:17:11,392
I don't know.
It was stupid of me.
1229
01:17:11,394 --> 01:17:13,394
And I'm sorry.
1230
01:17:13,396 --> 01:17:16,030
-It.... It's okay.
-[Chloe chuckles]
1231
01:17:16,032 --> 01:17:17,665
Hey...
1232
01:17:18,301 --> 01:17:19,800
you know...
1233
01:17:19,802 --> 01:17:22,803
your dad is a great guy.
1234
01:17:22,805 --> 01:17:24,772
And I know we're gonna find him.
Okay?
1235
01:17:24,774 --> 01:17:27,842
I'm sure that his car broke down
and his phone died or something.
1236
01:17:27,844 --> 01:17:29,310
That's all. Hm.
1237
01:17:29,312 --> 01:17:31,412
Yeah, he's not very good
about charging it.
1238
01:17:31,414 --> 01:17:33,147
Yeah. I mean, nobody is.
1239
01:17:33,149 --> 01:17:35,683
I'm sure that's all it is.
I'm sure he's fine.
1240
01:17:38,821 --> 01:17:41,889
[intense music]
1241
01:17:55,071 --> 01:17:58,139
[birds chirping]
1242
01:18:11,354 --> 01:18:14,422
[music continues]
1243
01:18:26,969 --> 01:18:30,037
[banging]
1244
01:18:49,292 --> 01:18:50,758
[door shuts]
1245
01:18:58,901 --> 01:19:01,969
[tapping on window]
1246
01:19:13,182 --> 01:19:16,250
[intense music]
1247
01:19:48,217 --> 01:19:51,285
[music continues]
1248
01:19:53,856 --> 01:19:56,924
[birds chirping]
1249
01:20:00,429 --> 01:20:03,497
[intense music]
1250
01:20:26,522 --> 01:20:29,156
-What happened to your eye?
-[Sadie chuckles]
1251
01:20:53,549 --> 01:20:55,282
[Derek] Hey, what were you
doing yesterday
1252
01:20:55,284 --> 01:20:57,384
driving Shay's dad's car?
1253
01:20:57,386 --> 01:21:00,454
[dramatic music]
1254
01:21:22,345 --> 01:21:23,944
-Hey.
-[Derek chuckles]
1255
01:21:23,946 --> 01:21:26,313
Um, would you just lie down,
1256
01:21:26,315 --> 01:21:27,481
just like right there for a sec?
1257
01:21:27,483 --> 01:21:29,383
-Yeah. Yeah.
-Yeah? Yeah.
1258
01:21:29,385 --> 01:21:30,651
Okay.
1259
01:21:33,189 --> 01:21:36,156
Now, go on, lie down. I just
don't want anyone to see us.
1260
01:21:36,158 --> 01:21:37,424
You know?
1261
01:21:44,133 --> 01:21:47,468
[chuckles]
I'm nervous.
1262
01:21:47,470 --> 01:21:49,470
[cracks knuckles]
1263
01:21:49,472 --> 01:21:52,539
[music continues]
1264
01:21:55,311 --> 01:21:57,011
[sighs]
1265
01:21:58,648 --> 01:22:00,915
[birds chirping]
1266
01:22:02,952 --> 01:22:05,219
-[sighs] You're really cute.
-[chuckles]
1267
01:22:05,221 --> 01:22:07,121
You're so cute.
1268
01:22:07,123 --> 01:22:10,190
[music continues]
1269
01:22:14,063 --> 01:22:16,096
-[breathing heavily]
-Are you nervous?
1270
01:22:16,098 --> 01:22:17,398
[Derek] No...
1271
01:22:20,937 --> 01:22:24,004
[intense music]
1272
01:22:34,684 --> 01:22:35,983
[groans]
1273
01:22:40,189 --> 01:22:42,489
[choking]
1274
01:22:42,491 --> 01:22:44,959
Uh! Oh, fuck! Fuck!
1275
01:22:44,961 --> 01:22:46,060
Oh, my God!
1276
01:22:46,062 --> 01:22:47,962
[gasps] Oh, fuck!
1277
01:22:48,664 --> 01:22:50,230
[Derek groans]
1278
01:22:50,232 --> 01:22:52,399
[screams]
1279
01:22:53,502 --> 01:22:55,035
Nicole?
1280
01:22:56,372 --> 01:22:59,573
You killed him? What did you do?
1281
01:23:01,243 --> 01:23:04,578
Nicky?
1282
01:23:04,580 --> 01:23:06,747
-What did you...
-[Chloe] Nicole?
1283
01:23:06,749 --> 01:23:10,384
-Mom!
-Chloe!
1284
01:23:10,386 --> 01:23:13,287
[Sadie] Chloe, she killed him!
[Nicole] Mom!
1285
01:23:13,289 --> 01:23:15,189
Oh, oh, shit! Oh, my God.
1286
01:23:15,191 --> 01:23:18,158
Oh, my God! What the f...
1287
01:23:18,160 --> 01:23:21,028
[gasping]
Oh! Oh! Oh!
1288
01:23:21,030 --> 01:23:23,564
Oh! Oh, my God!
1289
01:23:23,566 --> 01:23:27,334
[Sadie] Chloe, help!
She's gonna kill me!
1290
01:23:27,336 --> 01:23:29,269
[Young Nicole screaming]
1291
01:23:29,271 --> 01:23:33,607
[Sadie] Help her!
She went crazy! Help!
1292
01:23:33,609 --> 01:23:37,211
Help! Help! Please help!
1293
01:23:37,213 --> 01:23:38,679
[screaming]
1294
01:23:38,681 --> 01:23:41,482
[engine revving]
1295
01:23:41,484 --> 01:23:43,117
[Young Nicole laughing]
1296
01:23:43,119 --> 01:23:46,420
[screaming] Help! Help!
1297
01:23:46,422 --> 01:23:48,055
[breathing heavily]
1298
01:23:51,260 --> 01:23:53,227
[breathing heavily]
1299
01:23:53,229 --> 01:23:54,561
[Sadie grunting]
1300
01:23:54,563 --> 01:23:57,064
[engine revving]
1301
01:23:57,066 --> 01:23:58,465
[Sadie screaming]
1302
01:24:01,037 --> 01:24:02,503
-[Sadie grunting]
-[Chloe] Nicole!
1303
01:24:02,505 --> 01:24:05,572
-Stop, Nicky! Stop!
-[both grunting]
1304
01:24:05,574 --> 01:24:08,342
Please! Chloe!
1305
01:24:08,344 --> 01:24:10,310
[Sadie panting]
1306
01:24:13,215 --> 01:24:16,583
Wait! Wait!
Wait, you have to help!
1307
01:24:16,585 --> 01:24:18,719
She's trying to kill him!
She-she's trying to...
1308
01:24:18,721 --> 01:24:22,256
Can you please call the police?
Please call the police!
1309
01:24:22,258 --> 01:24:24,291
-Call the police! Please!
-[Chloe] What did you do?
1310
01:24:24,293 --> 01:24:25,526
Please!
1311
01:24:35,704 --> 01:24:38,772
[mellow music]
1312
01:24:47,750 --> 01:24:50,117
[sobbing] This is a joke.
1313
01:24:50,119 --> 01:24:51,285
[Wolf] Why did you pick up
the knife?
1314
01:24:51,287 --> 01:24:53,187
So she wouldn't stab me with it.
1315
01:24:53,189 --> 01:24:55,622
-What would you have done?
-What made you hit your aunt?
1316
01:24:55,624 --> 01:24:59,326
I already told you.
I didn't hit her.
1317
01:24:59,328 --> 01:25:00,527
[Stankus] Your mom says you did.
1318
01:25:00,529 --> 01:25:02,830
[Nicole] My mom was at work.
1319
01:25:02,832 --> 01:25:05,666
[Wolf] So how did Sadie get a black eye?
1320
01:25:05,668 --> 01:25:07,835
Because it would just be
impossible for her
1321
01:25:07,837 --> 01:25:09,703
to give herself a black eye,
now, wouldn't it?
1322
01:25:09,705 --> 01:25:11,338
You think
she gave it to herself?
1323
01:25:11,340 --> 01:25:13,340
Yes. Or...
1324
01:25:13,342 --> 01:25:16,477
Or Alex clocked her
when she killed him.
1325
01:25:16,479 --> 01:25:19,113
[Wolf] Then she, what,
planted your locket on him?
1326
01:25:19,115 --> 01:25:22,683
You really think
I would be that stupid?
1327
01:25:22,685 --> 01:25:24,885
[Wolf] Oh, so you're saying
you'd be smarter?
1328
01:25:24,887 --> 01:25:26,420
-If you murdered someone.
-Yes.
1329
01:25:26,422 --> 01:25:28,322
Your friend, Shay,
says you shoved Alex
1330
01:25:28,324 --> 01:25:30,324
pretty hard yesterday mornin',
1331
01:25:30,326 --> 01:25:32,192
shortly before he was murdered.
1332
01:25:32,194 --> 01:25:33,560
Did Sadie orchestrate that, too?
1333
01:25:33,562 --> 01:25:35,629
[Wolf] Or the girl
you hit at school?
1334
01:25:37,766 --> 01:25:40,701
[Wolf] You have quite
the temper, don't you, Nicole?
1335
01:25:46,642 --> 01:25:48,742
[Nicole on recorder]
Sadie. [chuckles]
1336
01:25:48,744 --> 01:25:51,445
A little black eye?
1337
01:25:51,447 --> 01:25:53,747
I could do much worse than that.
1338
01:25:53,749 --> 01:25:55,816
[Sadie on recorder] Don't, Nicky. You're scaring me.
1339
01:25:55,818 --> 01:25:58,418
[Nicole on recorder]
You should be scared.
1340
01:25:58,420 --> 01:26:02,489
If you don't leave me and my mom alone,
1341
01:26:02,491 --> 01:26:04,358
I really will hurt you.
1342
01:26:04,360 --> 01:26:06,360
[Sadie on recorder] I know you don't mean that.
1343
01:26:06,362 --> 01:26:09,763
You're just confused. Ow!
1344
01:26:13,335 --> 01:26:16,270
[Wolf] Okay,
let's go through this again.
1345
01:26:16,272 --> 01:26:17,905
And this time, try the truth.
1346
01:26:35,591 --> 01:26:38,659
[intense music]
1347
01:26:59,682 --> 01:27:01,615
[Wolf] You're not exactly the definition
1348
01:27:01,617 --> 01:27:03,884
of a master criminal, are you, Sadie?
1349
01:27:03,886 --> 01:27:05,919
A neighbor saw you and Derek
1350
01:27:05,921 --> 01:27:07,754
walking into the woods holding hands this morning.
1351
01:27:07,756 --> 01:27:10,424
Is my mom coming soon?
1352
01:27:10,426 --> 01:27:12,893
[Stankus] Isn't your mother
dead, Sadie?
1353
01:27:12,895 --> 01:27:15,596
I'm not crazy.
I don't mean...
1354
01:27:16,932 --> 01:27:19,700
I mean my big sister.
She's like my mom.
1355
01:27:19,702 --> 01:27:21,702
I call her mom.
1356
01:27:23,372 --> 01:27:25,839
She takes care of me.
She's always taking care of me.
1357
01:27:25,841 --> 01:27:27,274
[Stankus] You wanna tell us
why we found
1358
01:27:27,276 --> 01:27:29,910
strands of your hair
in Alex's car?
1359
01:27:29,912 --> 01:27:32,946
Is she coming?
She's coming, right?
1360
01:27:32,948 --> 01:27:34,781
[Wolf] Chloe doesn't wanna
see you, Sadie.
1361
01:27:34,783 --> 01:27:37,317
She's with her daughter.
1362
01:27:37,319 --> 01:27:40,020
-But that's impossible.
-[Wolf] Why is that impossible?
1363
01:27:40,022 --> 01:27:41,922
Because...
1364
01:27:41,924 --> 01:27:45,592
Because Nicky's been dead
for, like, ten years.
1365
01:27:45,594 --> 01:27:47,527
[Wolf] Dead?
[Stankus] How did she die?
1366
01:27:47,529 --> 01:27:50,397
She got hit by a car
when she was, like, seven.
1367
01:27:50,399 --> 01:27:52,332
-[Wolf] Sadie...
-[sighs]
1368
01:27:52,334 --> 01:27:54,534
[Wolf] A forensic psychiatrist
will be able to tell us
1369
01:27:54,536 --> 01:27:56,003
if you really believe that.
1370
01:27:56,005 --> 01:27:57,604
I tried to help, I tried to,
1371
01:27:57,606 --> 01:27:58,972
like, stop it from happening.
1372
01:27:58,974 --> 01:28:01,708
I tried to save her,
and I couldn't. Like--
1373
01:28:01,710 --> 01:28:05,612
[Wolf] We know that isn't true.
Just level with us.
1374
01:28:05,614 --> 01:28:09,016
-Why did you do all this?
-Chloe was so sad after that.
1375
01:28:09,018 --> 01:28:11,718
But, like,
I made her feel better.
1376
01:28:11,720 --> 01:28:14,588
I helped her.
1377
01:28:14,590 --> 01:28:16,757
[Wolf] All right.
She's fuckin' fruit loops.
1378
01:28:16,759 --> 01:28:17,924
Let's get the psych boys
in here.
1379
01:28:17,926 --> 01:28:19,893
She needs me.
1380
01:28:20,929 --> 01:28:22,996
And I need her.
1381
01:28:25,301 --> 01:28:27,701
We're all each other has.
1382
01:28:31,573 --> 01:28:33,874
We're family.
1383
01:28:33,876 --> 01:28:36,943
[instrumental music]
1384
01:29:06,909 --> 01:29:09,976
[music continues]
1385
01:29:38,774 --> 01:29:41,842
[music continues]
1386
01:30:11,807 --> 01:30:14,875
[instrumental music]
1387
01:30:44,840 --> 01:30:47,908
[music continues]
1388
01:31:17,873 --> 01:31:20,941
[music continues]
90712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.