All language subtitles for garage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:30,440 --> 00:01:31,759 Josie. 3 00:01:33,960 --> 00:01:35,313 Sorry Mr. Gallagher 4 00:01:35,520 --> 00:01:36,748 What are you sorry for ? 5 00:01:37,520 --> 00:01:39,590 Nothing, only I went for a walk. 6 00:01:40,000 --> 00:01:41,399 Well that's not a hanging offence. 7 00:01:44,960 --> 00:01:46,109 Stretch out the hip. 8 00:01:46,680 --> 00:01:47,590 Are you opening up ? 9 00:01:48,440 --> 00:01:49,350 I will. 10 00:01:58,840 --> 00:02:00,512 Will you do a bank run for me today Josie? 11 00:02:00,720 --> 00:02:02,517 - No bother, boss. - Good man. 12 00:02:02,720 --> 00:02:04,631 I'll send Nancy down later on to let you off. 13 00:02:04,840 --> 00:02:06,273 OK - OK, sound. 14 00:02:06,520 --> 00:02:07,430 Good man. 15 00:02:08,640 --> 00:02:10,437 I'll get a few jobs done before she gets here. 16 00:02:13,000 --> 00:02:14,353 D'you know what I was thinking Mr. Gallagher...? 17 00:02:15,720 --> 00:02:17,199 What were you thinking Josie ? 18 00:02:18,040 --> 00:02:18,950 About the oils... 19 00:02:21,280 --> 00:02:22,076 Go on. 20 00:02:23,200 --> 00:02:26,237 Well, I was thinking... The 'Castrols' are lost here in the shop.. 21 00:02:26,480 --> 00:02:27,708 they shouldn't be in the shop here, stuck on a shelf 22 00:02:28,880 --> 00:02:29,835 Right... 23 00:02:30,320 --> 00:02:33,198 They should be out beside the pumps, maybe just alongside the door. 24 00:02:33,440 --> 00:02:34,998 The last day the rep was here, 25 00:02:35,240 --> 00:02:37,595 I was just saying it to him. Just talking - 26 00:02:37,960 --> 00:02:40,838 and he goes out to the car and he brings in this stand 27 00:02:41,440 --> 00:02:42,998 - and give it to me. Free and all ! 28 00:02:44,920 --> 00:02:46,717 I was just thinking of moving them out there today 29 00:02:46,920 --> 00:02:49,673 Hello? No, fire ahead. -stacking them out there I can bring them in again at night. 30 00:02:49,920 --> 00:02:50,796 - Sorry, what ? - No bother. 31 00:02:51,800 --> 00:02:54,268 - It might help. - Josie, I'm on the phone ! 32 00:02:55,040 --> 00:02:56,598 Right, sorry boss. - No, no problem. 33 00:02:57,360 --> 00:02:58,315 Go on. 34 00:02:59,280 --> 00:03:02,511 - We're set so. - Indeed we are set. We're set 35 00:03:02,840 --> 00:03:04,319 we're ready for anything. 36 00:03:12,080 --> 00:03:12,910 Josie? Yes, Mr. Gallagher ? 37 00:03:13,120 --> 00:03:15,475 I was thinking of keeping her open for a few extra hours at the weekend. 38 00:03:15,680 --> 00:03:17,238 Thursday to Saturday like. 39 00:03:17,440 --> 00:03:19,078 - Right. - Til 10 maybe? 40 00:03:19,280 --> 00:03:19,917 Til 10... 41 00:03:20,120 --> 00:03:21,678 Evenings are bright now, people are passing. 42 00:03:22,480 --> 00:03:25,153 - They are, they're passing through. - Houses are flying up around the lake. 43 00:03:25,560 --> 00:03:26,754 - They are. - What do you think ? 44 00:03:27,320 --> 00:03:28,196 Would it suit you ? 45 00:03:29,200 --> 00:03:32,272 - Oh God, no bother Mr. Gallagher, no bother. - I wouldn't have you on your own now. 46 00:03:32,520 --> 00:03:34,795 - No no, God no - Are you sure? 47 00:03:35,080 --> 00:03:37,150 - That's fine with me Mr. Gallagher. - Good. 48 00:03:37,720 --> 00:03:39,312 You're a great man, Josie. 49 00:03:45,920 --> 00:03:47,273 Oh, God, yeah.. ! Mr. Gallagher? Mr. Gallagher?! 50 00:03:51,600 --> 00:03:53,750 - What is it ? - Will I move them oils then ? 51 00:03:53,960 --> 00:03:54,597 What ? 52 00:03:54,800 --> 00:03:56,950 Them oils, onto the new stand, what I got off the rep 53 00:03:57,160 --> 00:04:00,550 - Over there, next to the pump, or out there... - Whatever you think yourself, Josie. 54 00:04:04,640 --> 00:04:06,870 Whatever I think myself... True! 55 00:04:49,320 --> 00:04:51,675 Right, Josie, move the oils. 56 00:05:56,760 --> 00:05:57,988 Now... 57 00:05:58,480 --> 00:05:59,993 You keeping well ? 58 00:06:00,400 --> 00:06:01,992 Dead moving things?. 59 00:06:02,200 --> 00:06:03,872 - Are you ? - I am. 60 00:06:04,240 --> 00:06:06,390 - Making improvements. - Go on ! 61 00:06:07,400 --> 00:06:09,356 I moved all them oils there, see? 62 00:06:09,560 --> 00:06:11,835 Next to the door, on the stand. 63 00:06:12,440 --> 00:06:14,635 Me and Mr. Gallagher were talking about it for a while. 64 00:06:14,840 --> 00:06:16,671 So I got the rep to give me a stand a few days ago. 65 00:06:16,880 --> 00:06:18,199 Looks great. 66 00:06:18,640 --> 00:06:21,996 I'll take them in at night and move them out again in the morning. 67 00:06:22,480 --> 00:06:23,196 Right. 68 00:06:23,400 --> 00:06:24,958 Mr. Gallagher hasn't seen it yet. 69 00:06:25,160 --> 00:06:27,355 Well I'm sure he'll be delighted Josie. 70 00:06:30,480 --> 00:06:32,516 - So are you off again ? - Aye, I am ! 71 00:06:33,040 --> 00:06:34,075 You're always going someplace. 72 00:06:36,520 --> 00:06:39,080 - Or coming back. - That's the name of the game, Josie. 73 00:06:39,440 --> 00:06:42,034 - So where to, this time ? - Bruges. 74 00:06:42,240 --> 00:06:43,878 Go away! Bruges... 75 00:06:45,320 --> 00:06:46,389 Lucky man! 76 00:06:47,040 --> 00:06:47,836 You reckon? 77 00:06:48,040 --> 00:06:49,155 I do, reckon. 78 00:06:49,400 --> 00:06:50,310 Lucky man... 79 00:06:50,560 --> 00:06:52,915 You've a strange idea of lucky, Josie 80 00:06:53,120 --> 00:06:53,870 I do. 81 00:06:54,720 --> 00:06:57,314 Hauling a truckload of dead chickens to Belgium. 82 00:06:57,680 --> 00:06:58,795 Yeah, nice to see other places, mind. 83 00:06:59,200 --> 00:07:00,838 Roads are the same everywhere, mate. 84 00:07:01,080 --> 00:07:02,229 True. 85 00:07:05,960 --> 00:07:08,235 - And the women ! - The same everywhere. 86 00:07:08,600 --> 00:07:11,034 - That's what ye all love. - Who ? 87 00:07:11,360 --> 00:07:12,270 Truckers. 88 00:07:12,680 --> 00:07:14,238 - Is it? - Them streetwalkers. 89 00:07:15,040 --> 00:07:17,235 - Tramps inside in the cab. - You see... 90 00:07:17,840 --> 00:07:19,512 you know me too well, Josie. 91 00:07:19,720 --> 00:07:21,312 I do, I know you. 92 00:07:21,520 --> 00:07:22,794 Inside the cab ! 93 00:07:23,000 --> 00:07:24,797 - Sure I have a great life. - You do. 94 00:07:25,000 --> 00:07:27,036 Only don't be telling the wife, yeah? 95 00:07:27,640 --> 00:07:28,789 Jesus no! 96 00:07:29,000 --> 00:07:29,955 When the cat's away... 97 00:07:30,160 --> 00:07:32,435 The cat's away, Josie ! 98 00:07:32,640 --> 00:07:34,870 - In the cab... - Best hit the road. 99 00:07:35,080 --> 00:07:36,559 Boys, oh boys ! 100 00:07:38,840 --> 00:07:40,239 Right so, on off! 101 00:07:40,840 --> 00:07:43,149 - Bye ! - Safe journey, see you when you get back. 102 00:07:43,360 --> 00:07:45,749 - Give all those Dutch women my love. - Belgian ! 103 00:08:43,720 --> 00:08:44,675 Carmel... 104 00:08:47,240 --> 00:08:48,798 What has you traipsing the town ? 105 00:08:49,440 --> 00:08:51,635 - Doing a bank run. - Right. 106 00:08:58,520 --> 00:08:59,794 Booking something ? 107 00:09:00,000 --> 00:09:01,797 Thinking about it. 108 00:09:02,080 --> 00:09:03,752 Be nice, lying out... 109 00:09:03,960 --> 00:09:05,188 Oh, yeah ! 110 00:09:07,720 --> 00:09:08,755 In your swimming bikini. 111 00:09:11,680 --> 00:09:13,398 Come on in now Josie, til I get rid of you. 112 00:09:17,760 --> 00:09:19,955 - I'll have to tell you my news. - What? 113 00:09:20,160 --> 00:09:21,639 - We're going late above. - Really? 114 00:09:21,840 --> 00:09:23,398 Weekends only. 115 00:09:38,840 --> 00:09:40,717 Are you having a party Josie? 116 00:09:41,760 --> 00:09:44,593 God, I'm not, no - just a few bits and pieces for my tea. 117 00:09:50,960 --> 00:09:52,439 �3.05 so. 118 00:09:57,840 --> 00:09:59,273 You're never in Duignan's anymore Carmel? 119 00:09:59,640 --> 00:10:01,710 No, I haven't felt like it. - Thanks 120 00:10:04,440 --> 00:10:05,350 Is Breffni around? 121 00:10:06,560 --> 00:10:07,675 He's in there all the time sure. 122 00:10:13,720 --> 00:10:14,869 Bye, Josie. 123 00:10:16,240 --> 00:10:17,355 Carmel. 124 00:10:17,760 --> 00:10:18,670 Here, Josie... 125 00:10:19,120 --> 00:10:20,712 take a punnet of those apples for yourself. 126 00:10:22,080 --> 00:10:24,275 No thanks Carmel. I'm not that pushed on apples. 127 00:10:24,480 --> 00:10:25,469 Go on, they're free. 128 00:10:27,120 --> 00:10:27,711 No.. -Go on ! 129 00:10:27,920 --> 00:10:29,353 Aren't they on the turn anyways? 130 00:10:30,840 --> 00:10:31,636 Right... 131 00:10:31,840 --> 00:10:34,229 Half rotten, like the rest of us. 132 00:10:36,280 --> 00:10:38,157 I might make an apple sauce for me chop. 133 00:10:38,720 --> 00:10:39,675 Good luck. 134 00:11:12,640 --> 00:11:13,868 Hey, Horse! 135 00:11:14,960 --> 00:11:16,473 Do you want an apple horse ? 136 00:11:18,360 --> 00:11:19,588 Hey, Horse... 137 00:11:23,040 --> 00:11:24,519 Hiya horse, do you want an apple ? 138 00:11:30,560 --> 00:11:32,278 Do you want an apple horse? 139 00:11:33,760 --> 00:11:35,557 Good, good horse ! 140 00:11:35,960 --> 00:11:37,359 Good horse. 141 00:11:40,200 --> 00:11:41,474 Come here. 142 00:11:45,640 --> 00:11:47,517 You like the apples, don't ya? 143 00:11:48,680 --> 00:11:50,398 Yeah, you're a good boy aren't ya?. 144 00:11:54,800 --> 00:11:55,869 Good horse... 145 00:11:57,560 --> 00:11:58,834 Aren't you a good fella... 146 00:11:59,040 --> 00:12:01,270 Are you looking at the trees? You are.. 147 00:12:08,280 --> 00:12:09,235 Good horse... 148 00:12:10,080 --> 00:12:11,877 Here, take an apple horse. 149 00:12:12,080 --> 00:12:13,638 They're free anyways. 150 00:12:15,240 --> 00:12:16,559 Good lad. 151 00:12:17,360 --> 00:12:18,588 Good lad. 152 00:13:17,280 --> 00:13:19,157 Mr. Gallagher sent me down. 153 00:13:19,520 --> 00:13:20,350 Now. 154 00:13:20,920 --> 00:13:21,670 I'm David. 155 00:13:22,760 --> 00:13:23,829 Josie. Right. 156 00:13:27,440 --> 00:13:29,078 I'm going to work here weekends. 157 00:13:30,160 --> 00:13:31,309 Oh right ! 158 00:13:31,880 --> 00:13:33,154 Aren't you very good. 159 00:13:34,200 --> 00:13:35,633 We'll be kept busy anyways. 160 00:13:41,080 --> 00:13:43,548 There's a great passing trade nowadays.. 161 00:13:44,560 --> 00:13:45,629 passing... 162 00:13:51,240 --> 00:13:52,468 Is it OK if I wait here ? 163 00:13:53,120 --> 00:13:54,394 He said he'd pick me up. 164 00:13:55,320 --> 00:13:56,548 No bother. 165 00:14:01,760 --> 00:14:04,513 Right, I'd better go inside. Finish the last few jobs. 166 00:14:42,880 --> 00:14:44,029 You still open Josie? 167 00:14:44,280 --> 00:14:45,872 - I waited til you came down. - Good man, I'll ... 168 00:14:46,480 --> 00:14:48,914 I'll send him along to you so on Thursday. 169 00:14:49,160 --> 00:14:49,831 Great! 170 00:14:50,040 --> 00:14:51,712 - And you'll show him the ropes ? - Oh I will indeed. 171 00:14:51,920 --> 00:14:53,592 - Good man. - Now... 172 00:14:55,160 --> 00:14:58,596 Josie, this is David's mother. Vivienne, this is Josie. 173 00:14:59,760 --> 00:15:00,636 Pleased to meet you ma'am. 174 00:15:01,080 --> 00:15:02,035 And you. 175 00:15:03,840 --> 00:15:04,670 Fine day. 176 00:15:05,320 --> 00:15:06,389 It is. 177 00:15:08,560 --> 00:15:09,754 Right, we'll head so. 178 00:15:10,640 --> 00:15:11,993 We'll leave you to it, Josie. 179 00:15:12,400 --> 00:15:13,674 See you Thursday so, David. 180 00:15:24,160 --> 00:15:25,195 Open ! 181 00:15:38,440 --> 00:15:39,998 Blasted spoon ! 182 00:16:15,720 --> 00:16:17,073 Now... 183 00:16:18,680 --> 00:16:20,113 will we go out ? 184 00:16:20,360 --> 00:16:21,679 We will. 185 00:16:22,400 --> 00:16:23,753 Come on Josie ! 186 00:16:35,720 --> 00:16:36,994 Switch off. 187 00:16:42,760 --> 00:16:44,318 Do we have keys ? 188 00:16:48,800 --> 00:16:50,119 We're set. 189 00:17:03,120 --> 00:17:04,553 What did she die of anyways? 190 00:17:04,760 --> 00:17:07,149 - Boredom, probably. - Right ! 191 00:17:08,160 --> 00:17:11,232 No, no, 'twas total... body cancer. 192 00:17:11,600 --> 00:17:12,271 Fucking hell! 193 00:17:12,520 --> 00:17:13,396 She was riddled. 194 00:17:14,160 --> 00:17:16,549 - You should have been a doctor, Josie. - I should. 195 00:17:18,000 --> 00:17:18,876 How are things above ? 196 00:17:19,400 --> 00:17:20,594 Good now, good. 197 00:17:20,920 --> 00:17:23,718 Tell us, what's new in petro-chemicals ? 198 00:17:23,920 --> 00:17:25,399 - Busy. - Really? 199 00:17:26,320 --> 00:17:28,709 We're going late now at weekends, picking up. 200 00:17:28,920 --> 00:17:30,558 - Go away ! - Are ya? 201 00:17:30,760 --> 00:17:33,354 They mentioned something about it on Sky News alright... 202 00:17:34,680 --> 00:17:36,193 People passing by and we decided... 203 00:17:36,480 --> 00:17:37,276 Fuck it, sure ! 204 00:17:37,840 --> 00:17:40,718 Exactly. Houses flying up around the lake and we decided... 205 00:17:40,920 --> 00:17:42,512 Can I just ask you one thing Josie? 206 00:17:42,720 --> 00:17:44,233 - What ? - Who's "we" ? 207 00:17:44,840 --> 00:17:45,670 What ? 208 00:17:45,920 --> 00:17:48,878 I was just wondering like..I didn't realise you had a stake in the business. 209 00:17:49,360 --> 00:17:50,349 "We"... 210 00:17:50,680 --> 00:17:51,556 Mr. Gallagher... 211 00:17:52,160 --> 00:17:54,071 Oh that's better. That "we" ! 212 00:17:54,280 --> 00:17:55,030 Yeah. 213 00:17:55,240 --> 00:17:56,229 The royal "we"? ! 214 00:17:57,640 --> 00:17:58,516 True enough. 215 00:17:58,880 --> 00:18:00,518 Alright Breffni, Josie. A pint there, Val. 216 00:18:00,720 --> 00:18:03,029 - You alright for a pint, Bon ? - We're fine. 217 00:18:04,400 --> 00:18:05,469 You nearly missed it Sonny. 218 00:18:05,680 --> 00:18:07,272 I'd say I did and all. What? 219 00:18:07,480 --> 00:18:09,471 Josie was giving us his five year plan. 220 00:18:09,680 --> 00:18:10,351 For fuck's sake! 221 00:18:10,560 --> 00:18:11,595 Weren't you, Josie ? 222 00:18:11,800 --> 00:18:13,472 Just! Now... 223 00:18:13,840 --> 00:18:14,750 Tell him, Josie. 224 00:18:15,920 --> 00:18:16,796 Go away now... the craic.. 225 00:18:17,200 --> 00:18:18,030 What ? 226 00:18:20,560 --> 00:18:24,553 We're opening late above at the weekends, Thursdays, Fridays, Saturdays. 227 00:18:27,280 --> 00:18:28,110 Good man ! 228 00:18:29,600 --> 00:18:31,750 But have you heard Tom Gallagher's plan yet Josie ? 229 00:18:31,960 --> 00:18:32,949 You're an awful messer ! 230 00:18:33,360 --> 00:18:35,271 Go on, you must have been consulted. 231 00:18:35,640 --> 00:18:36,390 Now... 232 00:18:36,600 --> 00:18:38,955 Alright, here it is, five year plan. 233 00:18:39,800 --> 00:18:42,189 Get some fucking idiot to look after your garage for ya 234 00:18:42,440 --> 00:18:43,839 That's the easy bit, isn't it, Josie ? 235 00:18:44,040 --> 00:18:44,631 Now... 236 00:18:44,840 --> 00:18:46,432 Sit on it, don't invest.. 237 00:18:46,640 --> 00:18:48,471 like not a fucking dime! 238 00:18:48,680 --> 00:18:50,318 Then when the time is right, knock it down 239 00:18:50,560 --> 00:18:52,232 and start building apartments. 240 00:18:52,640 --> 00:18:55,074 And just fuck you out on your ear! 241 00:18:56,200 --> 00:18:57,474 The weekends just. 242 00:18:57,680 --> 00:18:59,193 A rising tide lifts all boats, isn't that right? 243 00:19:00,400 --> 00:19:01,549 except for Josie's there. 244 00:19:01,800 --> 00:19:03,552 Would you relax, Breffni. 245 00:19:03,880 --> 00:19:05,108 Throw on a pint for Josie, Val! 246 00:19:05,320 --> 00:19:06,196 No I'm grand Breff.. 247 00:19:06,400 --> 00:19:07,150 Go on, Val. 248 00:19:07,360 --> 00:19:08,998 I'm going out for a fag. 249 00:19:11,960 --> 00:19:13,393 Awful messer! 250 00:19:38,520 --> 00:19:39,475 Cold enough! 251 00:19:40,280 --> 00:19:42,396 It is... cold enough now. 252 00:19:44,480 --> 00:19:45,913 Things food with you Josie ? 253 00:19:46,120 --> 00:19:47,109 Now... 254 00:19:47,840 --> 00:19:48,909 Good enough ? 255 00:19:49,480 --> 00:19:50,515 Good enough. 256 00:19:52,360 --> 00:19:54,032 What's eating Breffni inside? 257 00:19:54,240 --> 00:19:56,993 Ah sure, grand... a bit of craic... 258 00:19:57,960 --> 00:20:00,713 I don't know why I come in here sometimes. 259 00:20:02,120 --> 00:20:03,155 A few pints. 260 00:20:04,320 --> 00:20:06,151 I'd go mad otherwise, I suppose. 261 00:20:06,720 --> 00:20:07,994 Stone mad... 262 00:21:27,480 --> 00:21:29,789 We've brought you your wage slave. 263 00:21:30,560 --> 00:21:31,356 Shut up ! 264 00:21:31,600 --> 00:21:32,555 Josie, this is Declan. 265 00:21:32,960 --> 00:21:34,234 I know him from town. 266 00:21:34,480 --> 00:21:35,276 David's a blow-in. 267 00:21:35,600 --> 00:21:36,555 He is. 268 00:21:36,760 --> 00:21:37,636 Eh, I have a name too? 269 00:21:37,960 --> 00:21:38,870 This is Louise. 270 00:21:41,440 --> 00:21:42,475 Hallo. Right, we'll get started ? 271 00:21:43,920 --> 00:21:45,069 I'll show you round. 272 00:21:50,680 --> 00:21:52,352 And then �8.90... 273 00:21:53,440 --> 00:21:54,555 for the can of oil. 274 00:21:54,760 --> 00:21:57,228 And hit "Misc" and then "Total". 275 00:21:57,880 --> 00:22:00,838 It says "�28,90" there. That's your total. You got that ? 276 00:22:02,080 --> 00:22:04,640 Right, I'll just void that now. "Void". 277 00:22:19,920 --> 00:22:21,672 For fuck's sake, will ye stop hanging around ! 278 00:22:21,880 --> 00:22:23,393 - We're only trying to help. - Just go ! 279 00:22:23,640 --> 00:22:25,039 Come on, Declan. 280 00:22:26,000 --> 00:22:26,876 Catch up with ye later. 281 00:22:27,160 --> 00:22:27,910 Yeah... 282 00:22:28,120 --> 00:22:29,348 We'll be down at the tracks later. 283 00:22:29,560 --> 00:22:30,629 I'm not going down the tracks . 284 00:22:30,840 --> 00:22:31,590 I'll find ye. 285 00:22:33,040 --> 00:22:34,473 - Sorry. - Grand. 286 00:22:35,160 --> 00:22:36,957 - The pumps... - Right... 287 00:22:37,640 --> 00:22:39,949 A lot of people are used to self-service these days. 288 00:22:40,160 --> 00:22:41,309 That's not here. 289 00:22:41,560 --> 00:22:44,120 We're a valet garage. Valet ! 290 00:22:45,360 --> 00:22:48,113 Anyways, the pumps are old and contrary. 291 00:22:48,320 --> 00:22:51,551 I don't like to see the punters using them. Only break them they would. 292 00:23:01,480 --> 00:23:02,629 The pumps... 293 00:23:04,840 --> 00:23:06,034 Now, we'll see... 294 00:23:11,720 --> 00:23:12,550 You're open ? 295 00:23:13,040 --> 00:23:13,836 We are. 296 00:23:14,280 --> 00:23:15,156 Statoil isn't. 297 00:23:15,560 --> 00:23:16,356 Is it not ? 298 00:23:16,600 --> 00:23:17,510 No, it's closed. 299 00:23:18,480 --> 00:23:19,230 Now... 300 00:23:21,280 --> 00:23:22,998 Well... give us 20 euros so, Josie. 301 00:23:23,240 --> 00:23:24,036 Fine. 302 00:23:24,360 --> 00:23:25,270 I'll do it. 303 00:23:26,760 --> 00:23:27,670 Right. 304 00:23:30,800 --> 00:23:32,313 It's round the far side. 305 00:23:37,840 --> 00:23:40,229 He's my assistant. I'm training him in. 306 00:23:40,880 --> 00:23:41,869 Grand. 307 00:23:43,440 --> 00:23:46,034 - He has the hang of it anyhow. - True. 308 00:23:59,200 --> 00:24:02,397 We take in those oils every night ....inside. 309 00:24:03,760 --> 00:24:05,671 We take 'em out again in the morning. 310 00:24:17,240 --> 00:24:18,832 Right....Will I make tea? 311 00:24:20,920 --> 00:24:23,115 - Would you like tea ? - No thanks. 312 00:24:23,840 --> 00:24:25,114 Are you sure ? 313 00:24:26,240 --> 00:24:29,277 - Have you coffee? - No, no coffee. 314 00:24:29,520 --> 00:24:30,873 I'm grand so. 315 00:24:31,120 --> 00:24:32,633 I don't really like tea. 316 00:24:33,440 --> 00:24:36,750 I'm not that fond myself, only now and again... 317 00:24:39,160 --> 00:24:40,149 I make it. 318 00:24:42,080 --> 00:24:43,115 You're alright ? Yeah 319 00:25:13,960 --> 00:25:15,916 Would you have a Fanta, ? Instead ? 320 00:25:16,960 --> 00:25:17,756 No thanks. 321 00:25:18,280 --> 00:25:19,110 Go on... 322 00:25:19,480 --> 00:25:20,230 I'm grand... 323 00:25:20,720 --> 00:25:21,516 It's free now. 324 00:25:23,240 --> 00:25:24,719 I'll have a Fanta so. 325 00:25:26,240 --> 00:25:26,956 Fanta is right... 326 00:25:27,200 --> 00:25:28,235 Good man! 327 00:25:28,480 --> 00:25:29,595 Thanks, Josie. 328 00:26:50,480 --> 00:26:51,674 That's better now! 329 00:26:53,920 --> 00:26:54,989 Who was that ? 330 00:26:55,400 --> 00:26:57,550 I don't know, just wanted petrol. 331 00:26:57,880 --> 00:26:58,995 Grand says you... 332 00:27:00,360 --> 00:27:03,033 - He came to the right place. - He did. 333 00:27:04,720 --> 00:27:05,630 Yeah ! 334 00:27:06,760 --> 00:27:07,715 Right... 335 00:27:38,400 --> 00:27:40,072 Great colour in the sky all the same! 336 00:27:41,560 --> 00:27:42,595 Beautiful ! 337 00:27:43,280 --> 00:27:45,032 It is... beautiful. 338 00:27:48,800 --> 00:27:50,358 Will I put the shutters up ? 339 00:27:50,680 --> 00:27:52,432 I'll get that. You head away. 340 00:27:52,840 --> 00:27:53,750 Thanks. 341 00:27:55,120 --> 00:27:56,678 I'll get the last few in Duignan's now. 342 00:27:57,560 --> 00:27:58,470 Grand. 343 00:27:59,880 --> 00:28:00,790 Thanks. 344 00:28:01,480 --> 00:28:02,356 Thank you. 345 00:28:08,480 --> 00:28:09,515 David... 346 00:28:22,520 --> 00:28:25,239 Wipe down them tables, Lee, like a good girl. 347 00:28:34,000 --> 00:28:35,638 Lovely sky tonight! 348 00:28:35,920 --> 00:28:37,638 - Was there? - There was. 349 00:28:38,400 --> 00:28:39,310 Beautiful... 350 00:28:43,880 --> 00:28:44,790 No sign of Carmel ? 351 00:28:46,240 --> 00:28:47,559 Licking her wounds, Josie. 352 00:28:48,480 --> 00:28:49,435 True. 353 00:28:52,400 --> 00:28:54,231 Can I get a few cans off you there Val ? 354 00:28:54,920 --> 00:28:55,989 No problem. 355 00:29:22,960 --> 00:29:24,154 Hello, horse. 356 00:29:24,720 --> 00:29:26,153 How are you? 357 00:29:28,280 --> 00:29:29,474 Were you waiting up for me ? 358 00:29:29,800 --> 00:29:31,995 I've got you something. 359 00:29:33,000 --> 00:29:34,319 You're a good boy. 360 00:29:36,120 --> 00:29:37,792 That's a good horse. 361 00:29:38,280 --> 00:29:39,838 A good old hungry horse. 362 00:30:00,840 --> 00:30:01,750 Sully ! 363 00:30:02,560 --> 00:30:03,515 You alright ? 364 00:30:05,400 --> 00:30:06,594 What has you here ? 365 00:30:06,800 --> 00:30:07,994 Taking care of some pups. 366 00:30:09,360 --> 00:30:10,110 Right. 367 00:30:10,880 --> 00:30:11,710 A nuisance ! 368 00:30:12,120 --> 00:30:14,395 The bitch was caught by Tierney's collie when she was in heat. 369 00:30:14,880 --> 00:30:16,598 I could have strung the bastard up by the balls. 370 00:30:18,000 --> 00:30:19,353 Bad enough ! 371 00:30:22,080 --> 00:30:24,116 I seen him pumpin' her out the back window, but... 372 00:30:24,320 --> 00:30:26,550 I'd no shoes or pants on, so I couldn't get to them quick enough. 373 00:30:26,760 --> 00:30:27,476 Damage done. 374 00:30:27,680 --> 00:30:29,716 Fucking right. I gave him such a kick in the hole. 375 00:30:29,920 --> 00:30:30,796 Bad bastard ! 376 00:30:31,000 --> 00:30:33,719 And she produced, five of them. Pure awkward! 377 00:30:34,160 --> 00:30:35,388 Pure annoying ! 378 00:30:35,600 --> 00:30:38,034 And the kids is all soft on them. 379 00:30:39,000 --> 00:30:40,558 Always the way. 380 00:30:41,640 --> 00:30:43,710 - Shitting everywhere. - I know. 381 00:30:43,920 --> 00:30:46,593 - So this is the best way now. - A kindness. 382 00:30:47,080 --> 00:30:48,798 Tell them they went off down the country somewhere. 383 00:30:49,000 --> 00:30:50,194 Aren't you right? 384 00:30:57,120 --> 00:30:59,031 So we're heading off next Thursday anyway. 385 00:30:59,240 --> 00:31:00,070 Are ye? Where to?? 386 00:31:00,280 --> 00:31:01,633 - We're heading to Trabolgan. - Go way! 387 00:31:01,840 --> 00:31:04,035 Oh yeah, we're there every year. Sure 'tis fantastic. 388 00:31:04,280 --> 00:31:05,713 - Is it ? - Ah the kids go mad for it. 389 00:31:05,920 --> 00:31:09,196 Swimming pools and wave machines and bowling and bars... 390 00:31:09,520 --> 00:31:11,238 - and fucking great! - Great. 391 00:31:11,520 --> 00:31:13,636 And they'll have forgotten about them boys when they're back 392 00:31:13,840 --> 00:31:16,434 They will, Sully. They will. Pups... 393 00:31:19,280 --> 00:31:20,679 - Done. - Stopped?. 394 00:31:20,880 --> 00:31:23,713 Fine. I'd better go Josie, in case anyone sees me here. 395 00:31:23,920 --> 00:31:24,750 Right you are. 396 00:31:24,960 --> 00:31:25,790 Say nothing to no-one, you ! 397 00:31:26,160 --> 00:31:26,956 Oh Lord, no ! 398 00:31:27,200 --> 00:31:29,111 The kids would never forgive me, if they knew I done that. 399 00:31:30,080 --> 00:31:31,274 It's for the best. 400 00:31:31,880 --> 00:31:32,995 Poor bastards... 401 00:32:33,200 --> 00:32:34,110 Thanks. 402 00:32:41,200 --> 00:32:42,315 We'll close up so. 403 00:32:42,520 --> 00:32:43,396 Cool. 404 00:32:44,120 --> 00:32:45,189 Work done. 405 00:32:51,840 --> 00:32:54,991 You can head away now. Maybe catch up with Declan maybe. 406 00:32:56,040 --> 00:32:57,519 Nah, he's off with Louise. 407 00:32:58,320 --> 00:32:59,878 Hangin' off each other. 408 00:33:02,000 --> 00:33:02,955 Do you take a drink, David? 409 00:33:04,200 --> 00:33:05,474 Sometimes. 410 00:33:06,720 --> 00:33:07,675 When I can get served. 411 00:33:08,600 --> 00:33:09,715 Well I've a few cans inside. 412 00:33:10,440 --> 00:33:11,111 Yeah ? 413 00:33:11,720 --> 00:33:14,109 Only if you like. I'll be having a few myself anyways. 414 00:33:15,160 --> 00:33:16,388 Help me sleep. 415 00:33:16,880 --> 00:33:19,030 Sure we could drag the chairs round the back out of harm's way. 416 00:33:19,320 --> 00:33:21,914 It's still bright. Only if you want now? 417 00:33:22,600 --> 00:33:23,396 Cool ! 418 00:33:24,480 --> 00:33:26,277 Right... cool. 419 00:33:27,080 --> 00:33:29,036 We'll take in the oils so. 420 00:33:40,040 --> 00:33:42,031 Did you always work here Josie ? 421 00:33:43,120 --> 00:33:44,189 Long time. 422 00:33:44,720 --> 00:33:45,994 For Mr. Gallagher ? 423 00:33:46,360 --> 00:33:48,555 After his father died. 424 00:33:49,560 --> 00:33:52,597 I was in school with him. Same class. 425 00:33:52,800 --> 00:33:53,994 And he was good to me now. 426 00:33:56,240 --> 00:33:58,276 The town looks out for its own, David. 427 00:33:59,160 --> 00:34:00,388 It does, I'd say. 428 00:34:07,200 --> 00:34:08,553 You never wanted to leave ? 429 00:34:11,240 --> 00:34:12,036 No....could have. 430 00:34:12,400 --> 00:34:13,116 Yeah? 431 00:34:13,880 --> 00:34:15,313 But I didn't. 432 00:34:18,120 --> 00:34:18,916 England. 433 00:34:20,360 --> 00:34:22,032 Had a job lined up in Ipswich, and all. 434 00:34:22,480 --> 00:34:23,310 Really ? 435 00:34:24,760 --> 00:34:27,399 Yeah. A cousin of mine was a renderer in a meat factory there. 436 00:34:28,640 --> 00:34:30,278 Set me up with something. 437 00:34:30,920 --> 00:34:32,035 Could have been nice. 438 00:34:32,920 --> 00:34:33,796 Could, 439 00:34:34,840 --> 00:34:36,114 but then I stayed. 440 00:34:43,800 --> 00:34:45,153 -Will you have another ? -Yeah 441 00:34:50,440 --> 00:34:51,919 If you're able for it now ? 442 00:34:52,160 --> 00:34:53,309 -I drink. -Right. 443 00:35:19,440 --> 00:35:21,670 What do you make of Louise, Josie ? 444 00:35:22,560 --> 00:35:24,551 She comes from nice people. 445 00:35:25,280 --> 00:35:26,713 She annoys me. 446 00:35:27,160 --> 00:35:29,196 her father is a chiropodist. 447 00:35:29,840 --> 00:35:32,354 And her mother was Dunne from outside the town. 448 00:35:32,800 --> 00:35:33,676 What ? 449 00:35:34,480 --> 00:35:36,789 Her mother was Dunne, her family was Dunne. 450 00:35:42,040 --> 00:35:43,234 Her family name was Dunne . 451 00:35:45,720 --> 00:35:47,551 She was 'done' from way back ! 452 00:35:55,320 --> 00:35:57,231 Do you have any more cans left, Josie ? 453 00:35:57,560 --> 00:35:58,549 Plenty. 454 00:36:05,120 --> 00:36:08,237 Hey Dave ! Workers of the world unite ! 455 00:36:08,440 --> 00:36:09,316 We got beer, man. 456 00:36:09,520 --> 00:36:11,272 - Fucking A ! - Just lager. 457 00:36:11,960 --> 00:36:14,076 Not Special Brew or anything, or cider either. 458 00:36:14,280 --> 00:36:16,032 - Great ! - Cider doesn't suit everyone. 459 00:36:17,080 --> 00:36:17,876 Did ye buy them ? 460 00:36:18,360 --> 00:36:20,112 No they're Josie's... we have them for after work. 461 00:36:20,680 --> 00:36:21,556 Do we owe you Josie ? 462 00:36:23,320 --> 00:36:24,389 No, they were cheap anyways. 463 00:36:24,600 --> 00:36:27,068 How would you pay anyway Declan ? Out of your pocket money ? 464 00:36:27,280 --> 00:36:29,748 - The fucking worker ! - Yeah, the fucking worker... 465 00:36:31,600 --> 00:36:32,510 Are you having a can, Josie ? 466 00:36:33,040 --> 00:36:33,711 Do. 467 00:36:34,160 --> 00:36:36,390 I will so, I will, thanks. 468 00:36:39,640 --> 00:36:40,629 Sit down Josie. 469 00:36:41,360 --> 00:36:42,270 I can't. 470 00:36:42,920 --> 00:36:44,148 The hip and all, 471 00:36:44,480 --> 00:36:46,471 if I sit down I'll never get back up. 472 00:36:48,760 --> 00:36:49,829 Stuck, down! 473 00:36:56,040 --> 00:36:56,916 There... 474 00:36:57,160 --> 00:36:58,991 Does everyone know Josie ? 475 00:36:59,720 --> 00:37:00,675 He's fucking sound ! 476 00:37:01,160 --> 00:37:02,036 D'ya want a cigarette ? 477 00:37:02,240 --> 00:37:03,992 No, I have my own, thanks. 478 00:39:00,480 --> 00:39:01,151 Well... -Josie! 479 00:39:02,040 --> 00:39:04,031 - How was the trip ? - Same as all the others. 480 00:39:04,240 --> 00:39:05,036 Good... 481 00:39:05,240 --> 00:39:06,150 I've got something for you Josie. 482 00:39:06,400 --> 00:39:07,196 Something for me ? 483 00:39:07,520 --> 00:39:08,589 You got a video player in there ? 484 00:39:09,160 --> 00:39:10,673 I think there's one inside. 485 00:39:10,880 --> 00:39:12,791 Never used, nor the telly much. 486 00:39:13,000 --> 00:39:14,035 I'm more of a radio man myself. 487 00:39:14,280 --> 00:39:14,951 Here. 488 00:39:17,960 --> 00:39:19,837 That should keep you busy for a few minutes. 489 00:39:20,800 --> 00:39:21,789 Some dirty... ! 490 00:39:22,000 --> 00:39:23,274 They were giving them away. 491 00:39:23,480 --> 00:39:24,117 What ? 492 00:39:24,360 --> 00:39:26,828 It's all gone DVDs innit? In a basket, in a shop. 493 00:39:29,240 --> 00:39:30,036 Dirty bugger ! 494 00:39:31,040 --> 00:39:32,678 You enjoy yourself, Josie! 495 00:39:37,840 --> 00:39:38,955 Aul' bugger ! 496 00:40:00,200 --> 00:40:01,679 - I've been looking for you. - Were ya? ? 497 00:40:02,160 --> 00:40:03,832 Do you want a lift? I'm heading out to the lake. 498 00:40:04,760 --> 00:40:05,476 Great. 499 00:40:05,680 --> 00:40:07,272 We can have a chat. Get in. 500 00:40:07,480 --> 00:40:10,392 Let you put the blanket on the back seat, the dogs are shedding. 501 00:40:11,120 --> 00:40:12,633 Do you still have all the dogs, Mr. Skerritt ? 502 00:40:12,840 --> 00:40:13,955 Oh, most of them. 503 00:40:28,480 --> 00:40:29,629 Are you keeping well ? 504 00:40:30,200 --> 00:40:31,428 Oh, no fear me. 505 00:40:33,120 --> 00:40:34,917 And yourself? Are you keeping well ? 506 00:40:35,120 --> 00:40:36,189 Grand. 507 00:40:39,520 --> 00:40:41,431 Well you're looking well anyways. - Yeah 508 00:40:44,680 --> 00:40:45,635 Ah Ben don't ! 509 00:40:45,920 --> 00:40:48,275 Come out of there! Ben, come back!! Ya hoor ya! ! 510 00:40:48,800 --> 00:40:50,279 Ben ! Come back here ! 511 00:40:50,960 --> 00:40:52,029 Come back here, will ya? ! 512 00:40:57,360 --> 00:40:58,475 Fuck ! 513 00:41:09,800 --> 00:41:12,519 I come out here a good bit on me own now. 514 00:41:12,760 --> 00:41:13,636 Do ya? Yeah. 515 00:41:15,560 --> 00:41:18,279 I used to come out with Senan, when he was a little fella. 516 00:41:20,200 --> 00:41:21,155 Now... -Yeah! 517 00:41:23,160 --> 00:41:24,752 Before she took him. 518 00:41:26,160 --> 00:41:28,151 Just out by the water there. 519 00:41:28,720 --> 00:41:31,029 Walking, or dropping a line. 520 00:41:32,440 --> 00:41:33,395 Fishing...? -Yeah. 521 00:41:35,120 --> 00:41:37,270 Pike. Aul' pike. 522 00:41:38,120 --> 00:41:39,599 - Or eels. - Aye ! 523 00:41:41,000 --> 00:41:42,831 Pike or eels, 524 00:41:45,520 --> 00:41:47,078 and he loved it! 525 00:41:49,480 --> 00:41:51,869 Never caught a pike here meself now. 526 00:41:52,560 --> 00:41:53,515 Pike... 527 00:41:54,560 --> 00:41:56,630 Hard old fish to clean, pike. 528 00:41:56,960 --> 00:41:58,188 Full of bones. 529 00:41:59,160 --> 00:42:00,434 Loved it... 530 00:42:02,360 --> 00:42:04,715 I only ever caught eels here now. 531 00:42:11,120 --> 00:42:11,950 Right... 532 00:42:13,960 --> 00:42:15,837 I'd a great run of eels one time. 533 00:42:16,960 --> 00:42:18,188 I'll never forget it. 534 00:42:19,160 --> 00:42:21,674 I kept them in a bucket in our yard. 535 00:42:22,600 --> 00:42:23,953 Four days... 536 00:42:25,040 --> 00:42:26,996 tying themselves in knots... 537 00:42:28,000 --> 00:42:29,672 'til they died. 538 00:42:32,040 --> 00:42:33,598 Then I threw them out. 539 00:42:35,840 --> 00:42:37,353 Dirty oul' things ! 540 00:42:54,200 --> 00:42:56,350 You're keeping well, anyways. -Ah! 541 00:43:02,000 --> 00:43:03,319 Dirty oul' things ! 542 00:43:05,280 --> 00:43:08,317 Sorry... I'm bad some days. 543 00:43:09,400 --> 00:43:10,310 Now... 544 00:43:15,840 --> 00:43:17,956 You think it's going to stop. 545 00:43:18,160 --> 00:43:20,196 It never stops ! 546 00:43:24,360 --> 00:43:26,430 There's some building in town, isn't there ? 547 00:43:26,920 --> 00:43:29,275 Ah to Hell with the town Josie ! 548 00:43:29,840 --> 00:43:32,513 There's no such things as towns anymore. 549 00:43:43,720 --> 00:43:45,676 I'm sorry Josie, I'm heavy. 550 00:43:46,400 --> 00:43:47,674 - Ah now... - Sorry. 551 00:43:49,840 --> 00:43:51,159 Nice here anyway. 552 00:43:51,600 --> 00:43:52,430 Yeah. 553 00:43:55,240 --> 00:43:56,150 Nice... 554 00:44:02,520 --> 00:44:05,239 And you're a great man to listen to me. 555 00:44:05,840 --> 00:44:06,750 Thanks. 556 00:44:07,680 --> 00:44:10,069 You were good to me in your time. 557 00:44:10,880 --> 00:44:12,438 Pike...and eels... 558 00:44:32,520 --> 00:44:34,909 - So how have you been? - Not too bad thank you. 559 00:44:35,120 --> 00:44:37,429 - You're looking well. - Yes, I feel pretty good. 560 00:44:38,120 --> 00:44:39,917 So, what are you doing this weekend? 561 00:44:40,760 --> 00:44:44,309 I don't know yet, my husband wants to go away, but I'm not sure. 562 00:44:44,560 --> 00:44:45,788 We'll see what the weather's like. 563 00:44:46,000 --> 00:44:47,911 Yeah, we've got a nice weekend apparently 564 00:44:48,120 --> 00:44:50,554 - Oh is it ? - It's supposed to be, but you can never tell. 565 00:44:50,760 --> 00:44:51,476 Who's that? 566 00:44:51,760 --> 00:44:52,510 Come in ! 567 00:44:55,440 --> 00:44:56,998 Hello, I'm Omar. How are you ? 568 00:44:57,240 --> 00:44:59,708 I'm fine thank you. So does Phil know about Omar then ? Um...no. 569 00:45:01,960 --> 00:45:02,836 Well he knows me. 570 00:45:03,040 --> 00:45:06,157 He knows him,, but he doesn't know that we're... 571 00:45:48,920 --> 00:45:50,035 You're back in, Carmel ! 572 00:45:50,240 --> 00:45:52,435 I am Josie... I couldn't help myself. 573 00:45:52,760 --> 00:45:54,990 True. Nice to see you. 574 00:45:55,480 --> 00:45:56,674 There's Josie now ! 575 00:45:57,240 --> 00:45:58,912 Pauline ! You got your hair done. 576 00:45:59,640 --> 00:46:00,356 Bleached. 577 00:46:00,640 --> 00:46:01,868 Noeleen, below in the salon. 578 00:46:02,640 --> 00:46:03,914 Burned the fucking head off me. 579 00:46:04,360 --> 00:46:05,236 Now ! 580 00:46:05,440 --> 00:46:07,078 See my hairline is all red. 581 00:46:07,400 --> 00:46:08,355 'Tis raw alright. 582 00:46:09,440 --> 00:46:11,271 She thinks it makes me look like a whore. 583 00:46:11,480 --> 00:46:13,357 It does make you look like a whore. 584 00:46:14,360 --> 00:46:16,430 Do you think I look like a whore, Josie ? 585 00:46:17,240 --> 00:46:18,912 Oh God no ! Not at all ! 586 00:46:32,600 --> 00:46:34,033 Same again, Val. 587 00:46:36,840 --> 00:46:38,034 Is she alright, Carmel ? 588 00:46:42,800 --> 00:46:43,550 Grand ! 589 00:46:43,840 --> 00:46:44,909 What has her so drunk ? 590 00:46:45,520 --> 00:46:47,670 You wouldn't know yourself 591 00:46:47,920 --> 00:46:49,148 and you selling us drink all day ! 592 00:46:49,680 --> 00:46:51,910 Well I don't think it's right having them children there and her like that. 593 00:46:52,440 --> 00:46:55,034 What do you want her to do? Leave them at home ? 594 00:46:56,000 --> 00:46:56,989 Regina ! 595 00:46:59,240 --> 00:47:00,912 Run over there and ask your mammy 596 00:47:01,120 --> 00:47:02,712 is she matching collar and cuffs. 597 00:47:03,240 --> 00:47:04,958 Regine, you'll do no such thing. 598 00:47:05,440 --> 00:47:07,158 Here, take these over to the table, lovey. 599 00:47:09,320 --> 00:47:10,435 Great to have you back in anyway ! 600 00:47:11,880 --> 00:47:12,790 I knew you'd be back though... 601 00:47:14,400 --> 00:47:15,435 ..you're like a rubber ball ! 602 00:47:17,240 --> 00:47:20,550 I wouldn't piss on you now Breffni, if you burst into flames. 603 00:47:27,200 --> 00:47:28,633 Pauline's very bad. 604 00:47:28,840 --> 00:47:30,558 Sure Bosco's gone again. 605 00:47:30,760 --> 00:47:31,397 Is he ? 606 00:47:31,600 --> 00:47:33,033 Moved in with the girl of the Taltys. 607 00:47:33,560 --> 00:47:34,390 Go way ! 608 00:47:34,640 --> 00:47:36,790 Sure neither of them'd hold on to a man. 609 00:47:47,840 --> 00:47:50,877 I can't get pissed tonight, whatever's wrong with me. 610 00:47:51,360 --> 00:47:52,793 I hate that meself. 611 00:47:53,360 --> 00:47:54,395 It's bad. 612 00:47:54,600 --> 00:47:56,670 I haven't even danced yet. 613 00:47:58,640 --> 00:48:00,517 I'm pure bad at dancing. 614 00:48:02,600 --> 00:48:03,589 Why ? 615 00:48:04,680 --> 00:48:06,113 Are you offering ? 616 00:48:09,960 --> 00:48:11,109 Come on, so. 617 00:48:11,680 --> 00:48:13,910 The only offer I've had all day. 618 00:48:21,880 --> 00:48:23,757 Sorry, my big feet. 619 00:48:24,480 --> 00:48:25,469 Shut up. 620 00:48:37,000 --> 00:48:39,912 You smell nice, Carmel. Whatever it is... 621 00:48:40,720 --> 00:48:41,789 Perfume ? 622 00:48:42,720 --> 00:48:44,517 It's only oul' roll-on. 623 00:48:44,880 --> 00:48:46,359 Deodorant, like. 624 00:48:52,240 --> 00:48:53,673 Is Pauline alright since ? 625 00:48:54,320 --> 00:48:55,912 Pauline is never alright. 626 00:48:57,000 --> 00:48:58,638 Only I heard Bosco left. -Yeah... 627 00:49:02,280 --> 00:49:03,918 So, she's OK so ? -Yeah. 628 00:49:11,560 --> 00:49:14,199 You're pure soft, Josie ! -Now! 629 00:49:35,520 --> 00:49:36,430 Jesus ! 630 00:49:36,760 --> 00:49:38,557 For fuck's sake, 'til I go home now ! 631 00:49:42,640 --> 00:49:43,595 Go on now, Josie ! 632 00:49:45,160 --> 00:49:46,673 Come on, Regina, time to go home ! 633 00:49:46,880 --> 00:49:47,790 Come on now, Pauline. 634 00:49:48,000 --> 00:49:50,355 How dare you... 635 00:49:50,560 --> 00:49:51,470 Jesus ! 636 00:49:53,080 --> 00:49:54,274 Lean on me, will ya. 637 00:49:54,880 --> 00:49:56,154 She'll be alright .. -Yeah... 638 00:50:15,000 --> 00:50:16,877 Look who it is... 639 00:50:17,080 --> 00:50:18,991 Behold, the man ! 640 00:50:19,480 --> 00:50:22,392 Thought I'd chance finding ye here. Cans, lads ? 641 00:50:24,240 --> 00:50:25,229 Josie! You're enjoying yourselves? 642 00:50:25,520 --> 00:50:26,873 Trying to anyways. 643 00:50:27,160 --> 00:50:28,149 I got a bottle of gin. Gin? 644 00:50:30,920 --> 00:50:31,750 Yeah, we're going down to the lake. 645 00:50:32,280 --> 00:50:33,315 Careful with gin. 646 00:50:33,520 --> 00:50:34,509 I'm not going down the lake. 647 00:50:34,720 --> 00:50:35,789 No one asked you. 648 00:50:37,080 --> 00:50:38,513 Decs are we going ? No. 649 00:50:39,440 --> 00:50:40,475 - Why ? - He doesn't want to. 650 00:50:40,720 --> 00:50:41,789 I didn't ask you! 651 00:50:42,800 --> 00:50:44,313 - Dave! - We said we would. - Well I don't want to now. 652 00:50:45,120 --> 00:50:46,394 I'm going home. 653 00:50:46,880 --> 00:50:47,756 Come on, Declan. 654 00:50:58,360 --> 00:51:00,510 - Where are you going now ? - Out to the lake. 655 00:51:02,400 --> 00:51:03,389 Fuck them ! 656 00:52:58,520 --> 00:53:00,909 - That's �4.40, Josie - �4.40... 657 00:53:05,120 --> 00:53:06,030 Listen to me, Josie... 658 00:53:08,040 --> 00:53:09,678 I don't know what impression I gave you. 659 00:53:10,800 --> 00:53:11,710 No impression, Carmel. 660 00:53:11,960 --> 00:53:12,915 Listen to me ! 661 00:53:13,760 --> 00:53:15,671 I'm going to do a kindness on you now. Right. 662 00:53:18,880 --> 00:53:19,915 You're a grand fella, Josie. Ah... 663 00:53:21,920 --> 00:53:24,150 Pure soft and nice. Ah now.. 664 00:53:24,600 --> 00:53:27,273 But I have no interest in you. 665 00:53:28,880 --> 00:53:29,915 Not like that. 666 00:53:34,360 --> 00:53:35,156 Sorry now. 667 00:53:36,080 --> 00:53:36,956 Off. 668 00:53:40,400 --> 00:53:42,960 - Do you want a bag ? - Please. I never brought one. 669 00:53:43,600 --> 00:53:44,953 I usually bring one. 670 00:54:08,600 --> 00:54:09,874 Alright, Josie ? 671 00:54:16,120 --> 00:54:17,155 Are you down for your wages ? 672 00:54:17,720 --> 00:54:18,755 Just to say hello is all. 673 00:54:21,400 --> 00:54:22,150 You closing up ? 674 00:54:22,960 --> 00:54:23,756 I am. 675 00:54:24,320 --> 00:54:25,116 I'll give you a hand so. 676 00:54:50,200 --> 00:54:51,519 You're very quiet, Josie. 677 00:54:53,720 --> 00:54:55,199 Ah, just thinkin' away. 678 00:54:56,360 --> 00:54:57,395 About what ? 679 00:54:59,080 --> 00:54:59,876 Nothing. 680 00:55:03,400 --> 00:55:06,039 All that's in me head anyways Nothing. 681 00:55:12,400 --> 00:55:14,755 I was sick all the other day. 682 00:55:22,000 --> 00:55:22,955 What is it ? 683 00:55:23,720 --> 00:55:25,631 - Fucking gas out. - What ? 684 00:55:26,600 --> 00:55:27,555 Prize out ! 685 00:55:30,520 --> 00:55:32,715 Sit down. Have you got a can ? 686 00:55:36,720 --> 00:55:37,675 Do you mind if I have a touch ? 687 00:55:37,880 --> 00:55:39,950 No, you have a touch as much as you want. 688 00:55:41,280 --> 00:55:43,157 She's got nice nipples, hasn't she ? 689 00:55:44,080 --> 00:55:44,796 Tramps... 690 00:56:01,560 --> 00:56:02,788 Look at the size of the cock on that nigger ! 691 00:56:11,840 --> 00:56:13,796 - I have to go home Josie. - What ? 692 00:56:14,120 --> 00:56:14,870 I have to go home. 693 00:56:16,200 --> 00:56:18,395 - Sorry. You're OK ? - Yeah, I'm OK. 694 00:56:18,840 --> 00:56:20,353 - Sorry. - I'll see you tomorrow. 695 00:56:20,560 --> 00:56:21,913 You're OK for getting home ? 696 00:56:22,240 --> 00:56:23,514 - You're OK ? - I'm just going! 697 00:56:50,120 --> 00:56:52,270 - You OK, David ? - Fine ! 698 00:57:06,080 --> 00:57:07,354 Have you any fags, Josie ? 699 00:57:07,880 --> 00:57:09,871 I do... mine own I have. 700 00:57:10,760 --> 00:57:12,113 Throw us down a fag will ya? 701 00:57:12,320 --> 00:57:15,039 Do you hear him ! Get your own Breffni. 702 00:57:16,440 --> 00:57:18,396 Give me a fag, Josie. Don't make me take them. 703 00:57:20,520 --> 00:57:21,396 Now... 704 00:57:22,520 --> 00:57:23,873 I'd like to see you try. 705 00:57:31,640 --> 00:57:33,710 Leave it, Breffni, in the name of God ! 706 00:57:35,400 --> 00:57:36,037 Now... 707 00:57:37,960 --> 00:57:39,075 Fuckin' messer ! 708 00:57:39,400 --> 00:57:40,674 Shut up, Josie ! 709 00:57:42,520 --> 00:57:44,954 He's an awful man. An awful man... 710 00:58:14,080 --> 00:58:15,433 Reinforcements! 711 00:59:03,880 --> 00:59:05,359 It was dead tonight. 712 00:59:05,560 --> 00:59:06,549 It was. 713 00:59:07,360 --> 00:59:09,510 Wherever people were. Yeah. 714 00:59:17,200 --> 00:59:18,155 Decs... 715 00:59:24,400 --> 00:59:25,276 Declan, you'll have a can ? 716 00:59:25,760 --> 00:59:26,636 We're not staying. 717 00:59:27,720 --> 00:59:29,756 I'll take it in the hand Josie. We're heading.. 718 00:59:31,520 --> 00:59:33,078 - Are ye ? - Yeah. 719 00:59:35,240 --> 00:59:36,559 Talk to you next weekend Josie. Yeah. 720 01:01:38,000 --> 01:01:39,718 We're not open yet. -Josie. 721 01:01:41,080 --> 01:01:42,559 It'll take me five minutes. 722 01:01:43,400 --> 01:01:44,674 You're the busy men this hour on a Sunday morning! 723 01:01:45,040 --> 01:01:46,029 It'll take me five minutes. 724 01:01:46,240 --> 01:01:48,674 We're not looking for anything, only we need to talk to you. - Oh.. 725 01:01:50,920 --> 01:01:54,469 If you want to pop in the car there we'll drop you over to the station in town. 726 01:01:55,080 --> 01:01:57,548 Right, only I have to open, open the garage... 727 01:01:57,800 --> 01:01:58,676 Mr. Gallagher... 728 01:01:58,880 --> 01:02:01,633 Don't mind about that... and the lads here will have to make a search of your rooms, Josie. 729 01:02:03,160 --> 01:02:04,275 Oh God, yeah. 730 01:02:04,560 --> 01:02:05,675 Here now... 731 01:02:06,240 --> 01:02:07,070 Here... 732 01:02:08,240 --> 01:02:09,798 Do you have an idea what this is about, Josie ? - No. 733 01:02:12,880 --> 01:02:14,029 Let you in so, we'll head over. 734 01:02:14,640 --> 01:02:15,914 Thanks, Michael. 735 01:03:02,080 --> 01:03:02,910 -Josie? -How are ya. 736 01:03:03,240 --> 01:03:04,150 Alright Josie ? 737 01:03:04,360 --> 01:03:05,839 Right you are, of course. 738 01:03:11,960 --> 01:03:13,757 Right, sit down there a minute Josie. 739 01:03:23,920 --> 01:03:26,150 Hi, Chris. Is room four available ? 740 01:03:29,640 --> 01:03:31,995 Right...did Martina Neville call in, by the way ? 741 01:03:35,000 --> 01:03:37,150 - Be with you in a minute Josie. - Grand. 742 01:03:37,600 --> 01:03:38,430 What? 743 01:03:40,680 --> 01:03:42,955 Ah she was supposed to drop in her tax and insurance. 744 01:03:43,640 --> 01:03:45,471 Well if she does ring, tell her I'm working here til six 745 01:03:45,720 --> 01:03:47,631 and she'd better get her arse down here ! 746 01:03:51,320 --> 01:03:53,117 - Right. Come on, Josie. - Ready. 747 01:04:03,200 --> 01:04:05,953 - Can that window be opened? - I don't think so - 'tis jammed. 748 01:04:06,160 --> 01:04:07,195 It's boiling. 749 01:04:07,520 --> 01:04:08,509 'Tis. 750 01:04:16,480 --> 01:04:17,515 Now... 751 01:04:18,760 --> 01:04:19,556 Now... 752 01:04:25,280 --> 01:04:28,272 You have a young fella working for you.. with you, in the garage? ? 753 01:04:28,760 --> 01:04:29,636 -I do. -David? -Yeah. 754 01:04:33,520 --> 01:04:35,795 Well, we've had a complaint, Josie. 755 01:04:36,960 --> 01:04:37,836 About David ? 756 01:04:40,520 --> 01:04:41,919 Do you know what age he is ? 757 01:04:45,080 --> 01:04:46,115 Any idea ? 758 01:04:48,160 --> 01:04:49,832 15, I suppose. -Right. 759 01:04:53,880 --> 01:04:56,792 Did you show him indecent material Josie? 760 01:04:58,360 --> 01:04:59,236 What ? 761 01:05:00,640 --> 01:05:02,551 Did you show him a 'blue movie' Josie ? 762 01:05:05,480 --> 01:05:06,390 Not like that. 763 01:05:07,280 --> 01:05:08,110 You did ? 764 01:05:09,360 --> 01:05:10,588 Only messin'. 765 01:05:11,240 --> 01:05:12,195 Lads' stuff! 766 01:05:12,440 --> 01:05:13,793 He's 15, Josie ! 767 01:05:16,360 --> 01:05:18,157 This is what this is about ? 768 01:05:18,760 --> 01:05:20,557 There's been a complaint. 769 01:05:21,760 --> 01:05:22,829 About me ? 770 01:05:24,840 --> 01:05:27,434 And did you supply him with alcohol ? 771 01:05:27,960 --> 01:05:28,995 What ? 772 01:05:29,800 --> 01:05:31,677 Did you buy him drink, Josie? 773 01:05:32,800 --> 01:05:33,949 We'd have cans, like... 774 01:05:34,160 --> 01:05:35,070 Cans ? 775 01:05:35,280 --> 01:05:36,315 After work. 776 01:05:37,080 --> 01:05:39,640 Some cans. No harm, like. 777 01:05:40,320 --> 01:05:41,833 Just a few cans. 778 01:05:42,320 --> 01:05:43,673 Like we all did. 779 01:05:44,800 --> 01:05:45,755 15... 780 01:05:47,560 --> 01:05:48,709 Innocent now. 781 01:06:14,240 --> 01:06:16,071 Will people know I've been arrested, Michael? 782 01:06:16,280 --> 01:06:19,317 You haven't been arrested Josie. You're just making a statement. 783 01:06:19,920 --> 01:06:23,356 - But would people know like? - I don't know. It's a small town. 784 01:06:23,720 --> 01:06:24,709 Right. 785 01:06:27,440 --> 01:06:31,115 We'll just wait to see if the lads pick up anything at the garage and if not, I'll drop you back. 786 01:06:31,320 --> 01:06:32,116 Thanks, Michael. 787 01:06:32,320 --> 01:06:33,912 We'll see how things pan out from there. Right. 788 01:06:37,680 --> 01:06:39,477 I could say sorry to David. 789 01:06:39,680 --> 01:06:40,590 I'd like to tell David I'm sorry. 790 01:06:41,600 --> 01:06:43,079 No harm intended....and sorry, like. 791 01:06:45,400 --> 01:06:46,515 Send a letter. 792 01:06:47,040 --> 01:06:48,519 I could send the mother a letter... 793 01:06:48,720 --> 01:06:51,632 Tell her I'm sorry and no harm done. 794 01:06:51,840 --> 01:06:53,910 Nothing like, just innocent oul' craic is all. 795 01:06:54,400 --> 01:06:55,719 It was stupid. 796 01:06:57,480 --> 01:06:58,879 Josie, listen to me now. 797 01:06:59,160 --> 01:07:01,196 Stay away from them, do you hear me? 798 01:07:01,400 --> 01:07:03,038 Things is bad enough without making them worse. 799 01:07:03,840 --> 01:07:05,114 Stay away. 800 01:07:07,040 --> 01:07:08,029 Sorry. 801 01:07:08,600 --> 01:07:10,955 I'll just have to copy this and see how the lads are getting on. 802 01:07:15,560 --> 01:07:17,039 You relax there for a while. 803 01:07:35,560 --> 01:07:39,678 You could drop me off here Michael. I'll walk the rest of the way - stretch out the hip. 804 01:07:54,320 --> 01:07:55,673 Stay away from the boy now Josie. 805 01:07:55,880 --> 01:07:56,995 I will. 806 01:07:58,240 --> 01:08:00,390 It wasn't him that complained. 807 01:08:01,400 --> 01:08:04,517 Only he said it to a pal and then word got round and then his mother heard. 808 01:08:06,120 --> 01:08:08,793 - And stay out of the town Josie. - I will. 809 01:08:09,160 --> 01:08:11,754 - We'll be on to you at some point. - Right. Sorry. 810 01:08:12,840 --> 01:08:14,910 - You keep the head down. - I will. 811 01:08:15,520 --> 01:08:16,839 Your keys Josie ! 812 01:08:18,880 --> 01:08:19,710 Sorry. 813 01:08:47,720 --> 01:08:49,039 Horse ! 814 01:10:30,800 --> 01:10:31,869 It'll only take two minutes now. 815 01:10:32,880 --> 01:10:33,596 You sure ? 816 01:10:33,960 --> 01:10:35,439 I'm sure. 817 01:10:36,520 --> 01:10:37,350 Strong ? 818 01:10:38,560 --> 01:10:39,993 No, no, not too strong. 819 01:10:51,520 --> 01:10:53,431 I hope this milk is alright. 820 01:10:55,920 --> 01:10:57,239 Do you think it's alright? It says the 29th. 821 01:10:58,320 --> 01:10:59,469 I'm sure it's grand Josie. 822 01:11:05,880 --> 01:11:08,030 There's spots in it. Damn ! 823 01:11:08,680 --> 01:11:09,590 Now... 824 01:11:14,480 --> 01:11:15,515 It's fine, Josie. 825 01:11:15,720 --> 01:11:16,948 I'll get them out. 826 01:11:18,480 --> 01:11:20,118 Only a few spots. 827 01:11:21,400 --> 01:11:23,038 That's an awful nuisance. 828 01:21:12,200 --> 01:21:14,873 Subtitles by newgrange 829 01:21:15,120 --> 01:21:17,076 for Karagarga 830 01:21:18,305 --> 01:22:18,667 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 55650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.