Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:13,279 --> 00:00:15,258
My father was a cop.
3
00:00:16,249 --> 00:00:19,070
I figured I wanted to
become a cop too.
4
00:00:57,157 --> 00:00:59,045
Is this apartment 401?
5
00:00:59,125 --> 00:01:00,410
Yes.
6
00:01:00,493 --> 00:01:04,384
Sorry, but you'll have to lake It out
on the specified days.
7
00:01:04,464 --> 00:01:07,547
You took a bunch out
in the middle of the night, right?
8
00:01:07,634 --> 00:01:09,352
I know these things.
9
00:01:09,436 --> 00:01:11,916
TodaY's not garbage day.
10
00:01:12,439 --> 00:01:16,864
Follow the rules, or you'll be
a nuisance to everyone else.
11
00:01:16,943 --> 00:01:17,989
I'm sorry.
12
00:01:18,078 --> 00:01:20,729
nght.
So from now on...
13
00:01:20,814 --> 00:01:23,601
Um, I'm gonna be moving.
14
00:01:23,683 --> 00:01:25,662
What? So suddenly?
15
00:01:26,519 --> 00:01:29,943
You have to tell me
things like that sooner!
16
00:01:30,023 --> 00:01:32,275
Could you pack up
all my things?
17
00:01:32,358 --> 00:01:34,337
- What?
- Appreciate it.
18
00:01:34,427 --> 00:01:35,405
Hello?
19
00:02:35,421 --> 00:02:38,709
Zero Woman 4: Woman wlth no name
Zero Woman: Namae no nai onna
20
00:02:52,238 --> 00:02:55,435
Produced by
Masaaki Yokouchi, Hideo Sugimoto
21
00:02:56,209 --> 00:02:59,201
Orlglnal Story by
Tohru Shinohara
22
00:03:04,517 --> 00:03:07,509
Screenplay by
Yuka Honjo
23
00:03:08,421 --> 00:03:11,413
Muslc by
Takashi Nakagawa
24
00:03:16,930 --> 00:03:19,319
Dlrected by
Daisuke Gotoh
25
00:04:19,559 --> 00:04:22,141
You're the lawyer
Tadokoro, aren't you?
26
00:04:23,329 --> 00:04:27,117
You're rlght on time
for your scheduled meeting.
27
00:04:27,200 --> 00:04:31,318
You get here half an hour early.
First you stop in here.
28
00:04:31,504 --> 00:04:33,859
Then have a leisurely smoke.
29
00:04:33,940 --> 00:04:35,225
Two cigarettes.
30
00:04:35,675 --> 00:04:41,102
But your habits make It easy
for people to entrap you.
31
00:04:43,316 --> 00:04:44,829
Who are you?
32
00:04:49,088 --> 00:04:50,476
Get in here.
33
00:04:54,994 --> 00:04:56,473
What do you want?
34
00:04:56,562 --> 00:05:00,111
You used to be a
public prosecutor, right?
35
00:05:00,600 --> 00:05:01,783
Yeah.
36
00:05:02,502 --> 00:05:05,153
You must know a lot about
the kinds of rumors...
37
00:05:05,238 --> 00:05:08,457
associated wlth the scandal
among the other prosecutors.
38
00:05:08,541 --> 00:05:09,724
What are you talking about?
39
00:05:09,809 --> 00:05:11,993
Sexual habits and bad deals.
40
00:05:12,078 --> 00:05:13,625
And bribes.
41
00:05:13,713 --> 00:05:16,329
Flauntlng that and
making underhanded deals.
42
00:05:16,416 --> 00:05:17,963
This is ludicrousl
43
00:05:18,685 --> 00:05:20,471
Got any proof?
44
00:05:23,523 --> 00:05:25,411
You're blackmailing me.
45
00:05:28,628 --> 00:05:29,845
How much?
46
00:05:40,440 --> 00:05:44,991
In the future, I think
judicial deals will be necessary.
47
00:05:45,278 --> 00:05:47,929
Courts should be simplified.
48
00:05:48,514 --> 00:05:49,936
Under certain conditions...
49
00:05:50,016 --> 00:05:52,302
It should be easler for
the accused to plead guilty.
50
00:05:52,385 --> 00:05:55,138
Don't you think
public defenders and lawyers...
51
00:05:55,221 --> 00:05:57,439
need to talk things out?
52
00:06:00,693 --> 00:06:02,945
What's your story, anyway?
53
00:06:04,230 --> 00:06:05,948
What's your name?
54
00:06:06,199 --> 00:06:07,621
Don't have one.
55
00:06:08,801 --> 00:06:11,383
Then what am I supposed
to call you?
56
00:06:11,471 --> 00:06:13,120
Nobody calls me anything!
57
00:07:22,942 --> 00:07:24,421
How many shots?
58
00:07:24,510 --> 00:07:25,863
One.
59
00:07:25,978 --> 00:07:27,900
And the rest of the bullets?
60
00:07:29,282 --> 00:07:31,204
I left them there.
61
00:07:38,324 --> 00:07:42,215
Suspicious, a suicide with
just one bullet in the gun.
62
00:07:43,062 --> 00:07:44,711
Well, let's leave it at that.
63
00:07:47,567 --> 00:07:49,888
How would you rate
the job you did?
64
00:07:50,436 --> 00:07:51,892
Ninety percent.
65
00:07:52,605 --> 00:07:54,186
And the other ten percent?
66
00:07:54,273 --> 00:07:55,729
I don't want to say.
67
00:07:58,911 --> 00:08:00,924
Meaning what?
68
00:08:01,013 --> 00:08:02,731
It's just how I felt.
69
00:08:09,689 --> 00:08:11,372
I need a light.
70
00:08:12,758 --> 00:08:14,578
I quit smoking.
71
00:08:16,062 --> 00:08:17,040
0h.
72
00:08:17,730 --> 00:08:19,982
Hope you stick it out this time.
73
00:08:20,066 --> 00:08:22,614
These are your
new room keys, here.
74
00:08:26,038 --> 00:08:28,017
I liked the last place.
75
00:08:28,541 --> 00:08:30,327
This one has its merits.
76
00:08:31,210 --> 00:08:33,030
I didn't want to move.
77
00:08:34,180 --> 00:08:36,136
Wait for me to contact you.
78
00:08:36,649 --> 00:08:38,697
Probably won't be for a while.
79
00:08:42,455 --> 00:08:44,776
You're done. Get going.
80
00:08:52,131 --> 00:08:53,746
I like to watch.
81
00:08:59,472 --> 00:09:01,554
It's a sick interest.
82
00:10:08,708 --> 00:10:10,756
Get me another, would you?
83
00:10:37,737 --> 00:10:39,056
Ouchl
84
00:11:30,356 --> 00:11:31,778
You forgot something.
85
00:11:40,099 --> 00:11:43,182
You saw that back there,
didn't you?
86
00:11:43,302 --> 00:11:45,122
You're a good kisser.
87
00:11:45,337 --> 00:11:46,622
Want to buy this?
88
00:11:47,073 --> 00:11:48,461
Only 30,000 yen.
89
00:11:49,775 --> 00:11:51,390
You're quite the businessman.
90
00:11:51,477 --> 00:11:53,297
I don't think that's expensive.
91
00:11:58,884 --> 00:12:00,033
I could double it.
92
00:12:31,617 --> 00:12:36,634
When you masturbate,
do you do it as a man?
93
00:12:37,957 --> 00:12:39,379
Or as a woman?
94
00:12:41,694 --> 00:12:43,275
Which one?
95
00:12:44,697 --> 00:12:46,278
You're a bad woman.
96
00:12:49,001 --> 00:12:50,787
Do you like it from behind?
97
00:12:52,204 --> 00:12:53,592
Or from the front?
98
00:12:56,208 --> 00:12:57,960
Do you like it rough?
99
00:12:59,445 --> 00:13:00,764
0r gentle?
100
00:13:04,283 --> 00:13:05,272
So...
101
00:13:07,186 --> 00:13:09,177
Do you like being screwed?
102
00:13:15,995 --> 00:13:20,489
Would you like to be gagged and
screwed from behind?
103
00:13:23,002 --> 00:13:24,993
Touch my breast.
104
00:13:30,576 --> 00:13:31,565
Shall I bite you?
105
00:13:42,288 --> 00:13:44,279
You're getting turned on by my words?
106
00:14:25,197 --> 00:14:27,188
Since the time you bit that man...
107
00:14:27,499 --> 00:14:29,194
Since the time you bit that man...
108
00:14:30,502 --> 00:14:31,992
I knew you wem't just an ordinary boy.
109
00:14:33,806 --> 00:14:35,592
It made me want to screw you.
110
00:14:40,479 --> 00:14:41,468
You...
111
00:14:47,753 --> 00:14:50,005
l was watching you all along.
112
00:14:50,489 --> 00:14:53,777
Hey, Is thls
how you always do it?
113
00:14:55,160 --> 00:14:57,310
You're a bad one, lady.
114
00:15:00,866 --> 00:15:03,016
Sometimes I can't help myself.
115
00:15:03,435 --> 00:15:06,017
ljust need to connect
with someone.
116
00:16:20,813 --> 00:16:21,859
This sucks.
117
00:17:11,997 --> 00:17:13,043
Hey...
118
00:17:14,133 --> 00:17:16,021
Do you remember me?
119
00:17:16,101 --> 00:17:17,079
Yes.
120
00:17:17,803 --> 00:17:21,022
Does the guy who sat over there
come here often?
121
00:17:21,106 --> 00:17:22,789
Yeah, I suppose.
122
00:17:26,412 --> 00:17:27,891
Today?
123
00:17:28,213 --> 00:17:31,228
I think he mlght've been In
before you got here.
124
00:18:00,712 --> 00:18:03,499
l'|l teach you how to sell
your body to men.
125
00:19:01,240 --> 00:19:05,529
I found a stray dog
on the way home from school once.
126
00:19:06,812 --> 00:19:08,530
It made me really happy.
127
00:20:15,948 --> 00:20:17,461
Can you move?
128
00:20:18,850 --> 00:20:20,306
Not really.
129
00:20:30,095 --> 00:20:33,314
You had a knife,
but you didn't use it.
130
00:20:33,432 --> 00:20:35,115
That would've been trouble.
131
00:20:36,068 --> 00:20:37,990
And you're weak.
132
00:20:38,704 --> 00:20:41,559
I'm an easy target for bullies.
133
00:20:44,109 --> 00:20:45,622
Can I ask your name?
134
00:20:48,947 --> 00:20:50,460
It's Mitsuru.
135
00:20:52,918 --> 00:20:54,465
How about you?
136
00:20:54,786 --> 00:20:56,640
Call me whatever you want.
137
00:21:01,093 --> 00:21:03,311
Pochi? Tama?
138
00:21:04,496 --> 00:21:06,145
Sure, if you want.
139
00:21:06,565 --> 00:21:07,816
You're weird.
140
00:21:15,040 --> 00:21:16,962
Good photo, huh?
141
00:21:20,545 --> 00:21:21,933
Hey...
142
00:21:22,447 --> 00:21:25,769
Can I stay here like this
for a while?
143
00:21:27,486 --> 00:21:29,340
I'll get us something to eat.
144
00:21:40,899 --> 00:21:42,446
Seiji Kadowaki.
145
00:21:42,901 --> 00:21:44,755
With the Ministry of
Foreign Affairs.
146
00:21:44,836 --> 00:21:46,815
Chief of the US Department.
147
00:21:48,874 --> 00:21:53,265
He's selllng Infonnatlon abroad,
but we have no proof.
148
00:21:55,047 --> 00:21:57,936
He's not just spreadlng
information about Japan.
149
00:21:58,016 --> 00:22:01,338
He's selllng other countrles'
secrets as well.
150
00:22:01,420 --> 00:22:02,808
He's scum.
151
00:22:04,056 --> 00:22:06,035
What do you want me to do?
152
00:22:06,825 --> 00:22:09,840
Flnd out where he's
hiding his information.
153
00:22:17,469 --> 00:22:19,425
How's your new place?
154
00:22:20,105 --> 00:22:21,788
It sucks.
155
00:22:22,207 --> 00:22:24,960
It's not easy to find
such a place.
156
00:22:27,479 --> 00:22:29,435
It's just temporary.
157
00:22:33,485 --> 00:22:35,305
Am I moving soon?
158
00:22:35,620 --> 00:22:36,871
I don't know.
159
00:22:40,859 --> 00:22:42,474
I found a stray dog.
160
00:22:42,728 --> 00:22:43,706
Yeah?
161
00:22:44,363 --> 00:22:45,944
A mute dog.
162
00:22:49,401 --> 00:22:51,653
A mute dog can bite.
163
00:22:59,678 --> 00:23:01,396
Still quit?
164
00:23:03,382 --> 00:23:04,360
Yeah.
165
00:23:05,717 --> 00:23:07,503
You're trying hard.
166
00:23:08,987 --> 00:23:13,071
| feel llke qulttlng
smoking periodically.
167
00:23:14,559 --> 00:23:17,949
Some days
ljust push too hard.
168
00:23:18,530 --> 00:23:21,181
Then I can't even have
a single cigarette.
169
00:23:21,266 --> 00:23:22,949
Like right now.
170
00:23:28,206 --> 00:23:29,184
But...
171
00:23:30,976 --> 00:23:34,628
sometlmes all of a sudden
I just feel like smoking.
172
00:23:37,182 --> 00:23:39,002
Something just demands it.
173
00:23:39,084 --> 00:23:42,599
'Smoke', It says,
somewhere deep in my heart.
174
00:24:06,978 --> 00:24:11,096
At 8:00am, goes to work.
At 10:00am, Foreign Affairs meeting.
175
00:24:15,053 --> 00:24:16,099
Ta-da.
176
00:24:18,523 --> 00:24:19,535
Again?
177
00:24:22,093 --> 00:24:23,446
I found it.
178
00:24:25,197 --> 00:24:28,382
This room sure has
a lot more things now.
179
00:24:29,267 --> 00:24:31,349
What do you want next?
180
00:24:34,139 --> 00:24:36,687
Some curtains, maybe.
181
00:24:41,279 --> 00:24:42,962
I like it this way.
182
00:24:44,516 --> 00:24:46,131
I like this color.
183
00:24:54,092 --> 00:24:57,539
I'm golng to wear blue
when I die.
184
00:25:07,072 --> 00:25:08,755
I'll paint this.
185
00:25:10,575 --> 00:25:11,553
Hey.
186
00:25:12,677 --> 00:25:15,100
- Don't you have a home?
- Nope.
187
00:25:15,180 --> 00:25:16,295
What about money?
188
00:25:16,381 --> 00:25:17,860
I get by.
189
00:25:18,450 --> 00:25:20,498
What do you do all the time?
190
00:25:20,585 --> 00:25:23,201
Sleep, eat, have sex...
191
00:25:28,527 --> 00:25:30,210
How about with me?
192
00:26:02,360 --> 00:26:06,842
I can't do It with
someone I like.
193
00:26:08,600 --> 00:26:11,080
If I really like them,
I can't get it up.
194
00:26:12,704 --> 00:26:14,251
Too bad.
195
00:26:16,007 --> 00:26:17,360
I'm taking a bath.
196
00:26:24,649 --> 00:26:26,230
I'm sleeping.
197
00:26:36,861 --> 00:26:41,013
What's the matter
with this tap?
198
00:26:42,167 --> 00:26:43,145
You're latel
199
00:26:50,342 --> 00:26:52,526
I'm not going to forgive you.
200
00:27:30,215 --> 00:27:31,500
Thank you.
201
00:27:53,505 --> 00:27:54,654
Caught you.
202
00:27:56,408 --> 00:27:58,262
Why are you doing this?
203
00:27:58,910 --> 00:28:00,491
No special reason.
204
00:28:00,779 --> 00:28:03,668
Maybe because whlle
they had their eyes on you...
205
00:28:03,748 --> 00:28:05,500
I got away with it.
206
00:28:09,788 --> 00:28:10,766
Well?
207
00:28:11,156 --> 00:28:12,509
Looks goodl
208
00:28:13,158 --> 00:28:15,274
Not that I really wanted it.
209
00:28:15,360 --> 00:28:16,338
No?
210
00:28:17,862 --> 00:28:19,011
I had some free time.
211
00:28:19,497 --> 00:28:20,885
What do you do for a living?
212
00:28:24,035 --> 00:28:25,787
I work at nights.
213
00:28:26,304 --> 00:28:27,623
In a bar?
214
00:28:28,239 --> 00:28:29,627
Something like that.
215
00:28:29,708 --> 00:28:30,959
Same as me.
216
00:28:31,476 --> 00:28:32,864
Where do you work?
217
00:28:32,944 --> 00:28:35,128
Roppongi, near the reservoir.
218
00:28:35,280 --> 00:28:37,032
Ooh, that sounds like funl
219
00:28:37,115 --> 00:28:38,434
| work in Ginza.
220
00:28:38,516 --> 00:28:40,802
Wowl Now that's where it's atl
221
00:28:40,885 --> 00:28:42,364
In the past, maybe.
222
00:28:42,454 --> 00:28:46,311
I used to go every day before.
Now I'm just part-time.
223
00:28:46,891 --> 00:28:48,313
How come?
224
00:28:50,962 --> 00:28:52,850
He doesn't like it.
225
00:28:54,232 --> 00:28:55,654
Your boyfriend?
226
00:28:57,368 --> 00:28:59,222
Just a 'man'.
227
00:29:01,372 --> 00:29:03,192
You know what I mean.
228
00:29:03,274 --> 00:29:05,697
Yeah, I guess.
229
00:29:07,846 --> 00:29:12,499
Somehow, It feels llke
it's been a long time...
230
00:29:12,584 --> 00:29:14,836
since I talked with a woman.
231
00:29:17,021 --> 00:29:20,377
Get lostl You always
talk with women at the bar.
232
00:29:20,458 --> 00:29:25,748
Yeah, but there's always rlvalry,
and I can't open up with them.
233
00:29:26,364 --> 00:29:28,286
I can't just be myself.
234
00:29:29,601 --> 00:29:32,752
I don't have any real frlends
outside of work.
235
00:29:33,938 --> 00:29:36,122
Me eitherl I'm the samel
236
00:29:38,476 --> 00:29:39,454
Waterl
237
00:29:40,311 --> 00:29:44,566
Hurry and brlng me some water!
Get me some water!
238
00:29:44,649 --> 00:29:46,765
Yeah, I'm coming.
239
00:30:08,039 --> 00:30:09,927
I drank too much.
240
00:30:10,008 --> 00:30:11,555
So did I.
241
00:30:13,211 --> 00:30:14,758
Stay over.
242
00:30:15,079 --> 00:30:17,468
The bed's small though.
243
00:30:17,916 --> 00:30:20,601
Why not get him to
buy you a bigger one?
244
00:30:22,220 --> 00:30:24,199
Like a double, you mean?
245
00:30:26,191 --> 00:30:28,341
Having a double bed...
246
00:30:29,794 --> 00:30:33,378
ls llke waiting for him
with your legs spread.
247
00:30:36,067 --> 00:30:37,614
Hey, tell me.
248
00:30:38,436 --> 00:30:42,623
What's that boyfriend
of yours like?
249
00:30:44,008 --> 00:30:45,361
Want to know?
250
00:30:45,443 --> 00:30:46,421
Yeah.
251
00:30:52,250 --> 00:30:53,638
He's a business man.
252
00:30:56,187 --> 00:30:59,008
Just a typical man with a wife.
253
00:31:00,925 --> 00:31:04,315
He said he'd take me
overseas on a trip.
254
00:31:05,663 --> 00:31:08,643
But he hasn't, not even once.
255
00:31:14,138 --> 00:31:16,561
What a stupid woman, I thought.
256
00:31:17,342 --> 00:31:19,196
I think...
257
00:31:20,511 --> 00:31:22,229
I've figured you out.
258
00:31:24,749 --> 00:31:29,106
You came to Tokyo and
went to a college or something.
259
00:31:29,787 --> 00:31:31,675
But you weren't really into it.
260
00:31:32,957 --> 00:31:34,504
You're right.
261
00:31:35,493 --> 00:31:39,918
You wanted some nice clothes,
so you started working in a bar.
262
00:31:41,165 --> 00:31:43,144
lfyou had a regular boyfriend...
263
00:31:43,234 --> 00:31:45,657
you thought
your work wouldn't matter.
264
00:31:47,472 --> 00:31:48,894
You're right about everything.
265
00:31:49,307 --> 00:31:54,597
So now you just pass the time
until you find a nice man.
266
00:31:57,682 --> 00:32:00,230
That's what this room says.
267
00:32:21,339 --> 00:32:24,319
Move over.
I sleep on the right.
268
00:32:25,677 --> 00:32:26,826
Sorry.
269
00:32:38,222 --> 00:32:39,507
For me...
270
00:32:42,126 --> 00:32:44,014
he's like...
271
00:32:45,296 --> 00:32:51,246
a door that connects me
to the rest of the world.
272
00:33:27,005 --> 00:33:29,724
Three shots. Do it today.
273
00:33:31,042 --> 00:33:33,556
Kadowakl's on the way
to Amsterdam.
274
00:33:33,644 --> 00:33:35,999
He's got a tlcket on
the night flight.
275
00:33:40,752 --> 00:33:43,004
I don't think it's necessary.
276
00:33:43,521 --> 00:33:45,170
I found some proof.
277
00:33:46,424 --> 00:33:50,281
Bust him and lock him up.
The people he deals with will come.
278
00:33:50,361 --> 00:33:52,010
It won't end that easily.
279
00:33:53,164 --> 00:33:54,517
How's that?
280
00:33:56,801 --> 00:34:00,521
It's been leaked that Infon'natlon's
being sold in the Ministry.
281
00:34:01,239 --> 00:34:03,491
You know what happens
if he escapes.
282
00:34:03,574 --> 00:34:05,292
Things'll just get messier.
283
00:34:05,376 --> 00:34:07,230
I don't care where you do it.
284
00:34:07,311 --> 00:34:09,597
Just do It
somewhere out in the open.
285
00:34:12,417 --> 00:34:14,373
As a warning?
286
00:34:16,621 --> 00:34:21,046
I want to end It like he was
killed by a fellow spy.
287
00:34:25,129 --> 00:34:26,642
I'm not a murderer.
288
00:34:44,348 --> 00:34:45,963
Who do you think you are?
289
00:34:46,050 --> 00:34:47,631
What are you?
290
00:34:48,486 --> 00:34:50,966
You don't even have a name;
you're a zero woman.
291
00:34:51,756 --> 00:34:53,769
What's the point of your life?
292
00:34:54,192 --> 00:34:56,410
What's the reason for
your existence?
293
00:34:56,494 --> 00:34:57,677
Tell mel
294
00:34:59,730 --> 00:35:01,345
How many women?
295
00:35:05,203 --> 00:35:08,024
How many were against you?
296
00:35:08,639 --> 00:35:11,688
Women who were
tired of killing people.
297
00:35:11,843 --> 00:35:12,923
How many?
298
00:36:49,006 --> 00:36:50,860
I've been ordered to kill you.
299
00:36:54,045 --> 00:36:56,559
I was told to do It
somewhere in the open.
300
00:36:57,448 --> 00:37:01,430
But then I've got my own ideas.
301
00:37:02,386 --> 00:37:04,809
Who the hell are you?
302
00:37:06,224 --> 00:37:09,546
I may not be a murderer
depending on your answer.
303
00:37:10,995 --> 00:37:15,352
I mlght even let you
get on your plane tonight.
304
00:37:16,801 --> 00:37:18,223
You want the information?
305
00:37:43,894 --> 00:37:46,545
Herel
This is all of it.
306
00:37:55,206 --> 00:37:57,219
You'll help me, right?
307
00:37:59,076 --> 00:38:01,658
That's not what I want to hear.
308
00:38:04,048 --> 00:38:07,700
How many plane tickets
did you buy?
309
00:38:07,785 --> 00:38:08,797
Huh?
310
00:38:10,354 --> 00:38:11,469
One.
311
00:38:11,856 --> 00:38:12,834
0h.
312
00:38:39,283 --> 00:38:41,069
Get me another.
313
00:38:42,586 --> 00:38:44,235
I'm closing up.
314
00:38:44,789 --> 00:38:46,404
Get me another.
315
00:39:01,105 --> 00:39:02,083
Here.
316
00:39:02,406 --> 00:39:04,260
This won't get me drunk.
317
00:39:07,078 --> 00:39:08,932
You're drunk enough.
318
00:39:10,648 --> 00:39:14,436
Thlnk so?
I'm still conscious.
319
00:40:15,846 --> 00:40:17,859
How come you drink so much?
320
00:40:23,821 --> 00:40:25,971
It smells like blood.
321
00:40:29,326 --> 00:40:33,342
It's coming from you.
I thought it was from me.
322
00:40:34,765 --> 00:40:36,153
I got in a light.
323
00:40:38,502 --> 00:40:40,481
You don't have any bruises.
324
00:40:52,917 --> 00:40:55,841
It doesn't smell like
the blood on me.
325
00:43:39,483 --> 00:43:40,996
Mitsuru...
326
00:43:50,394 --> 00:43:51,679
Waitl
327
00:44:32,036 --> 00:44:33,651
Let me have a go at her.
328
00:44:55,626 --> 00:44:57,378
You hate men?
329
00:45:02,966 --> 00:45:07,790
A number of men have been killed
around here the past few months.
330
00:45:08,972 --> 00:45:11,224
Do you hate men?
Is that why you did it?
331
00:45:11,308 --> 00:45:13,526
I don't especially hate them.
332
00:45:16,447 --> 00:45:18,961
So you want me to
sleep with you?
333
00:45:25,556 --> 00:45:28,036
I could make sure
you go to trial.
334
00:45:30,194 --> 00:45:31,650
Go ahead.
335
00:45:56,787 --> 00:46:01,303
The Metropolitan Police wants us
to hand you over to them.
336
00:46:07,931 --> 00:46:10,513
Hey, stop here a minute.
337
00:46:30,320 --> 00:46:31,639
Wait here.
338
00:46:33,657 --> 00:46:35,978
There used to be
a movie theater here.
339
00:46:37,327 --> 00:46:39,306
I didn't think it was gone.
340
00:46:43,367 --> 00:46:46,222
I came here to see a movie
a long time ago...
341
00:46:47,838 --> 00:46:51,422
when I was a brand-new cop,
fresh out of the police academy.
342
00:46:52,409 --> 00:46:54,832
A woman cop In my class
asked me out.
343
00:46:57,648 --> 00:46:59,331
She was a smart woman.
344
00:47:00,150 --> 00:47:02,072
She made me feel intimidated.
345
00:47:03,420 --> 00:47:06,435
I thought she'd rldlcule me,
so I racked my brains.
346
00:47:08,959 --> 00:47:11,007
They ran a French movie here.
347
00:47:11,428 --> 00:47:14,113
A low-budget B fllck,
but a good one.
348
00:47:15,933 --> 00:47:18,356
But when we came,
the show had changed.
349
00:47:18,435 --> 00:47:20,050
It was a Western.
350
00:47:21,672 --> 00:47:24,129
There wasn't much choice,
so we watched it together.
351
00:47:24,641 --> 00:47:30,034
There was a sherlff,
a drunken doctor and an outlaw.
352
00:47:30,480 --> 00:47:32,129
That kind of movie.
353
00:47:33,383 --> 00:47:36,602
At the end, there's a showdown
and their buddies come.
354
00:47:36,687 --> 00:47:39,611
But It turns out that
the day before the showdown...
355
00:47:39,823 --> 00:47:42,974
the sherlff rldes over
to the enemy's place on his own.
356
00:47:44,728 --> 00:47:49,620
He beats up the enemy,
gets himself badly shot up...
357
00:47:50,767 --> 00:47:53,190
and he's dylng when
his buddies chase after him.
358
00:47:55,138 --> 00:47:57,493
The drunken doctor
holds him in his arms...
359
00:47:57,708 --> 00:48:00,495
and asks why he went to
the enemy on his own.
360
00:48:01,078 --> 00:48:03,626
He sald, 'I like getting
the limelight for myself'.
361
00:48:03,714 --> 00:48:05,170
Then he dies.
362
00:48:06,817 --> 00:48:08,830
The woman liked the film.
363
00:48:09,353 --> 00:48:11,810
She said she wanted
to die like that.
364
00:48:21,231 --> 00:48:24,485
So then are you still seeing her?
365
00:48:24,568 --> 00:48:26,047
She's dead.
366
00:48:37,781 --> 00:48:41,603
An addlct had some hostages
crammed into a derelict factory.
367
00:48:42,352 --> 00:48:45,037
The culprlt kllled hlmself;
setting himself on fire.
368
00:48:45,255 --> 00:48:50,545
But It turns out the factory
floor had chemical gas on it.
369
00:48:52,796 --> 00:48:55,412
It exploded, and
a lot of cops were killed.
370
00:48:56,600 --> 00:49:00,024
Including the woman
who went along as backup.
371
00:49:03,840 --> 00:49:05,660
There was no body...
372
00:49:06,576 --> 00:49:08,862
because It was
a terrible explosion.
373
00:49:13,150 --> 00:49:17,371
Before you were brought In,
I looked up her file...
374
00:49:18,055 --> 00:49:20,774
but there were no
fingerprints or records.
375
00:49:20,924 --> 00:49:23,381
Not even any records of
the police academy.
376
00:49:25,729 --> 00:49:27,845
I wonder why.
377
00:49:33,704 --> 00:49:35,558
She had this certain habit.
378
00:49:37,374 --> 00:49:40,423
She'd chew her nails
while she was thinking.
379
00:49:42,179 --> 00:49:47,003
After the movie, I said I liked her
and wanted to be together.
380
00:49:49,786 --> 00:49:51,868
She bit her nails.
381
00:49:53,390 --> 00:49:56,780
- What do you thlnk she said?
- 'So sleep with me', she said.
382
00:49:58,996 --> 00:50:00,748
It was you, wasn't it?
383
00:50:02,766 --> 00:50:04,722
Want to know for sure?
384
00:50:04,801 --> 00:50:07,383
Want to have sex with me
and see if I'm really her?
385
00:50:07,471 --> 00:50:08,586
Stop it.
386
00:50:09,339 --> 00:50:10,590
Oh, yeah?
387
00:50:11,208 --> 00:50:13,426
Your body's saylng
you want to know.
388
00:50:13,510 --> 00:50:14,625
Stop.
389
00:50:44,641 --> 00:50:45,630
Your body...
390
00:50:48,345 --> 00:50:49,835
seems more honest than your mind.
391
00:51:44,501 --> 00:51:47,618
Most of them were stabbed
and bled to death.
392
00:51:48,004 --> 00:51:49,357
Some were clubbed to death.
393
00:51:51,041 --> 00:51:53,692
Beaten around the head
with a stone-like object.
394
00:51:54,778 --> 00:51:56,700
All the victims are men...
395
00:51:59,583 --> 00:52:01,301
with their pants down.
396
00:52:01,818 --> 00:52:05,242
Most were In their underwear
or naked from the waist down.
397
00:52:05,856 --> 00:52:08,780
The murderer dld It
during sexual intercourse.
398
00:52:10,460 --> 00:52:12,610
Some had sperm on them.
399
00:52:12,696 --> 00:52:14,744
Of course, it was the victims'.
400
00:52:15,265 --> 00:52:18,746
I think the culprlt Is a woman.
And you?
401
00:52:19,870 --> 00:52:21,189
Take a look at this.
402
00:52:24,841 --> 00:52:29,562
Thls victim had hls genitals
cut off and stuffed in his mouth.
403
00:52:29,946 --> 00:52:32,232
The final cause of death
was suffocation.
404
00:52:34,818 --> 00:52:38,140
A man couldn't dream up
these methods of murder.
405
00:52:38,688 --> 00:52:43,113
Or else It's someone
who enjoys killing men.
406
00:52:43,493 --> 00:52:45,108
Someone with a grudge.
407
00:52:55,906 --> 00:52:58,795
I wouldn't be surprised
if you'd done it.
408
00:53:00,310 --> 00:53:03,427
Even If the victims were
attacked unexpectedly...
409
00:53:03,513 --> 00:53:08,337
they'd have to be held down
to be repeatedly stabbed.
410
00:53:10,453 --> 00:53:12,205
That'd take a lot of strength.
411
00:53:13,790 --> 00:53:17,078
And the method is skillful.
412
00:53:18,328 --> 00:53:21,183
The person knows the
location of the carotid artery.
413
00:53:21,765 --> 00:53:24,654
Some bodies had one clean cut.
414
00:53:25,869 --> 00:53:28,155
The person's
accustomed to killing.
415
00:53:30,373 --> 00:53:35,390
You prove
your own innocence.
416
00:53:37,147 --> 00:53:41,129
But you only have one bullet.
417
00:53:49,459 --> 00:53:51,609
About your question before.
418
00:53:53,430 --> 00:53:55,284
You aren't the first.
419
00:53:57,934 --> 00:53:59,481
You won't be the last.
420
00:54:02,372 --> 00:54:06,695
Whether or not you continue,
it'll still be hard.
421
00:54:09,980 --> 00:54:11,800
It's just like smoking.
422
00:55:27,557 --> 00:55:29,138
Welcome back.
423
00:58:43,586 --> 00:58:45,269
Can I cut your hair?
424
00:58:47,156 --> 00:58:48,134
I'll cut it for you.
425
00:59:09,412 --> 00:59:10,891
You're good.
426
00:59:11,915 --> 00:59:13,894
Where'd you learn how?
427
00:59:14,250 --> 00:59:15,968
I taught myself.
428
00:59:16,986 --> 00:59:19,409
I llke playing wlth
other people's hair.
429
00:59:20,256 --> 00:59:24,340
When I was a kld, I used to
cut girls' hair quite often.
430
00:59:26,763 --> 00:59:32,622
Imaglne you're a hairdresser
in some place I don't know.
431
00:59:34,237 --> 00:59:37,752
Maybe cutting someone's hair.
432
00:59:38,508 --> 00:59:40,089
That'd be cool.
433
00:59:42,111 --> 00:59:45,262
I'd never thought about
getting ajob I liked.
434
01:00:02,332 --> 01:00:03,515
Mitsuru.
435
01:00:05,168 --> 01:00:07,386
How many have you killed?
436
01:01:44,767 --> 01:01:46,120
That guy.
437
01:01:47,203 --> 01:01:49,285
I'm looking for him.
438
01:01:49,839 --> 01:01:51,693
I haven't seen him lately.
439
01:01:52,341 --> 01:01:54,093
Not for a long time.
440
01:02:04,954 --> 01:02:06,069
Hey.
441
01:02:06,989 --> 01:02:08,877
What's that guy's story?
442
01:02:11,494 --> 01:02:15,009
Make It fast.
I don't have much time.
443
01:02:15,098 --> 01:02:16,611
Don't rush me.
444
01:02:18,134 --> 01:02:20,090
I might miss the midnight bus.
445
01:02:43,726 --> 01:02:45,318
Why the sad face?
446
01:02:45,828 --> 01:02:49,218
What else can I do?
I'm just an ordinary citizen.
447
01:02:51,033 --> 01:02:52,022
What?
448
01:02:52,335 --> 01:02:53,927
Make up your mind...
Chatting or screwing.
449
01:02:54,804 --> 01:02:55,793
Not very thoughtful...
450
01:03:02,845 --> 01:03:05,325
- You ran through a red light.
- Sorry.
451
01:03:35,978 --> 01:03:38,799
I've seen you a lot lately.
452
01:03:40,616 --> 01:03:41,662
Don't worry.
453
01:03:41,751 --> 01:03:44,766
I'm not really trying to
come on to you or anything.
454
01:03:46,489 --> 01:03:48,969
Are those your real breasts?
455
01:03:53,162 --> 01:03:57,246
Yes, I guess they must be.
Just wondering, that's all.
456
01:04:01,671 --> 01:04:06,495
To tell the truth,
I like artificial things.
457
01:04:08,711 --> 01:04:12,727
Real women don't do It for me.
They're too intense.
458
01:04:14,784 --> 01:04:17,935
I llke guys who
seem like fake women.
459
01:04:18,754 --> 01:04:21,268
Men seem like that.
460
01:04:21,390 --> 01:04:24,575
Their skin is so cool.
461
01:04:25,561 --> 01:04:29,213
Especially thin guys.
462
01:04:31,801 --> 01:04:33,018
Do you have a lover?
463
01:04:33,169 --> 01:04:34,318
No I don't.
464
01:04:35,471 --> 01:04:37,621
Why do you come here?
465
01:04:38,641 --> 01:04:40,461
I wonder.
466
01:04:40,610 --> 01:04:42,293
Got someone you like?
467
01:04:44,046 --> 01:04:45,024
Yeah, maybe.
468
01:04:45,248 --> 01:04:48,137
Yeah?
What's he like?
469
01:04:51,587 --> 01:04:53,339
He's not here tonight.
470
01:04:56,792 --> 01:05:01,308
Well, next time he shows up,
let's go somewhere together.
471
01:05:02,031 --> 01:05:05,353
I don't mean to do it with me.
472
01:05:07,303 --> 01:05:11,490
I want you to watch me doing it.
473
01:05:12,608 --> 01:05:15,793
I could watch you doing It too,
if you like.
474
01:05:27,256 --> 01:05:29,212
Oh, I'm sorry.
475
01:05:30,993 --> 01:05:32,574
Was that offensive?
476
01:05:33,162 --> 01:05:35,585
Was I being a llttle
too straightfonuard?
477
01:05:38,000 --> 01:05:39,979
That's why women don't like me.
478
01:05:42,805 --> 01:05:44,921
I'm terrible at seduction.
479
01:05:47,677 --> 01:05:50,100
You're honest about
what you want.
480
01:05:52,048 --> 01:05:54,767
I'm relieved to hear
you say that.
481
01:06:02,725 --> 01:06:03,942
Lady...
482
01:06:05,227 --> 01:06:07,275
you should stop drinking gin.
483
01:06:08,664 --> 01:06:14,148
People who drlnk stralght gln
are knocking on hell's door.
484
01:06:14,236 --> 01:06:16,955
You always get
awfully drunk too.
485
01:06:20,209 --> 01:06:21,392
Thank you.
486
01:06:24,347 --> 01:06:26,463
Well, see you.
487
01:09:22,391 --> 01:09:26,680
You and l are two of a kind.
488
01:09:34,937 --> 01:09:38,486
Go ahead... kill me.
489
01:11:03,692 --> 01:11:06,946
If we get onto the
next building from the roof...
490
01:11:07,596 --> 01:11:09,814
we should be safe.
491
01:11:59,214 --> 01:12:03,969
I still haven't painted the chair.
492
01:12:13,395 --> 01:12:15,374
I've got to fix the bath tap, too.
493
01:12:18,367 --> 01:12:20,585
The water pressure's no good.
494
01:12:22,137 --> 01:12:23,593
Don't talk.
495
01:12:59,241 --> 01:13:04,361
I lied about my real name.
496
01:13:06,215 --> 01:13:09,230
I'll tell you my real name
once we get back home.
497
01:13:35,511 --> 01:13:40,232
You only have one bullet, right?
498
01:13:42,951 --> 01:13:45,533
You'd better use it wisely.
499
01:13:56,565 --> 01:14:00,285
I had a big hard-on back there.
500
01:14:02,271 --> 01:14:05,126
I wanted to do you so badly.
501
01:14:18,620 --> 01:14:20,736
I don't want to get caught.
502
01:14:46,748 --> 01:14:49,945
Mai Tachihara
503
01:14:51,253 --> 01:14:53,744
Yuujin Kitagawa
504
01:14:54,256 --> 01:14:58,852
Daisuke Yamazaki
505
01:16:35,057 --> 01:16:38,447
Dlrected by
Daisuke Gotoh
506
01:16:40,429 --> 01:16:41,919
Extra translation by Zen
507
01:16:42,431 --> 01:16:44,922
Subtitled by Marukomu
34373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.