All language subtitles for Warpath.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,996 --> 00:01:20,202 Whoa, whoa! 4 00:01:26,670 --> 00:01:27,670 Oh! 5 00:01:38,181 --> 00:01:40,217 Ma, Mr. gunderson's coming! 6 00:01:40,309 --> 00:01:42,174 He must have a letter, I bet! 7 00:01:42,269 --> 00:01:43,475 It's from your father. 8 00:01:44,479 --> 00:01:47,016 I can feel it, it must be. 9 00:01:47,107 --> 00:01:48,563 He's coming home. 10 00:01:56,325 --> 00:01:58,816 Mrs. eriksson, children, 11 00:01:59,953 --> 00:02:00,953 you got a letter here. 12 00:02:03,290 --> 00:02:05,827 Oh god, please let it be from Earl. 13 00:02:05,917 --> 00:02:07,077 It has to be. 14 00:02:07,169 --> 00:02:10,753 He's just got to come home, he has to. 15 00:02:10,839 --> 00:02:12,579 I can't live like this anymore. 16 00:02:20,932 --> 00:02:22,843 Dear Mrs. eriksson. 17 00:02:22,934 --> 00:02:24,674 This is hortense greely 18 00:02:24,770 --> 00:02:26,510 writing from greely's outpost, 19 00:02:26,605 --> 00:02:29,768 40 miles outside fort Collins, Colorado. 20 00:02:31,068 --> 00:02:33,184 It's not from your father. 21 00:02:33,278 --> 00:02:34,278 Oh. 22 00:02:35,113 --> 00:02:37,133 You wrote to sheriff Jackson there 23 00:02:37,157 --> 00:02:40,365 asking about your husband, lucky eriksson. 24 00:02:40,452 --> 00:02:43,740 We seen him last before he set out for his gold mine. 25 00:02:43,830 --> 00:02:46,037 But that was nearly three months ago 26 00:02:46,124 --> 00:02:48,115 Ana we ain't seen him since. 27 00:02:48,210 --> 00:02:50,826 That mine of his is located right in the middle 28 00:02:50,921 --> 00:02:53,207 of hostile Indian territory, 29 00:02:53,298 --> 00:02:55,630 just where the Cheyenne and the Pawnee Indians 30 00:02:55,717 --> 00:02:57,378 are fighting a war. 31 00:02:57,469 --> 00:02:59,881 Well mind you, I ain't saying for sure 32 00:02:59,971 --> 00:03:02,087 that anything's happened to him, Mrs. eriksson, 33 00:03:02,182 --> 00:03:03,922 but it don't look good to me. 34 00:03:05,477 --> 00:03:07,058 I'm real sorry. 35 00:03:07,145 --> 00:03:09,887 Yours truly, hortense greely. 36 00:03:09,981 --> 00:03:11,517 Greely's trading post. 37 00:03:14,027 --> 00:03:15,517 They said that 38 00:03:16,863 --> 00:03:18,353 they haven't seen him for three months 39 00:03:18,448 --> 00:03:19,448 and that he's missing. 40 00:03:20,409 --> 00:03:21,489 And he might be dead. 41 00:03:23,245 --> 00:03:24,860 He's not dead. 42 00:03:24,955 --> 00:03:26,411 Not lucky. 43 00:03:26,498 --> 00:03:28,329 They don't call him that for no reason. 44 00:03:29,835 --> 00:03:31,075 I'll have to go and get him. 45 00:03:31,169 --> 00:03:32,534 Now how are you going to do that? 46 00:03:32,629 --> 00:03:33,994 I don't know, Mr. gunderson, 47 00:03:34,089 --> 00:03:35,545 I'll have to go there, I suppose. 48 00:03:35,632 --> 00:03:37,793 With those wild Indians, ma? 49 00:03:37,884 --> 00:03:40,375 Wow, Indian ma, honest? 50 00:03:40,470 --> 00:03:43,086 For goodness sake, Mrs. Eriksson, you can't do that. 51 00:03:43,181 --> 00:03:45,012 You=- you're a woman. 52 00:03:45,100 --> 00:03:48,342 Oh, I can't now, can I, Mr. Gunderson? You just watch me. 53 00:03:48,437 --> 00:03:51,895 It is time that Earl come home and stay home. 54 00:03:51,982 --> 00:03:55,975 He made a promise to me and it's time that he keep it. 55 00:03:57,320 --> 00:04:01,029 I am a patient woman, Mr. gunderson. 56 00:04:01,116 --> 00:04:04,153 But my Patience has run out. 57 00:04:04,244 --> 00:04:07,532 But going into hostile Indian territory all alone? 58 00:04:08,415 --> 00:04:09,871 I'm sorry to tell you, ma'am, 59 00:04:09,958 --> 00:04:11,914 that's just plain old crazy. 60 00:04:12,002 --> 00:04:14,618 Besides, who'll take care of your young 'uns? 61 00:04:14,713 --> 00:04:17,750 My dear friend hella bergdahl will look after the children 62 00:04:17,841 --> 00:04:22,005 if indeed that is of your concern, Mr. gunderson. 63 00:04:22,095 --> 00:04:23,426 You'll excuse me, Mrs. eriksson. 64 00:04:23,513 --> 00:04:25,504 I certainly don't mean to intrude. 65 00:04:25,599 --> 00:04:28,386 But you know, it's over 400 miles 66 00:04:28,477 --> 00:04:29,808 to fort Collins, Colorado. 67 00:04:29,895 --> 00:04:31,351 That far, is it? 68 00:04:31,438 --> 00:04:32,518 Yes, ma'am. 69 00:04:32,606 --> 00:04:33,937 Then I best get started. 70 00:04:34,024 --> 00:04:35,980 You'll just have to excuse me 71 00:04:36,067 --> 00:04:37,773 one more time, Mrs. eriksson. 72 00:04:37,861 --> 00:04:39,647 But even if you do find your husband, 73 00:04:39,738 --> 00:04:41,649 do you think you're honestly going to get 74 00:04:41,740 --> 00:04:43,651 Earl โ€œluckyโ€ eriksson to settle down 75 00:04:43,742 --> 00:04:45,073 and tend a farm? 76 00:04:45,160 --> 00:04:47,025 He married me, didn't he? 77 00:04:47,120 --> 00:04:50,362 He has two children and a farm, doesn't he? 78 00:04:50,457 --> 00:04:52,243 Why would he do that if he didn't intend 79 00:04:52,375 --> 00:04:54,240 to come home and stay? 80 00:04:54,377 --> 00:04:57,244 [Somber musicl 81 00:04:57,380 --> 00:04:58,495 I don't know, ma'am. 82 00:04:58,590 --> 00:05:01,627 Mr. gunderson, I pray day and night 83 00:05:01,718 --> 00:05:03,800 that my husband come home. 84 00:05:03,887 --> 00:05:07,220 And now god wants me to go and bring him home. 85 00:05:07,307 --> 00:05:08,387 And then he'll stay. 86 00:05:09,476 --> 00:05:11,842 Wow, Indians, ma, honest? 87 00:05:58,233 --> 00:05:59,433 Hurry, they re coming! 88 00:06:07,409 --> 00:06:08,444 Hello! 89 00:06:14,332 --> 00:06:16,618 You remember what I said. 90 00:06:16,710 --> 00:06:20,168 Don't you give Mrs. bergdahl any trouble now, you hear? 91 00:06:20,255 --> 00:06:21,916 - Yeah, ma. - Yeah, ma. 92 00:06:22,007 --> 00:06:23,007 Okay now. 93 00:06:23,842 --> 00:06:25,628 I'll be back before you know it. 94 00:06:25,719 --> 00:06:27,084 Be careful, ma, please. 95 00:06:27,178 --> 00:06:29,635 Don't you worry, dear, I will. 96 00:06:41,234 --> 00:06:43,566 Alice. Are you sure about this? 97 00:06:43,653 --> 00:06:45,314 Honestly, hella. 98 00:06:45,405 --> 00:06:48,021 If I don't go, I don't know who will. 99 00:06:48,116 --> 00:06:50,277 Alice, honey, he ain't worth it. 100 00:06:50,368 --> 00:06:51,983 That man is trash. 101 00:06:52,078 --> 00:06:53,693 I don't care. 102 00:06:53,788 --> 00:06:55,904 I have to go find him. 103 00:06:55,999 --> 00:06:58,866 After all, he's my husband, isn't he? 104 00:07:01,713 --> 00:07:02,873 Bye. 105 00:07:08,094 --> 00:07:09,709 Okay, let's go. 106 00:08:40,520 --> 00:08:42,727 Well, if it ain't cute little Alice eriksson. 107 00:08:42,814 --> 00:08:45,021 Mr. sjostrom, please. 108 00:08:45,108 --> 00:08:48,692 Going off after your man, eh? 109 00:08:48,778 --> 00:08:51,144 He sure ain't been around in a while. 110 00:08:51,239 --> 00:08:54,026 Where has he been? Digging for gold? 111 00:08:54,117 --> 00:08:56,324 Or digging for gold diggers? 112 00:08:56,411 --> 00:08:58,743 Or his gold diggers digging for him, I wonder. 113 00:08:58,830 --> 00:09:01,663 I'd like five pounds of flour, five pounds of corn 114 00:09:01,750 --> 00:09:04,241 and five pounds of beans, if you please. 115 00:09:04,335 --> 00:09:05,450 Nah. 116 00:09:05,545 --> 00:09:07,331 What you need is a gun. 117 00:09:09,549 --> 00:09:14,134 1 got here this brand new Colt frontier .45. 118 00:09:14,220 --> 00:09:17,007 - That's what you need. - I do not need a gun, Mr. sjostrom. 119 00:09:17,098 --> 00:09:19,510 =I need beans. She needs beans. 120 00:09:19,642 --> 00:09:22,679 Yeah, beans enough not to marry lucky eriksson 121 00:09:22,771 --> 00:09:24,477 which she clearly ain't got. 122 00:09:24,564 --> 00:09:26,042 You can buy a pound of beans... 123 00:09:26,066 --> 00:09:27,931 Out it sure ain't going to make you smart. 124 00:09:28,026 --> 00:09:31,234 No, ain't going to make you smart. 125 00:09:31,321 --> 00:09:33,437 But it'll sure make you fart. 126 00:09:33,531 --> 00:09:35,112 That's for sure. 127 00:09:35,200 --> 00:09:36,986 I'm telling you, little girl, 128 00:09:37,077 --> 00:09:38,817 what you need is a gun. 129 00:09:38,912 --> 00:09:41,244 A big gun, like this un. 130 00:09:41,331 --> 00:09:43,071 You could kill a moose with it 131 00:09:43,166 --> 00:09:44,246 or a bear! 132 00:09:44,334 --> 00:09:46,950 Mr. sjostrom, I do not need a gun! 133 00:09:47,045 --> 00:09:48,910 Yeah, just beans. 134 00:09:49,005 --> 00:09:50,745 God dammit all, I've had enough! 135 00:09:50,840 --> 00:09:52,421 Just shut up already, will ya? 136 00:09:53,593 --> 00:09:56,005 Give me my goddamn flour, beans and corn, 137 00:09:56,096 --> 00:09:57,802 you drunken old coot! 138 00:09:57,889 --> 00:10:00,801 Yes, ma'am! Lord god in heaven. 139 00:10:00,892 --> 00:10:03,554 Kill a moose, that's rich. 140 00:10:05,980 --> 00:10:06,980 Pff. 141 00:13:00,321 --> 00:13:02,653 I ain't got no paper on you. 142 00:13:02,740 --> 00:13:04,731 So just disappear quick-like, you hear? 143 00:13:04,826 --> 00:13:05,826 Yes, sir. 144 00:13:08,913 --> 00:13:10,494 Go ahead and try, if you like. 145 00:13:10,581 --> 00:13:12,867 That's if you want to end up dead like your chums here. 146 00:13:12,959 --> 00:13:15,245 Jumping Jesus Christ! 147 00:13:16,254 --> 00:13:17,334 You killed them all! 148 00:13:19,507 --> 00:13:21,043 Why didn't you kill me? 149 00:13:21,134 --> 00:13:23,045 Them fellas is wanted dead or alive. 150 00:13:23,136 --> 00:13:25,627 Youre just wanted alive, so, 151 00:13:25,722 --> 00:13:27,758 alive"s how I'm bringing you in. 152 00:13:27,890 --> 00:13:29,426 But don't upset me, understand? 153 00:13:29,517 --> 00:13:31,633 'Cause you ain't worth that much to me dead or alive. 154 00:13:31,728 --> 00:13:34,219 Now get your ass moving, you stupid piece of shit! 155 00:13:35,356 --> 00:13:36,971 Tie up your friends body on their horses, 156 00:13:37,066 --> 00:13:38,146 go on, come on! 157 00:14:37,585 --> 00:14:40,497 Why did I get a man that won't stay put? 158 00:14:41,756 --> 00:14:43,587 Other women can keep their men at home, 159 00:14:43,674 --> 00:14:44,834 why can't I? 160 00:14:45,760 --> 00:14:47,591 What did I do wrong? 161 00:14:50,431 --> 00:14:53,798 Everybody used to say that I was pretty 162 00:14:53,893 --> 00:14:56,635 put that did me no good at all. 163 00:15:05,613 --> 00:15:07,820 No, no! 164 00:15:07,907 --> 00:15:11,946 I may not be pretty anymore but I am strong! 165 00:15:12,036 --> 00:15:15,153 Really strong, goddamn strong. 166 00:15:15,248 --> 00:15:17,204 I've had two babies. 167 00:15:17,291 --> 00:15:18,747 I can cook. 168 00:15:18,835 --> 00:15:21,417 I can churn butter, il can milk a cow. 169 00:15:22,422 --> 00:15:25,164 I can tear a goddamn chicken's head off with my hands. 170 00:15:26,509 --> 00:15:28,500 And I can plow a field too. 171 00:15:31,806 --> 00:15:35,515 I can do so many damn things, 172 00:15:35,601 --> 00:15:39,890 I just can't hold on to a man. 173 00:16:04,547 --> 00:16:06,503 - Ooh! - Ooh. Good day to you, ma'am. 174 00:16:08,342 --> 00:16:09,252 What? 175 00:16:09,343 --> 00:16:10,628 It's a lovely day. 176 00:16:12,847 --> 00:16:16,135 It's the best day of my whole damn life so far. 177 00:16:16,225 --> 00:16:17,715 Who knows what's going to happen next, 178 00:16:17,810 --> 00:16:20,301 maybe a building will fall on my head. 179 00:16:21,564 --> 00:16:24,306 - I'here's no buildings out here. - Ya, no building. 180 00:16:24,400 --> 00:16:27,392 Well, things are looking up. 181 00:16:27,487 --> 00:16:29,773 I you need help? With what? 182 00:16:29,864 --> 00:16:31,650 The wagon! The wheel's broken. 183 00:16:31,741 --> 00:16:33,151 Oh, that, right. 184 00:16:34,410 --> 00:16:38,073 Nope. I'm just going to sit here for a spell 185 00:16:38,164 --> 00:16:40,450 and think about things. 186 00:16:40,541 --> 00:16:42,031 What things? 187 00:16:45,296 --> 00:16:46,957 Don't know. 188 00:16:47,048 --> 00:16:49,164 Okay, well. 189 00:16:49,258 --> 00:16:50,714 We'll help anyway. =mm-hmm. 190 00:16:50,801 --> 00:16:52,416 Thank you. 191 00:16:52,512 --> 00:16:54,548 That would be very kind of you. 192 00:17:02,396 --> 00:17:05,058 [Ominous musicl 193 00:17:14,075 --> 00:17:16,862 - What the... - Oh my goodness. Oh. 194 00:17:16,953 --> 00:17:18,318 Oh, Jesus! 195 00:17:21,290 --> 00:17:22,450 That's terrible. 196 00:17:27,630 --> 00:17:29,040 Oh, what a terrible sight. 197 00:17:33,010 --> 00:17:34,170 That looks horrible. 198 00:17:44,605 --> 00:17:45,640 Whoa. 199 00:17:47,108 --> 00:17:48,769 You sure don't waste much time, 200 00:17:48,859 --> 00:17:49,859 do you, Cole? 201 00:17:54,031 --> 00:17:55,646 The longer I wait, the further they get, 202 00:17:55,741 --> 00:17:57,652 the further I got to haul them in. 203 00:17:57,743 --> 00:17:59,012 Body don't want to stay in a horse 204 00:17:59,036 --> 00:18:01,197 no more than a dead deer or a dead bear, guys. 205 00:18:02,206 --> 00:18:04,572 Just keep sliding off no matter how you tie 'em down. 206 00:18:04,667 --> 00:18:07,329 Yes, sir, that sure is a big problem. 207 00:18:08,796 --> 00:18:11,708 So come on in and we'll settle up. 208 00:18:11,799 --> 00:18:13,539 You've got quite a bit of cash coming. 209 00:18:27,898 --> 00:18:29,729 Ah, the wheel works, ya? 210 00:18:29,817 --> 00:18:30,977 It sure does! 211 00:18:31,068 --> 00:18:32,399 A thousand thanks. 212 00:18:34,739 --> 00:18:39,358 - Pretty girl, ya? - Ya, but sad and tired maybe. 213 00:18:39,452 --> 00:18:40,612 Yeah, maybe so. 214 00:18:54,383 --> 00:18:56,089 Ah. 215 00:18:56,177 --> 00:18:57,508 Oh, oh. 216 00:18:59,972 --> 00:19:02,008 All right, all right. 217 00:19:07,229 --> 00:19:08,389 Whoa. 218 00:19:09,482 --> 00:19:12,394 - Evening. - Good evening! 219 00:19:12,485 --> 00:19:14,817 We may be slow but we caught up with you in the end, huh? 220 00:19:14,904 --> 00:19:16,610 Yes, you did. 221 00:19:16,697 --> 00:19:18,938 Care to share my fire and campsite with me? 222 00:19:20,117 --> 00:19:21,197 We'd be much obliged. 223 00:19:21,285 --> 00:19:22,866 Ooh, danke. 224 00:19:22,953 --> 00:19:24,033 My pleasure. 225 00:19:26,874 --> 00:19:29,353 Now you say your husband's in the hostile Indian territory 226 00:19:29,377 --> 00:19:31,868 and youre going to go get him back? Uh-huh. 227 00:19:31,962 --> 00:19:32,997 By yourself? 228 00:19:33,089 --> 00:19:34,795 Il don't know who would go with me. 229 00:19:35,758 --> 00:19:39,000 You need a guide, Mrs. eriksson. Someone who knows the area. 230 00:19:39,095 --> 00:19:42,337 Like that bounty hunter fellow we heard tell of back in Omaha city. 231 00:19:42,431 --> 00:19:44,843 Peter, you can't trust someone like that. 232 00:19:44,934 --> 00:19:46,799 Who are you talking about? 233 00:19:46,894 --> 00:19:48,350 His name's Cole. 234 00:19:48,437 --> 00:19:50,040 They say he's the only man who'll track criminals 235 00:19:50,064 --> 00:19:51,144 into the Indians' land. 236 00:19:51,273 --> 00:19:54,060 They say he's killed 20 men and brought back 50 more. 237 00:19:54,151 --> 00:19:56,107 But they say he lives with the Indians 238 00:19:56,195 --> 00:19:58,652 and has an Indian squaw as a wife. 239 00:19:58,739 --> 00:20:00,400 They say the Indians, they all fear him. 240 00:20:00,491 --> 00:20:02,106 But a man like that's what you need. 241 00:20:02,201 --> 00:20:04,362 And you say his name is Cole? 242 00:20:04,453 --> 00:20:05,989 Yeah, that's what they say. 243 00:20:32,440 --> 00:20:36,058 I said, you do that one more time. 244 00:20:39,155 --> 00:20:41,897 You ready on the ivories there, maestro? 245 00:20:41,991 --> 00:20:44,073 Anytime you say. 246 00:20:44,160 --> 00:20:47,072 Hey, say, what do you fancy singing tonight, honeybun? 247 00:20:47,163 --> 00:20:49,620 Oh, let's give 'em "Frankie and Johnny." 248 00:20:49,707 --> 00:20:51,663 They don't deserve no better. 249 00:20:51,751 --> 00:20:54,868 Yeah, I reckon you're right. They sure as hell don't. 250 00:20:54,962 --> 00:20:56,498 Hey, just give us a second to warm up. 251 00:20:56,589 --> 00:20:58,079 It's dang chilly out there. 252 00:20:58,174 --> 00:21:00,586 Do what you got to do, I ain't going nowhere. 253 00:21:02,094 --> 00:21:03,959 Our money's as good as anyone else's. 254 00:21:04,054 --> 00:21:05,339 Why won't you look at me? 255 00:21:08,017 --> 00:21:10,599 Come on, darling, I ain't as ugly as all that. 256 00:21:22,740 --> 00:21:25,607 You're just the prettiest gal I ever done seen. 257 00:21:32,291 --> 00:21:33,451 Evening, ma am. 258 00:21:33,542 --> 00:21:35,999 Uh, I reckon it's all right. 259 00:21:41,509 --> 00:21:43,921 Bull. That's all it took me! One shot! 260 00:21:44,011 --> 00:21:46,468 Bullshit. You couldn't make that shot in a hundred years. 261 00:21:46,555 --> 00:21:48,875 Soldier boy. - Well, at least I don't shoot like my mama. 262 00:21:48,933 --> 00:21:51,424 Well, greetings, sir. 263 00:21:51,519 --> 00:21:53,134 Me and my partner here are interested 264 00:21:53,229 --> 00:21:55,561 in purchasing a libation, if you please. 265 00:21:55,648 --> 00:21:57,730 Just hold your horses there, African boy. 266 00:22:06,033 --> 00:22:07,944 You better smile when you say that, white boy. 267 00:22:08,035 --> 00:22:09,763 'Cause I'll put you in your grave as quick as 268 00:22:09,787 --> 00:22:12,028 any white motherfucker I've ever met. 269 00:22:12,122 --> 00:22:14,113 You see the notches on my gun here? 270 00:22:14,208 --> 00:22:16,244 Each one stands for some white Southern 271 00:22:16,335 --> 00:22:18,451 redneck cracker asshole like you 272 00:22:18,546 --> 00:22:20,286 I sent to meet their maker. 273 00:22:21,590 --> 00:22:23,950 Now do you really think I'd take shit from the likes of you? 274 00:22:25,177 --> 00:22:27,418 Now get our fucking drinks and don't dawdle! 275 00:22:31,475 --> 00:22:33,966 - What are you drinking there, soldier? - Rye. 276 00:22:34,061 --> 00:22:35,061 And leave the bottle. 277 00:22:37,481 --> 00:22:40,314 And make that two mugs of beer if you please. 278 00:22:41,360 --> 00:22:45,103 Here. For you and your friend, it's on the house, 279 00:22:45,197 --> 00:22:46,687 for your service to our country. 280 00:22:47,741 --> 00:22:50,949 - I'Hank you kindly, mister. - Thank you kindly, sir. 281 00:22:51,036 --> 00:22:52,242 Pleasure"s all mine. 282 00:23:03,799 --> 00:23:06,211 Woo! 283 00:23:15,269 --> 00:23:17,351 I did three months in the wilderness. 284 00:23:26,614 --> 00:23:27,614 No. 285 00:23:38,250 --> 00:23:40,787 [Upbeat musicl 286 00:23:44,173 --> 00:23:46,630 j Frankie and Johnny were lovers j 287 00:23:46,717 --> 00:23:49,208 j lord knows but how they could love j; 288 00:23:50,137 --> 00:23:52,970 j swore they'd be true to each other j 289 00:23:53,057 --> 00:23:55,048 j true as the stars above j 290 00:23:55,142 --> 00:23:57,724 j' he was her man j 291 00:23:57,811 --> 00:24:00,518 j and he was doing her wrong j 292 00:24:02,149 --> 00:24:05,016 j Frankie went around the corner j 293 00:24:05,110 --> 00:24:07,226 j to get a bucket of beer 294 00:24:08,113 --> 00:24:10,650 j said to the man called the bartender j 295 00:24:10,741 --> 00:24:13,278 j have you seen my Johnny here j 296 00:24:13,369 --> 00:24:14,654 j he's my man j 297 00:24:16,038 --> 00:24:18,495 j and I loves him so j 298 00:24:20,000 --> 00:24:23,083 j 1 ain't going to tell you no stories j 299 00:24:23,170 --> 00:24:25,877 j lain't going to tell you no lies j 300 00:24:25,965 --> 00:24:28,672 j saw your man Johnny leave about an hour ago & 301 00:24:28,759 --> 00:24:31,000 j with that gal named Nelly bly ยป 302 00:24:31,095 --> 00:24:34,007 j but he's your man j 303 00:24:34,098 --> 00:24:36,714 j and he's doing you wrong j 304 00:24:38,227 --> 00:24:41,060 j Frankie went around to that hop joint j 305 00:24:41,146 --> 00:24:43,979 j brought along a great big .44 > 306 00:24:44,066 --> 00:24:47,274 j she went inside and there she spied j 307 00:24:47,361 --> 00:24:49,226 j Johnny on the floor; 308 00:24:49,321 --> 00:24:51,903 j' he was her man j 309 00:24:51,991 --> 00:24:54,403 j and he was doing her wrong j 310 00:24:56,537 --> 00:24:59,449 j turn me over Frankie j 311 00:24:59,540 --> 00:25:01,405 j turn me over siow j 312 00:25:02,626 --> 00:25:05,368 j turn me over on the right side Frankie j 313 00:25:05,462 --> 00:25:07,703 j why did you shoot so low j 314 00:25:07,798 --> 00:25:10,460 j he was my man j 315 00:25:10,592 --> 00:25:12,799 j and you done me wrong j 316 00:25:15,097 --> 00:25:17,258 j rubber tired coaches j 317 00:25:18,183 --> 00:25:20,890 j rubber tired hacks j 318 00:25:20,978 --> 00:25:23,560 j it's going to take my man to the graveyard & 319 00:25:23,647 --> 00:25:26,138 j and it's never going to bring him back j 320 00:25:26,233 --> 00:25:28,815 j he was my man j 321 00:25:28,902 --> 00:25:31,063 j and he's done me wrong j 322 00:25:33,282 --> 00:25:36,490 j bring on your million policemen j 323 00:25:36,618 --> 00:25:39,405 j bring on your million jails j 324 00:25:39,496 --> 00:25:42,203 j it'nrow the key into the St. Louis river j 325 00:25:42,291 --> 00:25:44,623 j nobody's going to know my man j; 326 00:25:44,710 --> 00:25:47,247 j he was my man j 327 00:25:47,337 --> 00:25:53,833 j and he's done me wrong j 328 00:26:07,441 --> 00:26:10,854 Why are you sitting all by your lonesome old self, big cowboy? 329 00:26:10,944 --> 00:26:12,434 And for that matter, 330 00:26:12,529 --> 00:26:14,690 why don't you buy me a drink, for goodness sake? 331 00:26:26,752 --> 00:26:28,083 Here you go. 332 00:26:32,966 --> 00:26:33,966 Want some company? 333 00:26:36,470 --> 00:26:37,960 Maybe later. 334 00:26:38,055 --> 00:26:39,135 Well why not now? 335 00:26:40,224 --> 00:26:41,555 'Cause I'm drinking now. 336 00:26:42,726 --> 00:26:44,341 Well how much you going to drink? 337 00:26:46,688 --> 00:26:48,053 We'll just have to see. 338 00:26:52,694 --> 00:26:54,400 What's a matter, partner? 339 00:26:54,488 --> 00:26:55,898 Don't you like women? 340 00:26:58,534 --> 00:27:00,525 I'm growing not to like you pretty fast. 341 00:27:01,620 --> 00:27:05,329 You know what your problem is? You think you're purdy, and you are. 342 00:27:06,250 --> 00:27:08,161 But what you really are is purdy ugly. 343 00:27:12,131 --> 00:27:13,792 You know, for a couple of bucks 344 00:27:13,882 --> 00:27:16,294 I could change your thinking in a bunch of ways. 345 00:27:16,385 --> 00:27:17,591 No, you couldn't. 346 00:27:17,678 --> 00:27:18,884 You disgust me. 347 00:27:19,847 --> 00:27:22,884 Just get the fuck out of here already, all right? 348 00:27:23,934 --> 00:27:26,175 I think maybe you don't like gals at all. 349 00:27:27,187 --> 00:27:29,473 I think maybe you like little boys, 350 00:27:29,565 --> 00:27:30,771 is that it? 351 00:27:33,193 --> 00:27:34,729 You're a comedian too. 352 00:27:36,196 --> 00:27:37,606 I do my level best. 353 00:27:37,698 --> 00:27:41,407 And by level, I mean horizontal 354 00:27:41,493 --> 00:27:43,825 - if you take my meaning. - Do me a big fucking favor 355 00:27:43,912 --> 00:27:45,243 and just get lost, all right? 356 00:27:47,708 --> 00:27:49,244 I know what it is. 357 00:27:49,334 --> 00:27:52,076 Some gal broke your little cowboy heart. 358 00:27:52,171 --> 00:27:54,412 Am I right or am I right? 359 00:27:54,506 --> 00:27:56,042 All right, that's it, you're right. 360 00:27:57,259 --> 00:27:58,259 You win. 361 00:27:59,178 --> 00:28:02,636 You want another drink? - You poor broken-hearted slob. 362 00:28:02,764 --> 00:28:05,221 You probably ain't even got five bucks for a ride. 363 00:28:05,309 --> 00:28:08,176 Shit, you probably ain't even got a plug nickel. 364 00:28:08,270 --> 00:28:10,636 I ain't joking, bitch, get lost! 365 00:28:10,772 --> 00:28:11,887 What, hmm? 366 00:28:18,322 --> 00:28:19,778 Is what Lilly says true? 367 00:28:20,699 --> 00:28:22,655 You done flipped a butt in her face? 368 00:28:22,784 --> 00:28:24,649 I'm talking to you, mister! 369 00:28:27,206 --> 00:28:28,366 What the fuck you want? 370 00:28:28,457 --> 00:28:29,913 I want you to go say you're sorry 371 00:28:30,000 --> 00:28:31,440 to that pretty little gal over there. 372 00:28:31,501 --> 00:28:32,786 That fucking bitch? 373 00:28:33,670 --> 00:28:35,410 It's too fucking bad now, isn't it? 374 00:28:36,423 --> 00:28:38,584 Just remember, you can't always get what you want. 375 00:28:38,675 --> 00:28:40,336 Are you giving me lip, boy? 376 00:28:40,427 --> 00:28:43,635 Jumping Jesus, can't a man drink in peace no more? 377 00:28:43,722 --> 00:28:45,337 I'm talking to you, boy. 378 00:28:45,432 --> 00:28:48,094 I'm one of the barsea ranch. And me and some of the fellas say 379 00:28:48,185 --> 00:28:51,097 you ain't going to flick no butt in a pretty gal's face 380 00:28:51,188 --> 00:28:52,678 and get away with it! 381 00:28:52,814 --> 00:28:54,054 What do you think of that? 382 00:28:56,944 --> 00:28:57,808 Fuck you. 383 00:28:57,903 --> 00:28:58,983 What? 384 00:29:01,990 --> 00:29:03,105 What would you like? 385 00:29:05,035 --> 00:29:07,117 Would you like me to hurt you 386 00:29:07,204 --> 00:29:08,865 or would you like me to kill you? 387 00:29:08,956 --> 00:29:10,196 It's up to you, big guy, 388 00:29:10,290 --> 00:29:11,905 go ahead, choose. 389 00:29:12,000 --> 00:29:13,706 What if I choose to kill you? 390 00:29:14,711 --> 00:29:16,076 Then you better choose fast. 391 00:29:38,902 --> 00:29:41,860 That's our buday. 392 00:29:41,947 --> 00:29:43,938 What the fuck is wrong with you? 393 00:29:44,032 --> 00:29:45,613 What do you mean? 394 00:29:55,627 --> 00:29:57,333 Stop talking like an asshole. 395 00:29:59,256 --> 00:30:01,247 Yes, sir. Never again. 396 00:30:01,341 --> 00:30:02,877 I've learned my lesson. 397 00:30:02,968 --> 00:30:04,128 I hope you have. 398 00:30:06,555 --> 00:30:08,591 Oh, gee, darling, come on. 399 00:30:20,110 --> 00:30:22,101 Yeah, we hears 400 00:30:22,195 --> 00:30:23,310 there's been some troubles 401 00:30:23,405 --> 00:30:25,270 going on here's or about or so. 402 00:30:26,325 --> 00:30:27,906 Yep. 403 00:30:27,993 --> 00:30:28,993 That's what we hears. 404 00:30:31,455 --> 00:30:32,740 Is that what you hears? 405 00:30:33,999 --> 00:30:34,999 Well... 406 00:30:36,251 --> 00:30:37,251 Yeah. 407 00:30:39,880 --> 00:30:41,711 Who gives a shit? 408 00:30:41,798 --> 00:30:43,288 The sheriff does, that's who. 409 00:30:45,344 --> 00:30:46,504 Bartender. 410 00:30:46,595 --> 00:30:49,587 Another round for the gentleman here, me and me. 411 00:30:52,392 --> 00:30:53,427 What were you saying? 412 00:30:53,518 --> 00:30:54,883 Sheriff wants to see you. 413 00:30:59,024 --> 00:31:00,024 Really? 414 00:31:01,068 --> 00:31:02,729 Tell him if he wants to see me 415 00:31:02,819 --> 00:31:03,934 ne can come see me. 416 00:31:05,113 --> 00:31:07,024 Now, will everyone just leave me the fuck alone? 417 00:31:07,115 --> 00:31:09,322 And where's my whiskey? 418 00:31:09,409 --> 00:31:13,448 Let's get a move on there, Mr. publican. Chop chop! 419 00:31:13,538 --> 00:31:17,952 We'd, uh, we'd say you've had about enough. 420 00:31:22,089 --> 00:31:24,421 Will you get out of my business or not? 421 00:31:24,508 --> 00:31:26,248 The sheriff wants us to bring you in. 422 00:31:27,511 --> 00:31:28,511 Really? 423 00:31:29,262 --> 00:31:30,262 You two? 424 00:31:32,265 --> 00:31:34,847 Why don't you tell your sheriff to bring me in, how about that? 425 00:31:36,228 --> 00:31:37,228 Well. 426 00:31:39,189 --> 00:31:42,306 He told us to do it, so. 427 00:31:42,401 --> 00:31:44,016 That right? Uh-huh. 428 00:31:45,278 --> 00:31:46,393 Well, go ahead, do it. 429 00:31:49,991 --> 00:31:50,991 How about you? 430 00:31:52,119 --> 00:31:53,234 Fucking tub of lard. 431 00:31:55,872 --> 00:31:57,112 Why don't you take me in? 432 00:32:03,130 --> 00:32:04,586 That's what I thought. 433 00:32:08,760 --> 00:32:10,341 The fuck you all looking at? 434 00:32:10,429 --> 00:32:13,671 Sit the fuck back down, drink your fucking drinks 435 00:32:13,765 --> 00:32:15,801 and have a good fucking time! 436 00:32:15,892 --> 00:32:17,177 Jesus, shit! 437 00:32:18,895 --> 00:32:20,806 Where's my whiskey? 438 00:32:27,737 --> 00:32:29,728 If I have to ask you for another drink 439 00:32:29,823 --> 00:32:32,610 one more time, you will certainly regret it, 440 00:32:32,701 --> 00:32:34,566 my fine feathered friend. 441 00:32:37,747 --> 00:32:39,954 Many thanks, wait, wait. Here. 442 00:32:42,335 --> 00:32:43,996 Keep the change. 443 00:32:44,087 --> 00:32:45,918 Buy yourself a sodie pop 444 00:32:46,006 --> 00:32:49,294 or jelly bellies, whatever. 445 00:32:57,184 --> 00:32:58,184 Emmett. 446 00:33:01,354 --> 00:33:03,310 Well, if it ain't old sheriff Jackson. 447 00:33:05,859 --> 00:33:08,396 Didn't I just see you? =sure did. 448 00:33:08,487 --> 00:33:09,943 Now here I am again. 449 00:33:13,366 --> 00:33:16,108 Go take a seat. Take the load off. 450 00:33:16,203 --> 00:33:18,068 Here. Don't mind if I do. 451 00:33:18,163 --> 00:33:19,163 Gimme a drink. 452 00:33:23,502 --> 00:33:24,787 There's mud in your eye. 453 00:33:31,051 --> 00:33:32,331 You want to come back to the jail 454 00:33:32,385 --> 00:33:34,046 and sleep that off? 455 00:33:36,264 --> 00:33:37,800 When I'm done drinking, sure. 456 00:33:39,351 --> 00:33:41,262 You going to drink that whole bottle? 457 00:33:41,353 --> 00:33:42,809 I'm sure as hell going to try. 458 00:33:43,772 --> 00:33:46,058 Okay, then I'll help ya. 459 00:33:46,942 --> 00:33:47,977 Okay. 460 00:33:50,362 --> 00:33:51,818 Ain't you going to arrest him? 461 00:33:52,781 --> 00:33:55,113 Yeah, I'm not even sure how many crimes 462 00:33:55,200 --> 00:33:56,906 he's gone and committed. 463 00:33:56,993 --> 00:33:59,780 Gentlemen, go get a drink and relax. 464 00:33:59,871 --> 00:34:02,078 Emmett and me go way back. 465 00:34:02,165 --> 00:34:03,655 This situation is handled. 466 00:34:07,462 --> 00:34:08,793 Well, goddamn, Harry. 467 00:34:08,880 --> 00:34:10,541 That's the nicest goddamn thing 468 00:34:10,632 --> 00:34:12,588 anybody's done for me all goddamn day. 469 00:34:14,219 --> 00:34:15,959 Many thanks, my friend. 470 00:34:16,054 --> 00:34:17,419 My pleasure, sir. 471 00:34:22,227 --> 00:34:26,095 Gentlemen, haul this drunken sod out of here. 472 00:34:26,189 --> 00:34:27,850 [Jovial piano musicl 473 00:34:42,914 --> 00:34:44,404 Come on, pretty boy. 474 00:34:50,046 --> 00:34:51,377 Mr. Cole? 475 00:34:52,924 --> 00:34:54,084 Mr. Cole? 476 00:35:02,601 --> 00:35:04,057 Are you an angel? 477 00:35:04,185 --> 00:35:05,185 No. 478 00:35:08,148 --> 00:35:09,228 What are you? 479 00:35:09,316 --> 00:35:10,522 I'm a woman, 480 00:35:10,609 --> 00:35:12,190 and I need your help. 481 00:35:28,084 --> 00:35:29,244 Fuck! 482 00:35:37,969 --> 00:35:39,925 What can I do for a young lady? 483 00:35:40,013 --> 00:35:41,628 Young lady? 484 00:35:41,723 --> 00:35:43,338 I'll have you know that I am nearly 485 00:35:43,433 --> 00:35:45,424 40 years of age. 486 00:35:45,518 --> 00:35:47,725 - You're kidding. - Certainly not. 487 00:35:49,898 --> 00:35:51,354 You look good for your age. 488 00:35:55,111 --> 00:35:56,851 Thank you very much. 489 00:35:57,864 --> 00:35:59,024 My pleasure. 490 00:36:01,076 --> 00:36:04,159 Now, Mr. Cole, my name is Alice eriksson. 491 00:36:05,372 --> 00:36:08,079 And I need you to help me find my husband. 492 00:36:08,166 --> 00:36:09,281 Husband? 493 00:36:11,503 --> 00:36:12,743 Goddammit, figures. 494 00:36:12,837 --> 00:36:14,247 What figures? 495 00:36:15,507 --> 00:36:16,507 Nothing. 496 00:36:17,425 --> 00:36:18,835 Go on with your story. 497 00:36:28,395 --> 00:36:30,477 - Why me? - 'Cause everybody I ask 498 00:36:30,563 --> 00:36:32,770 said that you're the best man for the job. 499 00:36:32,857 --> 00:36:34,222 Yep, I am. 500 00:36:37,862 --> 00:36:39,944 I get a hundred bucks a man. You got a hundred bucks? 501 00:36:40,031 --> 00:36:41,521 I do, Mr. Cole. 502 00:36:42,409 --> 00:36:43,409 Just. 503 00:36:44,244 --> 00:36:45,654 All right, I'll find him. 504 00:36:45,745 --> 00:36:46,825 Where is he? 505 00:36:50,625 --> 00:36:51,660 Here. 506 00:36:57,841 --> 00:36:59,377 All right, I'll go find him. 507 00:36:59,467 --> 00:37:01,423 We. I'm coming with you, Mr. Cole. 508 00:37:01,511 --> 00:37:03,718 You can come along as far as greely's outpost 509 00:37:03,805 --> 00:37:05,921 but I ain't taking you into Indian territory, 510 00:37:06,015 --> 00:37:07,926 I can tell you that much. 511 00:37:08,017 --> 00:37:10,133 You're damn lucky I'll go in there. 512 00:37:10,228 --> 00:37:13,595 Well, let's just see about that when we get there. 513 00:37:13,690 --> 00:37:15,351 - Shall we go? - All right. 514 00:37:16,276 --> 00:37:17,812 Oh, sheriff Jackson, 515 00:37:17,902 --> 00:37:20,644 is it all right if Mr. Cole leaves now? 516 00:37:20,739 --> 00:37:22,604 Get him the fuck out of here! 517 00:37:22,699 --> 00:37:24,064 Excuse my French, ma'am. 518 00:37:24,159 --> 00:37:26,821 That is not French, sir. 519 00:37:27,704 --> 00:37:31,037 - Apparently, Mr. Cole, you can leave now. - Let's get. 520 00:37:48,641 --> 00:37:49,926 - Morning, folks. - Morning. 521 00:37:50,018 --> 00:37:51,474 What can I do you for? 522 00:37:51,561 --> 00:37:53,426 Well, tell the man your husband's name. 523 00:37:53,521 --> 00:37:55,682 My husband is named Earl eriksson 524 00:37:55,774 --> 00:37:59,107 and he has a mining claim outside greely's trading post. 525 00:37:59,194 --> 00:38:01,355 Yep, lucky's mine. I'll get the Grant. 526 00:38:09,287 --> 00:38:12,029 You sure knew right where that was. Well, sure. 527 00:38:12,123 --> 00:38:14,990 - Everybody knows lucky. - Have you seen him lately? 528 00:38:15,084 --> 00:38:16,790 Can't say that I have. 529 00:38:16,878 --> 00:38:18,914 Used to be he'd come into town about once a month 530 00:38:19,005 --> 00:38:20,711 and raise holy hell for a few days 531 00:38:20,799 --> 00:38:22,835 until the sheriff threw him in the pokey. 532 00:38:22,926 --> 00:38:26,384 Then he'd go back to his mine, but he ain't been around for a while. 533 00:38:26,471 --> 00:38:29,383 - How long? - About three months, I'd say. 534 00:38:29,474 --> 00:38:33,092 That's what Mrs. greely's letter said, three months. 535 00:38:33,186 --> 00:38:34,186 Here it is. 536 00:38:35,146 --> 00:38:36,431 That'll be 50 cents please. 537 00:38:38,942 --> 00:38:40,022 Well, pay the man. 538 00:38:50,578 --> 00:38:53,160 - Much obliged, ma'am. - My pleasure, sir. 539 00:38:53,248 --> 00:38:54,658 Okay, let's get out of here. 540 00:38:57,126 --> 00:39:01,335 Lucky eriksson's wife, huh. 541 00:39:02,382 --> 00:39:04,088 Let's just hope she don't find him. 542 00:39:06,469 --> 00:39:09,256 [Ominous musicl 543 00:39:19,691 --> 00:39:21,147 What happened? 544 00:39:21,234 --> 00:39:24,317 Indians. There were thousands of them. 545 00:39:24,404 --> 00:39:27,191 It was a damn butchery. I ain't never seen anything like it. 546 00:39:29,033 --> 00:39:31,024 I was the only one to make it out. 547 00:39:31,119 --> 00:39:32,450 Where did it happen? 548 00:39:32,537 --> 00:39:34,653 Out past greely's outpost. 549 00:39:34,747 --> 00:39:37,113 Those Indians are having a war. 550 00:39:47,093 --> 00:39:49,209 Don't you get cold, Mr. Cole? 551 00:39:53,975 --> 00:39:57,888 - Not really. - You're like my son, only he's six. 552 00:39:57,979 --> 00:40:02,473 What do you mean? - Sometimes he goes outside naked in the winter. 553 00:40:02,567 --> 00:40:06,059 - It's good for you. - Yeah, that's what I hear. 554 00:40:06,154 --> 00:40:08,361 People in Sweden break holes in the ice 555 00:40:08,448 --> 00:40:10,029 and go swimming in the winter. 556 00:40:10,116 --> 00:40:12,448 Yeah, I've done it. 557 00:40:12,535 --> 00:40:13,615 But it ain't my favorite. 558 00:40:14,537 --> 00:40:17,153 So, where do you hail from, Mr. Cole? 559 00:40:19,250 --> 00:40:21,582 Independence Missouri, ma'am. 560 00:40:21,669 --> 00:40:23,910 The plumb center of all these here United States. 561 00:40:24,005 --> 00:40:25,165 How about you? 562 00:40:25,256 --> 00:40:27,372 Red cloud, Nebraska. 563 00:40:27,508 --> 00:40:30,625 - Is that near Omaha? - No, as a matter of fact, it's not. 564 00:40:30,720 --> 00:40:33,553 It's about 450 miles southwest of Omaha. 565 00:40:33,640 --> 00:40:35,346 Well, I've been to Omaha. 566 00:40:35,433 --> 00:40:38,391 Really? What did you think? 567 00:40:38,478 --> 00:40:40,764 Well, I met this redheaded gal there in a saloon. 568 00:40:40,855 --> 00:40:43,471 She was one of the most feisty fillies I ever done rode. 569 00:40:45,526 --> 00:40:48,643 Uh... is red cloud near Lincoln? 570 00:40:48,738 --> 00:40:52,401 No, it is not. It is 300 miles southwest of Lincoln. 571 00:40:52,533 --> 00:40:55,024 - Is that near anything? - Nope. 572 00:40:55,119 --> 00:40:57,405 The only town of any size at all near red cloud 573 00:40:57,497 --> 00:41:00,330 is Hastings, which is a hundred miles due north. 574 00:41:00,416 --> 00:41:03,579 It's really not near shit. Not near what? 575 00:41:03,670 --> 00:41:05,410 Not near anything. 576 00:41:05,505 --> 00:41:07,666 Well, you sure know your directions. 577 00:41:07,757 --> 00:41:09,293 Yes, Mr. Cole, I do. 578 00:41:11,636 --> 00:41:13,530 How many folks do you got there in Hastings? 579 00:41:13,554 --> 00:41:16,717 I believe there are 2,500 people there. 580 00:41:16,808 --> 00:41:18,764 And, although a scoundrel, 581 00:41:18,851 --> 00:41:20,967 colonel d.T. Hastings of the St. Joseph 582 00:41:21,062 --> 00:41:23,519 and grand island railroad did a service to the town 583 00:41:23,606 --> 00:41:26,018 when he ran the railroad through Adams county. 584 00:41:27,318 --> 00:41:29,434 That's still a hundred miles away from red cloud. 585 00:41:29,529 --> 00:41:30,529 Yes. 586 00:41:32,615 --> 00:41:34,151 Sounds like lonesome country. 587 00:41:34,242 --> 00:41:35,982 It's dam-=- 588 00:41:36,077 --> 00:41:37,077 darn lonesome. 589 00:41:39,622 --> 00:41:41,158 You meant damn lonesome, didn't you? 590 00:41:41,249 --> 00:41:43,865 - No, I did not. - Yeah, you did, damn lonesome. 591 00:41:43,960 --> 00:41:45,450 You can't swear, can you? 592 00:41:45,586 --> 00:41:48,202 I certainly can, and any time I want to. 593 00:41:48,297 --> 00:41:50,208 - Well, go ahead, show me. - Okay. 594 00:41:50,299 --> 00:41:52,164 Uh... 595 00:41:52,260 --> 00:41:54,876 - Dang. - That's it, dang? 596 00:41:54,971 --> 00:41:56,211 Holy moley. 597 00:41:58,516 --> 00:42:00,256 Are you a married man, Mr. Cole? 598 00:42:01,185 --> 00:42:03,517 I was. - Did your wife pass away? 599 00:42:04,856 --> 00:42:06,767 Nah, she left me for another fella. 600 00:42:07,692 --> 00:42:09,378 A friend of mine, if you want to know the truth. 601 00:42:09,402 --> 00:42:11,188 I take it you're not friends anymore. 602 00:42:11,279 --> 00:42:12,644 Nah. 603 00:42:12,739 --> 00:42:14,650 Not with either of 'em. 604 00:42:14,741 --> 00:42:16,857 But that was way back in independence, 605 00:42:16,951 --> 00:42:19,033 and that was a long way away, a long time ago. 606 00:42:22,582 --> 00:42:25,494 Do you ever get lonesome, Mr. Cole? 607 00:42:25,585 --> 00:42:27,291 Sometimes. How about you? 608 00:42:27,378 --> 00:42:28,743 Sometimes. 609 00:42:30,339 --> 00:42:31,829 No, often. 610 00:42:34,635 --> 00:42:36,591 Yeah, well, actually, me too. 611 00:42:37,638 --> 00:42:39,378 I try and work as much as I can. 612 00:42:39,474 --> 00:42:40,964 Keeps my mind off of things. 613 00:42:42,060 --> 00:42:43,060 Me too. 614 00:42:43,811 --> 00:42:45,267 I work my fingers to the bone 615 00:42:45,354 --> 00:42:48,812 dawn to dusk everyday, seven days a week. 616 00:42:49,734 --> 00:42:51,190 And it helps too. 617 00:42:51,277 --> 00:42:54,019 Yeah, but you don't kill people for a living. 618 00:42:54,113 --> 00:42:55,899 That's right, I forgot. 619 00:42:55,990 --> 00:42:56,990 I never do. 620 00:42:59,660 --> 00:43:02,322 How long ago did this husband of yours skedaddle? 621 00:43:02,413 --> 00:43:04,199 When our boy Alex was born 622 00:43:04,290 --> 00:43:05,746 and he is six years old. 623 00:43:05,833 --> 00:43:09,121 I have a girl too, she's ten years old. 624 00:43:09,212 --> 00:43:12,204 Her name's Willa after my grandma. 625 00:43:12,298 --> 00:43:14,084 So he don't even know his own son? 626 00:43:15,051 --> 00:43:16,051 No. 627 00:43:17,345 --> 00:43:19,427 You, pardon my French, ma'am, but 628 00:43:19,514 --> 00:43:22,301 that husband of yours is a lowdown, no good, dirty varmint 629 00:43:22,391 --> 00:43:23,551 as far as I can reckon. 630 00:43:24,644 --> 00:43:26,851 Well, maybe lucky's tired of running around 631 00:43:26,938 --> 00:43:29,930 and he is ready to settie down. 632 00:43:30,024 --> 00:43:31,685 Yeah, could be. 633 00:43:31,776 --> 00:43:33,516 Have you any kids, Mr. Cole? 634 00:43:34,862 --> 00:43:36,443 - No. - Why not? 635 00:43:36,531 --> 00:43:38,522 Just never got around to it, I suppose. 636 00:43:38,616 --> 00:43:40,356 But if I had me a boy, I wouldn't leave him. 637 00:43:40,451 --> 00:43:42,533 I'd take him with me everywhere I go. 638 00:43:42,620 --> 00:43:44,030 To help you kill people? 639 00:43:44,122 --> 00:43:45,987 Now, 100k, I went and forgot about it, 640 00:43:46,082 --> 00:43:48,118 but no, I wouldn't do that. 641 00:43:48,209 --> 00:43:50,416 - I'd get another job. - And what might that be? 642 00:43:50,503 --> 00:43:53,245 Wwhy, I'd be a singer. Hmm. 643 00:43:53,339 --> 00:43:55,421 Ah, you didn't know I had a purdy singing voice? 644 00:43:55,508 --> 00:43:57,499 Do. 645 00:43:57,593 --> 00:43:58,924 Want to hear a song? 646 00:43:59,804 --> 00:44:00,804 Why wouldn't 1? 647 00:44:02,056 --> 00:44:04,593 J Jack of diamonds Jack of diamonds j 648 00:44:04,725 --> 00:44:07,717 j I know you of old j 649 00:44:07,812 --> 00:44:12,101 j you've robbed my poor pockets of silver and gold 7 650 00:44:15,319 --> 00:44:17,230 j you've been my downfall j 651 00:44:17,321 --> 00:44:18,982 j you've kicked me you've cuffed me j 652 00:44:19,073 --> 00:44:21,485 j but I will love you for all j 653 00:44:21,576 --> 00:44:23,487 j it's a whiskey, rye whiskey j 654 00:44:23,578 --> 00:44:25,534 j rye whiskey I try j 655 00:44:25,621 --> 00:44:27,486 j if I don't get rye whiskey j 656 00:44:27,582 --> 00:44:30,289 j I think I would die, yee-hah I 657 00:44:59,822 --> 00:45:00,822 What's that? 658 00:45:01,991 --> 00:45:04,448 Coyote. Just a lonesome coyote 659 00:45:04,535 --> 00:45:06,071 howling at the moon. 660 00:45:18,591 --> 00:45:20,422 What's independence like? 661 00:45:20,509 --> 00:45:22,124 It's like being free. 662 00:45:23,638 --> 00:45:25,003 Going anywhere you want to go, 663 00:45:25,097 --> 00:45:27,008 doing anything you want to do. 664 00:45:27,099 --> 00:45:29,260 No, I mean the town. 665 00:45:29,352 --> 00:45:30,592 Oh. 666 00:45:32,271 --> 00:45:36,230 Well, it's kind of like a farm town, really. 667 00:45:37,151 --> 00:45:39,642 It ain't too far outside of St. Louis and Kansas City. 668 00:45:39,737 --> 00:45:42,444 There's just plenty to do and see, 669 00:45:42,531 --> 00:45:44,271 if you know what I mean. 670 00:45:44,367 --> 00:45:47,074 I don't really even know what you mean. 671 00:45:55,127 --> 00:45:56,708 Well, better get some sleep. 672 00:45:56,796 --> 00:45:57,911 Youre going to need it. 673 00:45:59,966 --> 00:46:01,456 Good night, Mr. Cole. 674 00:46:03,135 --> 00:46:04,375 Good night, Mrs. eriksson. 675 00:46:06,264 --> 00:46:07,595 Pleasant dreams. 676 00:46:07,682 --> 00:46:08,682 You too. 677 00:46:14,689 --> 00:46:16,020 Still, still! 678 00:46:16,107 --> 00:46:18,189 The Indians are coming. 679 00:46:21,862 --> 00:46:23,022 Go this way. 680 00:46:26,659 --> 00:46:28,387 The Indian are coming! 681 00:46:28,411 --> 00:46:29,446 What's going on? 682 00:46:29,537 --> 00:46:32,745 The Indians, they are massacring each other 683 00:46:32,873 --> 00:46:35,410 and anyone who gets in their way. 684 00:46:35,501 --> 00:46:38,493 The Pawnee, they are going so crazy, 685 00:46:38,587 --> 00:46:41,875 they are using human sacrifice in their rituals. 686 00:46:41,966 --> 00:46:44,924 Especially the young Cheyenne women. 687 00:46:45,011 --> 00:46:47,297 Ya, it was the most horrible thing 688 00:46:47,388 --> 00:46:49,003 we have ever seen. 689 00:46:49,098 --> 00:46:50,963 Don't go there, please. 690 00:46:51,058 --> 00:46:53,674 I have to find my husband. 691 00:46:53,769 --> 00:46:57,102 I'm so sorry, ma'am, but he's probably dead now. 692 00:46:57,189 --> 00:46:58,520 Don't go there. 693 00:46:58,607 --> 00:46:59,813 I have to! 694 00:47:02,028 --> 00:47:04,861 S507? - So what? 695 00:47:04,947 --> 00:47:06,107 Well, you want to keep going? 696 00:47:08,492 --> 00:47:09,492 Of course. 697 00:47:14,332 --> 00:47:16,288 Mr. Cole? 698 00:47:16,375 --> 00:47:18,582 Would you like to ride in my wagon with me? 699 00:47:20,379 --> 00:47:22,244 Much obliged, ma'am. 700 00:47:22,340 --> 00:47:25,423 If you don't mind, Mr. Cole, my Christian name is Alice. 701 00:47:25,509 --> 00:47:26,794 Please use it. 702 00:47:26,927 --> 00:47:30,010 1 do not like ma'am, it's short for madam, 703 00:47:30,097 --> 00:47:31,928 which may well be the name of an owner 704 00:47:35,936 --> 00:47:36,936 terrible, eh? 705 00:47:38,147 --> 00:47:39,307 All right, Alice. 706 00:47:40,441 --> 00:47:41,647 My name's Emmett. 707 00:47:45,196 --> 00:47:48,029 Pleased to make your acquaintance, Emmett. 708 00:47:48,991 --> 00:47:50,356 Shall we go? 709 00:47:50,451 --> 00:47:51,782 Why not? 710 00:48:22,108 --> 00:48:23,108 Thank you. 711 00:48:27,655 --> 00:48:29,236 Move it, pepper. 712 00:48:47,383 --> 00:48:49,248 Highwaymen, thieves of the road. 713 00:48:49,343 --> 00:48:50,549 Give us all you got! 714 00:48:50,636 --> 00:48:51,636 Yeah, everything! 715 00:48:51,720 --> 00:48:53,176 Don't make us kill you! 716 00:48:53,264 --> 00:48:55,264 We wouldn't want to make you do anything like that. 717 00:48:56,267 --> 00:48:57,507 What is it you want, anyway? 718 00:48:58,686 --> 00:49:01,098 Valuables. Any kind of valuables. 719 00:49:01,188 --> 00:49:03,895 You mean stuff that's worth something, right? 720 00:49:04,024 --> 00:49:06,231 Right, right. Stuff that's worth stuff. 721 00:49:06,318 --> 00:49:08,479 Well, I've got two things that are worth stuff. 722 00:49:08,571 --> 00:49:10,857 - What's that? - I've got these. 723 00:49:16,370 --> 00:49:17,370 Let's get going. 724 00:49:19,206 --> 00:49:21,413 Aren't you going to bury 'em? Fuck 'em. 725 00:49:21,500 --> 00:49:22,831 Let the wolves eat 'em. 726 00:49:23,836 --> 00:49:24,836 Come on. 727 00:49:29,508 --> 00:49:30,668 Come on, pepper. 728 00:49:31,802 --> 00:49:33,884 So, Alice, what's your maiden name? 729 00:49:33,971 --> 00:49:36,212 - Nykvist. - What's that? 730 00:49:36,307 --> 00:49:39,299 It's from Sweden but I was born in red cloud. 731 00:49:39,393 --> 00:49:40,849 Is that a big town? 732 00:49:42,438 --> 00:49:43,644 Red cloud is not. 733 00:49:43,731 --> 00:49:46,347 And Sweden is in northern Europe 734 00:49:46,442 --> 00:49:49,354 near Norway and Finland. 735 00:49:49,445 --> 00:49:50,935 Huh. 736 00:49:51,030 --> 00:49:53,316 - What town are your folks from? - Goteborg. 737 00:49:53,407 --> 00:49:55,523 Goteborg, is that a big town? 738 00:49:55,618 --> 00:49:58,781 I've never been there, but yes, from what I hear it is a big town. 739 00:49:58,871 --> 00:50:01,283 Over a 100,000 people as my folks tell me. 740 00:50:01,373 --> 00:50:03,580 Ooh, yeah, sure is a big town. 741 00:50:03,667 --> 00:50:05,328 That's as big as Kansas City. 742 00:50:06,837 --> 00:50:08,873 Is independence near Kansas City? 743 00:50:08,964 --> 00:50:10,545 Nope. 744 00:50:10,633 --> 00:50:12,589 400 miles as the crow flies. 745 00:50:14,261 --> 00:50:16,968 Yes, everything in America is far apart, 746 00:50:17,097 --> 00:50:19,964 but then again, everything in Sweden is far apart 747 00:50:20,059 --> 00:50:21,469 as they tell me too. 748 00:50:22,394 --> 00:50:23,429 It sure is. 749 00:50:25,147 --> 00:50:28,105 - It's a damn big country. - You can say that again. 750 00:50:28,192 --> 00:50:30,808 Okay, it's a damn big country. 751 00:50:35,699 --> 00:50:36,699 Thank you. 752 00:50:37,701 --> 00:50:40,738 Do you ever feel like you're all alone 753 00:50:40,829 --> 00:50:42,615 in the universe? 754 00:50:42,706 --> 00:50:44,446 Hell, all the time. 755 00:50:45,834 --> 00:50:46,834 Me too. 756 00:50:48,796 --> 00:50:50,661 Sometimes I'll be plowing the field 757 00:50:50,756 --> 00:50:52,292 or doing the dishes, 758 00:50:52,383 --> 00:50:54,089 and then I'll drift off 759 00:50:54,176 --> 00:50:56,508 and I'm all alone in the world. 760 00:50:56,595 --> 00:51:00,338 No husband, no kids, ho nobody. 761 00:51:02,893 --> 00:51:04,975 I spent most of my life alone 762 00:51:06,146 --> 00:51:07,226 underneath the stars. 763 00:51:09,483 --> 00:51:11,348 1 try not to think about it too much. 764 00:51:12,528 --> 00:51:13,643 Nope, me neither. 765 00:51:15,322 --> 00:51:16,607 You going to eat those crumbs? 766 00:51:17,700 --> 00:51:18,700 I'll take "em. 767 00:51:30,588 --> 00:51:32,453 Here, let me show you how to fish. 768 00:51:33,882 --> 00:51:36,589 Mr. Cole, I know how to fish. 769 00:51:36,677 --> 00:51:39,168 No, you don't. Gals don't know how to fish. 770 00:51:39,263 --> 00:51:41,470 Surely you jest, sir. 771 00:51:41,557 --> 00:51:44,424 Hell no. This is, this is something you got to know. 772 00:51:45,394 --> 00:51:46,884 Here, let me show you. 773 00:51:48,188 --> 00:51:51,680 And what, might I ask, are you using for bait? 774 00:51:52,776 --> 00:51:56,360 Oh, well, I guess I forgot about that. 775 00:51:56,447 --> 00:51:57,812 I'll just go dig me up some worms. 776 00:51:57,906 --> 00:52:00,238 How about this? 777 00:52:00,326 --> 00:52:02,487 - Where'd you get that? - It fell into my lap 778 00:52:02,578 --> 00:52:04,193 so I put it into my pocket. 779 00:52:05,414 --> 00:52:06,904 Oh. 780 00:52:06,999 --> 00:52:09,035 I guess that'll work, I suppose. 781 00:52:09,126 --> 00:52:10,366 It might. 782 00:52:10,461 --> 00:52:12,247 As opposed to a bare hook. 783 00:52:13,422 --> 00:52:14,422 Good point. 784 00:52:16,091 --> 00:52:17,091 Watch this. 785 00:52:23,432 --> 00:52:25,673 - Smells good. - Yup. 786 00:52:28,228 --> 00:52:30,514 Nobody's ever cooked for me before. 787 00:52:30,606 --> 00:52:32,096 Really? 788 00:52:32,232 --> 00:52:33,232 Yeah, really. 789 00:52:34,109 --> 00:52:35,519 Never, not once. 790 00:52:36,528 --> 00:52:38,143 But you're a grown man. 791 00:52:39,990 --> 00:52:41,105 So they tell me. 792 00:52:44,662 --> 00:52:47,825 So, you cook for this varmint of a husband of yours? 793 00:52:48,999 --> 00:52:51,911 I prefer that you not refer to him that way. 794 00:52:52,795 --> 00:52:56,083 But yes, I cooked for him and the kids 795 00:52:56,173 --> 00:52:57,879 three times a day. 796 00:52:57,966 --> 00:53:00,457 Until he left, that is. 797 00:53:01,845 --> 00:53:03,426 He ever tell you he liked your cooking? 798 00:53:05,641 --> 00:53:07,131 Nope. 799 00:53:07,226 --> 00:53:08,386 He never did. 800 00:53:09,561 --> 00:53:10,767 Your cooking any good? 801 00:53:11,939 --> 00:53:13,520 I don't know, Mr. Cole. 802 00:53:13,607 --> 00:53:15,939 Suppose you'll have to find out for yourself. 803 00:53:17,277 --> 00:53:19,484 Call me Emmett, please. 804 00:53:19,571 --> 00:53:20,571 Okay, Emmett. 805 00:53:21,865 --> 00:53:24,151 Chow time, as you cowboys euphemistically say. 806 00:53:24,243 --> 00:53:27,280 Hot damn! So hungry I can eat a cow. 807 00:53:27,371 --> 00:53:31,284 No doubt. But tonight, a fish will have to suffice. 808 00:53:31,375 --> 00:53:32,785 If you say so. 809 00:53:32,876 --> 00:53:35,367 Yes, Emmett, I do. 810 00:54:30,934 --> 00:54:32,219 Oh, shit. 811 00:54:44,990 --> 00:54:46,196 What's wrong? 812 00:54:48,786 --> 00:54:50,447 Ain't no fun killing people. 813 00:54:51,872 --> 00:54:53,487 No, I expect not. 814 00:54:54,750 --> 00:54:58,334 I've even killed a few people who didn't deserve to die, just 'cause they got in my way. 815 00:55:00,464 --> 00:55:01,704 Just life, I guess. 816 00:55:03,300 --> 00:55:04,506 Did you regret that? 817 00:55:04,593 --> 00:55:06,584 No, I ain't, I ain't got no regrets. 818 00:55:07,513 --> 00:55:09,094 None that I could think of. 819 00:55:12,226 --> 00:55:14,146 None that I want to think about right now anyway. 820 00:55:22,277 --> 00:55:23,983 Well, we should get some shuteye. 821 00:55:25,239 --> 00:55:26,604 I suppose so. 822 00:56:14,746 --> 00:56:19,331 Well, yeah. I spent most of my life out on the sun. 823 00:56:30,846 --> 00:56:32,336 Greetings, my friend. 824 00:56:34,141 --> 00:56:35,141 Cole. 825 00:56:36,602 --> 00:56:37,602 You found woman? 826 00:56:38,812 --> 00:56:43,602 No, no, no. No, I'm out looking for her husband. 827 00:56:43,692 --> 00:56:46,058 A fellow named lucky eriksson. 828 00:56:46,153 --> 00:56:47,609 Him digging in mine? 829 00:56:48,780 --> 00:56:49,860 That's him. 830 00:56:52,159 --> 00:56:53,159 Good luck. 831 00:56:55,287 --> 00:56:56,697 You still want squaw? 832 00:56:58,498 --> 00:57:00,580 Uh, not now, later. 833 00:57:00,667 --> 00:57:02,123 But we already make deal. 834 00:57:02,210 --> 00:57:05,498 Uh-huh. Yeah, but we'll talk about it later, okay? 835 00:57:07,382 --> 00:57:10,044 - Peace, brother. - Peace to you, howling wolf. 836 00:57:12,679 --> 00:57:15,762 So you made a deal to purchase an Indian squaw? 837 00:57:15,849 --> 00:57:17,430 I was just shopping. 838 00:57:18,393 --> 00:57:20,008 See anything you like? 839 00:57:21,355 --> 00:57:24,017 =-not really. Then why did you make a deal? 840 00:57:24,107 --> 00:57:26,814 - I didn't. - But you intend to? 841 00:57:27,903 --> 00:57:30,645 Can we just keep going? 842 00:57:30,739 --> 00:57:33,321 Whatever you say, Mr. Cole. 843 00:57:33,408 --> 00:57:35,069 You're in charge. 844 00:57:35,160 --> 00:57:37,276 Let's go, pepper. 845 00:58:09,486 --> 00:58:10,726 Whoa. 846 00:58:26,253 --> 00:58:28,960 Here we are. Indeed we are. 847 00:58:34,886 --> 00:58:38,174 Maybe we'll get some word about lucky. 848 00:58:38,265 --> 00:58:39,425 Maybe so. 849 00:58:40,642 --> 00:58:43,304 - How you doing, old codger? - How am /doing? 850 00:58:43,395 --> 00:58:44,976 Are you fucking joking? 851 00:58:45,063 --> 00:58:46,928 Everything up in here hurts. 852 00:58:47,941 --> 00:58:51,559 Did I mention that I spit up snot? 853 00:58:51,653 --> 00:58:55,362 Well, I do. And this thumb, well, don't even get me started on that. 854 00:58:56,491 --> 00:58:59,358 Haven't had a good shit in three weeks. 855 00:58:59,453 --> 00:59:02,160 Been waiting, my asshole"s on fire. 856 00:59:02,247 --> 00:59:04,784 Ooh, and the Indians are attacking. 857 00:59:04,875 --> 00:59:08,413 We're all hightailing the holy hell out of here as fast as we can get. 858 00:59:08,503 --> 00:59:10,494 - What's your problem? - Nothing. 859 00:59:10,589 --> 00:59:11,704 Excuse me for asking. 860 00:59:12,591 --> 00:59:15,833 Okay then. Why don't you just fuck off? 861 00:59:15,927 --> 00:59:18,589 Let's... let's fuck off, shall we? 862 00:59:18,680 --> 00:59:21,092 Colorful characters around here. 863 00:59:27,606 --> 00:59:28,641 Howdy, folks. 864 00:59:29,733 --> 00:59:31,849 - Good to see you all. - How's it going? 865 00:59:31,943 --> 00:59:34,184 Settle down. Just trying to make some friends. 866 00:59:34,279 --> 00:59:35,485 Don't try too hard. 867 00:59:37,407 --> 00:59:38,863 What can I do you for? 868 00:59:38,950 --> 00:59:40,941 My name is Alice eriksson. 869 00:59:41,036 --> 00:59:42,036 And my husband... 870 00:59:42,079 --> 00:59:44,536 Lucky eriksson, course! 871 00:59:44,664 --> 00:59:46,370 You said you was coming though 872 00:59:46,458 --> 00:59:47,914 I can't believe you's actually here. 873 00:59:49,002 --> 00:59:50,082 I am. 874 00:59:50,170 --> 00:59:53,333 Well, we ain't seen him in at least three months. 875 00:59:53,423 --> 00:59:55,539 Honey, how long has it been since we've seen 876 00:59:55,675 --> 00:59:58,838 - lucky around here? - Long, about three or four months now. 877 00:59:58,929 --> 01:00:01,511 He usually comes in here every month for supplies. 878 01:00:01,598 --> 01:00:04,806 With that, uh, Indian gal. 879 01:00:04,893 --> 01:00:08,852 Seemed strange, he, um, hasn't been here a long time. 880 01:00:08,939 --> 01:00:10,725 And, well, that's why I writ ya. 881 01:00:10,816 --> 01:00:12,306 Indian gal? 882 01:00:12,400 --> 01:00:14,231 Yeah, cute little thing. 883 01:00:14,319 --> 01:00:17,482 She helps him with the mine and such. 884 01:00:17,572 --> 01:00:19,187 Oh, she does now, does she? 885 01:00:19,282 --> 01:00:21,568 - Yep. - All the folks is leaving here, 886 01:00:21,701 --> 01:00:23,657 they say there's an Indian war? 887 01:00:23,745 --> 01:00:26,236 There is. But we ain't leaving. 888 01:00:26,331 --> 01:00:27,946 By god they can't run us out. 889 01:00:28,041 --> 01:00:29,906 So, what do you say? 890 01:00:30,001 --> 01:00:33,038 Ain't nobody seen him or his Indian gal for three months. 891 01:00:33,130 --> 01:00:35,837 So, what do you want to do? 892 01:00:35,924 --> 01:00:37,414 Go after him. 893 01:00:37,509 --> 01:00:38,509 Why? 894 01:00:40,095 --> 01:00:42,586 He's my husband, goddammit. 895 01:00:42,722 --> 01:00:45,964 Okay, but this is where you stay until I come back with your husband. 896 01:00:46,977 --> 01:00:49,343 - Can't I go with you? - No, you cannot. 897 01:00:50,605 --> 01:00:52,266 You stay here, honey. 898 01:00:52,357 --> 01:00:54,188 We'll look after you. 899 01:00:54,276 --> 01:00:56,733 - I'll see you later. - Make sure you do. 900 01:00:56,820 --> 01:00:58,026 You still got that photograph? 901 01:01:04,578 --> 01:01:05,613 I'll go get him. 902 01:01:07,330 --> 01:01:09,571 Yes, I suppose you will. 903 01:01:16,756 --> 01:01:19,964 We done heard tell of that Emmett Cole before. 904 01:01:20,051 --> 01:01:22,542 They say he always gets his man. 905 01:01:22,637 --> 01:01:23,922 That figures. 906 01:01:26,057 --> 01:01:28,343 [Heroic musicl 907 01:02:11,269 --> 01:02:13,976 [Mysterious musicl 908 01:02:48,640 --> 01:02:49,880 Where is everybody? 909 01:02:51,643 --> 01:02:53,224 What's on fire? 910 01:02:53,311 --> 01:02:55,643 Cheyenne squaw, most probably. 911 01:02:55,730 --> 01:02:57,846 It's Indians for sure. Let's get. 912 01:02:58,817 --> 01:03:00,523 Ma, pa, Indians! 913 01:03:18,837 --> 01:03:21,044 Alice, for god sakes, get down! 914 01:04:23,318 --> 01:04:24,603 Eugh! 915 01:04:25,570 --> 01:04:28,937 L 916 01:04:54,265 --> 01:04:55,596 We got to give up. 917 01:04:57,143 --> 01:04:58,849 They's going to kill us! 918 01:04:58,978 --> 01:05:01,435 We got to take our chances now, woman, whatever they is. 919 01:05:04,567 --> 01:05:07,229 [Somber musicl 920 01:05:22,043 --> 01:05:24,284 Peace, brothers. We surrender. 921 01:05:25,380 --> 01:05:28,213 The lord is my Shepherd, I shall not want. 922 01:05:28,299 --> 01:05:29,539 Iarrow whooshesl - 923 01:08:09,836 --> 01:08:12,043 [Mysterious musicl 924 01:08:29,981 --> 01:08:32,188 [Heroic musicl 925 01:08:46,080 --> 01:08:47,400 = 926 01:08:49,876 --> 01:08:52,868 [heroic musicl 927 01:09:02,930 --> 01:09:05,842 Greetings, friend. Emmett Cole, your wife sent me. 928 01:09:05,933 --> 01:09:07,844 Very glad to make your acquaintance. 929 01:09:07,935 --> 01:09:09,141 Your timing's impressive. 930 01:09:37,548 --> 01:09:38,754 Whoa. 931 01:09:46,099 --> 01:09:48,385 - Cole. - Howling wolf. 932 01:09:49,644 --> 01:09:51,225 Good to see you again. 933 01:09:51,312 --> 01:09:52,597 Is this the husband? 934 01:09:54,732 --> 01:09:56,814 Yup. I found him. 935 01:09:57,777 --> 01:09:58,777 You leave your woman? 936 01:10:00,321 --> 01:10:03,154 Yeah, to come work this mine. 937 01:10:03,282 --> 01:10:04,282 You find gold? 938 01:10:06,703 --> 01:10:08,068 Not yet. 939 01:10:08,162 --> 01:10:09,527 How long you been digging? 940 01:10:10,456 --> 01:10:11,821 Most of three years now. 941 01:10:12,834 --> 01:10:14,574 But I'm close. 942 01:10:14,669 --> 01:10:15,533 I can feel it. 943 01:10:15,628 --> 01:10:18,620 Any man that fights the Pawnee, 944 01:10:19,716 --> 01:10:20,922 the Cheyenne's enemy 945 01:10:22,135 --> 01:10:24,376 is friends of the Cheyenne. 946 01:10:41,738 --> 01:10:42,898 Whoa, don't shoot her! 947 01:10:44,407 --> 01:10:47,069 She's a good Indian, I bought her. 948 01:10:47,160 --> 01:10:48,650 She helps me with the mine. 949 01:10:48,745 --> 01:10:50,281 Tell your wife that. 950 01:10:50,371 --> 01:10:51,890 She's waiting for you back at greely's. 951 01:10:51,914 --> 01:10:54,246 [Somber musicl 952 01:10:56,461 --> 01:10:57,951 okay, you're free. 953 01:10:59,547 --> 01:11:00,662 Scat! 954 01:11:00,757 --> 01:11:01,963 But where should I go? 955 01:11:03,551 --> 01:11:06,293 - Go home. - They won't take me back, you bought me. 956 01:11:06,387 --> 01:11:09,720 Well, I'm giving you back. Now go, get on, get on here! 957 01:11:22,737 --> 01:11:24,602 So, you think you're some kind of special shit 958 01:11:24,697 --> 01:11:26,925 - 'cause you're good-looking? - Don't got to be very good looking 959 01:11:26,949 --> 01:11:31,409 to be better looking than you. Boy, you about as ugly as a mule's asshole. 960 01:11:31,496 --> 01:11:34,238 Where'd you find yourself a Christian squaw? 961 01:11:34,373 --> 01:11:35,829 She ain't no Christian. 962 01:11:35,917 --> 01:11:38,203 I gave her that crucifix. 963 01:11:38,294 --> 01:11:39,704 And she helps you with the mine? 964 01:11:39,796 --> 01:11:41,752 Yeah, she does anything I tell her. 965 01:11:41,839 --> 01:11:45,377 - Anything? - Yup, anything. 966 01:11:45,468 --> 01:11:46,958 Nice work if you can get it. 967 01:12:30,680 --> 01:12:33,137 Come on, go, go, come on, go, go. 968 01:12:33,224 --> 01:12:35,135 Ah, fuck. 969 01:12:35,226 --> 01:12:37,433 Oh, holy fuck. 970 01:12:37,520 --> 01:12:39,806 They got the women as hostages, they got Alice. 971 01:12:40,898 --> 01:12:42,183 Alice? 972 01:12:42,275 --> 01:12:44,812 Since when did you get on a first name basis with my wife? 973 01:12:44,902 --> 01:12:47,063 Come here looking for you, asshole, remember? 974 01:12:51,158 --> 01:12:53,820 So, tough guy, what are we going to do now? 975 01:12:53,911 --> 01:12:55,401 Well, we better go get them 976 01:12:55,496 --> 01:12:57,157 if you ever want to see them again. 977 01:12:59,083 --> 01:13:01,165 Shouldn't we bury these bodies or something? 978 01:13:01,252 --> 01:13:03,914 Ain't got no time but the wolves are scavenging, 979 01:13:04,005 --> 01:13:06,417 just probably take care of the problem for us. 980 01:13:06,507 --> 01:13:09,340 Anyway, let's get. Yah. 981 01:13:09,427 --> 01:13:11,964 Go, get, come on, go, get, come on. 982 01:14:46,482 --> 01:14:48,564 So, what's really going on 983 01:14:48,651 --> 01:14:49,857 between you and Alice? 984 01:14:51,112 --> 01:14:52,943 Shut the fuck up. 985 01:14:53,030 --> 01:14:54,611 Psh. That ain't no answer. 986 01:14:56,283 --> 01:14:58,399 Come on, partner, don't bullshit me. 987 01:14:58,494 --> 01:15:01,452 Keep it up, shitface, I'll make you sorry you was ever born. 988 01:15:01,580 --> 01:15:03,161 Mighty bold talk. 989 01:15:04,125 --> 01:15:07,162 You still didn't answer my question. Have you humped her? 990 01:15:07,253 --> 01:15:09,209 Partner, you must be taking stupid pills. 991 01:15:09,296 --> 01:15:12,216 - I'm just looking for an answer, though. - Okay, I got an answer for you. 992 01:15:31,360 --> 01:15:33,351 [Mysterious musicl 993 01:15:48,586 --> 01:15:49,586 Got 'em. 994 01:15:51,630 --> 01:15:53,040 Yeah, so what? 995 01:15:54,383 --> 01:15:55,623 What do you mean, so what? 996 01:15:56,677 --> 01:15:59,293 Them's Pawnee braves, they're crazy! 997 01:15:59,388 --> 01:16:01,845 They'll kill anything. They, they kill women. 998 01:16:01,932 --> 01:16:03,763 Yeah, they will, and they got Alice, 999 01:16:03,851 --> 01:16:06,718 and they probably got that little bitch of yours too. 1000 01:16:06,812 --> 01:16:08,348 Little cloud. 1001 01:16:08,439 --> 01:16:09,439 Yeah, her. 1002 01:16:10,399 --> 01:16:12,731 Okay, so what do we do? 1003 01:16:12,818 --> 01:16:14,979 - We go get em! - Right. 1004 01:16:15,988 --> 01:16:18,525 - How? - Follow me, Jesus. 1005 01:16:18,657 --> 01:16:23,526 [Women shrieking 1006 01:16:34,215 --> 01:16:35,215 Shit. 1007 01:16:41,138 --> 01:16:42,423 You got a plan? 1008 01:16:44,141 --> 01:16:46,848 Yeah, but it ain't pretty. 1009 01:16:46,936 --> 01:16:48,051 Wait here. 1010 01:16:49,396 --> 01:16:52,183 [Heroic musicl 1011 01:16:58,197 --> 01:16:59,983 Here, take that. 1012 01:17:00,074 --> 01:17:01,814 You take that and you 1013 01:17:01,909 --> 01:17:04,446 throw that in the center of all that shit. 1014 01:17:04,537 --> 01:17:06,152 But way away from the women. 1015 01:17:06,247 --> 01:17:07,783 Like, say, that little fire over there. 1016 01:17:08,833 --> 01:17:10,118 What are you going to do? 1017 01:17:10,209 --> 01:17:11,790 I'll deal with everything else. 1018 01:17:12,962 --> 01:17:14,002 Give me about two minutes. 1019 01:17:16,549 --> 01:17:21,088 One Kentucky, two Kentucky, three Kentucky. 1020 01:17:35,442 --> 01:17:37,524 Hey, assholes, fuck you! 1021 01:17:54,086 --> 01:17:57,749 [Heroic musicl 1022 01:18:25,034 --> 01:18:26,399 Ihank you. Your welcome. 1023 01:18:30,873 --> 01:18:32,283 Get out of here! 1024 01:18:34,460 --> 01:18:35,700 Is that better? 1025 01:18:39,131 --> 01:18:40,792 What the hell's going on with you two? 1026 01:18:42,051 --> 01:18:44,042 What's going on between you and her? 1027 01:18:46,388 --> 01:18:47,844 She helps me with the mine. 1028 01:18:49,475 --> 01:18:50,475 No doubt. 1029 01:18:51,769 --> 01:18:53,054 Get out, get, get out of here! 1030 01:19:05,074 --> 01:19:08,316 Oh, my baby, my baby! 1031 01:19:08,410 --> 01:19:11,026 Oh, my god, oh! 1032 01:19:11,121 --> 01:19:12,406 Let's go, let's go. 1033 01:19:55,749 --> 01:19:57,034 Whoa. 1034 01:20:18,105 --> 01:20:19,595 What are you two doing? 1035 01:20:22,901 --> 01:20:23,981 Rebuilding. 1036 01:20:29,158 --> 01:20:30,273 Alice. 1037 01:20:31,702 --> 01:20:32,982 I ain't coming back to the farm. 1038 01:20:34,538 --> 01:20:35,994 I ain't made a cent out here. 1039 01:20:37,207 --> 01:20:38,367 I'm a failure. 1040 01:20:42,338 --> 01:20:45,250 I hear men are striking it rich out in the gold fields of California. 1041 01:20:46,342 --> 01:20:47,957 And by god, that's for me. 1042 01:20:50,137 --> 01:20:51,798 Have you forgotten, Earl, 1043 01:20:51,930 --> 01:20:56,765 that you have a farm, two children, and a wife? 1044 01:20:56,852 --> 01:20:58,388 I ain't no farmer, Alice. 1045 01:20:59,271 --> 01:21:00,636 You knew that when you married me. 1046 01:21:08,906 --> 01:21:11,272 Youre doing a great job taking care of everything. 1047 01:21:12,284 --> 01:21:13,444 And I love you for it. 1048 01:21:17,331 --> 01:21:18,411 And I'm sorry. 1049 01:21:21,960 --> 01:21:23,496 But I ain't coming back. 1050 01:21:28,717 --> 01:21:29,877 I love you. 1051 01:21:30,928 --> 01:21:32,418 And give my best to the kids. 1052 01:21:37,017 --> 01:21:38,302 Whoa, come on. 1053 01:22:01,917 --> 01:22:03,953 So, how long do you think it'll take him 1054 01:22:04,044 --> 01:22:08,003 to meet up with that little Indian squaw? 1055 01:22:08,090 --> 01:22:10,001 The one with the crucifix? 1056 01:22:11,427 --> 01:22:13,588 What do you suppose he sees? 1057 01:22:13,679 --> 01:22:15,886 I don't know. 1058 01:22:16,014 --> 01:22:19,256 - She's young and she's purdy. - She's just a little bit of a thing. 1059 01:22:19,351 --> 01:22:20,716 She's just a baby. 1060 01:22:21,854 --> 01:22:23,060 Yeah, he don't care. 1061 01:22:24,606 --> 01:22:26,016 Do you care? 1062 01:22:26,108 --> 01:22:27,108 Well... 1063 01:22:28,569 --> 01:22:31,527 I ike my women fully grown, if you know what I mean. 1064 01:22:31,613 --> 01:22:34,195 I mean, if you ain't got nothing to talk about, 1065 01:22:34,283 --> 01:22:35,283 what's the point? 1066 01:22:36,118 --> 01:22:37,118 Not as long. 1067 01:22:38,370 --> 01:22:39,701 I got my story to tell and... 1068 01:22:40,956 --> 01:22:42,821 I need a gal who's got her own story to tell. 1069 01:22:46,253 --> 01:22:47,834 You know, I've been thinking. 1070 01:22:47,921 --> 01:22:49,661 Here, take half your money back. 1071 01:22:49,756 --> 01:22:51,997 No. You got your man. 1072 01:22:52,092 --> 01:22:55,004 Yeah, but he didn't stick around, so... 1073 01:22:55,095 --> 01:22:57,427 Besides how are you going to get across the country broke? 1074 01:22:57,514 --> 01:22:58,514 Here, go ahead, take it. 1075 01:23:00,601 --> 01:23:02,512 - I'Hank you. - My pleasure. 1076 01:23:10,235 --> 01:23:13,227 So, you need me to travel with you as far as fort Collins? 1077 01:23:14,615 --> 01:23:16,526 No, thank you. 1078 01:23:16,617 --> 01:23:20,075 I found my way here. I can certainly find my way back. 1079 01:23:20,162 --> 01:23:23,996 I am a strong woman. 1080 01:23:25,375 --> 01:23:26,375 You certainly are. 1081 01:23:29,505 --> 01:23:30,745 I'll be damned, look at that. 1082 01:23:32,382 --> 01:23:33,382 - Pepper. - Pepper! 1083 01:23:37,471 --> 01:23:40,804 So, you've never been to red cloud, Nebraska, have you? 1084 01:23:40,891 --> 01:23:42,347 No, ma'am, I haven't. 1085 01:23:42,434 --> 01:23:43,924 Omaha once, but... 1086 01:23:45,604 --> 01:23:47,686 As I mentioned earlier. 1087 01:23:48,565 --> 01:23:51,932 Well, it's awful pretty. 1088 01:23:52,027 --> 01:23:53,733 Damn pretty. 1089 01:23:53,820 --> 01:23:54,935 I bet it is. 1090 01:23:57,741 --> 01:23:59,777 Anybody ever tell you you're pretty? 1091 01:24:01,245 --> 01:24:02,530 When I was younger. 1092 01:24:02,621 --> 01:24:03,827 Well, you are. 1093 01:24:04,957 --> 01:24:06,367 That's a fact. 1094 01:24:10,504 --> 01:24:12,290 Anyway, anyway, go on with your story. 1095 01:24:13,924 --> 01:24:16,381 Richest soll in the country. 1096 01:24:16,468 --> 01:24:18,333 - You can grow anything there. - Anything? 1097 01:24:18,428 --> 01:24:19,884 Just about. 1098 01:24:19,972 --> 01:24:23,556 But it gets awful cold in the winter time. 1099 01:24:23,642 --> 01:24:28,261 Sometimes it's hard to keep warm there. 1100 01:24:29,314 --> 01:24:31,020 It's like that most everywhere I've been. 1101 01:24:31,149 --> 01:24:34,607 Well, if you ever get out there, Emmett, 1102 01:24:34,695 --> 01:24:36,811 you make sure to look me up. 1103 01:24:36,905 --> 01:24:38,816 If I'm ever out that way, I most certainly will. 1104 01:24:39,700 --> 01:24:42,908 - Ma'am. - Not ma'am, Alice. 1105 01:24:44,246 --> 01:24:46,862 Yes, of course, Alice. 1106 01:24:49,376 --> 01:24:50,912 See you later? 1107 01:25:11,607 --> 01:25:16,226 Jack of diamonds Jack of diamonds j 71903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.