Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,893 --> 00:02:22,928
Yes, sir?
- ACP Ashwini Dixit.
2
00:02:30,943 --> 00:02:38,521
(Humming)
3
00:02:40,543 --> 00:02:41,459
(Pistol cocking)
4
00:02:44,097 --> 00:02:48,119
(Humming)
5
00:02:48,785 --> 00:02:50,030
Ashwini.
- (Pistol cocking)
6
00:02:55,904 --> 00:03:00,768
"Where there is love everywhere.."
- Not there.
7
00:03:09,828 --> 00:03:12,063
Why are you reading poetry
all the time?
8
00:03:12,530 --> 00:03:16,323
You are ACP Ashwini Dixit's wife.
You should read crime novels.
9
00:03:16,909 --> 00:03:20,272
Please don't try to mix crime
with my poetry.
10
00:03:20,352 --> 00:03:22,799
Ma'am, crime could be poetic as well.
11
00:03:23,440 --> 00:03:26,756
And for god's sake
don't compare crime with poetry.
12
00:03:26,836 --> 00:03:30,191
Why not? Don't you say,
'Breath has stopped.'
13
00:03:30,878 --> 00:03:32,838
We say it is a murder. Simple.
14
00:03:32,918 --> 00:03:35,994
The problem is, in poetry..
15
00:03:36,074 --> 00:03:38,582
..people take and give away hearts.
I don't know how.
16
00:03:39,095 --> 00:03:42,236
Let someone give away a heart.
The person would be dead. - (Laughs)
17
00:03:43,662 --> 00:03:46,395
Finish. Homicide.
(Laughs)
18
00:03:46,570 --> 00:03:50,628
Everything's illogical there
and then they praise the poem.
19
00:03:53,211 --> 00:03:56,298
You will never understand art.
20
00:03:57,571 --> 00:04:02,765
For you, it's guns, crime, murder.
That's your thing.
21
00:04:04,661 --> 00:04:07,748
Crime is also an art.
- Really? (Chuckles)
22
00:04:08,435 --> 00:04:11,660
Teasing you is also an art.
I know that well.
23
00:04:12,264 --> 00:04:13,464
True.
24
00:04:14,948 --> 00:04:17,211
By god, you get beautifully angry.
25
00:04:17,410 --> 00:04:19,140
(Laughs)
26
00:04:19,670 --> 00:04:21,534
You want to hit me?
27
00:04:22,139 --> 00:04:23,779
Do that. Section 307.
28
00:04:24,649 --> 00:04:28,304
What's that? - Attempt to murder.
- I should try that.
29
00:04:28,481 --> 00:04:30,340
(Laughs)
30
00:04:31,922 --> 00:04:33,589
Okay. Read me a poem, please.
31
00:04:34,130 --> 00:04:36,741
You have ruined my mood.
Definitely not.
32
00:04:37,052 --> 00:04:38,389
Very well.
33
00:04:40,328 --> 00:04:41,383
(Sighs)
34
00:04:44,826 --> 00:04:48,035
I am in the mood.
I'll read it myself.
35
00:04:48,456 --> 00:04:51,516
Is this a new poem? Very good.
36
00:04:55,830 --> 00:05:01,161
'How do I believe, oh tears,
that you have seen my beloved arrive?'
37
00:05:02,755 --> 00:05:06,859
'How do I believe, oh tears,
that you have seen my beloved arrive?'
38
00:05:07,031 --> 00:05:10,605
'The crow is quiet.
The peacock does not dance.'
39
00:05:11,759 --> 00:05:15,185
'Koel doesn't sing.
Nor did the buds bloom.'
40
00:05:16,056 --> 00:05:18,951
Great! Well written, Shikha.
41
00:05:20,471 --> 00:05:22,367
Wonderful. How can I make you happy?
42
00:05:22,780 --> 00:05:24,520
There is no eyewitness.
43
00:05:25,638 --> 00:05:28,716
If I read the poem,
it would be a post mortem.
44
00:05:29,345 --> 00:05:31,748
'Matters of the heart
remain in the heart..'
45
00:05:33,434 --> 00:05:35,824
'..hidden due to stubbornness.'
46
00:05:36,465 --> 00:05:39,497
'I would like to hear you speak.'
47
00:05:40,089 --> 00:05:43,134
'He likes his eyes
to do the talking.'
48
00:05:45,048 --> 00:05:46,523
Three times, right?
49
00:05:46,891 --> 00:05:47,859
(Clears throat)
50
00:05:48,648 --> 00:05:52,724
'What is love? What is love?'
51
00:05:58,449 --> 00:05:59,841
'What is love?'
52
00:06:02,672 --> 00:06:04,165
'Fire in the breaths.'
53
00:06:05,154 --> 00:06:06,565
'Pining in the eyes.'
54
00:06:07,710 --> 00:06:09,130
'Restless souls.'
55
00:06:10,431 --> 00:06:11,805
'Beating hearts.'
56
00:06:32,544 --> 00:06:34,813
(Bottle shatters)
57
00:07:09,021 --> 00:07:10,287
(Sighs)
58
00:07:11,770 --> 00:07:13,144
The same dream again?
59
00:07:14,417 --> 00:07:16,213
Yes. It doesn't let me be.
60
00:07:28,194 --> 00:07:30,664
(Phone ringing)
61
00:07:31,626 --> 00:07:34,179
(Phone ringing)
- Won't you take the call?
62
00:07:35,201 --> 00:07:37,051
It must be Ankit at the reception.
63
00:07:39,030 --> 00:07:40,843
Right on time.
64
00:07:42,153 --> 00:07:43,903
One more time. More angrily.
65
00:07:45,094 --> 00:07:47,430
Right on time! Go get it!
66
00:07:48,520 --> 00:07:50,561
(Phone ringing)
67
00:07:52,926 --> 00:07:54,511
Sir, how were the holidays?
68
00:07:55,033 --> 00:07:56,386
I hope you had fun, sir.
69
00:07:56,612 --> 00:07:57,376
(Chuckles)
70
00:07:57,608 --> 00:07:58,960
Policemen and fun?
71
00:07:59,040 --> 00:08:00,185
(Laughs)
72
00:08:00,566 --> 00:08:02,710
Beer, vodka, and all.
73
00:08:03,168 --> 00:08:04,524
And Kishore's..
74
00:08:04,672 --> 00:08:14,259
(Humming)
75
00:08:16,195 --> 00:08:18,412
Sir, you look at her
with so much love.
76
00:08:18,998 --> 00:08:23,275
Do you have a problem?
- Your love scares me, not your anger.
77
00:08:23,551 --> 00:08:25,401
Think about me then.
78
00:08:28,727 --> 00:08:31,099
It feels nice to see you relaxed.
79
00:08:32,382 --> 00:08:34,856
I am thinking of making plans
for the weekend.
80
00:08:35,717 --> 00:08:39,189
Plans? Will you get the leave?
81
00:08:39,972 --> 00:08:41,158
I won't, sir.
82
00:08:41,643 --> 00:08:44,932
These media guys
make us work harder.
83
00:08:45,344 --> 00:08:47,139
They reach everywhere before us.
84
00:08:48,778 --> 00:08:51,206
They are raking up
the writer's case too much.
85
00:08:52,754 --> 00:08:54,806
Sir, you were right.
86
00:08:55,621 --> 00:08:57,920
The fingerprints match
with those of the suspect's.
87
00:09:00,585 --> 00:09:02,527
Tell me something.
- Yes, sir?
88
00:09:02,607 --> 00:09:05,092
Can a writer commit a murder
during his book launch?
89
00:09:05,450 --> 00:09:07,108
I am not convinced.
90
00:09:07,188 --> 00:09:08,858
Sir, negative publicity.
91
00:09:09,426 --> 00:09:13,264
Negative publicity is fine,
but why are you discussing work?
92
00:09:13,438 --> 00:09:14,886
We are holidaying.
93
00:09:19,200 --> 00:09:22,937
Well, several poems must have
been written during these holidays.
94
00:09:23,212 --> 00:09:25,850
Yes.
- Read a poem then.
95
00:09:26,630 --> 00:09:28,544
Shall I? - Yes.
- Okay.
96
00:09:30,221 --> 00:09:33,848
'These come down from the sky
to the valleys.'
97
00:09:36,303 --> 00:09:40,132
'These spread a white cover
over the mountains.'
98
00:09:41,112 --> 00:09:42,633
'That is I.'
99
00:09:43,760 --> 00:09:47,048
'The one who plays on
the leaves of lush green trees.'
100
00:09:48,011 --> 00:09:51,849
'The one who becomes dew
and tolerates every season.'
101
00:09:53,259 --> 00:09:54,972
'That is I.'
102
00:10:00,308 --> 00:10:01,297
(Car door closes)
103
00:10:07,439 --> 00:10:09,866
Okay, sir. - Okay.
- Good bye.
104
00:10:12,926 --> 00:10:13,934
What's wrong?
105
00:10:14,795 --> 00:10:15,995
No.
106
00:10:16,929 --> 00:10:19,054
I don't want to enter this house.
- Why not?
107
00:10:20,877 --> 00:10:24,202
Because you change completely here.
This is a different world.
108
00:10:25,055 --> 00:10:29,488
Your cases, files and cases
leave no place for me.
109
00:10:35,461 --> 00:10:40,050
'This face of the house
and your case..'
110
00:10:41,546 --> 00:10:43,463
(Laughs)
111
00:10:44,235 --> 00:10:46,645
Madam, listen to
the rest of the poem.
112
00:10:58,823 --> 00:11:03,202
(Phone ringing)
113
00:11:04,884 --> 00:11:05,983
Yes, Ankit. Tell me.
114
00:11:08,347 --> 00:11:10,985
Really? I see.
115
00:11:13,990 --> 00:11:17,288
I'm on my way.
No. I'm will be there. Okay.
116
00:11:20,521 --> 00:11:23,113
Shikha, where are you?
- Changing.
117
00:11:24,781 --> 00:11:26,677
I'll be right back.
- No.
118
00:11:27,941 --> 00:11:29,745
Not there. I'm going out.
119
00:11:30,002 --> 00:11:32,722
You just arrived.
Why are you going back?
120
00:11:33,401 --> 00:11:36,497
It's important.
I'll be back in half an hour.
121
00:11:36,577 --> 00:11:39,309
Wait. I'm coming. Wait.
- Okay.
122
00:11:52,530 --> 00:11:54,350
(Brakes squeal)
123
00:12:03,015 --> 00:12:06,066
Tell the officer the truth. Got that?
- Yes, sir.
124
00:12:09,015 --> 00:12:11,808
Sir. Sorry, sir. I had to
call you immediately.
125
00:12:11,888 --> 00:12:15,116
Come on. Shikha will scold you.
- I will bear it, sir.
126
00:12:15,196 --> 00:12:17,305
Who is the witness? These people?
127
00:12:17,745 --> 00:12:20,667
Sir, they were the first
to see the dead body.
128
00:12:21,437 --> 00:12:23,699
Tell the officer what you saw!
129
00:12:24,222 --> 00:12:28,637
Sir, I had rang Ms. Meghna's bell
at around 4 o'clock.
130
00:12:28,864 --> 00:12:36,962
(Door bell rings)
131
00:12:37,687 --> 00:12:40,444
What is it?
- Nobody's opening the door.
132
00:12:40,524 --> 00:12:41,964
I have been ringing since long.
133
00:12:42,044 --> 00:12:43,604
Wait a while. She'll open.
134
00:12:44,327 --> 00:12:46,617
I've been waiting since long.
The door is also open.
135
00:12:47,176 --> 00:12:48,211
Really?
136
00:12:52,571 --> 00:12:53,551
Meghna?
137
00:13:25,328 --> 00:13:27,463
Sir, the hair is conditioned.
138
00:13:28,159 --> 00:13:29,839
I mean bad condition, sir.
139
00:13:38,456 --> 00:13:39,732
(Camera clicks)
140
00:14:00,944 --> 00:14:03,307
Sir, who can think of killing her?
141
00:14:03,967 --> 00:14:06,889
The murderer would die
upon seeing her.
142
00:14:06,969 --> 00:14:09,289
Why?
- She is so beautiful.
143
00:14:09,369 --> 00:14:11,258
Oh, I see.
144
00:14:12,089 --> 00:14:15,239
You should also be a writer.
Quit being a policeman.
145
00:14:15,798 --> 00:14:18,555
No, sir. I like to be a cop.
146
00:14:19,069 --> 00:14:20,965
I earn more than a writer.
147
00:14:21,045 --> 00:14:23,209
Really? Have you tried it?
148
00:14:24,575 --> 00:14:28,431
Sir, I'll check the other rooms.
- Okay. - Very important.
149
00:14:29,558 --> 00:14:30,968
Check properly.
150
00:14:40,966 --> 00:14:43,949
(Camera clicks)
151
00:14:56,920 --> 00:15:00,813
'Park your demons in the dark.'
152
00:15:14,808 --> 00:15:16,760
Take these files in custody.
- Okay, sir.
153
00:15:17,502 --> 00:15:19,105
Did you open the door?
- No, sir.
154
00:15:19,829 --> 00:15:21,450
It was like this.
- Yes, sir.
155
00:15:38,606 --> 00:15:41,766
Sir, we have investigated the flat.
Just the post mortem..
156
00:15:43,845 --> 00:15:45,292
Sir, this is the night club.
157
00:15:45,567 --> 00:15:48,077
Remember you had gone there
last year with a warrant.
158
00:15:49,926 --> 00:15:53,004
Find out with whom she was
supposed to go. These are VIP passes.
159
00:15:53,837 --> 00:15:56,137
Perhaps she was going alone.
160
00:15:56,383 --> 00:16:00,166
Yes, not everyone
is virtuous like you.
161
00:16:04,059 --> 00:16:06,423
Vodka Diaries. Fingerprints.
162
00:16:08,684 --> 00:16:09,655
Hi.
- Hi.
163
00:16:09,735 --> 00:16:11,304
Room is available?
- Yes..
164
00:16:11,384 --> 00:16:14,345
Submit copies of your PAN card,
Aadhar card and ration card.
165
00:16:14,425 --> 00:16:17,597
And submit four passport sized
photographs at the reception.
166
00:16:17,677 --> 00:16:19,163
And then.. - Excuse me.
- Excuse me.
167
00:16:20,144 --> 00:16:22,755
I need a room,
not a Visa to London.
168
00:16:22,835 --> 00:16:23,630
Exactly.
169
00:16:23,941 --> 00:16:27,923
(Laughs) I told you it works.
170
00:16:28,003 --> 00:16:30,257
The manager is too good.
171
00:16:30,337 --> 00:16:33,639
What?
- Sense of humor. (Laughs)
172
00:16:33,719 --> 00:16:37,466
Actually, I was teaching my staff
how to receive the guests.
173
00:16:37,546 --> 00:16:40,170
How to be friendly with them. (Laughs)
174
00:16:40,250 --> 00:16:42,449
Are you done? Now tell me.
175
00:16:42,779 --> 00:16:44,400
No, you tell me. What will you have?
176
00:16:44,480 --> 00:16:46,644
Tea, coffee, cold drinks.
What will you have?
177
00:16:46,809 --> 00:16:48,101
A room.
178
00:16:48,842 --> 00:16:51,484
Sense of humor. (Laughs)
179
00:16:52,029 --> 00:16:53,953
The manager is too good.
180
00:16:54,228 --> 00:16:55,428
Give me the key.
181
00:16:57,331 --> 00:16:58,352
(Door opens)
182
00:16:59,770 --> 00:17:01,914
Welcome! Come in.
183
00:17:02,308 --> 00:17:03,947
Not bad. Nice room.
184
00:17:04,027 --> 00:17:06,878
I told you I will give you
the best room.
185
00:17:07,556 --> 00:17:10,478
By the way,
I have designed it myself.
186
00:17:10,689 --> 00:17:13,959
Really? - Yes.
- You are a good designer.
187
00:17:14,298 --> 00:17:16,314
Yes, nice arrangement.
188
00:17:16,515 --> 00:17:20,197
You know what, Ronnie.
You sleep there and I will sleep here.
189
00:17:20,600 --> 00:17:22,625
Mind the duck please.
- Okay.
190
00:17:23,220 --> 00:17:25,244
We will mind the duck.
191
00:17:25,428 --> 00:17:29,302
But do you have anything
to get on a high?
192
00:17:31,038 --> 00:17:32,396
(Coughs)
(Clears throat)
193
00:17:33,233 --> 00:17:34,772
Tell me.
194
00:17:35,092 --> 00:17:38,921
I think you will make
all other arrangements.
195
00:17:39,001 --> 00:17:41,834
I'll take your leave. Have a nice day.
- Thank you.
196
00:17:44,399 --> 00:17:45,553
Thank you.
197
00:17:46,881 --> 00:17:49,071
So, what's next?
198
00:17:49,749 --> 00:17:50,985
Shall we ruin the duck?
199
00:17:51,956 --> 00:17:54,952
First a hot shower?
- Hot shower? Nice idea.
200
00:17:55,400 --> 00:17:57,516
Easy, Ronnie. Just me.
201
00:17:59,183 --> 00:18:00,438
Is that so?
202
00:18:01,103 --> 00:18:01,954
(Door opens)
203
00:18:02,371 --> 00:18:04,945
Oh! I'm so sorry.
204
00:18:05,025 --> 00:18:08,041
No. It's okay.
- I forgot to tell you something.
205
00:18:08,764 --> 00:18:10,487
Is the duck all right?
- Yes.
206
00:18:10,567 --> 00:18:12,897
It's our club's anniversary night.
207
00:18:12,977 --> 00:18:15,617
I would like both of you to join us.
Here are the passes.
208
00:18:15,800 --> 00:18:18,246
Please do not miss this night.
209
00:18:18,585 --> 00:18:22,679
And believe me, you will drop
your plans to get high.
210
00:18:23,048 --> 00:18:24,678
(Laughs)
- Thank you.
211
00:18:36,045 --> 00:18:37,483
What if your mom finds out?
212
00:18:38,206 --> 00:18:41,623
My mom is a sweetheart.
She doesn't mind boyfriends.
213
00:18:42,612 --> 00:18:44,747
But all this is too much for her.
214
00:18:46,909 --> 00:18:49,877
You know, Kavya.
I still don't believe..
215
00:18:49,957 --> 00:18:51,690
..that finally this is happening.
216
00:18:52,258 --> 00:18:54,035
I have never done this before either.
217
00:18:54,896 --> 00:18:56,325
This is first time for me.
218
00:18:57,497 --> 00:19:00,666
But I have no clue
what's going to happen.
219
00:19:02,022 --> 00:19:03,250
I'm scared.
220
00:19:11,017 --> 00:19:12,106
(Keyboard clacking)
221
00:19:20,783 --> 00:19:22,111
Please isolate this.
222
00:19:55,966 --> 00:19:57,074
Oh, no.
223
00:20:01,939 --> 00:20:04,494
Nothing further?
- No, sir. No more footage.
224
00:20:08,169 --> 00:20:10,972
Okay, Show me the lift video.
Play it frame by frame.
225
00:20:13,261 --> 00:20:14,223
Shikha..
226
00:20:15,478 --> 00:20:17,997
..sorry, I had to leave.
227
00:20:19,655 --> 00:20:21,835
Hold. Go to the previous frame.
228
00:20:22,312 --> 00:20:24,382
I'll have something to eat. Okay?
229
00:20:26,727 --> 00:20:27,955
Hold. Zoom in.
230
00:20:28,816 --> 00:20:29,934
No, you can have it.
231
00:20:31,683 --> 00:20:34,248
Shikha, I am busy.
Shall I call you later? Okay?
232
00:20:41,173 --> 00:20:43,637
Zoom in further. That's it.
233
00:20:44,223 --> 00:20:47,768
Am I the only one seeing those passes
or you see them too?
234
00:20:47,848 --> 00:20:49,023
No, sir. Those are two passes.
235
00:20:49,103 --> 00:20:51,926
Sir, you were absolutely spot on.
236
00:20:52,971 --> 00:20:54,409
Vivek Rajput..
237
00:20:56,498 --> 00:20:59,027
..had a relationship with Meghna.
238
00:20:59,513 --> 00:21:02,132
They had tonight's reservation
at Vodka Diaries club.
239
00:21:03,937 --> 00:21:06,218
Show me the video
of the man pulling her?
240
00:21:07,271 --> 00:21:08,289
(Clears throat)
241
00:21:10,653 --> 00:21:13,620
The one pulling the girl..
- Yes, sir.
242
00:21:14,299 --> 00:21:16,085
Is it love or some other intention?
243
00:21:21,947 --> 00:21:25,199
Sir, how can I say that?
- You are experienced in such matters.
244
00:21:26,335 --> 00:21:28,543
Sir, you have..
245
00:21:29,477 --> 00:21:31,905
Let's go.
- Okay.
246
00:21:33,407 --> 00:21:34,873
He pulled her in an odd way.
247
00:21:37,227 --> 00:21:37,919
(Brakes squeal)
248
00:21:45,307 --> 00:21:46,441
Thank you.
249
00:21:50,070 --> 00:21:51,297
Nice game.
250
00:21:55,135 --> 00:21:56,555
I said nice game.
251
00:21:59,587 --> 00:22:01,767
The game began just two minutes back.
252
00:22:02,647 --> 00:22:04,012
You're appreciating it already.
253
00:22:04,295 --> 00:22:06,851
By the way, I am Vivek. Vivek Rajput.
254
00:22:08,061 --> 00:22:09,261
I see.
255
00:22:12,160 --> 00:22:15,133
Well, you need to introduce yourself
if someone introduces himself.
256
00:22:16,809 --> 00:22:21,527
Are you generally so cheesy
or is it something special today?
257
00:22:25,218 --> 00:22:26,354
No wonder.
258
00:22:27,774 --> 00:22:30,028
You are alone in such a crowd.
259
00:22:30,687 --> 00:22:32,483
You are alone.
260
00:22:32,897 --> 00:22:34,727
Come. Join us.
261
00:22:35,167 --> 00:22:38,702
Sorry. I don't go anywhere
with strangers.
262
00:22:40,653 --> 00:22:41,761
Roshini Banerjee.
263
00:22:43,547 --> 00:22:46,653
If you insist..
- Come on.
264
00:22:47,861 --> 00:22:52,652
Do you only flirt
or you do something in life?
265
00:22:54,796 --> 00:22:57,232
Flirting is just a hobby.
266
00:22:58,534 --> 00:23:00,055
Basically, I am a killer.
267
00:23:02,160 --> 00:23:04,137
Kill what? Time?
268
00:23:07,226 --> 00:23:08,490
Girls.
269
00:23:09,773 --> 00:23:11,705
I kill beautiful girls.
270
00:23:12,329 --> 00:23:14,738
Have you found someone here?
271
00:23:15,242 --> 00:23:16,286
I did.
272
00:23:17,843 --> 00:23:20,894
But I think she's also
a professional killer.
273
00:23:36,356 --> 00:23:38,958
It's tough to impress your friend.
274
00:23:39,416 --> 00:23:42,228
Nothing is easy
in this world, my friend,
275
00:23:44,867 --> 00:23:47,303
This makes everything easy.
276
00:23:47,661 --> 00:23:49,988
Take it once and everything is easy.
277
00:23:50,198 --> 00:23:52,232
No thanks. I will manage.
278
00:24:01,979 --> 00:24:04,782
Hi.
- Who are you searching for?
279
00:24:05,992 --> 00:24:07,494
I was just..
280
00:24:08,318 --> 00:24:11,039
We're done with the club.
Shall we do something new?
281
00:24:13,176 --> 00:24:14,428
How about a long drive?
282
00:24:16,013 --> 00:24:19,623
As long as you promise
not to kill me, Mr. Professional Killer.
283
00:24:30,460 --> 00:24:31,964
(Brakes squeal)
284
00:24:57,171 --> 00:24:59,726
Where's your manage?
- Sir, he's in the club.
285
00:25:01,586 --> 00:25:03,106
Check the club.
- Yes, sir.
286
00:25:03,186 --> 00:25:04,508
The guest list please.
- Yes, sir.
287
00:25:04,588 --> 00:25:05,937
Ankit.
- Yes, sir?
288
00:25:06,899 --> 00:25:09,060
You're going on official duty.
- Yes, sir.
289
00:25:11,112 --> 00:25:13,219
Is this the entire list?
- Yes, sir.
290
00:25:22,086 --> 00:25:25,640
No problem.
Everything is under control.
291
00:25:29,295 --> 00:25:30,463
What's wrong, sir?
292
00:25:30,543 --> 00:25:34,884
If you didn't like the song,
you could have changed it?
293
00:25:35,397 --> 00:25:39,776
You didn't have to stop the music
for such a minor issue.
294
00:25:40,024 --> 00:25:42,891
Meghna and Vivek Rajput
had booked a table tonight.
295
00:25:43,157 --> 00:25:46,033
I am so sorry, sir.
According to the club's policy..
296
00:25:46,253 --> 00:25:48,021
..no last minute cancellations.
297
00:25:48,286 --> 00:25:50,247
Should I get your
club's license canceled?
298
00:25:53,828 --> 00:25:55,715
Sir, what is the matter?
299
00:26:05,279 --> 00:26:07,303
There are no surnames
in some places.
300
00:26:07,383 --> 00:26:10,547
There are Kushal, Srivastava, Pandey..
How will I know?
301
00:26:10,821 --> 00:26:12,894
Very sorry, sir. I'll get the details.
- Yes, please.
302
00:26:13,047 --> 00:26:15,713
Sir, this is Sam.
303
00:26:16,079 --> 00:26:18,470
Hi. - He was the last person
to see Vivek leave.
304
00:26:18,735 --> 00:26:20,265
I never saw anyone.
305
00:26:20,540 --> 00:26:23,306
You said you saw Vivek leave.
- I never said anything.
306
00:26:23,386 --> 00:26:25,788
He is lying. I never said it.
- But..
307
00:26:25,868 --> 00:26:29,187
You said you saw Vivek leave.
- No, I said nothing to anyone.
308
00:26:29,919 --> 00:26:33,391
Sam..
- It's not Sam. It's Som.
309
00:26:34,436 --> 00:26:35,645
Someshwar..
310
00:26:37,596 --> 00:26:40,482
Darn you. - What?
- Tell us what you know.
311
00:26:40,901 --> 00:26:43,615
(Scoffs) I know nothing.
312
00:26:43,972 --> 00:26:47,847
Nobody knows who know it.
I know people who are unknown.
313
00:26:48,158 --> 00:26:49,450
I know them.
314
00:26:49,835 --> 00:26:53,811
Look through your soul.
He is here with us.
315
00:26:54,836 --> 00:26:57,832
He knows everything. He is watching.
316
00:26:58,088 --> 00:27:00,168
He says to look at them.
317
00:27:00,671 --> 00:27:01,908
He meant you.
318
00:27:04,198 --> 00:27:05,380
And you..
319
00:27:07,890 --> 00:27:11,664
Sir, they left half an hour back.
- I see.
320
00:27:11,891 --> 00:27:13,523
There was a girl with him.
321
00:27:13,853 --> 00:27:15,659
I don't know them.
- Where did they go?
322
00:27:15,896 --> 00:27:17,444
Sir, I don't know where they went,
but..
323
00:27:17,698 --> 00:27:20,530
..I met them today.
I came from Delhi this morning.
324
00:27:23,583 --> 00:27:25,304
Teach him to shut the zip.
- Sir.
325
00:27:31,176 --> 00:27:33,624
Yes, Shikha.
Sorry, I had to hang up.
326
00:27:35,129 --> 00:27:37,023
I never knew it would take so long.
327
00:27:38,399 --> 00:27:40,431
It's a bit complicated case.
328
00:27:42,457 --> 00:27:44,401
No, I am leaving.
I'll be there. Okay?
329
00:27:46,110 --> 00:27:47,402
Shall we go?
- Yes, sir.
330
00:27:58,076 --> 00:27:58,829
(Sighs)
331
00:28:00,971 --> 00:28:03,620
Are you crazy?
How much more will you drink?
332
00:28:05,671 --> 00:28:08,022
This is our first date, Kavya.
333
00:28:08,102 --> 00:28:10,319
So it has to be amazing.
334
00:28:10,773 --> 00:28:12,061
Waiter.
335
00:28:14,691 --> 00:28:17,104
I am quite angry with you right now.
336
00:28:18,184 --> 00:28:19,395
And you know what?
337
00:28:25,623 --> 00:28:27,042
You look very cute.
338
00:28:34,567 --> 00:28:35,553
Really?
339
00:28:36,010 --> 00:28:39,451
(Phone ringing)
- Oh no!
340
00:28:39,531 --> 00:28:41,027
Mom's call.
341
00:28:41,107 --> 00:28:45,984
(Phone ringing)
342
00:28:47,670 --> 00:28:50,784
(Phone ringing)
343
00:28:52,133 --> 00:28:53,879
Hello. Yes, brother. Tell me.
344
00:28:54,227 --> 00:28:55,773
Where did you disappear?
345
00:28:56,131 --> 00:28:57,900
Your family has been calling me.
346
00:28:59,348 --> 00:29:04,067
Well, I got an important assignment.
347
00:29:04,147 --> 00:29:07,915
The assignment must be
in your lap right now.
348
00:29:07,995 --> 00:29:09,334
How's the weather there?
349
00:29:11,846 --> 00:29:13,710
Hello? Ronnie?
350
00:29:13,932 --> 00:29:16,832
Hello? - What?
- How is the weather?
351
00:29:17,412 --> 00:29:20,006
It's quite hot. Quite hot.
352
00:29:20,370 --> 00:29:22,679
What? Is it hot in Manali?
353
00:29:24,311 --> 00:29:25,395
Yes. Wait a second.
354
00:29:26,883 --> 00:29:28,379
How do I look?
- Great!
355
00:29:28,459 --> 00:29:31,129
Really great! Very good. Beautiful.
- Let's go.
356
00:29:39,108 --> 00:29:40,306
Are you scared?
357
00:29:41,672 --> 00:29:44,829
Are you asking or telling me?
358
00:29:48,531 --> 00:29:49,724
May be both.
359
00:29:52,890 --> 00:29:55,251
Fear is also intoxicating
in a different way.
360
00:29:55,748 --> 00:29:57,483
You should try it sometime, you know?
361
00:30:02,189 --> 00:30:03,408
Of course.
362
00:30:06,499 --> 00:30:08,857
Don't take advantage
of this situation.
363
00:30:13,284 --> 00:30:14,460
There's a lot to happen.
364
00:30:14,540 --> 00:30:25,737
(No lyrics)
365
00:30:25,817 --> 00:30:29,591
"Oh, baby."
366
00:30:29,671 --> 00:30:33,292
"Oh, baby."
367
00:30:33,372 --> 00:30:37,054
"If I am drunk, so what?"
368
00:30:37,134 --> 00:30:40,773
"What's wrong with it? Baby."
369
00:30:41,033 --> 00:30:44,795
"Whether it is gin or Johnny.."
370
00:30:44,875 --> 00:30:48,341
"..the queen of intoxication
is a bottle of liquor."
371
00:30:48,421 --> 00:30:52,017
"Oh, baby."
372
00:30:52,097 --> 00:30:55,541
"Oh, baby."
373
00:30:56,046 --> 00:31:18,112
(No lyrics)
374
00:31:18,464 --> 00:31:22,200
"Life is already ruined."
375
00:31:22,280 --> 00:31:25,660
"A bottle of liquor alleviates
all forms of sorrow."
376
00:31:25,852 --> 00:31:29,570
"I have had liquor for the first time.
I am intoxicated."
377
00:31:29,650 --> 00:31:33,522
"It felt nice having liquor."
378
00:31:33,602 --> 00:31:37,077
"Swinging around,
started dancing on the dance floor."
379
00:31:37,157 --> 00:31:40,711
"No matter how much I drink,
I digest a bottle of liquor."
380
00:31:41,112 --> 00:31:55,552
(No lyrics)
381
00:32:16,618 --> 00:32:17,959
Sorry for the delay, ma'am.
382
00:32:19,022 --> 00:32:20,155
Your drinks.
383
00:32:20,752 --> 00:32:23,623
It's about time.
You kept me waiting. Thank you.
384
00:32:24,330 --> 00:32:25,489
(Sighs)
385
00:32:27,893 --> 00:32:29,617
You were busy so long.
386
00:32:30,611 --> 00:32:32,125
I'm sure there was
something happening.
387
00:32:32,930 --> 00:32:35,550
The thing is there is no problem.
388
00:32:35,867 --> 00:32:36,934
Because you are here.
389
00:32:37,112 --> 00:32:39,529
You know, beauty and all that.
Very difficult.
390
00:32:42,752 --> 00:32:44,697
How was your day? What happened?
391
00:32:45,242 --> 00:32:46,462
The same thing.
392
00:32:47,621 --> 00:32:49,757
A guy gave away his heart.
393
00:32:50,492 --> 00:32:52,187
The girl didn't.
394
00:32:52,455 --> 00:32:55,214
The guy said he would snatch it.
395
00:32:56,969 --> 00:32:58,682
Game over. Homicide.
396
00:33:00,213 --> 00:33:02,479
What else did you do
apart from calling me?
397
00:33:05,480 --> 00:33:06,682
Did you write anything?
398
00:33:08,274 --> 00:33:09,684
So read it for me.
399
00:33:10,773 --> 00:33:15,141
So you want to listen to something
other than homicide.
400
00:33:16,023 --> 00:33:17,908
Yes, I am always ready.
401
00:33:18,443 --> 00:33:19,317
(Chuckles)
402
00:33:22,191 --> 00:33:23,929
'This thought is wrong.'
403
00:33:24,725 --> 00:33:26,204
'That you are not being watched.'
404
00:33:27,164 --> 00:33:28,954
'I am busy..'
405
00:33:30,269 --> 00:33:31,799
'..but not unaware.'
406
00:33:32,171 --> 00:33:35,207
That is wonderful.
407
00:33:36,642 --> 00:33:39,107
Good poem for security cameras.
408
00:33:43,137 --> 00:33:45,507
I mean I am being watched.
409
00:33:46,839 --> 00:33:49,711
24 hours. But you are unaware.
410
00:33:49,897 --> 00:33:53,046
(Laughs)
411
00:33:53,792 --> 00:33:57,960
I promise I won't say a word
other than wonderful.
412
00:33:59,119 --> 00:34:01,982
I don't want to recite it.
- Please recite it.
413
00:34:03,496 --> 00:34:05,407
Please do.
- One more. - Yes, sure.
414
00:34:05,487 --> 00:34:07,587
Say go ahead.
- Go ahead.
415
00:34:09,178 --> 00:34:12,758
'Even ashes have
some sparks left in them.'
416
00:34:13,442 --> 00:34:16,927
'Do love someone,
but not to the extent.'
417
00:34:22,479 --> 00:34:25,393
Too much. It was quite deep.
418
00:34:26,733 --> 00:34:28,255
I am dumbfounded.
419
00:34:28,965 --> 00:34:30,132
Did you understand a word?
420
00:34:30,212 --> 00:34:33,810
(Laughs)
421
00:34:38,776 --> 00:34:44,630
(Phone ringing)
422
00:34:45,507 --> 00:34:55,222
(Phone ringing)
423
00:34:58,110 --> 00:34:59,580
Yes, Ankit. Tell me.
424
00:35:01,710 --> 00:35:02,769
What?
425
00:35:06,563 --> 00:35:07,882
Oh, no.
426
00:35:09,601 --> 00:35:11,331
I'll be there. Okay?
427
00:35:13,440 --> 00:35:16,043
Forensics has reached there.
On the way? Good.
428
00:35:31,102 --> 00:35:33,545
Yes, Ankit. I am here.
429
00:35:34,032 --> 00:35:35,827
Where are you? Okay.
430
00:35:57,950 --> 00:35:59,006
Sir!
431
00:36:26,271 --> 00:36:28,304
He looks like Batman, sir.
432
00:36:30,282 --> 00:36:32,790
Get him down. And check on
the girl who was with him.
433
00:36:33,569 --> 00:36:34,888
Okay, sir.
434
00:36:39,462 --> 00:36:40,820
(Phone ringing)
435
00:36:40,986 --> 00:36:42,294
Hello.
436
00:36:48,056 --> 00:36:49,959
Sir, one more.
437
00:36:51,473 --> 00:36:53,051
Vodka Diaries.
438
00:37:05,764 --> 00:37:08,489
Sir, last man sleeping.
439
00:37:11,418 --> 00:37:12,737
Okay.
440
00:37:14,813 --> 00:37:17,321
Manager.
- Sir, I swear..
441
00:37:17,401 --> 00:37:18,932
..I know nothing about this.
442
00:37:19,915 --> 00:37:24,066
So god came here and
took Ronnie with him.
443
00:37:25,093 --> 00:37:30,358
You know, they were talking about
going to another world.
444
00:37:30,866 --> 00:37:33,288
If you talk rubbish,
I'll send you to that world.
445
00:37:33,472 --> 00:37:35,472
Who saw Ronnie first?
446
00:37:35,552 --> 00:37:39,331
Him.. - Sir, when housekeeping
rang the bell in the morning..
447
00:37:39,411 --> 00:37:41,623
..and the door was not opened,
he informed me about it.
448
00:37:41,703 --> 00:37:43,948
I saw that.. - Ankit!
- Yes, sir.
449
00:37:45,288 --> 00:37:49,115
Yes.
- Hey, seal the hotel quickly.
450
00:37:49,195 --> 00:37:52,823
Interrogate everyone. Fast!
- What are you saying, sir?
451
00:37:52,903 --> 00:37:57,007
We'll be in trouble. What about
my guests and my staff?
452
00:37:57,393 --> 00:38:00,982
There's no problem. There's a good match
today. All of you watch together.
453
00:38:01,062 --> 00:38:04,189
Sir, please. Our business
will be ruined if you do that.
454
00:38:04,269 --> 00:38:06,875
Business?
It's none of your business now.
455
00:38:07,145 --> 00:38:10,691
Murderers are happening here.
- But sir.. - Do you have a lawyer?
456
00:38:10,771 --> 00:38:12,562
What?
- Lawyer.
457
00:38:14,172 --> 00:38:15,978
Get one. Will be handy.
458
00:38:16,670 --> 00:38:18,205
Where is the girl?
459
00:38:19,761 --> 00:38:22,258
She is downstairs.
460
00:38:37,979 --> 00:38:39,622
(Door creaks)
461
00:38:41,406 --> 00:38:43,017
We shouldn't have come here.
462
00:38:44,205 --> 00:38:45,481
What?
463
00:38:45,954 --> 00:38:47,078
(Door closes)
464
00:38:49,459 --> 00:38:50,681
We shouldn't have come here.
465
00:38:58,141 --> 00:39:01,005
We had told him not to.
466
00:39:02,573 --> 00:39:04,725
We shouldn't have come here.
467
00:39:06,367 --> 00:39:09,103
Everything was so perfect.
468
00:39:09,978 --> 00:39:14,564
We had this relationship for years.
469
00:39:14,823 --> 00:39:19,665
But... he destroyed it in a snap.
470
00:39:21,427 --> 00:39:23,070
She killed him.
471
00:39:27,534 --> 00:39:29,077
She is dangerous.
472
00:39:30,853 --> 00:39:33,350
She will kill everyone.
473
00:39:35,522 --> 00:39:36,950
Who is dangerous?
474
00:39:38,236 --> 00:39:41,522
She will kill everyone. Everyone.
475
00:39:43,501 --> 00:39:45,036
Who is she?
476
00:39:46,323 --> 00:39:48,355
Has she done something to you?
477
00:39:49,717 --> 00:39:50,971
Who?
478
00:39:51,901 --> 00:39:55,948
The one who is dangerous.
Who is she?
479
00:39:56,539 --> 00:39:58,993
Who is she?
- The one who killed Ronnie..
480
00:39:59,826 --> 00:40:01,534
She's dangerous. She's dangerous.
481
00:40:02,994 --> 00:40:04,291
Who is she?
482
00:40:08,227 --> 00:40:09,513
Who are you talking about?
483
00:40:10,389 --> 00:40:12,227
Who is she?
484
00:40:21,394 --> 00:40:22,486
We'll find her.
485
00:40:23,502 --> 00:40:25,675
Dangerous. We'll find her. Okay.
486
00:40:29,211 --> 00:40:31,296
(Clears throat) Take care.
487
00:40:36,563 --> 00:40:38,163
(Door creaks)
488
00:40:44,195 --> 00:40:45,460
What do you think, sir?
489
00:40:46,325 --> 00:40:47,730
She needs a psychiatrist.
490
00:40:48,843 --> 00:40:49,899
Exactly, sir.
491
00:40:54,843 --> 00:40:56,313
What's going on over there?
492
00:41:01,372 --> 00:41:03,102
Excuse me. Move aside.
493
00:41:03,372 --> 00:41:07,005
Excuse me. Please move, madam.
494
00:41:15,621 --> 00:41:19,340
Sir, I can't tell him to freeze.
495
00:41:21,232 --> 00:41:23,286
Because he's already frozen.
496
00:41:26,669 --> 00:41:30,474
Deep freeze.. Get him out.
- Manager!
497
00:41:31,825 --> 00:41:32,928
Move back, please.
498
00:41:44,966 --> 00:41:50,031
(Phone ringing)
499
00:41:51,586 --> 00:41:54,138
Hello.
- 'Welcome to Vodka Diaries.'
500
00:41:54,495 --> 00:41:57,014
'ACP Ashwini Dixit.'
501
00:41:57,094 --> 00:41:59,781
Who is this?
- 'Are you enjoying these murders?'
502
00:42:00,095 --> 00:42:02,225
'What?'
- 'By the way, how is Shikha?'
503
00:42:02,305 --> 00:42:03,377
What nonsense is this?
504
00:42:04,744 --> 00:42:06,518
Hello. Hello?
505
00:42:21,986 --> 00:42:24,256
Yes, Shikha..
- 'She's beautiful.' - What?
506
00:42:26,990 --> 00:42:29,152
Hey! How dare you..
507
00:42:30,028 --> 00:42:31,358
You don't know who I am.
508
00:42:31,438 --> 00:42:33,120
If something happens to my wife..
- 'What is love?'
509
00:42:33,801 --> 00:42:36,536
Shikha.. Shikha.. Hello?
- 'What is love?'
510
00:43:05,531 --> 00:43:06,880
(Horn blares)
511
00:43:09,024 --> 00:43:11,824
Sir, Two States, Three Mistakes,
Five Point Someone. - I don't want any.
512
00:43:11,904 --> 00:43:14,202
Sir, I have Half Girlfriends as well..
- Get lost!
513
00:43:22,342 --> 00:43:25,268
I'm sorry, ma'am.
- I know it's annoying sometimes.
514
00:43:26,602 --> 00:43:28,624
Sorry, dear.
- It's all right.
515
00:43:34,840 --> 00:43:37,380
By the way, it is worth reading.
516
00:43:37,791 --> 00:43:38,807
What?
517
00:43:39,845 --> 00:43:42,613
Yes, the book is quite popular.
518
00:43:43,965 --> 00:43:46,094
Brother! - What?
- Brother, move it.
519
00:43:46,174 --> 00:43:48,451
The traffic has been cleared.
- Yes. One minute.
520
00:43:52,799 --> 00:43:53,485
(Horn blares)
521
00:43:53,565 --> 00:43:55,943
Move the car.
- I am leaving. Wait up.
522
00:43:58,332 --> 00:44:01,651
There was a bookseller here.
- Who?
523
00:44:03,154 --> 00:44:05,856
There was a girl too.
- There was no one here. Move it.
524
00:44:09,336 --> 00:44:12,072
(Horn blares) Get going, brother.
- Yes, sure.
525
00:44:17,902 --> 00:44:21,175
(Horn blares)
- I am moving.
526
00:44:21,879 --> 00:44:23,263
I am leaving!
527
00:44:33,838 --> 00:44:36,095
(Brakes squeal)
528
00:45:38,247 --> 00:45:39,578
(Dial tone)
529
00:45:40,045 --> 00:45:45,633
(Phone ringing)
530
00:45:58,060 --> 00:46:03,552
(Phone ringing)
531
00:46:05,299 --> 00:46:11,543
(Phone ringing)
532
00:46:12,563 --> 00:46:14,656
(Phone ringing)
533
00:47:39,591 --> 00:47:40,983
(Pistol cocking)
534
00:47:51,759 --> 00:47:53,154
Are you all right?
535
00:48:02,603 --> 00:48:04,311
You get so worried.
536
00:48:06,472 --> 00:48:07,814
Why do you think so much?
537
00:48:12,613 --> 00:48:13,878
The case is complicated.
538
00:48:14,688 --> 00:48:16,223
I have to think.
539
00:48:18,875 --> 00:48:20,051
(Door bell rings)
540
00:48:20,224 --> 00:48:21,434
Must be Ankit.
541
00:48:22,916 --> 00:48:25,041
I got it.
- Thank you.
542
00:48:28,588 --> 00:48:29,833
(Sighs)
543
00:48:33,378 --> 00:48:34,433
(Glass shatters)
544
00:48:37,063 --> 00:48:38,438
(Glass shatters)
545
00:48:39,695 --> 00:48:41,878
Shikha.. Shikha..
546
00:49:06,176 --> 00:49:08,728
(Glass shatters)
547
00:49:21,318 --> 00:49:22,668
Shikha..
548
00:49:29,163 --> 00:49:30,244
(Bottle shatters)
549
00:49:47,025 --> 00:49:49,901
Sir.. Sir, I am Ankit..
550
00:49:49,981 --> 00:49:51,598
What are you doing, sir? I am Ankit.
551
00:49:53,100 --> 00:49:55,349
Sir, I am..
- How did you get in?
552
00:49:55,781 --> 00:49:59,306
Sir, the door was open. So I..
I am Ankit, sir.
553
00:50:00,181 --> 00:50:03,262
Vodka Diaries. Murderers.
554
00:50:03,684 --> 00:50:05,727
We were solving a case.
555
00:50:05,807 --> 00:50:07,965
What happened to it? Vodka Diaries.
What happened?
556
00:50:08,128 --> 00:50:09,200
(Sighs)
557
00:50:09,965 --> 00:50:12,603
Sir, I checked the CCTV footage.
558
00:50:13,231 --> 00:50:17,231
At the night of murder,
Ronnie had gone to his room with a girl.
559
00:50:20,053 --> 00:50:22,691
All murders point to Vodka Diaries.
560
00:50:23,513 --> 00:50:25,761
Yes.
561
00:50:26,810 --> 00:50:29,253
CCTV footage.
- Yes.
562
00:50:31,135 --> 00:50:33,167
So we can catch her.
- Yes, sir.
563
00:50:35,567 --> 00:50:36,897
Shikha is missing.
564
00:50:38,690 --> 00:50:39,804
Shikha is missing.
565
00:50:41,490 --> 00:50:42,723
She threatened me on the phone.
566
00:50:45,879 --> 00:50:46,906
She..
567
00:50:48,280 --> 00:50:50,626
She's missing with Ashwini Dixit.
568
00:50:52,107 --> 00:50:53,706
I'll mess her life.
569
00:50:54,712 --> 00:50:57,696
Don't worry, sir.
- No, I got a call.
570
00:50:58,983 --> 00:51:00,161
This phone is..
571
00:51:02,982 --> 00:51:04,399
Trace the last call.
572
00:51:04,690 --> 00:51:07,702
Find out where that bloody.. stays.
Go
573
00:51:07,782 --> 00:51:10,355
I'll do that.
- And meet me at Vodka Diaries. - Yes, sir.
574
00:51:15,414 --> 00:51:17,723
(Grunts)
575
00:51:33,949 --> 00:51:35,134
(Engine starts)
576
00:52:08,218 --> 00:52:09,191
Hey!
577
00:52:11,731 --> 00:52:16,316
Hey!
- Happy birthday to you.
578
00:52:16,489 --> 00:52:20,878
Happy birthday to you.
579
00:52:21,072 --> 00:52:25,343
Happy birthday dear Shikha.
580
00:52:25,516 --> 00:52:28,694
Happy birthday to you.
- Happy birthday.
581
00:52:31,537 --> 00:52:33,552
Happy birthday, Shikha.
582
00:52:41,958 --> 00:52:44,315
Yes?
- What is going on?
583
00:52:46,575 --> 00:52:48,088
Who gave you the permission
to open the hotel?
584
00:52:48,802 --> 00:52:53,051
The municipality did.
We renewed the permissions last week.
585
00:52:53,131 --> 00:52:54,930
Are you from the municipality?
586
00:52:55,536 --> 00:52:57,019
One second.
587
00:53:00,629 --> 00:53:01,872
Don't you know me?
588
00:53:03,354 --> 00:53:04,452
No.
589
00:53:04,997 --> 00:53:06,975
Is the name of the property
Vodka Diaries?
590
00:53:07,819 --> 00:53:10,100
Of course.
- Thank God.
591
00:53:11,063 --> 00:53:12,490
Mr. Manager..
592
00:53:13,085 --> 00:53:16,855
..this is a lousy attempt to cover up
the murders in your hotel.
593
00:53:17,075 --> 00:53:20,037
Murders? What are you talking about?
594
00:53:20,117 --> 00:53:23,886
Nick Bhatia, Ronnie Duggan
have checked out.
595
00:53:24,718 --> 00:53:26,870
What kind of joke is this?
596
00:53:26,950 --> 00:53:29,389
Are you drunk
this early in the morning?
597
00:53:30,113 --> 00:53:33,335
Who let you in?
- I have had three bottles.
598
00:53:33,734 --> 00:53:36,393
I am from the municipality.
- Hello. What are you doing?
599
00:53:36,473 --> 00:53:38,091
I am cleaning up.
- Security!
600
00:53:38,599 --> 00:53:41,788
What nonsense is this? Get lot.
601
00:53:42,285 --> 00:53:44,058
Take me to Sara's room.
- Sara.
602
00:53:44,296 --> 00:53:46,199
Take me there or else I'll destroy
everything in this office.
603
00:53:46,279 --> 00:53:47,907
What is going on?
- Come on!
604
00:53:47,987 --> 00:53:49,745
Security! Anybody!
605
00:53:50,772 --> 00:53:52,426
Why are you pushing me?
606
00:53:52,836 --> 00:53:54,772
Take off your hand.
I'm coming with you.
607
00:53:55,182 --> 00:53:57,572
You don't understand.
- I understand everything.
608
00:53:57,961 --> 00:53:59,831
What?
- The game you are playing.
609
00:53:59,911 --> 00:54:03,008
We can't go to a guest's room
without intimation.
610
00:54:03,088 --> 00:54:05,187
I will show you
how to do that.
611
00:54:05,267 --> 00:54:06,738
We have a reputation.
- (Door bell rings)
612
00:54:07,043 --> 00:54:09,929
If you behave like this,
people will not come to our hotel.
613
00:54:10,009 --> 00:54:11,637
(Door bell rings)
- She could be resting.
614
00:54:12,805 --> 00:54:14,956
There you are. There's no water.
615
00:54:15,140 --> 00:54:16,729
Please do something about it.
616
00:54:16,945 --> 00:54:19,248
Yes.
- Hi, Sara. - Hi.
617
00:54:19,328 --> 00:54:20,880
So good to see you normal.
618
00:54:22,221 --> 00:54:23,691
You are?
619
00:54:27,053 --> 00:54:28,837
Excuse me, sir.
You can't barge in like that.
620
00:54:28,917 --> 00:54:30,188
I am inside.
621
00:54:30,268 --> 00:54:33,366
One second. - What will you do?
- This is my room.
622
00:54:33,446 --> 00:54:35,399
Please leave right now. Who is he?
623
00:54:35,799 --> 00:54:37,529
I don't know, ma'am.
- How can he barge in my room?
624
00:54:37,609 --> 00:54:38,620
What are you doing?
625
00:54:38,700 --> 00:54:41,409
Great! You have cleaned up everything.
626
00:54:41,489 --> 00:54:43,982
You got the fridge set up too.
Great.
627
00:54:44,062 --> 00:54:45,517
Ask him to leave.
628
00:54:45,597 --> 00:54:47,218
What are you doing?
Why are you opening these?
629
00:54:47,298 --> 00:54:48,847
Everything is in place.
630
00:54:49,127 --> 00:54:52,684
Excuse me. - Please leave.
- Just leave the room right now.
631
00:54:52,764 --> 00:54:55,257
Please leave. - I'll call the police.
I'll shut down the hotel.
632
00:54:55,337 --> 00:54:57,755
Ask him to leave right now.
- Sorry, ma'am.
633
00:54:57,835 --> 00:55:00,328
Please come here. Please come outside.
- What sorry!
634
00:55:00,408 --> 00:55:04,836
Leave right now. - Leave the room.
- Mr. Manager, I will deal with you.
635
00:55:05,042 --> 00:55:06,955
You're taking advantage
of her mental instability.
636
00:55:07,035 --> 00:55:08,750
Who is mentally unstable?
637
00:55:08,830 --> 00:55:11,637
Who do you mean? - I didn't mean that.
- What nonsense?
638
00:55:11,717 --> 00:55:12,921
You called me mad.
- Sara, no.
639
00:55:13,001 --> 00:55:15,669
Is he made or what?
- Who are you shouting at?
640
00:55:15,749 --> 00:55:17,020
Him.
641
00:55:21,410 --> 00:55:23,659
Manager, we don't have hot water yet.
642
00:55:23,739 --> 00:55:25,324
I used cold water for the bath.
643
00:55:26,200 --> 00:55:28,762
What kind of a hotel is this?
- I'm sorry, sir. But..
644
00:55:38,069 --> 00:55:39,339
Yes?
645
00:55:40,993 --> 00:55:42,322
Who are you?
646
00:55:48,020 --> 00:55:50,311
Who are you?
- How is this..
647
00:55:51,262 --> 00:55:52,667
Yesterday..
648
00:55:55,856 --> 00:55:57,626
You were frozen..
- What?
649
00:55:59,397 --> 00:56:01,086
Manager, who is he?
650
00:56:01,166 --> 00:56:02,842
I don't know that, sir.
651
00:56:02,922 --> 00:56:06,207
He barged in my room and..
- Hold it. Please come outside.
652
00:56:06,504 --> 00:56:09,072
He says I am mentally unstable.
- What?
653
00:56:09,152 --> 00:56:12,072
He said I am mad.
I am mentally unstable.
654
00:56:12,545 --> 00:56:14,573
Come outside. Mentally unstable?
655
00:56:14,653 --> 00:56:16,234
Let's go outside.
656
00:56:17,261 --> 00:56:19,829
Okay. Let's go.
- What kind of a hotel is this?
657
00:56:20,329 --> 00:56:22,599
No water. People barging in the room.
Why are you still here?
658
00:56:22,679 --> 00:56:26,329
Why are you staring at me? Get out.
- Come on. Please come out.
659
00:56:27,167 --> 00:56:28,843
No hot water. People barging in.
660
00:56:28,923 --> 00:56:31,019
Should I tell you again?
Cone on, get out.
661
00:56:31,099 --> 00:56:32,924
Come on. I told you.
- Please leave them.
662
00:56:33,004 --> 00:56:34,802
Come on.
- Enough!
663
00:57:38,980 --> 00:57:42,435
Sir, I found the address
you asked me to trace.
664
00:57:43,581 --> 00:57:45,676
This address that you..
- Yes.
665
00:57:46,933 --> 00:57:48,555
Right.
- Yes, sir.
666
00:57:51,204 --> 00:57:53,028
This..
667
00:57:55,960 --> 00:57:57,540
Yes, sir?
668
00:57:59,163 --> 00:58:01,812
Listen, go to the morgue.
- Okay.
669
00:58:02,042 --> 00:58:06,191
I need photographs of all
the bodies at the morgue. I want proof.
670
00:58:08,340 --> 00:58:12,272
Why the proof? But..
- I want proof.
671
00:58:15,421 --> 00:58:16,989
You seem disturbed, sir.
672
00:58:17,272 --> 00:58:21,259
No. I want.. I want proof. I..
673
00:58:21,339 --> 00:58:24,137
Sir, I am your assistant.
If you don't tell me..
674
00:58:24,691 --> 00:58:27,407
I..
- Any problem, sir. Please tell me.
675
00:58:27,487 --> 00:58:29,339
Please, sir.
- My wife is missing.
676
00:58:30,218 --> 00:58:31,840
What do I do? Dance?
677
00:58:41,663 --> 00:58:43,879
Sorry.
- No, it's okay.
678
00:58:44,636 --> 00:58:46,176
I'll go check.
679
00:58:46,974 --> 00:58:48,974
Okay.
- Okay.
680
01:00:47,812 --> 01:00:48,785
(Car lock beeps)
681
01:00:59,676 --> 01:01:01,986
What nonsense is this?
Who are you?
682
01:01:02,066 --> 01:01:03,540
Depends on who is asking.
683
01:01:04,190 --> 01:01:06,771
Meghna or Late Meghna?
684
01:01:06,851 --> 01:01:07,879
What's your problem?
685
01:01:07,959 --> 01:01:10,924
The problem is
I have never seen you alive.
686
01:01:11,285 --> 01:01:14,055
You were dead.
- Are you out of your mind?
687
01:01:14,528 --> 01:01:16,340
Watchman! Wait.
688
01:01:16,542 --> 01:01:18,339
I'll call the police.
- Please call the police.
689
01:01:18,419 --> 01:01:19,930
Do you want the number?
690
01:01:21,096 --> 01:01:23,811
Hello. Police station.
- Women's safety all that. Very good.
691
01:01:24,623 --> 01:01:28,272
A guy is troubling me.
- And old rowdy guy. Rowdy.
692
01:01:28,352 --> 01:01:31,961
Please come soon. Kais Villa.
Please come soon.
693
01:01:32,921 --> 01:01:34,367
Done?
694
01:01:36,353 --> 01:01:38,732
Hang up now. You're done, right?
Hang up.
695
01:01:39,609 --> 01:01:41,447
Hang up the phone!
696
01:01:44,055 --> 01:01:47,042
Don't tell me you are twin sisters.
The movie crap.
697
01:01:47,758 --> 01:01:50,123
Got that?
How many people in your gang?
698
01:01:51,799 --> 01:01:54,339
That's nonsense. - You..
- Stay away from me.
699
01:01:54,419 --> 01:01:56,069
You are dead.
- Stay away from me.
700
01:01:56,149 --> 01:01:58,366
You're being psycho, right now.
- You guys are making me psycho!
701
01:01:58,446 --> 01:02:01,407
You are dead. (Thud)
- Shut up! Help!
702
01:02:01,487 --> 01:02:05,675
Help! - You are dead!
- What are you doing?
703
01:02:08,420 --> 01:02:10,164
What happened, baby? Are you okay?
704
01:02:10,704 --> 01:02:12,501
Madman. Who are you?
705
01:02:13,258 --> 01:02:16,055
You too are alive? You were dead.
706
01:02:16,920 --> 01:02:19,136
Dead? Am I a ghost?
707
01:02:19,352 --> 01:02:23,123
I don't know. The morgue must be
empty that all of being alive.
708
01:02:23,203 --> 01:02:26,514
He is talking nonsense.
- You will get beaten up.
709
01:02:27,041 --> 01:02:30,001
Call the police. - She made the call.
The police is on its way.
710
01:02:30,393 --> 01:02:33,366
I'll straighten all of you.
And you rascal..
711
01:02:33,703 --> 01:02:37,298
You told me you rang Meghna's
door bell at 4. - I never said that.
712
01:02:37,378 --> 01:02:39,501
He rang the bell?
- I am seeing you for the first time.
713
01:02:40,825 --> 01:02:43,352
Are you mad?
- Everyone is trying to make me..
714
01:02:43,757 --> 01:02:46,149
You were hanging.
715
01:02:46,351 --> 01:02:47,662
By the tree. Got that?
716
01:02:47,742 --> 01:02:51,054
I was hanging? - Yes.
- You won't stop it.
717
01:02:52,757 --> 01:02:54,716
Oh, no.
- Are you okay?
718
01:02:55,876 --> 01:02:57,321
Are you fine?
719
01:02:57,892 --> 01:03:01,216
Listen. Are you hurt?
- You hit him hard. He is hurt.
720
01:03:01,783 --> 01:03:04,066
Okay. Sorry. Apply some ice.
He'll be all right.
721
01:03:04,458 --> 01:03:06,485
Tell me something.
Are you compelled by something?
722
01:03:06,715 --> 01:03:08,571
I don't understand this conspiracy.
723
01:03:09,351 --> 01:03:11,756
I saw myself that she was..
724
01:03:11,836 --> 01:03:13,851
..sitting on her bed dead.
725
01:03:14,161 --> 01:03:16,229
I saw you hanging.
726
01:03:16,445 --> 01:03:17,905
What's going on here?
727
01:03:18,756 --> 01:03:21,080
Sir, what are you doing here?
Bahadur, let him go.
728
01:03:22,864 --> 01:03:24,351
You came so quickly.
729
01:03:25,405 --> 01:03:26,797
Should have taken more time.
730
01:03:30,580 --> 01:03:32,026
Take these three in custody.
731
01:03:40,986 --> 01:03:42,288
What are you doing here?
732
01:03:42,756 --> 01:03:46,946
I told you to arrest them.
- Stop your drama.
733
01:03:47,419 --> 01:03:49,863
Do you think we are mad?
734
01:03:50,148 --> 01:03:52,467
You think they are dead.
735
01:03:53,094 --> 01:03:56,392
Do you have any proof
that you are alive?
736
01:03:57,986 --> 01:04:01,743
Do you want proof?
- Do you have it? - You want proof?
737
01:04:02,337 --> 01:04:04,229
This will take care of your arrogance.
738
01:04:04,309 --> 01:04:05,215
(Scoffs)
739
01:04:05,824 --> 01:04:08,689
Great! You have got a good ID card.
740
01:04:09,500 --> 01:04:12,297
There are many
who come up with fake IDs.
741
01:04:12,487 --> 01:04:13,905
Come with me quietly.
742
01:04:25,743 --> 01:04:27,162
ACP..
743
01:04:28,608 --> 01:04:30,379
..were you looking for this?
744
01:04:32,405 --> 01:04:35,878
Come with me. Else I'll bump you off
right here. Come on.
745
01:04:53,108 --> 01:04:56,148
What is your problem?
746
01:04:58,270 --> 01:05:02,729
Is he drunk?
- Sir, he had an entire bottle.
747
01:05:05,107 --> 01:05:07,891
Why are you staring at me?
748
01:05:08,148 --> 01:05:11,891
Lower your gaze.
- One star is missing from your uniform.
749
01:05:13,282 --> 01:05:15,350
Yadav, my wife..
750
01:05:15,430 --> 01:05:18,917
..I warned her against putting
my uniform in the washing machine.
751
01:05:18,997 --> 01:05:21,403
She doesn't listen.
She got me demoted.
752
01:05:21,632 --> 01:05:22,740
Yes, sir.
753
01:05:23,347 --> 01:05:25,375
You have done deep research
on the police force.
754
01:05:26,956 --> 01:05:29,227
Listen, get in the back.
755
01:05:29,307 --> 01:05:32,550
Take him in front.
He got away. Catch him.
756
01:07:18,571 --> 01:07:20,922
Don't worry. I will handle everything.
757
01:08:11,651 --> 01:08:13,694
(Thunder crashing)
758
01:08:26,448 --> 01:08:28,340
Yes, sir.
- ACP Ashwini Dixit.
759
01:08:46,549 --> 01:08:53,609
(Rattling)
760
01:08:56,532 --> 01:09:02,553
(Rattling)
761
01:09:03,894 --> 01:09:05,421
Do you want anything, sir?
762
01:09:06,151 --> 01:09:08,042
Vodka.
- Okay.
763
01:09:15,151 --> 01:09:17,286
Ice.
- Sure, sir.
764
01:09:17,366 --> 01:09:18,921
Do you like ice?
765
01:09:19,475 --> 01:09:21,583
What?
- Ice.
766
01:09:23,083 --> 01:09:25,583
Do you like ice? - Yeah.
- You like it? - Yes, sir.
767
01:09:26,596 --> 01:09:28,368
There. I knew it.
768
01:09:28,448 --> 01:09:30,745
I know you so well.
769
01:09:33,988 --> 01:09:35,961
Do you know
what's special about ice?
770
01:09:37,744 --> 01:09:40,879
It doesn't let a dead body to decay.
771
01:09:42,935 --> 01:09:44,068
Ice.
772
01:09:45,106 --> 01:09:46,887
(Laughs)
773
01:09:54,476 --> 01:09:57,996
(Phone ringtone)
774
01:09:58,799 --> 01:10:00,650
Ankit.
- Sir, you?
775
01:10:01,542 --> 01:10:03,515
Sir, there is no body in the morgue.
776
01:10:03,745 --> 01:10:08,348
For the past week, no entry has been made
for Ronnie, Meghna, and Vivek.
777
01:10:09,407 --> 01:10:10,917
What is happening?
778
01:10:11,920 --> 01:10:13,353
Yes, I..
779
01:10:13,853 --> 01:10:15,637
Come home. I want to talk to you.
780
01:10:15,717 --> 01:10:17,178
Sir, shall I inform the station?
781
01:10:17,258 --> 01:10:19,137
No. Don't inform the station.
782
01:10:19,696 --> 01:10:23,488
In fact, don't talk to anyone.
Just come straight to my house.
783
01:10:23,568 --> 01:10:25,002
Okay, sir.
784
01:10:30,628 --> 01:10:31,882
(Door opens)
785
01:10:34,882 --> 01:10:36,101
(Sighs)
786
01:11:05,877 --> 01:11:07,019
(Grunts)
787
01:11:09,908 --> 01:11:11,283
(Phone ringing)
788
01:11:12,151 --> 01:11:14,880
Hello. Hello?
789
01:11:16,367 --> 01:11:17,535
Hello?
790
01:11:20,813 --> 01:11:22,745
I will find Shikha.
791
01:11:24,126 --> 01:11:28,208
But when I find you,
you have no idea what I'll do to you.
792
01:11:30,354 --> 01:11:35,301
I am so disappointed. I had heard
you are a great detective.
793
01:11:35,583 --> 01:11:40,786
You solve cases quickly,
but you can't find your wife.
794
01:11:42,192 --> 01:11:45,489
Are you sure
you are ACP Ashwini Dixit?
795
01:11:46,056 --> 01:11:48,032
I had left so many clues.
796
01:11:48,448 --> 01:11:51,583
But still you can't reach there.
797
01:11:51,921 --> 01:11:55,313
Well, I'll give you another clue.
798
01:11:55,867 --> 01:11:59,127
There is only one reason
behind these murders.
799
01:11:59,409 --> 01:12:02,990
Find the reason and
that will lead you to Shikha.
800
01:12:03,612 --> 01:12:05,382
Don't disappoint me now.
801
01:12:05,923 --> 01:12:09,882
Hey, listen! Hello! Hello?
802
01:12:14,559 --> 01:12:15,571
(Door slams)
803
01:13:13,206 --> 01:13:17,557
'There is only one reason
behind these murders. Find the reason..'
804
01:13:17,881 --> 01:13:20,074
'..and that will lead you to Shikha.'
805
01:13:30,656 --> 01:13:32,045
'She's so beautiful.'
806
01:13:32,530 --> 01:13:35,665
'On the night of murder,
Ronnie went to his room with a girl.'
807
01:13:35,745 --> 01:13:37,552
'There was a girl with him.'
808
01:13:37,915 --> 01:13:40,881
'She's dangerous.
- Do you like ice?'
809
01:13:41,070 --> 01:13:43,764
'All murders point to Vodka Diaries.'
810
01:14:37,004 --> 01:14:41,692
(Phone ringtone)
811
01:14:44,421 --> 01:14:46,273
Pick up.
812
01:14:47,305 --> 01:14:49,240
(Phone ringtone)
813
01:15:49,174 --> 01:15:53,866
(Door knocking)
814
01:15:57,585 --> 01:16:00,374
(Door knocking)
815
01:16:03,293 --> 01:16:05,976
(Door knocking)
816
01:16:06,158 --> 01:16:07,502
I'm coming.
817
01:16:10,700 --> 01:16:13,204
(Door knocking)
- I'm coming.
818
01:16:16,355 --> 01:16:19,015
Ankit? Where were you? Come in.
819
01:16:21,718 --> 01:16:23,543
Ankit, I..
820
01:16:25,056 --> 01:16:27,353
..I had gone to Johnson.
- What?
821
01:16:27,596 --> 01:16:29,890
Over there..
- Who are you?
822
01:16:31,214 --> 01:16:32,139
(Sniffles)
823
01:16:34,879 --> 01:16:37,136
Bad joke. Listen.
824
01:16:37,744 --> 01:16:39,338
There..
- Hello. Mister..
825
01:16:40,987 --> 01:16:42,690
..what is it?
Who are you looking for?
826
01:16:43,028 --> 01:16:44,447
I got the joke.
827
01:16:44,527 --> 01:16:47,055
Will you repeat it? Forget it.
828
01:16:47,517 --> 01:16:49,096
Listen, I think..
829
01:16:49,299 --> 01:16:52,610
Mister, leave. - The address..
- Hello. What is this?
830
01:16:53,035 --> 01:16:55,785
There is no address. Get going.
- Ankit.
831
01:16:56,204 --> 01:16:57,691
Enough.
- Who is Ankit?
832
01:16:58,299 --> 01:17:00,501
I said enough.
- I am not Ankit.
833
01:17:01,245 --> 01:17:03,555
Get lost. You had locked the door.
834
01:17:03,635 --> 01:17:04,908
Are you here to steal?
835
01:17:05,771 --> 01:17:06,894
You aren't Ankit.
836
01:17:07,083 --> 01:17:10,111
I am not Ashwini Dixit.
- I don't know who you are.
837
01:17:10,257 --> 01:17:11,380
Get lost!
838
01:17:12,028 --> 01:17:15,935
You barged in my house.
You locked the door. You thief!
839
01:17:16,015 --> 01:17:20,447
Are you drunk?
- Do you think I am drunk?
840
01:17:20,697 --> 01:17:22,474
Are you out of your mind?
- What's wrong with you?
841
01:17:22,554 --> 01:17:24,961
Come on, get lost.
- Get lost!
842
01:17:25,451 --> 01:17:28,393
Ankit, what's wrong with you?
- I am not Ankit.
843
01:17:28,473 --> 01:17:31,622
Ankit, what's wrong with you?
- Hello! - Ankit!
844
01:17:31,802 --> 01:17:34,177
Ankit doesn't live here.
- Ashwini Dixit.
845
01:17:34,257 --> 01:17:38,352
To hell with Ashwini Dixit!
Who is he? Get lost!
846
01:17:40,698 --> 01:17:43,690
You are one of them?
- Whom?
847
01:17:44,960 --> 01:17:48,150
Ankit, you are with them?
- With whom?
848
01:17:49,689 --> 01:17:53,392
Ankit. - Hello.
- Are you one of them?
849
01:17:53,919 --> 01:17:57,865
Who is Ankit? - Where is Shikha?
- Shikha who?
850
01:17:57,945 --> 01:18:00,257
Where is Shikha?
- Mister, get out of here.
851
01:18:00,337 --> 01:18:01,987
Where is Shikha?
- Get out of my house!
852
01:18:02,244 --> 01:18:05,392
Where is Shikha?
- Who is that? - Where is my wife Shikha?
853
01:18:05,472 --> 01:18:09,068
Mister, just a second. - Where is my wife?
- Hold on. - Where is Shikha?
854
01:18:09,148 --> 01:18:13,366
This is not right. - Where is Shikha?
- Listen.. - All are pretenders here.
855
01:18:13,446 --> 01:18:15,488
What did you do with Shikha?
- I am speaking with respect.
856
01:18:16,469 --> 01:18:17,758
Let go.
857
01:18:39,878 --> 01:18:42,263
Whose house is this?
858
01:18:42,343 --> 01:18:44,635
I will hit you. Get lost.
859
01:18:45,014 --> 01:18:46,473
There's no Ankit here.
860
01:18:46,553 --> 01:18:47,998
Get going.
861
01:18:48,503 --> 01:18:49,652
Out!
862
01:18:50,405 --> 01:18:51,973
Why did you barge in my house?
863
01:18:52,624 --> 01:18:53,582
Run along!
864
01:18:54,986 --> 01:18:57,121
Get out! What are you looking at?
865
01:18:57,594 --> 01:19:00,594
Will you hit me? I will break your head.
You'll die right here.
866
01:19:00,999 --> 01:19:03,486
Where is Shikha?
- To hell with Shikha.
867
01:19:04,851 --> 01:19:05,987
Get lost! (Door slams)
868
01:19:45,512 --> 01:19:53,187
"What did the night do?
What did the liquor do?"
869
01:19:53,471 --> 01:20:00,133
"Why were you so negligent?"
870
01:20:00,695 --> 01:20:17,096
(No lyrics)
871
01:20:17,447 --> 01:20:25,228
"The world is full of hearsay.
Fame is nothing here."
872
01:20:25,511 --> 01:20:31,794
"You brought nothing and
will take nothing from this world."
873
01:20:35,690 --> 01:20:38,943
"Oh, meaningless presence."
874
01:20:40,768 --> 01:20:46,168
"Hope this is not
the last message."
875
01:20:46,842 --> 01:21:20,851
(No lyrics)
876
01:24:12,805 --> 01:24:15,238
(Keyboard clacking)
877
01:24:52,826 --> 01:24:53,765
Well done.
878
01:25:07,637 --> 01:25:08,411
(Clicks tongue)
879
01:25:33,799 --> 01:25:35,092
I caught you.
880
01:27:27,102 --> 01:27:29,005
(Knocking)
881
01:27:34,425 --> 01:27:35,502
Hello.
882
01:27:41,903 --> 01:27:42,933
Hello?
883
01:27:54,921 --> 01:27:56,925
Should we go in now?
884
01:28:01,281 --> 01:28:03,762
He doesn't like to wait.
885
01:28:04,036 --> 01:28:05,089
I know him.
886
01:28:32,019 --> 01:28:33,382
Hello!
887
01:28:44,644 --> 01:28:46,291
(Sighs)
888
01:29:21,615 --> 01:29:22,794
Won't you salute me?
889
01:29:29,458 --> 01:29:31,978
People change with time. Right?
890
01:29:37,612 --> 01:29:38,905
Where is Shikha?
891
01:29:38,985 --> 01:29:40,944
You had gone to search for her.
892
01:29:45,512 --> 01:29:47,184
You can come in, Shikha.
893
01:29:49,324 --> 01:29:50,802
I found out about your game.
894
01:29:53,858 --> 01:29:55,186
I've seen it all.
895
01:29:56,091 --> 01:29:57,294
What have you seen?
896
01:29:58,462 --> 01:30:00,305
Wallpaper on the computer.
897
01:30:03,466 --> 01:30:05,126
Shikha's picture with..
898
01:30:06,580 --> 01:30:08,401
..her boyfriend.
899
01:30:12,167 --> 01:30:13,736
You should have told me before.
900
01:30:15,374 --> 01:30:17,733
I would have quietly left.
901
01:30:19,096 --> 01:30:20,401
From your life.
902
01:30:23,354 --> 01:30:24,591
All this..
903
01:30:26,440 --> 01:30:27,512
(Clicks tongue)
904
01:30:30,778 --> 01:30:32,206
Shikha was behind all this, right?
905
01:30:33,248 --> 01:30:35,859
Yes. Everything was planned.
906
01:30:37,004 --> 01:30:39,191
And successfully too, sir.
- So far.
907
01:30:41,813 --> 01:30:44,688
So far successful.
908
01:30:48,458 --> 01:30:50,485
(Clapping)
909
01:30:51,318 --> 01:30:52,423
Nice try.
910
01:30:54,229 --> 01:30:55,294
Nice try.
911
01:30:58,577 --> 01:31:00,661
But you messed with
the wrong person.
912
01:31:07,554 --> 01:31:08,894
What's the name of the bearded guy?
913
01:31:09,512 --> 01:31:10,840
Rishi Gautam.
914
01:31:23,070 --> 01:31:26,494
How long has this been going on?
- Since July 27.
915
01:31:29,905 --> 01:31:31,875
The day this book was launched.
916
01:31:41,413 --> 01:31:44,287
I had met Rishi Gautam on July 26.
917
01:31:44,986 --> 01:31:48,364
And I think you were also there.
Am I right?
918
01:31:51,764 --> 01:31:54,501
After the success of the last book..
919
01:31:54,581 --> 01:31:56,688
..he's back with his next thriller..
920
01:31:56,768 --> 01:31:58,657
..Redemption of a Murderer.
921
01:31:58,737 --> 01:32:03,100
Ladies and gentlemen, please welcome
the master of mysteries.
922
01:32:03,180 --> 01:32:07,223
The very talented wordsmith
Mr. Rishi Gautam.
923
01:32:07,428 --> 01:32:11,568
(Applauds)
924
01:32:15,489 --> 01:32:17,241
Thank you. Thank you.
925
01:32:18,009 --> 01:32:19,186
Thank you.
926
01:32:20,654 --> 01:32:21,815
Thank you.
927
01:32:30,265 --> 01:32:31,881
(Camera clicks)
928
01:32:31,961 --> 01:32:35,365
(Applauds)
929
01:32:45,294 --> 01:32:46,219
Thank you.
930
01:32:46,299 --> 01:32:50,080
(Applauds)
931
01:32:50,160 --> 01:32:52,072
We love you, Rishi!
932
01:32:53,166 --> 01:32:54,237
Oh, I love you too.
933
01:32:57,923 --> 01:33:00,190
Sometimes I think of becoming
a romantic writer.
934
01:33:02,114 --> 01:33:03,843
I am getting so much love.
935
01:33:07,312 --> 01:33:10,495
Love is such a thing.
936
01:33:10,836 --> 01:33:17,835
It is a concept, it is an orthodox
principle in our minds.
937
01:33:18,766 --> 01:33:23,664
If there is a change,
we don't accept it.
938
01:33:25,667 --> 01:33:28,495
When love and lovers change..
939
01:33:29,412 --> 01:33:31,885
..the entire world changes.
940
01:33:32,915 --> 01:33:36,499
This change and its adventures
make the story of..
941
01:33:38,469 --> 01:33:40,312
..Redemption of the Murderer.
942
01:33:41,857 --> 01:33:43,483
In this book, I have said..
943
01:33:44,960 --> 01:33:47,147
..park your demons in the dark.
944
01:33:48,544 --> 01:33:56,709
If you have some weird,
indecent, immoral feeling..
945
01:33:57,866 --> 01:34:00,545
..please keep it under wraps.
946
01:34:01,232 --> 01:34:05,136
Or else ACP Ashwini Dixit
will be there.
947
01:34:07,785 --> 01:34:13,930
(Applauds)
948
01:34:14,010 --> 01:34:16,459
Sir, the characters
in the book seem real.
949
01:34:16,701 --> 01:34:18,384
As if everything is happening in real.
950
01:34:18,464 --> 01:34:21,338
Are your characters
inspired by real characters?
951
01:34:21,418 --> 01:34:24,910
I try to make the characters
and situations seem real.
952
01:34:26,056 --> 01:34:27,762
Then I control their lives.
953
01:34:28,609 --> 01:34:32,170
Sir, do you think Ashwini Dixit is
more famous than Rishi Gautam?
954
01:34:33,076 --> 01:34:34,302
Who is Rishi Gautam?
955
01:34:34,769 --> 01:34:36,946
(Laughs)
956
01:34:37,026 --> 01:34:38,308
It's not so easy.
957
01:34:38,388 --> 01:34:40,495
To make a character come alive,
you need to reach his soul.
958
01:34:40,575 --> 01:34:44,698
And I.. - Congratulations on the launch
of your new book, Rishi Gautam.
959
01:34:45,133 --> 01:34:46,358
Thank you, dear.
960
01:34:47,263 --> 01:34:50,332
As I said, if you write something
psychological.. - Hi.
961
01:34:50,973 --> 01:34:52,496
Quick question.
- Yes?
962
01:34:52,659 --> 01:34:56,595
I was just wondering how you manage
to write such complex characters.
963
01:34:56,675 --> 01:35:00,431
Your understanding of human
behaviour is extraordinary.
964
01:35:00,877 --> 01:35:03,408
Have you studied it somewhere?
- Yes, I have studied.
965
01:35:03,488 --> 01:35:05,217
I have studied in a grand university.
966
01:35:05,882 --> 01:35:07,505
It is called the university of life.
967
01:35:07,585 --> 01:35:09,589
(Chuckles) No. I meant to say..
968
01:35:09,669 --> 01:35:12,248
Oh, god. Just a minute.
I'll just attend to my wife.
969
01:35:13,095 --> 01:35:17,206
Shikha! Shikha, what are you doing?
Where are you going?
970
01:35:18,419 --> 01:35:21,030
I am tired. I am going upstairs.
971
01:35:21,625 --> 01:35:25,713
Shall I..
- So how is this all feeling?
972
01:35:26,606 --> 01:35:29,961
Well, it wouldn't have been
possible without you.
973
01:35:31,931 --> 01:35:36,660
Along with the new book
don't bring a new wife.
974
01:35:37,439 --> 01:35:42,431
Because I am not going to leave you.
- Control yourself.
975
01:35:43,358 --> 01:35:45,568
Listen, I'll drop you.
- Excuse me, sir. - Yes?
976
01:35:45,648 --> 01:35:49,965
Sir, how about some photos and
book signing? - Yes, let me just..
977
01:35:57,030 --> 01:35:59,721
Rishi, wait a minute.
978
01:36:00,740 --> 01:36:03,339
I think you forget something.
979
01:36:06,316 --> 01:36:07,621
What?
980
01:36:10,999 --> 01:36:12,144
My phone.
981
01:36:13,107 --> 01:36:14,962
Are you sure? You..
982
01:36:17,778 --> 01:36:18,961
(Ding)
983
01:36:35,713 --> 01:36:36,615
(Lift door closes)
984
01:36:49,359 --> 01:36:50,413
Are you okay?
985
01:36:53,985 --> 01:36:55,840
Why did you leave the party?
986
01:36:56,974 --> 01:36:58,623
I said I am fine.
987
01:37:07,251 --> 01:37:08,201
(Grunts)
988
01:37:10,200 --> 01:37:13,074
I'm okay. I'm okay.
989
01:37:26,366 --> 01:37:29,410
I thought I would celebrate
my birthday alone.
990
01:37:31,027 --> 01:37:32,103
Thank you.
991
01:37:33,168 --> 01:37:34,348
My pleasure.
992
01:37:36,481 --> 01:37:37,498
(Sighs)
993
01:37:41,768 --> 01:37:44,195
Why aren't you always
like this, Rishi?
994
01:37:46,874 --> 01:37:47,996
Rishi?
995
01:37:52,301 --> 01:37:55,335
Shikha, the press
loved the book title.
996
01:38:03,894 --> 01:38:06,705
Who are you?
- Who the hell are you?
997
01:38:10,661 --> 01:38:11,885
My husband.
998
01:38:15,613 --> 01:38:17,136
Listen..
- Get out!
999
01:38:17,296 --> 01:38:19,919
Nothing happened. Relax.
- Get out! Get out!
1000
01:38:19,999 --> 01:38:21,587
Relax.
- Out!
1001
01:38:24,467 --> 01:38:27,079
(Bottle shatters)
- Stop it, Rishi! Stop it.
1002
01:38:27,159 --> 01:38:28,713
How dare you? Who was he?
1003
01:38:30,636 --> 01:38:31,895
He was my guest.
1004
01:38:32,170 --> 01:38:33,419
He was your guest?
1005
01:38:35,639 --> 01:38:37,757
You are so hospitable
toward your guests.
1006
01:38:38,055 --> 01:38:40,081
You offer the bed
instead of the sofa.
1007
01:38:40,585 --> 01:38:41,959
You offer yourself to them.
1008
01:38:43,334 --> 01:38:45,086
Isn't that why you left the party?
1009
01:38:45,166 --> 01:38:46,998
Oh, I am so tired and all that.
1010
01:38:47,078 --> 01:38:50,330
I left the party because
you didn't want me around.
1011
01:38:50,410 --> 01:38:52,929
You seemed to be enjoying
yourself so much.
1012
01:38:56,473 --> 01:38:57,876
How long has this been going on?
1013
01:38:58,476 --> 01:39:00,784
Ever since you got busy with work..
1014
01:39:01,551 --> 01:39:04,211
..a lot busy and..
- Stop your nonsense.
1015
01:39:06,227 --> 01:39:07,177
Who was he?
1016
01:39:08,517 --> 01:39:10,051
He was someone real.
1017
01:39:10,817 --> 01:39:11,893
Who is there when I needed him.
1018
01:39:11,973 --> 01:39:15,319
Not like some fictional character
from your book, Rishi.
1019
01:39:15,846 --> 01:39:17,690
I came for you, Shikha.
1020
01:39:18,285 --> 01:39:21,903
I thought you were unwell.
So I came to check on you.
1021
01:39:21,983 --> 01:39:24,456
And what a bloody surprise.
- Calm down, Rishi.
1022
01:39:24,536 --> 01:39:27,525
You're never there for me.
1023
01:39:27,605 --> 01:39:30,329
Get out of your fictional life.
1024
01:39:30,409 --> 01:39:35,471
Rishi Gautam's merry go round life.
Round and round. The same thing.
1025
01:39:35,815 --> 01:39:39,513
I can't remember when you
and I last had our decent conversation.
1026
01:39:39,949 --> 01:39:42,560
It's you and your bloody work.
1027
01:39:43,622 --> 01:39:44,995
I am tired.
1028
01:39:45,537 --> 01:39:47,152
You can't tolerate my success.
1029
01:39:47,232 --> 01:39:48,953
(Laughs)
1030
01:39:49,201 --> 01:39:51,285
You take revenge by doing this.
1031
01:39:51,365 --> 01:39:53,942
Just listen to yourself.
- There are other ways.
1032
01:39:54,022 --> 01:39:56,781
Listen to yourself.
This is what you have become.
1033
01:39:56,861 --> 01:39:59,838
You are so busy with
success and work..
1034
01:39:59,918 --> 01:40:01,968
..that you have absolutely no idea..
1035
01:40:02,048 --> 01:40:04,373
..how I feel?
- Did you have to do this today?
1036
01:40:06,480 --> 01:40:07,728
I'll tell you what.
1037
01:40:08,667 --> 01:40:09,995
I'll tell you what.
1038
01:40:10,598 --> 01:40:11,736
Okay.
1039
01:40:14,003 --> 01:40:19,167
Let's you and me celebrate
our successful relationship.
1040
01:40:19,716 --> 01:40:22,217
Cheers!
- How dare you! I'll kill you.
1041
01:40:31,324 --> 01:40:33,067
I couldn't even think that you..
1042
01:40:33,379 --> 01:40:36,032
..would be with a man..
- Don't even compare.
1043
01:40:36,112 --> 01:40:38,505
He was always better than you.
- That's enough!
1044
01:40:38,585 --> 01:40:41,574
(Bottle shatters)
- What are you doing here?
1045
01:40:42,697 --> 01:40:44,426
I told you to get out!
1046
01:40:44,506 --> 01:40:45,632
Hey!
1047
01:40:47,883 --> 01:40:48,914
What have you done?
1048
01:40:50,907 --> 01:40:52,040
What happened?
1049
01:40:54,514 --> 01:40:58,075
What happened..
1050
01:40:59,529 --> 01:41:01,670
Hello ambulance.
It's an emergency.
1051
01:41:02,458 --> 01:41:03,445
Yes.
1052
01:41:07,253 --> 01:41:08,414
Shikha!
1053
01:41:12,513 --> 01:41:14,689
Hey, Shikha.
1054
01:41:16,155 --> 01:41:17,461
Get up.
1055
01:41:18,422 --> 01:41:20,793
Don't do this, Shikha.
1056
01:41:23,323 --> 01:41:24,984
I didn't forget anything.
1057
01:41:28,465 --> 01:41:29,953
You come with me downstairs.
1058
01:41:30,033 --> 01:41:32,301
There's a surprise
for your birthday.
1059
01:41:35,865 --> 01:41:38,129
I was pretending.
You said you forgot something.
1060
01:41:38,209 --> 01:41:41,874
I thought I got caught.
1061
01:41:41,954 --> 01:41:45,248
I thought my plan has failed.
1062
01:41:46,957 --> 01:41:48,972
You gave me the phone
and I thought good.
1063
01:41:50,597 --> 01:41:53,782
It was a lucky escape.
I was going to surprise you.
1064
01:41:59,031 --> 01:42:01,763
You couldn't bear the trauma
of Shikha's death.
1065
01:42:02,157 --> 01:42:05,313
Through some tests
I performed your psychological evaluation.
1066
01:42:05,611 --> 01:42:07,431
But you were not responding.
1067
01:42:07,752 --> 01:42:09,641
In medical terms,
this condition is called..
1068
01:42:09,721 --> 01:42:13,237
..intensive obsessive
identification disorder.
1069
01:42:13,955 --> 01:42:16,180
Your suppressed memories..
1070
01:42:16,260 --> 01:42:19,489
..made you see that
Shikha was dead.
1071
01:42:20,044 --> 01:42:22,924
You hated infidelity.
1072
01:42:23,399 --> 01:42:25,374
In fact, in your novel..
1073
01:42:25,454 --> 01:42:28,156
..infidelity was the reason
for all the murders.
1074
01:42:28,660 --> 01:42:30,503
You couldn't get out of that trauma.
1075
01:42:30,698 --> 01:42:34,018
So you took on the identity
of the favorite character..
1076
01:42:34,098 --> 01:42:37,293
..of your novel ACP Ashwini Dixit.
1077
01:42:40,683 --> 01:42:42,057
It's been half an hour
since she died.
1078
01:42:45,548 --> 01:42:47,689
Find out whose fingerprints
are on the bottle.
1079
01:42:48,422 --> 01:42:49,464
Quickly.
1080
01:42:49,544 --> 01:42:51,537
Tell forensics to search
every nook and corner.
1081
01:42:51,720 --> 01:42:53,495
I want all the evidences fast.
1082
01:42:53,575 --> 01:42:55,396
Ankit. Tell Ankit to meet me
at the office.
1083
01:42:59,426 --> 01:43:00,684
She's beautiful.
1084
01:43:03,822 --> 01:43:05,861
I want this case solved fast.
Come on.
1085
01:43:06,342 --> 01:43:11,047
You had taken up ACP Ashwini's
personality so perfectly..
1086
01:43:11,127 --> 01:43:14,837
..that it was impossible to
get Rishi Gautam out.
1087
01:43:15,456 --> 01:43:17,208
So there was only one way out.
1088
01:43:17,288 --> 01:43:20,792
A complete psychological breakdown
of ACP Ashwini Dixit.
1089
01:43:21,433 --> 01:43:24,708
So I had designed
a special program for you.
1090
01:43:25,293 --> 01:43:30,548
I recreated the story of your novel,
Redemption of a Murderer, for you.
1091
01:43:30,949 --> 01:43:33,949
And made them play
the characters in the novel.
1092
01:43:35,929 --> 01:43:37,876
There was no way we were getting in.
1093
01:43:37,956 --> 01:43:39,605
So I helped you get out.
1094
01:43:39,927 --> 01:43:41,758
I broke down Ashwini Dixit.
1095
01:43:42,227 --> 01:43:44,666
I was so happy that
you found your house.
1096
01:43:45,296 --> 01:43:48,158
Ankit gave you
Rishi Gautam's house address.
1097
01:43:48,309 --> 01:43:50,105
We created a set up..
1098
01:43:50,185 --> 01:43:53,254
..that you would
suspect Shikha like Rishi did.
1099
01:43:53,462 --> 01:43:55,040
And that's what you did.
1100
01:43:55,422 --> 01:43:59,998
I was sure that ACP Ashwini Dixit
would track the clues..
1101
01:44:00,078 --> 01:44:02,300
..and find Rishi Gautam.
1102
01:44:25,484 --> 01:44:26,398
(Sniffles)
1103
01:44:27,331 --> 01:44:29,518
So what now? Jail?
1104
01:44:31,013 --> 01:44:32,690
Mayuk is a witness in the case.
1105
01:44:33,332 --> 01:44:36,950
He stated in court
that it was an accident.
1106
01:44:37,489 --> 01:44:39,871
Who is Mayuk?
1107
01:44:40,169 --> 01:44:42,287
'When Shikha was going to her room..'
1108
01:44:43,294 --> 01:44:46,592
'..Mayuk helped her
to get to her room.'
1109
01:44:47,611 --> 01:44:48,894
'Guilt.'
1110
01:44:49,867 --> 01:44:52,535
'He went back because of his guilt..'
- Hey!
1111
01:44:53,428 --> 01:44:55,042
He saw everything.
1112
01:44:56,084 --> 01:44:57,332
Everything.
1113
01:44:58,455 --> 01:45:00,768
Mayuk's statement in court..
1114
01:45:00,921 --> 01:45:04,031
..has got you acquitted.
1115
01:45:05,028 --> 01:45:06,425
You're a free man now.
1116
01:45:13,775 --> 01:45:14,920
Don't worry.
1117
01:45:15,435 --> 01:45:16,832
Wherever you go..
1118
01:45:17,977 --> 01:45:19,512
..I will visit you.
1119
01:45:20,563 --> 01:45:22,157
But there's a condition.
1120
01:45:24,447 --> 01:45:26,270
Never stop writing.
1121
01:45:29,221 --> 01:45:30,400
Okay.
1122
01:45:33,548 --> 01:45:36,640
Thank you. All of you. Thank you.
1123
01:45:57,965 --> 01:45:59,294
Hi.
1124
01:46:00,331 --> 01:46:01,476
Hi.
1125
01:46:03,480 --> 01:46:05,358
How are you?
- I am fine. Please come.
1126
01:46:11,962 --> 01:46:13,522
So.
- So.
1127
01:46:13,602 --> 01:46:15,159
Are you writing something new?
1128
01:46:16,603 --> 01:46:18,641
I have written something.
- Really?
1129
01:46:18,721 --> 01:46:20,999
Yes.. - What?
- A novel.
1130
01:46:27,503 --> 01:46:29,633
This is my first copy.
1131
01:46:30,045 --> 01:46:31,655
You can read it.
1132
01:46:33,571 --> 01:46:37,818
This is a writer's way
of saying thank you.
1133
01:46:38,414 --> 01:46:39,742
Wow!
1134
01:46:40,590 --> 01:46:42,164
Vodka Diaries.
1135
01:46:43,645 --> 01:46:45,399
Thank you so much.
1136
01:46:46,896 --> 01:46:49,005
Autograph?
- Yes.
1137
01:47:03,888 --> 01:47:06,102
What do I sign as?
Ashwini Dixit or Rishi Gautam?
1138
01:47:08,219 --> 01:47:09,443
(Laughs)
1139
01:47:14,869 --> 01:47:16,314
(Laughs)
1140
01:47:16,394 --> 01:47:18,078
I think you'll like it.
1141
01:47:18,570 --> 01:47:20,310
Keep writing.
- Yes, I will.
1142
01:47:31,005 --> 01:47:32,287
Bye.
1143
01:47:44,940 --> 01:47:47,242
I have included all your poems
in this new novel.
1144
01:47:47,594 --> 01:47:50,436
Did you understand any?
Or you added them just for the sake of it?
1145
01:47:56,137 --> 01:47:58,691
It's great if things
become clear slowly.
1146
01:48:00,340 --> 01:48:02,515
All this is becoming..
1147
01:48:03,051 --> 01:48:04,702
..clear slowly.
- Is that so?
1148
01:48:05,549 --> 01:48:09,168
What?
- Roshini?
1149
01:48:10,793 --> 01:48:13,104
(Laughs)
1150
01:48:13,404 --> 01:48:15,499
You are suspicious. Dangerous.
1151
01:48:16,152 --> 01:48:17,320
Something has been omitted.
1152
01:48:18,605 --> 01:48:19,747
What now?
1153
01:48:33,777 --> 01:48:34,827
Is this fine?
1154
01:48:38,675 --> 01:48:39,900
Tell me something.
1155
01:48:40,403 --> 01:48:42,133
What made you think of Roshini?
1156
01:48:43,571 --> 01:48:48,293
(Laughs) All right. No. No.
1157
01:48:49,105 --> 01:48:50,761
I had said that as a joke.
1158
01:48:51,017 --> 01:48:52,941
Why do you always..
1159
01:49:14,834 --> 01:49:22,449
"Dear, if I don't see my beloved."
1160
01:49:22,529 --> 01:49:29,090
"How can I spend dark nights?"
1161
01:49:29,377 --> 01:49:34,895
"Dear, if I don't see my beloved."
1162
01:49:35,525 --> 01:49:40,254
"How can I spend dark nights?"
1163
01:49:40,334 --> 01:49:46,265
"With light of their own.."
1164
01:49:46,345 --> 01:49:52,357
"..bring me such eyes."
1165
01:49:52,437 --> 01:49:58,528
"Dear, if I don't see my beloved.."
1166
01:49:58,608 --> 01:50:04,416
"..how can I spend dark nights?"
1167
01:50:04,574 --> 01:50:14,701
(No lyrics)
1168
01:50:15,041 --> 01:50:20,629
"Matters of the heart
remain in the heart.."
1169
01:50:20,709 --> 01:50:26,457
"..due to a bit stubbornness."
1170
01:50:26,537 --> 01:50:32,124
"He wants to hear
everything I speak."
1171
01:50:32,443 --> 01:50:43,908
(No lyrics)
1172
01:50:43,988 --> 01:50:49,713
"He wants to hear
everything I speak."
1173
01:50:49,793 --> 01:50:57,913
"I would like to let
my eyes do the talking."
1174
01:50:58,337 --> 01:51:08,448
(No lyrics)
1175
01:51:08,777 --> 01:51:18,694
"What is love?"
1176
01:51:18,774 --> 01:51:25,838
"What is love?"
1177
01:51:25,918 --> 01:51:31,666
"Fire in breaths,
pining in the eyes.."
1178
01:51:31,746 --> 01:51:38,834
"..restless souls and
beating hearts."
1179
01:51:40,367 --> 01:51:45,520
"How do I accept, O tears.."
1180
01:51:45,875 --> 01:51:49,070
"..that you have seen
my beloved coming."
1181
01:51:49,150 --> 01:51:54,749
"Crow doesn't say a thing.
The peacock does not dance."
1182
01:51:54,955 --> 01:52:01,115
"Koel does not sing,
nor have the buds blossomed."
1183
01:52:01,195 --> 01:52:07,230
"Dear, if I don't see my beloved.."
1184
01:52:07,310 --> 01:52:12,554
"..how can I spend dark nights?"
1185
01:52:12,634 --> 01:52:15,692
"Dear.."
1186
01:52:18,290 --> 01:52:31,262
"..if I don't see my beloved.."
1187
01:52:32,534 --> 01:52:42,534
"How can I spend these dark nights?"
83859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.