Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:17,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
-♥ Resynced to DORAMAX raiona encode by Hafiz Adam ♥-
2
00:00:25,420 --> 00:00:28,340
♪Can you feel my love?♪
3
00:00:28,980 --> 00:00:31,300
♪I want to be your moon,♪
4
00:00:31,340 --> 00:00:34,420
♪turning your sorrow into fairytale.♪
5
00:00:34,420 --> 00:00:37,580
♪Do you want my love?♪
6
00:00:37,980 --> 00:00:40,220
♪I want to kiss you under the moon,♪
7
00:00:40,260 --> 00:00:43,140
♪feeling the onrushing strong tide.♪
8
00:00:43,180 --> 00:00:45,380
♪My soul sings for you.♪
9
00:00:45,420 --> 00:00:47,580
♪My heart misses a beat for you.♪
10
00:00:47,940 --> 00:00:49,940
♪Let's fill up the world with our love.♪
11
00:00:49,980 --> 00:00:52,020
♪Let's be the happiest couple in the world.♪
12
00:00:52,060 --> 00:00:54,300
♪Love is so divine that we lose our mind.♪
13
00:00:54,340 --> 00:00:56,700
♪Love is so strong
that it's gonna last a lifetime.♪
14
00:00:56,820 --> 00:01:00,220
♪The moment I fall in love with you,♪
15
00:01:00,380 --> 00:01:02,180
♪I want to date you♪
16
00:01:02,220 --> 00:01:04,580
♪under the ancient mysterious moon,♪
17
00:01:04,620 --> 00:01:06,660
♪letting the universe be the witness♪
18
00:01:06,700 --> 00:01:09,140
♪of our eternal love.♪
19
00:01:09,180 --> 00:01:11,100
♪I want to kiss you♪
20
00:01:11,140 --> 00:01:13,540
♪under the starlit summer night,♪
21
00:01:13,700 --> 00:01:15,620
♪letting our eternal love♪
22
00:01:15,660 --> 00:01:18,060
♪become a shining legend.♪
23
00:01:18,220 --> 00:01:22,220
♪Under the moon.♪
24
00:01:22,380 --> 00:01:26,620
♪Under the moon.♪
25
00:01:26,860 --> 00:01:31,180
♪Under the moon.♪
26
00:01:31,300 --> 00:01:34,380
♪Under the moon.♪
27
00:01:34,380 --> 00:01:38,860
"You Are My Destiny"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
28
00:01:58,900 --> 00:02:01,940
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
(Episode 18)
29
00:02:08,280 --> 00:02:09,560
Happy Birthday, Xiyi!
30
00:02:11,080 --> 00:02:12,360
What else do you want
31
00:02:12,880 --> 00:02:13,960
for your birthday?
32
00:02:14,160 --> 00:02:15,840
I may say yes to anything.
33
00:02:17,840 --> 00:02:18,960
Are you willing to celebrate my birthday
34
00:02:19,440 --> 00:02:20,400
every year in here with me?
35
00:02:21,040 --> 00:02:21,560
I am!
36
00:02:29,600 --> 00:02:30,280
Birthday boy!
37
00:02:30,560 --> 00:02:31,800
Look over here!
Over here!
38
00:02:33,520 --> 00:02:34,120
Three.
39
00:02:34,320 --> 00:02:34,880
Two.
40
00:02:35,160 --> 00:02:35,680
One.
41
00:02:48,040 --> 00:02:48,760
She'll be back soon.
42
00:02:54,160 --> 00:02:54,760
Then...
43
00:02:55,560 --> 00:02:56,040
Alright.
44
00:02:56,840 --> 00:02:58,680
That's all for today's class.
45
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Remember to practice the
movements you learned today.
46
00:03:01,080 --> 00:03:01,960
See you next time.
47
00:03:03,360 --> 00:03:04,160
What were you saying?
48
00:03:06,000 --> 00:03:06,600
Nothing.
49
00:03:14,720 --> 00:03:15,120
Jiaxin.
50
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
I can't be with you
51
00:03:18,640 --> 00:03:19,600
on your birthday this year.
52
00:03:21,040 --> 00:03:21,560
Sorry.
53
00:03:22,760 --> 00:03:23,680
It's all right.
54
00:03:26,960 --> 00:03:27,840
I still have work to do.
55
00:03:27,960 --> 00:03:28,920
Let me send you home first.
56
00:03:29,520 --> 00:03:30,560
I can go home by myself.
57
00:03:33,320 --> 00:03:34,000
Then be safe.
58
00:03:34,760 --> 00:03:35,480
We can talk more
59
00:03:35,880 --> 00:03:36,880
after I get back.
60
00:03:37,160 --> 00:03:37,480
Okay.
61
00:03:52,280 --> 00:03:52,760
Jiaxin.
62
00:03:53,240 --> 00:03:53,880
Are you free right now?
63
00:04:03,160 --> 00:04:03,840
Why do you want
64
00:04:04,160 --> 00:04:05,760
to meet in such a special place like this?
65
00:04:06,600 --> 00:04:08,080
Every small wooden tablet here
66
00:04:08,320 --> 00:04:09,440
represents a wish.
67
00:04:11,960 --> 00:04:12,840
Since you are so powerful,
68
00:04:12,880 --> 00:04:14,960
do you really need to make a
wish to make things happen?
69
00:04:16,880 --> 00:04:18,360
I will go find my sister abroad soon.
70
00:04:18,600 --> 00:04:19,480
I need some luck.
71
00:04:20,000 --> 00:04:21,320
And so do you.
72
00:04:22,080 --> 00:04:22,600
Me?
73
00:04:22,920 --> 00:04:23,280
Yes.
74
00:04:24,400 --> 00:04:24,720
Here you go.
75
00:04:30,120 --> 00:04:31,080
You found it?
76
00:04:31,760 --> 00:04:32,400
Thank you!
77
00:04:33,380 --> 00:04:34,460
(Pen collector Gu Yitian's
exclusive interview)
78
00:04:34,480 --> 00:04:35,120
Gu Yitian?
79
00:04:36,080 --> 00:04:36,760
Where is he?
80
00:04:37,040 --> 00:04:37,760
What's the price?
81
00:04:38,720 --> 00:04:40,360
I've talked to this collector.
82
00:04:40,840 --> 00:04:42,400
But he's such a tough nut.
83
00:04:42,720 --> 00:04:43,840
He asked for 100,000 right away.
84
00:04:44,600 --> 00:04:45,800
Or, he wouldn't even consider it.
85
00:04:46,440 --> 00:04:47,280
Even so, it's hard to say
86
00:04:47,680 --> 00:04:48,560
if he'll sell it.
87
00:04:49,760 --> 00:04:51,240
100,000?
88
00:04:52,480 --> 00:04:53,320
So expensive!
89
00:04:53,960 --> 00:04:55,040
Actually, money is not a problem.
90
00:04:55,600 --> 00:04:56,360
I can lend it to you.
91
00:04:56,720 --> 00:04:57,240
Or,
92
00:04:57,520 --> 00:04:58,360
you can borrow it from your grandma.
93
00:05:00,040 --> 00:05:01,520
It's something I want to buy,
94
00:05:02,280 --> 00:05:03,080
so I'll save the money on my own.
95
00:05:03,680 --> 00:05:04,920
But if it took you too long,
96
00:05:05,480 --> 00:05:07,400
you might miss Wang Xiyi's
birthday to give it to him.
97
00:05:11,400 --> 00:05:12,600
I still have some time.
98
00:05:13,320 --> 00:05:14,200
I'll figure out a way.
99
00:05:16,040 --> 00:05:16,360
Okay.
100
00:05:16,640 --> 00:05:17,600
Now, let's make a wish.
101
00:05:18,000 --> 00:05:18,400
Alright.
102
00:05:19,760 --> 00:05:20,160
There you go.
103
00:05:21,040 --> 00:05:21,520
Thank you.
104
00:05:23,220 --> 00:05:24,660
(I want...
Prayer:)
105
00:05:24,940 --> 00:05:25,620
(All requests will be granted.
Pray)
106
00:05:27,560 --> 00:05:28,080
How about...
107
00:05:28,520 --> 00:05:30,080
How about I make a wish for you?
108
00:05:30,400 --> 00:05:31,240
Hope
109
00:05:31,520 --> 00:05:33,240
you and your sister will reunite soon.
110
00:05:34,040 --> 00:05:35,360
If we make the same wish,
111
00:05:35,600 --> 00:05:37,480
there'll be greater chance
for your wish to come true!
112
00:05:39,960 --> 00:05:40,600
Never mind.
113
00:05:41,000 --> 00:05:42,080
You can save that wish for yourself.
114
00:05:44,600 --> 00:05:46,120
But, if you really want to help,
115
00:05:46,160 --> 00:05:47,600
there's one thing you can do for me.
116
00:05:47,640 --> 00:05:48,280
What is it?
117
00:05:49,040 --> 00:05:51,160
Entrust me with a solo agency for your work.
118
00:05:55,200 --> 00:05:55,920
You
119
00:05:55,960 --> 00:05:57,520
want to be my agent?
120
00:05:58,800 --> 00:06:00,080
Are you kidding me?
121
00:06:02,320 --> 00:06:04,160
Your work makes people feel warm
122
00:06:04,320 --> 00:06:05,320
and happy.
123
00:06:05,800 --> 00:06:07,520
Your artistic talent is very rare.
124
00:06:08,600 --> 00:06:09,160
Trust me.
125
00:06:09,640 --> 00:06:10,960
I want to be your agent,
126
00:06:11,320 --> 00:06:12,560
not because I'm your friend,
127
00:06:13,400 --> 00:06:14,760
but because I believe that
128
00:06:15,400 --> 00:06:17,200
you'll make big money for me in the future.
129
00:06:24,120 --> 00:06:25,000
Then, congratulations!
130
00:06:25,440 --> 00:06:26,280
Your first wish
131
00:06:26,400 --> 00:06:27,040
has already come true!
132
00:06:35,760 --> 00:06:37,120
I want to
133
00:06:38,000 --> 00:06:39,080
live a happy life
134
00:06:40,160 --> 00:06:40,800
with Ximi
135
00:06:41,800 --> 00:06:43,800
and Ximi's dad!
136
00:06:52,540 --> 00:06:55,500
(I want to live a happy life with Ximi
and Ximi's dad! Prayer: Chen Jiaxin)
137
00:06:59,840 --> 00:07:00,640
You've got to check carefully.
138
00:07:00,800 --> 00:07:01,720
Especially the details.
139
00:07:02,480 --> 00:07:03,160
Okay, meeting's over.
140
00:07:04,280 --> 00:07:05,280
Mr. Yi! Mr. Yi!
141
00:07:06,360 --> 00:07:06,800
Come here.
142
00:07:06,880 --> 00:07:07,280
What is it?
143
00:07:07,320 --> 00:07:07,760
Come here!
144
00:07:08,520 --> 00:07:08,920
Look.
145
00:07:09,120 --> 00:07:10,200
Dylan just posted something on Weibo.
146
00:07:10,480 --> 00:07:11,840
You said Chen Jiaxin went back on herself.
147
00:07:11,880 --> 00:07:13,160
She actually met that art dealer again...
148
00:07:14,720 --> 00:07:15,800
Will you stop being so gossipy?
149
00:07:15,840 --> 00:07:16,840
Don't ruin my good mood today.
150
00:07:16,880 --> 00:07:17,440
And,
151
00:07:17,760 --> 00:07:18,400
you need to work this weekend
152
00:07:18,440 --> 00:07:19,440
and complete this for me.
153
00:07:19,720 --> 00:07:20,040
Huh?
154
00:07:20,120 --> 00:07:20,440
What?
155
00:07:20,960 --> 00:07:21,480
Any problem?
156
00:07:21,960 --> 00:07:22,320
Yes.
157
00:07:23,600 --> 00:07:25,160
Leave is not allowed unless
for a wedding or funeral.
158
00:07:25,200 --> 00:07:26,840
But, I have a date!
159
00:07:26,880 --> 00:07:28,360
I'll go watch a movie with
my girlfriend this weekend.
160
00:07:28,440 --> 00:07:29,560
You are dating someone? No way.
161
00:07:29,600 --> 00:07:31,120
You didn't post any moments
and there was no PDA.
162
00:07:31,520 --> 00:07:32,960
Because I blocked you!
163
00:07:34,080 --> 00:07:34,720
You blocked me?
164
00:07:34,920 --> 00:07:35,240
Yes.
165
00:07:35,560 --> 00:07:36,520
Why did you do that?
166
00:07:36,720 --> 00:07:37,160
Who are you dating?
167
00:07:37,840 --> 00:07:39,760
Actually, you know her.
168
00:07:40,000 --> 00:07:40,720
She is...
169
00:07:42,040 --> 00:07:42,960
Liu Siqi.
170
00:07:44,040 --> 00:07:45,160
Liu Siqi?
171
00:07:46,720 --> 00:07:48,520
The roommate climbed out of hell?
172
00:07:48,560 --> 00:07:48,920
Yep.
173
00:07:49,760 --> 00:07:51,400
The No. 1 rule for employees
is not to cheat the boss.
174
00:07:51,440 --> 00:07:51,960
This time I'll let you go.
175
00:07:52,000 --> 00:07:53,800
But I still seriously doubt your excuse.
176
00:07:54,320 --> 00:07:56,200
I swear to God that I'm telling the truth!
177
00:07:56,240 --> 00:07:57,880
Then, lightning round, set, go! Her
birthday, horoscope sign, blood type!
178
00:07:58,320 --> 00:07:59,480
Capricorn, January 13, type O!
179
00:07:59,520 --> 00:07:59,920
What's her favorite food?
180
00:07:59,960 --> 00:08:00,440
Spicy hotpot!
181
00:08:00,680 --> 00:08:01,200
Her perfume and shoe size?
182
00:08:01,360 --> 00:08:02,120
Dior. 38.
183
00:08:03,560 --> 00:08:04,960
You even know such private questions?
184
00:08:05,280 --> 00:08:07,600
See, I knew you wouldn't believe me.
185
00:08:07,920 --> 00:08:09,200
But this is how idol drama goes.
186
00:08:09,440 --> 00:08:11,320
As the saying goes, "no discord, no concord,"
187
00:08:11,360 --> 00:08:12,760
"Out of blows love grows."
188
00:08:12,800 --> 00:08:13,120
Right?
189
00:08:13,800 --> 00:08:15,560
The two look like enemies
190
00:08:15,600 --> 00:08:16,960
most likely fall in love
191
00:08:17,000 --> 00:08:18,600
with each other in the end.
192
00:08:19,120 --> 00:08:19,840
Just like
193
00:08:20,440 --> 00:08:21,640
some guy and some girl, right?
194
00:08:21,720 --> 00:08:22,640
What some guy and some girl?
195
00:08:22,680 --> 00:08:23,400
I'm not that guy anyway.
196
00:08:23,440 --> 00:08:24,480
And we are not in an idol drama.
197
00:08:26,160 --> 00:08:26,560
Snail!
198
00:08:26,960 --> 00:08:27,600
Jiaxin?!
199
00:08:32,640 --> 00:08:33,000
I...
200
00:08:36,800 --> 00:08:37,400
Get it done
201
00:08:37,600 --> 00:08:38,120
by Tuesday!
202
00:08:41,720 --> 00:08:42,480
Thank you, boss!
203
00:08:54,560 --> 00:08:55,200
I'm back!
204
00:08:57,720 --> 00:08:58,440
You are back!
205
00:08:58,480 --> 00:08:58,760
Yes.
206
00:08:58,800 --> 00:08:59,760
Did you buy the stuff I asked?
207
00:08:59,800 --> 00:09:01,240
Of course, I did!
208
00:09:01,280 --> 00:09:02,440
And, look at this.
209
00:09:04,160 --> 00:09:04,520
What do you think?
210
00:09:06,440 --> 00:09:07,240
What's this?
211
00:09:08,640 --> 00:09:10,920
When you buy my company's
new product Seeyoung shampoo,
212
00:09:10,960 --> 00:09:11,600
you'll get this for free!
213
00:09:11,640 --> 00:09:12,880
And it's not for sale!
214
00:09:13,320 --> 00:09:13,800
Cute, isn't it?
215
00:09:15,520 --> 00:09:16,640
You bought your company's shampoo
216
00:09:16,920 --> 00:09:18,560
for this throw pillow?
217
00:09:18,800 --> 00:09:20,520
That's not the reason why I bought it.
218
00:09:21,440 --> 00:09:22,040
You know what?
219
00:09:22,520 --> 00:09:23,640
This shampoo
220
00:09:23,920 --> 00:09:25,240
is silicone oil & sulfate free.
221
00:09:25,280 --> 00:09:27,080
It's all natural and won't harm your hair.
222
00:09:28,160 --> 00:09:29,360
Though it sounds like advertising,
223
00:09:29,520 --> 00:09:30,600
it's all truth.
224
00:09:30,840 --> 00:09:31,720
Besides, this is also
225
00:09:31,760 --> 00:09:34,160
a scalp-care shampoo. Super amazing!
226
00:09:37,520 --> 00:09:38,440
I also bought this for you.
227
00:09:38,600 --> 00:09:40,120
Don't always drink coffee.
228
00:09:40,160 --> 00:09:41,880
You'll have a hard time
to fall asleep. Drink this.
229
00:09:41,960 --> 00:09:43,320
Who gave you the right to decide for me?
230
00:09:44,040 --> 00:09:44,480
Forget it.
231
00:09:45,480 --> 00:09:46,720
For the sake of the milk tea,
232
00:09:46,760 --> 00:09:47,680
I'll forgive you!
233
00:09:48,520 --> 00:09:49,040
Then how about this?
234
00:09:49,280 --> 00:09:50,480
Let's go watch a movie this weekend.
235
00:09:50,520 --> 00:09:52,360
I heard a Chinese sci-fi movie
236
00:09:52,400 --> 00:09:53,160
was quite good!
237
00:09:53,640 --> 00:09:54,440
I can't!
238
00:09:54,480 --> 00:09:55,720
I have to work this weekend!
239
00:09:55,760 --> 00:09:57,000
It's a very important case.
240
00:09:59,440 --> 00:09:59,880
Work?
241
00:10:09,600 --> 00:10:10,080
It's yours.
242
00:10:10,960 --> 00:10:11,800
This one, too.
243
00:10:15,840 --> 00:10:16,280
Yours.
244
00:10:24,280 --> 00:10:25,680
From this angle,
245
00:10:25,720 --> 00:10:27,280
she looks so attractive!
246
00:10:34,120 --> 00:10:34,640
Oh, by the way,
247
00:10:34,920 --> 00:10:35,640
I've
248
00:10:35,960 --> 00:10:36,840
told Mr. Yi
249
00:10:36,960 --> 00:10:38,160
that we are dating.
250
00:10:39,600 --> 00:10:40,720
Why did you tell him?
251
00:10:41,000 --> 00:10:42,040
It's none of his business!
252
00:10:43,760 --> 00:10:44,920
You don't know him as well as I do.
253
00:10:45,080 --> 00:10:46,680
He's a workaholic.
254
00:10:46,840 --> 00:10:47,920
If I didn't tell him I have a girlfriend,
255
00:10:47,960 --> 00:10:49,480
he'd ask me to work on
the weekend all the time.
256
00:10:51,760 --> 00:10:53,680
As someone who always screws around and just
257
00:10:53,920 --> 00:10:55,640
spent his birthday with his ex-girlfriend,
258
00:10:55,800 --> 00:10:57,280
he has no right to
interfere your private life!
259
00:10:59,160 --> 00:11:00,760
How did you know he would spend
his birthday with Anna?
260
00:11:01,200 --> 00:11:02,200
Jiaxin told me.
261
00:11:03,480 --> 00:11:04,800
Will you tell Wang Xiyi
262
00:11:05,280 --> 00:11:06,440
that I'll always
263
00:11:06,840 --> 00:11:08,760
keep an eye on him!
264
00:11:09,280 --> 00:11:10,600
If he dares to hurt Chen Jiaxin,
265
00:11:11,000 --> 00:11:12,360
I'll make him pay big time!
266
00:11:12,760 --> 00:11:13,600
But, think about it.
267
00:11:13,760 --> 00:11:15,000
From your point of view,
268
00:11:15,040 --> 00:11:16,760
you may think Anna is the other woman.
269
00:11:16,960 --> 00:11:18,640
But if you put yourself in her shoes,
270
00:11:18,680 --> 00:11:20,520
you'd see she doesn't do anything wrong.
271
00:11:20,560 --> 00:11:21,440
She doesn't even know
272
00:11:21,480 --> 00:11:23,040
Snail's existence.
273
00:11:26,240 --> 00:11:27,960
Then Mr. Yi should explain to her.
274
00:11:28,600 --> 00:11:29,240
How?
275
00:11:29,880 --> 00:11:30,720
Send her a WeChat message
276
00:11:31,200 --> 00:11:31,720
and say,
277
00:11:31,760 --> 00:11:33,040
"Sorry, I got married by accident!
278
00:11:33,080 --> 00:11:34,280
Sorry, my wife got pregnant by accident!"
279
00:11:34,800 --> 00:11:36,200
You think Anna can accept that?
280
00:11:36,400 --> 00:11:36,920
In addition,
281
00:11:36,960 --> 00:11:38,880
she finally stepped on a world stage,
282
00:11:39,200 --> 00:11:40,240
such shocking news
283
00:11:40,280 --> 00:11:41,800
would literally kill her if she heard it!
284
00:11:43,840 --> 00:11:45,080
That's why
285
00:11:45,360 --> 00:11:46,400
Mr. Yi couldn't say no
286
00:11:46,440 --> 00:11:47,720
when Anna said she'd come back
287
00:11:47,760 --> 00:11:48,720
to celebrate his birthday.
288
00:11:48,760 --> 00:11:49,600
If he refused,
289
00:11:49,720 --> 00:11:50,960
Anna would get suspicious.
290
00:11:52,240 --> 00:11:52,720
But,
291
00:11:53,720 --> 00:11:56,320
even though Wang Xiyi had his reasons,
292
00:11:56,560 --> 00:11:59,360
and his ex-girlfriend is quite pitiful,
293
00:12:00,040 --> 00:12:02,400
Chen Jiaxin is still the most innocent one!
294
00:12:02,800 --> 00:12:04,040
Jiaxin and Xiyi are legitimately married.
295
00:12:04,280 --> 00:12:05,640
Their marriage is protected by the law.
296
00:12:05,680 --> 00:12:07,480
No one can sabotage that.
297
00:12:07,520 --> 00:12:09,240
Nobody is going to sabotage their marriage.
298
00:12:09,280 --> 00:12:10,520
Mr. Yi even asked me yesterday
299
00:12:10,560 --> 00:12:12,400
to enquire you what Jiaxin likes,
300
00:12:12,520 --> 00:12:13,760
so that he can surprise her on her birthday.
301
00:12:15,240 --> 00:12:16,280
Are you serious?
302
00:12:16,320 --> 00:12:16,800
Yes.
303
00:12:44,120 --> 00:12:46,720
Back then, rarely did people
wear this when getting married.
304
00:12:47,240 --> 00:12:49,480
Your father went to Shanghai,
305
00:12:49,520 --> 00:12:50,960
found a jewelry store
306
00:12:51,000 --> 00:12:52,560
and made this for me specially.
307
00:12:53,520 --> 00:12:56,120
I blamed him afterwards for wasting money,
308
00:12:56,520 --> 00:12:57,560
yet he said
309
00:12:58,040 --> 00:13:00,040
that he could also
310
00:13:00,160 --> 00:13:03,480
leave it for his future
daughter or daughter-in-law.
311
00:13:12,680 --> 00:13:13,440
Sorry.
312
00:13:15,240 --> 00:13:16,680
I have to send you guys to
somewhere else for a while.
313
00:13:18,000 --> 00:13:19,480
But I promise I'll get you back A.S.A.P.
314
00:13:40,720 --> 00:13:41,400
Hello? Dylan.
315
00:13:42,560 --> 00:13:44,720
Would you please take me
to meet that collector?
316
00:13:48,040 --> 00:13:48,520
This way.
317
00:13:52,360 --> 00:13:54,120
For buying Wang Xiyi a birthday gift,
318
00:13:54,600 --> 00:13:55,160
I can't believe you will...
319
00:13:55,960 --> 00:13:58,040
I know it sounds crazy.
320
00:13:58,800 --> 00:14:00,160
But like you said,
321
00:14:00,440 --> 00:14:01,400
if I missed this time,
322
00:14:02,000 --> 00:14:03,360
I might never get another chance
323
00:14:03,400 --> 00:14:04,640
to celebrate his birthday.
324
00:14:05,040 --> 00:14:05,800
So
325
00:14:05,840 --> 00:14:07,960
I want to help him to make
his wish come true.
326
00:14:10,280 --> 00:14:10,760
Let's go.
327
00:14:24,280 --> 00:14:24,680
Hi,
328
00:14:24,880 --> 00:14:25,360
you must be
329
00:14:25,480 --> 00:14:26,920
Mr. Gu Yitian, right?
330
00:14:32,320 --> 00:14:33,600
Chairman Hua of Shanghai
Collection Association
331
00:14:33,640 --> 00:14:34,840
might have told you about me.
332
00:14:34,960 --> 00:14:35,320
I am...
333
00:14:35,360 --> 00:14:35,920
Say no more!
334
00:14:36,400 --> 00:14:37,440
I know who you are.
335
00:14:37,760 --> 00:14:40,000
If you didn't go to Chairman Hua
336
00:14:40,040 --> 00:14:41,280
and asked him to speak for you,
337
00:14:41,720 --> 00:14:43,240
I would never meet
338
00:14:43,560 --> 00:14:44,640
an art dealer like you!
339
00:14:45,880 --> 00:14:46,360
Come in.
340
00:14:49,400 --> 00:14:50,000
Take off your shoes!
341
00:15:06,440 --> 00:15:07,520
Nowadays, people
342
00:15:08,080 --> 00:15:10,160
seldom write with a pen.
343
00:15:10,560 --> 00:15:11,560
Who would
344
00:15:11,640 --> 00:15:13,640
be so keen on finding a
precious pen like this?
345
00:15:14,640 --> 00:15:15,000
However,
346
00:15:15,560 --> 00:15:17,640
that's exactly why this pen is so precious.
347
00:15:18,440 --> 00:15:18,800
Okay?
348
00:15:19,720 --> 00:15:20,400
You've seen it?
349
00:15:21,040 --> 00:15:21,400
Yes?
350
00:15:24,360 --> 00:15:24,920
You can go back now!
351
00:15:26,160 --> 00:15:26,720
Mr. Gu,
352
00:15:27,040 --> 00:15:28,040
did Chairman Hua tell you
353
00:15:28,440 --> 00:15:29,720
that we'd be here to buy this pen?
354
00:15:30,960 --> 00:15:31,640
Buy it?
355
00:15:32,080 --> 00:15:32,640
With what?
356
00:15:33,440 --> 00:15:34,280
You said
357
00:15:34,520 --> 00:15:35,520
100,000 Yuan, right?
358
00:15:37,760 --> 00:15:38,640
I brought the money.
359
00:15:40,480 --> 00:15:41,520
You mean
360
00:15:41,640 --> 00:15:43,000
my pen is only worth 100,000 Yuan?
361
00:15:43,640 --> 00:15:44,600
As long as you are willing to sell,
362
00:15:44,840 --> 00:15:45,640
we can talk about the price.
363
00:15:47,000 --> 00:15:49,360
I really abhor art dealers like you!
364
00:15:49,520 --> 00:15:50,640
You know nothing but money!
365
00:15:51,080 --> 00:15:51,960
I have nothing more to say.
366
00:15:53,080 --> 00:15:53,600
Please leave!
367
00:15:55,320 --> 00:15:56,120
Mr. Gu!
368
00:15:56,760 --> 00:15:57,400
What...
369
00:15:58,040 --> 00:15:59,040
What else do you want?
370
00:16:02,080 --> 00:16:02,600
Alright.
371
00:16:03,160 --> 00:16:04,200
Use your story to impress me.
372
00:16:06,120 --> 00:16:06,640
Story?
373
00:16:06,840 --> 00:16:07,280
Yes.
374
00:16:07,680 --> 00:16:09,400
If you want me to give you my precious item,
375
00:16:09,440 --> 00:16:09,920
I'll do it
376
00:16:10,280 --> 00:16:11,960
as long as your story can touch me.
377
00:16:12,200 --> 00:16:13,080
Otherwise, no way.
378
00:16:18,400 --> 00:16:19,680
This pen
379
00:16:21,760 --> 00:16:23,640
holds my husband's childhood memory.
380
00:16:24,520 --> 00:16:25,160
So,
381
00:16:26,120 --> 00:16:27,200
I want to buy it
382
00:16:27,640 --> 00:16:29,000
and give it to him as a birthday gift.
383
00:16:30,520 --> 00:16:31,160
That's it?
384
00:16:32,520 --> 00:16:35,720
Miss, your story is so dull and boring!
385
00:16:36,000 --> 00:16:37,240
It's not worthy of my pen!
386
00:16:37,800 --> 00:16:38,720
Just go back!
387
00:16:39,880 --> 00:16:40,400
Mr. Gu.
388
00:16:40,840 --> 00:16:42,360
Are you interested in any art items?
389
00:16:42,440 --> 00:16:43,680
Maybe I can help you.
390
00:16:45,880 --> 00:16:47,120
I just don't get it!
391
00:16:47,480 --> 00:16:48,920
You didn't hear me or you didn't
392
00:16:48,960 --> 00:16:50,080
understand my words?
393
00:16:50,520 --> 00:16:51,400
Get out of here!
394
00:16:53,680 --> 00:16:54,360
Please.
395
00:17:01,560 --> 00:17:03,120
How am I supposed to
impress him with a story?
396
00:17:03,440 --> 00:17:04,080
Should I
397
00:17:04,440 --> 00:17:05,600
make up a story?
398
00:17:06,320 --> 00:17:08,360
This Mr. Gu is quite weird.
399
00:17:09,040 --> 00:17:10,160
I think he just didn't want to sell
400
00:17:10,400 --> 00:17:11,560
so he made up an excuse
401
00:17:11,800 --> 00:17:12,720
to send us away.
402
00:17:15,440 --> 00:17:15,920
Jiaxin,
403
00:17:16,200 --> 00:17:16,920
don't be disappointed.
404
00:17:17,040 --> 00:17:18,840
I'll try to find some other collectors
405
00:17:19,160 --> 00:17:19,840
and see if they have this pen.
406
00:17:20,480 --> 00:17:21,440
Maybe we still have a chance.
407
00:17:21,840 --> 00:17:22,480
But,
408
00:17:22,880 --> 00:17:24,240
I'll fly to Europe tonight.
409
00:17:24,640 --> 00:17:25,600
You need to wait till I'm back.
410
00:17:26,880 --> 00:17:27,400
Okay.
411
00:17:28,000 --> 00:17:28,800
Thank you!
412
00:17:29,280 --> 00:17:31,000
And hope you will find your sister.
413
00:17:47,160 --> 00:17:48,040
Chen Jiaxin! Be strong!
414
00:17:49,000 --> 00:17:49,880
You've got
415
00:17:50,800 --> 00:17:51,600
to try it
416
00:17:52,040 --> 00:17:52,960
over and over.
417
00:17:54,560 --> 00:17:55,840
Things will look up eventually.
418
00:17:58,720 --> 00:17:59,280
Mr. Gu!
419
00:18:02,360 --> 00:18:03,160
Why are you still here?
420
00:18:03,880 --> 00:18:04,480
Mr. Gu,
421
00:18:04,880 --> 00:18:06,880
this pen is very important to me.
422
00:18:07,520 --> 00:18:08,760
Please sell it to me.
423
00:18:08,880 --> 00:18:10,280
Would you please consider it again?
424
00:18:45,000 --> 00:18:45,720
Xiyi,
425
00:18:46,160 --> 00:18:48,560
Siqi asked me to stay in her house today,
426
00:18:48,960 --> 00:18:50,120
so I won't go home tonight.
427
00:19:16,440 --> 00:19:17,240
Mr. Gu.
428
00:19:19,920 --> 00:19:21,000
Miss, please stop
429
00:19:21,400 --> 00:19:22,200
following me!
430
00:19:22,640 --> 00:19:23,920
I'll get angry if you keep doing this!
431
00:19:24,400 --> 00:19:25,200
I...
432
00:20:15,960 --> 00:20:16,600
Mr. Gu!
433
00:20:17,280 --> 00:20:18,000
Morning, Mr. Gu!
434
00:20:18,440 --> 00:20:19,200
You are still here?
435
00:20:21,440 --> 00:20:23,240
You got up so early to go for a run.
436
00:20:24,800 --> 00:20:26,160
Have you had breakfast?
437
00:20:26,640 --> 00:20:27,200
Let me
438
00:20:27,640 --> 00:20:28,760
buy you some breakfast, okay?
439
00:20:28,800 --> 00:20:29,240
You see...
440
00:20:30,080 --> 00:20:30,680
Mr. Gu!
441
00:20:31,280 --> 00:20:31,880
Mr. Gu!
442
00:20:38,840 --> 00:20:39,760
Mr. Gu!
443
00:20:41,320 --> 00:20:43,160
Mr. Gu! Please think about it again, okay?
444
00:20:45,800 --> 00:20:46,320
Mr. Gu!
445
00:20:48,520 --> 00:20:49,120
Mr. Gu!
446
00:20:50,840 --> 00:20:51,720
Mr. Gu!
447
00:21:00,520 --> 00:21:01,240
Mr. Gu!
448
00:21:04,800 --> 00:21:06,360
I can't get rid of you, can I?
449
00:21:07,120 --> 00:21:08,400
Mr. Gu, please dry your sweat.
450
00:21:08,800 --> 00:21:10,120
My... My story...
451
00:22:11,880 --> 00:22:12,480
Thank you!
452
00:22:16,840 --> 00:22:17,600
Most of people think
453
00:22:18,080 --> 00:22:20,400
that I'm just an antique collector,
454
00:22:21,280 --> 00:22:23,760
but actually the stories behind
the antiques fascinate me the most.
455
00:22:24,240 --> 00:22:25,920
The antiques are valuable and everlasting
456
00:22:26,120 --> 00:22:27,400
because they all have
457
00:22:27,560 --> 00:22:30,240
their own moving stories.
458
00:22:30,760 --> 00:22:33,080
Miss, there's nothing
special about your story.
459
00:22:33,360 --> 00:22:34,040
Just forget about it.
460
00:22:35,040 --> 00:22:35,760
Mr. Gu.
461
00:22:36,000 --> 00:22:37,840
Mr. Gu, please listen to me!
462
00:22:38,400 --> 00:22:39,880
As an
463
00:22:39,920 --> 00:22:41,560
experienced collector like you,
464
00:22:41,760 --> 00:22:43,680
you may think my story is too ordinary.
465
00:22:43,960 --> 00:22:44,440
But, to me,
466
00:22:44,760 --> 00:22:46,720
without these stories,
467
00:22:47,160 --> 00:22:48,560
I'd be like the priced collectibles
468
00:22:48,600 --> 00:22:50,080
you talked about
469
00:22:50,240 --> 00:22:51,880
and only be defined by the secular world.
470
00:22:52,680 --> 00:22:53,240
Mr. Gu.
471
00:23:16,280 --> 00:23:17,800
"I won't keep you by my side.
472
00:23:17,840 --> 00:23:19,880
I'll only be your No. 1 fan,
473
00:23:19,920 --> 00:23:22,120
who cheers for you from afar!
474
00:23:22,640 --> 00:23:24,200
Since you've found your own stage,
475
00:23:24,600 --> 00:23:25,920
then be brave and go for it!"
476
00:23:40,480 --> 00:23:42,360
Xiyi, you know,
477
00:23:44,080 --> 00:23:45,720
I've been working
478
00:23:45,760 --> 00:23:47,040
so hard these years,
479
00:23:47,840 --> 00:23:49,680
not because I'm a brave girl,
480
00:23:51,800 --> 00:23:53,040
but because I know
481
00:23:54,640 --> 00:23:57,120
you've always had my back
482
00:23:58,160 --> 00:23:59,000
and made me strong.
483
00:24:01,080 --> 00:24:02,160
After the show is over,
484
00:24:03,600 --> 00:24:05,160
I only want to go back to you.
485
00:24:07,160 --> 00:24:08,760
Cause being with you will be
486
00:24:09,360 --> 00:24:10,680
my last and forever stage.
487
00:24:20,600 --> 00:24:22,080
It's time for rehearsal.
488
00:24:48,960 --> 00:24:50,800
Anna, no matter what,
489
00:24:50,840 --> 00:24:52,280
I'm very glad meeting you.
490
00:24:52,320 --> 00:24:54,360
Hope you'll find your brother soon.
491
00:24:55,280 --> 00:24:56,120
I believe that your sister
492
00:24:56,160 --> 00:24:58,200
is also trying very hard to find you.
493
00:24:58,600 --> 00:25:00,160
You are such a great brother!
494
00:25:02,760 --> 00:25:03,560
Hope she's not
495
00:25:04,200 --> 00:25:05,280
trying too hard.
496
00:25:07,800 --> 00:25:09,840
I mean I hope she won't be like us,
497
00:25:09,880 --> 00:25:11,960
always getting disappointed
after holding out high hope.
498
00:25:16,120 --> 00:25:18,320
This is the ticket for "Paris
Opera Ballet: Swan Lake."
499
00:25:18,360 --> 00:25:19,760
I was going to go with you tonight.
500
00:25:20,200 --> 00:25:22,680
Though we aren't siblings,
I still want to give it to you.
501
00:25:23,560 --> 00:25:24,080
By the way,
502
00:25:24,440 --> 00:25:26,240
the lead ballerina is the first Asian girl
503
00:25:26,280 --> 00:25:28,200
performs in the Paris Opera house.
504
00:25:28,240 --> 00:25:29,960
Her name is also Anna.
505
00:25:35,960 --> 00:25:37,240
I'm sorry I can't go.
506
00:25:37,280 --> 00:25:38,080
I have to get back to Shanghai.
507
00:25:38,520 --> 00:25:40,680
But I'm happy that we are friends now.
I'll contact you later.
508
00:25:40,960 --> 00:25:41,360
Okay.
509
00:25:43,480 --> 00:25:43,880
I'm leaving.
510
00:25:43,920 --> 00:25:44,360
Alright.
511
00:25:44,400 --> 00:25:44,960
Bye.
512
00:27:01,720 --> 00:27:02,280
Xiyi,
513
00:27:03,880 --> 00:27:05,960
I cooked braised ribs noodles for you today.
514
00:27:06,800 --> 00:27:09,720
I fried the noodles in case
they'll get soggy in the soup.
515
00:27:11,280 --> 00:27:12,040
What happened to your finger?
516
00:27:12,560 --> 00:27:13,280
Oh.
517
00:27:13,320 --> 00:27:14,320
It's nothing.
518
00:27:16,120 --> 00:27:16,720
Alright.
519
00:27:17,440 --> 00:27:18,440
Thank you for being so thoughtful.
520
00:27:19,080 --> 00:27:20,000
I bet it'll taste really good!
521
00:27:20,880 --> 00:27:22,080
Don't forget to eat it.
522
00:27:22,440 --> 00:27:24,080
I put something else in there, too.
523
00:27:24,720 --> 00:27:25,720
Remember to eat it carefully.
524
00:27:41,520 --> 00:27:43,400
Hey, birthday girl, I'm free this afternoon.
525
00:27:43,440 --> 00:27:44,800
Would you like to have dinner together?
526
00:27:45,320 --> 00:27:46,760
You don't have to work today?
527
00:27:47,040 --> 00:27:48,240
Thanks to you,
528
00:27:48,480 --> 00:27:49,920
Mr. Yi asked me to come to Cheng Jie
529
00:27:49,960 --> 00:27:52,040
and celebrate your birthday.
530
00:27:53,000 --> 00:27:54,280
You are so sweet!
531
00:27:55,160 --> 00:27:56,600
Hold on,
532
00:27:58,720 --> 00:28:00,080
Dylan is calling me.
533
00:28:00,760 --> 00:28:02,640
You said he just arrived in Shanghai today.
534
00:28:03,480 --> 00:28:05,720
He's calling you right after he landed.
535
00:28:06,480 --> 00:28:07,880
Hey, Chen Jiaxin,
536
00:28:08,360 --> 00:28:10,320
I think I underestimated you!
537
00:28:11,080 --> 00:28:12,200
What are you talking about?
538
00:28:12,520 --> 00:28:13,320
Alright, I'll stop teasing you.
539
00:28:13,360 --> 00:28:14,640
Hey, why don't you ask him
540
00:28:14,680 --> 00:28:16,120
to join us for dinner?
541
00:28:16,920 --> 00:28:19,560
Or, you guys can date till next morning!
542
00:28:19,600 --> 00:28:20,760
I don't mind you standing me up.
543
00:28:21,160 --> 00:28:21,920
Nonsense!
544
00:28:22,480 --> 00:28:23,000
I'm hanging up!
545
00:28:25,120 --> 00:28:26,440
So cute!
546
00:28:28,720 --> 00:28:29,560
Are you crazy?!
547
00:28:29,760 --> 00:28:30,840
Can't you just act like a normal person
548
00:28:31,040 --> 00:28:32,520
instead of a scary ghost?
549
00:28:33,280 --> 00:28:36,280
I scared you? I think you
are just being nervous!
550
00:28:37,600 --> 00:28:38,840
You looked so happy. Who did you talk to?
551
00:28:39,480 --> 00:28:40,360
Jiaxin.
552
00:28:41,360 --> 00:28:43,000
Since Wang Xiyi will meet Anna,
553
00:28:43,200 --> 00:28:45,760
I hope Dylan will do everything he can
554
00:28:46,040 --> 00:28:47,200
to take Jiaxin away,
555
00:28:47,240 --> 00:28:48,640
and I'm willing to help him!
556
00:28:49,600 --> 00:28:50,520
What help him?
557
00:28:50,640 --> 00:28:51,720
Jiaxin has a husband,
558
00:28:51,760 --> 00:28:53,640
and Dylan is trying to approach Jiaxin.
559
00:28:53,880 --> 00:28:54,960
You should have some moral sense
560
00:28:55,080 --> 00:28:56,920
and stop Jiaxin from celebrating
her birthday with him.
561
00:28:57,080 --> 00:28:58,280
How can you encourage and
support this kinda behavior?
562
00:28:58,400 --> 00:29:00,280
You said that their marriage
was protected by the law.
563
00:29:00,560 --> 00:29:02,400
This is apparently double standard!
564
00:29:02,640 --> 00:29:04,560
Wang Xiyi is the one
should feel guilty, okay?
565
00:29:04,960 --> 00:29:07,080
The divorce agreement is still there.
566
00:29:07,640 --> 00:29:08,960
If this divine marriage
567
00:29:09,000 --> 00:29:10,440
is premised on divorce,
568
00:29:10,800 --> 00:29:12,680
Jiaxin of course has right to
pursue her own happiness!
569
00:29:12,720 --> 00:29:14,040
Okay!
570
00:29:15,200 --> 00:29:16,240
She's already wasted
571
00:29:16,280 --> 00:29:17,440
part of her life for Wang Xiyi.
572
00:29:17,760 --> 00:29:19,120
If she misses a good man like Dylan,
573
00:29:19,160 --> 00:29:20,360
who knows how long she'll wait
till another good man shows up?
574
00:29:21,520 --> 00:29:22,840
But... But...
575
00:29:23,320 --> 00:29:24,640
you've promised Mr. Yi
576
00:29:24,680 --> 00:29:25,880
that you'd celebrate
Chen Jiaxin's birthday with her.
577
00:29:26,160 --> 00:29:27,920
You should honor your promise.
578
00:29:27,960 --> 00:29:29,400
Don't you have a principle?
579
00:29:29,600 --> 00:29:30,360
Of course!
580
00:29:31,080 --> 00:29:32,160
My principle is
581
00:29:32,360 --> 00:29:33,400
that Jiaxin must be happy!
582
00:29:34,360 --> 00:29:35,920
If you wanna stand up for Wang Xiyi,
583
00:29:36,160 --> 00:29:36,880
alright,
584
00:29:37,120 --> 00:29:39,360
ask him not to meet Anna!
585
00:29:39,920 --> 00:29:40,680
Let me tell you,
586
00:29:40,840 --> 00:29:41,600
he should cherish
587
00:29:41,640 --> 00:29:43,040
a woman like Jiaxin
588
00:29:43,080 --> 00:29:43,720
who always puts family
589
00:29:43,760 --> 00:29:45,200
and her husband first! Got it?
590
00:29:45,440 --> 00:29:46,200
Stupid!
591
00:29:47,000 --> 00:29:47,360
Ouch!
592
00:29:48,760 --> 00:29:49,880
Ouch!
593
00:29:51,560 --> 00:29:53,160
No one would care about you! You know?
594
00:29:56,520 --> 00:29:58,120
Her thin leg is surprisingly strong!
595
00:30:03,880 --> 00:30:04,480
Mr. Yi.
596
00:30:05,880 --> 00:30:06,400
Please take a look.
597
00:30:07,320 --> 00:30:09,560
This is the formula adjustment
plan that Zhengren suggests
598
00:30:09,680 --> 00:30:11,200
to the European version of Heritage series.
599
00:30:12,520 --> 00:30:13,200
I'll get back to you today.
600
00:30:13,320 --> 00:30:14,200
Please heat up my lunch for me.
601
00:30:14,280 --> 00:30:14,760
Oh,
602
00:30:17,960 --> 00:30:18,480
by the way.
603
00:30:18,520 --> 00:30:18,960
What?
604
00:30:19,520 --> 00:30:21,280
How is it going with the
thing I asked about Jiaxin?
605
00:30:21,520 --> 00:30:21,960
Uh-oh!
606
00:30:22,360 --> 00:30:23,240
I forgot!
607
00:30:23,480 --> 00:30:24,040
You forgot?
608
00:30:24,080 --> 00:30:24,560
Yes.
609
00:30:27,120 --> 00:30:28,520
I already feel sorry that I can't
be with her on her birthday.
610
00:30:28,560 --> 00:30:29,720
And now I don't even have a gift for her!
611
00:30:30,000 --> 00:30:30,640
Now, call your
612
00:30:30,680 --> 00:30:32,240
girlfriend right away and ask her
613
00:30:32,280 --> 00:30:32,680
to keep Jiaxin's company.
614
00:30:33,040 --> 00:30:33,400
And,
615
00:30:33,560 --> 00:30:34,920
postpone my meeting to 4:00 p.m.
616
00:30:35,240 --> 00:30:37,080
Stop... Stop calling.
617
00:30:37,120 --> 00:30:38,840
Maybe Jiaxin is talking with
Dylan on the phone right now.
618
00:30:38,880 --> 00:30:40,040
It's not convenient for her.
619
00:30:40,640 --> 00:30:41,600
Where's your girlfriend?
620
00:30:41,760 --> 00:30:42,680
I asked her to keep Jiaxin's company.
621
00:30:42,840 --> 00:30:44,000
Don't rely on her too much.
622
00:30:44,200 --> 00:30:45,360
She has no principle at all!
623
00:30:45,600 --> 00:30:46,760
Maybe she's already on Dylan's side
624
00:30:47,120 --> 00:30:48,480
and trying to bring Jiaxin
and Dylan together.
625
00:30:49,280 --> 00:30:50,800
But, come to think of it,
626
00:30:51,120 --> 00:30:53,080
if Dylan really likes Snail,
627
00:30:53,120 --> 00:30:54,280
it's unnecessarily a bad thing.
628
00:30:54,360 --> 00:30:55,360
In that case, after the baby is born,
629
00:30:55,640 --> 00:30:56,600
Snail won't bug you anymore.
630
00:30:56,640 --> 00:30:56,960
Right?
631
00:30:57,000 --> 00:30:57,360
You...
632
00:30:57,560 --> 00:30:58,240
I'll go heat up your lunch.
633
00:30:59,240 --> 00:30:59,600
Don't bother.
634
00:31:00,560 --> 00:31:01,200
What's wrong?
635
00:31:01,680 --> 00:31:02,320
I don't wanna eat.
636
00:31:02,800 --> 00:31:03,080
Then...
637
00:31:06,000 --> 00:31:06,600
Huh?
638
00:31:08,080 --> 00:31:08,840
What's this?
639
00:31:10,320 --> 00:31:11,680
It must be chopsticks and stuff.
640
00:31:11,760 --> 00:31:12,160
You can take the lunch.
641
00:31:12,760 --> 00:31:13,440
Oh, thanks,
642
00:31:14,480 --> 00:31:15,960
since you are not eating...
643
00:31:23,440 --> 00:31:24,600
Hello? Jiaxin.
644
00:31:25,440 --> 00:31:26,040
He sold it to you?
645
00:31:27,040 --> 00:31:28,440
You really made up a story?
646
00:31:28,720 --> 00:31:29,920
I didn't.
647
00:31:30,880 --> 00:31:32,320
I'll tell you when we meet.
648
00:31:32,920 --> 00:31:33,640
Alright then.
649
00:31:33,760 --> 00:31:34,360
I'll wait for you.
650
00:31:36,280 --> 00:31:37,480
Mr. Di, someone has been
651
00:31:37,520 --> 00:31:38,800
waiting for you for a long time.
652
00:31:39,800 --> 00:31:40,720
Okay. Thanks!
653
00:31:46,600 --> 00:31:47,440
Mr. Yi.
654
00:31:49,200 --> 00:31:50,160
How may I help you?
655
00:31:51,960 --> 00:31:53,960
Seems like you still haven't
learned your lesson from
656
00:31:54,280 --> 00:31:56,080
the accident with grandma and Jiaxin.
657
00:31:57,000 --> 00:31:58,600
Otherwise, you wouldn't stop bothering her.
658
00:31:59,440 --> 00:32:00,640
Don't you know that she's my...
659
00:32:00,680 --> 00:32:01,320
Your wife, right?
660
00:32:02,480 --> 00:32:04,200
I think it should be more accurate to say
661
00:32:04,240 --> 00:32:05,920
that she's a single woman who
already signed the divorce agreement
662
00:32:06,280 --> 00:32:08,200
and is about to become your ex-wife.
663
00:32:09,880 --> 00:32:10,720
How did you know that?
664
00:32:11,000 --> 00:32:11,720
Who told you that?
665
00:32:12,400 --> 00:32:12,960
What?
666
00:32:14,000 --> 00:32:16,160
You feel ashamed about this, Mr. Yi?
667
00:32:16,360 --> 00:32:17,520
You don't want others to know?
668
00:32:21,560 --> 00:32:22,480
No one would know
669
00:32:22,760 --> 00:32:23,680
what will happen in the future.
670
00:32:24,320 --> 00:32:25,480
But at least for now,
671
00:32:25,520 --> 00:32:26,680
Jiaxin is still my wife.
672
00:32:27,440 --> 00:32:30,120
Chen Jiaxin is a very cute, simple-minded,
673
00:32:30,560 --> 00:32:31,440
and trusting person.
674
00:32:31,880 --> 00:32:33,120
Every little help she gets from others,
675
00:32:33,520 --> 00:32:34,880
she would return the
favor with all her heart.
676
00:32:35,800 --> 00:32:36,760
I won't allow anybody to hurt
677
00:32:36,800 --> 00:32:38,560
such a kind and nice Jiaxin!
678
00:32:39,920 --> 00:32:41,760
She is kind and nice.
679
00:32:42,440 --> 00:32:43,440
All she wants
680
00:32:43,480 --> 00:32:44,760
is a happy family.
681
00:32:45,560 --> 00:32:47,080
Ever since she got married with you,
682
00:32:48,240 --> 00:32:50,360
she has put all her focus
on you and your family.
683
00:32:51,600 --> 00:32:52,400
Except grandma,
684
00:32:53,160 --> 00:32:55,320
even aunt and Zhengren
have changed because of her.
685
00:32:56,280 --> 00:32:56,680
But have you
686
00:32:57,400 --> 00:32:59,280
ever felt grateful for her?
687
00:33:02,920 --> 00:33:03,840
Turns out
688
00:33:04,320 --> 00:33:06,240
you are the one who hurts her the most.
689
00:33:06,680 --> 00:33:07,960
So why do you think you have the right
690
00:33:08,000 --> 00:33:08,960
to stand up for her?
691
00:33:09,800 --> 00:33:11,240
You have no idea what happened
between Jiaxin and me.
692
00:33:11,680 --> 00:33:12,520
So you can stop judging.
693
00:33:18,160 --> 00:33:18,960
I do know
694
00:33:19,880 --> 00:33:20,760
that her husband is abandoning her
695
00:33:21,160 --> 00:33:23,360
on her birthday to be with his ex-girlfriend!
696
00:33:25,680 --> 00:33:26,960
I have to!
697
00:33:27,880 --> 00:33:29,200
And I've talked to Jiaxin.
698
00:33:29,320 --> 00:33:30,160
She didn't mind.
699
00:33:31,040 --> 00:33:31,920
With her personality,
700
00:33:32,600 --> 00:33:34,920
she would only bear all the pain on her own.
701
00:33:35,480 --> 00:33:37,200
She certainly wouldn't stop you from going!
702
00:33:38,400 --> 00:33:39,080
Moreover,
703
00:33:39,920 --> 00:33:41,600
she pawned all her dowry
704
00:33:41,640 --> 00:33:43,000
to buy you a birthday gift.
705
00:33:44,680 --> 00:33:45,960
What have you ever done for her?
706
00:33:50,880 --> 00:33:51,880
Who did she pawn it to?
707
00:33:52,560 --> 00:33:53,200
What?
708
00:33:54,440 --> 00:33:56,280
Wanna get a free answer from me
709
00:33:57,440 --> 00:33:59,760
and redeem it back for Jiaxin?
710
00:34:00,760 --> 00:34:02,640
You think being a hero is that easy?
711
00:34:03,440 --> 00:34:04,160
You don't have to
712
00:34:04,200 --> 00:34:06,280
buy anything for her birthday.
713
00:34:07,000 --> 00:34:08,080
Because you don't know at all
714
00:34:08,120 --> 00:34:09,200
what she wants!
715
00:34:12,680 --> 00:34:14,000
It's one thing to know it,
716
00:34:14,960 --> 00:34:16,440
but quite another to make it come true.
717
00:34:17,880 --> 00:34:18,920
If you had a way,
718
00:34:19,640 --> 00:34:21,480
you wouldn't bother humiliating me.
719
00:34:22,720 --> 00:34:23,440
Dylan,
720
00:34:25,080 --> 00:34:26,400
looks like you are not
721
00:34:27,320 --> 00:34:28,560
the most important one in Jiaxin's heart.
722
00:34:29,520 --> 00:34:31,200
It doesn't matter what I said
723
00:34:31,360 --> 00:34:32,520
or what Jiaxin wants.
724
00:34:32,640 --> 00:34:33,440
What matters is,
725
00:34:33,840 --> 00:34:35,760
have you thought about
why you came here today?
726
00:34:36,520 --> 00:34:38,040
Between us, who's the one that gets jealous?
727
00:34:45,200 --> 00:34:45,960
Aunt.
728
00:34:49,200 --> 00:34:50,120
Aunt.
729
00:34:53,560 --> 00:34:54,720
Hi, aunt.
730
00:34:54,760 --> 00:34:55,120
Yes?
731
00:34:55,480 --> 00:34:56,280
Your mail.
732
00:34:56,840 --> 00:34:58,280
What did you buy? So heavy.
733
00:34:58,320 --> 00:34:59,800
Oh, face mask.
734
00:34:59,840 --> 00:35:01,000
It finally arrived! Great!
735
00:35:02,680 --> 00:35:03,680
Why did you order takeout?
736
00:35:03,720 --> 00:35:04,400
Well,
737
00:35:04,800 --> 00:35:06,960
you two will celebrate birthday today.
738
00:35:07,280 --> 00:35:09,440
Grandma said you must have had a plan,
739
00:35:09,520 --> 00:35:10,680
so she went to her friend's
740
00:35:11,040 --> 00:35:11,840
and gave me one day off.
741
00:35:12,200 --> 00:35:13,000
You know what?
742
00:35:14,280 --> 00:35:14,840
Ordering takeout
743
00:35:15,560 --> 00:35:16,760
and eating alone was so convenient.
744
00:35:17,040 --> 00:35:18,360
Could you please let me taste the noodles?
745
00:35:18,400 --> 00:35:19,560
Sure, go ahead!
746
00:35:21,000 --> 00:35:21,880
Tastes good!
747
00:35:33,200 --> 00:35:34,160
Doesn't it?
748
00:35:35,680 --> 00:35:36,680
Very delicious.
749
00:35:38,760 --> 00:35:39,160
Aunt.
750
00:35:39,200 --> 00:35:39,640
Yes?
751
00:35:40,000 --> 00:35:40,880
Where did you buy it?
752
00:35:40,920 --> 00:35:42,080
Oh,
753
00:35:42,640 --> 00:35:45,120
let me check the address.
754
00:35:46,320 --> 00:35:47,480
Oh, here.
755
00:35:48,000 --> 00:35:49,240
Not too far.
756
00:35:49,280 --> 00:35:50,840
Only about two miles away.
757
00:35:51,160 --> 00:35:51,840
Look yourself.
758
00:35:56,720 --> 00:35:58,280
Jiaxin, you won't eat anymore?
759
00:35:59,640 --> 00:36:02,000
Easy come, easy go.
760
00:36:07,520 --> 00:36:08,800
Ma'am, are my noodles ready?
761
00:36:09,200 --> 00:36:11,000
Yes, they are coming!
762
00:36:18,340 --> 00:36:21,140
(Xishi Noodles)
763
00:36:21,160 --> 00:36:24,600
Your tomato and egg
noodles. Your beef noodles.
764
00:36:25,560 --> 00:36:27,440
Ma'am, are my noodles ready yet?
765
00:36:27,480 --> 00:36:29,120
Soon! Very soon!
766
00:36:29,160 --> 00:36:31,240
I've been waiting for mine for half an hour.
767
00:36:31,520 --> 00:36:32,680
They'll be ready soon!
768
00:36:35,940 --> 00:36:39,140
(Xishi Noodles)
769
00:36:44,160 --> 00:36:44,800
Mom!
770
00:36:45,480 --> 00:36:46,640
It's really you!
771
00:36:48,440 --> 00:36:49,560
How did you find here?
772
00:36:50,040 --> 00:36:51,040
My aunt ordered takeout.
773
00:36:51,560 --> 00:36:53,200
I knew you cooked it the moment I smelled it.
774
00:36:54,320 --> 00:36:55,520
Ma'am, are my noodles ready?
775
00:36:55,760 --> 00:36:57,440
Oh, they are coming!
776
00:36:57,960 --> 00:36:59,760
Look, the customers are waiting.
777
00:36:59,960 --> 00:37:00,800
Give me a hand!
778
00:37:00,880 --> 00:37:01,240
Oh.
779
00:37:01,440 --> 00:37:03,040
Bring them to table 2 and table 4.
780
00:37:13,160 --> 00:37:14,040
Here, your noodles.
781
00:37:14,080 --> 00:37:14,600
Good.
782
00:37:15,960 --> 00:37:17,560
Ma'am, your noodles are so tasty.
783
00:37:17,960 --> 00:37:19,440
I'll come back a lot. Will
you give me a discount?
784
00:37:19,600 --> 00:37:21,200
Sure! No problem.
785
00:37:22,360 --> 00:37:23,240
Tastes good?
786
00:37:38,440 --> 00:37:40,320
Mom, will you tell me now
787
00:37:40,360 --> 00:37:41,720
what's going on?
788
00:37:43,960 --> 00:37:45,240
Nothing's going on.
789
00:37:46,200 --> 00:37:48,560
I just passed by here that day
when I was in Shanghai
790
00:37:49,080 --> 00:37:50,560
and noticed this shop
was available for transfer,
791
00:37:50,600 --> 00:37:52,160
so I took it.
792
00:37:52,280 --> 00:37:53,120
So that's how
793
00:37:53,760 --> 00:37:55,800
you came all the way here from
Huaniao Island to sell noodles?
794
00:37:58,080 --> 00:38:00,480
I didn't come all the way
here just for selling noodles.
795
00:38:00,520 --> 00:38:02,440
I've already moved here.
796
00:38:03,120 --> 00:38:04,200
The owner of this shop
797
00:38:04,240 --> 00:38:05,680
happened to have an apartment to rent,
798
00:38:05,720 --> 00:38:07,400
so I took it, too.
799
00:38:08,560 --> 00:38:10,200
I thought you hated Shanghai
800
00:38:10,800 --> 00:38:12,200
for its crowdedness and loudness.
801
00:38:13,160 --> 00:38:15,280
So why did you move here?
802
00:38:17,920 --> 00:38:18,480
Mom,
803
00:38:19,280 --> 00:38:20,120
be honest with me.
804
00:38:21,640 --> 00:38:23,000
Did you move here
805
00:38:24,960 --> 00:38:26,520
for me?
806
00:38:29,520 --> 00:38:31,120
What are you talking about?
807
00:38:31,560 --> 00:38:33,800
People change their minds.
808
00:38:34,360 --> 00:38:36,440
If you can come to Shanghai, I can, too.
809
00:38:37,320 --> 00:38:39,960
What? I can't live a life for myself?
810
00:38:40,040 --> 00:38:41,720
I should always live for you?
811
00:38:42,080 --> 00:38:44,080
Nothing can be done without determination.
812
00:38:44,160 --> 00:38:46,040
Not everything is about you, okay?
813
00:38:47,000 --> 00:38:48,600
I didn't mean that.
814
00:38:48,960 --> 00:38:50,960
Come on, stop worrying about me.
815
00:38:52,040 --> 00:38:52,600
Let me ask you.
816
00:38:53,280 --> 00:38:54,680
Today is your birthday.
817
00:38:55,760 --> 00:38:57,480
Did Wang Xiyi and his grandma
818
00:38:57,880 --> 00:38:59,040
do something for you?
819
00:39:00,520 --> 00:39:01,120
Yes.
820
00:39:02,240 --> 00:39:03,080
Grandma
821
00:39:03,600 --> 00:39:05,320
gave me back the dowry you gave her.
822
00:39:11,320 --> 00:39:12,360
Ms. Wang
823
00:39:12,680 --> 00:39:14,240
is quite a sensible person.
824
00:39:16,360 --> 00:39:16,920
Mom,
825
00:39:19,920 --> 00:39:21,240
about the dowry...
826
00:39:22,360 --> 00:39:24,960
The dowry of course belongs to you.
827
00:39:25,720 --> 00:39:26,600
Remember,
828
00:39:27,080 --> 00:39:28,400
no matter what kinda difficulties you have,
829
00:39:29,080 --> 00:39:30,640
you still have me.
830
00:39:36,680 --> 00:39:37,480
What about Xiyi?
831
00:39:38,360 --> 00:39:40,760
How is he going to celebrate for you?
832
00:39:42,040 --> 00:39:43,880
He is too busy.
833
00:39:44,520 --> 00:39:45,840
But he asked Siqi
834
00:39:45,880 --> 00:39:47,040
to be my company.
835
00:39:49,000 --> 00:39:49,600
Would you
836
00:39:50,080 --> 00:39:51,000
like to join us?
837
00:39:51,600 --> 00:39:52,720
What? Are you kidding?
838
00:39:52,840 --> 00:39:54,240
Why would I come
839
00:39:54,400 --> 00:39:56,360
to you young people's birthday celebration?
840
00:39:57,040 --> 00:39:58,520
Plus, I've been busy
841
00:39:58,960 --> 00:40:00,520
with moving, running the noodle stand,
842
00:40:00,560 --> 00:40:01,680
and organizing my room.
843
00:40:01,800 --> 00:40:03,280
I'm so exhausted.
844
00:40:03,320 --> 00:40:04,800
Just let me take some rest.
845
00:40:06,560 --> 00:40:08,040
Where's your apartment?
846
00:40:08,480 --> 00:40:10,280
Let me help you to organize it
847
00:40:10,680 --> 00:40:12,000
and buy you some daily necessities.
848
00:40:12,760 --> 00:40:15,240
Today is your birthday. Don't
worry about me anymore.
849
00:40:15,280 --> 00:40:17,120
Just go and have some fun.
850
00:40:19,960 --> 00:40:21,400
You always sacrifice for me
851
00:40:23,680 --> 00:40:25,560
but never let me return anything back.
852
00:40:28,120 --> 00:40:29,800
As long as you are happy,
853
00:40:30,800 --> 00:40:32,440
it's the biggest return you can give me.
854
00:40:35,240 --> 00:40:35,680
Here,
855
00:40:36,440 --> 00:40:38,520
try the birthday noodles I cooked for you.
856
00:40:44,520 --> 00:40:45,280
Thank you, mom!
857
00:41:13,440 --> 00:41:15,120
Either Anna forgives me or not,
858
00:41:16,200 --> 00:41:17,600
I can't keep Jiaxin and Ximi
859
00:41:18,120 --> 00:41:19,880
a secret anymore.
860
00:41:26,680 --> 00:41:27,400
Tasty?
861
00:41:27,600 --> 00:41:27,920
Yes.
862
00:41:28,160 --> 00:41:29,000
What's the flavor?
863
00:41:29,760 --> 00:41:31,000
Tomato.
864
00:41:31,560 --> 00:41:32,280
Ladies!
865
00:41:32,480 --> 00:41:33,800
Where will you go to celebrate tonight?
866
00:41:34,880 --> 00:41:36,120
It's too crowded outside.
867
00:41:36,600 --> 00:41:37,960
I'd rather stay at home.
868
00:41:39,120 --> 00:41:40,600
I also called Dylan to come over.
869
00:41:41,360 --> 00:41:42,440
Hope you don't mind!
870
00:41:42,480 --> 00:41:43,120
-Of course, not!
-I do!
871
00:41:44,040 --> 00:41:45,040
Why do you mind?
872
00:41:45,320 --> 00:41:46,640
The birthday girl gets
to call the shots today!
873
00:41:46,780 --> 00:41:47,060
But...
874
00:41:47,280 --> 00:41:48,680
But the problem is I've never got
875
00:41:48,720 --> 00:41:49,920
to decide anything in this room!
876
00:41:50,720 --> 00:41:51,280
Forget it!
877
00:41:51,320 --> 00:41:51,840
Whatever!
878
00:41:51,880 --> 00:41:53,200
I'll go to the bathroom!
879
00:41:53,240 --> 00:41:53,640
Here I go!
880
00:41:58,720 --> 00:41:59,560
You two
881
00:41:59,960 --> 00:42:01,240
are really dating each other?
882
00:42:02,400 --> 00:42:04,160
We are contract couple.
883
00:42:04,200 --> 00:42:05,160
Our purpose is different.
884
00:42:05,440 --> 00:42:07,480
The regular couples date for marriage.
885
00:42:08,040 --> 00:42:09,840
We date for a show.
886
00:42:10,320 --> 00:42:12,520
It's mostly about taking
pictures and posting moments,
887
00:42:12,760 --> 00:42:14,240
so that our families and colleagues
will think we are dating.
888
00:42:14,880 --> 00:42:17,480
That way, our relatives wouldn't
always urge us to get married.
889
00:42:17,520 --> 00:42:19,200
If we have better choice,
890
00:42:19,320 --> 00:42:20,920
we can start a new relationship.
891
00:42:22,080 --> 00:42:23,800
When you are together long enough,
892
00:42:24,080 --> 00:42:25,560
maybe one day
893
00:42:25,600 --> 00:42:26,960
you'll fall in love with him.
894
00:42:28,440 --> 00:42:29,320
Fall in love with him?
895
00:42:29,360 --> 00:42:29,760
Yes.
896
00:42:30,160 --> 00:42:31,040
Are you kidding?
897
00:42:32,000 --> 00:42:32,720
I admit
898
00:42:33,320 --> 00:42:34,880
that having someone share housework,
899
00:42:34,920 --> 00:42:36,000
chat with me
900
00:42:36,160 --> 00:42:37,040
and make me laugh
901
00:42:37,200 --> 00:42:38,320
are quite nice,
902
00:42:38,720 --> 00:42:41,280
but my feeling towards
him is just no hating him.
903
00:42:42,000 --> 00:42:43,920
Not hating and falling in love someone
904
00:42:44,160 --> 00:42:45,440
are totally different.
905
00:42:45,960 --> 00:42:47,400
When you are in love,
906
00:42:47,920 --> 00:42:49,000
when he approaches you,
907
00:42:49,400 --> 00:42:51,120
you'll feel your heartbeats,
908
00:42:51,160 --> 00:42:53,360
you'll feel like you are suffocated,
909
00:42:53,400 --> 00:42:54,360
you have a hard time to breath,
910
00:42:54,960 --> 00:42:56,280
and most importantly,
911
00:42:56,600 --> 00:42:59,440
you wish the time could
freeze at that very moment.
912
00:43:18,440 --> 00:43:19,960
But not hating someone,
913
00:43:20,480 --> 00:43:21,520
just like Anson and me,
914
00:43:22,120 --> 00:43:25,000
there's no passion or heartbeats,
915
00:43:25,240 --> 00:43:26,160
instead, we fight
916
00:43:26,280 --> 00:43:27,640
all the time. It's no fun.
917
00:43:28,240 --> 00:43:29,520
No wonder you have mouth ulcer these days.
918
00:43:29,560 --> 00:43:31,120
You bad-mouth me too much!
919
00:43:31,160 --> 00:43:32,160
What's wrong with you?
920
00:43:32,200 --> 00:43:34,000
You just have to act like a zombie, huh?
921
00:43:34,040 --> 00:43:35,160
If I didn't,
922
00:43:35,200 --> 00:43:36,680
how would I know you always
say bad things about me!
923
00:43:38,760 --> 00:43:39,320
Forget it.
924
00:43:40,040 --> 00:43:41,880
I'm happy today. I'll forgive you!
925
00:43:42,320 --> 00:43:43,400
Hey, be honest.
926
00:43:43,960 --> 00:43:45,920
Was Wang Xiyi touched big time
927
00:43:46,040 --> 00:43:47,320
when he saw Jiaxin's gift for him?
928
00:43:51,560 --> 00:43:53,240
Oh, I forgot to tell you.
929
00:43:53,560 --> 00:43:54,360
Here's the thing.
930
00:43:57,160 --> 00:43:58,200
He actually gave it to me.
931
00:43:59,520 --> 00:44:00,920
And I'm sorry that I opened it.
932
00:44:03,940 --> 00:44:13,940
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
-♥ Resynced to DORAMAX raiona encode by Hafiz Adam ♥-
933
00:44:14,940 --> 00:44:16,740
♪Those mistakes I made in my life,♪
934
00:44:17,220 --> 00:44:19,940
♪I take them well.♪
935
00:44:21,740 --> 00:44:24,340
♪You don't know a good thing♪
936
00:44:25,220 --> 00:44:27,700
♪till it's gone.♪
937
00:44:28,620 --> 00:44:30,380
♪When you fall in love with someone,♪
938
00:44:30,900 --> 00:44:33,860
♪you start to hope
that love will be everlasting.♪
939
00:44:35,180 --> 00:44:37,980
♪In the great wilderness of the world,
I can only see you.♪
940
00:44:38,620 --> 00:44:42,300
♪I want to give all my love to you.♪
941
00:44:42,340 --> 00:44:43,620
♪Can you summon♪
942
00:44:44,060 --> 00:44:48,260
♪love?♪
943
00:44:49,100 --> 00:44:50,340
♪What would you do♪
944
00:44:50,860 --> 00:44:54,700
♪for love?♪
945
00:44:54,820 --> 00:44:57,940
♪Don't say "I love you" yet.♪
946
00:44:58,260 --> 00:45:02,220
♪Don't fall in love with me yet.♪
947
00:45:02,540 --> 00:45:05,420
♪Fairytale should have
an impressive beginning♪
948
00:45:05,940 --> 00:45:11,420
♪regardless of its ending.♪
949
00:45:11,700 --> 00:45:14,260
♪There is an understanding between us♪
950
00:45:14,340 --> 00:45:18,100
♪that you will finally find me.♪
951
00:45:18,260 --> 00:45:21,380
♪You are the only one
who understands why I keep waiting.♪
952
00:45:21,700 --> 00:45:25,580
♪I will not run away from it,
because you are my destiny.♪
953
00:45:30,980 --> 00:45:32,700
♪I'm looking for you.♪
954
00:45:32,820 --> 00:45:34,340
♪I'm waiting for you.♪
955
00:45:34,420 --> 00:45:38,900
♪I'm loving with you.♪
61932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.