Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:17,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
-♥ Resynced to DORAMAX raiona encode by Hafiz Adam ♥-
2
00:00:25,420 --> 00:00:28,340
♪Can you feel my love?♪
3
00:00:28,980 --> 00:00:31,300
♪I want to be your moon,♪
4
00:00:31,340 --> 00:00:34,420
♪turning your sorrow into fairytale.♪
5
00:00:34,420 --> 00:00:37,580
♪Do you want my love?♪
6
00:00:37,980 --> 00:00:40,220
♪I want to kiss you under the moon,♪
7
00:00:40,260 --> 00:00:43,140
♪feeling the onrushing strong tide.♪
8
00:00:43,180 --> 00:00:45,380
♪My soul sings for you.♪
9
00:00:45,420 --> 00:00:47,580
♪My heart misses a beat for you.♪
10
00:00:47,940 --> 00:00:49,940
♪Let's fill up the world with our love.♪
11
00:00:49,980 --> 00:00:52,020
♪Let's be the happiest couple in the world.♪
12
00:00:52,060 --> 00:00:54,300
♪Love is so divine that we lose our mind.♪
13
00:00:54,340 --> 00:00:56,700
♪Love is so strong
that it's gonna last a lifetime.♪
14
00:00:56,820 --> 00:01:00,220
♪The moment I fall in love with you,♪
15
00:01:00,380 --> 00:01:02,180
♪I want to date you♪
16
00:01:02,220 --> 00:01:04,580
♪under the ancient mysterious moon,♪
17
00:01:04,620 --> 00:01:06,660
♪letting the universe be the witness♪
18
00:01:06,700 --> 00:01:09,140
♪of our eternal love.♪
19
00:01:09,180 --> 00:01:11,100
♪I want to kiss you♪
20
00:01:11,140 --> 00:01:13,540
♪under the starlit summer night,♪
21
00:01:13,700 --> 00:01:15,620
♪letting our eternal love♪
22
00:01:15,660 --> 00:01:18,060
♪become a shining legend.♪
23
00:01:18,220 --> 00:01:22,220
♪Under the moon.♪
24
00:01:22,380 --> 00:01:26,620
♪Under the moon.♪
25
00:01:26,860 --> 00:01:31,180
♪Under the moon.♪
26
00:01:31,300 --> 00:01:34,380
♪Under the moon.♪
27
00:01:34,380 --> 00:01:38,860
"You Are My Destiny"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
28
00:01:58,900 --> 00:02:01,940
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
(Episode 13)
29
00:02:25,560 --> 00:02:26,160
It's delicious.
30
00:02:36,240 --> 00:02:39,400
Why are you making such a loud noise
when you're eating?
31
00:02:39,560 --> 00:02:42,240
If I'm not making a noise, how could I
enjoy the good taste of the drumstick?
32
00:02:43,480 --> 00:02:45,160
Is it necessary to eat it like this?
33
00:02:45,600 --> 00:02:47,120
Did you starve to death
in your previous life?
34
00:02:48,160 --> 00:02:49,360
You have been hungry for so many days.
35
00:02:49,400 --> 00:02:51,000
I think you are the person
who'd starve to death.
36
00:02:57,880 --> 00:02:59,520
Be careful not to be choked.
37
00:03:00,720 --> 00:03:02,240
You're going on a diet
to meet your ex-boyfriend
38
00:03:02,280 --> 00:03:03,280
Is it necessary?
39
00:03:04,400 --> 00:03:05,880
Your blood sugar level drops
when you go on a diet.
40
00:03:05,920 --> 00:03:07,400
Low blood sugar level
will cause endocrine disorders,
41
00:03:07,440 --> 00:03:08,840
which will cause bad mood.
42
00:03:08,880 --> 00:03:11,280
I'm the one who bears
the brunt of your bad mood.
43
00:03:11,320 --> 00:03:13,160
Why will I have to be the victim?
44
00:04:07,800 --> 00:04:08,440
Have a drumstick.
45
00:04:09,040 --> 00:04:11,520
Imagine it as your ex-boyfriend's arm.
46
00:04:11,640 --> 00:04:12,360
You bite it
47
00:04:12,400 --> 00:04:13,320
with all your force
48
00:04:13,960 --> 00:04:15,720
to break the bone and slice the meat.
49
00:04:15,840 --> 00:04:16,640
Imagine
50
00:04:17,160 --> 00:04:18,040
your ex-boyfriend lying down before you,
51
00:04:18,080 --> 00:04:20,800
with blood spurting out
of his mouth before he dies.
52
00:04:21,440 --> 00:04:22,360
Then you won't feel guilty.
53
00:04:26,400 --> 00:04:27,200
Stop tempting me!
54
00:04:28,080 --> 00:04:29,440
Am I so easily tempted?
55
00:04:30,800 --> 00:04:33,640
It's up to you. I'm gonna eat them.
56
00:04:35,320 --> 00:04:36,680
I'll eat them in my room.
57
00:05:48,320 --> 00:05:50,880
Having dessert after a meal is a real treat.
58
00:05:51,360 --> 00:05:51,880
Bye-bye.
59
00:06:21,660 --> 00:06:23,460
(Good morning)
60
00:06:48,600 --> 00:06:49,160
Grandma.
61
00:06:49,480 --> 00:06:50,120
Where is Jiaxin?
62
00:06:50,880 --> 00:06:52,360
Early this morning,
Dylan picked her up for work.
63
00:06:52,520 --> 00:06:54,040
They will have a meeting
with the Marketing Dept. today.
64
00:06:54,240 --> 00:06:55,520
You had breakfast with Dylan?
65
00:06:56,320 --> 00:06:56,600
Yes.
66
00:06:57,040 --> 00:06:57,680
What about me?
67
00:07:09,840 --> 00:07:10,560
Where are my sticky notes?
68
00:07:45,200 --> 00:07:46,240
Where were you this morning?
69
00:07:48,720 --> 00:07:49,560
Are you waiting for me?
70
00:07:50,360 --> 00:07:51,040
What's up?
71
00:07:52,560 --> 00:07:54,240
Oh, this. It's very important.
72
00:07:57,800 --> 00:08:00,040
Is there anything wrong with the team work
building plan for the second half of this year?
73
00:08:00,440 --> 00:08:02,840
You said that
74
00:08:03,880 --> 00:08:04,960
you would make big decisions
75
00:08:05,200 --> 00:08:07,640
while I would manage small matters.
76
00:08:09,320 --> 00:08:10,640
Yes. There's nothing wrong.
77
00:08:11,040 --> 00:08:12,120
I just want to tell you that
78
00:08:12,160 --> 00:08:13,480
you can do it according to your idea.
79
00:08:14,560 --> 00:08:15,120
We'll talk about it later.
80
00:08:15,840 --> 00:08:17,600
Time for lunch.
We'll have a meeting in the afternoon.
81
00:08:17,640 --> 00:08:18,400
Let's have lunch.
82
00:08:18,920 --> 00:08:21,160
No. I've had lunch.
83
00:08:21,480 --> 00:08:22,360
Don't worry.
84
00:08:22,560 --> 00:08:24,160
My stomach
85
00:08:24,320 --> 00:08:25,800
will never growl
86
00:08:26,440 --> 00:08:28,200
in the middle of the meeting again.
87
00:08:29,160 --> 00:08:30,560
This afternoon let's...
88
00:08:35,120 --> 00:08:35,600
Hello.
89
00:08:36,640 --> 00:08:37,400
Delta Health?
90
00:08:37,880 --> 00:08:38,240
Yes.
91
00:08:38,520 --> 00:08:40,880
I've received next week's class schedule.
92
00:08:41,920 --> 00:08:42,920
Okay, thanks.
93
00:08:46,040 --> 00:08:47,000
Can you reschedule the class?
94
00:08:47,600 --> 00:08:48,840
When I come back, I'll go to class with you.
95
00:08:49,480 --> 00:08:51,360
Their classes repeat themselves
after some time, don't they?
96
00:08:52,280 --> 00:08:55,080
This time we are gonna learn
how to touch new born baby in the water.
97
00:08:55,800 --> 00:08:57,000
I want to learn it this time.
98
00:08:58,400 --> 00:08:59,040
You alone?
99
00:08:59,560 --> 00:08:59,920
Yes.
100
00:09:00,200 --> 00:09:02,760
Don't worry. I will take care of Ximi.
101
00:09:03,240 --> 00:09:04,640
You should take it easy and go to Europe.
102
00:09:24,680 --> 00:09:26,680
If there's nothing else to do,
I'm gonna get off work.
103
00:09:27,760 --> 00:09:28,480
When I am in Europe,
104
00:09:28,520 --> 00:09:30,320
Jiaxin will attend the celebration dinner party
held by the Sales Dept. alone.
105
00:09:30,360 --> 00:09:31,040
Will there be any problem?
106
00:09:31,760 --> 00:09:32,680
No. You're too worried about that.
107
00:09:33,040 --> 00:09:34,440
Even if the chairwoman doesn't go with her,
108
00:09:34,480 --> 00:09:35,560
Dylan will be with her.
109
00:09:36,640 --> 00:09:37,080
I gotta go.
110
00:09:38,360 --> 00:09:39,560
I think grandma did it intentionally.
What do you think?
111
00:09:40,480 --> 00:09:42,760
She knows that I'm going to
Europe not to work
112
00:09:42,800 --> 00:09:43,640
but to find Anna.
113
00:09:45,160 --> 00:09:46,080
So you mean
114
00:09:46,120 --> 00:09:47,640
the chairwoman deliberately
asked Dylan to accompany Jiaxin
115
00:09:47,680 --> 00:09:49,800
because she knew you'd be jealous of Dylan
116
00:09:49,840 --> 00:09:51,040
and then not go to Europe.
117
00:09:51,440 --> 00:09:52,680
I'm not jealous.
118
00:09:53,440 --> 00:09:54,760
I'm worried about Dylan.
119
00:09:55,200 --> 00:09:56,560
He is so intimate with Jiaxin
120
00:09:56,760 --> 00:09:58,080
that there'd be spreading rumors
throughout the company.
121
00:09:58,360 --> 00:10:00,480
Yes. You're not jealous.
122
00:10:01,080 --> 00:10:02,480
So bro.
123
00:10:02,520 --> 00:10:04,480
Think about Anna who is far away in Europe.
124
00:10:04,520 --> 00:10:07,200
How lonely she is in a foreign country!
125
00:10:07,720 --> 00:10:09,840
Furthermore, with the rumor
being spread for some time,
126
00:10:09,880 --> 00:10:11,640
it'd be easier for you
and Jiaxin to get divorced.
127
00:10:11,680 --> 00:10:12,920
At that time,
even the chairwoman cannot stop you.
128
00:10:14,000 --> 00:10:16,360
I'm telling you, you'd better
get rid of this bad idea
129
00:10:16,600 --> 00:10:17,840
from your mind.
130
00:10:22,160 --> 00:10:22,680
Gross.
131
00:10:22,920 --> 00:10:23,440
I gotta go.
132
00:10:26,680 --> 00:10:27,480
Wait.
133
00:10:31,320 --> 00:10:32,600
Jiaxin is going to class alone.
134
00:10:33,160 --> 00:10:34,440
When she sees other people
are accompanied by someone
135
00:10:34,480 --> 00:10:35,480
while she is alone.
136
00:10:36,040 --> 00:10:36,720
Will she be sad?
137
00:10:38,840 --> 00:10:40,200
And will my aunt
138
00:10:40,240 --> 00:10:41,360
be hard on her by asking her
to do a lot of housework
139
00:10:41,400 --> 00:10:42,920
when I'm not around?
140
00:10:43,880 --> 00:10:44,800
And will those
141
00:10:45,640 --> 00:10:46,680
who think Jiaxin has
no knowledge of management
142
00:10:46,720 --> 00:10:47,840
take advantage of her
143
00:10:48,800 --> 00:10:49,640
when I'm not around?
144
00:10:51,160 --> 00:10:52,720
No. I think you are now
145
00:10:52,760 --> 00:10:55,000
trying to persuade yourself to stay here.
146
00:10:58,440 --> 00:10:59,960
Are you questioning my love for Anna?
147
00:11:03,080 --> 00:11:03,720
Hey bro.
148
00:11:04,800 --> 00:11:06,440
To tell you the truth,
149
00:11:07,480 --> 00:11:08,160
if
150
00:11:08,440 --> 00:11:11,040
you miss the plane to Europe this time,
151
00:11:11,080 --> 00:11:12,360
you'd find
152
00:11:12,400 --> 00:11:14,400
less and less common ground
between you and Anna.
153
00:11:14,760 --> 00:11:16,240
If you choose to stay here,
154
00:11:16,440 --> 00:11:17,800
accompany Jiaxin to attend the nursery class
155
00:11:17,840 --> 00:11:19,280
and eat lunch made by her,
156
00:11:19,320 --> 00:11:20,080
you'd find
157
00:11:20,120 --> 00:11:21,760
more and more common ground
between you and Jiaxin.
158
00:11:21,800 --> 00:11:22,720
Is it what you want?
159
00:11:22,760 --> 00:11:24,040
If so, you don't need to
consider my suggestion.
160
00:11:24,080 --> 00:11:25,560
One more thing. It's the most important.
161
00:11:26,600 --> 00:11:28,680
It's not working hours now.
But I've stayed here for forty minutes.
162
00:11:28,720 --> 00:11:30,440
If there's nothing else to do, can I leave?
163
00:11:30,640 --> 00:11:31,320
Yes, you can.
164
00:11:33,240 --> 00:11:33,840
Bye.
165
00:11:41,440 --> 00:11:43,200
This time I go to Europe,
166
00:11:43,240 --> 00:11:45,120
I must tell everything to Anna in person.
167
00:11:47,040 --> 00:11:48,200
But will she
168
00:11:49,160 --> 00:11:50,320
forgive me?
169
00:11:59,960 --> 00:12:01,360
Why don't you two talk to each other?
170
00:12:05,640 --> 00:12:06,280
It doesn't matter.
171
00:12:06,320 --> 00:12:07,680
Even if we break up, we can still be friends.
172
00:12:07,720 --> 00:12:08,880
Right?
173
00:12:08,920 --> 00:12:09,960
Look. Who's the person over there?
174
00:12:10,360 --> 00:12:11,360
She is Liu Siqi, isn't she?
175
00:12:14,840 --> 00:12:15,800
Yes, she is.
176
00:12:15,840 --> 00:12:17,520
Yes, she is. Long time no see.
177
00:12:17,560 --> 00:12:18,840
Since my graduation,
178
00:12:19,240 --> 00:12:20,960
I've excluded love, sex and fun from my life.
179
00:12:21,320 --> 00:12:24,280
I've been used to hardship and loneliness.
180
00:12:24,720 --> 00:12:26,080
I did that just for this moment
181
00:12:27,160 --> 00:12:29,920
when everyone
at the class reunion surrounds me,
182
00:12:30,120 --> 00:12:33,160
admires me, talks about me
and is jealous of me.
183
00:12:33,520 --> 00:12:35,560
Then I would say:" It's no big deal.
184
00:12:35,920 --> 00:12:38,080
If you try to do it you can also make it."
185
00:12:39,960 --> 00:12:42,240
It'd be so great.
186
00:12:44,320 --> 00:12:45,400
Your child is going to primary school.
187
00:12:46,600 --> 00:12:48,200
I admire you for having such a good son.
188
00:12:48,360 --> 00:12:48,920
What about your daughter?
189
00:12:49,200 --> 00:12:51,200
My daughter took part in
the piano contest several days ago.
190
00:12:51,240 --> 00:12:52,160
And she got the second place.
191
00:12:52,400 --> 00:12:53,440
Really? That's great.
192
00:12:53,480 --> 00:12:54,960
But after we came back home, my husband
blamed us for not getting the first.
193
00:12:55,520 --> 00:12:57,360
Did my husband expect
too much of my daughter?
194
00:12:57,800 --> 00:12:59,000
Your husband blamed you?
195
00:12:59,120 --> 00:12:59,400
Yes.
196
00:12:59,440 --> 00:13:00,640
My husband never blames me.
197
00:13:00,800 --> 00:13:02,920
He is so good that he even doesn't
let me do anything at home.
198
00:13:04,480 --> 00:13:05,160
Hello. Darling.
199
00:13:06,720 --> 00:13:08,360
I'm at the class reunion.
200
00:13:10,320 --> 00:13:11,680
You're gonna pick me up when it's over?
201
00:13:12,280 --> 00:13:14,000
I'll send the address to you.
202
00:13:14,520 --> 00:13:16,800
Okay.
203
00:13:17,080 --> 00:13:17,880
I love you.
204
00:13:18,200 --> 00:13:19,360
Okay. Bye.
205
00:13:19,680 --> 00:13:20,560
How happy you are!
206
00:13:35,480 --> 00:13:36,400
Siqi.
207
00:13:37,840 --> 00:13:38,880
Long time no see.
208
00:13:39,760 --> 00:13:40,880
It seems
209
00:13:41,360 --> 00:13:42,600
you are still single.
210
00:13:43,400 --> 00:13:45,240
I've some good news for you.
211
00:13:45,480 --> 00:13:47,040
Next month, I will become a father.
212
00:13:47,520 --> 00:13:48,840
You'd better hurry up and not lag behind us.
213
00:13:49,160 --> 00:13:50,960
Yes. Siqi. Why are you still single?
214
00:13:51,000 --> 00:13:52,960
Yes. Why aren't you married yet?
215
00:13:54,640 --> 00:13:56,080
I'm not married and have no child.
216
00:13:56,120 --> 00:13:57,080
But does that mean lagging behind you?
217
00:13:57,320 --> 00:13:59,280
How many of you here have more money
in your bank account than I do?
218
00:13:59,960 --> 00:14:01,960
How many of you get
promoted faster than I do?
219
00:14:02,520 --> 00:14:03,160
See.
220
00:14:03,640 --> 00:14:05,320
She is still what she used to be.
221
00:14:06,600 --> 00:14:08,560
When we broke up, I said that
222
00:14:08,720 --> 00:14:10,360
you were too desperate to prove that
223
00:14:10,400 --> 00:14:11,640
you are better than men.
224
00:14:12,160 --> 00:14:13,320
No man will marry a girl like you.
225
00:14:13,640 --> 00:14:14,040
See.
226
00:14:15,000 --> 00:14:16,040
That makes sense.
227
00:14:21,560 --> 00:14:23,360
Weng Jiaming. It's a pity that
228
00:14:24,040 --> 00:14:25,480
my boyfriend is a leader of a company.
229
00:14:25,880 --> 00:14:27,240
And he really loves me.
230
00:14:29,040 --> 00:14:31,920
That's great. She's good.
231
00:14:39,880 --> 00:14:42,040
Liu Siqi, why are you so stupid?
232
00:14:42,880 --> 00:14:43,760
Just a couple of questions
233
00:14:43,800 --> 00:14:45,600
could easily freak you out.
234
00:14:50,320 --> 00:14:53,200
You didn't get married in three years.
235
00:14:53,880 --> 00:14:55,760
He's not willing to marry you, is he?
236
00:14:56,760 --> 00:14:57,920
He proposed to me a long time ago.
237
00:14:59,520 --> 00:15:00,240
Siqi.
238
00:15:01,000 --> 00:15:02,400
I know you're a good talker.
239
00:15:03,360 --> 00:15:04,760
But even so,
240
00:15:05,760 --> 00:15:06,760
you still cannot
241
00:15:07,040 --> 00:15:08,640
palm off falsehood as truth.
242
00:15:08,680 --> 00:15:09,120
Right?
243
00:15:09,320 --> 00:15:12,240
Yes. She cannot turn falsehood into truth.
244
00:15:15,600 --> 00:15:16,560
I'll ask him to come.
245
00:15:18,960 --> 00:15:20,880
This is even more humiliating
than being found guilty of perjury.
246
00:15:23,960 --> 00:15:24,600
Liu Siqi.
247
00:15:25,240 --> 00:15:25,920
You can make it.
248
00:15:26,360 --> 00:15:27,280
Calm down.
249
00:15:28,520 --> 00:15:29,320
Believe yourself.
250
00:15:32,840 --> 00:15:35,360
But where can I find myself a boyfriend?
251
00:15:55,520 --> 00:15:58,680
Liu Siqi. Excellent employee of the year.
252
00:15:59,720 --> 00:16:00,840
You put a trophy
253
00:16:00,880 --> 00:16:02,280
at such an outstanding place.
254
00:16:02,320 --> 00:16:04,040
Who do you want to show it to?
255
00:16:09,920 --> 00:16:12,600
Oh my Gosh.
256
00:16:15,840 --> 00:16:17,160
Oh my Gosh. This is cherished by her.
257
00:16:17,760 --> 00:16:18,800
Will she file a lawsuit against me
258
00:16:18,840 --> 00:16:21,360
and make me compensate
for this stupid trophy with all my money?
259
00:16:22,640 --> 00:16:24,880
I can just tell them that my boyfriend
is working overtime on a business trip
260
00:16:26,320 --> 00:16:27,880
or has just got a car accident.
261
00:16:30,040 --> 00:16:32,440
But that doesn't make sense.
262
00:16:33,480 --> 00:16:34,400
Liu Siqi.
263
00:16:34,640 --> 00:16:37,040
Why did you come to
this stupid class reunion?
264
00:16:38,360 --> 00:16:39,000
It's no good.
265
00:16:49,960 --> 00:16:51,440
It broke into so many pieces.
266
00:17:08,120 --> 00:17:08,680
It's from that jerk.
267
00:17:11,640 --> 00:17:12,120
What's up?
268
00:17:12,920 --> 00:17:14,320
Don't beat around the bush.
Just tell me what you want.
269
00:17:14,760 --> 00:17:16,400
The pipe in your house broke into pieces.
270
00:17:16,440 --> 00:17:17,680
No. The pipe is leaking.
271
00:17:17,720 --> 00:17:18,160
And
272
00:17:18,200 --> 00:17:20,200
the water is all over the floor.
It's very dirty and smelly here.
273
00:17:20,240 --> 00:17:21,880
Don't come back tonight.
274
00:17:23,320 --> 00:17:25,880
Wait. I've no money to pay for the lunch.
275
00:17:26,000 --> 00:17:27,160
Could you come and pay for me?
276
00:17:27,800 --> 00:17:30,080
You can pay the money with your mobile phone.
I've business to do here.
277
00:17:30,880 --> 00:17:33,520
I can't pay it with my mobile because
I didn't bind my phone to the bank account.
278
00:17:33,880 --> 00:17:35,480
But how did you order takeout on your mobile?
279
00:17:37,720 --> 00:17:39,920
Can you stop nagging like a woman?
280
00:17:40,040 --> 00:17:41,000
Do as I told you. Come here!
281
00:17:41,320 --> 00:17:42,920
If you don't come,
282
00:17:43,160 --> 00:17:45,040
I'd not only sing songs when having a shower,
283
00:17:45,280 --> 00:17:46,840
but I'd sing songs at anytime and anyplace.
284
00:17:46,880 --> 00:17:48,360
I'd sing songs with a microphone at midnight.
285
00:17:48,440 --> 00:17:49,880
Okay, I'm coming.
286
00:17:50,400 --> 00:17:52,720
But I go to help you not
because I'm afraid of you
287
00:17:52,760 --> 00:17:54,320
but I'm afraid of your terrible songs.
288
00:17:55,600 --> 00:17:56,200
Wait.
289
00:17:56,320 --> 00:17:57,000
What's up?
290
00:17:57,760 --> 00:18:00,440
You'd better wash your hair
and dress fashionably before you come.
291
00:18:01,800 --> 00:18:03,080
Why do you want me to dress fashionably
292
00:18:03,120 --> 00:18:04,440
when I'm just gonna pay the money for you?
293
00:18:04,840 --> 00:18:06,200
Just wait for me.
294
00:18:06,240 --> 00:18:07,040
Just do what I told you to.
295
00:18:07,080 --> 00:18:07,920
Bye.
296
00:18:25,480 --> 00:18:26,280
Darling.
297
00:18:30,080 --> 00:18:30,880
Finally you come.
298
00:18:31,840 --> 00:18:33,600
Tell me what to do.
I'm feeling a chill on my back.
299
00:18:36,880 --> 00:18:38,640
No matter what they say,
300
00:18:38,680 --> 00:18:41,000
you just nod and smile. Okay?
301
00:18:41,200 --> 00:18:43,080
Who are they?
Why will I have to nod and smile?
302
00:18:44,600 --> 00:18:46,600
Just do as I told you. Come on!
303
00:18:49,720 --> 00:18:51,800
Are you Liu Siqi's boyfriend?
304
00:18:54,200 --> 00:18:56,640
Are you the guy who proposed marriage
eight times and got rejected?
305
00:18:59,200 --> 00:19:01,720
Darling, I didn't want to tell them.
306
00:19:02,040 --> 00:19:04,160
But they didn't believe
that I have a boyfriend.
307
00:19:08,720 --> 00:19:10,960
Darling, you should've told me this earlier.
308
00:19:11,000 --> 00:19:12,200
Turns out you just want to
309
00:19:12,240 --> 00:19:13,360
make everyone witness the love between us.
310
00:19:13,400 --> 00:19:14,360
No problem. Darling.
311
00:19:16,760 --> 00:19:17,480
Excuse me.
312
00:19:18,480 --> 00:19:19,560
Did Siqi tell you
313
00:19:20,240 --> 00:19:21,000
that I am Weng Jiaming?
314
00:19:21,040 --> 00:19:22,840
I'm her ex-boyfriend.
315
00:19:23,480 --> 00:19:23,920
What?
316
00:19:24,480 --> 00:19:24,800
Oh.
317
00:19:25,200 --> 00:19:25,520
Oh.
318
00:19:26,320 --> 00:19:27,040
Yes. I remember that
319
00:19:27,080 --> 00:19:28,640
you are not a very good man.
320
00:19:28,680 --> 00:19:29,000
Right?
321
00:19:31,080 --> 00:19:32,040
I feel it strange that
322
00:19:32,480 --> 00:19:33,720
Siqi should fall in love
323
00:19:34,320 --> 00:19:36,040
with a man like you.
324
00:19:37,280 --> 00:19:38,440
I didn't love him.
325
00:19:38,480 --> 00:19:39,800
Baby, you think I don't know?
326
00:19:39,960 --> 00:19:41,280
You have done skincare three times
327
00:19:41,320 --> 00:19:42,720
for this class reunion.
328
00:19:43,440 --> 00:19:45,520
You have bought many clothes
and been on a diet for so long
329
00:19:45,560 --> 00:19:47,000
just to see this man.
330
00:19:50,400 --> 00:19:51,360
Today I meet this guy.
331
00:19:51,720 --> 00:19:53,480
I think it's a waste of money to do so.
332
00:19:53,720 --> 00:19:54,440
It's a real waste of money.
333
00:19:54,480 --> 00:19:55,600
Even if you come here without wearing makeup,
334
00:19:55,640 --> 00:19:56,800
you'd impress him.
335
00:19:56,840 --> 00:19:57,200
Why bother doing this?
336
00:19:57,240 --> 00:19:57,640
Hey, bro.
337
00:19:58,200 --> 00:19:59,600
I think you don't know
338
00:19:59,640 --> 00:20:00,880
what the girl of our
law department really looks like.
339
00:20:02,080 --> 00:20:02,920
What does she really look like?
340
00:20:03,160 --> 00:20:04,760
Do you mean that
341
00:20:04,800 --> 00:20:07,000
she has a bad temper
and pinches pennies in daily life?
342
00:20:07,040 --> 00:20:08,720
Or do you mean she is a poor singer
and likes singing when having a bath?
343
00:20:08,760 --> 00:20:09,960
It's no big deal.
344
00:20:10,440 --> 00:20:11,760
I have even seen her after she removes
her makeup and applies facial mask.
345
00:20:11,800 --> 00:20:13,520
It's no big deal.
346
00:20:13,560 --> 00:20:14,480
Liu Siqi.
347
00:20:19,600 --> 00:20:20,920
Can you two stop pretending to be a couple?
348
00:20:21,840 --> 00:20:22,280
When
349
00:20:22,880 --> 00:20:23,640
we broke up,
350
00:20:23,680 --> 00:20:25,200
you held my leg in the rain
351
00:20:25,240 --> 00:20:27,280
and painfully begged me not to leave.
352
00:20:28,320 --> 00:20:29,960
I'm sorry. I dumped you.
353
00:20:30,240 --> 00:20:31,800
But it happened a long time ago.
354
00:20:32,120 --> 00:20:34,080
I will be a father soon.
But you still haven't gotten over it.
355
00:20:34,480 --> 00:20:36,280
You found a man
who seemed to come from nowhere
356
00:20:36,320 --> 00:20:38,160
to be your boyfriend.
357
00:20:40,120 --> 00:20:42,720
If exposed, you'd make
a real fool of yourself.
358
00:20:54,960 --> 00:20:55,840
Weng Jiaming.
359
00:21:01,160 --> 00:21:02,960
Look at it clearly with your big eyes.
360
00:21:03,160 --> 00:21:05,520
I'm the special assistant
to the general manager of Cheng Jie Group.
361
00:21:06,800 --> 00:21:07,800
But who are you?
362
00:21:09,280 --> 00:21:09,760
And
363
00:21:10,800 --> 00:21:12,760
I'm in love with Siqi. We have fun.
364
00:21:13,320 --> 00:21:14,720
You don't have the right to interfere.
365
00:21:15,240 --> 00:21:17,080
That's enough. You're the pretend boyfriend
who is a special assistant.
366
00:21:17,560 --> 00:21:18,360
I've been down this road before.
367
00:21:19,000 --> 00:21:21,440
Judging from the way
you were complaining to her,
368
00:21:22,000 --> 00:21:24,800
you're not a man
who loves his girlfriend dearly.
369
00:22:02,200 --> 00:22:02,920
I'm telling you,
370
00:22:03,960 --> 00:22:05,200
I'm trying to save your face
in front of everyone
371
00:22:05,240 --> 00:22:06,560
for Siqi's sake.
372
00:22:06,800 --> 00:22:08,440
If you dare to say anything bad about her,
373
00:22:10,160 --> 00:22:10,720
try it.
374
00:22:33,880 --> 00:22:35,840
This one is what he likes.
375
00:22:36,440 --> 00:22:37,680
It doesn't need ironing.
376
00:22:53,360 --> 00:22:54,000
Hello, mom.
377
00:22:55,240 --> 00:22:58,160
How is it going lately? Is Ximi fine?
378
00:22:58,640 --> 00:22:59,760
Ximi is fine.
379
00:23:00,680 --> 00:23:01,520
What about you and sister?
380
00:23:01,840 --> 00:23:03,360
Your sister is fine.
381
00:23:04,200 --> 00:23:05,360
But I'm not fine.
382
00:23:06,360 --> 00:23:08,320
Jincai and Tiancai
383
00:23:08,360 --> 00:23:09,520
go to work every day.
384
00:23:10,120 --> 00:23:12,000
So Zishan gets exhausted
385
00:23:12,040 --> 00:23:14,560
because she has to look after her child
and be in charge of the boarding house.
386
00:23:14,640 --> 00:23:16,120
I suggested looking after the child for her.
387
00:23:17,360 --> 00:23:19,600
I didn't realize that it's so exhausting
to look after a child nowadays.
388
00:23:20,040 --> 00:23:21,360
I have to sterilize milk bottles
389
00:23:21,400 --> 00:23:22,560
seven or eight times a day.
390
00:23:23,000 --> 00:23:24,440
It almost tires me out.
391
00:23:25,120 --> 00:23:25,760
Well.
392
00:23:27,040 --> 00:23:29,600
I am gonna take a leave tomorrow to see her.
393
00:23:30,400 --> 00:23:31,640
Be careful not to get too tired.
394
00:23:33,480 --> 00:23:34,720
You'd better not go to see her.
395
00:23:35,160 --> 00:23:36,760
She is not very well.
396
00:23:36,800 --> 00:23:37,720
And she wants to be alone.
397
00:23:39,920 --> 00:23:40,600
Okay.
398
00:23:41,840 --> 00:23:43,160
You should be careful.
399
00:23:43,880 --> 00:23:45,360
Okay. You'd better take care of yourself.
400
00:23:45,760 --> 00:23:46,520
I'm going to sleep.
401
00:23:46,760 --> 00:23:47,880
Okay. Mom. Goodnight.
402
00:23:48,040 --> 00:23:48,480
Night.
403
00:24:05,680 --> 00:24:06,240
What's up?
404
00:24:07,440 --> 00:24:08,040
Nothing.
405
00:24:10,240 --> 00:24:11,480
Have you taken the tonics grandma bought you?
406
00:24:13,120 --> 00:24:14,240
I'm so busy that I always forget to take it.
407
00:24:18,040 --> 00:24:20,320
Will I have to take all of these?
408
00:24:21,520 --> 00:24:22,040
Pick one.
409
00:24:38,960 --> 00:24:39,560
There's still some left.
410
00:24:48,680 --> 00:24:49,200
Thanks.
411
00:24:55,040 --> 00:24:56,960
I've picked some clothes for you.
412
00:24:57,360 --> 00:24:58,640
You can pack them up yourself.
413
00:25:00,440 --> 00:25:01,080
Okay.
414
00:25:04,440 --> 00:25:06,160
You're going to Europe tomorrow.
415
00:25:06,720 --> 00:25:07,240
Are you looking forward to it?
416
00:25:12,720 --> 00:25:13,640
Definitely.
417
00:25:14,320 --> 00:25:15,280
Because I can see Anna
418
00:25:16,080 --> 00:25:17,240
and her performance on the stage.
419
00:25:18,040 --> 00:25:18,920
I'm definitely looking forward to it.
420
00:25:21,520 --> 00:25:22,320
It's good.
421
00:25:22,720 --> 00:25:23,240
It's so good.
422
00:25:32,360 --> 00:25:33,320
Is there any problem if you stay alone?
423
00:25:36,620 --> 00:25:39,060
♪I'm used to holding hands with you.♪
424
00:25:39,080 --> 00:25:40,880
Don't worry. I'll be fine.
425
00:25:40,880 --> 00:25:43,080
♪It's hard to stop relying on you.♪
426
00:25:43,080 --> 00:25:44,160
It's not often that you get a holiday.
427
00:25:44,680 --> 00:25:45,560
Enjoy it.
428
00:25:45,560 --> 00:25:46,940
♪I look up at that star,♪
429
00:25:46,940 --> 00:25:48,860
♪aligning it with♪
430
00:25:48,860 --> 00:25:49,800
♪my loneliness.♪
431
00:25:49,800 --> 00:25:51,240
You'd better go and get packed up now.
432
00:25:51,520 --> 00:25:53,480
Be sure to take everything you need.
433
00:25:53,480 --> 00:25:57,180
♪Can you summon love?♪
434
00:25:57,180 --> 00:25:58,660
♪What would you do♪
435
00:25:58,660 --> 00:26:03,140
♪for love?♪
436
00:26:04,780 --> 00:26:08,340
♪Don't say "I love you" yet.♪
437
00:26:08,340 --> 00:26:12,340
♪Don't fall in love with me yet.♪
438
00:26:12,340 --> 00:26:14,400
♪Fairytale should have
an impressive beginning♪
439
00:26:14,400 --> 00:26:15,000
Are you okay?
440
00:26:16,680 --> 00:26:18,480
I'm fine. Thanks.
441
00:26:18,480 --> 00:26:19,620
♪regardless of its ending.♪
442
00:26:19,620 --> 00:26:22,180
♪There is an understanding between us♪
443
00:26:22,180 --> 00:26:25,780
♪that you will finally find me.♪
444
00:26:25,780 --> 00:26:29,260
♪You are the only one
who understands why I keep waiting.♪
445
00:26:29,260 --> 00:26:34,940
♪I will not run away from it,
because you are my destiny.♪
446
00:26:36,820 --> 00:26:38,980
♪Those mistakes I made in my life,♪
447
00:26:38,980 --> 00:26:42,900
♪I take them well.♪
448
00:26:42,900 --> 00:26:47,020
♪You don't know a good thing♪
449
00:26:47,020 --> 00:26:50,300
♪till it's gone.♪
450
00:26:50,300 --> 00:26:52,420
♪When you fall in love with someone,♪
451
00:26:52,420 --> 00:26:56,140
♪you start to hope
that love will be everlasting.♪
452
00:26:56,140 --> 00:27:00,060
♪In the great wilderness of the world,
I can only see you.♪
453
00:27:00,060 --> 00:27:04,100
♪I want to give all my love to you.♪
454
00:27:04,100 --> 00:27:05,660
♪Can you summon♪
455
00:27:05,660 --> 00:27:10,540
♪love?♪
456
00:27:10,540 --> 00:27:12,460
♪What would you do♪
457
00:27:12,460 --> 00:27:16,460
♪for love?♪
458
00:27:25,400 --> 00:27:27,920
This evening,
459
00:27:27,960 --> 00:27:29,480
shall we go and find
a fancy place to have dinner?
460
00:27:29,920 --> 00:27:30,960
Jiaxin, let's go.
461
00:27:31,280 --> 00:27:32,040
Just a minute.
462
00:27:34,080 --> 00:27:35,880
Have a look at this. What about this one?
463
00:27:38,520 --> 00:27:39,080
Jiaxin!
464
00:27:39,560 --> 00:27:40,440
What's wrong?
465
00:27:41,280 --> 00:27:42,920
Hello. I'm at the airport.
466
00:27:43,120 --> 00:27:43,680
Okay.
467
00:27:44,000 --> 00:27:45,760
Tomorrow I'll ask for a leave.
468
00:27:46,120 --> 00:27:47,840
I'll pick you up by car.
469
00:27:48,560 --> 00:27:50,320
After that, I have a whole day
470
00:27:50,360 --> 00:27:51,360
to be with you.
471
00:27:52,360 --> 00:27:54,640
This time don't complain to me about
not putting you on the list of priorities.
472
00:27:55,600 --> 00:27:56,160
See you.
473
00:28:14,720 --> 00:28:15,160
Mr. Yi.
474
00:28:15,480 --> 00:28:16,200
Hello. Anson.
475
00:28:16,520 --> 00:28:17,960
Jiaxin doesn't look well today.
476
00:28:18,320 --> 00:28:19,600
You'd better cancel her meeting.
477
00:28:19,640 --> 00:28:21,560
She passed out in the company today.
478
00:28:22,680 --> 00:28:23,320
What?
479
00:28:24,400 --> 00:28:25,480
We just got her out of the ER.
480
00:28:25,520 --> 00:28:26,600
She had a blood test.
481
00:28:26,640 --> 00:28:27,840
And we are on our way to the ward.
482
00:28:28,120 --> 00:28:29,840
I'm not clear about what really happened.
483
00:28:32,160 --> 00:28:33,280
I think I have to go back.
484
00:28:33,440 --> 00:28:34,520
No.
485
00:28:35,200 --> 00:28:36,280
Aren't you going to Europe?
486
00:28:36,320 --> 00:28:37,240
I'm here.
487
00:28:37,280 --> 00:28:38,160
You should know that
488
00:28:38,200 --> 00:28:39,320
this opportunity was not easy for you to get.
489
00:28:39,360 --> 00:28:40,640
Aren't you afraid
you'd make Anna worry about you?
490
00:28:40,680 --> 00:28:42,040
She's been waiting for you.
491
00:28:42,600 --> 00:28:43,480
Where is the family?
492
00:28:43,800 --> 00:28:45,960
Where is Chen Jiaxin's family?
Come and check in.
493
00:28:46,400 --> 00:28:47,760
I'm gonna hang up the phone. I gotta go.
494
00:28:48,560 --> 00:28:49,480
I'm here. I'm coming.
495
00:28:49,600 --> 00:28:50,720
Hello? Hello?
496
00:29:15,160 --> 00:29:17,360
Thanks. Congratulations!
497
00:29:18,880 --> 00:29:21,080
Congratulations!
498
00:29:24,880 --> 00:29:25,480
Mr. Wang.
499
00:29:25,800 --> 00:29:27,440
Hello, Mr. Wang.
500
00:29:28,280 --> 00:29:29,840
Let's celebrate my son Jia Fang's birth.
501
00:29:30,080 --> 00:29:30,400
Thanks.
502
00:29:30,920 --> 00:29:33,400
Jia Tiancai.
Why did you name your son Jia Fang?
503
00:29:34,400 --> 00:29:35,960
Because Jia Fang's pronunciation
is the same as "Party A" in Chinese.
504
00:29:36,240 --> 00:29:38,200
Workers like us are Party B.
505
00:29:38,520 --> 00:29:40,400
So I just hope that my son
will become a boss in the future
506
00:29:40,560 --> 00:29:41,560
and he won't take orders from others.
507
00:29:43,160 --> 00:29:45,120
Bosses at different places
are not all the same.
508
00:29:45,320 --> 00:29:46,600
For example, I'm working
with Cheng Jie Group.
509
00:29:46,640 --> 00:29:47,720
Mr. Wang.
510
00:29:48,320 --> 00:29:49,440
You've done a really good job.
511
00:29:49,480 --> 00:29:51,040
You can surely be my son's role model.
512
00:29:51,520 --> 00:29:52,680
You've done a good job managing our factory,
513
00:29:52,720 --> 00:29:53,160
right?
514
00:29:53,200 --> 00:29:54,200
Yes.
515
00:29:54,640 --> 00:29:57,120
Please take these red eggs
to the general manager,
516
00:29:57,720 --> 00:29:59,080
the chairwoman as well as Jiaxin.
517
00:29:59,120 --> 00:30:00,160
Okay.
518
00:30:00,200 --> 00:30:00,800
Mr. Wang.
519
00:30:01,160 --> 00:30:03,240
When can we get your wedding sweets?
520
00:30:05,640 --> 00:30:06,360
Eh...
521
00:30:07,040 --> 00:30:08,440
I'll try my best and hurry up.
522
00:30:09,440 --> 00:30:10,800
Come on!
523
00:30:10,840 --> 00:30:12,080
Take more.
524
00:30:12,120 --> 00:30:13,680
Let's eat it together and share the joy.
525
00:30:14,800 --> 00:30:15,480
Have one please.
526
00:30:15,480 --> 00:30:16,080
OK.
527
00:30:24,280 --> 00:30:26,320
Jiaxin. Jiaxin.
528
00:30:26,560 --> 00:30:27,360
Grandma.
529
00:30:28,160 --> 00:30:29,520
Where am I?
530
00:30:30,720 --> 00:30:31,280
You're in the hospital.
531
00:30:32,280 --> 00:30:34,800
She's coming round.
We can get her out of hospital.
532
00:30:35,160 --> 00:30:38,040
The doctor said that
you should pay attention to your diet.
533
00:30:38,080 --> 00:30:40,080
I'll buy you a big steak.
534
00:30:40,200 --> 00:30:42,000
You can get enough protein from it.
535
00:30:42,560 --> 00:30:43,560
Seeing you unconscious,
536
00:30:43,600 --> 00:30:45,680
your grandma got so worried
that she almost fainted.
537
00:30:46,040 --> 00:30:48,960
Grandma, don't worry. I'm fine.
538
00:30:51,760 --> 00:30:53,560
I almost forgot that I have
a parenting class to attend today.
539
00:30:54,160 --> 00:30:55,040
Oh.
540
00:30:55,280 --> 00:30:57,760
You're sick now.
You cannot attend the parenting class.
541
00:30:58,240 --> 00:31:00,720
Give me the phone.
Let me ask for a leave for you.
542
00:31:00,760 --> 00:31:01,280
Grandma.
543
00:31:01,960 --> 00:31:03,960
Today's class is very important.
544
00:31:04,000 --> 00:31:05,080
I have to go.
545
00:31:05,680 --> 00:31:06,200
But...
546
00:31:06,800 --> 00:31:09,080
Grandma, let me accompany
Jiaxin to the class.
547
00:31:09,240 --> 00:31:10,120
I'll take good care of her.
548
00:31:21,040 --> 00:31:23,480
Babies of zero to three months old
have feet in the shape of frogs.
549
00:31:23,760 --> 00:31:25,480
Their feet can't be wrapped too tightly,
550
00:31:26,000 --> 00:31:27,960
so as not to affect the baby's hip growth.
551
00:31:28,480 --> 00:31:29,280
Wrap it like this.
552
00:31:31,440 --> 00:31:32,040
I'm done.
553
00:31:41,280 --> 00:31:42,120
Good job.
554
00:31:42,560 --> 00:31:43,840
This father is so great.
555
00:31:44,560 --> 00:31:46,480
Miss, he is not...
556
00:31:46,760 --> 00:31:47,160
It doesn't matter.
557
00:31:47,200 --> 00:31:48,440
Excuse me.
558
00:31:48,480 --> 00:31:49,320
I'm the father.
559
00:31:51,120 --> 00:31:52,560
Now I'm here. You can leave.
560
00:31:53,400 --> 00:31:56,040
Xiyi, haven't you gone to Paris?
561
00:31:56,520 --> 00:31:57,520
There was something wrong with the ticket.
562
00:31:57,920 --> 00:32:00,360
Let's have class. Please teach me
how to do the wrapping.
563
00:32:00,760 --> 00:32:01,120
Okay.
564
00:32:01,560 --> 00:32:03,200
This foot can't be wrapped too tightly.
565
00:32:03,240 --> 00:32:04,320
Yes. There you go.
566
00:32:04,360 --> 00:32:04,720
Yes.
567
00:32:12,600 --> 00:32:15,040
Jiaxin, since your husband is here,
568
00:32:15,080 --> 00:32:16,600
I've completed my part of the job.
569
00:32:17,120 --> 00:32:17,640
I gotta go.
570
00:32:18,040 --> 00:32:18,720
Thank you.
571
00:32:25,120 --> 00:32:25,880
Jiaxin.
572
00:32:26,440 --> 00:32:28,560
He is very attentive to the baby.
573
00:32:31,200 --> 00:32:31,720
Hey.
574
00:32:32,480 --> 00:32:33,960
Who gave you the right
to talk to my wife like that?
575
00:32:36,320 --> 00:32:36,840
Gotta go.
576
00:32:39,640 --> 00:32:40,800
Don't worry about that.
577
00:32:41,400 --> 00:32:42,720
He just wanted to say...
578
00:32:42,760 --> 00:32:44,240
I don't care what he wanted to say.
579
00:32:44,760 --> 00:32:46,480
He disturbed me
when I was tucking the baby in.
580
00:32:47,200 --> 00:32:47,880
He disturbed me!
581
00:33:23,160 --> 00:33:24,480
I know you are on the plane.
582
00:33:24,720 --> 00:33:25,680
More than ten hours later,
583
00:33:25,720 --> 00:33:27,360
you can receive my WeChat messages.
584
00:33:28,280 --> 00:33:30,160
But the more I know we will meet each other,
585
00:33:30,960 --> 00:33:32,640
the more slowly the time seems to pass.
586
00:33:33,680 --> 00:33:34,280
I'm missing you.
587
00:33:40,000 --> 00:33:41,080
I didn't get on the plane.
588
00:33:42,080 --> 00:33:42,800
Sorry.
589
00:33:45,080 --> 00:33:45,840
Why?
590
00:33:55,280 --> 00:33:56,440
Because...
591
00:34:15,400 --> 00:34:15,960
Well.
592
00:34:16,560 --> 00:34:17,560
I don't want to know
593
00:34:18,560 --> 00:34:20,320
what's more important than me in your mind.
594
00:34:35,520 --> 00:34:36,360
Anna...
595
00:34:36,600 --> 00:34:37,360
Don't mention her.
596
00:34:42,240 --> 00:34:42,920
Chen Jiaxin.
597
00:34:43,680 --> 00:34:44,600
Listen to me.
598
00:34:45,240 --> 00:34:46,760
I'll do whatever I should do for you.
599
00:34:48,280 --> 00:34:49,120
But this year.
600
00:34:49,960 --> 00:34:50,800
Only this year.
601
00:34:52,320 --> 00:34:53,240
I know.
602
00:35:15,520 --> 00:35:16,840
Has the pig liver been blanched in the water?
603
00:35:17,200 --> 00:35:17,720
Yes.
604
00:35:20,240 --> 00:35:21,720
When the cubilose is ready,
605
00:35:21,920 --> 00:35:23,320
simmer it on a low heat.
606
00:35:25,240 --> 00:35:26,520
The temperature is too high. Turn it down.
607
00:35:35,040 --> 00:35:36,600
She never steps into the kitchen.
608
00:35:37,280 --> 00:35:39,920
But now for her grandson's wife,
she's acting like a supervisor.
609
00:35:40,520 --> 00:35:42,520
She didn't treat me like this
when I was pregnant.
610
00:35:43,200 --> 00:35:44,200
Is she really my mother?
611
00:35:46,760 --> 00:35:47,320
Okay.
612
00:35:48,520 --> 00:35:50,080
You should take your time
613
00:35:50,840 --> 00:35:51,720
and cook for Jiaxin
614
00:35:52,560 --> 00:35:53,480
the dishes that I put marks on.
615
00:35:57,120 --> 00:35:57,680
What?
616
00:35:58,600 --> 00:35:59,080
But
617
00:35:59,560 --> 00:36:00,680
there're so many.
618
00:36:00,920 --> 00:36:03,320
She has already had some of them.
619
00:36:03,920 --> 00:36:04,760
Mom. I don't want to complain.
620
00:36:04,800 --> 00:36:07,120
But could you ask Jiaxin
not to go to the company?
621
00:36:07,200 --> 00:36:08,320
Could you ask her to sleep at home?
622
00:36:08,480 --> 00:36:09,960
That is very important to a pregnant woman,
623
00:36:10,160 --> 00:36:10,960
isn't it?
624
00:36:11,080 --> 00:36:12,120
Don't get me started.
625
00:36:12,880 --> 00:36:14,320
Do you remember the time
when you were pregnant?
626
00:36:14,360 --> 00:36:15,880
You were lying on the bed
and sleeping your days away.
627
00:36:16,240 --> 00:36:16,920
What was the result?
628
00:36:17,120 --> 00:36:18,680
Zhengren grew so big that
you almost got a difficult labor.
629
00:36:19,880 --> 00:36:21,200
Mom. I don't want to complain.
630
00:36:22,320 --> 00:36:23,920
But when I was pregnant,
631
00:36:23,960 --> 00:36:25,080
did you care about me like this?
632
00:36:26,160 --> 00:36:28,680
I was also a pregnant woman,
but why had I been treated so differently?
633
00:36:29,640 --> 00:36:31,120
Humans are born different.
634
00:36:32,320 --> 00:36:33,080
You're too lazy
635
00:36:33,360 --> 00:36:34,640
while Jiaxin is too hardworking.
636
00:36:36,720 --> 00:36:38,600
In order to let Xiyi and her
have more interaction,
637
00:36:38,920 --> 00:36:40,320
I asked her to do too much work
638
00:36:41,480 --> 00:36:42,840
and forgot to let her rest.
639
00:36:43,440 --> 00:36:44,360
Remember what I said?
640
00:36:44,680 --> 00:36:45,440
I said
641
00:36:45,960 --> 00:36:47,360
you should
642
00:36:47,400 --> 00:36:49,440
make Jiaxin happy.
643
00:36:50,120 --> 00:36:51,960
She likes art, doesn't she?
644
00:36:52,160 --> 00:36:53,280
You should let her
645
00:36:53,320 --> 00:36:54,720
accompany you to art exhibitions
646
00:36:54,960 --> 00:36:55,920
and concerts.
647
00:36:56,120 --> 00:36:57,920
Or you can make pottery.
648
00:36:58,320 --> 00:36:58,880
Those activities
649
00:36:59,920 --> 00:37:01,040
are good for the unborn child.
650
00:37:01,680 --> 00:37:02,320
Furthermore,
651
00:37:02,600 --> 00:37:03,440
don't let Wang Xiyi
652
00:37:03,480 --> 00:37:05,640
handle the business of the company.
653
00:37:05,680 --> 00:37:07,040
Don't put too much pressure on him.
654
00:37:07,480 --> 00:37:08,600
Let Zhengren
655
00:37:08,920 --> 00:37:10,360
share the burden for you.
656
00:37:10,560 --> 00:37:10,960
Okay?
657
00:37:14,760 --> 00:37:15,720
It's a good advice.
658
00:37:17,160 --> 00:37:17,840
I'll take your advice.
659
00:37:18,800 --> 00:37:20,160
You're so good.
660
00:37:39,240 --> 00:37:40,080
Sorry.
661
00:37:40,480 --> 00:37:41,760
I didn't make it to watch your performance.
662
00:37:43,240 --> 00:37:43,920
Why?
663
00:37:46,560 --> 00:37:47,720
So many things have happened lately.
664
00:37:50,600 --> 00:37:51,440
I know.
665
00:37:52,000 --> 00:37:53,480
Anson has told me everything.
666
00:37:54,600 --> 00:37:55,080
Okay.
667
00:37:58,040 --> 00:37:59,840
How are things going in the company?
668
00:38:00,440 --> 00:38:01,440
Are you okay?
669
00:38:03,480 --> 00:38:04,760
I have asked for a leave
670
00:38:05,120 --> 00:38:06,880
and made all the arrangements for your visit.
671
00:38:09,280 --> 00:38:11,120
But you're telling me you cannot come.
672
00:38:13,000 --> 00:38:15,440
Do you know that I've complained
to you numerous times in my heart?
673
00:38:15,840 --> 00:38:17,640
I've thought of different reasons
why you didn't come.
674
00:38:18,600 --> 00:38:19,600
I'm afraid that you would tell me
675
00:38:19,640 --> 00:38:21,840
you didn't come because of someone else.
676
00:38:33,760 --> 00:38:34,720
I'm sorry.
677
00:38:37,600 --> 00:38:39,320
You stood me up today,
678
00:38:39,480 --> 00:38:41,640
which makes me realize how cruel and selfish
679
00:38:41,720 --> 00:38:42,640
I used to be.
680
00:38:43,080 --> 00:38:44,280
I always make you wait for me.
681
00:38:50,960 --> 00:38:51,960
My dear, Xiyi.
682
00:38:52,840 --> 00:38:53,560
I'm sorry.
683
00:38:56,200 --> 00:38:57,920
I'll never stand you up anymore.
684
00:38:58,280 --> 00:38:59,480
And I beg you
685
00:38:59,520 --> 00:39:00,200
not to let me wait alone.
686
00:39:00,240 --> 00:39:01,120
Okay?
687
00:39:05,120 --> 00:39:05,880
I'm sorry.
688
00:39:07,520 --> 00:39:09,280
Anyway, it's my fault this time.
689
00:39:11,000 --> 00:39:11,760
And thank you for understanding me.
690
00:39:12,000 --> 00:39:12,400
That means
691
00:39:12,440 --> 00:39:13,200
we have made it up.
692
00:39:13,920 --> 00:39:15,560
The performance will be over in a few days.
693
00:39:15,880 --> 00:39:16,920
And your birthday is close.
694
00:39:17,320 --> 00:39:18,120
I'm gonna ask for a leave to go back
695
00:39:18,160 --> 00:39:19,080
and celebrate your birthday. Is that okay?
696
00:39:24,160 --> 00:39:24,560
Okay.
697
00:39:29,600 --> 00:39:29,960
Anna.
698
00:39:30,440 --> 00:39:30,880
Yes.
699
00:39:33,120 --> 00:39:33,880
I have something to tell you
700
00:39:35,440 --> 00:39:36,800
when you are back.
701
00:39:38,560 --> 00:39:38,920
Okay.
702
00:39:39,560 --> 00:39:40,720
I'm gonna have a rehearsal.
703
00:39:41,920 --> 00:39:42,480
Good night.
704
00:40:03,780 --> 00:40:06,780
♪I can't go too far.♪
705
00:40:06,780 --> 00:40:10,260
♪I can't love you too much.♪
706
00:40:10,260 --> 00:40:13,660
♪Because I still have♪
707
00:40:13,660 --> 00:40:17,060
♪many dreams that I haven't pursued.♪
708
00:40:17,060 --> 00:40:20,540
♪I fear that I miss you so much♪
709
00:40:20,540 --> 00:40:24,340
♪that I'd finally lose myself.♪
710
00:40:25,020 --> 00:40:26,460
♪I fear that I rely on you too much,♪
711
00:40:26,460 --> 00:40:29,420
♪and be too content with your love.♪
712
00:40:29,720 --> 00:40:31,600
Think about Anna who is far away in Europe.
713
00:40:31,640 --> 00:40:33,880
How lonely she is in a foreign country!
714
00:40:34,400 --> 00:40:35,680
Aren't you afraid
you'd make Anna worry about you?
715
00:40:35,720 --> 00:40:37,040
She's been waiting for you.
716
00:40:38,060 --> 00:40:41,060
♪I want to be strong.♪
717
00:40:41,060 --> 00:40:43,820
♪I want to be optimistic.♪
718
00:40:45,300 --> 00:40:47,140
♪I want to live with an honest heart♪
719
00:40:47,140 --> 00:40:48,080
♪in every moment.♪
720
00:40:48,080 --> 00:40:49,440
I used to wait for Anna.
721
00:40:51,000 --> 00:40:51,920
It never occurred to me that
722
00:40:52,360 --> 00:40:53,840
one day she would be waiting for me.
723
00:40:56,560 --> 00:40:57,920
And I cannot go to see her.
724
00:41:02,040 --> 00:41:03,160
What's wrong with me?
725
00:41:15,600 --> 00:41:16,440
I'm coming.
726
00:41:20,320 --> 00:41:22,160
Sorry, I got the wrong address.
727
00:41:22,200 --> 00:41:23,160
I'm sorry.
728
00:41:31,920 --> 00:41:32,640
Who was it?
729
00:41:39,320 --> 00:41:40,040
What are you doing?
730
00:41:41,840 --> 00:41:42,680
Since the day you kissed me,
731
00:41:43,080 --> 00:41:44,440
I feel like gargling
732
00:41:44,680 --> 00:41:45,920
whenever I see you.
733
00:41:46,520 --> 00:41:47,720
It's post-traumatic stress disorder.
734
00:41:48,000 --> 00:41:49,000
I don't want to be like this.
735
00:41:49,080 --> 00:41:50,920
Even if you want to
become a werewolf after you see me,
736
00:41:50,960 --> 00:41:52,120
I won't care.
737
00:41:52,160 --> 00:41:52,960
But I'm telling you,
738
00:41:53,000 --> 00:41:54,760
if I hadn't kissed you that day...
739
00:41:55,840 --> 00:41:57,840
Don't say that word.
740
00:41:58,280 --> 00:41:59,360
That day if I hadn't...
741
00:42:01,840 --> 00:42:02,840
...like that,
742
00:42:02,880 --> 00:42:05,120
you would've lost all your dignity
at the class reunion.
743
00:42:05,160 --> 00:42:06,440
You even want to...
744
00:42:07,600 --> 00:42:08,440
Who on earth was it at the door just now?
745
00:42:10,600 --> 00:42:12,760
It was just a middle aged woman
who got the wrong address.
746
00:42:17,760 --> 00:42:19,720
Is she about this tall?
747
00:42:19,840 --> 00:42:21,480
Was she wearing a colored shirt,
black pants and a necklace?
748
00:42:22,360 --> 00:42:22,840
Yes.
749
00:42:23,160 --> 00:42:23,960
How do you know that?
750
00:42:25,520 --> 00:42:27,040
If she knocks the door again,
751
00:42:27,080 --> 00:42:28,800
don't say no whatever she asks.
752
00:42:28,840 --> 00:42:29,720
Don't say no whatever she asks.
753
00:42:29,760 --> 00:42:30,240
Okay?
754
00:42:31,640 --> 00:42:32,960
That sounds familiar.
755
00:42:35,400 --> 00:42:35,960
It's her again.
756
00:42:36,560 --> 00:42:38,320
Don't say no.
757
00:42:41,400 --> 00:42:41,760
Oh.
758
00:42:42,320 --> 00:42:43,080
It's you, Dazhu.
759
00:42:43,240 --> 00:42:45,240
The doors around here look like the same.
760
00:42:45,440 --> 00:42:47,320
I got the wrong address just now.
761
00:42:48,400 --> 00:42:50,880
When are you going back
to have a blind date with Wang Jiafei?
762
00:42:51,200 --> 00:42:52,480
Eh...
763
00:42:57,360 --> 00:42:58,960
It's you. Why are you...
764
00:43:00,840 --> 00:43:03,320
Turns out I didn't get
the wrong address just now.
765
00:43:04,000 --> 00:43:05,640
So you two are...
766
00:43:06,080 --> 00:43:07,200
Just like what you're thinking.
767
00:43:07,800 --> 00:43:09,800
So ask Wang Jiafei not to think
about me anymore. Okay?
768
00:43:11,800 --> 00:43:13,000
Okay.
769
00:43:13,120 --> 00:43:16,280
This girl is much more
beautiful than Wang Jiafei.
770
00:43:18,760 --> 00:43:19,640
But.
771
00:43:20,680 --> 00:43:21,880
Since you are wearing the same clothes,
772
00:43:23,320 --> 00:43:25,680
have you done this already?
773
00:43:25,720 --> 00:43:26,080
Ma'am.
774
00:43:26,120 --> 00:43:26,680
Yes. Yes. Yes.
775
00:43:26,720 --> 00:43:27,440
Just like what you're thinking,
776
00:43:27,480 --> 00:43:28,760
we have done it.
777
00:43:29,720 --> 00:43:31,040
I forgot to make the introduction.
778
00:43:31,120 --> 00:43:32,520
This is my mom.
779
00:43:32,640 --> 00:43:34,040
She is not an outsider.
So it doesn't matter if we let her know.
780
00:43:34,080 --> 00:43:34,520
Okay?
781
00:43:34,600 --> 00:43:36,240
And this is Qiqi.
782
00:43:36,960 --> 00:43:37,960
Qiqi?
783
00:43:38,000 --> 00:43:39,120
Yes. Yes.
784
00:43:39,400 --> 00:43:41,080
Please. Please. Help me out.
785
00:43:42,000 --> 00:43:44,600
Every dog has its day.
786
00:43:45,440 --> 00:43:48,440
Now you're at my mercy.
787
00:43:50,280 --> 00:43:51,720
Ma'am.
788
00:43:51,760 --> 00:43:53,840
Actually I wanted to see you a long time ago.
789
00:43:54,400 --> 00:43:55,640
It's all Anson's fault.
790
00:43:56,800 --> 00:43:58,480
I am Liu Siqi.
791
00:43:58,520 --> 00:44:00,160
I graduated from East China University
of Political Science and Law.
792
00:44:00,240 --> 00:44:01,480
I'm a lawyer.
793
00:44:01,840 --> 00:44:03,920
My hobbies are cooking,
794
00:44:04,360 --> 00:44:05,560
cleaning,
795
00:44:05,600 --> 00:44:06,640
doing housework,
796
00:44:06,880 --> 00:44:07,720
mopping floor
797
00:44:08,560 --> 00:44:11,480
and doing what Anson
is interested in with him.
798
00:44:12,440 --> 00:44:13,400
As a matter of fact,
799
00:44:13,760 --> 00:44:15,200
I've been looking forward to meeting you.
800
00:44:15,840 --> 00:44:17,560
But Anson
801
00:44:17,600 --> 00:44:19,280
doesn't think I'm a good girl.
802
00:44:19,600 --> 00:44:21,280
So...
803
00:44:22,720 --> 00:44:23,440
Dazhu.
804
00:44:23,720 --> 00:44:25,160
I'm gonna blame you.
805
00:44:25,480 --> 00:44:27,360
She is such a loving girl.
806
00:44:27,600 --> 00:44:28,680
You should be compliant with her.
807
00:44:28,720 --> 00:44:29,440
Okay, I will.
808
00:44:30,320 --> 00:44:31,000
Qiqi.
809
00:44:31,280 --> 00:44:33,640
I'm gonna add you as my WeChat contact.
810
00:44:34,120 --> 00:44:36,360
You can turn to me if you need any help.
811
00:44:36,640 --> 00:44:37,600
I can teach you
812
00:44:37,640 --> 00:44:40,440
many ways to keep him under your control.
813
00:44:40,960 --> 00:44:43,920
I promise he will be at your beck and call
814
00:44:44,120 --> 00:44:45,880
and he cannot trick you anymore.
815
00:44:46,280 --> 00:44:47,360
Okay.
816
00:44:47,440 --> 00:44:49,600
I'm eager to learn Sensen's secrets.
817
00:44:53,440 --> 00:44:56,440
Sensen, are you okay?
Why are you coughing suddenly?
818
00:44:56,600 --> 00:44:58,440
Shall I boil some water chestnut
to relieve your internal heat?
819
00:44:59,120 --> 00:45:00,720
Are you and my mom ganging up on me?
820
00:45:02,200 --> 00:45:05,240
Love demands reciprocation, darling.
821
00:45:08,200 --> 00:45:17,200
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
-♥ Resynced to DORAMAX raiona encode by Hafiz Adam ♥-
822
00:45:18,220 --> 00:45:20,020
♪Those mistakes I made in my life,♪
823
00:45:20,500 --> 00:45:23,220
♪I take them well.♪
824
00:45:25,020 --> 00:45:27,620
♪You don't know a good thing♪
825
00:45:28,500 --> 00:45:30,980
♪till it's gone.♪
826
00:45:31,900 --> 00:45:33,660
♪When you fall in love with someone,♪
827
00:45:34,180 --> 00:45:37,140
♪you start to hope
that love will be everlasting.♪
828
00:45:38,460 --> 00:45:41,260
♪In the great wilderness of the world,
I can only see you.♪
829
00:45:41,900 --> 00:45:45,580
♪I want to give all my love to you.♪
830
00:45:45,620 --> 00:45:46,900
♪Can you summon♪
831
00:45:47,340 --> 00:45:51,540
♪love?♪
832
00:45:52,380 --> 00:45:53,620
♪What would you do♪
833
00:45:54,140 --> 00:45:57,980
♪for love?♪
834
00:45:58,100 --> 00:46:01,220
♪Don't say "I love you" yet.♪
835
00:46:01,540 --> 00:46:05,500
♪Don't fall in love with me yet.♪
836
00:46:05,820 --> 00:46:08,700
♪Fairytale should have
an impressive beginning♪
837
00:46:09,220 --> 00:46:14,700
♪regardless of its ending.♪
838
00:46:14,980 --> 00:46:17,540
♪There is an understanding between us♪
839
00:46:17,620 --> 00:46:21,380
♪that you will finally find me.♪
840
00:46:21,540 --> 00:46:24,660
♪You are the only one
who understands why I keep waiting.♪
841
00:46:24,980 --> 00:46:28,860
♪I will not run away from it,
because you are my destiny.♪
842
00:46:34,260 --> 00:46:35,980
♪I'm looking for you.♪
843
00:46:36,100 --> 00:46:37,620
♪I'm waiting for you.♪
844
00:46:37,700 --> 00:46:42,180
♪I'm loving with you.♪
58121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.