All language subtitles for URMD.E13.450p.HDRip_raiona

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:17,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan -♥ Resynced to DORAMAX raiona encode by Hafiz Adam ♥- 2 00:00:25,420 --> 00:00:28,340 ♪Can you feel my love?♪ 3 00:00:28,980 --> 00:00:31,300 ♪I want to be your moon,♪ 4 00:00:31,340 --> 00:00:34,420 ♪turning your sorrow into fairytale.♪ 5 00:00:34,420 --> 00:00:37,580 ♪Do you want my love?♪ 6 00:00:37,980 --> 00:00:40,220 ♪I want to kiss you under the moon,♪ 7 00:00:40,260 --> 00:00:43,140 ♪feeling the onrushing strong tide.♪ 8 00:00:43,180 --> 00:00:45,380 ♪My soul sings for you.♪ 9 00:00:45,420 --> 00:00:47,580 ♪My heart misses a beat for you.♪ 10 00:00:47,940 --> 00:00:49,940 ♪Let's fill up the world with our love.♪ 11 00:00:49,980 --> 00:00:52,020 ♪Let's be the happiest couple in the world.♪ 12 00:00:52,060 --> 00:00:54,300 ♪Love is so divine that we lose our mind.♪ 13 00:00:54,340 --> 00:00:56,700 ♪Love is so strong that it's gonna last a lifetime.♪ 14 00:00:56,820 --> 00:01:00,220 ♪The moment I fall in love with you,♪ 15 00:01:00,380 --> 00:01:02,180 ♪I want to date you♪ 16 00:01:02,220 --> 00:01:04,580 ♪under the ancient mysterious moon,♪ 17 00:01:04,620 --> 00:01:06,660 ♪letting the universe be the witness♪ 18 00:01:06,700 --> 00:01:09,140 ♪of our eternal love.♪ 19 00:01:09,180 --> 00:01:11,100 ♪I want to kiss you♪ 20 00:01:11,140 --> 00:01:13,540 ♪under the starlit summer night,♪ 21 00:01:13,700 --> 00:01:15,620 ♪letting our eternal love♪ 22 00:01:15,660 --> 00:01:18,060 ♪become a shining legend.♪ 23 00:01:18,220 --> 00:01:22,220 ♪Under the moon.♪ 24 00:01:22,380 --> 00:01:26,620 ♪Under the moon.♪ 25 00:01:26,860 --> 00:01:31,180 ♪Under the moon.♪ 26 00:01:31,300 --> 00:01:34,380 ♪Under the moon.♪ 27 00:01:34,380 --> 00:01:38,860 "You Are My Destiny" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 28 00:01:58,900 --> 00:02:01,940 ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ (Episode 13) 29 00:02:25,560 --> 00:02:26,160 It's delicious. 30 00:02:36,240 --> 00:02:39,400 Why are you making such a loud noise when you're eating? 31 00:02:39,560 --> 00:02:42,240 If I'm not making a noise, how could I enjoy the good taste of the drumstick? 32 00:02:43,480 --> 00:02:45,160 Is it necessary to eat it like this? 33 00:02:45,600 --> 00:02:47,120 Did you starve to death in your previous life? 34 00:02:48,160 --> 00:02:49,360 You have been hungry for so many days. 35 00:02:49,400 --> 00:02:51,000 I think you are the person who'd starve to death. 36 00:02:57,880 --> 00:02:59,520 Be careful not to be choked. 37 00:03:00,720 --> 00:03:02,240 You're going on a diet to meet your ex-boyfriend 38 00:03:02,280 --> 00:03:03,280 Is it necessary? 39 00:03:04,400 --> 00:03:05,880 Your blood sugar level drops when you go on a diet. 40 00:03:05,920 --> 00:03:07,400 Low blood sugar level will cause endocrine disorders, 41 00:03:07,440 --> 00:03:08,840 which will cause bad mood. 42 00:03:08,880 --> 00:03:11,280 I'm the one who bears the brunt of your bad mood. 43 00:03:11,320 --> 00:03:13,160 Why will I have to be the victim? 44 00:04:07,800 --> 00:04:08,440 Have a drumstick. 45 00:04:09,040 --> 00:04:11,520 Imagine it as your ex-boyfriend's arm. 46 00:04:11,640 --> 00:04:12,360 You bite it 47 00:04:12,400 --> 00:04:13,320 with all your force 48 00:04:13,960 --> 00:04:15,720 to break the bone and slice the meat. 49 00:04:15,840 --> 00:04:16,640 Imagine 50 00:04:17,160 --> 00:04:18,040 your ex-boyfriend lying down before you, 51 00:04:18,080 --> 00:04:20,800 with blood spurting out of his mouth before he dies. 52 00:04:21,440 --> 00:04:22,360 Then you won't feel guilty. 53 00:04:26,400 --> 00:04:27,200 Stop tempting me! 54 00:04:28,080 --> 00:04:29,440 Am I so easily tempted? 55 00:04:30,800 --> 00:04:33,640 It's up to you. I'm gonna eat them. 56 00:04:35,320 --> 00:04:36,680 I'll eat them in my room. 57 00:05:48,320 --> 00:05:50,880 Having dessert after a meal is a real treat. 58 00:05:51,360 --> 00:05:51,880 Bye-bye. 59 00:06:21,660 --> 00:06:23,460 (Good morning) 60 00:06:48,600 --> 00:06:49,160 Grandma. 61 00:06:49,480 --> 00:06:50,120 Where is Jiaxin? 62 00:06:50,880 --> 00:06:52,360 Early this morning, Dylan picked her up for work. 63 00:06:52,520 --> 00:06:54,040 They will have a meeting with the Marketing Dept. today. 64 00:06:54,240 --> 00:06:55,520 You had breakfast with Dylan? 65 00:06:56,320 --> 00:06:56,600 Yes. 66 00:06:57,040 --> 00:06:57,680 What about me? 67 00:07:09,840 --> 00:07:10,560 Where are my sticky notes? 68 00:07:45,200 --> 00:07:46,240 Where were you this morning? 69 00:07:48,720 --> 00:07:49,560 Are you waiting for me? 70 00:07:50,360 --> 00:07:51,040 What's up? 71 00:07:52,560 --> 00:07:54,240 Oh, this. It's very important. 72 00:07:57,800 --> 00:08:00,040 Is there anything wrong with the team work building plan for the second half of this year? 73 00:08:00,440 --> 00:08:02,840 You said that 74 00:08:03,880 --> 00:08:04,960 you would make big decisions 75 00:08:05,200 --> 00:08:07,640 while I would manage small matters. 76 00:08:09,320 --> 00:08:10,640 Yes. There's nothing wrong. 77 00:08:11,040 --> 00:08:12,120 I just want to tell you that 78 00:08:12,160 --> 00:08:13,480 you can do it according to your idea. 79 00:08:14,560 --> 00:08:15,120 We'll talk about it later. 80 00:08:15,840 --> 00:08:17,600 Time for lunch. We'll have a meeting in the afternoon. 81 00:08:17,640 --> 00:08:18,400 Let's have lunch. 82 00:08:18,920 --> 00:08:21,160 No. I've had lunch. 83 00:08:21,480 --> 00:08:22,360 Don't worry. 84 00:08:22,560 --> 00:08:24,160 My stomach 85 00:08:24,320 --> 00:08:25,800 will never growl 86 00:08:26,440 --> 00:08:28,200 in the middle of the meeting again. 87 00:08:29,160 --> 00:08:30,560 This afternoon let's... 88 00:08:35,120 --> 00:08:35,600 Hello. 89 00:08:36,640 --> 00:08:37,400 Delta Health? 90 00:08:37,880 --> 00:08:38,240 Yes. 91 00:08:38,520 --> 00:08:40,880 I've received next week's class schedule. 92 00:08:41,920 --> 00:08:42,920 Okay, thanks. 93 00:08:46,040 --> 00:08:47,000 Can you reschedule the class? 94 00:08:47,600 --> 00:08:48,840 When I come back, I'll go to class with you. 95 00:08:49,480 --> 00:08:51,360 Their classes repeat themselves after some time, don't they? 96 00:08:52,280 --> 00:08:55,080 This time we are gonna learn how to touch new born baby in the water. 97 00:08:55,800 --> 00:08:57,000 I want to learn it this time. 98 00:08:58,400 --> 00:08:59,040 You alone? 99 00:08:59,560 --> 00:08:59,920 Yes. 100 00:09:00,200 --> 00:09:02,760 Don't worry. I will take care of Ximi. 101 00:09:03,240 --> 00:09:04,640 You should take it easy and go to Europe. 102 00:09:24,680 --> 00:09:26,680 If there's nothing else to do, I'm gonna get off work. 103 00:09:27,760 --> 00:09:28,480 When I am in Europe, 104 00:09:28,520 --> 00:09:30,320 Jiaxin will attend the celebration dinner party held by the Sales Dept. alone. 105 00:09:30,360 --> 00:09:31,040 Will there be any problem? 106 00:09:31,760 --> 00:09:32,680 No. You're too worried about that. 107 00:09:33,040 --> 00:09:34,440 Even if the chairwoman doesn't go with her, 108 00:09:34,480 --> 00:09:35,560 Dylan will be with her. 109 00:09:36,640 --> 00:09:37,080 I gotta go. 110 00:09:38,360 --> 00:09:39,560 I think grandma did it intentionally. What do you think? 111 00:09:40,480 --> 00:09:42,760 She knows that I'm going to Europe not to work 112 00:09:42,800 --> 00:09:43,640 but to find Anna. 113 00:09:45,160 --> 00:09:46,080 So you mean 114 00:09:46,120 --> 00:09:47,640 the chairwoman deliberately asked Dylan to accompany Jiaxin 115 00:09:47,680 --> 00:09:49,800 because she knew you'd be jealous of Dylan 116 00:09:49,840 --> 00:09:51,040 and then not go to Europe. 117 00:09:51,440 --> 00:09:52,680 I'm not jealous. 118 00:09:53,440 --> 00:09:54,760 I'm worried about Dylan. 119 00:09:55,200 --> 00:09:56,560 He is so intimate with Jiaxin 120 00:09:56,760 --> 00:09:58,080 that there'd be spreading rumors throughout the company. 121 00:09:58,360 --> 00:10:00,480 Yes. You're not jealous. 122 00:10:01,080 --> 00:10:02,480 So bro. 123 00:10:02,520 --> 00:10:04,480 Think about Anna who is far away in Europe. 124 00:10:04,520 --> 00:10:07,200 How lonely she is in a foreign country! 125 00:10:07,720 --> 00:10:09,840 Furthermore, with the rumor being spread for some time, 126 00:10:09,880 --> 00:10:11,640 it'd be easier for you and Jiaxin to get divorced. 127 00:10:11,680 --> 00:10:12,920 At that time, even the chairwoman cannot stop you. 128 00:10:14,000 --> 00:10:16,360 I'm telling you, you'd better get rid of this bad idea 129 00:10:16,600 --> 00:10:17,840 from your mind. 130 00:10:22,160 --> 00:10:22,680 Gross. 131 00:10:22,920 --> 00:10:23,440 I gotta go. 132 00:10:26,680 --> 00:10:27,480 Wait. 133 00:10:31,320 --> 00:10:32,600 Jiaxin is going to class alone. 134 00:10:33,160 --> 00:10:34,440 When she sees other people are accompanied by someone 135 00:10:34,480 --> 00:10:35,480 while she is alone. 136 00:10:36,040 --> 00:10:36,720 Will she be sad? 137 00:10:38,840 --> 00:10:40,200 And will my aunt 138 00:10:40,240 --> 00:10:41,360 be hard on her by asking her to do a lot of housework 139 00:10:41,400 --> 00:10:42,920 when I'm not around? 140 00:10:43,880 --> 00:10:44,800 And will those 141 00:10:45,640 --> 00:10:46,680 who think Jiaxin has no knowledge of management 142 00:10:46,720 --> 00:10:47,840 take advantage of her 143 00:10:48,800 --> 00:10:49,640 when I'm not around? 144 00:10:51,160 --> 00:10:52,720 No. I think you are now 145 00:10:52,760 --> 00:10:55,000 trying to persuade yourself to stay here. 146 00:10:58,440 --> 00:10:59,960 Are you questioning my love for Anna? 147 00:11:03,080 --> 00:11:03,720 Hey bro. 148 00:11:04,800 --> 00:11:06,440 To tell you the truth, 149 00:11:07,480 --> 00:11:08,160 if 150 00:11:08,440 --> 00:11:11,040 you miss the plane to Europe this time, 151 00:11:11,080 --> 00:11:12,360 you'd find 152 00:11:12,400 --> 00:11:14,400 less and less common ground between you and Anna. 153 00:11:14,760 --> 00:11:16,240 If you choose to stay here, 154 00:11:16,440 --> 00:11:17,800 accompany Jiaxin to attend the nursery class 155 00:11:17,840 --> 00:11:19,280 and eat lunch made by her, 156 00:11:19,320 --> 00:11:20,080 you'd find 157 00:11:20,120 --> 00:11:21,760 more and more common ground between you and Jiaxin. 158 00:11:21,800 --> 00:11:22,720 Is it what you want? 159 00:11:22,760 --> 00:11:24,040 If so, you don't need to consider my suggestion. 160 00:11:24,080 --> 00:11:25,560 One more thing. It's the most important. 161 00:11:26,600 --> 00:11:28,680 It's not working hours now. But I've stayed here for forty minutes. 162 00:11:28,720 --> 00:11:30,440 If there's nothing else to do, can I leave? 163 00:11:30,640 --> 00:11:31,320 Yes, you can. 164 00:11:33,240 --> 00:11:33,840 Bye. 165 00:11:41,440 --> 00:11:43,200 This time I go to Europe, 166 00:11:43,240 --> 00:11:45,120 I must tell everything to Anna in person. 167 00:11:47,040 --> 00:11:48,200 But will she 168 00:11:49,160 --> 00:11:50,320 forgive me? 169 00:11:59,960 --> 00:12:01,360 Why don't you two talk to each other? 170 00:12:05,640 --> 00:12:06,280 It doesn't matter. 171 00:12:06,320 --> 00:12:07,680 Even if we break up, we can still be friends. 172 00:12:07,720 --> 00:12:08,880 Right? 173 00:12:08,920 --> 00:12:09,960 Look. Who's the person over there? 174 00:12:10,360 --> 00:12:11,360 She is Liu Siqi, isn't she? 175 00:12:14,840 --> 00:12:15,800 Yes, she is. 176 00:12:15,840 --> 00:12:17,520 Yes, she is. Long time no see. 177 00:12:17,560 --> 00:12:18,840 Since my graduation, 178 00:12:19,240 --> 00:12:20,960 I've excluded love, sex and fun from my life. 179 00:12:21,320 --> 00:12:24,280 I've been used to hardship and loneliness. 180 00:12:24,720 --> 00:12:26,080 I did that just for this moment 181 00:12:27,160 --> 00:12:29,920 when everyone at the class reunion surrounds me, 182 00:12:30,120 --> 00:12:33,160 admires me, talks about me and is jealous of me. 183 00:12:33,520 --> 00:12:35,560 Then I would say:" It's no big deal. 184 00:12:35,920 --> 00:12:38,080 If you try to do it you can also make it." 185 00:12:39,960 --> 00:12:42,240 It'd be so great. 186 00:12:44,320 --> 00:12:45,400 Your child is going to primary school. 187 00:12:46,600 --> 00:12:48,200 I admire you for having such a good son. 188 00:12:48,360 --> 00:12:48,920 What about your daughter? 189 00:12:49,200 --> 00:12:51,200 My daughter took part in the piano contest several days ago. 190 00:12:51,240 --> 00:12:52,160 And she got the second place. 191 00:12:52,400 --> 00:12:53,440 Really? That's great. 192 00:12:53,480 --> 00:12:54,960 But after we came back home, my husband blamed us for not getting the first. 193 00:12:55,520 --> 00:12:57,360 Did my husband expect too much of my daughter? 194 00:12:57,800 --> 00:12:59,000 Your husband blamed you? 195 00:12:59,120 --> 00:12:59,400 Yes. 196 00:12:59,440 --> 00:13:00,640 My husband never blames me. 197 00:13:00,800 --> 00:13:02,920 He is so good that he even doesn't let me do anything at home. 198 00:13:04,480 --> 00:13:05,160 Hello. Darling. 199 00:13:06,720 --> 00:13:08,360 I'm at the class reunion. 200 00:13:10,320 --> 00:13:11,680 You're gonna pick me up when it's over? 201 00:13:12,280 --> 00:13:14,000 I'll send the address to you. 202 00:13:14,520 --> 00:13:16,800 Okay. 203 00:13:17,080 --> 00:13:17,880 I love you. 204 00:13:18,200 --> 00:13:19,360 Okay. Bye. 205 00:13:19,680 --> 00:13:20,560 How happy you are! 206 00:13:35,480 --> 00:13:36,400 Siqi. 207 00:13:37,840 --> 00:13:38,880 Long time no see. 208 00:13:39,760 --> 00:13:40,880 It seems 209 00:13:41,360 --> 00:13:42,600 you are still single. 210 00:13:43,400 --> 00:13:45,240 I've some good news for you. 211 00:13:45,480 --> 00:13:47,040 Next month, I will become a father. 212 00:13:47,520 --> 00:13:48,840 You'd better hurry up and not lag behind us. 213 00:13:49,160 --> 00:13:50,960 Yes. Siqi. Why are you still single? 214 00:13:51,000 --> 00:13:52,960 Yes. Why aren't you married yet? 215 00:13:54,640 --> 00:13:56,080 I'm not married and have no child. 216 00:13:56,120 --> 00:13:57,080 But does that mean lagging behind you? 217 00:13:57,320 --> 00:13:59,280 How many of you here have more money in your bank account than I do? 218 00:13:59,960 --> 00:14:01,960 How many of you get promoted faster than I do? 219 00:14:02,520 --> 00:14:03,160 See. 220 00:14:03,640 --> 00:14:05,320 She is still what she used to be. 221 00:14:06,600 --> 00:14:08,560 When we broke up, I said that 222 00:14:08,720 --> 00:14:10,360 you were too desperate to prove that 223 00:14:10,400 --> 00:14:11,640 you are better than men. 224 00:14:12,160 --> 00:14:13,320 No man will marry a girl like you. 225 00:14:13,640 --> 00:14:14,040 See. 226 00:14:15,000 --> 00:14:16,040 That makes sense. 227 00:14:21,560 --> 00:14:23,360 Weng Jiaming. It's a pity that 228 00:14:24,040 --> 00:14:25,480 my boyfriend is a leader of a company. 229 00:14:25,880 --> 00:14:27,240 And he really loves me. 230 00:14:29,040 --> 00:14:31,920 That's great. She's good. 231 00:14:39,880 --> 00:14:42,040 Liu Siqi, why are you so stupid? 232 00:14:42,880 --> 00:14:43,760 Just a couple of questions 233 00:14:43,800 --> 00:14:45,600 could easily freak you out. 234 00:14:50,320 --> 00:14:53,200 You didn't get married in three years. 235 00:14:53,880 --> 00:14:55,760 He's not willing to marry you, is he? 236 00:14:56,760 --> 00:14:57,920 He proposed to me a long time ago. 237 00:14:59,520 --> 00:15:00,240 Siqi. 238 00:15:01,000 --> 00:15:02,400 I know you're a good talker. 239 00:15:03,360 --> 00:15:04,760 But even so, 240 00:15:05,760 --> 00:15:06,760 you still cannot 241 00:15:07,040 --> 00:15:08,640 palm off falsehood as truth. 242 00:15:08,680 --> 00:15:09,120 Right? 243 00:15:09,320 --> 00:15:12,240 Yes. She cannot turn falsehood into truth. 244 00:15:15,600 --> 00:15:16,560 I'll ask him to come. 245 00:15:18,960 --> 00:15:20,880 This is even more humiliating than being found guilty of perjury. 246 00:15:23,960 --> 00:15:24,600 Liu Siqi. 247 00:15:25,240 --> 00:15:25,920 You can make it. 248 00:15:26,360 --> 00:15:27,280 Calm down. 249 00:15:28,520 --> 00:15:29,320 Believe yourself. 250 00:15:32,840 --> 00:15:35,360 But where can I find myself a boyfriend? 251 00:15:55,520 --> 00:15:58,680 Liu Siqi. Excellent employee of the year. 252 00:15:59,720 --> 00:16:00,840 You put a trophy 253 00:16:00,880 --> 00:16:02,280 at such an outstanding place. 254 00:16:02,320 --> 00:16:04,040 Who do you want to show it to? 255 00:16:09,920 --> 00:16:12,600 Oh my Gosh. 256 00:16:15,840 --> 00:16:17,160 Oh my Gosh. This is cherished by her. 257 00:16:17,760 --> 00:16:18,800 Will she file a lawsuit against me 258 00:16:18,840 --> 00:16:21,360 and make me compensate for this stupid trophy with all my money? 259 00:16:22,640 --> 00:16:24,880 I can just tell them that my boyfriend is working overtime on a business trip 260 00:16:26,320 --> 00:16:27,880 or has just got a car accident. 261 00:16:30,040 --> 00:16:32,440 But that doesn't make sense. 262 00:16:33,480 --> 00:16:34,400 Liu Siqi. 263 00:16:34,640 --> 00:16:37,040 Why did you come to this stupid class reunion? 264 00:16:38,360 --> 00:16:39,000 It's no good. 265 00:16:49,960 --> 00:16:51,440 It broke into so many pieces. 266 00:17:08,120 --> 00:17:08,680 It's from that jerk. 267 00:17:11,640 --> 00:17:12,120 What's up? 268 00:17:12,920 --> 00:17:14,320 Don't beat around the bush. Just tell me what you want. 269 00:17:14,760 --> 00:17:16,400 The pipe in your house broke into pieces. 270 00:17:16,440 --> 00:17:17,680 No. The pipe is leaking. 271 00:17:17,720 --> 00:17:18,160 And 272 00:17:18,200 --> 00:17:20,200 the water is all over the floor. It's very dirty and smelly here. 273 00:17:20,240 --> 00:17:21,880 Don't come back tonight. 274 00:17:23,320 --> 00:17:25,880 Wait. I've no money to pay for the lunch. 275 00:17:26,000 --> 00:17:27,160 Could you come and pay for me? 276 00:17:27,800 --> 00:17:30,080 You can pay the money with your mobile phone. I've business to do here. 277 00:17:30,880 --> 00:17:33,520 I can't pay it with my mobile because I didn't bind my phone to the bank account. 278 00:17:33,880 --> 00:17:35,480 But how did you order takeout on your mobile? 279 00:17:37,720 --> 00:17:39,920 Can you stop nagging like a woman? 280 00:17:40,040 --> 00:17:41,000 Do as I told you. Come here! 281 00:17:41,320 --> 00:17:42,920 If you don't come, 282 00:17:43,160 --> 00:17:45,040 I'd not only sing songs when having a shower, 283 00:17:45,280 --> 00:17:46,840 but I'd sing songs at anytime and anyplace. 284 00:17:46,880 --> 00:17:48,360 I'd sing songs with a microphone at midnight. 285 00:17:48,440 --> 00:17:49,880 Okay, I'm coming. 286 00:17:50,400 --> 00:17:52,720 But I go to help you not because I'm afraid of you 287 00:17:52,760 --> 00:17:54,320 but I'm afraid of your terrible songs. 288 00:17:55,600 --> 00:17:56,200 Wait. 289 00:17:56,320 --> 00:17:57,000 What's up? 290 00:17:57,760 --> 00:18:00,440 You'd better wash your hair and dress fashionably before you come. 291 00:18:01,800 --> 00:18:03,080 Why do you want me to dress fashionably 292 00:18:03,120 --> 00:18:04,440 when I'm just gonna pay the money for you? 293 00:18:04,840 --> 00:18:06,200 Just wait for me. 294 00:18:06,240 --> 00:18:07,040 Just do what I told you to. 295 00:18:07,080 --> 00:18:07,920 Bye. 296 00:18:25,480 --> 00:18:26,280 Darling. 297 00:18:30,080 --> 00:18:30,880 Finally you come. 298 00:18:31,840 --> 00:18:33,600 Tell me what to do. I'm feeling a chill on my back. 299 00:18:36,880 --> 00:18:38,640 No matter what they say, 300 00:18:38,680 --> 00:18:41,000 you just nod and smile. Okay? 301 00:18:41,200 --> 00:18:43,080 Who are they? Why will I have to nod and smile? 302 00:18:44,600 --> 00:18:46,600 Just do as I told you. Come on! 303 00:18:49,720 --> 00:18:51,800 Are you Liu Siqi's boyfriend? 304 00:18:54,200 --> 00:18:56,640 Are you the guy who proposed marriage eight times and got rejected? 305 00:18:59,200 --> 00:19:01,720 Darling, I didn't want to tell them. 306 00:19:02,040 --> 00:19:04,160 But they didn't believe that I have a boyfriend. 307 00:19:08,720 --> 00:19:10,960 Darling, you should've told me this earlier. 308 00:19:11,000 --> 00:19:12,200 Turns out you just want to 309 00:19:12,240 --> 00:19:13,360 make everyone witness the love between us. 310 00:19:13,400 --> 00:19:14,360 No problem. Darling. 311 00:19:16,760 --> 00:19:17,480 Excuse me. 312 00:19:18,480 --> 00:19:19,560 Did Siqi tell you 313 00:19:20,240 --> 00:19:21,000 that I am Weng Jiaming? 314 00:19:21,040 --> 00:19:22,840 I'm her ex-boyfriend. 315 00:19:23,480 --> 00:19:23,920 What? 316 00:19:24,480 --> 00:19:24,800 Oh. 317 00:19:25,200 --> 00:19:25,520 Oh. 318 00:19:26,320 --> 00:19:27,040 Yes. I remember that 319 00:19:27,080 --> 00:19:28,640 you are not a very good man. 320 00:19:28,680 --> 00:19:29,000 Right? 321 00:19:31,080 --> 00:19:32,040 I feel it strange that 322 00:19:32,480 --> 00:19:33,720 Siqi should fall in love 323 00:19:34,320 --> 00:19:36,040 with a man like you. 324 00:19:37,280 --> 00:19:38,440 I didn't love him. 325 00:19:38,480 --> 00:19:39,800 Baby, you think I don't know? 326 00:19:39,960 --> 00:19:41,280 You have done skincare three times 327 00:19:41,320 --> 00:19:42,720 for this class reunion. 328 00:19:43,440 --> 00:19:45,520 You have bought many clothes and been on a diet for so long 329 00:19:45,560 --> 00:19:47,000 just to see this man. 330 00:19:50,400 --> 00:19:51,360 Today I meet this guy. 331 00:19:51,720 --> 00:19:53,480 I think it's a waste of money to do so. 332 00:19:53,720 --> 00:19:54,440 It's a real waste of money. 333 00:19:54,480 --> 00:19:55,600 Even if you come here without wearing makeup, 334 00:19:55,640 --> 00:19:56,800 you'd impress him. 335 00:19:56,840 --> 00:19:57,200 Why bother doing this? 336 00:19:57,240 --> 00:19:57,640 Hey, bro. 337 00:19:58,200 --> 00:19:59,600 I think you don't know 338 00:19:59,640 --> 00:20:00,880 what the girl of our law department really looks like. 339 00:20:02,080 --> 00:20:02,920 What does she really look like? 340 00:20:03,160 --> 00:20:04,760 Do you mean that 341 00:20:04,800 --> 00:20:07,000 she has a bad temper and pinches pennies in daily life? 342 00:20:07,040 --> 00:20:08,720 Or do you mean she is a poor singer and likes singing when having a bath? 343 00:20:08,760 --> 00:20:09,960 It's no big deal. 344 00:20:10,440 --> 00:20:11,760 I have even seen her after she removes her makeup and applies facial mask. 345 00:20:11,800 --> 00:20:13,520 It's no big deal. 346 00:20:13,560 --> 00:20:14,480 Liu Siqi. 347 00:20:19,600 --> 00:20:20,920 Can you two stop pretending to be a couple? 348 00:20:21,840 --> 00:20:22,280 When 349 00:20:22,880 --> 00:20:23,640 we broke up, 350 00:20:23,680 --> 00:20:25,200 you held my leg in the rain 351 00:20:25,240 --> 00:20:27,280 and painfully begged me not to leave. 352 00:20:28,320 --> 00:20:29,960 I'm sorry. I dumped you. 353 00:20:30,240 --> 00:20:31,800 But it happened a long time ago. 354 00:20:32,120 --> 00:20:34,080 I will be a father soon. But you still haven't gotten over it. 355 00:20:34,480 --> 00:20:36,280 You found a man who seemed to come from nowhere 356 00:20:36,320 --> 00:20:38,160 to be your boyfriend. 357 00:20:40,120 --> 00:20:42,720 If exposed, you'd make a real fool of yourself. 358 00:20:54,960 --> 00:20:55,840 Weng Jiaming. 359 00:21:01,160 --> 00:21:02,960 Look at it clearly with your big eyes. 360 00:21:03,160 --> 00:21:05,520 I'm the special assistant to the general manager of Cheng Jie Group. 361 00:21:06,800 --> 00:21:07,800 But who are you? 362 00:21:09,280 --> 00:21:09,760 And 363 00:21:10,800 --> 00:21:12,760 I'm in love with Siqi. We have fun. 364 00:21:13,320 --> 00:21:14,720 You don't have the right to interfere. 365 00:21:15,240 --> 00:21:17,080 That's enough. You're the pretend boyfriend who is a special assistant. 366 00:21:17,560 --> 00:21:18,360 I've been down this road before. 367 00:21:19,000 --> 00:21:21,440 Judging from the way you were complaining to her, 368 00:21:22,000 --> 00:21:24,800 you're not a man who loves his girlfriend dearly. 369 00:22:02,200 --> 00:22:02,920 I'm telling you, 370 00:22:03,960 --> 00:22:05,200 I'm trying to save your face in front of everyone 371 00:22:05,240 --> 00:22:06,560 for Siqi's sake. 372 00:22:06,800 --> 00:22:08,440 If you dare to say anything bad about her, 373 00:22:10,160 --> 00:22:10,720 try it. 374 00:22:33,880 --> 00:22:35,840 This one is what he likes. 375 00:22:36,440 --> 00:22:37,680 It doesn't need ironing. 376 00:22:53,360 --> 00:22:54,000 Hello, mom. 377 00:22:55,240 --> 00:22:58,160 How is it going lately? Is Ximi fine? 378 00:22:58,640 --> 00:22:59,760 Ximi is fine. 379 00:23:00,680 --> 00:23:01,520 What about you and sister? 380 00:23:01,840 --> 00:23:03,360 Your sister is fine. 381 00:23:04,200 --> 00:23:05,360 But I'm not fine. 382 00:23:06,360 --> 00:23:08,320 Jincai and Tiancai 383 00:23:08,360 --> 00:23:09,520 go to work every day. 384 00:23:10,120 --> 00:23:12,000 So Zishan gets exhausted 385 00:23:12,040 --> 00:23:14,560 because she has to look after her child and be in charge of the boarding house. 386 00:23:14,640 --> 00:23:16,120 I suggested looking after the child for her. 387 00:23:17,360 --> 00:23:19,600 I didn't realize that it's so exhausting to look after a child nowadays. 388 00:23:20,040 --> 00:23:21,360 I have to sterilize milk bottles 389 00:23:21,400 --> 00:23:22,560 seven or eight times a day. 390 00:23:23,000 --> 00:23:24,440 It almost tires me out. 391 00:23:25,120 --> 00:23:25,760 Well. 392 00:23:27,040 --> 00:23:29,600 I am gonna take a leave tomorrow to see her. 393 00:23:30,400 --> 00:23:31,640 Be careful not to get too tired. 394 00:23:33,480 --> 00:23:34,720 You'd better not go to see her. 395 00:23:35,160 --> 00:23:36,760 She is not very well. 396 00:23:36,800 --> 00:23:37,720 And she wants to be alone. 397 00:23:39,920 --> 00:23:40,600 Okay. 398 00:23:41,840 --> 00:23:43,160 You should be careful. 399 00:23:43,880 --> 00:23:45,360 Okay. You'd better take care of yourself. 400 00:23:45,760 --> 00:23:46,520 I'm going to sleep. 401 00:23:46,760 --> 00:23:47,880 Okay. Mom. Goodnight. 402 00:23:48,040 --> 00:23:48,480 Night. 403 00:24:05,680 --> 00:24:06,240 What's up? 404 00:24:07,440 --> 00:24:08,040 Nothing. 405 00:24:10,240 --> 00:24:11,480 Have you taken the tonics grandma bought you? 406 00:24:13,120 --> 00:24:14,240 I'm so busy that I always forget to take it. 407 00:24:18,040 --> 00:24:20,320 Will I have to take all of these? 408 00:24:21,520 --> 00:24:22,040 Pick one. 409 00:24:38,960 --> 00:24:39,560 There's still some left. 410 00:24:48,680 --> 00:24:49,200 Thanks. 411 00:24:55,040 --> 00:24:56,960 I've picked some clothes for you. 412 00:24:57,360 --> 00:24:58,640 You can pack them up yourself. 413 00:25:00,440 --> 00:25:01,080 Okay. 414 00:25:04,440 --> 00:25:06,160 You're going to Europe tomorrow. 415 00:25:06,720 --> 00:25:07,240 Are you looking forward to it? 416 00:25:12,720 --> 00:25:13,640 Definitely. 417 00:25:14,320 --> 00:25:15,280 Because I can see Anna 418 00:25:16,080 --> 00:25:17,240 and her performance on the stage. 419 00:25:18,040 --> 00:25:18,920 I'm definitely looking forward to it. 420 00:25:21,520 --> 00:25:22,320 It's good. 421 00:25:22,720 --> 00:25:23,240 It's so good. 422 00:25:32,360 --> 00:25:33,320 Is there any problem if you stay alone? 423 00:25:36,620 --> 00:25:39,060 ♪I'm used to holding hands with you.♪ 424 00:25:39,080 --> 00:25:40,880 Don't worry. I'll be fine. 425 00:25:40,880 --> 00:25:43,080 ♪It's hard to stop relying on you.♪ 426 00:25:43,080 --> 00:25:44,160 It's not often that you get a holiday. 427 00:25:44,680 --> 00:25:45,560 Enjoy it. 428 00:25:45,560 --> 00:25:46,940 ♪I look up at that star,♪ 429 00:25:46,940 --> 00:25:48,860 ♪aligning it with♪ 430 00:25:48,860 --> 00:25:49,800 ♪my loneliness.♪ 431 00:25:49,800 --> 00:25:51,240 You'd better go and get packed up now. 432 00:25:51,520 --> 00:25:53,480 Be sure to take everything you need. 433 00:25:53,480 --> 00:25:57,180 ♪Can you summon love?♪ 434 00:25:57,180 --> 00:25:58,660 ♪What would you do♪ 435 00:25:58,660 --> 00:26:03,140 ♪for love?♪ 436 00:26:04,780 --> 00:26:08,340 ♪Don't say "I love you" yet.♪ 437 00:26:08,340 --> 00:26:12,340 ♪Don't fall in love with me yet.♪ 438 00:26:12,340 --> 00:26:14,400 ♪Fairytale should have an impressive beginning♪ 439 00:26:14,400 --> 00:26:15,000 Are you okay? 440 00:26:16,680 --> 00:26:18,480 I'm fine. Thanks. 441 00:26:18,480 --> 00:26:19,620 ♪regardless of its ending.♪ 442 00:26:19,620 --> 00:26:22,180 ♪There is an understanding between us♪ 443 00:26:22,180 --> 00:26:25,780 ♪that you will finally find me.♪ 444 00:26:25,780 --> 00:26:29,260 ♪You are the only one who understands why I keep waiting.♪ 445 00:26:29,260 --> 00:26:34,940 ♪I will not run away from it, because you are my destiny.♪ 446 00:26:36,820 --> 00:26:38,980 ♪Those mistakes I made in my life,♪ 447 00:26:38,980 --> 00:26:42,900 ♪I take them well.♪ 448 00:26:42,900 --> 00:26:47,020 ♪You don't know a good thing♪ 449 00:26:47,020 --> 00:26:50,300 ♪till it's gone.♪ 450 00:26:50,300 --> 00:26:52,420 ♪When you fall in love with someone,♪ 451 00:26:52,420 --> 00:26:56,140 ♪you start to hope that love will be everlasting.♪ 452 00:26:56,140 --> 00:27:00,060 ♪In the great wilderness of the world, I can only see you.♪ 453 00:27:00,060 --> 00:27:04,100 ♪I want to give all my love to you.♪ 454 00:27:04,100 --> 00:27:05,660 ♪Can you summon♪ 455 00:27:05,660 --> 00:27:10,540 ♪love?♪ 456 00:27:10,540 --> 00:27:12,460 ♪What would you do♪ 457 00:27:12,460 --> 00:27:16,460 ♪for love?♪ 458 00:27:25,400 --> 00:27:27,920 This evening, 459 00:27:27,960 --> 00:27:29,480 shall we go and find a fancy place to have dinner? 460 00:27:29,920 --> 00:27:30,960 Jiaxin, let's go. 461 00:27:31,280 --> 00:27:32,040 Just a minute. 462 00:27:34,080 --> 00:27:35,880 Have a look at this. What about this one? 463 00:27:38,520 --> 00:27:39,080 Jiaxin! 464 00:27:39,560 --> 00:27:40,440 What's wrong? 465 00:27:41,280 --> 00:27:42,920 Hello. I'm at the airport. 466 00:27:43,120 --> 00:27:43,680 Okay. 467 00:27:44,000 --> 00:27:45,760 Tomorrow I'll ask for a leave. 468 00:27:46,120 --> 00:27:47,840 I'll pick you up by car. 469 00:27:48,560 --> 00:27:50,320 After that, I have a whole day 470 00:27:50,360 --> 00:27:51,360 to be with you. 471 00:27:52,360 --> 00:27:54,640 This time don't complain to me about not putting you on the list of priorities. 472 00:27:55,600 --> 00:27:56,160 See you. 473 00:28:14,720 --> 00:28:15,160 Mr. Yi. 474 00:28:15,480 --> 00:28:16,200 Hello. Anson. 475 00:28:16,520 --> 00:28:17,960 Jiaxin doesn't look well today. 476 00:28:18,320 --> 00:28:19,600 You'd better cancel her meeting. 477 00:28:19,640 --> 00:28:21,560 She passed out in the company today. 478 00:28:22,680 --> 00:28:23,320 What? 479 00:28:24,400 --> 00:28:25,480 We just got her out of the ER. 480 00:28:25,520 --> 00:28:26,600 She had a blood test. 481 00:28:26,640 --> 00:28:27,840 And we are on our way to the ward. 482 00:28:28,120 --> 00:28:29,840 I'm not clear about what really happened. 483 00:28:32,160 --> 00:28:33,280 I think I have to go back. 484 00:28:33,440 --> 00:28:34,520 No. 485 00:28:35,200 --> 00:28:36,280 Aren't you going to Europe? 486 00:28:36,320 --> 00:28:37,240 I'm here. 487 00:28:37,280 --> 00:28:38,160 You should know that 488 00:28:38,200 --> 00:28:39,320 this opportunity was not easy for you to get. 489 00:28:39,360 --> 00:28:40,640 Aren't you afraid you'd make Anna worry about you? 490 00:28:40,680 --> 00:28:42,040 She's been waiting for you. 491 00:28:42,600 --> 00:28:43,480 Where is the family? 492 00:28:43,800 --> 00:28:45,960 Where is Chen Jiaxin's family? Come and check in. 493 00:28:46,400 --> 00:28:47,760 I'm gonna hang up the phone. I gotta go. 494 00:28:48,560 --> 00:28:49,480 I'm here. I'm coming. 495 00:28:49,600 --> 00:28:50,720 Hello? Hello? 496 00:29:15,160 --> 00:29:17,360 Thanks. Congratulations! 497 00:29:18,880 --> 00:29:21,080 Congratulations! 498 00:29:24,880 --> 00:29:25,480 Mr. Wang. 499 00:29:25,800 --> 00:29:27,440 Hello, Mr. Wang. 500 00:29:28,280 --> 00:29:29,840 Let's celebrate my son Jia Fang's birth. 501 00:29:30,080 --> 00:29:30,400 Thanks. 502 00:29:30,920 --> 00:29:33,400 Jia Tiancai. Why did you name your son Jia Fang? 503 00:29:34,400 --> 00:29:35,960 Because Jia Fang's pronunciation is the same as "Party A" in Chinese. 504 00:29:36,240 --> 00:29:38,200 Workers like us are Party B. 505 00:29:38,520 --> 00:29:40,400 So I just hope that my son will become a boss in the future 506 00:29:40,560 --> 00:29:41,560 and he won't take orders from others. 507 00:29:43,160 --> 00:29:45,120 Bosses at different places are not all the same. 508 00:29:45,320 --> 00:29:46,600 For example, I'm working with Cheng Jie Group. 509 00:29:46,640 --> 00:29:47,720 Mr. Wang. 510 00:29:48,320 --> 00:29:49,440 You've done a really good job. 511 00:29:49,480 --> 00:29:51,040 You can surely be my son's role model. 512 00:29:51,520 --> 00:29:52,680 You've done a good job managing our factory, 513 00:29:52,720 --> 00:29:53,160 right? 514 00:29:53,200 --> 00:29:54,200 Yes. 515 00:29:54,640 --> 00:29:57,120 Please take these red eggs to the general manager, 516 00:29:57,720 --> 00:29:59,080 the chairwoman as well as Jiaxin. 517 00:29:59,120 --> 00:30:00,160 Okay. 518 00:30:00,200 --> 00:30:00,800 Mr. Wang. 519 00:30:01,160 --> 00:30:03,240 When can we get your wedding sweets? 520 00:30:05,640 --> 00:30:06,360 Eh... 521 00:30:07,040 --> 00:30:08,440 I'll try my best and hurry up. 522 00:30:09,440 --> 00:30:10,800 Come on! 523 00:30:10,840 --> 00:30:12,080 Take more. 524 00:30:12,120 --> 00:30:13,680 Let's eat it together and share the joy. 525 00:30:14,800 --> 00:30:15,480 Have one please. 526 00:30:15,480 --> 00:30:16,080 OK. 527 00:30:24,280 --> 00:30:26,320 Jiaxin. Jiaxin. 528 00:30:26,560 --> 00:30:27,360 Grandma. 529 00:30:28,160 --> 00:30:29,520 Where am I? 530 00:30:30,720 --> 00:30:31,280 You're in the hospital. 531 00:30:32,280 --> 00:30:34,800 She's coming round. We can get her out of hospital. 532 00:30:35,160 --> 00:30:38,040 The doctor said that you should pay attention to your diet. 533 00:30:38,080 --> 00:30:40,080 I'll buy you a big steak. 534 00:30:40,200 --> 00:30:42,000 You can get enough protein from it. 535 00:30:42,560 --> 00:30:43,560 Seeing you unconscious, 536 00:30:43,600 --> 00:30:45,680 your grandma got so worried that she almost fainted. 537 00:30:46,040 --> 00:30:48,960 Grandma, don't worry. I'm fine. 538 00:30:51,760 --> 00:30:53,560 I almost forgot that I have a parenting class to attend today. 539 00:30:54,160 --> 00:30:55,040 Oh. 540 00:30:55,280 --> 00:30:57,760 You're sick now. You cannot attend the parenting class. 541 00:30:58,240 --> 00:31:00,720 Give me the phone. Let me ask for a leave for you. 542 00:31:00,760 --> 00:31:01,280 Grandma. 543 00:31:01,960 --> 00:31:03,960 Today's class is very important. 544 00:31:04,000 --> 00:31:05,080 I have to go. 545 00:31:05,680 --> 00:31:06,200 But... 546 00:31:06,800 --> 00:31:09,080 Grandma, let me accompany Jiaxin to the class. 547 00:31:09,240 --> 00:31:10,120 I'll take good care of her. 548 00:31:21,040 --> 00:31:23,480 Babies of zero to three months old have feet in the shape of frogs. 549 00:31:23,760 --> 00:31:25,480 Their feet can't be wrapped too tightly, 550 00:31:26,000 --> 00:31:27,960 so as not to affect the baby's hip growth. 551 00:31:28,480 --> 00:31:29,280 Wrap it like this. 552 00:31:31,440 --> 00:31:32,040 I'm done. 553 00:31:41,280 --> 00:31:42,120 Good job. 554 00:31:42,560 --> 00:31:43,840 This father is so great. 555 00:31:44,560 --> 00:31:46,480 Miss, he is not... 556 00:31:46,760 --> 00:31:47,160 It doesn't matter. 557 00:31:47,200 --> 00:31:48,440 Excuse me. 558 00:31:48,480 --> 00:31:49,320 I'm the father. 559 00:31:51,120 --> 00:31:52,560 Now I'm here. You can leave. 560 00:31:53,400 --> 00:31:56,040 Xiyi, haven't you gone to Paris? 561 00:31:56,520 --> 00:31:57,520 There was something wrong with the ticket. 562 00:31:57,920 --> 00:32:00,360 Let's have class. Please teach me how to do the wrapping. 563 00:32:00,760 --> 00:32:01,120 Okay. 564 00:32:01,560 --> 00:32:03,200 This foot can't be wrapped too tightly. 565 00:32:03,240 --> 00:32:04,320 Yes. There you go. 566 00:32:04,360 --> 00:32:04,720 Yes. 567 00:32:12,600 --> 00:32:15,040 Jiaxin, since your husband is here, 568 00:32:15,080 --> 00:32:16,600 I've completed my part of the job. 569 00:32:17,120 --> 00:32:17,640 I gotta go. 570 00:32:18,040 --> 00:32:18,720 Thank you. 571 00:32:25,120 --> 00:32:25,880 Jiaxin. 572 00:32:26,440 --> 00:32:28,560 He is very attentive to the baby. 573 00:32:31,200 --> 00:32:31,720 Hey. 574 00:32:32,480 --> 00:32:33,960 Who gave you the right to talk to my wife like that? 575 00:32:36,320 --> 00:32:36,840 Gotta go. 576 00:32:39,640 --> 00:32:40,800 Don't worry about that. 577 00:32:41,400 --> 00:32:42,720 He just wanted to say... 578 00:32:42,760 --> 00:32:44,240 I don't care what he wanted to say. 579 00:32:44,760 --> 00:32:46,480 He disturbed me when I was tucking the baby in. 580 00:32:47,200 --> 00:32:47,880 He disturbed me! 581 00:33:23,160 --> 00:33:24,480 I know you are on the plane. 582 00:33:24,720 --> 00:33:25,680 More than ten hours later, 583 00:33:25,720 --> 00:33:27,360 you can receive my WeChat messages. 584 00:33:28,280 --> 00:33:30,160 But the more I know we will meet each other, 585 00:33:30,960 --> 00:33:32,640 the more slowly the time seems to pass. 586 00:33:33,680 --> 00:33:34,280 I'm missing you. 587 00:33:40,000 --> 00:33:41,080 I didn't get on the plane. 588 00:33:42,080 --> 00:33:42,800 Sorry. 589 00:33:45,080 --> 00:33:45,840 Why? 590 00:33:55,280 --> 00:33:56,440 Because... 591 00:34:15,400 --> 00:34:15,960 Well. 592 00:34:16,560 --> 00:34:17,560 I don't want to know 593 00:34:18,560 --> 00:34:20,320 what's more important than me in your mind. 594 00:34:35,520 --> 00:34:36,360 Anna... 595 00:34:36,600 --> 00:34:37,360 Don't mention her. 596 00:34:42,240 --> 00:34:42,920 Chen Jiaxin. 597 00:34:43,680 --> 00:34:44,600 Listen to me. 598 00:34:45,240 --> 00:34:46,760 I'll do whatever I should do for you. 599 00:34:48,280 --> 00:34:49,120 But this year. 600 00:34:49,960 --> 00:34:50,800 Only this year. 601 00:34:52,320 --> 00:34:53,240 I know. 602 00:35:15,520 --> 00:35:16,840 Has the pig liver been blanched in the water? 603 00:35:17,200 --> 00:35:17,720 Yes. 604 00:35:20,240 --> 00:35:21,720 When the cubilose is ready, 605 00:35:21,920 --> 00:35:23,320 simmer it on a low heat. 606 00:35:25,240 --> 00:35:26,520 The temperature is too high. Turn it down. 607 00:35:35,040 --> 00:35:36,600 She never steps into the kitchen. 608 00:35:37,280 --> 00:35:39,920 But now for her grandson's wife, she's acting like a supervisor. 609 00:35:40,520 --> 00:35:42,520 She didn't treat me like this when I was pregnant. 610 00:35:43,200 --> 00:35:44,200 Is she really my mother? 611 00:35:46,760 --> 00:35:47,320 Okay. 612 00:35:48,520 --> 00:35:50,080 You should take your time 613 00:35:50,840 --> 00:35:51,720 and cook for Jiaxin 614 00:35:52,560 --> 00:35:53,480 the dishes that I put marks on. 615 00:35:57,120 --> 00:35:57,680 What? 616 00:35:58,600 --> 00:35:59,080 But 617 00:35:59,560 --> 00:36:00,680 there're so many. 618 00:36:00,920 --> 00:36:03,320 She has already had some of them. 619 00:36:03,920 --> 00:36:04,760 Mom. I don't want to complain. 620 00:36:04,800 --> 00:36:07,120 But could you ask Jiaxin not to go to the company? 621 00:36:07,200 --> 00:36:08,320 Could you ask her to sleep at home? 622 00:36:08,480 --> 00:36:09,960 That is very important to a pregnant woman, 623 00:36:10,160 --> 00:36:10,960 isn't it? 624 00:36:11,080 --> 00:36:12,120 Don't get me started. 625 00:36:12,880 --> 00:36:14,320 Do you remember the time when you were pregnant? 626 00:36:14,360 --> 00:36:15,880 You were lying on the bed and sleeping your days away. 627 00:36:16,240 --> 00:36:16,920 What was the result? 628 00:36:17,120 --> 00:36:18,680 Zhengren grew so big that you almost got a difficult labor. 629 00:36:19,880 --> 00:36:21,200 Mom. I don't want to complain. 630 00:36:22,320 --> 00:36:23,920 But when I was pregnant, 631 00:36:23,960 --> 00:36:25,080 did you care about me like this? 632 00:36:26,160 --> 00:36:28,680 I was also a pregnant woman, but why had I been treated so differently? 633 00:36:29,640 --> 00:36:31,120 Humans are born different. 634 00:36:32,320 --> 00:36:33,080 You're too lazy 635 00:36:33,360 --> 00:36:34,640 while Jiaxin is too hardworking. 636 00:36:36,720 --> 00:36:38,600 In order to let Xiyi and her have more interaction, 637 00:36:38,920 --> 00:36:40,320 I asked her to do too much work 638 00:36:41,480 --> 00:36:42,840 and forgot to let her rest. 639 00:36:43,440 --> 00:36:44,360 Remember what I said? 640 00:36:44,680 --> 00:36:45,440 I said 641 00:36:45,960 --> 00:36:47,360 you should 642 00:36:47,400 --> 00:36:49,440 make Jiaxin happy. 643 00:36:50,120 --> 00:36:51,960 She likes art, doesn't she? 644 00:36:52,160 --> 00:36:53,280 You should let her 645 00:36:53,320 --> 00:36:54,720 accompany you to art exhibitions 646 00:36:54,960 --> 00:36:55,920 and concerts. 647 00:36:56,120 --> 00:36:57,920 Or you can make pottery. 648 00:36:58,320 --> 00:36:58,880 Those activities 649 00:36:59,920 --> 00:37:01,040 are good for the unborn child. 650 00:37:01,680 --> 00:37:02,320 Furthermore, 651 00:37:02,600 --> 00:37:03,440 don't let Wang Xiyi 652 00:37:03,480 --> 00:37:05,640 handle the business of the company. 653 00:37:05,680 --> 00:37:07,040 Don't put too much pressure on him. 654 00:37:07,480 --> 00:37:08,600 Let Zhengren 655 00:37:08,920 --> 00:37:10,360 share the burden for you. 656 00:37:10,560 --> 00:37:10,960 Okay? 657 00:37:14,760 --> 00:37:15,720 It's a good advice. 658 00:37:17,160 --> 00:37:17,840 I'll take your advice. 659 00:37:18,800 --> 00:37:20,160 You're so good. 660 00:37:39,240 --> 00:37:40,080 Sorry. 661 00:37:40,480 --> 00:37:41,760 I didn't make it to watch your performance. 662 00:37:43,240 --> 00:37:43,920 Why? 663 00:37:46,560 --> 00:37:47,720 So many things have happened lately. 664 00:37:50,600 --> 00:37:51,440 I know. 665 00:37:52,000 --> 00:37:53,480 Anson has told me everything. 666 00:37:54,600 --> 00:37:55,080 Okay. 667 00:37:58,040 --> 00:37:59,840 How are things going in the company? 668 00:38:00,440 --> 00:38:01,440 Are you okay? 669 00:38:03,480 --> 00:38:04,760 I have asked for a leave 670 00:38:05,120 --> 00:38:06,880 and made all the arrangements for your visit. 671 00:38:09,280 --> 00:38:11,120 But you're telling me you cannot come. 672 00:38:13,000 --> 00:38:15,440 Do you know that I've complained to you numerous times in my heart? 673 00:38:15,840 --> 00:38:17,640 I've thought of different reasons why you didn't come. 674 00:38:18,600 --> 00:38:19,600 I'm afraid that you would tell me 675 00:38:19,640 --> 00:38:21,840 you didn't come because of someone else. 676 00:38:33,760 --> 00:38:34,720 I'm sorry. 677 00:38:37,600 --> 00:38:39,320 You stood me up today, 678 00:38:39,480 --> 00:38:41,640 which makes me realize how cruel and selfish 679 00:38:41,720 --> 00:38:42,640 I used to be. 680 00:38:43,080 --> 00:38:44,280 I always make you wait for me. 681 00:38:50,960 --> 00:38:51,960 My dear, Xiyi. 682 00:38:52,840 --> 00:38:53,560 I'm sorry. 683 00:38:56,200 --> 00:38:57,920 I'll never stand you up anymore. 684 00:38:58,280 --> 00:38:59,480 And I beg you 685 00:38:59,520 --> 00:39:00,200 not to let me wait alone. 686 00:39:00,240 --> 00:39:01,120 Okay? 687 00:39:05,120 --> 00:39:05,880 I'm sorry. 688 00:39:07,520 --> 00:39:09,280 Anyway, it's my fault this time. 689 00:39:11,000 --> 00:39:11,760 And thank you for understanding me. 690 00:39:12,000 --> 00:39:12,400 That means 691 00:39:12,440 --> 00:39:13,200 we have made it up. 692 00:39:13,920 --> 00:39:15,560 The performance will be over in a few days. 693 00:39:15,880 --> 00:39:16,920 And your birthday is close. 694 00:39:17,320 --> 00:39:18,120 I'm gonna ask for a leave to go back 695 00:39:18,160 --> 00:39:19,080 and celebrate your birthday. Is that okay? 696 00:39:24,160 --> 00:39:24,560 Okay. 697 00:39:29,600 --> 00:39:29,960 Anna. 698 00:39:30,440 --> 00:39:30,880 Yes. 699 00:39:33,120 --> 00:39:33,880 I have something to tell you 700 00:39:35,440 --> 00:39:36,800 when you are back. 701 00:39:38,560 --> 00:39:38,920 Okay. 702 00:39:39,560 --> 00:39:40,720 I'm gonna have a rehearsal. 703 00:39:41,920 --> 00:39:42,480 Good night. 704 00:40:03,780 --> 00:40:06,780 ♪I can't go too far.♪ 705 00:40:06,780 --> 00:40:10,260 ♪I can't love you too much.♪ 706 00:40:10,260 --> 00:40:13,660 ♪Because I still have♪ 707 00:40:13,660 --> 00:40:17,060 ♪many dreams that I haven't pursued.♪ 708 00:40:17,060 --> 00:40:20,540 ♪I fear that I miss you so much♪ 709 00:40:20,540 --> 00:40:24,340 ♪that I'd finally lose myself.♪ 710 00:40:25,020 --> 00:40:26,460 ♪I fear that I rely on you too much,♪ 711 00:40:26,460 --> 00:40:29,420 ♪and be too content with your love.♪ 712 00:40:29,720 --> 00:40:31,600 Think about Anna who is far away in Europe. 713 00:40:31,640 --> 00:40:33,880 How lonely she is in a foreign country! 714 00:40:34,400 --> 00:40:35,680 Aren't you afraid you'd make Anna worry about you? 715 00:40:35,720 --> 00:40:37,040 She's been waiting for you. 716 00:40:38,060 --> 00:40:41,060 ♪I want to be strong.♪ 717 00:40:41,060 --> 00:40:43,820 ♪I want to be optimistic.♪ 718 00:40:45,300 --> 00:40:47,140 ♪I want to live with an honest heart♪ 719 00:40:47,140 --> 00:40:48,080 ♪in every moment.♪ 720 00:40:48,080 --> 00:40:49,440 I used to wait for Anna. 721 00:40:51,000 --> 00:40:51,920 It never occurred to me that 722 00:40:52,360 --> 00:40:53,840 one day she would be waiting for me. 723 00:40:56,560 --> 00:40:57,920 And I cannot go to see her. 724 00:41:02,040 --> 00:41:03,160 What's wrong with me? 725 00:41:15,600 --> 00:41:16,440 I'm coming. 726 00:41:20,320 --> 00:41:22,160 Sorry, I got the wrong address. 727 00:41:22,200 --> 00:41:23,160 I'm sorry. 728 00:41:31,920 --> 00:41:32,640 Who was it? 729 00:41:39,320 --> 00:41:40,040 What are you doing? 730 00:41:41,840 --> 00:41:42,680 Since the day you kissed me, 731 00:41:43,080 --> 00:41:44,440 I feel like gargling 732 00:41:44,680 --> 00:41:45,920 whenever I see you. 733 00:41:46,520 --> 00:41:47,720 It's post-traumatic stress disorder. 734 00:41:48,000 --> 00:41:49,000 I don't want to be like this. 735 00:41:49,080 --> 00:41:50,920 Even if you want to become a werewolf after you see me, 736 00:41:50,960 --> 00:41:52,120 I won't care. 737 00:41:52,160 --> 00:41:52,960 But I'm telling you, 738 00:41:53,000 --> 00:41:54,760 if I hadn't kissed you that day... 739 00:41:55,840 --> 00:41:57,840 Don't say that word. 740 00:41:58,280 --> 00:41:59,360 That day if I hadn't... 741 00:42:01,840 --> 00:42:02,840 ...like that, 742 00:42:02,880 --> 00:42:05,120 you would've lost all your dignity at the class reunion. 743 00:42:05,160 --> 00:42:06,440 You even want to... 744 00:42:07,600 --> 00:42:08,440 Who on earth was it at the door just now? 745 00:42:10,600 --> 00:42:12,760 It was just a middle aged woman who got the wrong address. 746 00:42:17,760 --> 00:42:19,720 Is she about this tall? 747 00:42:19,840 --> 00:42:21,480 Was she wearing a colored shirt, black pants and a necklace? 748 00:42:22,360 --> 00:42:22,840 Yes. 749 00:42:23,160 --> 00:42:23,960 How do you know that? 750 00:42:25,520 --> 00:42:27,040 If she knocks the door again, 751 00:42:27,080 --> 00:42:28,800 don't say no whatever she asks. 752 00:42:28,840 --> 00:42:29,720 Don't say no whatever she asks. 753 00:42:29,760 --> 00:42:30,240 Okay? 754 00:42:31,640 --> 00:42:32,960 That sounds familiar. 755 00:42:35,400 --> 00:42:35,960 It's her again. 756 00:42:36,560 --> 00:42:38,320 Don't say no. 757 00:42:41,400 --> 00:42:41,760 Oh. 758 00:42:42,320 --> 00:42:43,080 It's you, Dazhu. 759 00:42:43,240 --> 00:42:45,240 The doors around here look like the same. 760 00:42:45,440 --> 00:42:47,320 I got the wrong address just now. 761 00:42:48,400 --> 00:42:50,880 When are you going back to have a blind date with Wang Jiafei? 762 00:42:51,200 --> 00:42:52,480 Eh... 763 00:42:57,360 --> 00:42:58,960 It's you. Why are you... 764 00:43:00,840 --> 00:43:03,320 Turns out I didn't get the wrong address just now. 765 00:43:04,000 --> 00:43:05,640 So you two are... 766 00:43:06,080 --> 00:43:07,200 Just like what you're thinking. 767 00:43:07,800 --> 00:43:09,800 So ask Wang Jiafei not to think about me anymore. Okay? 768 00:43:11,800 --> 00:43:13,000 Okay. 769 00:43:13,120 --> 00:43:16,280 This girl is much more beautiful than Wang Jiafei. 770 00:43:18,760 --> 00:43:19,640 But. 771 00:43:20,680 --> 00:43:21,880 Since you are wearing the same clothes, 772 00:43:23,320 --> 00:43:25,680 have you done this already? 773 00:43:25,720 --> 00:43:26,080 Ma'am. 774 00:43:26,120 --> 00:43:26,680 Yes. Yes. Yes. 775 00:43:26,720 --> 00:43:27,440 Just like what you're thinking, 776 00:43:27,480 --> 00:43:28,760 we have done it. 777 00:43:29,720 --> 00:43:31,040 I forgot to make the introduction. 778 00:43:31,120 --> 00:43:32,520 This is my mom. 779 00:43:32,640 --> 00:43:34,040 She is not an outsider. So it doesn't matter if we let her know. 780 00:43:34,080 --> 00:43:34,520 Okay? 781 00:43:34,600 --> 00:43:36,240 And this is Qiqi. 782 00:43:36,960 --> 00:43:37,960 Qiqi? 783 00:43:38,000 --> 00:43:39,120 Yes. Yes. 784 00:43:39,400 --> 00:43:41,080 Please. Please. Help me out. 785 00:43:42,000 --> 00:43:44,600 Every dog has its day. 786 00:43:45,440 --> 00:43:48,440 Now you're at my mercy. 787 00:43:50,280 --> 00:43:51,720 Ma'am. 788 00:43:51,760 --> 00:43:53,840 Actually I wanted to see you a long time ago. 789 00:43:54,400 --> 00:43:55,640 It's all Anson's fault. 790 00:43:56,800 --> 00:43:58,480 I am Liu Siqi. 791 00:43:58,520 --> 00:44:00,160 I graduated from East China University of Political Science and Law. 792 00:44:00,240 --> 00:44:01,480 I'm a lawyer. 793 00:44:01,840 --> 00:44:03,920 My hobbies are cooking, 794 00:44:04,360 --> 00:44:05,560 cleaning, 795 00:44:05,600 --> 00:44:06,640 doing housework, 796 00:44:06,880 --> 00:44:07,720 mopping floor 797 00:44:08,560 --> 00:44:11,480 and doing what Anson is interested in with him. 798 00:44:12,440 --> 00:44:13,400 As a matter of fact, 799 00:44:13,760 --> 00:44:15,200 I've been looking forward to meeting you. 800 00:44:15,840 --> 00:44:17,560 But Anson 801 00:44:17,600 --> 00:44:19,280 doesn't think I'm a good girl. 802 00:44:19,600 --> 00:44:21,280 So... 803 00:44:22,720 --> 00:44:23,440 Dazhu. 804 00:44:23,720 --> 00:44:25,160 I'm gonna blame you. 805 00:44:25,480 --> 00:44:27,360 She is such a loving girl. 806 00:44:27,600 --> 00:44:28,680 You should be compliant with her. 807 00:44:28,720 --> 00:44:29,440 Okay, I will. 808 00:44:30,320 --> 00:44:31,000 Qiqi. 809 00:44:31,280 --> 00:44:33,640 I'm gonna add you as my WeChat contact. 810 00:44:34,120 --> 00:44:36,360 You can turn to me if you need any help. 811 00:44:36,640 --> 00:44:37,600 I can teach you 812 00:44:37,640 --> 00:44:40,440 many ways to keep him under your control. 813 00:44:40,960 --> 00:44:43,920 I promise he will be at your beck and call 814 00:44:44,120 --> 00:44:45,880 and he cannot trick you anymore. 815 00:44:46,280 --> 00:44:47,360 Okay. 816 00:44:47,440 --> 00:44:49,600 I'm eager to learn Sensen's secrets. 817 00:44:53,440 --> 00:44:56,440 Sensen, are you okay? Why are you coughing suddenly? 818 00:44:56,600 --> 00:44:58,440 Shall I boil some water chestnut to relieve your internal heat? 819 00:44:59,120 --> 00:45:00,720 Are you and my mom ganging up on me? 820 00:45:02,200 --> 00:45:05,240 Love demands reciprocation, darling. 821 00:45:08,200 --> 00:45:17,200 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan -♥ Resynced to DORAMAX raiona encode by Hafiz Adam ♥- 822 00:45:18,220 --> 00:45:20,020 ♪Those mistakes I made in my life,♪ 823 00:45:20,500 --> 00:45:23,220 ♪I take them well.♪ 824 00:45:25,020 --> 00:45:27,620 ♪You don't know a good thing♪ 825 00:45:28,500 --> 00:45:30,980 ♪till it's gone.♪ 826 00:45:31,900 --> 00:45:33,660 ♪When you fall in love with someone,♪ 827 00:45:34,180 --> 00:45:37,140 ♪you start to hope that love will be everlasting.♪ 828 00:45:38,460 --> 00:45:41,260 ♪In the great wilderness of the world, I can only see you.♪ 829 00:45:41,900 --> 00:45:45,580 ♪I want to give all my love to you.♪ 830 00:45:45,620 --> 00:45:46,900 ♪Can you summon♪ 831 00:45:47,340 --> 00:45:51,540 ♪love?♪ 832 00:45:52,380 --> 00:45:53,620 ♪What would you do♪ 833 00:45:54,140 --> 00:45:57,980 ♪for love?♪ 834 00:45:58,100 --> 00:46:01,220 ♪Don't say "I love you" yet.♪ 835 00:46:01,540 --> 00:46:05,500 ♪Don't fall in love with me yet.♪ 836 00:46:05,820 --> 00:46:08,700 ♪Fairytale should have an impressive beginning♪ 837 00:46:09,220 --> 00:46:14,700 ♪regardless of its ending.♪ 838 00:46:14,980 --> 00:46:17,540 ♪There is an understanding between us♪ 839 00:46:17,620 --> 00:46:21,380 ♪that you will finally find me.♪ 840 00:46:21,540 --> 00:46:24,660 ♪You are the only one who understands why I keep waiting.♪ 841 00:46:24,980 --> 00:46:28,860 ♪I will not run away from it, because you are my destiny.♪ 842 00:46:34,260 --> 00:46:35,980 ♪I'm looking for you.♪ 843 00:46:36,100 --> 00:46:37,620 ♪I'm waiting for you.♪ 844 00:46:37,700 --> 00:46:42,180 ♪I'm loving with you.♪ 58121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.