All language subtitles for Top.Boy.S01E03.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,040 --> 00:00:32,270 - We have lost our way. - Amen. 2 00:00:32,280 --> 00:00:35,430 But Jesus will save us. Amen! 3 00:00:35,440 --> 00:00:38,350 Jesus will save us! Amen! 4 00:00:38,360 --> 00:00:40,950 Jesus will save us! Jesus will save us! 5 00:00:40,960 --> 00:00:44,310 We must forgive every man, woman and child. 6 00:00:44,320 --> 00:00:46,190 We will forgive. Amen! 7 00:00:46,200 --> 00:00:47,950 Amen. Amen! 8 00:00:47,960 --> 00:00:50,360 Hallelujah. Hallelujah. 9 00:00:58,280 --> 00:01:01,630 See, I told you it wasn't gonna be that bad, didn't I'? 10 00:01:01,640 --> 00:01:04,210 You know my son, Dushane? 11 00:01:22,720 --> 00:01:26,830 What you doin' here? What you doin' here? 12 00:01:26,840 --> 00:01:28,720 I ain't seen you in, like, three days. 13 00:01:30,000 --> 00:01:32,280 You OK'? Yeah. 14 00:01:33,280 --> 00:01:36,270 Look, you know we knew this was gonna happen sooner or later, innit'? 15 00:01:36,280 --> 00:01:39,550 Yeah, I woulda preferred it to be later though, bruv, 16 00:01:39,560 --> 00:01:42,070 and I woulda preferred it to be someone that fucking deserved it. 17 00:01:42,080 --> 00:01:44,070 Those aren't good thoughts to be having right now, Shane. 18 00:01:44,080 --> 00:01:47,320 Trust me, the best thing we can both do is just block it out. 19 00:01:49,240 --> 00:01:50,890 You tell anyone? 20 00:01:52,560 --> 00:01:54,050 You think I'm mad? 21 00:01:59,200 --> 00:02:03,410 Look, as long as only me and you know what went down... 22 00:02:04,640 --> 00:02:06,210 then we're cool. 23 00:02:08,000 --> 00:02:10,160 Well, keep it that way, innit'? 24 00:02:15,320 --> 00:02:16,950 You alright, Mrs Hill'? 25 00:02:16,960 --> 00:02:19,310 Wanna lift? No, thanks, we'll walk. 26 00:02:19,320 --> 00:02:20,790 You sure? 27 00:02:20,800 --> 00:02:22,290 Later on. 28 00:02:27,880 --> 00:02:30,230 There's something about that boy. 29 00:02:30,240 --> 00:02:32,870 What's wrong with him? 30 00:02:32,880 --> 00:02:35,390 It was alright. It was alright. Good, good. 31 00:02:35,400 --> 00:02:38,070 I told you you'd like it. Some nice girls in there. 32 00:02:38,080 --> 00:02:40,080 Yeah. 33 00:02:45,200 --> 00:02:47,630 What a waste of life. 34 00:02:47,640 --> 00:02:50,950 Mrs Campbell is my church sister, you know. 35 00:02:50,960 --> 00:02:53,960 She'll never see her son again. 36 00:02:58,120 --> 00:03:01,320 I'll buy some flowers and bring them down tomorrow. 37 00:03:14,160 --> 00:03:17,350 Listen, I'll be up in a minute, yeah, Mum? 38 00:03:17,360 --> 00:03:19,040 Go on. I'm coming. 39 00:03:25,280 --> 00:03:28,230 That must be your mum. Looks like a nice lady. 40 00:03:28,240 --> 00:03:30,630 I thought you'd have been in touch with me by now. 41 00:03:30,640 --> 00:03:32,870 I'm dealing with it, innit'? I'm gonna get your money. 42 00:03:32,880 --> 00:03:34,910 I ain't in the habit of chasing my own debts. 43 00:03:34,920 --> 00:03:37,790 That's Lee's job. Now look at the fucking state of him. 44 00:03:37,800 --> 00:03:39,270 Yeah, well, he deserved that. 45 00:03:39,280 --> 00:03:42,990 What happened to your brother, that was down to me. 46 00:03:43,000 --> 00:03:44,830 Now, when I get my money, 47 00:03:44,840 --> 00:03:48,150 you're gonna have to come up with a way to make this right by Lee 48 00:03:48,160 --> 00:03:50,520 'cause he ain't gonna fucking swallow this and neither am I! 49 00:04:01,040 --> 00:04:02,400 Leon. 50 00:04:07,160 --> 00:04:09,360 Right, who wants some gym time? 51 00:04:12,000 --> 00:04:13,490 Mandy? 52 00:04:15,480 --> 00:04:17,050 Alright. 53 00:04:18,520 --> 00:04:19,990 Rachel? 54 00:04:20,000 --> 00:04:22,670 I'll go. Good. 55 00:04:22,680 --> 00:04:24,440 There's room for more. 56 00:04:29,080 --> 00:04:31,280 OK. Come on. 57 00:04:46,720 --> 00:04:49,950 This is it. I just need 20 grand for the deposit. 58 00:04:49,960 --> 00:04:53,230 Do you like it? What do you think? 59 00:04:53,240 --> 00:04:55,590 Where are the shops? Where are the shops? 60 00:04:55,600 --> 00:04:58,430 It's nice to be away from the shops and people and all that. 61 00:04:58,440 --> 00:04:59,930 It's boring. Shut up. 62 00:05:02,680 --> 00:05:04,550 Needs decorating, of course. 63 00:05:04,560 --> 00:05:07,530 I'll decorate it for you. You're on. 64 00:05:10,680 --> 00:05:12,630 I don't think I've got enough for that deposit. 65 00:05:12,640 --> 00:05:14,630 You could ask more for the crop. 66 00:05:14,640 --> 00:05:17,270 I'm selling wholesale to the Vietnamese. You know what that means. 67 00:05:17,280 --> 00:05:19,750 Lower price? Quite a good bit lower. 68 00:05:19,760 --> 00:05:22,990 You should sell to somebody else. I know the olders on the estate. 69 00:05:23,000 --> 00:05:24,630 No, no, no. 70 00:05:24,640 --> 00:05:27,530 You haven't told anyone, have ya'? No. 71 00:05:29,840 --> 00:05:31,330 I swear. 72 00:05:33,160 --> 00:05:34,990 That's the way you get caught, that is. 73 00:05:35,000 --> 00:05:37,150 It's safer to sell to the Vietnamese. 74 00:05:37,160 --> 00:05:39,240 But then you don't get the flat. 75 00:05:40,320 --> 00:05:43,830 Well, if it's not meant to be, it's not meant to be, is it? 76 00:05:43,840 --> 00:05:46,390 Just getting bare missed calls, you know. 77 00:05:46,400 --> 00:05:49,710 Snack's poppin', bruv. No food. 78 00:05:49,720 --> 00:05:52,190 At this rate, it's a job centre thing, bruv. 79 00:05:52,200 --> 00:05:54,790 Settle down. You think I'm joking? 80 00:05:54,800 --> 00:05:56,870 I ain't goin' to no fucking job centre, bruv. 81 00:06:01,240 --> 00:06:03,270 Yo. Wha gwan'? 82 00:06:03,280 --> 00:06:07,070 Yo, Shane, did you hear about Shaun'? That was some messed up shit, bruv. 83 00:06:07,080 --> 00:06:09,190 Yeah. What happened to Shaun was dark. 84 00:06:09,200 --> 00:06:11,870 Shaun wasn't even a road man, like, he was innocent. 85 00:06:11,880 --> 00:06:13,830 It's bad luck on him, bruv. 86 00:06:13,840 --> 00:06:17,030 Either way, it gives us an opportunity, ya get me? 87 00:06:17,040 --> 00:06:18,830 Shaun is Kamale's cousin, innit'? 88 00:06:18,840 --> 00:06:20,310 He might be careful, 89 00:06:20,320 --> 00:06:22,630 but he ain't gonna disrespect his family, you get me? 90 00:06:22,640 --> 00:06:24,390 Kamale's gotta show. 91 00:06:24,400 --> 00:06:27,190 I reckon either at the shrine or at the aunties yard. 92 00:06:27,200 --> 00:06:29,590 Alright? And when he shows that's when we make our move, innit'? 93 00:06:29,600 --> 00:06:31,910 Alright, you two, you go down the shrine. 94 00:06:31,920 --> 00:06:33,590 What? Go to the shrine. 95 00:06:33,600 --> 00:06:36,390 Keep a lookout. Anyone comes, you make sure you call one of us. 96 00:06:36,400 --> 00:06:38,390 - Fucking hurry up. - Find a good spot, bruv. 97 00:06:38,400 --> 00:06:40,200 Yeah. Where no-one can see you lot. 98 00:06:44,160 --> 00:06:46,750 What you sayin"? Wha gwan. Wha gwan. 99 00:06:46,760 --> 00:06:50,110 Hey! Where you lot goin'? School. 100 00:06:50,120 --> 00:06:52,070 Nah, you've got the day off. 101 00:06:52,080 --> 00:06:55,230 I want you to do me a favour. Go down to London Fields for me. 102 00:06:55,240 --> 00:06:56,950 What? That's E8. That ain't my gates. 103 00:06:56,960 --> 00:06:58,630 Bruv, shut up, man. Don't worry about that. 104 00:06:58,640 --> 00:07:00,430 Just go down there, keep your eye out. 105 00:07:00,440 --> 00:07:04,830 You see Kamale, Ninja, bell me. Straightaway, yeah? 106 00:07:04,840 --> 00:07:06,490 Here, take that. 107 00:07:08,040 --> 00:07:10,310 - Make sure you bell me, you know. - Yeah. 108 00:07:10,320 --> 00:07:12,240 - Don't leave till you see him. - Safe. 109 00:07:13,880 --> 00:07:17,030 Yo, you know I got a ting that lives opposite Shaun's mumsie's yard. 110 00:07:17,040 --> 00:07:18,910 Yeah? Yeah? 111 00:07:18,920 --> 00:07:21,350 Right, you go and check there, then, innit'? 112 00:07:21,360 --> 00:07:22,850 Alright. Cool. 113 00:07:24,280 --> 00:07:26,630 He's going to fuck that. I know he is. 114 00:07:26,640 --> 00:07:28,050 Come, Sully, come. 115 00:07:30,560 --> 00:07:33,630 Bruv, I'm telling you now, if man don't deal with Kamale, 116 00:07:33,640 --> 00:07:36,270 Raikes is coming after man, as simple as that. 117 00:07:36,280 --> 00:07:41,280 Hear that, still. But, yo, there's that other ting. The snake. 118 00:07:41,400 --> 00:07:43,510 Bruv, we ain't got time for that now! 119 00:07:43,520 --> 00:07:45,910 Blud, we can't put this off no more, you know. 120 00:07:45,920 --> 00:07:47,390 If it weren't for that snake, 121 00:07:47,400 --> 00:07:49,630 fucking house wouldn't have got licked down in the first place. 122 00:07:49,640 --> 00:07:51,470 Man wouldn't even be in this mess right now! 123 00:07:51,480 --> 00:07:54,390 You know someone's talking, man. It's that Gem kid. 124 00:07:54,400 --> 00:07:57,190 Listen, you're going on like you want it to be him or something, bruv. 125 00:07:57,200 --> 00:08:00,310 I'm sayin' I don't think it's him. Just fucking leave him, man! 126 00:08:00,320 --> 00:08:02,080 What?! 127 00:08:04,040 --> 00:08:05,630 What are you sayin"? What? 128 00:08:05,640 --> 00:08:09,150 Blud, why you giving me orders? I ain't giving no orders. 129 00:08:09,160 --> 00:08:12,350 You just said leave him, no? 130 00:08:12,360 --> 00:08:14,470 Like, that sounded like an order, fam. 131 00:08:14,480 --> 00:08:17,190 Like, why you giving me orders? Bruv, I ain't givin' you no orders. 132 00:08:17,200 --> 00:08:19,800 I just said we ain't got no time for this shit, bruv. 133 00:08:24,480 --> 00:08:25,710 You know what? 134 00:08:25,720 --> 00:08:28,710 You go down the school here, tell that kid I wanna talk to him, yeah? 135 00:08:31,680 --> 00:08:33,390 Hold it. 136 00:08:33,400 --> 00:08:35,030 Fam, what's up wid you? 137 00:08:35,040 --> 00:08:37,710 I ain't tryin' to make a big issue out of this or nothin', 138 00:08:37,720 --> 00:08:40,030 I'm just sayin', like, I don't think it's him. 139 00:08:40,040 --> 00:08:42,280 Well, we're just gonna have to disagree on this one. 140 00:08:45,760 --> 00:08:47,250 Whatever, man. 141 00:08:49,320 --> 00:08:51,190 Just need to collect as many pictures as possible 142 00:08:51,200 --> 00:08:53,110 for your subject, and just bring them in. 143 00:08:53,120 --> 00:08:54,480 Yo! 144 00:08:55,960 --> 00:08:58,910 What ya sayin"? What you up to? Nothin'. It's school, innit'? 145 00:08:58,920 --> 00:09:01,750 Come, man, come chill with us. Bring your dog, come do some tricks. 146 00:09:01,760 --> 00:09:04,510 I can't, my dad will go mad if he finds I'm not at school. 147 00:09:04,520 --> 00:09:05,990 Bruv, fuck your dad, man, fuck school. 148 00:09:06,000 --> 00:09:08,430 Come, we go. Come, man. I gotta go. See you after, innit'? 149 00:09:08,440 --> 00:09:11,150 Oi! Hear what I'm saying to you? Sully wants to chat to you. 150 00:09:11,160 --> 00:09:12,910 Miss, look, I think Gem's in trouble. 151 00:09:12,920 --> 00:09:14,950 Stay here. Get some help. 152 00:09:14,960 --> 00:09:16,750 What are you doing? Leave him alone. Fuck off. 153 00:09:16,760 --> 00:09:17,790 Gem, get inside. 154 00:09:17,800 --> 00:09:20,770 I'll call the police. Fuck off. Fuck off, you stupid bitch. 155 00:09:22,120 --> 00:09:23,610 Oi! 156 00:09:24,600 --> 00:09:25,870 Pussy, man. 157 00:09:25,880 --> 00:09:28,630 Are you alright, Miss? You OK'? Up you get. 158 00:09:28,640 --> 00:09:31,910 Come on. Come inside. Let's get you cleaned up. 159 00:09:31,920 --> 00:09:35,280 Hey, Gem! Stop fucking running. I ain't gonna hurt you, bruv. 160 00:09:48,960 --> 00:09:51,800 Dog boy! When I catch you, I'm gonna fuck you up! 161 00:09:58,680 --> 00:10:00,510 What's happened? 162 00:10:00,520 --> 00:10:02,750 Some boy come for Gem and punched Miss in the face. 163 00:10:02,760 --> 00:10:04,310 What'?! Come on, you two. 164 00:10:04,320 --> 00:10:06,350 Stop chatting and get to class. Move on. Go on. 165 00:10:06,360 --> 00:10:08,190 You lot, clear the corridor and get to class. 166 00:10:08,200 --> 00:10:09,670 What's he done? I don't know. 167 00:10:09,680 --> 00:10:12,110 Where is he now'? He run out of school. 168 00:10:12,120 --> 00:10:13,610 Shit! 169 00:10:18,640 --> 00:10:22,000 Oi! You're pissing me off! 170 00:10:37,120 --> 00:10:38,840 Where the fuck are you?! 171 00:10:39,960 --> 00:10:42,960 Let's have a look. 172 00:10:45,000 --> 00:10:46,030 Gem! 173 00:10:50,640 --> 00:10:52,360 Oi, Gem! 174 00:10:58,920 --> 00:11:01,110 What do you want? Fuck you, man. 175 00:11:01,120 --> 00:11:03,790 Fuck off! Fuck you, pussy. 176 00:11:03,800 --> 00:11:05,430 Go on, fuck off! 177 00:11:05,440 --> 00:11:07,440 Dickhead. Fuck off! 178 00:11:09,520 --> 00:11:11,360 You can fuck off too. 179 00:11:32,360 --> 00:11:35,870 Tareek says it was them Muslim boys from Whitechapel that done Shaun. 180 00:11:35,880 --> 00:11:37,470 Or it might've been the Tottenham mob. 181 00:11:37,480 --> 00:11:39,510 It weren't no Tottenham Mob. It was Dushane. 182 00:11:39,520 --> 00:11:40,990 Dushane done Shaun'? Yeah, man. 183 00:11:41,000 --> 00:11:42,550 Dushane's done, like, loads of hits, bruv. 184 00:11:42,560 --> 00:11:46,350 How many hits has he done? Like, 20, 37. 185 00:11:46,360 --> 00:11:48,750 Gets a kill every time and the feds never catch him 186 00:11:48,760 --> 00:11:50,470 'cause he's too smart for them, innit'? 187 00:11:50,480 --> 00:11:53,510 Him and Sully come my house the night it happened. 188 00:11:53,520 --> 00:11:55,310 What for'? To keep the straps. 189 00:11:55,320 --> 00:11:57,870 What straps? The ones they blew Shaun away with. 190 00:11:57,880 --> 00:12:00,270 But the news didn't say nothing about Shaun gettin' blown away. 191 00:12:00,280 --> 00:12:02,150 That's because the news don't know nothin'. 192 00:12:02,160 --> 00:12:03,470 They shot him. 193 00:12:37,720 --> 00:12:39,210 Thank you. 194 00:13:33,920 --> 00:13:35,750 Yeah? Yo, cuz. 195 00:13:35,760 --> 00:13:37,790 My man got away, you know, blud. 196 00:13:37,800 --> 00:13:40,830 What do you mean he got away? He's a fast runner, you know, blud! 197 00:13:40,840 --> 00:13:43,630 Listen, listen, Dris, I don't want to hear the excuses. 198 00:13:43,640 --> 00:13:46,790 Look, just... you find him, and when you do, bell me, yeah? 199 00:13:46,800 --> 00:13:47,880 Alright, cool. 200 00:13:51,240 --> 00:13:53,510 Keep sending him texts, but he ain't replying. 201 00:13:53,520 --> 00:13:55,360 Try him again. 202 00:14:02,400 --> 00:14:04,200 It's going straight to voice-mail. 203 00:14:18,760 --> 00:14:20,670 Nat, who is it? 204 00:14:20,680 --> 00:14:22,390 It's no-one, honey. 205 00:14:22,400 --> 00:14:23,790 It's me, bruv. 206 00:14:23,800 --> 00:14:27,280 That's alright. Let him in. Thank you. 207 00:14:37,440 --> 00:14:38,950 Alright, then. 208 00:14:38,960 --> 00:14:40,790 So, go on, what is it? 209 00:14:40,800 --> 00:14:42,470 Well, you're the one going through it. 210 00:14:42,480 --> 00:14:44,110 Listen, man, I'm your older brother. 211 00:14:44,120 --> 00:14:45,870 I can read you like a book, remember? 212 00:14:45,880 --> 00:14:47,670 I just came to check you, innit'? 213 00:14:47,680 --> 00:14:50,280 Just make sure you're alright and that. 214 00:14:51,760 --> 00:14:53,560 I haven't seen you since it happened. 215 00:14:56,840 --> 00:14:59,910 Look, Shane, you've gotta get yourself out of this, man. 216 00:14:59,920 --> 00:15:01,390 I will. 217 00:15:01,400 --> 00:15:03,360 When I've made enough money. 218 00:15:04,800 --> 00:15:07,350 You know what? You're gonna be dead before you've made enough. 219 00:15:07,360 --> 00:15:09,470 It ain't right you making money that way. 220 00:15:09,480 --> 00:15:11,630 Chris, what's wrong with you? 221 00:15:11,640 --> 00:15:14,910 You ain't never smoked no weed? 222 00:15:14,920 --> 00:15:16,870 You ain't ever done a line of coke? 223 00:15:16,880 --> 00:15:19,510 Where do you think all that comes from? 224 00:15:19,520 --> 00:15:21,630 I'm trying to make it right, here. 225 00:15:21,640 --> 00:15:23,680 You're not gonna make it right, are you? 226 00:15:25,080 --> 00:15:26,510 I mean, look at me! 227 00:15:26,520 --> 00:15:29,230 Listen. 228 00:15:29,240 --> 00:15:33,130 You're my brother and I love you, OK'? I always will. 229 00:15:35,000 --> 00:15:37,280 I can't let you step foot in this house again, man. 230 00:15:39,680 --> 00:15:41,090 I'm sorry. 231 00:15:46,760 --> 00:15:49,200 I didn't know about what happened with you and your dad. 232 00:15:50,760 --> 00:15:52,230 Don't tell no-one. 233 00:15:52,240 --> 00:15:55,560 I wouldn't tell anyone anything you didn't want me to, Ra'Nell. 234 00:15:58,840 --> 00:16:00,360 He used to beat my mum. 235 00:16:04,880 --> 00:16:07,790 That time when he had her in the kitchen by her throat, 236 00:16:07,800 --> 00:16:09,630 I picked up a knife. 237 00:16:09,640 --> 00:16:12,720 Don't remember what happened, but I know I stabbed him. 238 00:16:14,880 --> 00:16:16,800 I won't tell anyone. 239 00:16:20,760 --> 00:16:24,080 You've made really good progress, Lisa. We're very pleased with you. 240 00:16:25,640 --> 00:16:27,270 So what we have to discuss now 241 00:16:27,280 --> 00:16:30,190 is putting together a package of support to enable you to go home. 242 00:16:30,200 --> 00:16:32,390 Home? - 243 00:16:32,400 --> 00:16:34,950 Good. 244 00:16:34,960 --> 00:16:36,750 That's good news. 245 00:16:36,760 --> 00:16:38,830 You'll still see me as an outpatient once a week. 246 00:16:38,840 --> 00:16:41,150 We'll discuss any problems, any anxieties. 247 00:16:41,160 --> 00:16:44,550 But the important thing is to keep taking the medication. 248 00:16:44,560 --> 00:16:47,480 I will. Don't be tempted to stop. 249 00:16:48,680 --> 00:16:50,510 We'll aim to reduce the dose very, very gradually, 250 00:16:50,520 --> 00:16:52,010 when the time's right. 251 00:16:53,920 --> 00:16:55,720 Good. 252 00:16:56,720 --> 00:16:58,210 We think you're ready. 253 00:17:40,800 --> 00:17:42,960 I'm really very sorry. 254 00:17:57,920 --> 00:17:58,910 Yeah? 255 00:17:58,920 --> 00:18:00,870 There's a load of people outside the house. 256 00:18:00,880 --> 00:18:03,230 Yeah'? Lot of people coming in and out. 257 00:18:03,240 --> 00:18:05,150 But Kamale ain't one of them so far. 258 00:18:05,160 --> 00:18:07,320 So you're saying, what, you can't see Dwight or Ninja? 259 00:18:08,360 --> 00:18:10,110 What, none of Kamale's boys? 260 00:18:10,120 --> 00:18:12,080 No, none of them showed up neither. 261 00:18:13,080 --> 00:18:15,390 Alright, fam. Just keep watching. 262 00:18:15,400 --> 00:18:17,830 He has to turn up sooner or later, innit? 263 00:18:17,840 --> 00:18:18,840 Alright, cool. 264 00:18:19,840 --> 00:18:23,190 Boy, put the phone down and come grind the garlic! 265 00:18:23,200 --> 00:18:24,670 Alright, Mum. I'm coming. 266 00:18:24,680 --> 00:18:28,190 You're on this phone, phone, phone every minute. 267 00:18:53,920 --> 00:18:55,680 Just come to see my girl, isn't it? 268 00:19:01,320 --> 00:19:03,470 Where is she? 269 00:19:03,480 --> 00:19:06,080 Hello! 270 00:19:07,280 --> 00:19:08,750 You right, Tash'? 271 00:19:08,760 --> 00:19:11,830 What you doing? Who you on the phone to? 272 00:19:11,840 --> 00:19:14,350 Off the phone - Daddy's here! 273 00:19:16,440 --> 00:19:18,470 I got this. Good to see you. 274 00:19:18,480 --> 00:19:20,150 What you got, a chip? Yeah. 275 00:19:20,160 --> 00:19:22,470 Can I have it? On the mat. 276 00:19:23,960 --> 00:19:25,910 What are you doing, just playing? 277 00:19:25,920 --> 00:19:28,470 I can see the chip. You want coffee? 278 00:19:28,480 --> 00:19:30,590 Er, you got something cold? Yeah. 279 00:19:30,600 --> 00:19:32,190 I've got a present for you, you know. 280 00:19:34,960 --> 00:19:37,950 I've got a teddy bear for you! Look! 281 00:19:37,960 --> 00:19:40,430 Do you like it? Yeah. 282 00:19:40,440 --> 00:19:42,950 Yeah?! 283 00:19:42,960 --> 00:19:44,680 Give it a kiss. 284 00:19:45,800 --> 00:19:48,430 Now give Daddy a kiss. Mwah! 285 00:19:48,440 --> 00:19:50,960 You're the most beautiful girl in Hackney, you know. 286 00:20:07,680 --> 00:20:08,960 Marnie? 287 00:20:11,040 --> 00:20:14,040 Marnie, no! Wake up! Marnie! 288 00:20:17,640 --> 00:20:19,630 Marnie! 289 00:20:19,640 --> 00:20:21,480 Wake up. 290 00:20:22,480 --> 00:20:23,970 Wake up! 291 00:20:54,000 --> 00:20:56,230 Are you gonna stick around the rest of the day? 292 00:20:56,240 --> 00:20:59,240 Yeah. Yeah. Good. 293 00:21:01,280 --> 00:21:03,070 Shall I put a movie on for Tash'? 294 00:21:03,080 --> 00:21:05,680 What, now'? Yeah. 295 00:21:07,000 --> 00:21:08,830 Look. Cat. Alright. 296 00:21:08,840 --> 00:21:10,310 Good. 297 00:21:10,320 --> 00:21:13,710 Tash'? You wanna watch cartoons? Yeah. 298 00:21:13,720 --> 00:21:16,390 Yeah? That feed them. 299 00:21:16,400 --> 00:21:19,950 Can't feed no nuts. Let's see what's on. 300 00:21:19,960 --> 00:21:22,230 Look. Are you gonna watch cartoons? 301 00:21:45,960 --> 00:21:47,760 Hey, man, I'm hungry. 302 00:21:49,680 --> 00:21:51,480 I've got some food in my bag. 303 00:21:56,720 --> 00:21:58,240 Safe. 304 00:22:24,400 --> 00:22:26,950 Do you think the boy got him? I don't know. 305 00:22:26,960 --> 00:22:31,870 What are you gonna do? Go back to the flats, I suppose. 306 00:22:31,880 --> 00:22:34,190 Maybe Gem'll creep in later. 307 00:22:34,200 --> 00:22:36,510 Do you wanna come and wait with me? 308 00:22:36,520 --> 00:22:39,270 What, at yours? No, I'll take you somewhere else. 309 00:22:39,280 --> 00:22:41,000 Yeah, OK. 310 00:23:13,960 --> 00:23:16,690 Where are we going'? You'll see. 311 00:23:27,760 --> 00:23:29,910 I wouldn't like to live on my own. 312 00:23:29,920 --> 00:23:33,560 Neither would I. But hopefully my mum comes home soon. 313 00:23:35,040 --> 00:23:38,830 Do you come up here a lot? Yeah. I like it up here. 314 00:23:38,840 --> 00:23:41,160 I come here to think. 315 00:23:43,040 --> 00:23:44,610 Got something to show you. 316 00:24:01,160 --> 00:24:03,920 What are you thinking? I don't know. 317 00:24:06,800 --> 00:24:07,880 Precious... 318 00:24:10,800 --> 00:24:12,630 Do you wanna go out with me? 319 00:24:12,640 --> 00:24:16,790 Do you wanna go out with me? Yeah. 320 00:24:16,800 --> 00:24:18,520 OK, then. 321 00:24:59,880 --> 00:25:01,210 Oi. 322 00:25:09,240 --> 00:25:11,190 Yo, Chantelle. Yo. 323 00:25:11,200 --> 00:25:13,470 There's some boys there, yeah, 324 00:25:13,480 --> 00:25:14,950 and they're putting down flowers and that. 325 00:25:14,960 --> 00:25:16,450 Is it Kamale, yeah? 326 00:25:17,800 --> 00:25:19,830 Chantelle, come on, man - is it him or not?! 327 00:25:19,840 --> 00:25:21,870 I can't tell, innit, they've got their full hoodies up! 328 00:25:21,880 --> 00:25:24,030 What do you mean they all got hoodies on? 329 00:25:24,040 --> 00:25:25,750 Look good, yeah. Is it him or not? 330 00:25:25,760 --> 00:25:27,560 I don't know! 331 00:25:32,520 --> 00:25:34,910 Nah. Nah, it ain't him. 332 00:25:34,920 --> 00:25:36,470 It ain't Kamale. 333 00:25:36,480 --> 00:25:38,110 Well, are you sure? Definite, bruv. 334 00:25:38,120 --> 00:25:39,750 Ain't none of his boys, neither. 335 00:25:39,760 --> 00:25:41,710 How long we gotta stay out here, bruv? 336 00:25:41,720 --> 00:25:43,640 Wait there till you see him, yeah? 337 00:25:49,560 --> 00:25:51,870 You know, Dushane says you've gotta act like my boyfriend, 338 00:25:51,880 --> 00:25:53,910 so people don't get suspecting us. 339 00:25:53,920 --> 00:25:55,430 Are you taking the piss? 340 00:25:55,440 --> 00:25:58,310 Bruv, come on, you know how to act like a boyfriend to me! 341 00:25:58,320 --> 00:26:00,870 Fuck off, man. See, that's it! 342 00:26:00,880 --> 00:26:02,510 Acting like my boyfriend already. 343 00:26:02,520 --> 00:26:04,590 Probably wanna bocat me next, innit'? 344 00:26:04,600 --> 00:26:06,440 In your dreams. Dickhead. 345 00:26:12,520 --> 00:26:14,790 His dad said he ain't been home all day. 346 00:26:14,800 --> 00:26:16,640 We should call the police. 347 00:26:17,760 --> 00:26:19,640 I think I know where he is. 348 00:26:43,480 --> 00:26:47,310 Oi! Where's your bredrin, fam'? I ain't seen him. 349 00:26:47,320 --> 00:26:49,110 What do you mean, you ain't fuckin' seen him? 350 00:26:49,120 --> 00:26:50,630 Prick had me running for time. 351 00:26:50,640 --> 00:26:52,310 Have you seen him? She don't know him. 352 00:26:52,320 --> 00:26:54,990 How can she not fucking know him? They go to the same fuckin' school. 353 00:26:55,000 --> 00:26:56,910 What's he done, anyway'? He's a snake, innit'? 354 00:26:56,920 --> 00:26:58,390 He's a snake man for Kamale. What? 355 00:26:58,400 --> 00:27:00,270 He doesn't even know Kamale, how can he... 356 00:27:00,280 --> 00:27:02,870 Get off him, he's done nothing wrong! Move, man! 357 00:27:02,880 --> 00:27:04,430 Leave her alone. Shut your fuckin' mouth, you... 358 00:27:04,440 --> 00:27:06,710 Oi! What's up here, man? Who you talking to, you little... 359 00:27:06,720 --> 00:27:09,190 Come off the kid, come off the kid. Get off him, man. 360 00:27:09,200 --> 00:27:11,390 Gem ain't a snake, he looks up to you lot. 361 00:27:11,400 --> 00:27:13,030 You know what? Fuck all that. 362 00:27:13,040 --> 00:27:15,990 When you see Gem, tell him to come and see me, yeah? 363 00:27:16,000 --> 00:27:17,830 We'll sort this thing out. Go on. 364 00:27:17,840 --> 00:27:19,630 Go on. Yeah. 365 00:27:19,640 --> 00:27:22,470 Take your bitch home, man. What's wrong with you, man? 366 00:27:22,480 --> 00:27:24,360 He's not telling man where the snake is, bruv. 367 00:27:25,560 --> 00:27:27,910 So?! It's his boy, innit'? 368 00:27:27,920 --> 00:27:30,040 That's what you do, you back your boy. 369 00:27:34,000 --> 00:27:36,790 We got big things to think about out here. 370 00:27:36,800 --> 00:27:39,480 Fucking grabbing up youths on the block, what's wrong with you, man? 371 00:28:23,200 --> 00:28:24,670 Gem... 372 00:28:24,680 --> 00:28:26,510 What happened to Marnie? 373 00:28:26,520 --> 00:28:29,030 They killed her. 374 00:28:29,040 --> 00:28:30,240 Shit. 375 00:28:31,240 --> 00:28:35,080 Why? Why would they do that'? 376 00:28:36,640 --> 00:28:39,510 They think you're a snake. What? 377 00:28:39,520 --> 00:28:43,490 They think you told Kamale about the house that got knocked down. 378 00:28:45,600 --> 00:28:47,170 I'd never do that. 379 00:28:50,680 --> 00:28:54,400 Look, Gem, we gotta go. They might come back. 380 00:29:27,560 --> 00:29:28,640 You alright? 381 00:29:31,280 --> 00:29:33,270 Hello. 382 00:29:33,280 --> 00:29:35,000 That's Gem. 383 00:29:36,000 --> 00:29:37,570 And you must be Precious. 384 00:29:40,160 --> 00:29:41,680 They killed his dog. 385 00:29:46,600 --> 00:29:48,360 Right, get in the car. 386 00:30:23,720 --> 00:30:25,210 (“NO DOORS SLAM 387 00:30:26,440 --> 00:30:28,360 Fuck's sake. 388 00:30:45,760 --> 00:30:47,550 Thank you, it's really nice. 389 00:30:47,560 --> 00:30:49,270 You're welcome. 390 00:30:49,280 --> 00:30:51,850 Thanks for the food, Leon. 391 00:30:53,320 --> 00:30:54,890 Not gonna try any, Gem? 392 00:30:57,800 --> 00:31:00,160 I'd never tell on Dushane, he's my friend. 393 00:31:01,760 --> 00:31:04,230 What you've gotta understand is none of 'em's your friend. 394 00:31:04,240 --> 00:31:06,470 Not Dushane, Sully, none of 'em. 395 00:31:06,480 --> 00:31:09,670 They'll make you think you are so you'll do what they want. 396 00:31:09,680 --> 00:31:12,680 They don't care about you. Trust me, I know how they think. 397 00:31:13,680 --> 00:31:15,440 What are we gonna do? 398 00:31:16,480 --> 00:31:20,000 I'll talk to 'em. They won't listen. 399 00:31:21,840 --> 00:31:24,880 Don't worry. I'll sort this out. 400 00:31:27,240 --> 00:31:30,520 OK, guys, come on. Better get you home. 401 00:31:50,360 --> 00:31:51,950 You think we can go now'? 402 00:31:51,960 --> 00:31:55,000 Dushane said we've gotta stay here until we see Kamale. 403 00:31:57,320 --> 00:32:00,270 I need to go toilet, man. Go ahead. 404 00:32:00,280 --> 00:32:03,040 I need to bust a big shit. 405 00:32:18,680 --> 00:32:21,710 I'll talk to them. Don't worry about it. 406 00:32:21,720 --> 00:32:25,120 I know these boys. It'll be fine. Go on, you go on up. 407 00:32:28,560 --> 00:32:30,470 See you later. 408 00:32:52,680 --> 00:32:54,440 Yo, what do you want, bro? 409 00:32:57,200 --> 00:32:59,310 Wanna talk to you about this kid Gem. 410 00:32:59,320 --> 00:33:02,230 Yeah - what about him? 411 00:33:02,240 --> 00:33:03,830 I want you to leave him alone. 412 00:33:03,840 --> 00:33:07,390 Leon, man, I told you already, this has got nothing to do with you, bruv. 413 00:33:07,400 --> 00:33:08,920 Kid trusts you, Shane. 414 00:33:10,080 --> 00:33:11,730 What the fuck you doin', man? 415 00:33:13,760 --> 00:33:15,920 Why you coming up here chatting shit? 416 00:33:17,600 --> 00:33:20,710 Shane, he doesn't understand why... 417 00:33:20,720 --> 00:33:22,470 - Can you hear me now'? - Yo! 418 00:33:22,480 --> 00:33:24,590 What the fuck's wrong with you, man? Sully... 419 00:33:24,600 --> 00:33:26,390 Can you fuckin' hear me now'? Sully... 420 00:33:26,400 --> 00:33:29,190 Sully... We already told you drop it? 421 00:33:29,200 --> 00:33:31,030 - Sully... - Sully, mellow, man. 422 00:33:31,040 --> 00:33:33,270 Put the fuckin' gun away, man. 423 00:33:33,280 --> 00:33:35,760 Fuckin' make me shoot you out here, man. 424 00:33:37,560 --> 00:33:40,560 No-one wants to hear shit about Gem or fucking Ra'Nell. 425 00:33:41,640 --> 00:33:43,400 Jog on! 426 00:33:46,760 --> 00:33:48,630 Kid trusts you, Shane. 427 00:33:48,640 --> 00:33:50,920 He says he didn't snake, and I believe him. 428 00:33:51,920 --> 00:33:54,270 Fuck off, man. 429 00:33:54,280 --> 00:33:55,990 Get in your monde, man. 430 00:33:56,000 --> 00:33:57,760 Dickhead. 431 00:34:29,200 --> 00:34:30,990 You here to stay? 432 00:34:31,000 --> 00:34:33,920 I'm not going anywhere. 433 00:34:42,680 --> 00:34:44,710 You know, that's it, man. I gotta go. 434 00:34:44,720 --> 00:34:47,230 I need to find a toilet before I shit my pants. 435 00:34:47,240 --> 00:34:49,990 What?! You can't leave me alone. Come on, man. 436 00:34:50,000 --> 00:34:52,470 What if he comes when you're gone? I don't know. 437 00:34:52,480 --> 00:34:55,750 - There's a tree over there. Use it. - No. 438 00:34:55,760 --> 00:34:57,550 Just use it! - 439 00:34:57,560 --> 00:34:59,920 Come on, you can't leave me alone. Just use the tree. 440 00:35:37,520 --> 00:35:39,010 Shit. 441 00:35:45,600 --> 00:35:47,750 Yo. 442 00:35:47,760 --> 00:35:50,310 Dushane. It's Kamale. 443 00:35:50,320 --> 00:35:53,790 What, are you sure it's him? It's definitely him. 444 00:35:53,800 --> 00:35:56,430 And are you sure they didn't see you? Yeah. 445 00:35:56,440 --> 00:35:59,190 Right, stay there and keep watch. OK. 446 00:35:59,200 --> 00:36:01,480 Alright, I'll come. I'm on my way. 447 00:36:21,160 --> 00:36:24,680 Now, which yard is it? The one with the green fence. 448 00:36:27,240 --> 00:36:30,400 Alright, man, you done good. Go. 449 00:36:32,760 --> 00:36:34,590 So, what are you saying? 450 00:36:34,600 --> 00:36:37,670 Listen, if we don't do this now, we've got nowhere to go. 451 00:36:37,680 --> 00:36:39,600 Let's fucking do it then, man. 452 00:36:50,760 --> 00:36:52,230 Back up! Wait... 453 00:36:52,240 --> 00:36:53,830 You think you can fuck with me, yeah? 454 00:36:53,840 --> 00:36:55,470 Fuck! What you saying, pussy? 455 00:36:55,480 --> 00:36:57,350 Where the fuck is he? Shut up, man. 456 00:36:57,360 --> 00:36:58,830 Fuck! The fucker's in here! 457 00:37:01,800 --> 00:37:03,950 Shut up! 458 00:37:03,960 --> 00:37:06,000 Shut up! Shut the fuck up! 459 00:37:07,760 --> 00:37:10,950 You're a pussy. 460 00:37:10,960 --> 00:37:12,590 Fuck. You're a pussy. 461 00:37:12,600 --> 00:37:14,470 Shut up, man. 462 00:37:14,480 --> 00:37:17,270 What weed is this? Fucking shut up, you little pussy! 463 00:37:17,280 --> 00:37:19,750 Shut up, you little pussy. You fucker, I'm gonna fucking... 464 00:37:19,760 --> 00:37:22,950 Where's the fucking food, blud'? Where's the fucking food, blud'? 465 00:37:22,960 --> 00:37:25,850 Fuck you! Where's the fucking food? 466 00:37:27,520 --> 00:37:30,680 Yo, you're coming with us, brother. 467 00:37:32,680 --> 00:37:34,310 Where's the fucking food? 468 00:37:34,320 --> 00:37:36,000 Where the fuck is the food, cuz? 469 00:37:37,280 --> 00:37:39,990 Talk or I'm going to break your fucking face, blud. 470 00:37:40,000 --> 00:37:42,190 Fuck you! 471 00:37:45,960 --> 00:37:48,150 Pussy! 472 00:37:48,160 --> 00:37:50,120 Answer me, bruv. 473 00:37:51,440 --> 00:37:54,950 Yo, fam. You're gonna tell us where the food is. You know that, innit'? 474 00:37:54,960 --> 00:37:56,830 Fuck you! I don't know about no food! 475 00:38:04,920 --> 00:38:08,190 Fam, you need to start talking right now, you know, bruv. 476 00:38:08,200 --> 00:38:10,190 I need to know where that food is, G, 477 00:38:10,200 --> 00:38:12,110 or it's gonna get peat for you out here. 478 00:38:12,120 --> 00:38:14,150 Fuck you. What do you mean, fuck me, bruv? 479 00:38:14,160 --> 00:38:15,630 Where's the fucking food? 480 00:38:15,640 --> 00:38:17,440 Dushane. 481 00:38:24,920 --> 00:38:26,410 Put him in. 482 00:38:30,960 --> 00:38:32,760 Fuck off. Fuck you! Get off me! 483 00:38:35,000 --> 00:38:36,830 Give me the fucking spade. Fuck you! 484 00:38:52,600 --> 00:38:54,950 Bruvva, come on, man, that's enough now. 485 00:38:54,960 --> 00:38:56,450 Come on, get him up. 486 00:38:59,600 --> 00:39:01,090 Come on, Dris. 487 00:39:04,440 --> 00:39:05,910 Fucking PUSSY- 488 00:39:05,920 --> 00:39:07,630 Where's the fucking foo... Trust Tyres! 489 00:39:07,640 --> 00:39:08,830 Where? Trust Tyres! 490 00:39:08,840 --> 00:39:10,310 You pussy. Trust Tyres. 491 00:39:10,320 --> 00:39:12,110 Shut up, man. 492 00:39:12,120 --> 00:39:13,770 Fucking PUSSY- 493 00:39:14,960 --> 00:39:16,550 Let me out, please. 494 00:39:16,560 --> 00:39:19,710 It's at Trust Tyres, man. Please, man. Come on, let me out, bruv. 495 00:40:38,240 --> 00:40:40,320 Shit! 496 00:40:49,840 --> 00:40:51,440 What are you doin' here, bruv? 497 00:40:52,440 --> 00:40:55,270 Listen, this is where Kamale is keeping all your food and all that. 498 00:40:55,280 --> 00:40:57,680 Come to get it for youse lot, you know what I mean? 499 00:40:58,760 --> 00:41:00,170 Take it. 500 00:41:08,480 --> 00:41:10,750 How the fuck did you know that anyway, blud'? 501 00:41:10,760 --> 00:41:12,250 How... 502 00:41:14,360 --> 00:41:17,400 How the fuck did you know where Kamale was keeping the food? 503 00:41:21,920 --> 00:41:24,470 Dushane, take that out my face, will you, for fuck's sake. 504 00:41:24,480 --> 00:41:25,950 Take that out my fucking face, bruv. 505 00:41:25,960 --> 00:41:27,510 Lee, are you the snake'? 506 00:41:27,520 --> 00:41:30,120 What do you mean, am I the fucking snake'? What's wrong with you? 507 00:41:34,160 --> 00:41:36,710 Dushane, what you doing, bruv? I gave you your first break, Dushane. 508 00:41:36,720 --> 00:41:39,110 Take that thing out my face. I can't take it no more. 509 00:41:39,120 --> 00:41:41,030 I put you on the fucking road, I'll sort you... 510 00:41:41,040 --> 00:41:42,530 Do it! 511 00:41:58,840 --> 00:42:00,630 Hey, let's go, fam. 512 00:42:00,640 --> 00:42:03,480 Yo! Come on! Fuck, let's go. 513 00:42:23,040 --> 00:42:26,390 Whoo! Jackpot, blud! 514 00:42:26,400 --> 00:42:28,110 What ya sayin"? 515 00:42:28,120 --> 00:42:30,440 Yeah, man must've got our stash back and theirs. 516 00:42:32,680 --> 00:42:35,600 Paper, everything. 517 00:43:48,440 --> 00:43:50,430 Yo, look after, bruv. Keep safe, man. 518 00:43:50,440 --> 00:43:52,720 I will. 519 00:44:05,200 --> 00:44:07,360 Yo, listen, come here, man. 520 00:44:09,200 --> 00:44:10,920 Whoo! 521 00:44:22,160 --> 00:44:23,470 Hey, yo, where you... 522 00:44:23,480 --> 00:44:25,710 Don't fuck with us, innit'?! 523 00:44:25,720 --> 00:44:29,230 Tell Dushane and fucking Sully they're next. 524 00:44:29,240 --> 00:44:30,670 You pussy- 525 00:44:30,680 --> 00:44:32,200 Come on, babe. 36655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.