Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,040 --> 00:00:32,270
- We have lost our way.
- Amen.
2
00:00:32,280 --> 00:00:35,430
But Jesus will save us. Amen!
3
00:00:35,440 --> 00:00:38,350
Jesus will save us! Amen!
4
00:00:38,360 --> 00:00:40,950
Jesus will save us!
Jesus will save us!
5
00:00:40,960 --> 00:00:44,310
We must forgive every man,
woman and child.
6
00:00:44,320 --> 00:00:46,190
We will forgive. Amen!
7
00:00:46,200 --> 00:00:47,950
Amen. Amen!
8
00:00:47,960 --> 00:00:50,360
Hallelujah. Hallelujah.
9
00:00:58,280 --> 00:01:01,630
See, I told you it wasn't
gonna be that bad, didn't I'?
10
00:01:01,640 --> 00:01:04,210
You know my son, Dushane?
11
00:01:22,720 --> 00:01:26,830
What you doin' here?
What you doin' here?
12
00:01:26,840 --> 00:01:28,720
I ain't seen you
in, like, three days.
13
00:01:30,000 --> 00:01:32,280
You OK'? Yeah.
14
00:01:33,280 --> 00:01:36,270
Look, you know we knew this was
gonna happen sooner or later, innit'?
15
00:01:36,280 --> 00:01:39,550
Yeah, I woulda preferred it
to be later though, bruv,
16
00:01:39,560 --> 00:01:42,070
and I woulda preferred it to be someone
that fucking deserved it.
17
00:01:42,080 --> 00:01:44,070
Those aren't good thoughts to be
having right now, Shane.
18
00:01:44,080 --> 00:01:47,320
Trust me, the best thing we can
both do is just block it out.
19
00:01:49,240 --> 00:01:50,890
You tell anyone?
20
00:01:52,560 --> 00:01:54,050
You think I'm mad?
21
00:01:59,200 --> 00:02:03,410
Look, as long as only
me and you know what went down...
22
00:02:04,640 --> 00:02:06,210
then we're cool.
23
00:02:08,000 --> 00:02:10,160
Well, keep it that way, innit'?
24
00:02:15,320 --> 00:02:16,950
You alright, Mrs Hill'?
25
00:02:16,960 --> 00:02:19,310
Wanna lift?
No, thanks, we'll walk.
26
00:02:19,320 --> 00:02:20,790
You sure?
27
00:02:20,800 --> 00:02:22,290
Later on.
28
00:02:27,880 --> 00:02:30,230
There's something about that boy.
29
00:02:30,240 --> 00:02:32,870
What's wrong with him?
30
00:02:32,880 --> 00:02:35,390
It was alright. It was alright.
Good, good.
31
00:02:35,400 --> 00:02:38,070
I told you you'd like it.
Some nice girls in there.
32
00:02:38,080 --> 00:02:40,080
Yeah.
33
00:02:45,200 --> 00:02:47,630
What a waste of life.
34
00:02:47,640 --> 00:02:50,950
Mrs Campbell is
my church sister, you know.
35
00:02:50,960 --> 00:02:53,960
She'll never see her son again.
36
00:02:58,120 --> 00:03:01,320
I'll buy some flowers
and bring them down tomorrow.
37
00:03:14,160 --> 00:03:17,350
Listen, I'll be up
in a minute, yeah, Mum?
38
00:03:17,360 --> 00:03:19,040
Go on. I'm coming.
39
00:03:25,280 --> 00:03:28,230
That must be your mum.
Looks like a nice lady.
40
00:03:28,240 --> 00:03:30,630
I thought you'd have
been in touch with me by now.
41
00:03:30,640 --> 00:03:32,870
I'm dealing with it, innit'?
I'm gonna get your money.
42
00:03:32,880 --> 00:03:34,910
I ain't in the habit
of chasing my own debts.
43
00:03:34,920 --> 00:03:37,790
That's Lee's job. Now look at
the fucking state of him.
44
00:03:37,800 --> 00:03:39,270
Yeah, well, he deserved that.
45
00:03:39,280 --> 00:03:42,990
What happened to your brother,
that was down to me.
46
00:03:43,000 --> 00:03:44,830
Now, when I get my money,
47
00:03:44,840 --> 00:03:48,150
you're gonna have to come up with
a way to make this right by Lee
48
00:03:48,160 --> 00:03:50,520
'cause he ain't gonna fucking
swallow this and neither am I!
49
00:04:01,040 --> 00:04:02,400
Leon.
50
00:04:07,160 --> 00:04:09,360
Right, who wants some gym time?
51
00:04:12,000 --> 00:04:13,490
Mandy?
52
00:04:15,480 --> 00:04:17,050
Alright.
53
00:04:18,520 --> 00:04:19,990
Rachel?
54
00:04:20,000 --> 00:04:22,670
I'll go. Good.
55
00:04:22,680 --> 00:04:24,440
There's room for more.
56
00:04:29,080 --> 00:04:31,280
OK. Come on.
57
00:04:46,720 --> 00:04:49,950
This is it.
I just need 20 grand for the deposit.
58
00:04:49,960 --> 00:04:53,230
Do you like it?
What do you think?
59
00:04:53,240 --> 00:04:55,590
Where are the shops?
Where are the shops?
60
00:04:55,600 --> 00:04:58,430
It's nice to be away from the shops
and people and all that.
61
00:04:58,440 --> 00:04:59,930
It's boring. Shut up.
62
00:05:02,680 --> 00:05:04,550
Needs decorating, of course.
63
00:05:04,560 --> 00:05:07,530
I'll decorate it for you.
You're on.
64
00:05:10,680 --> 00:05:12,630
I don't think I've got enough
for that deposit.
65
00:05:12,640 --> 00:05:14,630
You could ask more for the crop.
66
00:05:14,640 --> 00:05:17,270
I'm selling wholesale to the Vietnamese.
You know what that means.
67
00:05:17,280 --> 00:05:19,750
Lower price?
Quite a good bit lower.
68
00:05:19,760 --> 00:05:22,990
You should sell to somebody else.
I know the olders on the estate.
69
00:05:23,000 --> 00:05:24,630
No, no, no.
70
00:05:24,640 --> 00:05:27,530
You haven't told anyone, have ya'?
No.
71
00:05:29,840 --> 00:05:31,330
I swear.
72
00:05:33,160 --> 00:05:34,990
That's the way
you get caught, that is.
73
00:05:35,000 --> 00:05:37,150
It's safer to sell to the Vietnamese.
74
00:05:37,160 --> 00:05:39,240
But then you don't get the flat.
75
00:05:40,320 --> 00:05:43,830
Well, if it's not meant to be,
it's not meant to be, is it?
76
00:05:43,840 --> 00:05:46,390
Just getting bare missed calls,
you know.
77
00:05:46,400 --> 00:05:49,710
Snack's poppin', bruv. No food.
78
00:05:49,720 --> 00:05:52,190
At this rate, it's
a job centre thing, bruv.
79
00:05:52,200 --> 00:05:54,790
Settle down. You think I'm joking?
80
00:05:54,800 --> 00:05:56,870
I ain't goin' to
no fucking job centre, bruv.
81
00:06:01,240 --> 00:06:03,270
Yo. Wha gwan'?
82
00:06:03,280 --> 00:06:07,070
Yo, Shane, did you hear about Shaun'?
That was some messed up shit, bruv.
83
00:06:07,080 --> 00:06:09,190
Yeah. What happened
to Shaun was dark.
84
00:06:09,200 --> 00:06:11,870
Shaun wasn't even a road man,
like, he was innocent.
85
00:06:11,880 --> 00:06:13,830
It's bad luck on him, bruv.
86
00:06:13,840 --> 00:06:17,030
Either way, it gives us
an opportunity, ya get me?
87
00:06:17,040 --> 00:06:18,830
Shaun is Kamale's cousin, innit'?
88
00:06:18,840 --> 00:06:20,310
He might be careful,
89
00:06:20,320 --> 00:06:22,630
but he ain't gonna disrespect
his family, you get me?
90
00:06:22,640 --> 00:06:24,390
Kamale's gotta show.
91
00:06:24,400 --> 00:06:27,190
I reckon either at the shrine
or at the aunties yard.
92
00:06:27,200 --> 00:06:29,590
Alright? And when he shows
that's when we make our move, innit'?
93
00:06:29,600 --> 00:06:31,910
Alright, you two,
you go down the shrine.
94
00:06:31,920 --> 00:06:33,590
What? Go to the shrine.
95
00:06:33,600 --> 00:06:36,390
Keep a lookout. Anyone comes,
you make sure you call one of us.
96
00:06:36,400 --> 00:06:38,390
- Fucking hurry up.
- Find a good spot, bruv.
97
00:06:38,400 --> 00:06:40,200
Yeah.
Where no-one can see you lot.
98
00:06:44,160 --> 00:06:46,750
What you sayin"? Wha gwan.
Wha gwan.
99
00:06:46,760 --> 00:06:50,110
Hey! Where you lot goin'?
School.
100
00:06:50,120 --> 00:06:52,070
Nah, you've got the day off.
101
00:06:52,080 --> 00:06:55,230
I want you to do me a favour.
Go down to London Fields for me.
102
00:06:55,240 --> 00:06:56,950
What?
That's E8. That ain't my gates.
103
00:06:56,960 --> 00:06:58,630
Bruv, shut up, man.
Don't worry about that.
104
00:06:58,640 --> 00:07:00,430
Just go down there,
keep your eye out.
105
00:07:00,440 --> 00:07:04,830
You see Kamale, Ninja, bell me.
Straightaway, yeah?
106
00:07:04,840 --> 00:07:06,490
Here, take that.
107
00:07:08,040 --> 00:07:10,310
- Make sure you bell me, you know.
- Yeah.
108
00:07:10,320 --> 00:07:12,240
- Don't leave till you see him.
- Safe.
109
00:07:13,880 --> 00:07:17,030
Yo, you know I got a ting that lives
opposite Shaun's mumsie's yard.
110
00:07:17,040 --> 00:07:18,910
Yeah? Yeah?
111
00:07:18,920 --> 00:07:21,350
Right, you go and check
there, then, innit'?
112
00:07:21,360 --> 00:07:22,850
Alright. Cool.
113
00:07:24,280 --> 00:07:26,630
He's going to fuck that.
I know he is.
114
00:07:26,640 --> 00:07:28,050
Come, Sully, come.
115
00:07:30,560 --> 00:07:33,630
Bruv, I'm telling you now,
if man don't deal with Kamale,
116
00:07:33,640 --> 00:07:36,270
Raikes is coming after man,
as simple as that.
117
00:07:36,280 --> 00:07:41,280
Hear that, still. But, yo, there's
that other ting. The snake.
118
00:07:41,400 --> 00:07:43,510
Bruv, we ain't got time for that now!
119
00:07:43,520 --> 00:07:45,910
Blud, we can't put this off
no more, you know.
120
00:07:45,920 --> 00:07:47,390
If it weren't for that snake,
121
00:07:47,400 --> 00:07:49,630
fucking house wouldn't have got
licked down in the first place.
122
00:07:49,640 --> 00:07:51,470
Man wouldn't even be
in this mess right now!
123
00:07:51,480 --> 00:07:54,390
You know someone's talking, man.
It's that Gem kid.
124
00:07:54,400 --> 00:07:57,190
Listen, you're going on like you want it
to be him or something, bruv.
125
00:07:57,200 --> 00:08:00,310
I'm sayin' I don't think it's him.
Just fucking leave him, man!
126
00:08:00,320 --> 00:08:02,080
What?!
127
00:08:04,040 --> 00:08:05,630
What are you sayin"? What?
128
00:08:05,640 --> 00:08:09,150
Blud, why you giving me orders?
I ain't giving no orders.
129
00:08:09,160 --> 00:08:12,350
You just said leave him, no?
130
00:08:12,360 --> 00:08:14,470
Like, that sounded like
an order, fam.
131
00:08:14,480 --> 00:08:17,190
Like, why you giving me orders?
Bruv, I ain't givin' you no orders.
132
00:08:17,200 --> 00:08:19,800
I just said we ain't got no time
for this shit, bruv.
133
00:08:24,480 --> 00:08:25,710
You know what?
134
00:08:25,720 --> 00:08:28,710
You go down the school here, tell
that kid I wanna talk to him, yeah?
135
00:08:31,680 --> 00:08:33,390
Hold it.
136
00:08:33,400 --> 00:08:35,030
Fam, what's up wid you?
137
00:08:35,040 --> 00:08:37,710
I ain't tryin' to make a big issue
out of this or nothin',
138
00:08:37,720 --> 00:08:40,030
I'm just sayin', like,
I don't think it's him.
139
00:08:40,040 --> 00:08:42,280
Well, we're just gonna have to disagree
on this one.
140
00:08:45,760 --> 00:08:47,250
Whatever, man.
141
00:08:49,320 --> 00:08:51,190
Just need to collect
as many pictures as possible
142
00:08:51,200 --> 00:08:53,110
for your subject,
and just bring them in.
143
00:08:53,120 --> 00:08:54,480
Yo!
144
00:08:55,960 --> 00:08:58,910
What ya sayin"? What you up to?
Nothin'. It's school, innit'?
145
00:08:58,920 --> 00:09:01,750
Come, man, come chill with us.
Bring your dog, come do some tricks.
146
00:09:01,760 --> 00:09:04,510
I can't, my dad will go mad
if he finds I'm not at school.
147
00:09:04,520 --> 00:09:05,990
Bruv, fuck your dad, man,
fuck school.
148
00:09:06,000 --> 00:09:08,430
Come, we go. Come, man.
I gotta go. See you after, innit'?
149
00:09:08,440 --> 00:09:11,150
Oi! Hear what I'm saying to you?
Sully wants to chat to you.
150
00:09:11,160 --> 00:09:12,910
Miss, look, I think
Gem's in trouble.
151
00:09:12,920 --> 00:09:14,950
Stay here. Get some help.
152
00:09:14,960 --> 00:09:16,750
What are you doing? Leave him alone.
Fuck off.
153
00:09:16,760 --> 00:09:17,790
Gem, get inside.
154
00:09:17,800 --> 00:09:20,770
I'll call the police.
Fuck off. Fuck off, you stupid bitch.
155
00:09:22,120 --> 00:09:23,610
Oi!
156
00:09:24,600 --> 00:09:25,870
Pussy, man.
157
00:09:25,880 --> 00:09:28,630
Are you alright, Miss?
You OK'? Up you get.
158
00:09:28,640 --> 00:09:31,910
Come on. Come inside.
Let's get you cleaned up.
159
00:09:31,920 --> 00:09:35,280
Hey, Gem! Stop fucking running.
I ain't gonna hurt you, bruv.
160
00:09:48,960 --> 00:09:51,800
Dog boy! When I catch you,
I'm gonna fuck you up!
161
00:09:58,680 --> 00:10:00,510
What's happened?
162
00:10:00,520 --> 00:10:02,750
Some boy come for Gem
and punched Miss in the face.
163
00:10:02,760 --> 00:10:04,310
What'?! Come on, you two.
164
00:10:04,320 --> 00:10:06,350
Stop chatting and get to class.
Move on. Go on.
165
00:10:06,360 --> 00:10:08,190
You lot, clear the corridor
and get to class.
166
00:10:08,200 --> 00:10:09,670
What's he done? I don't know.
167
00:10:09,680 --> 00:10:12,110
Where is he now'?
He run out of school.
168
00:10:12,120 --> 00:10:13,610
Shit!
169
00:10:18,640 --> 00:10:22,000
Oi! You're pissing me off!
170
00:10:37,120 --> 00:10:38,840
Where the fuck are you?!
171
00:10:39,960 --> 00:10:42,960
Let's have a look.
172
00:10:45,000 --> 00:10:46,030
Gem!
173
00:10:50,640 --> 00:10:52,360
Oi, Gem!
174
00:10:58,920 --> 00:11:01,110
What do you want?
Fuck you, man.
175
00:11:01,120 --> 00:11:03,790
Fuck off! Fuck you, pussy.
176
00:11:03,800 --> 00:11:05,430
Go on, fuck off!
177
00:11:05,440 --> 00:11:07,440
Dickhead. Fuck off!
178
00:11:09,520 --> 00:11:11,360
You can fuck off too.
179
00:11:32,360 --> 00:11:35,870
Tareek says it was them Muslim boys
from Whitechapel that done Shaun.
180
00:11:35,880 --> 00:11:37,470
Or it might've been
the Tottenham mob.
181
00:11:37,480 --> 00:11:39,510
It weren't no Tottenham Mob.
It was Dushane.
182
00:11:39,520 --> 00:11:40,990
Dushane done Shaun'? Yeah, man.
183
00:11:41,000 --> 00:11:42,550
Dushane's done, like,
loads of hits, bruv.
184
00:11:42,560 --> 00:11:46,350
How many hits has he done?
Like, 20, 37.
185
00:11:46,360 --> 00:11:48,750
Gets a kill every time
and the feds never catch him
186
00:11:48,760 --> 00:11:50,470
'cause he's too smart
for them, innit'?
187
00:11:50,480 --> 00:11:53,510
Him and Sully come my house
the night it happened.
188
00:11:53,520 --> 00:11:55,310
What for'? To keep the straps.
189
00:11:55,320 --> 00:11:57,870
What straps?
The ones they blew Shaun away with.
190
00:11:57,880 --> 00:12:00,270
But the news didn't say nothing
about Shaun gettin' blown away.
191
00:12:00,280 --> 00:12:02,150
That's because the news
don't know nothin'.
192
00:12:02,160 --> 00:12:03,470
They shot him.
193
00:12:37,720 --> 00:12:39,210
Thank you.
194
00:13:33,920 --> 00:13:35,750
Yeah? Yo, cuz.
195
00:13:35,760 --> 00:13:37,790
My man got away, you know, blud.
196
00:13:37,800 --> 00:13:40,830
What do you mean he got away?
He's a fast runner, you know, blud!
197
00:13:40,840 --> 00:13:43,630
Listen, listen, Dris,
I don't want to hear the excuses.
198
00:13:43,640 --> 00:13:46,790
Look, just... you find him,
and when you do, bell me, yeah?
199
00:13:46,800 --> 00:13:47,880
Alright, cool.
200
00:13:51,240 --> 00:13:53,510
Keep sending him texts,
but he ain't replying.
201
00:13:53,520 --> 00:13:55,360
Try him again.
202
00:14:02,400 --> 00:14:04,200
It's going straight to voice-mail.
203
00:14:18,760 --> 00:14:20,670
Nat, who is it?
204
00:14:20,680 --> 00:14:22,390
It's no-one, honey.
205
00:14:22,400 --> 00:14:23,790
It's me, bruv.
206
00:14:23,800 --> 00:14:27,280
That's alright. Let him in.
Thank you.
207
00:14:37,440 --> 00:14:38,950
Alright, then.
208
00:14:38,960 --> 00:14:40,790
So, go on, what is it?
209
00:14:40,800 --> 00:14:42,470
Well, you're the one
going through it.
210
00:14:42,480 --> 00:14:44,110
Listen, man,
I'm your older brother.
211
00:14:44,120 --> 00:14:45,870
I can read you like a book, remember?
212
00:14:45,880 --> 00:14:47,670
I just came to check you, innit'?
213
00:14:47,680 --> 00:14:50,280
Just make sure
you're alright and that.
214
00:14:51,760 --> 00:14:53,560
I haven't seen you since it happened.
215
00:14:56,840 --> 00:14:59,910
Look, Shane, you've gotta
get yourself out of this, man.
216
00:14:59,920 --> 00:15:01,390
I will.
217
00:15:01,400 --> 00:15:03,360
When I've made enough money.
218
00:15:04,800 --> 00:15:07,350
You know what? You're gonna be dead
before you've made enough.
219
00:15:07,360 --> 00:15:09,470
It ain't right
you making money that way.
220
00:15:09,480 --> 00:15:11,630
Chris, what's wrong with you?
221
00:15:11,640 --> 00:15:14,910
You ain't never smoked no weed?
222
00:15:14,920 --> 00:15:16,870
You ain't ever done a line of coke?
223
00:15:16,880 --> 00:15:19,510
Where do you think
all that comes from?
224
00:15:19,520 --> 00:15:21,630
I'm trying to make it right, here.
225
00:15:21,640 --> 00:15:23,680
You're not gonna
make it right, are you?
226
00:15:25,080 --> 00:15:26,510
I mean, look at me!
227
00:15:26,520 --> 00:15:29,230
Listen.
228
00:15:29,240 --> 00:15:33,130
You're my brother and I love you, OK'?
I always will.
229
00:15:35,000 --> 00:15:37,280
I can't let you step foot
in this house again, man.
230
00:15:39,680 --> 00:15:41,090
I'm sorry.
231
00:15:46,760 --> 00:15:49,200
I didn't know about what happened
with you and your dad.
232
00:15:50,760 --> 00:15:52,230
Don't tell no-one.
233
00:15:52,240 --> 00:15:55,560
I wouldn't tell anyone anything
you didn't want me to, Ra'Nell.
234
00:15:58,840 --> 00:16:00,360
He used to beat my mum.
235
00:16:04,880 --> 00:16:07,790
That time when he had her
in the kitchen by her throat,
236
00:16:07,800 --> 00:16:09,630
I picked up a knife.
237
00:16:09,640 --> 00:16:12,720
Don't remember what happened,
but I know I stabbed him.
238
00:16:14,880 --> 00:16:16,800
I won't tell anyone.
239
00:16:20,760 --> 00:16:24,080
You've made really good progress, Lisa.
We're very pleased with you.
240
00:16:25,640 --> 00:16:27,270
So what we have to discuss now
241
00:16:27,280 --> 00:16:30,190
is putting together a package
of support to enable you to go home.
242
00:16:30,200 --> 00:16:32,390
Home? -
243
00:16:32,400 --> 00:16:34,950
Good.
244
00:16:34,960 --> 00:16:36,750
That's good news.
245
00:16:36,760 --> 00:16:38,830
You'll still see me as
an outpatient once a week.
246
00:16:38,840 --> 00:16:41,150
We'll discuss any problems,
any anxieties.
247
00:16:41,160 --> 00:16:44,550
But the important thing
is to keep taking the medication.
248
00:16:44,560 --> 00:16:47,480
I will.
Don't be tempted to stop.
249
00:16:48,680 --> 00:16:50,510
We'll aim to reduce the dose
very, very gradually,
250
00:16:50,520 --> 00:16:52,010
when the time's right.
251
00:16:53,920 --> 00:16:55,720
Good.
252
00:16:56,720 --> 00:16:58,210
We think you're ready.
253
00:17:40,800 --> 00:17:42,960
I'm really very sorry.
254
00:17:57,920 --> 00:17:58,910
Yeah?
255
00:17:58,920 --> 00:18:00,870
There's a load of people
outside the house.
256
00:18:00,880 --> 00:18:03,230
Yeah'?
Lot of people coming in and out.
257
00:18:03,240 --> 00:18:05,150
But Kamale ain't one of them so far.
258
00:18:05,160 --> 00:18:07,320
So you're saying, what,
you can't see Dwight or Ninja?
259
00:18:08,360 --> 00:18:10,110
What, none of Kamale's boys?
260
00:18:10,120 --> 00:18:12,080
No, none of them showed up neither.
261
00:18:13,080 --> 00:18:15,390
Alright, fam. Just keep watching.
262
00:18:15,400 --> 00:18:17,830
He has to turn up
sooner or later, innit?
263
00:18:17,840 --> 00:18:18,840
Alright, cool.
264
00:18:19,840 --> 00:18:23,190
Boy, put the phone down
and come grind the garlic!
265
00:18:23,200 --> 00:18:24,670
Alright, Mum. I'm coming.
266
00:18:24,680 --> 00:18:28,190
You're on this phone,
phone, phone every minute.
267
00:18:53,920 --> 00:18:55,680
Just come to see my girl, isn't it?
268
00:19:01,320 --> 00:19:03,470
Where is she?
269
00:19:03,480 --> 00:19:06,080
Hello!
270
00:19:07,280 --> 00:19:08,750
You right, Tash'?
271
00:19:08,760 --> 00:19:11,830
What you doing?
Who you on the phone to?
272
00:19:11,840 --> 00:19:14,350
Off the phone - Daddy's here!
273
00:19:16,440 --> 00:19:18,470
I got this. Good to see you.
274
00:19:18,480 --> 00:19:20,150
What you got, a chip? Yeah.
275
00:19:20,160 --> 00:19:22,470
Can I have it? On the mat.
276
00:19:23,960 --> 00:19:25,910
What are you doing, just playing?
277
00:19:25,920 --> 00:19:28,470
I can see the chip.
You want coffee?
278
00:19:28,480 --> 00:19:30,590
Er, you got something cold?
Yeah.
279
00:19:30,600 --> 00:19:32,190
I've got a present
for you, you know.
280
00:19:34,960 --> 00:19:37,950
I've got a teddy bear for you! Look!
281
00:19:37,960 --> 00:19:40,430
Do you like it? Yeah.
282
00:19:40,440 --> 00:19:42,950
Yeah?!
283
00:19:42,960 --> 00:19:44,680
Give it a kiss.
284
00:19:45,800 --> 00:19:48,430
Now give Daddy a kiss. Mwah!
285
00:19:48,440 --> 00:19:50,960
You're the most beautiful girl
in Hackney, you know.
286
00:20:07,680 --> 00:20:08,960
Marnie?
287
00:20:11,040 --> 00:20:14,040
Marnie, no! Wake up! Marnie!
288
00:20:17,640 --> 00:20:19,630
Marnie!
289
00:20:19,640 --> 00:20:21,480
Wake up.
290
00:20:22,480 --> 00:20:23,970
Wake up!
291
00:20:54,000 --> 00:20:56,230
Are you gonna stick around
the rest of the day?
292
00:20:56,240 --> 00:20:59,240
Yeah. Yeah. Good.
293
00:21:01,280 --> 00:21:03,070
Shall I put a movie on for Tash'?
294
00:21:03,080 --> 00:21:05,680
What, now'? Yeah.
295
00:21:07,000 --> 00:21:08,830
Look. Cat. Alright.
296
00:21:08,840 --> 00:21:10,310
Good.
297
00:21:10,320 --> 00:21:13,710
Tash'? You wanna watch cartoons?
Yeah.
298
00:21:13,720 --> 00:21:16,390
Yeah? That feed them.
299
00:21:16,400 --> 00:21:19,950
Can't feed no nuts.
Let's see what's on.
300
00:21:19,960 --> 00:21:22,230
Look.
Are you gonna watch cartoons?
301
00:21:45,960 --> 00:21:47,760
Hey, man, I'm hungry.
302
00:21:49,680 --> 00:21:51,480
I've got some food in my bag.
303
00:21:56,720 --> 00:21:58,240
Safe.
304
00:22:24,400 --> 00:22:26,950
Do you think the boy got him?
I don't know.
305
00:22:26,960 --> 00:22:31,870
What are you gonna do?
Go back to the flats, I suppose.
306
00:22:31,880 --> 00:22:34,190
Maybe Gem'll creep in later.
307
00:22:34,200 --> 00:22:36,510
Do you wanna
come and wait with me?
308
00:22:36,520 --> 00:22:39,270
What, at yours?
No, I'll take you somewhere else.
309
00:22:39,280 --> 00:22:41,000
Yeah, OK.
310
00:23:13,960 --> 00:23:16,690
Where are we going'?
You'll see.
311
00:23:27,760 --> 00:23:29,910
I wouldn't like to live on my own.
312
00:23:29,920 --> 00:23:33,560
Neither would I. But hopefully
my mum comes home soon.
313
00:23:35,040 --> 00:23:38,830
Do you come up here a lot?
Yeah. I like it up here.
314
00:23:38,840 --> 00:23:41,160
I come here to think.
315
00:23:43,040 --> 00:23:44,610
Got something to show you.
316
00:24:01,160 --> 00:24:03,920
What are you thinking?
I don't know.
317
00:24:06,800 --> 00:24:07,880
Precious...
318
00:24:10,800 --> 00:24:12,630
Do you wanna go out with me?
319
00:24:12,640 --> 00:24:16,790
Do you wanna go out with me?
Yeah.
320
00:24:16,800 --> 00:24:18,520
OK, then.
321
00:24:59,880 --> 00:25:01,210
Oi.
322
00:25:09,240 --> 00:25:11,190
Yo, Chantelle. Yo.
323
00:25:11,200 --> 00:25:13,470
There's some boys there, yeah,
324
00:25:13,480 --> 00:25:14,950
and they're putting down
flowers and that.
325
00:25:14,960 --> 00:25:16,450
Is it Kamale, yeah?
326
00:25:17,800 --> 00:25:19,830
Chantelle, come on, man -
is it him or not?!
327
00:25:19,840 --> 00:25:21,870
I can't tell, innit, they've got their
full hoodies up!
328
00:25:21,880 --> 00:25:24,030
What do you mean
they all got hoodies on?
329
00:25:24,040 --> 00:25:25,750
Look good, yeah. Is it him or not?
330
00:25:25,760 --> 00:25:27,560
I don't know!
331
00:25:32,520 --> 00:25:34,910
Nah. Nah, it ain't him.
332
00:25:34,920 --> 00:25:36,470
It ain't Kamale.
333
00:25:36,480 --> 00:25:38,110
Well, are you sure?
Definite, bruv.
334
00:25:38,120 --> 00:25:39,750
Ain't none of his boys, neither.
335
00:25:39,760 --> 00:25:41,710
How long we gotta
stay out here, bruv?
336
00:25:41,720 --> 00:25:43,640
Wait there till you see him, yeah?
337
00:25:49,560 --> 00:25:51,870
You know, Dushane says you've
gotta act like my boyfriend,
338
00:25:51,880 --> 00:25:53,910
so people don't get suspecting us.
339
00:25:53,920 --> 00:25:55,430
Are you taking the piss?
340
00:25:55,440 --> 00:25:58,310
Bruv, come on, you know
how to act like a boyfriend to me!
341
00:25:58,320 --> 00:26:00,870
Fuck off, man. See, that's it!
342
00:26:00,880 --> 00:26:02,510
Acting like my boyfriend already.
343
00:26:02,520 --> 00:26:04,590
Probably wanna bocat
me next, innit'?
344
00:26:04,600 --> 00:26:06,440
In your dreams. Dickhead.
345
00:26:12,520 --> 00:26:14,790
His dad said
he ain't been home all day.
346
00:26:14,800 --> 00:26:16,640
We should call the police.
347
00:26:17,760 --> 00:26:19,640
I think I know where he is.
348
00:26:43,480 --> 00:26:47,310
Oi! Where's your bredrin, fam'?
I ain't seen him.
349
00:26:47,320 --> 00:26:49,110
What do you mean,
you ain't fuckin' seen him?
350
00:26:49,120 --> 00:26:50,630
Prick had me running for time.
351
00:26:50,640 --> 00:26:52,310
Have you seen him?
She don't know him.
352
00:26:52,320 --> 00:26:54,990
How can she not fucking know him?
They go to the same fuckin' school.
353
00:26:55,000 --> 00:26:56,910
What's he done, anyway'?
He's a snake, innit'?
354
00:26:56,920 --> 00:26:58,390
He's a snake man for Kamale.
What?
355
00:26:58,400 --> 00:27:00,270
He doesn't even know Kamale,
how can he...
356
00:27:00,280 --> 00:27:02,870
Get off him, he's done nothing wrong!
Move, man!
357
00:27:02,880 --> 00:27:04,430
Leave her alone.
Shut your fuckin' mouth, you...
358
00:27:04,440 --> 00:27:06,710
Oi! What's up here, man?
Who you talking to, you little...
359
00:27:06,720 --> 00:27:09,190
Come off the kid, come off the kid.
Get off him, man.
360
00:27:09,200 --> 00:27:11,390
Gem ain't a snake,
he looks up to you lot.
361
00:27:11,400 --> 00:27:13,030
You know what? Fuck all that.
362
00:27:13,040 --> 00:27:15,990
When you see Gem, tell him
to come and see me, yeah?
363
00:27:16,000 --> 00:27:17,830
We'll sort this thing out. Go on.
364
00:27:17,840 --> 00:27:19,630
Go on. Yeah.
365
00:27:19,640 --> 00:27:22,470
Take your bitch home, man.
What's wrong with you, man?
366
00:27:22,480 --> 00:27:24,360
He's not telling man
where the snake is, bruv.
367
00:27:25,560 --> 00:27:27,910
So?! It's his boy, innit'?
368
00:27:27,920 --> 00:27:30,040
That's what you do,
you back your boy.
369
00:27:34,000 --> 00:27:36,790
We got big things
to think about out here.
370
00:27:36,800 --> 00:27:39,480
Fucking grabbing up youths on the
block, what's wrong with you, man?
371
00:28:23,200 --> 00:28:24,670
Gem...
372
00:28:24,680 --> 00:28:26,510
What happened to Marnie?
373
00:28:26,520 --> 00:28:29,030
They killed her.
374
00:28:29,040 --> 00:28:30,240
Shit.
375
00:28:31,240 --> 00:28:35,080
Why? Why would they do that'?
376
00:28:36,640 --> 00:28:39,510
They think you're a snake.
What?
377
00:28:39,520 --> 00:28:43,490
They think you told Kamale about
the house that got knocked down.
378
00:28:45,600 --> 00:28:47,170
I'd never do that.
379
00:28:50,680 --> 00:28:54,400
Look, Gem, we gotta go.
They might come back.
380
00:29:27,560 --> 00:29:28,640
You alright?
381
00:29:31,280 --> 00:29:33,270
Hello.
382
00:29:33,280 --> 00:29:35,000
That's Gem.
383
00:29:36,000 --> 00:29:37,570
And you must be Precious.
384
00:29:40,160 --> 00:29:41,680
They killed his dog.
385
00:29:46,600 --> 00:29:48,360
Right, get in the car.
386
00:30:23,720 --> 00:30:25,210
(“NO DOORS SLAM
387
00:30:26,440 --> 00:30:28,360
Fuck's sake.
388
00:30:45,760 --> 00:30:47,550
Thank you,
it's really nice.
389
00:30:47,560 --> 00:30:49,270
You're welcome.
390
00:30:49,280 --> 00:30:51,850
Thanks for the food, Leon.
391
00:30:53,320 --> 00:30:54,890
Not gonna try any, Gem?
392
00:30:57,800 --> 00:31:00,160
I'd never tell on Dushane,
he's my friend.
393
00:31:01,760 --> 00:31:04,230
What you've gotta understand is
none of 'em's your friend.
394
00:31:04,240 --> 00:31:06,470
Not Dushane, Sully, none of 'em.
395
00:31:06,480 --> 00:31:09,670
They'll make you think you are
so you'll do what they want.
396
00:31:09,680 --> 00:31:12,680
They don't care about you.
Trust me, I know how they think.
397
00:31:13,680 --> 00:31:15,440
What are we gonna do?
398
00:31:16,480 --> 00:31:20,000
I'll talk to 'em.
They won't listen.
399
00:31:21,840 --> 00:31:24,880
Don't worry. I'll sort this out.
400
00:31:27,240 --> 00:31:30,520
OK, guys, come on.
Better get you home.
401
00:31:50,360 --> 00:31:51,950
You think we can go now'?
402
00:31:51,960 --> 00:31:55,000
Dushane said we've gotta stay here until
we see Kamale.
403
00:31:57,320 --> 00:32:00,270
I need to go toilet, man.
Go ahead.
404
00:32:00,280 --> 00:32:03,040
I need to bust a big shit.
405
00:32:18,680 --> 00:32:21,710
I'll talk to them.
Don't worry about it.
406
00:32:21,720 --> 00:32:25,120
I know these boys. It'll be fine.
Go on, you go on up.
407
00:32:28,560 --> 00:32:30,470
See you later.
408
00:32:52,680 --> 00:32:54,440
Yo, what do you want, bro?
409
00:32:57,200 --> 00:32:59,310
Wanna talk to you
about this kid Gem.
410
00:32:59,320 --> 00:33:02,230
Yeah - what about him?
411
00:33:02,240 --> 00:33:03,830
I want you to leave him alone.
412
00:33:03,840 --> 00:33:07,390
Leon, man, I told you already, this has
got nothing to do with you, bruv.
413
00:33:07,400 --> 00:33:08,920
Kid trusts you, Shane.
414
00:33:10,080 --> 00:33:11,730
What the fuck you doin', man?
415
00:33:13,760 --> 00:33:15,920
Why you coming up here
chatting shit?
416
00:33:17,600 --> 00:33:20,710
Shane, he doesn't
understand why...
417
00:33:20,720 --> 00:33:22,470
- Can you hear me now'?
- Yo!
418
00:33:22,480 --> 00:33:24,590
What the fuck's wrong with you, man?
Sully...
419
00:33:24,600 --> 00:33:26,390
Can you fuckin' hear me now'?
Sully...
420
00:33:26,400 --> 00:33:29,190
Sully...
We already told you drop it?
421
00:33:29,200 --> 00:33:31,030
- Sully...
- Sully, mellow, man.
422
00:33:31,040 --> 00:33:33,270
Put the fuckin' gun away, man.
423
00:33:33,280 --> 00:33:35,760
Fuckin' make me
shoot you out here, man.
424
00:33:37,560 --> 00:33:40,560
No-one wants to hear shit
about Gem or fucking Ra'Nell.
425
00:33:41,640 --> 00:33:43,400
Jog on!
426
00:33:46,760 --> 00:33:48,630
Kid trusts you, Shane.
427
00:33:48,640 --> 00:33:50,920
He says he didn't snake,
and I believe him.
428
00:33:51,920 --> 00:33:54,270
Fuck off, man.
429
00:33:54,280 --> 00:33:55,990
Get in your monde, man.
430
00:33:56,000 --> 00:33:57,760
Dickhead.
431
00:34:29,200 --> 00:34:30,990
You here to stay?
432
00:34:31,000 --> 00:34:33,920
I'm not going anywhere.
433
00:34:42,680 --> 00:34:44,710
You know, that's it, man.
I gotta go.
434
00:34:44,720 --> 00:34:47,230
I need to find a toilet
before I shit my pants.
435
00:34:47,240 --> 00:34:49,990
What?! You can't leave me alone.
Come on, man.
436
00:34:50,000 --> 00:34:52,470
What if he comes when you're gone?
I don't know.
437
00:34:52,480 --> 00:34:55,750
- There's a tree over there. Use it.
- No.
438
00:34:55,760 --> 00:34:57,550
Just use it! -
439
00:34:57,560 --> 00:34:59,920
Come on, you can't leave me alone.
Just use the tree.
440
00:35:37,520 --> 00:35:39,010
Shit.
441
00:35:45,600 --> 00:35:47,750
Yo.
442
00:35:47,760 --> 00:35:50,310
Dushane. It's Kamale.
443
00:35:50,320 --> 00:35:53,790
What, are you sure it's him?
It's definitely him.
444
00:35:53,800 --> 00:35:56,430
And are you sure they didn't see you?
Yeah.
445
00:35:56,440 --> 00:35:59,190
Right, stay there and keep watch.
OK.
446
00:35:59,200 --> 00:36:01,480
Alright, I'll come. I'm on my way.
447
00:36:21,160 --> 00:36:24,680
Now, which yard is it?
The one with the green fence.
448
00:36:27,240 --> 00:36:30,400
Alright, man, you done good. Go.
449
00:36:32,760 --> 00:36:34,590
So, what are you saying?
450
00:36:34,600 --> 00:36:37,670
Listen, if we don't do this now, we've
got nowhere to go.
451
00:36:37,680 --> 00:36:39,600
Let's fucking do it then, man.
452
00:36:50,760 --> 00:36:52,230
Back up! Wait...
453
00:36:52,240 --> 00:36:53,830
You think you can
fuck with me, yeah?
454
00:36:53,840 --> 00:36:55,470
Fuck!
What you saying, pussy?
455
00:36:55,480 --> 00:36:57,350
Where the fuck is he?
Shut up, man.
456
00:36:57,360 --> 00:36:58,830
Fuck! The fucker's in here!
457
00:37:01,800 --> 00:37:03,950
Shut up!
458
00:37:03,960 --> 00:37:06,000
Shut up! Shut the fuck up!
459
00:37:07,760 --> 00:37:10,950
You're a pussy.
460
00:37:10,960 --> 00:37:12,590
Fuck. You're a pussy.
461
00:37:12,600 --> 00:37:14,470
Shut up, man.
462
00:37:14,480 --> 00:37:17,270
What weed is this?
Fucking shut up, you little pussy!
463
00:37:17,280 --> 00:37:19,750
Shut up, you little pussy.
You fucker, I'm gonna fucking...
464
00:37:19,760 --> 00:37:22,950
Where's the fucking food, blud'?
Where's the fucking food, blud'?
465
00:37:22,960 --> 00:37:25,850
Fuck you!
Where's the fucking food?
466
00:37:27,520 --> 00:37:30,680
Yo, you're coming with us, brother.
467
00:37:32,680 --> 00:37:34,310
Where's the fucking food?
468
00:37:34,320 --> 00:37:36,000
Where the fuck
is the food, cuz?
469
00:37:37,280 --> 00:37:39,990
Talk or I'm going to break
your fucking face, blud.
470
00:37:40,000 --> 00:37:42,190
Fuck you!
471
00:37:45,960 --> 00:37:48,150
Pussy!
472
00:37:48,160 --> 00:37:50,120
Answer me, bruv.
473
00:37:51,440 --> 00:37:54,950
Yo, fam. You're gonna tell us
where the food is. You know that, innit'?
474
00:37:54,960 --> 00:37:56,830
Fuck you! I don't know
about no food!
475
00:38:04,920 --> 00:38:08,190
Fam, you need to start talking
right now, you know, bruv.
476
00:38:08,200 --> 00:38:10,190
I need to know where that food is, G,
477
00:38:10,200 --> 00:38:12,110
or it's gonna get peat
for you out here.
478
00:38:12,120 --> 00:38:14,150
Fuck you.
What do you mean, fuck me, bruv?
479
00:38:14,160 --> 00:38:15,630
Where's the fucking food?
480
00:38:15,640 --> 00:38:17,440
Dushane.
481
00:38:24,920 --> 00:38:26,410
Put him in.
482
00:38:30,960 --> 00:38:32,760
Fuck off. Fuck you! Get off me!
483
00:38:35,000 --> 00:38:36,830
Give me the fucking spade.
Fuck you!
484
00:38:52,600 --> 00:38:54,950
Bruvva, come on, man,
that's enough now.
485
00:38:54,960 --> 00:38:56,450
Come on, get him up.
486
00:38:59,600 --> 00:39:01,090
Come on, Dris.
487
00:39:04,440 --> 00:39:05,910
Fucking PUSSY-
488
00:39:05,920 --> 00:39:07,630
Where's the fucking foo...
Trust Tyres!
489
00:39:07,640 --> 00:39:08,830
Where? Trust Tyres!
490
00:39:08,840 --> 00:39:10,310
You pussy. Trust Tyres.
491
00:39:10,320 --> 00:39:12,110
Shut up, man.
492
00:39:12,120 --> 00:39:13,770
Fucking PUSSY-
493
00:39:14,960 --> 00:39:16,550
Let me out, please.
494
00:39:16,560 --> 00:39:19,710
It's at Trust Tyres, man. Please, man.
Come on, let me out, bruv.
495
00:40:38,240 --> 00:40:40,320
Shit!
496
00:40:49,840 --> 00:40:51,440
What are you doin' here, bruv?
497
00:40:52,440 --> 00:40:55,270
Listen, this is where Kamale is
keeping all your food and all that.
498
00:40:55,280 --> 00:40:57,680
Come to get it for youse lot,
you know what I mean?
499
00:40:58,760 --> 00:41:00,170
Take it.
500
00:41:08,480 --> 00:41:10,750
How the fuck did you
know that anyway, blud'?
501
00:41:10,760 --> 00:41:12,250
How...
502
00:41:14,360 --> 00:41:17,400
How the fuck did you know
where Kamale was keeping the food?
503
00:41:21,920 --> 00:41:24,470
Dushane, take that out my face,
will you, for fuck's sake.
504
00:41:24,480 --> 00:41:25,950
Take that out my fucking face, bruv.
505
00:41:25,960 --> 00:41:27,510
Lee, are you the snake'?
506
00:41:27,520 --> 00:41:30,120
What do you mean, am I the fucking
snake'? What's wrong with you?
507
00:41:34,160 --> 00:41:36,710
Dushane, what you doing, bruv?
I gave you your first break, Dushane.
508
00:41:36,720 --> 00:41:39,110
Take that thing out my face.
I can't take it no more.
509
00:41:39,120 --> 00:41:41,030
I put you on the fucking road,
I'll sort you...
510
00:41:41,040 --> 00:41:42,530
Do it!
511
00:41:58,840 --> 00:42:00,630
Hey, let's go, fam.
512
00:42:00,640 --> 00:42:03,480
Yo! Come on! Fuck, let's go.
513
00:42:23,040 --> 00:42:26,390
Whoo! Jackpot, blud!
514
00:42:26,400 --> 00:42:28,110
What ya sayin"?
515
00:42:28,120 --> 00:42:30,440
Yeah, man must've got
our stash back and theirs.
516
00:42:32,680 --> 00:42:35,600
Paper, everything.
517
00:43:48,440 --> 00:43:50,430
Yo, look after, bruv.
Keep safe, man.
518
00:43:50,440 --> 00:43:52,720
I will.
519
00:44:05,200 --> 00:44:07,360
Yo, listen, come here, man.
520
00:44:09,200 --> 00:44:10,920
Whoo!
521
00:44:22,160 --> 00:44:23,470
Hey, yo, where you...
522
00:44:23,480 --> 00:44:25,710
Don't fuck with us, innit'?!
523
00:44:25,720 --> 00:44:29,230
Tell Dushane and
fucking Sully they're next.
524
00:44:29,240 --> 00:44:30,670
You pussy-
525
00:44:30,680 --> 00:44:32,200
Come on, babe.
36655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.