Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,000 --> 00:01:27,174
Ondertitels door Mister Bee
Bart Besems
2
00:02:02,918 --> 00:02:04,544
Well, here we are.
3
00:02:07,546 --> 00:02:09,214
What do you think?
4
00:02:10,255 --> 00:02:11,923
It's nice.
5
00:02:13,591 --> 00:02:15,550
What do you think, Louis?
6
00:02:16,968 --> 00:02:18,969
I think he likes it, Mom.
7
00:02:20,303 --> 00:02:21,888
Ride your bikes, too.
8
00:02:23,472 --> 00:02:26,557
It's really dark.
Let's get some light in here.
9
00:02:31,644 --> 00:02:33,811
Listen, guys, there's only one bathroom.
10
00:02:33,895 --> 00:02:35,980
So we're all gonna have to share.
11
00:02:36,105 --> 00:02:38,940
It's the only drawback. This is yours, Mil.
12
00:02:39,107 --> 00:02:40,232
What do you think?
13
00:02:40,316 --> 00:02:43,151
Of course,
we'll have to change the wallpaper.
14
00:02:43,276 --> 00:02:45,694
The people who lived here before us
had two boys.
15
00:02:45,777 --> 00:02:49,113
So both the kids' bedrooms
have boys' wallpaper.
16
00:02:49,196 --> 00:02:50,530
This looks great, Mom.
17
00:02:50,613 --> 00:02:51,989
I think you're going to like it.
18
00:02:52,031 --> 00:02:54,074
It's really very subtle.
19
00:03:10,417 --> 00:03:11,668
Condo.
20
00:03:14,295 --> 00:03:15,420
Shipwreck.
21
00:03:19,381 --> 00:03:20,632
Barbecue.
22
00:03:58,488 --> 00:03:59,489
Hi.
23
00:04:19,168 --> 00:04:20,960
Hey, what's going on?
24
00:04:30,383 --> 00:04:31,967
What's he doing?
25
00:04:33,844 --> 00:04:35,469
I'd say an F-15.
26
00:04:41,223 --> 00:04:43,182
Let's go, Max. Move out!
27
00:04:48,560 --> 00:04:50,312
This goes over here.
28
00:05:08,365 --> 00:05:09,699
Excuse me.
29
00:05:10,324 --> 00:05:11,825
These your groceries?
30
00:05:11,908 --> 00:05:12,992
Yeah.
31
00:05:13,159 --> 00:05:15,410
I'm Geneva Goodman.
I live down the street.
32
00:05:15,494 --> 00:05:18,538
I guess you'll go to Taft.
I go to St. Monica's Catholic School.
33
00:05:18,621 --> 00:05:19,996
Shitty cafeteria.
34
00:05:20,080 --> 00:05:22,457
I suppose this is your Coke, too.
35
00:05:24,499 --> 00:05:27,043
We're going to be great friends.
Excuse me.
36
00:05:50,015 --> 00:05:52,141
Drop in again some time, will you?
37
00:05:52,225 --> 00:05:54,518
We're going to miss you, you stupid goof!
38
00:05:54,602 --> 00:05:56,394
You're finished, pal.
39
00:06:12,237 --> 00:06:13,696
Heel, Hitler!
40
00:06:19,450 --> 00:06:21,034
Well, look at this.
41
00:06:21,076 --> 00:06:23,368
Where do you think you're going,
Soldier Boy?
42
00:06:23,452 --> 00:06:25,328
Just around the block.
43
00:06:25,454 --> 00:06:27,329
Just around the block?
44
00:06:27,913 --> 00:06:30,957
Nobody goes around the block here
unless you get our okay.
45
00:06:31,041 --> 00:06:32,833
And you don't got it.
46
00:06:33,291 --> 00:06:36,376
See, I'm new,
and I just moved down the street.
47
00:06:37,752 --> 00:06:40,504
- So I didn't know.
- Shut up, Soldier Boy.
48
00:06:41,129 --> 00:06:43,548
What do you say, guys? 10 seconds?
49
00:06:44,965 --> 00:06:47,926
We'll give you a 10-second head start,
then your ass is grass.
50
00:06:47,967 --> 00:06:48,885
One...
51
00:06:48,968 --> 00:06:49,968
Wait a second.
52
00:06:50,010 --> 00:06:51,261
Two...
53
00:06:52,178 --> 00:06:53,178
three...
54
00:06:54,304 --> 00:06:56,181
four, five, six...
55
00:06:56,389 --> 00:06:57,932
seven, eight, nine, ten.
56
00:06:58,015 --> 00:06:59,599
Go on! Get him!
57
00:07:00,516 --> 00:07:02,560
Get back here, you coward!
58
00:07:05,686 --> 00:07:07,812
There he is! Let's get him!
59
00:07:12,315 --> 00:07:13,524
Get him!
60
00:07:17,193 --> 00:07:20,362
It's a fantastic mall.
Movie theater, all the best clothes.
61
00:07:20,404 --> 00:07:22,863
- How much allowance do you get?
- Mom...
62
00:07:22,905 --> 00:07:26,199
I'd like you to meet Geneva.
Geneva, this is my mom.
63
00:07:27,950 --> 00:07:29,992
This is my brother, Sonny.
64
00:07:30,159 --> 00:07:31,327
Hello.
65
00:07:33,078 --> 00:07:35,746
Say hello to your new neighbors, idiot.
66
00:07:35,830 --> 00:07:37,456
Nice to meet you.
67
00:07:37,748 --> 00:07:40,124
- Well, see you later.
- 'Bye.
68
00:07:41,750 --> 00:07:43,210
See you later.
69
00:07:44,668 --> 00:07:48,295
So you guys thought
you weren't going to make any friends.
70
00:08:58,857 --> 00:08:59,899
Mom?
71
00:09:02,984 --> 00:09:04,319
Hi, honey.
72
00:09:08,446 --> 00:09:11,656
I was in bed.
I was almost asleep, and I just...
73
00:09:12,115 --> 00:09:14,784
I got the strongest feeling
that something was missing.
74
00:09:14,867 --> 00:09:16,784
That we forgot something at home.
75
00:09:16,868 --> 00:09:20,828
So I came downstairs
and started going through everything.
76
00:09:20,912 --> 00:09:22,872
I checked all the furniture.
77
00:09:22,955 --> 00:09:26,123
I went over the inventory
from the moving company.
78
00:09:26,207 --> 00:09:27,708
It's all here.
79
00:09:33,253 --> 00:09:34,920
And I realized...
80
00:09:36,380 --> 00:09:37,798
what it was.
81
00:09:45,302 --> 00:09:47,678
It's not going to be easy, honey.
82
00:09:48,470 --> 00:09:50,931
I'm really going to need your help.
83
00:09:52,181 --> 00:09:53,640
I know, Mom.
84
00:09:54,891 --> 00:09:56,975
Yeah, I know you do.
85
00:10:05,231 --> 00:10:08,525
You better get to sleep.
You've got a big day tomorrow.
86
00:10:13,570 --> 00:10:15,195
Good night, Mom.
87
00:10:54,678 --> 00:10:57,972
You didn't forget anything back home,
did you, girl?
88
00:11:57,300 --> 00:11:59,092
We're late! Move it!
89
00:12:01,469 --> 00:12:04,137
Louis, get dressed real fast. We're late.
90
00:12:04,178 --> 00:12:06,597
Come on! Pretend you're a fireman.
91
00:12:08,181 --> 00:12:10,808
You guys aren't moving very fast.
Where's your shirt?
92
00:12:10,891 --> 00:12:12,767
I can't find my shirt.
93
00:12:13,893 --> 00:12:17,728
- Would you help me...
- I got it, Mom. We're gonna be so late.
94
00:12:19,563 --> 00:12:22,982
If there's slobber on this shirt,
you're gonna get it.
95
00:12:38,659 --> 00:12:41,243
You've got to take him to room number 3.
96
00:12:41,326 --> 00:12:44,411
It's right next to the school office.
Here's lunch money, honey.
97
00:12:44,495 --> 00:12:46,371
- No soda.
- I can find it.
98
00:12:46,455 --> 00:12:47,955
Milly better take you.
99
00:12:48,038 --> 00:12:51,291
- No problem. You guys are already late.
- Are you sure?
100
00:12:51,374 --> 00:12:53,834
- Yeah, no problem.
- Okay.
101
00:12:54,543 --> 00:12:55,961
You be good.
102
00:12:56,794 --> 00:12:58,462
First days count.
103
00:13:16,389 --> 00:13:17,932
The name's Louis Michaelson.
104
00:13:18,016 --> 00:13:20,517
If this is the third grade, I got to be here.
105
00:13:20,600 --> 00:13:22,268
So where do I sit?
106
00:13:40,571 --> 00:13:42,947
Now, as to the theme...
107
00:13:44,824 --> 00:13:46,991
Hello. You must be Amelia.
108
00:13:48,618 --> 00:13:49,952
Yes, ma'am.
109
00:13:50,952 --> 00:13:54,455
Come, Amelia.
Sit in this middle seat, will you, please?
110
00:13:54,580 --> 00:13:55,705
Class...
111
00:13:55,830 --> 00:13:57,873
this is Amelia Michaelson.
112
00:13:58,082 --> 00:14:00,208
She's a new student here at Taft...
113
00:14:00,291 --> 00:14:03,627
and I hope that
you will make her feel very welcome.
114
00:14:06,545 --> 00:14:09,630
Amelia, we're discussing
Romeo and Juliet today.
115
00:14:09,672 --> 00:14:11,590
The theme: Young love.
116
00:14:12,257 --> 00:14:14,383
Pure, passionate, ill-fated.
117
00:14:15,009 --> 00:14:16,343
It was not original...
118
00:14:16,426 --> 00:14:19,428
even when Shakespeare
wrote this play in 1596.
119
00:14:20,137 --> 00:14:23,222
The charm of Romeo and Juliet
is its language.
120
00:14:23,847 --> 00:14:26,725
When Juliet learns who Romeo is,
she speaks:
121
00:14:27,057 --> 00:14:30,018
"My only love sprung from my only hate!"
122
00:14:30,560 --> 00:14:33,520
"Too early seen unknown,
and known too late!"
123
00:14:37,189 --> 00:14:40,691
I was approaching the red light and
I was coming through this point here.
124
00:14:40,732 --> 00:14:44,194
I put on my brakes,
and the guy smashed right into me.
125
00:14:44,985 --> 00:14:48,321
Please make sure Collins takes that file
to the conference in Chicago.
126
00:14:48,404 --> 00:14:50,030
- Yes, Mr. Brandt.
- Mr. Brandt?
127
00:14:50,113 --> 00:14:50,989
Yeah.
128
00:14:51,072 --> 00:14:53,282
Hi, I'm Charlene Michaelson...
129
00:14:54,032 --> 00:14:55,575
Donald Michaelson's wife.
130
00:14:55,658 --> 00:14:57,201
Yes, of course.
131
00:14:58,202 --> 00:15:02,288
We're all very sorry to hear about Donald.
He was a delightful man.
132
00:15:02,371 --> 00:15:03,705
Thank you.
133
00:15:04,414 --> 00:15:08,208
So I understand you're going to give
the insurance business a go.
134
00:15:08,291 --> 00:15:10,251
Well, I'm not new to the business.
135
00:15:10,334 --> 00:15:13,753
I was a regional manager
when Donald and I first met.
136
00:15:13,836 --> 00:15:17,463
I can't imagine
things have changed so much in 13 years.
137
00:15:48,109 --> 00:15:49,276
Louis?
138
00:16:11,331 --> 00:16:14,541
- Starting a new graveyard?
- Yeah, Duke got killed.
139
00:16:17,626 --> 00:16:20,295
He was one of your favorites, wasn't he?
140
00:16:20,379 --> 00:16:23,088
He was a good man, but he got careless.
141
00:16:24,339 --> 00:16:26,007
A sniper got him.
142
00:16:29,176 --> 00:16:31,635
You got to be careful in this war.
143
00:16:35,888 --> 00:16:38,890
Why don't you come on inside
and set the table, okay?
144
00:16:38,973 --> 00:16:40,098
Okay.
145
00:17:16,162 --> 00:17:18,080
- Hi! I'm home.
- Hi, Mom!
146
00:17:20,416 --> 00:17:21,958
How was school?
147
00:17:22,250 --> 00:17:24,168
I got homework already!
148
00:17:25,835 --> 00:17:27,419
What are your teachers like?
149
00:17:27,503 --> 00:17:29,795
Mrs. Sherman, Mom. She's great.
150
00:17:31,672 --> 00:17:35,216
- What about yours, Louis?
- She gave me homework already!
151
00:17:35,466 --> 00:17:36,967
Yeah, well...
152
00:17:37,051 --> 00:17:39,635
guess what?
Your mom's got homework, too.
153
00:17:39,718 --> 00:17:40,844
What?
154
00:17:41,678 --> 00:17:45,806
Suddenly it seems the entire
insurance business is run by computers.
155
00:17:45,889 --> 00:17:47,099
Oh, no.
156
00:17:47,140 --> 00:17:50,976
They got me working on a trial basis
till I can figure it out.
157
00:17:52,309 --> 00:17:56,021
He sent me home with
a whole carload full of books to study.
158
00:17:57,020 --> 00:18:00,232
- It's okay. I'll be all right.
- I'm sure you will.
159
00:18:07,986 --> 00:18:10,404
I found out about the boy next door.
160
00:18:10,487 --> 00:18:11,863
His name's Eric Gibb.
161
00:18:11,947 --> 00:18:13,698
They think he's autistic.
162
00:18:13,740 --> 00:18:16,032
He's got some marbles loose, or what?
163
00:18:16,116 --> 00:18:18,409
Well, they don't exactly know.
164
00:18:18,493 --> 00:18:22,662
But he's never spoken a word in his life,
and he doesn't like to be around people.
165
00:18:22,745 --> 00:18:25,705
There's some institute
that wants to come and take him away...
166
00:18:25,747 --> 00:18:29,124
but Mrs. Sherman says
he's better off with his uncle.
167
00:18:29,791 --> 00:18:31,667
He's in my class at school.
168
00:18:31,751 --> 00:18:34,210
Mrs. Sherman used to teach
those kind of kids.
169
00:18:34,294 --> 00:18:38,004
She thinks that maybe being around
normal people will help him, or something.
170
00:18:38,087 --> 00:18:39,422
Where are his parents?
171
00:18:39,464 --> 00:18:41,340
That's the weird part.
172
00:18:42,590 --> 00:18:44,675
When Eric was five years old...
173
00:18:44,759 --> 00:18:49,011
his parents went on a trip
to Spain or France, or someplace like that.
174
00:18:49,553 --> 00:18:51,971
The plane crashed and they died.
175
00:18:52,305 --> 00:18:53,514
Oh, dear.
176
00:18:53,597 --> 00:18:55,515
Now, what I heard...
177
00:18:57,224 --> 00:18:59,725
is at the moment the plane went down...
178
00:18:59,809 --> 00:19:01,894
Eric was alone in his room.
179
00:19:02,061 --> 00:19:05,146
And without anybody
even telling him anything...
180
00:19:06,188 --> 00:19:08,398
he started to pretend to fly.
181
00:19:09,648 --> 00:19:13,359
It's like, somehow he knew
his parents were about to crash.
182
00:19:13,859 --> 00:19:17,820
The way he figured he could save them
was by being an airplane.
183
00:19:18,404 --> 00:19:20,405
He's been one ever since.
184
00:19:52,655 --> 00:19:55,991
We have the staff and facilities
to give individual care.
185
00:19:56,032 --> 00:20:00,660
He's doing fine at home, and
I'm giving him special attention at school.
186
00:20:01,119 --> 00:20:04,079
- He'll be safer with us.
- He doesn't want to be there.
187
00:20:04,162 --> 00:20:06,080
You saw how sick he got last time.
188
00:20:06,164 --> 00:20:10,166
He had a fever. Lt had nothing to do
with being in the institute.
189
00:20:13,001 --> 00:20:15,670
Look, he still exhibits antisocial behavior.
190
00:20:15,753 --> 00:20:18,338
It wasn't the fever,
he's afraid of being confined.
191
00:20:18,421 --> 00:20:22,215
I think, gentlemen, if you let him go,
you'll find out he'll go in by himself.
192
00:20:23,549 --> 00:20:26,009
Be careful with him on the stairs.
193
00:20:26,426 --> 00:20:28,094
You need any help?
194
00:20:33,139 --> 00:20:34,972
Mil, what's happening?
195
00:20:37,683 --> 00:20:41,018
He's going to hurt himself.
Nothing is prepared here for him.
196
00:20:41,102 --> 00:20:44,812
The windows don't have screens on them.
There's furniture with edges on it.
197
00:20:44,895 --> 00:20:47,231
This place is not safe for him.
198
00:20:48,397 --> 00:20:51,567
His place is here. Ln his own home...
199
00:20:51,650 --> 00:20:54,818
- with his own family!
- Stop it!
200
00:20:55,360 --> 00:20:56,903
What's going on?
201
00:20:56,987 --> 00:20:58,612
I don't know, Mom.
202
00:20:58,696 --> 00:21:01,323
He's going to hurt himself on this.
I told you that.
203
00:21:01,364 --> 00:21:03,907
That's why he has the straitjacket.
204
00:21:04,700 --> 00:21:07,659
We really shouldn't be doing this.
It's none of our business.
205
00:21:07,743 --> 00:21:09,869
Take that damn straitjacket off him!
206
00:21:09,911 --> 00:21:12,329
Come into the hall.
I'll show you what I've got.
207
00:21:12,412 --> 00:21:16,248
It is not a question of safety.
It is a question of caring!
208
00:21:18,583 --> 00:21:19,709
Allen!
209
00:21:19,958 --> 00:21:22,794
He's okay there. He won't fall, believe me.
210
00:21:23,586 --> 00:21:24,795
Christ!
211
00:21:25,629 --> 00:21:28,589
He's going to hurt himself.
212
00:21:28,673 --> 00:21:31,424
He needs constant supervision and care.
213
00:21:31,508 --> 00:21:34,551
He needs somebody watching him
24 hours a day.
214
00:21:47,433 --> 00:21:48,935
- Bedtime.
- Okay.
215
00:21:52,687 --> 00:21:56,314
We have no alternative
but to place him in the institute.
216
00:22:01,734 --> 00:22:04,695
We're going to have
a coed volleyball game.
217
00:22:05,611 --> 00:22:09,198
Dexter, set up over here, please.
Scott, the other court.
218
00:22:10,489 --> 00:22:11,699
Quickly.
219
00:22:12,783 --> 00:22:14,408
Quickly, quickly!
220
00:22:16,076 --> 00:22:17,327
Come on.
221
00:22:18,661 --> 00:22:19,870
Thanks.
222
00:22:22,456 --> 00:22:24,790
- So what do you think?
- Oh, my God.
223
00:22:25,040 --> 00:22:29,168
- What did you do to get that, Mona?
- I accepted his invitation to the fair...
224
00:22:29,251 --> 00:22:32,836
- and he was overwhelmed with passion.
- The fair's over two months away.
225
00:22:32,920 --> 00:22:35,380
You'd better start whipping your ass
around campus now...
226
00:22:35,464 --> 00:22:40,091
- or you'll wind up going with Eric there.
- You can fly to the fair with him.
227
00:22:40,550 --> 00:22:43,176
Okay, girls. Cut the crap and warm up.
228
00:22:43,385 --> 00:22:46,303
Will anybody volunteer
to warm up with Eric?
229
00:22:47,929 --> 00:22:49,139
Anyone?
230
00:22:51,515 --> 00:22:52,807
Come on.
231
00:22:54,183 --> 00:22:55,559
I'll do it.
232
00:22:56,685 --> 00:22:58,311
Thank you, Milly.
233
00:23:00,395 --> 00:23:03,314
Remember, he won't catch the ball
when you throw it to him.
234
00:23:03,356 --> 00:23:06,816
- So just be gentle, but be persistent.
- Okay.
235
00:23:07,191 --> 00:23:08,400
Thanks.
236
00:23:09,526 --> 00:23:12,278
Okay, everybody.
Let's see some warm-ups!
237
00:23:13,486 --> 00:23:16,197
Lauren, you take the ball out.
It's your turn to serve.
238
00:23:30,079 --> 00:23:31,371
Hi, Eric.
239
00:23:32,872 --> 00:23:34,790
Want to catch the ball?
240
00:23:42,336 --> 00:23:43,462
Eric?
241
00:23:52,968 --> 00:23:54,094
Hello?
242
00:24:02,682 --> 00:24:05,892
Okay. I'll roll it to you,
and you catch it, okay?
243
00:24:14,731 --> 00:24:15,940
Eric...
244
00:24:17,358 --> 00:24:18,900
you can do it.
245
00:24:19,442 --> 00:24:21,194
You've just got to try.
246
00:24:27,989 --> 00:24:30,533
"Your son refuses to join
in classroom activities."
247
00:24:30,616 --> 00:24:32,617
I'm not going to sing. No way!
248
00:24:32,700 --> 00:24:34,577
"If his behavior does not improve..."
249
00:24:34,618 --> 00:24:37,203
"we'll have to have a conference
with the principal."
250
00:24:37,245 --> 00:24:39,872
Louis, how can you do this?
This is the first week.
251
00:24:39,914 --> 00:24:42,915
You sign it.
You can do Mom's signature great.
252
00:24:43,457 --> 00:24:46,250
"PS: Toy guns, knives, grenades
and flame throwers...
253
00:24:46,334 --> 00:24:50,211
- "are not allowed on the school premises."
- Don't show it to Mom.
254
00:24:50,878 --> 00:24:54,380
I'll think about it.
Louis, could you get the dog?
255
00:24:54,672 --> 00:24:57,257
Sure. Come on, Max. Come on, boy.
256
00:24:58,633 --> 00:25:02,177
- I think I'm going to vacuum my room.
- Sounds good.
257
00:25:02,469 --> 00:25:04,470
Yeah, I'll vacuum my room.
258
00:25:05,012 --> 00:25:06,638
Mom will love it.
259
00:25:39,658 --> 00:25:40,742
God.
260
00:25:42,452 --> 00:25:43,535
Eric.
261
00:25:49,581 --> 00:25:51,416
How'd you get in here?
262
00:25:55,793 --> 00:25:58,127
Milly!
263
00:25:59,128 --> 00:26:00,796
Milly, come quick.
264
00:26:00,880 --> 00:26:03,506
The vacuum cleaner's eating my shirt!
265
00:26:10,885 --> 00:26:12,094
Thanks.
266
00:26:44,865 --> 00:26:46,573
What do you know about Eric?
267
00:26:46,615 --> 00:26:48,825
Have you ever seen him do anything weird?
268
00:26:48,909 --> 00:26:52,411
- That is all I've ever seen him do.
- No, I mean really weird.
269
00:26:52,494 --> 00:26:55,246
Dinky Patterson told me
something weird about him once.
270
00:26:55,288 --> 00:26:56,830
Who's Dinky Patterson?
271
00:26:56,913 --> 00:26:59,624
Dinky lived here before you,
had your room.
272
00:26:59,707 --> 00:27:03,626
Dinky used to get really annoyed
with Eric climbing outside his window.
273
00:27:03,710 --> 00:27:06,628
So he took his BB gun,
stuffed the barrel with wet Kleenex...
274
00:27:06,711 --> 00:27:08,963
- and started shooting at Eric.
- That's sweet.
275
00:27:09,004 --> 00:27:13,466
He said he kept it up for about an hour.
But Eric wouldn't budge, so he gave up.
276
00:27:13,507 --> 00:27:15,091
Here's the weird part.
277
00:27:15,175 --> 00:27:18,468
The next day,
Dinky's looking around for his BB gun.
278
00:27:18,635 --> 00:27:20,887
You know where he said he found it?
279
00:27:20,970 --> 00:27:22,762
See that telephone pole?
280
00:27:22,846 --> 00:27:26,015
Dinky said it was up there,
up on top of that box.
281
00:27:26,515 --> 00:27:28,850
That, somehow, Eric put it there.
282
00:27:29,308 --> 00:27:31,768
Of course,
Dinky was the biggest liar I ever knew.
283
00:27:31,851 --> 00:27:34,478
- It probably never happened.
- Probably.
284
00:27:35,646 --> 00:27:37,730
What happened to Dinky?
Why did he move?
285
00:27:37,814 --> 00:27:41,732
His dad got some hotshot job in Atlanta.
Took the whole family.
286
00:27:45,068 --> 00:27:47,028
So, where's your dad?
287
00:27:49,987 --> 00:27:51,197
He died.
288
00:27:51,447 --> 00:27:52,740
What of?
289
00:27:53,490 --> 00:27:54,699
Cancer.
290
00:27:55,282 --> 00:27:57,451
Everyone in my family dies of cancer.
291
00:27:57,534 --> 00:28:01,453
My grandmother had stomach cancer.
She lost 300 pounds before she died.
292
00:28:01,537 --> 00:28:05,330
Never looked better in her life.
What kind did your dad have?
293
00:28:05,539 --> 00:28:07,748
- I don't know.
- They didn't tell you.
294
00:28:07,790 --> 00:28:09,792
They never tell the kids.
295
00:28:09,833 --> 00:28:13,127
- Did it take a long time?
- Can we drop the subject?
296
00:28:13,377 --> 00:28:14,878
- Sure.
- Thanks.
297
00:28:16,129 --> 00:28:18,213
What were we talking about?
298
00:28:24,176 --> 00:28:25,301
Eric?
299
00:28:28,303 --> 00:28:30,512
Eric, get away from the edge!
300
00:28:32,806 --> 00:28:34,515
What are we doing?
301
00:28:35,182 --> 00:28:36,933
Hey, wait a minute!
302
00:28:40,018 --> 00:28:41,853
Why are we doing this?
303
00:28:42,604 --> 00:28:46,689
I don't think we should be doing this.
Get your mother, Louis!
304
00:28:46,773 --> 00:28:50,233
Are you sure you want to do this?
This may not be too good of an idea.
305
00:28:50,275 --> 00:28:51,776
Milly? Hello?
306
00:28:54,027 --> 00:28:56,988
Mom, come quick! Emergency situation!
307
00:29:00,656 --> 00:29:02,615
Milly, careful.
308
00:29:05,701 --> 00:29:06,868
Milly!
309
00:29:06,951 --> 00:29:09,245
I'm okay, Mom. Come on, Eric.
310
00:29:09,870 --> 00:29:11,579
Honey, be careful.
311
00:29:12,288 --> 00:29:15,165
- No problem, Mom.
- Where are you taking him?
312
00:29:15,832 --> 00:29:18,459
There's a window over here. We're okay.
313
00:30:54,037 --> 00:30:55,080
Mil?
314
00:30:56,247 --> 00:30:57,497
You okay?
315
00:30:58,373 --> 00:30:59,583
Milly?
316
00:31:05,587 --> 00:31:08,630
- We're fine, you guys.
- All right! Way to go!
317
00:31:09,380 --> 00:31:11,881
- You coming down?
- Yeah. Just a sec.
318
00:31:16,843 --> 00:31:18,052
Eric...
319
00:31:18,678 --> 00:31:22,638
you're safer out on the windowsill,
so don't go on the roof again, okay?
320
00:31:25,723 --> 00:31:28,017
Something tells me
you know what I'm saying.
321
00:31:28,100 --> 00:31:30,184
You're just not letting on.
322
00:31:34,729 --> 00:31:36,772
'Bye, Eric. You stay here.
323
00:32:15,584 --> 00:32:17,794
Don't shake the floor, please.
324
00:32:30,844 --> 00:32:32,262
There we go.
325
00:32:35,555 --> 00:32:39,849
You see, you can't start on a bottle
until the cork lands on its feet.
326
00:32:47,558 --> 00:32:50,686
It's very frustrating
when it takes a long time.
327
00:32:53,145 --> 00:32:57,689
On the other hand, it's quite delightful
when it happens on the first toss.
328
00:32:59,107 --> 00:33:00,734
Care for a drink?
329
00:33:00,817 --> 00:33:02,526
No. No, thank you.
330
00:33:03,902 --> 00:33:06,403
- Are you calling me a drunk?
- No.
331
00:33:08,572 --> 00:33:09,823
Why not?
332
00:33:11,907 --> 00:33:14,450
Well, because it wouldn't be polite.
333
00:33:14,741 --> 00:33:15,909
Polite.
334
00:33:17,786 --> 00:33:21,287
Well, it's more polite to be called a drunk
than a madman.
335
00:33:21,371 --> 00:33:23,081
Wouldn't you agree?
336
00:33:23,955 --> 00:33:25,582
Yeah, I guess so.
337
00:33:25,999 --> 00:33:27,458
There you go.
338
00:33:28,583 --> 00:33:31,294
I do believe we haven't met.
My name's Hugo Gibb.
339
00:33:31,377 --> 00:33:34,087
I'm Milly Michaelson. I live next door.
340
00:33:34,504 --> 00:33:37,881
Eric was out on the roof,
so I helped him back inside.
341
00:33:38,548 --> 00:33:41,258
What on earth possessed you to do that?
342
00:33:41,966 --> 00:33:44,677
I was afraid he would fall and get hurt.
343
00:33:57,393 --> 00:33:59,186
Afraid he would fall?
344
00:34:04,772 --> 00:34:07,608
Would you be afraid of a balloon falling?
345
00:34:15,237 --> 00:34:17,072
Or a bubble dropping?
346
00:34:20,866 --> 00:34:23,492
Or a feather fluttering to the ground?
347
00:34:28,677 --> 00:34:29,678
No.
348
00:34:31,013 --> 00:34:32,514
There you go.
349
00:34:38,850 --> 00:34:41,935
It's past your bedtime, Louis,
so make it quick.
350
00:34:44,771 --> 00:34:49,024
Well, it was weird, that's all.
First your story about Eric and the BB gun.
351
00:34:49,107 --> 00:34:51,900
Then Uncle Hugo telling me
how Eric can't fall.
352
00:34:51,942 --> 00:34:56,069
That's because Uncle Hugo
does enough falling for the both of them.
353
00:34:56,528 --> 00:34:59,364
I hate people who can't hold their liquor.
354
00:35:02,615 --> 00:35:04,574
Your mom's out for the evening.
355
00:35:04,658 --> 00:35:06,201
I have an idea.
356
00:35:13,621 --> 00:35:14,789
Banana.
357
00:35:17,041 --> 00:35:18,374
Nectarine.
358
00:35:20,793 --> 00:35:21,836
Rum.
359
00:35:24,837 --> 00:35:28,089
Will you give me
some of that Tanqueray over there?
360
00:35:28,172 --> 00:35:30,299
I don't know about this. If my mom knew...
361
00:35:30,382 --> 00:35:32,341
Would you stop with "if my mom knew"?
362
00:35:32,383 --> 00:35:36,344
If I did everything my mom said,
I'd be a nun. You're 14 years old. Live.
363
00:35:37,261 --> 00:35:38,345
Okay.
364
00:35:44,641 --> 00:35:49,061
- This looks, like, really disgusting.
- It's like strawberries with a little...
365
00:35:49,102 --> 00:35:50,853
Hey, to Uncle Hugo.
366
00:36:10,782 --> 00:36:12,199
Look at him.
367
00:36:13,450 --> 00:36:16,035
- Scary face.
- Yeah, very scary.
368
00:36:44,385 --> 00:36:46,721
Give up, John. Admit who you are.
369
00:36:55,059 --> 00:36:56,060
What?
370
00:36:56,143 --> 00:36:57,894
Change the channel.
371
00:36:58,436 --> 00:36:59,436
No.
372
00:36:59,854 --> 00:37:01,480
This is romantic.
373
00:37:24,535 --> 00:37:26,954
If Eric wasn't the way he is...
374
00:37:30,497 --> 00:37:31,873
would you...
375
00:37:33,374 --> 00:37:35,208
consider him handsome?
376
00:37:38,293 --> 00:37:41,838
I guess he'd be okay
if he didn't have the brains of a goldfish.
377
00:37:41,880 --> 00:37:44,589
- Geneva!
- What is it with you and Eric?
378
00:37:44,673 --> 00:37:47,883
That's all you ever talk about.
You can't be in love with a retard.
379
00:37:47,966 --> 00:37:49,718
It's just not done.
380
00:37:52,219 --> 00:37:54,345
Well, what if he's fooling?
381
00:37:59,557 --> 00:38:00,891
What if...
382
00:38:00,932 --> 00:38:02,434
a bad witch...
383
00:38:04,435 --> 00:38:06,561
put an evil spell on Eric...
384
00:38:09,187 --> 00:38:11,272
and all he needs...
385
00:38:12,815 --> 00:38:15,191
is the kiss of a young maiden...
386
00:38:16,359 --> 00:38:18,693
to turn him back into a prince?
387
00:38:21,279 --> 00:38:22,904
That's beautiful.
388
00:38:26,407 --> 00:38:27,824
'Bye, Geneva!
389
00:38:28,324 --> 00:38:31,243
- 'Bye, Milly!
- I love Geneva.
390
00:38:32,827 --> 00:38:35,329
- I love you, too, Ma.
- Yeah, I know.
391
00:38:35,496 --> 00:38:36,704
I love...
392
00:38:36,787 --> 00:38:38,456
all the people...
393
00:38:38,497 --> 00:38:40,165
in all the world.
394
00:38:40,998 --> 00:38:43,042
I even love Louis tonight.
395
00:38:44,751 --> 00:38:46,669
Are you mad at me, Mom?
396
00:38:46,752 --> 00:38:50,296
No, I'll be mad at you in the morning
when you're sober.
397
00:38:55,924 --> 00:38:58,677
- Are you going to call me?
- Yeah, I will.
398
00:40:10,596 --> 00:40:11,762
Milly.
399
00:40:12,179 --> 00:40:13,931
Can I see you, dear?
400
00:40:14,973 --> 00:40:17,433
Okay. Just a second, Mrs. Sherman.
401
00:40:31,566 --> 00:40:33,068
Not now, Eric.
402
00:40:42,489 --> 00:40:45,617
I hear you've been helping Eric
in his gym class.
403
00:40:45,700 --> 00:40:48,535
I just threw him the ball a couple of times.
404
00:40:48,618 --> 00:40:51,662
- And you moved into the Patterson house.
- Yes.
405
00:40:53,288 --> 00:40:55,915
- Have you met Eric's uncle?
- Yesterday.
406
00:40:58,541 --> 00:41:00,834
Why don't you sit down, Milly?
407
00:41:10,131 --> 00:41:13,092
Did he tell you that Eric could fly?
408
00:41:14,592 --> 00:41:15,718
Yeah.
409
00:41:17,053 --> 00:41:20,513
Then I guess you see
what kind of guardian he must be.
410
00:41:20,930 --> 00:41:23,181
In fact, if it hadn't been for my support...
411
00:41:23,264 --> 00:41:26,725
the state institute
would have put Eric away long ago.
412
00:41:28,226 --> 00:41:30,436
And that can't happen, Milly.
413
00:41:30,644 --> 00:41:32,854
The state people mean well...
414
00:41:33,312 --> 00:41:36,482
but Eric can't exist
in that kind of environment.
415
00:41:37,440 --> 00:41:40,109
A while ago, his uncle went on a binge...
416
00:41:40,150 --> 00:41:43,152
and they did put Eric away
for about a month.
417
00:41:43,402 --> 00:41:44,945
He got sick...
418
00:41:45,070 --> 00:41:46,445
very sick.
419
00:41:46,862 --> 00:41:48,322
He was dying.
420
00:41:48,655 --> 00:41:51,323
No one knew why, but I was convinced...
421
00:41:51,949 --> 00:41:53,742
that he had just given up.
422
00:41:54,201 --> 00:41:57,369
I promised them then
that I would watch over him.
423
00:41:59,453 --> 00:42:02,039
But I can't be with him all the time.
424
00:42:08,083 --> 00:42:09,376
Anyway...
425
00:42:10,419 --> 00:42:12,669
I was hoping maybe you'd help.
426
00:42:13,462 --> 00:42:15,589
I'll give you extra credits.
427
00:42:16,297 --> 00:42:18,215
It can be your science project.
428
00:42:18,256 --> 00:42:21,009
I don't know anything
about those kind of kids.
429
00:42:21,092 --> 00:42:22,467
You don't have to.
430
00:42:22,551 --> 00:42:24,844
All you have to do is be yourself.
431
00:42:24,928 --> 00:42:27,262
Besides, what I saw out there...
432
00:42:27,387 --> 00:42:30,264
no doctor has ever been able
to do with him.
433
00:42:31,556 --> 00:42:34,058
He was following you, mimicking you...
434
00:42:34,142 --> 00:42:36,059
wanting to be like you.
435
00:42:37,477 --> 00:42:40,770
Doctors haven't been able
to get a word out of him.
436
00:42:42,730 --> 00:42:44,564
Maybe a friend could.
437
00:42:55,279 --> 00:42:57,822
Mrs. Sherman said I should keep a journal.
438
00:42:57,905 --> 00:42:59,407
So here it goes.
439
00:43:00,032 --> 00:43:01,617
Day number one:
440
00:43:04,368 --> 00:43:07,495
I sat in the back of the class with Eric
for about an hour today.
441
00:43:07,578 --> 00:43:11,205
I figured that since he likes to copy me,
I could teach him stuff.
442
00:43:11,289 --> 00:43:13,707
But, somehow, it's not that simple.
443
00:43:14,041 --> 00:43:16,042
He really doesn't understand.
444
00:43:16,125 --> 00:43:19,002
He doesn't see the words,
or even the book.
445
00:43:20,211 --> 00:43:21,879
All he sees is me.
446
00:43:25,464 --> 00:43:28,216
I have the same problem with him
in gym class.
447
00:43:28,300 --> 00:43:30,509
He won't catch the ball or throw it.
448
00:43:30,592 --> 00:43:32,928
He won't do anything on his own.
449
00:43:37,013 --> 00:43:38,181
Milly.
450
00:43:40,182 --> 00:43:41,391
Milly.
451
00:43:42,267 --> 00:43:43,475
Say it.
452
00:43:43,976 --> 00:43:45,143
Milly.
453
00:43:47,436 --> 00:43:49,271
And, of course, he won't talk.
454
00:43:49,312 --> 00:43:53,148
He won't smile, cry, or do anything,
unless he's mimicking me.
455
00:43:56,691 --> 00:43:58,485
I have lunch with him every day.
456
00:43:58,526 --> 00:44:00,111
Just him and me...
457
00:44:00,194 --> 00:44:03,112
right there in the middle of the schoolyard.
458
00:44:09,158 --> 00:44:12,076
I'm beginning to think
this is a big mistake.
459
00:44:17,496 --> 00:44:22,083
It's been two weeks since I started
with Eric and nothing's really changed.
460
00:44:22,208 --> 00:44:25,918
Sure, he imitates everything I do,
but a parrot can do that.
461
00:44:26,210 --> 00:44:29,879
I'm like one of his airplanes,
something to watch, to copy.
462
00:44:30,504 --> 00:44:33,047
It's not as if we really communicate.
463
00:44:33,130 --> 00:44:35,674
It's not as if I'm really a friend.
464
00:44:36,383 --> 00:44:38,217
I'm about to give up.
465
00:44:49,600 --> 00:44:53,101
Day 21. Something happened today.
466
00:45:25,330 --> 00:45:26,663
He smiled.
467
00:45:27,872 --> 00:45:30,249
He didn't smile because I smiled.
468
00:45:31,041 --> 00:45:33,334
He smiled because he wanted to.
469
00:45:34,627 --> 00:45:38,212
Today, I finally saw something
hiding behind those eyes.
470
00:45:39,172 --> 00:45:40,797
Today I saw Eric.
471
00:45:45,633 --> 00:45:48,386
Today we did things I thought he'd like.
472
00:45:51,220 --> 00:45:52,346
It's working.
473
00:45:52,430 --> 00:45:56,432
"He told them all the sad things that
happened to Dumbo 'cause of his big ears.
474
00:45:56,474 --> 00:45:58,808
"They flew down and offered to help.
475
00:45:58,891 --> 00:46:01,227
"One of the crows took Timothy aside.
476
00:46:01,310 --> 00:46:04,145
"'Flying's just like swimming, '
he whispered.
477
00:46:04,603 --> 00:46:07,522
"'It's just a matter of believing
that you can do it."'
478
00:46:10,858 --> 00:46:12,066
Day 33.
479
00:46:12,858 --> 00:46:16,110
Just when everything was going well,
it got better.
480
00:46:16,861 --> 00:46:18,904
Okay. Ready?
481
00:46:21,322 --> 00:46:22,656
Here we go.
482
00:46:25,324 --> 00:46:27,451
Tommy! It's time to go home!
483
00:46:29,536 --> 00:46:30,744
Sic them!
484
00:46:33,038 --> 00:46:34,246
Sic them!
485
00:46:41,459 --> 00:46:42,711
No, no.
486
00:46:47,588 --> 00:46:50,256
Right there. Hold this above your head.
487
00:46:50,632 --> 00:46:54,259
There you go.
Hold it up, and don't let go till I tell you.
488
00:46:59,262 --> 00:47:01,429
- Sic them!
- All right, let go!
489
00:47:15,021 --> 00:47:17,231
All right. Let him hit it.
490
00:47:20,942 --> 00:47:22,276
Watch out!
491
00:47:23,068 --> 00:47:24,652
Milly, heads up!
492
00:47:30,948 --> 00:47:34,075
You did it. Eric, you did it!
493
00:48:10,597 --> 00:48:13,432
Every day Eric opens up a little bit more.
494
00:48:14,182 --> 00:48:16,685
Every day he tells me a new secret.
495
00:48:18,727 --> 00:48:20,937
I don't know
if he's becoming more like me...
496
00:48:21,020 --> 00:48:23,271
or I'm becoming more like him.
497
00:48:24,856 --> 00:48:27,899
Somehow those differences
don't seem to matter.
498
00:48:30,568 --> 00:48:32,777
Sometimes I feel like I'm...
499
00:48:52,456 --> 00:48:53,873
Do it again.
500
00:48:56,417 --> 00:48:58,043
All right, Eric.
501
00:48:58,584 --> 00:48:59,919
You're on.
502
00:49:03,921 --> 00:49:06,507
Don't be nervous. You can do this.
503
00:49:07,299 --> 00:49:08,841
I know you can.
504
00:49:23,142 --> 00:49:24,559
Right there.
505
00:49:28,186 --> 00:49:29,521
You ready?
506
00:49:32,272 --> 00:49:33,565
Catch it.
507
00:49:46,197 --> 00:49:47,657
Now catch it.
508
00:50:00,832 --> 00:50:02,874
Don't do this to me, Eric.
509
00:50:05,334 --> 00:50:08,336
Put your hands up and catch it.
You can do it.
510
00:50:10,087 --> 00:50:11,337
Catch it.
511
00:50:15,798 --> 00:50:17,425
Okay. You ready?
512
00:50:25,721 --> 00:50:27,681
Maybe you should try it again later.
513
00:50:27,765 --> 00:50:29,599
No. He can do it.
514
00:50:36,353 --> 00:50:39,146
Throw that as hard as you can at my face.
515
00:50:40,481 --> 00:50:43,732
- Milly...
- No, don't worry about it. He'll catch it.
516
00:50:56,782 --> 00:51:00,284
Maybe I should leave the country,
change my name, or something.
517
00:51:00,367 --> 00:51:03,120
How could you do all this?
Now I'm in big trouble.
518
00:51:03,203 --> 00:51:05,329
- What did you do?
- I signed Mom's name...
519
00:51:05,412 --> 00:51:08,873
to all those notes from your teacher.
Now she's going to find out.
520
00:51:08,957 --> 00:51:12,000
- You're right. You're in big trouble.
- Shut up.
521
00:51:19,629 --> 00:51:21,881
Wonderful day, just wonderful.
522
00:51:32,429 --> 00:51:35,139
Are you sure we have to give this to her?
523
00:51:36,848 --> 00:51:38,473
That's probably her now.
524
00:51:41,225 --> 00:51:43,601
Maybe she'll be in a good mood.
525
00:51:45,186 --> 00:51:46,686
Eric, come on.
526
00:51:52,357 --> 00:51:53,608
Hi, Mom.
527
00:51:55,609 --> 00:51:57,860
- What's for dinner?
- Spaghetti.
528
00:51:58,236 --> 00:52:01,154
Good.
That's only the fourth time this week.
529
00:52:15,286 --> 00:52:17,412
What did you do to your eye?
530
00:52:17,996 --> 00:52:21,498
- Somebody threw a ball at me.
- Who threw a ball at you?
531
00:52:21,957 --> 00:52:24,292
Nobody, Mom. Lt was an accident.
532
00:52:24,792 --> 00:52:27,210
It's a black eye. Lt will go away.
533
00:52:27,961 --> 00:52:29,545
Be more careful.
534
00:52:30,211 --> 00:52:33,714
You do stupid things,
you're going to get yourself hurt.
535
00:52:43,261 --> 00:52:44,762
How was work?
536
00:52:45,721 --> 00:52:48,181
They made me
executive assistant to Mr. Brandt.
537
00:52:48,264 --> 00:52:50,683
Executive assistant. All right!
538
00:52:52,017 --> 00:52:54,018
What does that mean, Mom?
539
00:52:54,560 --> 00:52:57,145
It means I'm a glorified secretary.
540
00:52:58,562 --> 00:53:00,522
It means I got demoted.
541
00:53:02,857 --> 00:53:06,359
It means, I couldn't figure out
how to work the computer.
542
00:53:17,032 --> 00:53:18,742
- What's that?
- What?
543
00:53:22,744 --> 00:53:23,994
Give me.
544
00:53:25,704 --> 00:53:27,789
- He's in trouble.
- For what?
545
00:53:28,206 --> 00:53:30,415
Disobeying his teacher,
not doing homework...
546
00:53:30,499 --> 00:53:32,751
and not participating in class.
547
00:53:32,792 --> 00:53:35,627
Why is this the first time
I've heard about this?
548
00:53:36,127 --> 00:53:38,670
I didn't want to bother you with it.
549
00:53:43,215 --> 00:53:44,799
Go to your room.
550
00:53:45,008 --> 00:53:47,592
- Mom, I was framed.
- Go to your room!
551
00:53:48,677 --> 00:53:50,053
Yes, ma'am.
552
00:53:58,182 --> 00:54:00,725
I thought you were
supposed to be helping me.
553
00:54:00,809 --> 00:54:03,352
- I am helping you.
- You call this helping?
554
00:54:03,435 --> 00:54:07,187
Yes, I call this helping.
I do everything for that little creep.
555
00:54:07,271 --> 00:54:09,731
I walk him home.
I help him with his homework.
556
00:54:09,814 --> 00:54:12,357
I cook, I clean up, I do the dishes.
557
00:54:13,858 --> 00:54:15,400
What do you do?
558
00:54:16,818 --> 00:54:18,028
I work.
559
00:54:24,781 --> 00:54:26,282
Go to your room.
560
00:55:27,027 --> 00:55:29,696
Honey, come on outside.
The hot dogs are almost ready.
561
00:55:30,530 --> 00:55:31,530
Come on.
562
00:55:32,447 --> 00:55:33,907
Louis, help your dad out.
563
00:55:34,532 --> 00:55:36,158
Come on. I need some help.
564
00:55:50,125 --> 00:55:51,959
- Hi!
- Hi.
565
00:55:52,126 --> 00:55:55,712
Come on out.
566
00:55:58,255 --> 00:56:00,339
Hello there, sports fans.
567
00:56:14,515 --> 00:56:18,809
Hi. Welcome to the beautiful home
of Donald and Charlene Michaelson.
568
00:56:19,685 --> 00:56:22,770
A typical family
doing the typical family things.
569
00:56:23,103 --> 00:56:26,647
A family barbecue,
our tradition since 1846.
570
00:56:27,064 --> 00:56:30,900
Hi. I'm Donald Michaelson.
And I used to be like this.
571
00:56:31,650 --> 00:56:34,319
Oh, I am going to...
572
00:57:23,224 --> 00:57:26,601
- My knee's hurt!
- Oh my God, I'll help you.
573
00:57:30,061 --> 00:57:33,688
It's a miracle! He's alive!
574
00:57:40,609 --> 00:57:43,277
Let's go. The class is all ahead of us.
575
00:57:43,361 --> 00:57:47,280
Move it. Left, right, left, right. Walk.
576
00:57:47,321 --> 00:57:49,657
Indigenous to the rainforest.
577
00:57:50,115 --> 00:57:53,450
Okay, is that everybody?
We'll just hold it here for a second.
578
00:57:53,492 --> 00:57:56,660
Here we have reached
a more temperate climate zone.
579
00:57:56,744 --> 00:57:59,246
I don't know if you know what that means.
580
00:57:59,329 --> 00:58:02,372
A temperate zone is one
where you have warm winters...
581
00:58:02,456 --> 00:58:04,749
Sorry, cool winters and warm summers.
582
00:58:04,999 --> 00:58:09,835
So the vegetation here is the vegetation
that flourishes under those conditions.
583
00:58:10,169 --> 00:58:12,671
We've got lantana and fuchsia.
584
00:58:12,754 --> 00:58:15,505
All plants that do well
in a temperate zone.
585
00:58:15,547 --> 00:58:19,258
From this angle, too,
you can see how high up the dome goes.
586
00:58:20,175 --> 00:58:23,010
Its height is 70 feet in the center
at the highest point.
587
00:58:23,093 --> 00:58:25,512
The actual area that it covers...
588
00:58:26,137 --> 00:58:29,264
is 15,386 square feet.
589
00:58:29,931 --> 00:58:33,224
The diameter is 140 feet across...
590
00:58:39,896 --> 00:58:42,188
Mona, you're not going to go up there.
591
00:58:42,272 --> 00:58:44,774
You're going to fall, Mona.
You've got to get back.
592
00:58:44,857 --> 00:58:46,941
Don't go up. Mona!
593
00:58:47,650 --> 00:58:49,694
Oh, God, you freaked me out!
594
00:58:49,777 --> 00:58:52,195
You are so strange.
595
00:59:55,275 --> 00:59:57,818
It's okay, Eric. Don't worry.
596
01:00:51,476 --> 01:00:52,685
Amelia!
597
01:00:52,768 --> 01:00:54,394
Amelia!
598
01:00:54,937 --> 01:00:56,312
Here we go.
599
01:00:56,604 --> 01:00:58,355
She's coming around.
600
01:00:59,940 --> 01:01:01,815
She's going to be fine.
601
01:01:02,274 --> 01:01:04,067
No internal injuries.
602
01:01:04,568 --> 01:01:06,693
She has a slight concussion.
603
01:01:06,777 --> 01:01:08,904
I think she'll sleep it off.
604
01:02:18,029 --> 01:02:20,280
How did you get in here, Eric?
605
01:02:28,160 --> 01:02:30,162
You caught me, didn't you?
606
01:02:34,664 --> 01:02:36,081
You can fly?
607
01:03:01,764 --> 01:03:02,889
What?
608
01:03:10,269 --> 01:03:12,228
You are going to show me?
609
01:07:12,125 --> 01:07:13,210
Eric!
610
01:07:14,210 --> 01:07:16,628
Honey, what's the matter, sweetie?
611
01:07:18,254 --> 01:07:20,881
I was flying with Eric...
612
01:07:21,756 --> 01:07:25,050
I saw Dad, and Mona threw a ball at me,
and I fell.
613
01:07:25,926 --> 01:07:27,927
- It was just a dream.
- No!
614
01:07:29,761 --> 01:07:31,721
I mean, yes, it was a dream.
615
01:07:31,804 --> 01:07:34,055
But he caught me in real life.
616
01:07:34,556 --> 01:07:36,766
What are you saying, sweetie?
617
01:07:37,974 --> 01:07:39,434
He caught me.
618
01:07:42,268 --> 01:07:43,728
Eric can fly.
619
01:07:45,688 --> 01:07:47,355
He can really fly.
620
01:07:52,442 --> 01:07:54,652
Mrs. Michaelson, Dr. Granada.
621
01:07:54,693 --> 01:07:57,570
Oh, yes. Am I glad you're here.
I'm really concerned.
622
01:07:57,653 --> 01:07:58,988
I'm sure you are.
623
01:07:59,071 --> 01:08:01,656
- I'll go in and see Amelia now.
- Okay.
624
01:08:02,156 --> 01:08:03,616
You stay here.
625
01:08:04,490 --> 01:08:05,825
Thank you.
626
01:08:07,201 --> 01:08:10,453
Dr. Reynolds, please report to Five West...
627
01:08:10,578 --> 01:08:11,787
Amelia?
628
01:08:14,497 --> 01:08:16,081
I'm Dr. Granada.
629
01:08:16,623 --> 01:08:18,124
May I come in?
630
01:08:18,833 --> 01:08:19,917
Sure.
631
01:08:24,795 --> 01:08:27,630
Dr. Nelson asked me
to come by and see you.
632
01:08:29,423 --> 01:08:31,966
Is it okay if we talk a few minutes?
633
01:08:32,424 --> 01:08:34,343
- Yeah.
- Good.
634
01:08:42,931 --> 01:08:45,057
Tell me about your accident.
635
01:08:46,600 --> 01:08:50,852
I was on a bridge, reaching for a flower,
and I fell over the railing.
636
01:08:50,936 --> 01:08:54,604
You told your mother something
about a boy who rescued you.
637
01:08:58,815 --> 01:09:00,734
What are you, a shrink?
638
01:09:01,985 --> 01:09:04,736
- Yes.
- Great. Now I'm wacko.
639
01:09:06,654 --> 01:09:10,782
It's important that you tell me
everything you remember about this.
640
01:09:11,574 --> 01:09:14,742
Let me be the judge
of whether you're wacko or not, okay?
641
01:09:20,955 --> 01:09:22,330
Yeah, okay.
642
01:09:25,499 --> 01:09:28,876
I fell 50 feet without a mark on me,
except for this.
643
01:09:29,210 --> 01:09:31,878
And I got this when I hit the railing.
644
01:09:33,879 --> 01:09:35,838
I didn't hit the ground.
645
01:09:36,422 --> 01:09:38,132
Somebody caught me.
646
01:09:39,549 --> 01:09:41,509
It was a boy named Eric.
647
01:09:42,926 --> 01:09:44,260
He can fly.
648
01:09:49,680 --> 01:09:51,306
I'm wacko, right?
649
01:09:53,182 --> 01:09:54,224
No.
650
01:09:55,642 --> 01:09:57,601
But did you see him fly?
651
01:09:59,019 --> 01:10:00,062
No.
652
01:10:00,729 --> 01:10:02,229
But you don't know Eric.
653
01:10:02,313 --> 01:10:05,524
All he does is sit in his windowsill
and pretend to fly.
654
01:10:05,607 --> 01:10:07,524
His uncle says he's seen him do it...
655
01:10:07,608 --> 01:10:10,651
and I've seen really weird things
around the house.
656
01:10:10,734 --> 01:10:13,737
He can.
What other explanation could there be?
657
01:10:15,904 --> 01:10:17,155
You fell.
658
01:10:17,322 --> 01:10:20,699
You have a concussion.
You were losing consciousness.
659
01:10:21,032 --> 01:10:23,368
Maybe what you thought
was Eric catching you...
660
01:10:23,451 --> 01:10:26,244
was a tree or a bush breaking your fall.
661
01:10:26,536 --> 01:10:30,080
Your mind could be playing tricks on you.
It can do that.
662
01:10:30,497 --> 01:10:32,165
That's impossible.
663
01:10:32,248 --> 01:10:35,125
It's more possible
than a boy who could fly.
664
01:10:48,341 --> 01:10:50,926
Dr. Nelson told me about your father.
665
01:10:52,927 --> 01:10:55,346
He committed suicide not long ago.
666
01:10:57,430 --> 01:10:58,806
He did not.
667
01:11:02,641 --> 01:11:04,435
How did he die?
668
01:11:16,734 --> 01:11:18,526
My father had cancer.
669
01:11:24,488 --> 01:11:26,448
And when he found out...
670
01:11:28,073 --> 01:11:29,700
that he had it...
671
01:11:31,867 --> 01:11:35,579
he didn't want the rest of the family
to suffer needlessly.
672
01:11:42,416 --> 01:11:43,875
So one day...
673
01:11:47,377 --> 01:11:49,379
he kissed us all good-bye.
674
01:11:54,257 --> 01:11:56,716
He said that he loved us very much.
675
01:12:00,468 --> 01:12:02,136
Then he went away.
676
01:12:08,807 --> 01:12:10,433
It's okay, Amelia.
677
01:12:11,059 --> 01:12:12,226
Milly.
678
01:12:12,767 --> 01:12:14,394
It's okay, Milly.
679
01:12:16,062 --> 01:12:19,647
You know, sometimes
we need to believe in a little magic.
680
01:12:21,190 --> 01:12:23,816
Especially when there's so much pain.
681
01:12:25,276 --> 01:12:26,693
It's normal.
682
01:12:28,694 --> 01:12:30,486
And you're not wacko.
683
01:12:53,042 --> 01:12:54,752
Come on, come here.
684
01:12:55,419 --> 01:12:57,337
Louis, get Max off her.
685
01:12:58,212 --> 01:13:00,714
- Glad you're back, Mil.
- I missed you, too.
686
01:13:00,797 --> 01:13:02,798
Now you can do the dishes.
687
01:13:13,805 --> 01:13:15,140
Come here.
688
01:13:16,807 --> 01:13:18,433
Did you miss me?
689
01:13:20,142 --> 01:13:22,477
Did you miss me when I was gone?
690
01:13:23,019 --> 01:13:24,478
I missed you.
691
01:13:27,313 --> 01:13:28,690
Silly bird.
692
01:13:29,856 --> 01:13:31,983
Hey, guys,
how about we go out for dinner?
693
01:13:32,066 --> 01:13:33,733
Sounds great, Mom.
694
01:14:24,556 --> 01:14:25,682
Eric.
695
01:14:29,101 --> 01:14:30,352
Mr. Gibb.
696
01:14:51,364 --> 01:14:54,242
I'm sorry, Milly. Don't be angry.
697
01:14:54,950 --> 01:14:56,451
I'm not angry.
698
01:14:59,911 --> 01:15:02,538
It's just that sometimes I see things.
699
01:15:03,997 --> 01:15:05,874
I've seen things, too.
700
01:15:06,916 --> 01:15:08,375
Where's Eric?
701
01:15:13,044 --> 01:15:14,379
He's gone.
702
01:15:14,921 --> 01:15:17,547
Those people came over,
but I was drinking.
703
01:15:17,630 --> 01:15:19,465
So they took him away.
704
01:15:20,132 --> 01:15:22,800
I guess I messed up things pretty good.
705
01:15:30,930 --> 01:15:33,015
Mr. Gibb, what do you mean?
706
01:15:33,933 --> 01:15:35,266
Mr. Gibb!
707
01:16:10,580 --> 01:16:13,874
Nurse Corbett,
would you please report to Ward 6?
708
01:16:20,294 --> 01:16:23,088
Have Dr. Wilding call me
when he comes in.
709
01:16:25,630 --> 01:16:28,132
- Excuse me.
- Just a second.
710
01:16:30,634 --> 01:16:31,718
Yes?
711
01:16:32,302 --> 01:16:35,220
- We're here to see a patient.
- Name, please.
712
01:16:35,470 --> 01:16:37,805
Gibb. Eric Gibb.
713
01:16:39,681 --> 01:16:40,890
G-I-B-B.
714
01:17:15,703 --> 01:17:19,121
Let me see that. Come over here.
Sit down here.
715
01:17:23,499 --> 01:17:25,250
Play with this, okay?
716
01:17:30,420 --> 01:17:32,421
I'm sorry, Mrs. Michaelson.
717
01:17:32,463 --> 01:17:35,257
Only relatives
are allowed to see this patient.
718
01:17:35,674 --> 01:17:37,883
We're his only friends. We live next door.
719
01:17:37,966 --> 01:17:41,136
I'm sorry.
Our rules are very clear on the matter.
720
01:17:41,552 --> 01:17:44,095
- Listen, lady...
- Louis!
721
01:17:55,102 --> 01:17:58,479
I got to talk to him, Mom.
I want to see if he's okay.
722
01:17:58,563 --> 01:18:01,731
Don't worry. This isn't over yet.
We'll make some calls.
723
01:18:01,815 --> 01:18:04,399
Mom, is everyone in there like Eric...
724
01:18:04,482 --> 01:18:07,568
or are they all different kinds
of crazy people?
725
01:18:12,113 --> 01:18:15,907
What if we talk to Mrs. Sherman?
Maybe she'd know what to do.
726
01:18:16,574 --> 01:18:18,449
We'll give her a call.
727
01:18:59,350 --> 01:19:01,852
What do you think you're doing?
728
01:19:02,227 --> 01:19:04,228
Give me a hand here!
729
01:19:21,655 --> 01:19:23,198
Watch his legs.
730
01:19:24,616 --> 01:19:26,449
- Get the restraints.
- Right away.
731
01:20:27,487 --> 01:20:28,737
Sic, them!
732
01:20:31,448 --> 01:20:34,241
No, not me, you idiot!
733
01:20:37,035 --> 01:20:38,869
Soldier Boy! Get him!
734
01:20:44,706 --> 01:20:46,166
You're dead!
735
01:20:46,248 --> 01:20:47,958
Let's get him!
736
01:21:11,597 --> 01:21:15,391
- What a wimp!
- Come on. We did it.
737
01:21:15,475 --> 01:21:17,809
Let's go. Let's get out of here!
738
01:21:48,287 --> 01:21:51,747
There you are.
What the hell were you doing over there?
739
01:21:55,457 --> 01:21:57,167
Get over here, now!
740
01:21:59,001 --> 01:22:00,669
I said now!
741
01:22:05,839 --> 01:22:06,923
Max!
742
01:22:07,881 --> 01:22:08,924
No!
743
01:22:32,272 --> 01:22:34,731
Hey, kid. How're you doing?
744
01:22:59,330 --> 01:23:01,956
Water's running
right through your graveyard.
745
01:23:01,998 --> 01:23:04,291
Going to wash all the men away.
746
01:23:04,416 --> 01:23:07,126
I don't need them anyhow. They're dead.
747
01:23:16,382 --> 01:23:18,133
Thinking about Max?
748
01:23:18,217 --> 01:23:20,759
That stupid dog. He was dumb.
749
01:23:20,843 --> 01:23:22,302
Couldn't learn a thing.
750
01:23:22,386 --> 01:23:24,512
We should've got rid of him
a long time ago.
751
01:23:24,595 --> 01:23:28,431
Louis, the vet said
he had a good chance to pull through.
752
01:23:28,973 --> 01:23:30,432
You got to...
753
01:23:31,391 --> 01:23:32,934
think positive.
754
01:23:34,059 --> 01:23:36,895
How can you be a good soldier
if you don't think positive?
755
01:23:36,978 --> 01:23:40,105
I don't want to be a good soldier.
I'm no good at it.
756
01:23:40,188 --> 01:23:42,606
I can't even get around the block.
757
01:23:44,983 --> 01:23:46,942
What should I think positive for?
758
01:23:47,025 --> 01:23:49,486
You fall on your head,
Eric's in the loony bin...
759
01:23:49,569 --> 01:23:51,194
and Max is going to die.
760
01:23:51,278 --> 01:23:53,029
I give up. I quit.
761
01:23:54,280 --> 01:23:55,531
Dad did.
762
01:23:56,573 --> 01:23:57,949
He did not.
763
01:23:59,033 --> 01:24:01,076
He didn't even try, Milly.
764
01:24:01,743 --> 01:24:03,411
Why didn't he try?
765
01:24:05,161 --> 01:24:06,161
Why?
766
01:24:11,165 --> 01:24:12,959
I don't know, Louis.
767
01:24:14,375 --> 01:24:16,169
Maybe he was scared.
768
01:24:18,087 --> 01:24:19,879
But we can't give up.
769
01:24:21,130 --> 01:24:22,631
We've got to try.
770
01:24:24,840 --> 01:24:26,717
That junk doesn't work.
771
01:24:29,218 --> 01:24:32,220
You should tell it to people
like your dumb old Eric.
772
01:24:32,303 --> 01:24:35,055
He doesn't even have the brains
to know he's messed up.
773
01:24:35,139 --> 01:24:38,057
It doesn't matter if he's out there
or at the funny farm.
774
01:24:38,099 --> 01:24:40,309
He just sits there and flies.
775
01:24:43,435 --> 01:24:45,686
Maybe that's what I should do.
776
01:24:46,145 --> 01:24:50,147
- Louis, what are you doing?
- I'm going to be just like Eric.
777
01:24:50,523 --> 01:24:53,150
- I'm gonna sit on the sill...
- Louis, stop it.
778
01:24:53,233 --> 01:24:56,318
No one's gonna stop me. I'll fly like Eric.
779
01:24:56,401 --> 01:24:58,653
- I said stop it!
- No!
780
01:24:58,736 --> 01:25:00,487
Louis, come on.
781
01:25:04,114 --> 01:25:05,407
Go away!
782
01:25:09,368 --> 01:25:11,911
- What's going on?
- I don't know, Mom.
783
01:25:18,498 --> 01:25:20,291
He's over there, Mom.
784
01:25:30,881 --> 01:25:34,092
No, I got to find them!
They're in here somewhere.
785
01:26:17,368 --> 01:26:19,286
I've got them. No problem.
786
01:26:24,164 --> 01:26:26,081
Okay, sweetie, let's go.
787
01:26:40,799 --> 01:26:43,342
Can I sleep with you tonight, Mommy?
788
01:26:43,550 --> 01:26:46,261
Okay, honey.
Let's just get you dried off first.
789
01:26:46,344 --> 01:26:47,803
In you go.
790
01:27:40,044 --> 01:27:41,168
Eric!
791
01:28:09,645 --> 01:28:10,729
Eric?
792
01:30:44,990 --> 01:30:47,700
We were having some problems with my son.
793
01:30:48,117 --> 01:30:49,743
Our dog got hurt.
794
01:30:51,493 --> 01:30:54,371
And he was very upset,
so I took him to my bedroom...
795
01:30:54,454 --> 01:30:56,497
and he spent the night with me.
796
01:30:56,538 --> 01:30:58,790
And I was so involved with him...
797
01:30:58,874 --> 01:31:01,833
I just assumed that she was home.
798
01:31:02,042 --> 01:31:05,002
But this morning,
her bed wasn't even slept in.
799
01:31:09,421 --> 01:31:12,382
She's a little smaller than I am.
She's about 5'2 " or 5'3".
800
01:31:12,424 --> 01:31:15,800
She has blue eyes and sandy hair.
She's very pretty.
801
01:31:24,264 --> 01:31:26,723
- Yeah?
- Mr. Gibb?
802
01:31:28,099 --> 01:31:30,768
It seems your nephew Eric is missing.
803
01:31:31,268 --> 01:31:33,269
No. He ain't here.
804
01:31:33,895 --> 01:31:36,521
- Do you mind if we just look around?
- Eric, wake up.
805
01:31:36,604 --> 01:31:38,815
We've got to get out of here. Come on.
806
01:31:38,898 --> 01:31:40,398
Go right ahead.
807
01:31:40,482 --> 01:31:41,733
Come on.
808
01:31:47,570 --> 01:31:49,404
He's not in his room.
809
01:31:50,154 --> 01:31:51,447
Told you.
810
01:31:52,490 --> 01:31:54,615
- What's up there?
- Attic.
811
01:31:56,700 --> 01:31:59,327
- Want to look?
- Yeah, why don't you check it out?
812
01:32:07,165 --> 01:32:08,332
Mister!
813
01:32:08,707 --> 01:32:11,709
Looking for Eric and Milly? There they go.
814
01:32:56,653 --> 01:32:58,113
Pretty girl!
815
01:33:18,042 --> 01:33:19,125
Catch.
816
01:33:19,209 --> 01:33:21,252
Okay, you get three. Okay?
817
01:33:21,419 --> 01:33:24,337
Excuse me, Miss D?
Do you know where Mrs. Sherman is?
818
01:33:24,420 --> 01:33:26,881
She was in the teachers' lounge,
last I saw her.
819
01:33:26,922 --> 01:33:28,881
- Thanks a lot.
- Yeah, okay.
820
01:33:28,923 --> 01:33:30,049
Eric.
821
01:33:30,591 --> 01:33:31,800
Not bad.
822
01:33:54,314 --> 01:33:58,317
And then the next thing we knew,
he was gone. I don't know where.
823
01:33:59,151 --> 01:34:01,485
Eric, Milly, come back!
824
01:34:35,256 --> 01:34:37,757
Hey, you kids, hold it right there.
825
01:35:08,984 --> 01:35:10,444
Hold it. Wait.
826
01:35:11,861 --> 01:35:13,779
It's okay, little girl.
827
01:35:19,658 --> 01:35:20,784
Eric?
828
01:35:23,494 --> 01:35:26,078
Milly! Dan, over here.
829
01:35:35,375 --> 01:35:37,127
Milly.
830
01:35:44,673 --> 01:35:46,674
Can you really fly, Eric?
831
01:35:58,264 --> 01:35:59,432
Milly!
832
01:36:06,144 --> 01:36:07,228
No!
833
01:36:18,027 --> 01:36:19,361
You did it!
834
01:36:34,078 --> 01:36:35,579
Look up there!
835
01:36:36,747 --> 01:36:37,747
One...
836
01:36:46,044 --> 01:36:47,795
Get out of the way!
837
01:37:02,596 --> 01:37:03,596
Hey, Gibb!
838
01:37:28,320 --> 01:37:29,487
Milly!
839
01:37:30,488 --> 01:37:31,531
Mom!
840
01:37:41,369 --> 01:37:43,454
- What is it? Explain it.
- Look!
841
01:37:43,538 --> 01:37:44,622
Hi, Geneva!
842
01:37:44,705 --> 01:37:47,081
They're flying! This is great!
Go tell your mom!
843
01:37:47,123 --> 01:37:49,416
Oh, my God! You look great!
This is fantastic!
844
01:37:49,458 --> 01:37:52,168
I don't believe it. You look fantastic!
845
01:37:54,377 --> 01:37:56,962
Uncle Hugo, my sister can fly!
846
01:37:57,922 --> 01:37:59,630
That's good, Louis.
847
01:38:01,465 --> 01:38:03,050
See, I told you.
848
01:38:31,859 --> 01:38:32,984
Mom!
849
01:38:33,735 --> 01:38:35,110
Hi, Geneva.
850
01:38:35,360 --> 01:38:36,653
Hey, Lou.
851
01:39:03,128 --> 01:39:04,254
Eric?
852
01:39:14,093 --> 01:39:15,260
Good...
853
01:39:17,762 --> 01:39:18,929
bye...
854
01:39:21,264 --> 01:39:22,431
Milly.
855
01:39:29,018 --> 01:39:30,102
I...
856
01:39:33,312 --> 01:39:34,480
love...
857
01:39:37,441 --> 01:39:38,482
you.
858
01:40:08,376 --> 01:40:09,501
Eric?
859
01:40:22,135 --> 01:40:24,969
That night I found out why Eric flew away.
860
01:40:28,596 --> 01:40:31,973
Our house was crawling with people
who wanted to see Eric Gibb...
861
01:40:32,015 --> 01:40:33,892
the boy who could fly.
862
01:40:34,434 --> 01:40:37,810
There were scientists and doctors
and TV reporters.
863
01:40:37,894 --> 01:40:40,646
Full color T-shirts of Eric Gibb,
the flying boy.
864
01:40:40,688 --> 01:40:43,272
When they couldn't find Eric,
they did tests on me...
865
01:40:43,356 --> 01:40:45,316
because I flew with him.
866
01:40:47,400 --> 01:40:49,360
They did tests on Uncle Hugo, too...
867
01:40:49,443 --> 01:40:52,695
because he was a relative
and had the same genes.
868
01:40:53,195 --> 01:40:56,989
Then they took everything out of his room
and sent it to some laboratory.
869
01:40:57,073 --> 01:40:59,824
I guess Eric was afraid
they'd do the same to him.
870
01:41:00,491 --> 01:41:04,035
The children,
in an adolescent sexual frenzy...
871
01:41:04,410 --> 01:41:06,745
somehow mesmerized the crowd...
872
01:41:06,870 --> 01:41:10,080
Everyone had a theory
on how Eric was able to fly.
873
01:41:10,122 --> 01:41:12,332
But there was one I liked the best.
874
01:41:12,581 --> 01:41:17,251
Eric always dreamed of flying,
so maybe if you wish hard enough...
875
01:41:17,793 --> 01:41:20,796
and love long enough, anything's possible.
876
01:41:21,921 --> 01:41:23,797
Mrs. Sherman was right.
877
01:41:23,922 --> 01:41:27,925
Eric made us believe
that anything is possible if you really try.
878
01:41:29,217 --> 01:41:32,969
Uncle Hugo stopped drinking.
He even went out and got a job.
879
01:41:33,512 --> 01:41:36,555
Max got better.
He was weak and sore and broken up.
880
01:41:36,638 --> 01:41:38,765
But he was going to be okay.
881
01:41:39,390 --> 01:41:43,643
Mom locked herself in a room for a day
and figured out that computer.
882
01:41:44,059 --> 01:41:47,312
And then there was Louis.
There was no stopping him.
883
01:41:53,440 --> 01:41:56,901
You stay here, Max. I got to do this alone.
884
01:42:21,290 --> 01:42:24,084
- Sonny, it's Michaelson!
- Get him!
885
01:42:24,585 --> 01:42:26,502
- All right!
- We got him!
886
01:43:09,320 --> 01:43:12,322
So you thought
you could get around the block?
887
01:43:12,739 --> 01:43:14,865
Go ahead. Make my day.
888
01:43:15,740 --> 01:43:18,909
I'm supposed to be real scared
of a water pistol?
889
01:43:18,950 --> 01:43:21,036
Ain't no water in this gun.
890
01:43:21,244 --> 01:43:22,870
So what's in it?
891
01:43:24,788 --> 01:43:25,914
Piss.
892
01:43:26,873 --> 01:43:28,123
Shit!
893
01:43:30,500 --> 01:43:32,084
Hitler! Sic him!
894
01:44:06,939 --> 01:44:08,522
Way to go, Max!
895
01:44:09,982 --> 01:44:11,316
All right!
896
01:44:23,282 --> 01:44:26,034
Mom, Milly! We did it!
897
01:44:35,330 --> 01:44:39,042
It's been a while since we flew,
and Eric hasn't come back.
898
01:44:40,083 --> 01:44:43,169
But somehow he's still
a big part of our lives.
899
01:44:43,920 --> 01:44:46,546
He made us believe in ourselves again.
900
01:44:48,256 --> 01:44:51,257
Now when I feel like giving up,
not trying...
901
01:44:52,217 --> 01:44:55,927
all I have to do is think about him
and what he taught me.
902
01:44:56,928 --> 01:44:59,763
I was telling Geneva just the other day...
903
01:44:59,888 --> 01:45:01,556
we're all special.
904
01:45:02,181 --> 01:45:04,390
We're all a little like Eric.
905
01:45:05,850 --> 01:45:08,685
Maybe we can't soar up into the clouds...
906
01:45:09,102 --> 01:45:10,686
but somewhere...
907
01:45:10,770 --> 01:45:12,270
deep inside...
908
01:45:13,646 --> 01:45:15,189
we can all fly.
909
01:45:20,105 --> 01:45:29,045
Ondertitels door Mister Bee
Bart Besems
65257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.