Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,972 --> 00:00:14,972
Sorry.
2
00:00:15,515 --> 00:00:17,345
I was running an errand for my tutor.
3
00:00:17,434 --> 00:00:18,524
I should be your tutor.
4
00:00:18,977 --> 00:00:20,937
Selena and Nicole and
Angus got to keep theirs.
5
00:00:21,021 --> 00:00:22,941
I don't know why I got singled out.
6
00:00:23,023 --> 00:00:24,023
Keep theirs, what?
7
00:00:26,151 --> 00:00:27,591
You know what we should do at break?
8
00:00:27,652 --> 00:00:29,782
Go to my parents' in Saint
Lucia. It's gorgeous.
9
00:00:29,863 --> 00:00:31,703
Oh, yeah, I can't do that.
10
00:00:31,781 --> 00:00:33,031
You can and you will.
11
00:00:33,110 --> 00:00:34,840
I want to show off
that hot bod of yours.
12
00:00:34,860 --> 00:00:36,409
My brother's gonna get
an eating disorder.
13
00:00:36,411 --> 00:00:38,121
Um...
14
00:00:38,663 --> 00:00:39,663
Oh, damn, I'm late.
15
00:00:39,706 --> 00:00:40,866
You don't have a class.
16
00:00:40,957 --> 00:00:42,997
No, I'm doing... I'm meeting
Chad for a one-on-one.
17
00:00:43,084 --> 00:00:44,794
He's helping me finesse my basket toss.
18
00:00:44,810 --> 00:00:46,458
Ah, I knew you'd like cheer.
19
00:00:46,546 --> 00:00:49,336
Are you kidding me?
I live for cheer squad.
20
00:00:49,424 --> 00:00:51,804
I'm just praying someone
sprains an ankle,
21
00:00:52,135 --> 00:00:53,845
so first alternate gets his big break.
22
00:00:53,928 --> 00:00:54,968
We can only hope.
23
00:00:59,934 --> 00:01:01,314
I miss you already.
24
00:01:03,646 --> 00:01:05,226
Your cupie could use some work, too.
25
00:01:08,610 --> 00:01:10,700
I thought I could do
this, Hamish, but...
26
00:01:11,654 --> 00:01:14,454
this whole Order thing
is making me queasy.
27
00:01:14,532 --> 00:01:16,912
Look, I know things
are a mess right now,
28
00:01:16,993 --> 00:01:19,333
but the only way out is through.
29
00:01:19,829 --> 00:01:20,829
You're right.
30
00:01:21,539 --> 00:01:23,579
No guts, no glory.
31
00:01:23,870 --> 00:01:24,900
Heads up.
32
00:01:24,959 --> 00:01:26,089
Oh, look.
33
00:01:26,544 --> 00:01:28,174
It's the Hardy Boys.
34
00:01:28,254 --> 00:01:31,014
For acolytes who just met,
you guys are pretty tight.
35
00:01:31,424 --> 00:01:35,144
Well, it does feel like we've
known each other for a while.
36
00:01:35,512 --> 00:01:38,262
You can't fight your feelings.
37
00:01:38,348 --> 00:01:40,848
Yes, you can, but what's the point?
38
00:01:41,850 --> 00:01:42,915
Kiss me.
39
00:01:48,817 --> 00:01:50,107
- Let's get out of here.
- Mm.
40
00:01:50,652 --> 00:01:52,112
Excuse me. Oh!
41
00:01:54,405 --> 00:01:55,405
Called it.
42
00:02:00,787 --> 00:02:02,367
Flos conspice.
43
00:02:05,041 --> 00:02:06,081
Cute...
44
00:02:07,961 --> 00:02:09,671
if you're into that kind of thing.
45
00:02:10,213 --> 00:02:12,843
The incantation you're
using is mihi transferat.
46
00:02:15,301 --> 00:02:17,011
Mihi transferat.
47
00:02:28,231 --> 00:02:30,981
So, gee, I wonder who's a
total natural around here.
48
00:02:31,067 --> 00:02:33,187
It's a pretty easy spell.
49
00:02:33,278 --> 00:02:34,608
No spell is easy.
50
00:02:34,863 --> 00:02:37,663
You're light-years ahead of
where I was in my training.
51
00:02:38,491 --> 00:02:41,081
You should be really proud
of yourself, because I am...
52
00:02:41,161 --> 00:02:42,161
I...
53
00:02:50,086 --> 00:02:51,706
You can't stand compliments.
54
00:02:52,088 --> 00:02:53,588
Shut up.
55
00:02:56,470 --> 00:02:57,531
I...
56
00:02:57,550 --> 00:02:59,080
It makes you even more adorable.
57
00:03:00,805 --> 00:03:01,805
I have to go.
58
00:03:03,016 --> 00:03:04,636
I found your on/off button.
59
00:03:06,060 --> 00:03:07,270
I like your shoes!
60
00:03:09,147 --> 00:03:11,727
"I like your shoes"?
61
00:03:11,816 --> 00:03:13,186
She's not wrong.
62
00:03:13,276 --> 00:03:14,936
It could use a little work.
63
00:03:15,028 --> 00:03:16,278
Hey, my cupie is tight.
64
00:03:17,155 --> 00:03:18,445
If I wanted to act this much,
65
00:03:18,531 --> 00:03:20,071
I would have majored in theater.
66
00:03:21,034 --> 00:03:23,294
I've scheduled fake
texts every 15 minutes,
67
00:03:23,369 --> 00:03:25,539
so I always have an excuse
to get away from Gabrielle.
68
00:03:25,620 --> 00:03:27,770
Smart. Randall and I
had to kiss each other
69
00:03:27,790 --> 00:03:29,480
to get away from our monitors.
70
00:03:29,500 --> 00:03:30,500
Yeah.
71
00:03:31,169 --> 00:03:32,669
"Had to." We "had to."
72
00:03:33,290 --> 00:03:35,170
What I hate is how everything's a lie,
73
00:03:35,190 --> 00:03:37,006
even if it doesn't feel that way.
74
00:03:39,260 --> 00:03:40,260
Well,
75
00:03:40,428 --> 00:03:42,718
at least you're lying to each other.
76
00:03:43,264 --> 00:03:44,644
Doesn't make it any easier.
77
00:03:44,724 --> 00:03:46,984
Sometimes I wish I'd never
gotten my memory back.
78
00:03:47,393 --> 00:03:48,903
Sure would be a lot more peaceful.
79
00:03:48,978 --> 00:03:50,688
Guys, you don't mean that.
80
00:03:50,772 --> 00:03:52,572
We'd be total strangers.
81
00:03:52,649 --> 00:03:54,279
I feel like a stranger to myself.
82
00:03:54,734 --> 00:03:57,454
I have to live in a fake
apartment with fake friends.
83
00:03:57,528 --> 00:03:59,658
At least you have your own
stuff, and your own place.
84
00:03:59,739 --> 00:04:02,989
I mean, Gabrielle treats me
like her own private Ken doll.
85
00:04:03,076 --> 00:04:04,826
She must have really
hated her Ken dolls.
86
00:04:05,328 --> 00:04:06,958
- Crash here.
- No.
87
00:04:07,038 --> 00:04:08,038
We agreed.
88
00:04:08,331 --> 00:04:09,961
This place is only for debriefs,
89
00:04:10,416 --> 00:04:11,536
and the occasional cocktail.
90
00:04:11,626 --> 00:04:12,666
That's it.
91
00:04:13,044 --> 00:04:15,304
We have to destroy them.
Let's go, right now.
92
00:04:15,380 --> 00:04:16,550
That's a great fantasy,
93
00:04:16,631 --> 00:04:18,261
but we're a month into classes
94
00:04:18,341 --> 00:04:20,761
and we have yet to come
up with a decent plan.
95
00:04:20,843 --> 00:04:23,143
Even if we did, they
still have all our stuff.
96
00:04:23,221 --> 00:04:24,971
Our hide lockers, Midnight.
97
00:04:25,556 --> 00:04:27,556
No, they don't have all of our stuff.
98
00:04:29,143 --> 00:04:30,143
They stole it.
99
00:04:31,300 --> 00:04:32,364
So let's steal it back.
100
00:04:32,438 --> 00:04:33,840
No, no, look,
101
00:04:33,860 --> 00:04:35,320
all of our stuff is in their vault.
102
00:04:35,350 --> 00:04:37,993
So if we take it back and
we steal all of their stuff,
103
00:04:38,486 --> 00:04:41,006
doesn't matter if anyone knows
we have our memories back or not,
104
00:04:41,364 --> 00:04:44,164
'cause we would have ripped
the heart out of the Order
105
00:04:44,242 --> 00:04:47,292
and left them spurting arterial
blood all over the wall.
106
00:04:47,370 --> 00:04:49,460
Are you suggesting
107
00:04:50,123 --> 00:04:51,623
a magic heist?
108
00:04:51,708 --> 00:04:53,878
Yes. Magic heist.
109
00:04:54,669 --> 00:04:55,749
Magic heist!
110
00:04:55,837 --> 00:04:56,877
Magic heist!
111
00:04:56,963 --> 00:04:59,553
Magic heist! Magic heist!
112
00:04:59,632 --> 00:05:01,722
Magic heist! Magic heist!
113
00:05:01,801 --> 00:05:03,641
Magic heist! Magic heist!
114
00:05:03,699 --> 00:05:08,704
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
115
00:05:09,225 --> 00:05:13,185
Sanguis meus tuas laminas acuit.
116
00:05:16,524 --> 00:05:20,364
Sanguis meus tuas laminas acuit.
117
00:05:25,860 --> 00:05:27,720
There's only one entrance to the vault,
118
00:05:27,740 --> 00:05:29,516
and it's in the reliquary.
119
00:05:30,621 --> 00:05:32,961
It's a secret door behind
one of the bookcases,
120
00:05:33,041 --> 00:05:34,671
so access is no problem.
121
00:05:39,380 --> 00:05:41,300
And the corridor itself is a cakewalk.
122
00:05:41,632 --> 00:05:44,182
No booby traps, no secret handshakes.
123
00:05:44,927 --> 00:05:46,847
The door doesn't even have a lock.
124
00:05:57,940 --> 00:06:02,200
Sanguis meus tuas laminas acuit.
125
00:06:05,615 --> 00:06:07,445
It's shocking how easy
this is going to be.
126
00:06:08,117 --> 00:06:10,797
Only challenging part will be moving
everything out and stashing it.
127
00:06:10,828 --> 00:06:12,458
May be able to help with that.
128
00:06:15,541 --> 00:06:16,671
This is unbelievable.
129
00:06:17,418 --> 00:06:19,588
You own this but you were
still living at the den?
130
00:06:19,670 --> 00:06:22,590
Well, I find wolfing out
in downtown Norwich
131
00:06:22,673 --> 00:06:24,263
basically impossible.
132
00:06:25,090 --> 00:06:26,720
Will this hold the
contents of the vault?
133
00:06:26,740 --> 00:06:27,950
Yeah, this'll hold everything
134
00:06:27,970 --> 00:06:30,220
We're doing a magic heist!
135
00:06:30,306 --> 00:06:32,306
I can't believe you own this apartment.
136
00:06:32,642 --> 00:06:34,142
I own the building.
137
00:06:34,227 --> 00:06:37,557
You do realize we have
one small problem.
138
00:06:37,647 --> 00:06:40,574
- And that is?
- None of us can access the reliquary.
139
00:06:40,942 --> 00:06:41,942
Shit.
140
00:06:42,110 --> 00:06:44,320
Lilith's right. We're gonna
need a Magistratus.
141
00:06:44,904 --> 00:06:47,664
Or, at least their access sigil.
142
00:06:52,286 --> 00:06:54,076
- Alyssa.
- Damn it.
143
00:06:57,542 --> 00:06:58,542
What are you doing here?
144
00:06:59,043 --> 00:07:00,043
Returning this.
145
00:07:01,921 --> 00:07:03,301
What are you doing?
146
00:07:04,660 --> 00:07:06,060
Ooh, you look like Pete
147
00:07:06,080 --> 00:07:08,170
after he tried cooking
pancakes that one time.
148
00:07:08,970 --> 00:07:10,390
I'm trying to fix my magic.
149
00:07:11,840 --> 00:07:14,103
Just give it a few days.
It'll work itself out.
150
00:07:14,600 --> 00:07:15,600
It will.
151
00:07:16,644 --> 00:07:19,154
It's one thing for my magic not to work.
152
00:07:19,230 --> 00:07:21,360
- It's a whole other to...
- Hurt someone.
153
00:07:22,817 --> 00:07:23,817
I get it.
154
00:07:25,236 --> 00:07:26,236
I...
155
00:07:27,363 --> 00:07:28,493
killed that girl.
156
00:07:29,740 --> 00:07:30,740
I know the feeling.
157
00:07:32,660 --> 00:07:34,200
Let me help you here.
158
00:07:40,835 --> 00:07:43,085
You didn't tell anyone, did you?
159
00:07:43,171 --> 00:07:44,171
Tell them what?
160
00:07:44,714 --> 00:07:45,714
About my magic.
161
00:07:46,632 --> 00:07:48,342
I meant that like, "Tell them what?"
162
00:07:48,426 --> 00:07:49,886
because there's nothing to tell.
163
00:07:50,470 --> 00:07:51,600
Except for my secret.
164
00:07:51,679 --> 00:07:53,099
My homicidal secret.
165
00:07:53,556 --> 00:07:55,116
Yeah, I mean, the last thing you'd want
166
00:07:55,141 --> 00:07:57,441
is anyone here to find out
you don't wanna kill someone.
167
00:07:59,570 --> 00:08:00,626
It's not funny.
168
00:08:00,646 --> 00:08:01,646
It's kind of funny.
169
00:08:03,191 --> 00:08:04,191
Alyssa.
170
00:08:05,026 --> 00:08:06,026
Hey.
171
00:08:06,903 --> 00:08:08,073
It's gonna be okay.
172
00:08:11,115 --> 00:08:12,115
No, it's not.
173
00:08:14,994 --> 00:08:15,994
This...
174
00:08:16,537 --> 00:08:17,707
is my everything...
175
00:08:18,623 --> 00:08:21,003
and now I'm losing it.
176
00:08:25,254 --> 00:08:26,594
Mihi transferat.
177
00:08:27,590 --> 00:08:28,590
What?
178
00:08:34,639 --> 00:08:35,719
You'll get it back.
179
00:08:36,140 --> 00:08:37,140
Wait, what?
180
00:08:37,350 --> 00:08:39,270
Your magic, you're going to get it back.
181
00:08:39,352 --> 00:08:41,102
No, before that,
you said something else.
182
00:08:42,188 --> 00:08:44,728
Alyssa, I'm just trying
to be supportive here.
183
00:08:45,650 --> 00:08:46,650
Are you?
184
00:08:47,360 --> 00:08:48,530
Well, I thought I was.
185
00:08:49,529 --> 00:08:50,609
I guess you know better.
186
00:09:16,514 --> 00:09:19,139
- Are you sure this is gonna work?
- What happens if it doesn't work?
187
00:09:19,141 --> 00:09:20,311
This better work.
188
00:09:20,393 --> 00:09:21,773
It's gonna work, guys.
189
00:09:51,465 --> 00:09:53,215
Hm, Milton.
190
00:09:53,301 --> 00:09:54,841
Mm, Goethe.
191
00:09:58,806 --> 00:10:00,516
- Dante.
- Ahh.
192
00:10:00,600 --> 00:10:01,850
Smell you.
193
00:10:01,934 --> 00:10:03,694
Big sign over Pop's bathroom,
194
00:10:04,520 --> 00:10:05,940
and truer words were never spoken.
195
00:10:06,522 --> 00:10:07,652
This is too easy.
196
00:10:07,732 --> 00:10:09,442
It's like Vera wants to be robbed.
197
00:10:09,859 --> 00:10:11,489
Candy from a baby.
198
00:10:11,569 --> 00:10:12,569
Don't jinx it.
199
00:10:17,880 --> 00:10:18,987
Guys?
200
00:10:19,000 --> 00:10:20,196
What's happening?
201
00:10:20,286 --> 00:10:22,366
- Hamish. Lilith. Randall!
- Guys?
202
00:10:22,455 --> 00:10:23,575
Guys?
203
00:10:23,664 --> 00:10:24,794
Where'd everyone go?
204
00:10:25,625 --> 00:10:26,825
Where have I gone?
205
00:10:29,253 --> 00:10:30,253
Guys?
206
00:10:33,215 --> 00:10:34,215
Keep your eyes open.
207
00:10:35,301 --> 00:10:38,301
Looks like there's a good-sized
spider around here someplace.
208
00:10:41,349 --> 00:10:44,599
What do you get when you cross
a spider and a squirrel?
209
00:10:45,394 --> 00:10:49,864
You get a bug that will climb
your leg and eat your nuts.
210
00:10:52,068 --> 00:10:54,648
Why did the spider cross the road?
211
00:10:55,446 --> 00:10:57,816
There was no spider.
212
00:10:57,907 --> 00:11:00,577
He's a metaphorical manifestation
213
00:11:00,660 --> 00:11:03,290
of your pathological
and subconscious fear!
214
00:11:05,039 --> 00:11:06,039
Jack?
215
00:11:06,791 --> 00:11:08,631
Hamish? Lilith?
216
00:11:32,274 --> 00:11:33,734
You're one of us, Randall.
217
00:11:41,867 --> 00:11:42,867
Guys.
218
00:11:45,621 --> 00:11:47,501
Hamish, Lilith, Randall, where are you?
219
00:11:50,584 --> 00:11:51,584
Alyssa?
220
00:11:56,465 --> 00:11:57,465
Hey.
221
00:11:58,050 --> 00:11:59,510
Hey!
222
00:12:00,094 --> 00:12:01,094
No!
223
00:12:09,478 --> 00:12:10,478
No, no, no.
224
00:12:11,397 --> 00:12:12,517
No.
225
00:12:14,567 --> 00:12:16,357
No!
226
00:12:19,405 --> 00:12:21,235
- A ventriloquist doll?
- Oh.
227
00:12:21,323 --> 00:12:25,203
Stupid Ricky Simarco and his
stupid fifth birthday party.
228
00:12:27,037 --> 00:12:28,037
What'd you see?
229
00:12:28,289 --> 00:12:29,289
Nothing.
230
00:12:29,749 --> 00:12:30,749
Nothing?
231
00:12:31,792 --> 00:12:32,792
Nothing.
232
00:12:35,129 --> 00:12:36,129
Oh.
233
00:12:36,922 --> 00:12:39,682
At least now I know why Alyssa
calls it the fear corridor.
234
00:12:41,594 --> 00:12:45,684
You didn't think to tell us
that before leading us down
235
00:12:45,765 --> 00:12:49,015
the creepy-ass hallway that turns
our worst fears into a reality?
236
00:12:49,101 --> 00:12:51,191
It wasn't like that
when I went with her.
237
00:12:51,270 --> 00:12:53,270
So what was it like?
238
00:12:53,355 --> 00:12:55,015
It was a hell of a lot less scary.
239
00:12:55,107 --> 00:12:56,317
Jack, buddy,
240
00:12:56,692 --> 00:12:59,282
specificity is kind of
important right now.
241
00:13:00,946 --> 00:13:02,196
We went through the entrance,
242
00:13:02,281 --> 00:13:04,161
and she told me it was
called the fear corridor,
243
00:13:04,200 --> 00:13:06,740
and then she took my hand as
we passed under the inscription.
244
00:13:07,453 --> 00:13:09,873
The inscription must be
some kind of enchantment.
245
00:13:09,955 --> 00:13:12,665
Alyssa must have some
kind of neutralizer.
246
00:13:12,750 --> 00:13:14,670
Did she utter an incantation?
247
00:13:14,752 --> 00:13:16,592
Was she carrying anything?
248
00:13:16,670 --> 00:13:18,840
She was wearing a necklace
I'd never seen before.
249
00:13:19,298 --> 00:13:20,298
Big amulet.
250
00:13:20,966 --> 00:13:23,046
About so big with a raised symbol on it?
251
00:13:23,469 --> 00:13:25,049
Yeah, an inscription around the edge.
252
00:13:25,137 --> 00:13:26,967
I've seen Vera wearing the same one.
253
00:13:27,056 --> 00:13:28,176
Mm, Vera.
254
00:13:28,265 --> 00:13:29,845
Sounds like we need that amulet.
255
00:13:30,726 --> 00:13:32,726
I burned all my good will with Alyssa.
256
00:13:33,729 --> 00:13:35,559
We'll just have to go to the source.
257
00:13:38,317 --> 00:13:42,947
Redi ad ista inferna
in quorum genitus es.
258
00:13:43,948 --> 00:13:46,068
- And then you stab...
- With the sickle. Yes, I know.
259
00:13:48,035 --> 00:13:49,365
This isn't a dance recital.
260
00:13:51,455 --> 00:13:52,455
I'm here to help.
261
00:13:53,415 --> 00:13:54,415
May I?
262
00:14:11,183 --> 00:14:12,523
This takes me back, huh?
263
00:14:13,352 --> 00:14:15,522
Remember that first convention in DC?
264
00:14:16,063 --> 00:14:17,773
The night out with the
Brazilian chapter?
265
00:14:17,857 --> 00:14:18,857
How could I forget?
266
00:14:18,940 --> 00:14:20,940
You keep using that one same photo
267
00:14:20,960 --> 00:14:23,281
for all your social media profiles.
268
00:14:23,360 --> 00:14:25,200
Well, every time I try to change it,
269
00:14:25,220 --> 00:14:26,845
someone messages me to switch it back.
270
00:14:26,866 --> 00:14:27,866
Mm.
271
00:14:29,201 --> 00:14:30,371
Excuse me, Grand Magus.
272
00:14:30,452 --> 00:14:33,292
I figured it was 5:00 somewhere
and you might want a cocktail.
273
00:14:33,372 --> 00:14:34,752
- We're busy.
- Yes, please.
274
00:14:34,832 --> 00:14:36,882
The Julian Assange for you.
275
00:14:38,836 --> 00:14:41,086
- And a Grand Magus for the Grand Magus.
- Mm.
276
00:14:42,131 --> 00:14:44,237
- Mm.
- Similar to a Winter's Eve,
277
00:14:44,238 --> 00:14:45,697
with a twist.
278
00:14:46,218 --> 00:14:47,468
Thank you, acolyte.
279
00:14:47,553 --> 00:14:48,553
You're welcome.
280
00:14:50,139 --> 00:14:52,469
What is this, vodka and nut milk?
281
00:14:52,558 --> 00:14:54,598
It's horchata and brennivĂn.
282
00:14:54,685 --> 00:14:56,185
The subtlety isn't for everyone.
283
00:14:58,564 --> 00:14:59,774
How is yours, Magus?
284
00:14:59,857 --> 00:15:02,107
Very spirit-forward,
285
00:15:02,943 --> 00:15:04,243
but intriguing.
286
00:15:05,321 --> 00:15:06,571
I hate nut milk.
287
00:15:07,197 --> 00:15:08,277
I'm glad you like it.
288
00:15:10,951 --> 00:15:12,661
Why is it called the Julian Assange?
289
00:15:15,122 --> 00:15:16,122
Well,
290
00:15:16,206 --> 00:15:19,706
he did overstay his welcome
at the Ecuadorean embassy.
291
00:15:25,466 --> 00:15:26,466
You get it?
292
00:15:26,550 --> 00:15:27,590
Think so.
293
00:15:37,394 --> 00:15:39,814
Prodatur quod visum est.
294
00:15:54,036 --> 00:15:56,206
So evocative.
295
00:15:56,789 --> 00:15:59,459
I'm reminded of Sebnem
Ugural's portraiture.
296
00:16:00,125 --> 00:16:02,955
Sweet use of that fine arts education.
297
00:16:02,960 --> 00:16:05,000
Well, I'll tell you,
the necromancer version of this
298
00:16:05,010 --> 00:16:06,545
was hella messier.
299
00:16:07,466 --> 00:16:08,546
What's this called?
300
00:16:08,634 --> 00:16:09,844
Optography.
301
00:16:09,927 --> 00:16:11,347
Selena showed it to me.
302
00:16:11,720 --> 00:16:13,180
She's actually a fine tutor.
303
00:16:13,973 --> 00:16:17,353
Well, you know, except for the
part where I hate the Order,
304
00:16:17,810 --> 00:16:19,900
I'm actually enjoying the
training this time around.
305
00:16:19,979 --> 00:16:22,819
It's definitely easier when you
already know what you're doing.
306
00:16:23,482 --> 00:16:24,722
I feel like I'm absorbing more.
307
00:16:24,775 --> 00:16:26,935
Yeah, great, the Order's amazing.
308
00:16:27,027 --> 00:16:28,277
Let's buy them a present.
309
00:16:28,362 --> 00:16:29,362
Relax, buddy.
310
00:16:29,655 --> 00:16:30,655
No one's lost the plot.
311
00:16:30,698 --> 00:16:32,178
Yeah, we're still gonna burn it down.
312
00:16:32,241 --> 00:16:34,161
But it is cool to learn new things.
313
00:16:34,702 --> 00:16:35,702
Okay.
314
00:16:36,912 --> 00:16:40,353
I will get this 3D-printed...
315
00:16:40,370 --> 00:16:42,418
... and then we are saying goodbye
316
00:16:42,420 --> 00:16:44,607
to optography and the Order.
317
00:16:44,628 --> 00:16:46,338
Actually, I just learned an incantation
318
00:16:46,422 --> 00:16:48,422
that could replicate it
without the 3D print...
319
00:16:48,507 --> 00:16:49,837
Okay.
320
00:17:04,314 --> 00:17:05,314
So,
321
00:17:06,066 --> 00:17:07,686
who wants to do the honors?
322
00:17:10,821 --> 00:17:11,821
Okay.
323
00:17:11,947 --> 00:17:12,947
Here we go.
324
00:17:19,329 --> 00:17:21,869
Didn't you say something about...
325
00:17:22,708 --> 00:17:23,708
holding hands?
326
00:17:25,419 --> 00:17:27,589
As we pass under the
inscription, we have to.
327
00:17:28,172 --> 00:17:29,172
Mm-hm.
328
00:17:32,384 --> 00:17:34,014
It's not 'cause I'm scared.
329
00:17:34,344 --> 00:17:35,344
Yeah.
330
00:17:35,637 --> 00:17:36,717
It's protocol.
331
00:17:37,139 --> 00:17:38,889
Exactly. Protocol.
332
00:17:39,808 --> 00:17:40,808
Nothing else.
333
00:17:41,643 --> 00:17:43,443
It's gonna work, you guys.
334
00:17:43,937 --> 00:17:45,107
Magic heist.
335
00:17:46,482 --> 00:17:48,232
- Magic heist.
- Magic heist.
336
00:18:12,007 --> 00:18:13,087
Anyone got a plan C?
337
00:18:20,390 --> 00:18:21,600
Oh, all right.
338
00:18:21,683 --> 00:18:25,103
Uh, wave hello to Salvador,
and then settle yourselves.
339
00:18:25,187 --> 00:18:28,727
She's my new TA, which
makes her your new TA,
340
00:18:28,816 --> 00:18:30,323
and she'll be making my life easier
341
00:18:30,324 --> 00:18:32,320
when she takes over
the class on Thursdays.
342
00:18:32,820 --> 00:18:35,070
Also, I understand the AV system.
343
00:18:35,420 --> 00:18:36,489
Quit bragging.
344
00:18:36,500 --> 00:18:37,679
They're so banging.
345
00:18:53,132 --> 00:18:54,132
Is that Latin?
346
00:19:03,809 --> 00:19:04,809
Shopped!
347
00:19:07,354 --> 00:19:08,404
It's photoshopped.
348
00:19:10,380 --> 00:19:11,437
Buzzkill.
349
00:19:11,520 --> 00:19:14,380
Well, you all looked like believers
350
00:19:14,400 --> 00:19:16,640
until Mighty Mouth here yelled, "Fake!"
351
00:19:16,989 --> 00:19:18,069
So what changed your minds?
352
00:19:18,157 --> 00:19:20,577
Oh, come on, it's obviously fake.
353
00:19:20,659 --> 00:19:23,619
Someone just happens to come across
it at exactly the right moment?
354
00:19:23,704 --> 00:19:25,084
So it's fake because of timing?
355
00:19:25,560 --> 00:19:27,896
- Where did you even find this?
- Oh.
356
00:19:27,910 --> 00:19:29,540
Now its providence makes a difference
357
00:19:29,570 --> 00:19:31,816
as to whether it can be real or not.
358
00:19:32,296 --> 00:19:33,506
- Maybe.
- Okay.
359
00:19:34,923 --> 00:19:36,683
Fine, let's say it's fake.
360
00:19:37,843 --> 00:19:41,013
Let's say whoever filmed this
went to all that trouble. Why?
361
00:19:41,430 --> 00:19:43,470
For clicks, obviously.
362
00:19:44,224 --> 00:19:46,424
To convince you that everything
you see is unverifiable.
363
00:19:48,478 --> 00:19:49,688
Why do that?
364
00:19:50,856 --> 00:19:52,066
To control the narrative.
365
00:19:53,150 --> 00:19:57,030
If you can convince everyone
that the truth is fake...
366
00:19:58,822 --> 00:19:59,822
well...
367
00:20:00,324 --> 00:20:02,784
then you can keep the truth
and the power to yourself.
368
00:20:07,039 --> 00:20:08,329
Are you disagreeing with me?
369
00:20:14,755 --> 00:20:15,875
We need to tell Vera.
370
00:20:15,964 --> 00:20:18,384
Tell her what, that a professor
showed us a video?
371
00:20:18,467 --> 00:20:20,027
A video of some rando practicing magic.
372
00:20:20,052 --> 00:20:21,532
And why did you...
373
00:20:22,137 --> 00:20:24,007
Don't forget to pick me up at 6:00.
374
00:20:24,090 --> 00:20:25,438
We're going to dinner tonight, remember?
375
00:20:25,440 --> 00:20:26,702
Yeah, I wouldn't forget.
376
00:20:26,703 --> 00:20:29,459
Surprised to see you trying
independent thinking on for size.
377
00:20:29,478 --> 00:20:30,478
So was I.
378
00:20:30,520 --> 00:20:32,160
I didn't think your
zip code went for it.
379
00:20:32,814 --> 00:20:35,214
Don't worry. I fully expect to
be back in line by graduation.
380
00:20:35,234 --> 00:20:36,244
Well, I hope not.
381
00:20:36,318 --> 00:20:38,448
Everyone these days wants
college to be a safe place,
382
00:20:38,528 --> 00:20:40,858
but I think it should be the
most dangerous place on Earth.
383
00:20:41,782 --> 00:20:42,992
Intellectually speaking.
384
00:20:43,575 --> 00:20:45,735
If you don't spend undergrad
challenging the system...
385
00:20:46,787 --> 00:20:48,207
what a waste of four years.
386
00:20:49,331 --> 00:20:51,501
Yeah, well, I'll take
that under advisement.
387
00:20:52,292 --> 00:20:53,292
You should.
388
00:20:55,128 --> 00:20:57,298
Babe, we need to get going.
389
00:20:58,048 --> 00:21:00,088
No question who's
controlling his narrative.
390
00:21:00,175 --> 00:21:01,495
Got that right.
391
00:21:02,360 --> 00:21:03,750
What was all that about?
392
00:21:04,260 --> 00:21:05,360
Once again, the one percent
393
00:21:05,380 --> 00:21:07,245
is to blame for everything
wrong in this world.
394
00:21:07,599 --> 00:21:09,479
When did it become okay to blame us?
395
00:21:09,559 --> 00:21:11,309
If you prick us, do we not bleed?
396
00:21:11,390 --> 00:21:13,048
I'm not sure Shakespeare
thought that the rich
397
00:21:13,050 --> 00:21:14,440
was a disenfranchised minority,
398
00:21:14,450 --> 00:21:15,461
- but...
- Believe me,
399
00:21:15,482 --> 00:21:17,482
there are days I'd be glad
to not be so special.
400
00:21:17,985 --> 00:21:20,695
I'd trade places with that TA and
her ridiculous wardrobe, even,
401
00:21:20,779 --> 00:21:23,369
to get out of this demon
containment Vera's got me doing.
402
00:21:23,865 --> 00:21:25,905
What? Demon containment?
403
00:21:26,618 --> 00:21:28,788
Some big demon who pops
up every now and again,
404
00:21:28,870 --> 00:21:32,000
and apparently he's some sort
of issue, and it's so not fun.
405
00:21:32,082 --> 00:21:33,632
I thought demons would be fun.
406
00:21:34,251 --> 00:21:35,251
No, no, yeah.
407
00:21:35,669 --> 00:21:37,049
Yeah, demons should be fun.
408
00:21:42,220 --> 00:21:44,324
Demons.
409
00:21:44,344 --> 00:21:46,014
We summon a demon to do our heist.
410
00:21:46,096 --> 00:21:48,636
There are hundreds to choose from.
They all do different things.
411
00:21:49,349 --> 00:21:50,979
Found the perfect one.
412
00:21:53,228 --> 00:21:54,398
Its name is Zecchia.
413
00:21:54,479 --> 00:21:55,609
It's a baron demon,
414
00:21:55,689 --> 00:21:57,859
and it steals whatever
the summoner desires.
415
00:21:58,358 --> 00:21:59,938
Isn't there demon blowback?
416
00:22:00,027 --> 00:22:01,647
Won't we have to do something for it?
417
00:22:01,737 --> 00:22:03,567
No, that's the beauty of it. Okay?
418
00:22:03,655 --> 00:22:06,945
We call them, they show up, we pay
the toll, and they do our bidding.
419
00:22:07,409 --> 00:22:09,409
It's all about following
the protocol perfectly.
420
00:22:09,494 --> 00:22:11,714
I read half a dozen books,
and it's the one basic rule.
421
00:22:12,727 --> 00:22:14,020
I'm in.
422
00:22:14,041 --> 00:22:15,171
- Me, too.
- Nope.
423
00:22:16,251 --> 00:22:17,461
No, thanks. No way.
424
00:22:17,544 --> 00:22:19,504
Not a demon. Not ever.
425
00:22:20,547 --> 00:22:21,547
Quintuple negative.
426
00:22:21,590 --> 00:22:23,470
You wanted a new plan, here it is.
427
00:22:23,550 --> 00:22:25,470
You're talking full-on Order magic here.
428
00:22:25,552 --> 00:22:27,052
That doesn't make you nervous?
429
00:22:27,137 --> 00:22:28,807
Says the guy who wanted
to be a war-wolf.
430
00:22:28,889 --> 00:22:30,019
Uh, were-lock.
431
00:22:30,098 --> 00:22:32,848
Randall, this does not make us converts.
It's just a means to an end.
432
00:22:32,934 --> 00:22:35,194
If we do this, the end is us
433
00:22:35,270 --> 00:22:37,190
totally absorbed into the Order.
434
00:22:37,689 --> 00:22:40,609
What we saw in the fear corridor
were nightmares, not prophecies.
435
00:22:40,692 --> 00:22:41,942
Are you sure?
436
00:22:43,362 --> 00:22:44,782
Demons are in Hell.
437
00:22:44,980 --> 00:22:47,360
I'm pretty sure Hell is a
Judeo-Christian concept
438
00:22:47,380 --> 00:22:49,408
applied to scare people.
439
00:22:49,493 --> 00:22:51,833
Demons are from wherever
they're from for a reason.
440
00:22:52,412 --> 00:22:55,042
We shouldn't try to draw
them into our... wherever.
441
00:22:55,123 --> 00:22:57,283
Well, look, yesterday you
were all "whatever it takes,"
442
00:22:57,292 --> 00:22:59,882
and today, you're all "no demon,"
so make up your mind.
443
00:22:59,961 --> 00:23:03,381
You weren't the one with a
Sabnock sigil stuck in your neck.
444
00:23:03,465 --> 00:23:04,665
It's a hard "no" for me.
445
00:23:05,926 --> 00:23:07,256
Should be for you, too.
446
00:23:12,140 --> 00:23:13,180
We're still doing this.
447
00:23:13,266 --> 00:23:15,056
Of course we're doing it.
448
00:23:15,685 --> 00:23:16,685
He'll get over it.
449
00:23:22,692 --> 00:23:23,992
Is that milk?
450
00:23:25,487 --> 00:23:28,277
Maybe you can conjure
up a cookie for me.
451
00:23:29,116 --> 00:23:31,736
You don't need a cookie,
but maybe you need a friend.
452
00:23:33,370 --> 00:23:36,000
I'm actually a really good listener.
453
00:23:40,836 --> 00:23:43,506
I thought I had it all
figured out, you know?
454
00:23:45,924 --> 00:23:46,924
Med school...
455
00:23:47,759 --> 00:23:50,259
couple years overseas saving lives,
456
00:23:50,345 --> 00:23:52,465
and then I'd set up a sweet practice.
457
00:23:54,349 --> 00:23:55,679
So that goes sideways,
458
00:23:56,226 --> 00:23:57,846
in a good way, with the whole...
459
00:23:59,771 --> 00:24:02,151
werewolf knights thing.
460
00:24:03,233 --> 00:24:04,233
And that was great.
461
00:24:04,901 --> 00:24:05,901
More than great.
462
00:24:06,862 --> 00:24:07,862
But now...
463
00:24:08,947 --> 00:24:10,447
Now you don't know who you are.
464
00:24:10,532 --> 00:24:12,532
The thing you thought you
were, you aren't anymore,
465
00:24:12,570 --> 00:24:13,698
and you can't figure out
how or why it happened,
466
00:24:13,700 --> 00:24:15,616
if you can ever get it back?
467
00:24:17,289 --> 00:24:18,419
No.
468
00:24:18,498 --> 00:24:20,288
I'm worried about some friends.
469
00:24:20,375 --> 00:24:22,455
But now I'm a little worried about you.
470
00:24:23,545 --> 00:24:24,545
I'm fine.
471
00:24:25,130 --> 00:24:26,250
What are some friends up to?
472
00:24:27,132 --> 00:24:29,052
It must suck when your
magic doesn't work.
473
00:24:29,634 --> 00:24:32,514
Okay, whatever that nimrod told you...
474
00:24:35,849 --> 00:24:36,849
It does suck.
475
00:24:38,768 --> 00:24:39,768
Yeah.
476
00:24:41,521 --> 00:24:42,561
He's worried about you.
477
00:24:44,691 --> 00:24:46,571
The first kill is always the hardest.
478
00:24:47,444 --> 00:24:50,744
Especially if you never expected
there to be a first kill.
479
00:24:53,533 --> 00:24:54,533
Anyway.
480
00:24:55,452 --> 00:24:56,752
What are they up to?
481
00:24:58,830 --> 00:24:59,830
Nothing.
482
00:25:00,207 --> 00:25:02,847
Are you a diversion? Is that why
you're here? Are you diverting me?
483
00:25:02,870 --> 00:25:05,300
Wow. A guy goes out for a glass of 2%,
484
00:25:05,320 --> 00:25:06,817
and all he gets is the third degree.
485
00:25:07,464 --> 00:25:08,464
Randall!
486
00:25:08,507 --> 00:25:09,507
Hey.
487
00:25:09,591 --> 00:25:10,931
- Randall.
- You guys.
488
00:25:13,553 --> 00:25:14,603
Busy here tonight.
489
00:25:15,370 --> 00:25:16,410
What's going on?
490
00:25:16,431 --> 00:25:18,340
Vera's preparing for a demon ritual.
491
00:25:18,360 --> 00:25:19,372
Oh, yeah?
492
00:25:19,392 --> 00:25:20,562
What's this one do?
493
00:25:21,061 --> 00:25:22,441
Decimate a village?
494
00:25:22,521 --> 00:25:23,901
Break up the Girl Guides?
495
00:25:23,980 --> 00:25:24,980
This one?
496
00:25:26,816 --> 00:25:28,566
What's the Order need
with a demon anyhow?
497
00:25:29,444 --> 00:25:30,904
They've already got Vera.
498
00:25:30,987 --> 00:25:32,407
We're not summoning.
499
00:25:32,781 --> 00:25:33,911
We're containing.
500
00:25:34,908 --> 00:25:36,188
Eighty-one years ago, some idiot
501
00:25:36,243 --> 00:25:38,873
failed to follow the Order's
first rule of demon summoning.
502
00:25:38,954 --> 00:25:40,914
So now, every 27 years,
503
00:25:41,540 --> 00:25:42,620
we clean it up.
504
00:25:44,125 --> 00:25:47,455
There's a first rule of demon summoning?
505
00:25:48,129 --> 00:25:49,379
Well, it's the only rule.
506
00:25:50,131 --> 00:25:51,131
Don't.
507
00:26:01,810 --> 00:26:04,600
All this milk has made me sleepy.
508
00:26:05,522 --> 00:26:06,522
I gotta go.
509
00:26:08,650 --> 00:26:09,650
Bye.
510
00:26:10,902 --> 00:26:13,702
Zecchia, appear before us
511
00:26:13,780 --> 00:26:17,490
so that we may negotiate
the fee for your service
512
00:26:17,576 --> 00:26:21,196
to empty the vault of the
Hermetic Order of the Blue Rose
513
00:26:21,280 --> 00:26:23,900
and remand those goods
into the possession
514
00:26:23,920 --> 00:26:26,248
of the Knights of Saint Christopher.
515
00:26:29,212 --> 00:26:30,212
Zecchia.
516
00:26:32,841 --> 00:26:34,591
Maybe we messed up the incantation?
517
00:26:35,343 --> 00:26:37,013
We did everything right.
518
00:26:38,110 --> 00:26:39,668
Guys! Don't do this!
519
00:26:39,670 --> 00:26:41,853
Alyssa and I were discussing
demon summonings, and...
520
00:26:41,933 --> 00:26:43,933
- You told her?
- I didn't tell her, per se.
521
00:26:43,977 --> 00:26:45,377
The topic just came up.
522
00:26:45,437 --> 00:26:47,807
My point is, even the Order
doesn't summon demons.
523
00:26:48,315 --> 00:26:50,355
Because they learned their lesson.
524
00:26:55,113 --> 00:26:56,573
Unlike you noobs.
525
00:26:57,740 --> 00:26:58,804
So,
526
00:26:58,825 --> 00:27:01,405
first of all, thanks for nothing.
527
00:27:02,245 --> 00:27:03,745
Back in this shithole.
528
00:27:04,873 --> 00:27:05,873
Wait, you've...
529
00:27:06,499 --> 00:27:07,629
been here before?
530
00:27:07,709 --> 00:27:09,589
This realm, dummy.
531
00:27:09,669 --> 00:27:11,129
Your little patch of paradise.
532
00:27:11,713 --> 00:27:14,473
The only thing that redeems
this dump is the alcohol.
533
00:27:14,890 --> 00:27:15,988
So, second of all,
534
00:27:16,009 --> 00:27:17,009
give me.
535
00:27:17,927 --> 00:27:20,137
It's part of the price.
Come on. Give me.
536
00:27:20,221 --> 00:27:22,181
You are Zecchia, our...
537
00:27:23,141 --> 00:27:24,561
Our thief demon, right?
538
00:27:25,143 --> 00:27:26,233
In the flesh.
539
00:27:26,978 --> 00:27:29,608
'Cause that's the only way
I can survive down here.
540
00:27:29,689 --> 00:27:31,569
Don't you mean up here?
541
00:27:32,000 --> 00:27:34,487
So fucking arrogant.
542
00:27:34,560 --> 00:27:35,940
How do we know
543
00:27:35,960 --> 00:27:38,344
she's who she says she is?
544
00:27:45,830 --> 00:27:48,420
It appears I am now flying commando.
545
00:27:48,950 --> 00:27:49,980
She's good.
546
00:27:50,001 --> 00:27:51,001
Mm-hm.
547
00:27:55,340 --> 00:27:56,340
So,
548
00:27:56,841 --> 00:27:59,551
you want me to rob the Order, huh?
549
00:28:00,136 --> 00:28:02,506
That's a big request. Expensive.
550
00:28:03,098 --> 00:28:05,478
We should go all-in and
add the reliquary.
551
00:28:05,558 --> 00:28:06,688
Obliviscere!
552
00:28:08,395 --> 00:28:10,855
There's a protocol when
dealing with demons.
553
00:28:11,272 --> 00:28:13,982
Asking for anything additional
breaks the contract.
554
00:28:14,067 --> 00:28:16,437
Obliviscere cancels the ask.
555
00:28:16,528 --> 00:28:18,108
Spoilsport.
556
00:28:18,196 --> 00:28:20,236
Is asking to go back from
where she came additional?
557
00:28:20,323 --> 00:28:21,373
Obliviscere!
558
00:28:22,325 --> 00:28:23,325
Fine.
559
00:28:23,952 --> 00:28:24,952
Whatever.
560
00:28:25,036 --> 00:28:27,476
Zecchia would like to go home,
so let's get with your program.
561
00:28:27,539 --> 00:28:30,379
Would it be breaking the contract
if we waited until tomorrow
562
00:28:31,042 --> 00:28:33,382
to wrap up some business?
563
00:28:33,461 --> 00:28:34,671
Business like what?
564
00:28:34,754 --> 00:28:36,594
You want to clear out our lockers,
565
00:28:36,673 --> 00:28:38,713
write a last piece of graffiti
on the washroom wall?
566
00:28:38,750 --> 00:28:40,580
This might be the end of our fake lives,
567
00:28:40,600 --> 00:28:42,548
but not all of our feelings are fake.
568
00:28:42,637 --> 00:28:44,887
Well, I'm good to go.
I don't need any goodbyes.
569
00:28:44,973 --> 00:28:45,973
Couldn't care less.
570
00:28:46,266 --> 00:28:47,976
So that's what denial looks like.
571
00:28:48,560 --> 00:28:49,560
So can we?
572
00:28:54,941 --> 00:28:56,651
She can't go back to her realm
573
00:28:56,735 --> 00:28:58,485
till our request is satisfied.
574
00:28:59,446 --> 00:29:00,446
Fine.
575
00:29:00,822 --> 00:29:01,822
Standing by.
576
00:29:03,533 --> 00:29:04,533
Keeping these.
577
00:29:06,369 --> 00:29:07,369
Okay.
578
00:29:07,746 --> 00:29:09,826
We can find another
way to do this, okay?
579
00:29:09,914 --> 00:29:11,544
It's not too late, right, guys?
580
00:29:11,624 --> 00:29:13,174
Guys!
581
00:29:19,632 --> 00:29:22,432
So, you're sorry for dating me?
582
00:29:22,844 --> 00:29:24,184
Is that what you're saying?
583
00:29:24,637 --> 00:29:25,637
Not sorry.
584
00:29:26,306 --> 00:29:27,306
Good.
585
00:29:27,474 --> 00:29:28,734
'Cause I'm not, either.
586
00:29:29,642 --> 00:29:31,942
I mean, I probably should be.
587
00:29:32,020 --> 00:29:33,440
You know, I'm your tutor, and...
588
00:29:33,938 --> 00:29:35,438
Unbalanced power dynamic.
589
00:29:36,316 --> 00:29:39,776
Also, I think the Grand Magus has
a rule about kissing in the temple.
590
00:29:39,861 --> 00:29:42,111
I'm going to make you
sorry that you know me.
591
00:29:44,032 --> 00:29:45,162
You couldn't, Lilith.
592
00:29:45,950 --> 00:29:47,910
It's just not possible.
593
00:29:50,872 --> 00:29:53,502
I need you to make this easier for me...
594
00:29:54,542 --> 00:29:55,672
not harder.
595
00:30:04,677 --> 00:30:06,007
You know why I chose this?
596
00:30:07,347 --> 00:30:08,927
All the violets I ever saw in my life,
597
00:30:09,015 --> 00:30:10,015
they were...
598
00:30:10,892 --> 00:30:12,522
well, violet.
599
00:30:12,602 --> 00:30:14,022
Or blue, and...
600
00:30:17,816 --> 00:30:18,816
this one...
601
00:30:19,818 --> 00:30:22,448
is just so sunny and bright.
602
00:30:22,529 --> 00:30:25,489
I especially love the dark center of it.
603
00:30:27,050 --> 00:30:28,097
You know?
604
00:30:28,117 --> 00:30:29,117
Hidden depths.
605
00:30:30,829 --> 00:30:32,079
I'm not an orange violet.
606
00:30:36,751 --> 00:30:37,751
Still there.
607
00:30:40,421 --> 00:30:43,051
I'm gonna be poison to you
in a couple of days, so...
608
00:30:51,891 --> 00:30:53,181
Flos abi.
609
00:31:08,700 --> 00:31:10,330
I'm firing you as my tutor.
610
00:31:12,245 --> 00:31:13,445
I'm sorry, but it's...
611
00:31:14,455 --> 00:31:16,285
It's better if you're not connected.
612
00:31:17,834 --> 00:31:19,004
I've been lying to you.
613
00:31:29,512 --> 00:31:32,472
The Order made us do this
thing, and it's been the worst.
614
00:31:33,474 --> 00:31:34,684
I've been the worst.
615
00:31:36,144 --> 00:31:37,904
It's called pulvis memoriae.
616
00:31:38,563 --> 00:31:39,773
It wipes your memory,
617
00:31:39,856 --> 00:31:42,566
and whenever you start
remembering stuff, I...
618
00:31:44,986 --> 00:31:47,406
I use this to reset you,
619
00:31:47,488 --> 00:31:49,198
so that you remain in the Order...
620
00:31:50,950 --> 00:31:51,950
so that they...
621
00:31:54,245 --> 00:31:56,745
We can control you.
622
00:31:57,290 --> 00:31:59,500
- I can't do it anymore.
- It doesn't work on me.
623
00:32:01,502 --> 00:32:02,842
It hasn't for a while now.
624
00:32:05,757 --> 00:32:07,177
So you know...
625
00:32:09,510 --> 00:32:10,510
and you're not mad at me?
626
00:32:10,595 --> 00:32:13,215
The Order makes us all do things
that we don't want to do.
627
00:32:16,976 --> 00:32:19,306
So in the temple,
628
00:32:20,021 --> 00:32:21,941
when you kissed me...
629
00:32:24,943 --> 00:32:25,943
That was really you?
630
00:32:27,570 --> 00:32:30,030
It turns out that
631
00:32:30,531 --> 00:32:32,411
my feelings for you
632
00:32:33,034 --> 00:32:35,624
are the same, no matter what I remember.
633
00:32:53,096 --> 00:32:54,966
We're in a lot of trouble, aren't we?
634
00:32:57,558 --> 00:32:58,558
Yeah.
635
00:32:59,227 --> 00:33:00,227
We are.
636
00:33:08,444 --> 00:33:09,444
I'll miss you.
637
00:33:11,239 --> 00:33:13,369
Are you speaking to the stemware?
638
00:33:15,451 --> 00:33:17,041
Dreaming up new recipes.
639
00:33:17,870 --> 00:33:19,330
Something gin-based, perhaps.
640
00:33:20,748 --> 00:33:22,208
Stay in the bourbon lane.
641
00:33:22,291 --> 00:33:25,001
That cocktail you made the
other night was delicious.
642
00:33:25,837 --> 00:33:26,837
Thank you.
643
00:33:27,964 --> 00:33:28,964
Thank you.
644
00:33:30,842 --> 00:33:32,592
I can make you another Grand Magus...
645
00:33:33,594 --> 00:33:34,594
if you like.
646
00:33:38,433 --> 00:33:40,853
Bring me something in a tall glass.
647
00:33:52,447 --> 00:33:54,527
You have excellent stalking skills.
648
00:33:54,949 --> 00:33:56,199
More hunting, actually.
649
00:33:56,740 --> 00:33:57,788
So, look...
650
00:33:57,869 --> 00:34:00,709
Thank you for telling Randall
about my catastrophic magic.
651
00:34:01,164 --> 00:34:02,164
I told Lilith.
652
00:34:02,623 --> 00:34:03,623
Not better.
653
00:34:03,750 --> 00:34:05,208
'Cause I thought she might have an idea
654
00:34:05,210 --> 00:34:06,890
on how to help you, all right?
655
00:34:06,910 --> 00:34:08,690
And then I had to tell
Hamish and Randall
656
00:34:08,700 --> 00:34:09,754
or it would've seemed like...
657
00:34:09,756 --> 00:34:11,416
Like you didn't trust them?
658
00:34:11,507 --> 00:34:12,757
Like I was leaving them out.
659
00:34:13,301 --> 00:34:14,761
Because you didn't trust them.
660
00:34:14,844 --> 00:34:17,354
Oh, hey, Alyssa, is there something
you want to talk about?
661
00:34:17,430 --> 00:34:18,430
Trust, maybe?
662
00:34:18,973 --> 00:34:21,683
Randall was drinking
milk in the antechamber.
663
00:34:22,268 --> 00:34:23,268
Milk.
664
00:34:23,394 --> 00:34:25,734
And he was noticeably less manic.
665
00:34:25,813 --> 00:34:27,193
You idiots are up to something.
666
00:34:27,273 --> 00:34:28,793
Technically, we're not up to anything.
667
00:34:28,858 --> 00:34:30,688
You're making a move against the Order.
668
00:34:30,777 --> 00:34:32,337
It's not how I wanted to describe it...
669
00:34:32,361 --> 00:34:34,281
Whatever you're planning
to do, can you just not?
670
00:34:34,322 --> 00:34:36,322
I'll make sure Vera doesn't
think you're involved.
671
00:34:36,407 --> 00:34:37,487
I'm not involved!
672
00:34:37,575 --> 00:34:38,825
Not intentionally.
673
00:34:42,455 --> 00:34:43,495
So, we good, Alyssa?
674
00:34:44,207 --> 00:34:45,207
We good?
675
00:34:46,626 --> 00:34:47,706
Okay.
676
00:34:49,337 --> 00:34:52,467
So he's always had this place
and he chose to live at the den.
677
00:34:52,548 --> 00:34:55,378
Well, it's only got the one balcony.
678
00:34:57,470 --> 00:34:58,470
Sorry I'm late.
679
00:34:58,846 --> 00:35:01,046
- What happened to you?
- Nothing. What happened to you?
680
00:35:03,684 --> 00:35:04,984
Are we ready to go? Let's go.
681
00:35:05,061 --> 00:35:06,941
Yes, finally. Are we ready?
682
00:35:07,021 --> 00:35:09,271
- Good to go.
- I still think this is a bad idea.
683
00:35:09,357 --> 00:35:11,317
Your objection will be
noted in the minutes.
684
00:35:11,400 --> 00:35:12,860
We're supposed to keep minutes?
685
00:35:13,236 --> 00:35:14,276
Shall we?
686
00:35:15,905 --> 00:35:16,905
Zecchia,
687
00:35:16,940 --> 00:35:18,593
who sees each in its place
688
00:35:18,594 --> 00:35:20,848
and knows the place in
which each can hide,
689
00:35:20,868 --> 00:35:23,078
we ask you to steal from our enemies.
690
00:35:23,704 --> 00:35:26,424
Zecchia, we, the Knights
of Saint Christopher,
691
00:35:26,499 --> 00:35:28,459
do summon you to do our bidding,
692
00:35:28,543 --> 00:35:30,803
and no more nor less.
693
00:35:31,546 --> 00:35:32,956
Finally. You ready?
694
00:35:33,047 --> 00:35:34,297
We are. Are you?
695
00:35:34,632 --> 00:35:35,682
I was born ready.
696
00:35:36,460 --> 00:35:38,450
Although, technically, I wasn't born.
697
00:35:38,470 --> 00:35:40,367
I spawned from the husk
of a cosmic being,
698
00:35:40,388 --> 00:35:42,058
- one of thousands.
- Zecchia,
699
00:35:42,431 --> 00:35:44,181
you shall take all goods and chattel
700
00:35:44,267 --> 00:35:46,347
from the vault of the Hermetic
Order of the Blue Rose
701
00:35:46,390 --> 00:35:48,440
and remand these goods
into the possession
702
00:35:48,460 --> 00:35:50,127
of the Knights of Saint Christopher
703
00:35:50,148 --> 00:35:51,978
in this place we have anointed.
704
00:35:58,447 --> 00:36:00,577
Okay, so, how does she...
705
00:36:03,452 --> 00:36:04,622
This what you wanted?
706
00:36:05,246 --> 00:36:06,326
Uh, I think so, yeah.
707
00:36:06,414 --> 00:36:07,544
Contract fulfilled.
708
00:36:12,503 --> 00:36:13,803
It can't be this easy.
709
00:36:14,046 --> 00:36:15,046
It's that easy.
710
00:36:15,548 --> 00:36:16,548
Randall.
711
00:36:17,091 --> 00:36:18,341
You're going to wanna see this.
712
00:36:18,426 --> 00:36:20,426
Midnight!
713
00:36:20,440 --> 00:36:21,450
Midnight.
714
00:36:21,470 --> 00:36:22,640
We're free!
715
00:36:22,722 --> 00:36:24,722
We're free, motherfuckers!
716
00:36:24,807 --> 00:36:27,017
Free? We're in charge! Yeah!
717
00:36:34,066 --> 00:36:35,146
Don't. Don't.
718
00:36:51,417 --> 00:36:52,667
Ooh.
719
00:36:59,342 --> 00:37:00,342
- What?
- Try it.
720
00:37:00,426 --> 00:37:03,596
No, I'm not gonna... No, I'm
not gonna be able to do it.
721
00:37:28,746 --> 00:37:30,366
Imagine the hubris it must have taken
722
00:37:30,456 --> 00:37:33,786
to think you could summon an emperor
demon, let alone control it.
723
00:37:34,210 --> 00:37:36,800
Even the best of us overreach at times.
724
00:37:38,422 --> 00:37:40,972
Just because I want to see
the office of the Grand Magus
725
00:37:41,050 --> 00:37:42,510
executed in the proper fashion
726
00:37:42,593 --> 00:37:45,513
doesn't mean I don't admire
and trust your knowledge.
727
00:37:45,596 --> 00:37:48,096
"Doesn't mean I don't admire... "
728
00:37:48,641 --> 00:37:51,141
I've heard the stories
since I was an acolyte,
729
00:37:51,435 --> 00:37:54,725
and I am terrified that this
demon may come through.
730
00:37:55,982 --> 00:37:59,492
But it hasn't given me a reason
to run, Vera, because...
731
00:38:00,194 --> 00:38:01,194
of you.
732
00:38:03,447 --> 00:38:05,277
What I'm trying to say is...
733
00:38:06,742 --> 00:38:08,372
I'm glad you're handling it.
734
00:38:10,329 --> 00:38:11,329
Thank you.
735
00:38:14,041 --> 00:38:15,041
You're welcome.
736
00:38:23,342 --> 00:38:25,722
You can force him back
into his realm, right?
737
00:38:27,138 --> 00:38:28,388
It's nothing I can't handle.
738
00:38:53,205 --> 00:38:54,745
Congratulations, Bitsy.
739
00:38:55,416 --> 00:38:57,456
You just found a reason to run.
740
00:39:00,880 --> 00:39:02,550
Oh, demons are so scary.
741
00:39:02,631 --> 00:39:05,091
Okay, some demons are scary.
742
00:39:05,509 --> 00:39:08,389
We just confiscated the Order's
entire magic arsenal.
743
00:39:08,471 --> 00:39:11,351
I think the Knights of Saint
Christopher are back in business.
744
00:39:11,430 --> 00:39:12,980
So how do you want to tell the Order
745
00:39:13,000 --> 00:39:15,192
that they take magic orders from us now?
746
00:39:15,269 --> 00:39:17,189
With big shit-eating grins on our faces.
747
00:39:17,271 --> 00:39:19,401
I second that. All in favor?
748
00:39:19,482 --> 00:39:20,902
- Aye.
- Aye.
749
00:39:23,319 --> 00:39:24,649
Okay, okay.
750
00:39:27,500 --> 00:39:28,566
Here it is.
751
00:39:30,868 --> 00:39:33,408
Vera is probably pissed.
752
00:39:42,900 --> 00:39:45,080
Jack, I just want to say I forgive you
753
00:39:45,100 --> 00:39:47,263
for being such a burden
these past few months.
754
00:39:47,718 --> 00:39:49,638
Well, what's going on? Did someone die?
755
00:39:50,221 --> 00:39:51,221
Not yet.
756
00:39:52,556 --> 00:39:53,556
Lilith!
757
00:39:53,974 --> 00:39:54,974
Nicky!
758
00:39:55,434 --> 00:39:56,604
I'm so glad we talked.
759
00:39:58,020 --> 00:39:59,820
The idea of dying in
the middle of a lie, I...
760
00:39:59,897 --> 00:40:01,017
Hey! Hey.
761
00:40:01,107 --> 00:40:02,527
No one's gonna die.
762
00:40:02,608 --> 00:40:06,068
Let me dispel the rumors.
We are all going to die.
763
00:40:06,737 --> 00:40:09,117
In less than 46 hours,
764
00:40:09,190 --> 00:40:11,550
a demon will break through the veil
765
00:40:11,580 --> 00:40:13,788
between our realm and the demon realm.
766
00:40:14,412 --> 00:40:16,372
Now, it has long been
the Order's sworn duty
767
00:40:16,455 --> 00:40:19,245
to stand between humanity and this demon
768
00:40:19,333 --> 00:40:21,963
and escort him back through
the gates of Hell.
769
00:40:22,044 --> 00:40:23,844
But unfortunately...
770
00:40:25,339 --> 00:40:28,049
the weapons forged for this
sole purpose have vanished.
771
00:40:28,220 --> 00:40:30,198
She's hiding the fact that
the vault's been cleared out.
772
00:40:30,200 --> 00:40:31,210
That's smart.
773
00:40:31,220 --> 00:40:34,807
Dude, are you hot for teacher?
774
00:40:36,767 --> 00:40:38,137
I admire good leadership.
775
00:40:39,687 --> 00:40:41,687
Jack. Can I talk to you for a second?
776
00:40:42,731 --> 00:40:43,731
You did this.
777
00:40:45,710 --> 00:40:47,508
So this is your way of
getting back at the Order?
778
00:40:47,510 --> 00:40:48,608
By killing everyone?
779
00:40:48,696 --> 00:40:50,196
We weren't trying to kill anyone.
780
00:40:50,281 --> 00:40:52,161
The Order took our stuff,
so we took it back.
781
00:40:52,241 --> 00:40:53,621
Yeah, along with everything else.
782
00:40:53,701 --> 00:40:56,331
Yeah, we're the Knights.
We fight bad magic, all right?
783
00:40:56,412 --> 00:40:58,502
Besides, I met a demon.
It's no big deal.
784
00:40:59,039 --> 00:41:00,749
Rogwan is an emperor demon.
785
00:41:00,833 --> 00:41:02,383
The demon who controls fear.
786
00:41:02,460 --> 00:41:04,940
You know what he caused the last
time he got out? World War II.
787
00:41:07,506 --> 00:41:10,006
All right, well, we'll
bring back them... the...
788
00:41:10,092 --> 00:41:11,302
- The sickles.
- Sickles.
789
00:41:12,553 --> 00:41:15,933
So we went through all this trouble
just to give everything back?
790
00:41:16,015 --> 00:41:17,475
We're not giving anything back.
791
00:41:17,558 --> 00:41:19,888
We're lending them the artifacts
they need to do the job.
792
00:41:19,977 --> 00:41:22,187
Under the circumstances,
I think that's fair.
793
00:41:32,656 --> 00:41:33,656
Look...
794
00:41:33,900 --> 00:41:37,700
I'm not an "I told you
so" kind of guy, but...
795
00:41:45,090 --> 00:41:50,090
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
55155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.