Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,043 --> 00:00:12,046
- You've been flagged for
recent expense patterns.
2
00:00:12,115 --> 00:00:14,152
- I'm having dinner and drinks
with important people.
3
00:00:14,221 --> 00:00:16,119
- You need to start living
within your means.
4
00:00:16,223 --> 00:00:19,502
- There is a chain of command
in which decisions are made.
5
00:00:19,571 --> 00:00:21,780
Your boss has yet
to learn this lesson.
6
00:00:21,883 --> 00:00:24,472
Can you tell us what happened
a few months ago
7
00:00:24,541 --> 00:00:25,508
with your palm pilot?
8
00:00:25,577 --> 00:00:27,682
- Qimma means mountaintop.
9
00:00:27,751 --> 00:00:29,512
- But it also means summit.
- A summit meeting.
10
00:00:29,581 --> 00:00:31,617
- In Malaysia.
WOMAN: I'll get the
11
00:00:31,721 --> 00:00:33,757
Malaysian Special Branch
on this immediately.
12
00:00:33,861 --> 00:00:36,036
We're gonna need eyes
and ears in Kuala Lumpur.
13
00:00:36,105 --> 00:00:38,383
- You've built an operation
based outside this country.
14
00:00:38,486 --> 00:00:40,695
- That's where all roads lead:
Southeast Asia.
15
00:00:40,764 --> 00:00:42,318
- What exactly do
you want from me?
16
00:00:42,387 --> 00:00:44,906
- I definitely want us
to be more than buddies.
17
00:00:45,010 --> 00:00:45,907
HEATHER: Okay, then.
18
00:00:53,708 --> 00:00:55,331
Now the
Devil comes to us
19
00:00:55,400 --> 00:00:56,435
as a metal ship.
20
00:00:57,229 --> 00:01:02,200
- ZAWAHIRI: They don't understand our greatest weapon -
21
00:01:02,545 --> 00:01:07,308
those who don't fear death,
don't die.
22
00:01:16,283 --> 00:01:23,324
♪ ♪
23
00:01:31,367 --> 00:01:38,374
♪ ♪
24
00:01:53,147 --> 00:01:57,841
♪
25
00:02:03,951 --> 00:02:10,716
♪ ♪
26
00:02:15,583 --> 00:02:16,619
- Shit.
27
00:02:16,722 --> 00:02:19,311
♪ ♪
28
00:02:25,973 --> 00:02:27,699
Peace
be upon you, General Qamish.
29
00:02:27,802 --> 00:02:29,632
- And upon you, Ambassador.
30
00:02:29,839 --> 00:02:32,013
You have my assurance
we're doing everything we can.
31
00:02:32,531 --> 00:02:35,224
Allow me to introduce Chief Amin
from our Aden Police force.
32
00:02:35,534 --> 00:02:36,880
- Do we know who executed
the attacks?
33
00:02:37,053 --> 00:02:39,676
- Terrorists.
But we don't know who.
34
00:02:39,814 --> 00:02:41,161
Al
35
00:02:41,230 --> 00:02:42,886
- Please do not rush
to conclusions.
36
00:02:44,509 --> 00:02:46,545
- Ten so far.
The search continues.
37
00:02:46,649 --> 00:02:48,582
- Please order a
patrol boat for me.
38
00:02:48,685 --> 00:02:50,584
- Not safe.
I can't allow it.
39
00:02:53,345 --> 00:02:54,657
Later today.
40
00:02:54,726 --> 00:02:56,590
Once we secure the harbor.
41
00:02:56,693 --> 00:02:58,695
- I hope she doesn't sink.
42
00:02:58,799 --> 00:03:01,319
- I'm sure every measure has
been taken to save her.
43
00:03:01,388 --> 00:03:03,873
- You understand
our own FBI agents
44
00:03:03,976 --> 00:03:05,495
will have to investigate.
45
00:03:05,564 --> 00:03:07,463
- Foreign law enforcement
in Yemen is forbidden.
46
00:03:07,532 --> 00:03:09,085
- And nonnegotiable.
47
00:03:09,189 --> 00:03:11,087
There are dead Americans.
48
00:03:11,191 --> 00:03:14,159
If al-Qaeda did this,
it is an act of war.
49
00:03:14,228 --> 00:03:15,712
- The enemy of peace
is the enemy
50
00:03:15,816 --> 00:03:18,059
of all Islam,
Ambassador Bodine.
51
00:03:18,163 --> 00:03:20,027
- You have my word
52
00:03:20,096 --> 00:03:21,649
the FBI will collaborate
with the Yemen government
53
00:03:21,718 --> 00:03:23,789
and make as small
a footprint as possible.
54
00:03:39,011 --> 00:03:40,358
- Don't tell me how it ends.
55
00:03:40,427 --> 00:03:43,119
- I didn't know you were--
- Yeah.
56
00:03:43,223 --> 00:03:46,295
On and off since I was a kid.
More on lately.
57
00:03:46,398 --> 00:03:49,056
Just...can't escape it.
58
00:03:49,125 --> 00:03:51,645
- Can't run if it's inside you.
59
00:03:51,748 --> 00:03:54,199
- You sure as shit
can't outrun a Jesuit.
60
00:03:54,268 --> 00:03:56,028
But it helps.
61
00:03:56,097 --> 00:03:57,685
Sometimes.
62
00:03:57,754 --> 00:04:00,412
- I grew up in Beirut, boss.
63
00:04:00,516 --> 00:04:03,381
God was the fuel
and the flame.
64
00:04:05,935 --> 00:04:08,800
Why now for you?
65
00:04:08,903 --> 00:04:11,389
- Lot of pressure. I--
66
00:04:11,458 --> 00:04:12,562
I need this one.
67
00:04:12,666 --> 00:04:14,254
I-I...
68
00:04:14,323 --> 00:04:16,256
need it to go well.
69
00:04:27,059 --> 00:04:33,928
♪ ♪
70
00:04:46,320 --> 00:04:53,327
♪
71
00:05:08,377 --> 00:05:15,418
♪ ♪
72
00:05:59,151 --> 00:06:01,430
From my home to yours.
73
00:06:05,986 --> 00:06:07,194
- Welcome.
74
00:06:27,870 --> 00:06:29,458
What the--
75
00:06:29,561 --> 00:06:31,287
- I told them
you're a general.
76
00:06:34,394 --> 00:06:41,401
♪ ♪
77
00:06:55,449 --> 00:07:00,937
♪
78
00:07:01,041 --> 00:07:04,078
Welcome to Yemen,
General O'Neill.
79
00:07:04,182 --> 00:07:11,120
♪ ♪
80
00:07:26,515 --> 00:07:29,414
- We've been ordered to
relinquish our long guns, boss.
81
00:07:29,483 --> 00:07:30,795
- Sa'adit al Jiniral.
82
00:07:30,898 --> 00:07:32,313
Is forbidden
for the long guns.
83
00:07:32,417 --> 00:07:34,074
- Who the fuck's
in charge here?
84
00:07:34,143 --> 00:07:35,765
- I am.
85
00:07:35,834 --> 00:07:38,112
- Are you my point person
on the ground?
86
00:07:38,181 --> 00:07:40,805
- Actually, no.
I'm Ambassador Barbara Bodine
87
00:07:40,908 --> 00:07:42,979
of the United States
Foreign Service.
88
00:07:43,083 --> 00:07:45,534
I am a guest of the Yemenis,
89
00:07:45,637 --> 00:07:47,259
and you are my guest.
90
00:07:47,328 --> 00:07:48,675
Here's how this will go.
91
00:07:48,778 --> 00:07:50,849
Your men will not
leave the hotel walls
92
00:07:50,953 --> 00:07:53,438
without one of their men
who speaks Arabic
93
00:07:53,507 --> 00:07:56,130
and understands
the culture and laws.
94
00:07:56,199 --> 00:07:59,306
Keep your handguns holstered
unless absolutely necessary
95
00:07:59,375 --> 00:08:02,240
for your safety.
Who are you?
96
00:08:02,343 --> 00:08:05,346
- John O'Neill, FBI.
- Well, Agent O'Neill,
97
00:08:05,415 --> 00:08:07,970
please hand over your
long guns as requested.
98
00:08:23,123 --> 00:08:25,539
- Around 11:18 local time,
99
00:08:25,643 --> 00:08:29,163
08:18 Universal
Coordinated Time,
100
00:08:29,232 --> 00:08:31,407
a small boat containing
an estimated
101
00:08:31,511 --> 00:08:34,237
400 to 700 pounds of
explosives
102
00:08:34,341 --> 00:08:37,827
approached the port side of
the destroyer and exploded.
103
00:08:37,896 --> 00:08:41,486
17 dead sailors
have been identified.
104
00:08:41,555 --> 00:08:45,041
Kenneth Eugene Clodfelter, 21,
105
00:08:45,145 --> 00:08:47,699
Hull Maintenance
Technician.
106
00:08:47,768 --> 00:08:50,840
Richard Costelow, 35,
107
00:08:50,909 --> 00:08:53,222
Chief Petty Officer.
108
00:08:53,325 --> 00:08:56,536
Lakeina Monique Francis, 19,
109
00:08:56,605 --> 00:08:59,090
Mess Management Specialist.
110
00:08:59,193 --> 00:09:02,887
Timothy Lee Gauna, 21.
111
00:09:02,990 --> 00:09:05,855
Information Systems
Technician.
112
00:09:05,924 --> 00:09:07,995
Patrick Howard Roy--
113
00:09:16,625 --> 00:09:18,627
LIPPOLD:
You're the case agent?
114
00:09:18,730 --> 00:09:20,767
When were you at
Quantico, Soufan?
115
00:09:20,870 --> 00:09:23,563
- '97, sir.
116
00:09:23,632 --> 00:09:26,013
- A lot of sailors
died on this ship.
117
00:09:26,082 --> 00:09:28,947
- He's young,
but he's good.
118
00:09:29,051 --> 00:09:32,123
- Goddamn skiff the size
of my bass boat back home.
119
00:09:32,226 --> 00:09:33,642
I don't envy your job.
120
00:09:33,745 --> 00:09:36,886
MAN: Commander,
23MC on the bitchbox.
121
00:09:36,955 --> 00:09:38,992
- 'Scuse me.
122
00:09:47,656 --> 00:09:49,968
- Million, million two.
123
00:09:50,072 --> 00:09:52,488
- Like picking fly shit
out of pepper.
124
00:09:52,592 --> 00:09:54,801
That's if they're still here.
125
00:09:54,904 --> 00:09:56,734
- They're still here.
126
00:09:56,803 --> 00:09:59,599
Looking at us right now.
127
00:10:11,265 --> 00:10:13,233
- Yes, he is General O'Neill.
128
00:10:13,302 --> 00:10:15,925
Special Agent Ali Soufan.
129
00:10:15,994 --> 00:10:17,686
- I am General
Ghaleb Al-Qamish.
130
00:10:17,789 --> 00:10:19,998
I would like to escort you
to headquarters.
131
00:10:20,102 --> 00:10:21,344
- We're fine, General.
132
00:10:21,448 --> 00:10:22,898
We got some leads
we want to pursue.
133
00:10:22,967 --> 00:10:24,416
- Please, General.
134
00:10:24,485 --> 00:10:26,487
It won't be safe for you
and your colleague
135
00:10:26,591 --> 00:10:28,179
if you're just walking about.
136
00:10:28,282 --> 00:10:30,250
Please.
137
00:10:42,193 --> 00:10:44,402
You are married,
Sa'adit al Jiniral?
138
00:10:46,266 --> 00:10:48,509
- Yes, of course.
139
00:10:48,613 --> 00:10:51,616
And you, young Mr. Ali?
140
00:10:51,685 --> 00:10:53,618
- No.
141
00:10:53,687 --> 00:10:56,069
- You must marry.
It is Allah's will.
142
00:10:57,553 --> 00:10:59,693
God willing.
- God willing.
143
00:11:07,425 --> 00:11:14,466
♪ ♪
144
00:11:20,334 --> 00:11:22,820
Captain Amin
of our Aden Police.
145
00:11:22,889 --> 00:11:24,166
He's our top guy.
146
00:11:24,235 --> 00:11:26,513
I leave you now
with good hands.
147
00:11:30,551 --> 00:11:33,071
Our SAC, John O'Neill.
148
00:11:33,175 --> 00:11:35,556
My name is Ali Soufan.
149
00:11:37,455 --> 00:11:39,008
Soufan, that's a Yemeni name.
150
00:11:39,077 --> 00:11:42,494
- Lubnan.
151
00:11:58,407 --> 00:12:01,859
Why you speak Arabic but live
in America, the beautiful?
152
00:12:01,928 --> 00:12:03,619
The FBI gave you job
153
00:12:03,723 --> 00:12:06,898
because you know
about secrets of our people?
154
00:12:07,002 --> 00:12:09,004
Maybe you have a blonde
American wife
155
00:12:09,073 --> 00:12:11,420
like Christina Aguilera?
156
00:12:11,731 --> 00:12:13,249
I'm not married.
157
00:12:13,387 --> 00:12:16,770
Why not married?
158
00:12:16,874 --> 00:12:19,946
- So you won't speak
Arabic to me?
159
00:12:20,049 --> 00:12:21,602
- No.
160
00:12:21,706 --> 00:12:24,122
I don't trust you.
161
00:12:24,226 --> 00:12:26,159
- Tell me about
the boat trailer.
162
00:12:28,955 --> 00:12:30,680
- Trailers
are usually by lakes,
163
00:12:30,750 --> 00:12:34,374
or where water freezes.
Not warm harbors.
164
00:12:34,443 --> 00:12:35,616
- I don't know the trailer.
165
00:12:35,720 --> 00:12:38,550
- In the back,
behind the fence.
166
00:12:38,619 --> 00:12:41,553
- Mm.
I'll ask.
167
00:12:43,797 --> 00:12:45,592
- The man is not here today.
168
00:12:51,322 --> 00:12:55,395
- We make good advance on
the investigation for you.
169
00:12:56,016 --> 00:12:57,742
You see?
170
00:12:57,811 --> 00:13:00,124
All are held on suspicion.
171
00:13:02,609 --> 00:13:04,680
Suspicion,
.
172
00:13:06,302 --> 00:13:07,752
Suspicion.
173
00:13:07,821 --> 00:13:09,961
- We'd like to speak to them.
174
00:13:11,238 --> 00:13:14,000
- All of them.
175
00:13:14,103 --> 00:13:15,795
- You must have a reason.
176
00:13:15,864 --> 00:13:20,730
- Dead American sailors
is a reason.
177
00:13:20,800 --> 00:13:22,836
- I'll tell you.
178
00:13:22,940 --> 00:13:25,390
The men you want to speak,
they are dead.
179
00:13:25,494 --> 00:13:28,014
Dead when the boat
they drive hit your boat.
180
00:13:28,117 --> 00:13:32,432
- We'd still like to speak
to all these men.
181
00:13:32,501 --> 00:13:35,780
- Sa'adit al Jiniral, please.
182
00:13:35,849 --> 00:13:38,438
We have our policy.
183
00:13:38,507 --> 00:13:41,165
We hold these men for a reason.
184
00:13:41,234 --> 00:13:43,823
You must bring me legal basis,
185
00:13:43,892 --> 00:13:45,790
or a good reason to interview.
186
00:13:45,859 --> 00:13:50,139
Then we decide, kaza,
kaza, kaza, who you talk.
187
00:14:01,979 --> 00:14:04,326
Is the General available?
188
00:14:08,744 --> 00:14:10,988
I wish I had one of those.
189
00:14:11,057 --> 00:14:13,093
- You have several
of those, boss.
190
00:14:28,281 --> 00:14:30,662
- With her mother, who is ill.
191
00:14:30,731 --> 00:14:33,113
- Mm.
192
00:14:34,045 --> 00:14:35,702
- I like you, General.
193
00:14:35,805 --> 00:14:37,877
And I will forgive
you did not understand
194
00:14:37,946 --> 00:14:40,880
never to ask about
a man's wife.
195
00:14:42,260 --> 00:14:44,228
- Sorry. You asked
if I was married.
196
00:14:44,331 --> 00:14:46,368
- Mm-hmm.
197
00:14:47,921 --> 00:14:50,959
I was enquiring about
the character of a man.
198
00:14:51,062 --> 00:14:53,375
You were seeking the location
of a woman, you see?
199
00:14:53,444 --> 00:14:55,964
- Ah...that's a subtle
difference.
200
00:14:56,067 --> 00:14:58,207
- I take no offence.
201
00:14:58,967 --> 00:15:01,176
It is a pleasure
to have the opportunity
202
00:15:01,245 --> 00:15:03,385
to sit with a friend
from beyond the borders
203
00:15:03,454 --> 00:15:04,765
of my little country.
204
00:15:04,869 --> 00:15:07,285
Perhaps together,
we can make decisions
205
00:15:07,389 --> 00:15:09,632
that will change the world
for the better.
206
00:15:09,736 --> 00:15:11,186
- All before midnight.
207
00:15:17,537 --> 00:15:19,263
- Hey.
208
00:15:19,366 --> 00:15:21,058
Never finished this in college.
209
00:15:21,127 --> 00:15:23,370
- I read them all.
Many twice.
210
00:15:23,439 --> 00:15:25,821
- Oh.
- You're a better man than I.
211
00:15:30,205 --> 00:15:31,758
- In the Arab world today,
212
00:15:31,827 --> 00:15:34,795
it is difficult to find
books written in English.
213
00:15:34,899 --> 00:15:38,385
All we have available
is Holy Qur'an,
214
00:15:38,454 --> 00:15:41,941
or Hadith, you see?
215
00:15:42,010 --> 00:15:44,460
The mind is closing.
216
00:15:44,529 --> 00:15:46,566
- That makes me very sad.
217
00:15:51,398 --> 00:15:53,055
- No.
218
00:15:53,124 --> 00:15:55,402
Not really.
219
00:15:55,471 --> 00:15:58,336
- Because I think you are
playing chess with me now.
220
00:15:58,440 --> 00:16:01,684
The compliments,
the late night visits.
221
00:16:04,894 --> 00:16:07,276
- We do have a favor to ask.
222
00:16:10,970 --> 00:16:12,730
- Please.
223
00:16:12,833 --> 00:16:15,457
- The police have a boat
trailer frozen out back.
224
00:16:15,526 --> 00:16:18,460
We need the name and address
on the registration.
225
00:16:18,529 --> 00:16:20,358
Amin won't supply it.
226
00:16:20,462 --> 00:16:22,119
- Yes, of course.
227
00:16:22,188 --> 00:16:24,466
Bring the official license
plate number to my office.
228
00:16:24,569 --> 00:16:26,261
- Actually...
229
00:16:26,330 --> 00:16:28,953
can you do it now?
230
00:16:34,648 --> 00:16:38,135
- You are pushy, Mr. Soufan.
231
00:16:39,481 --> 00:16:42,035
I am sad to see
you did not retain
232
00:16:42,139 --> 00:16:44,589
the polite manner
of our Arab people.
233
00:16:50,871 --> 00:16:53,012
Here. Wait for us.
234
00:17:02,159 --> 00:17:09,166
♪ ♪
235
00:17:11,547 --> 00:17:14,033
[background chatter,
chanting]
236
00:17:34,743 --> 00:17:41,681
♪ ♪
237
00:17:52,105 --> 00:17:59,112
♪
238
00:18:22,756 --> 00:18:24,241
Clear.
239
00:18:39,635 --> 00:18:42,086
See? Looking right at us.
240
00:19:22,644 --> 00:19:24,818
- Well, the Yemenis
provided a dredger,
241
00:19:24,887 --> 00:19:26,648
so we're searching
beneath the Cole,
242
00:19:26,717 --> 00:19:29,306
and Forensics ships what we
find to Dubai for analysis.
243
00:19:29,375 --> 00:19:31,446
It's a mess. You?
244
00:19:31,515 --> 00:19:33,827
- Ever hear
the name Jamal al
245
00:19:33,896 --> 00:19:36,382
The boat was registered to him.
246
00:19:55,504 --> 00:20:02,546
♪ ♪
247
00:20:49,282 --> 00:20:56,289
♪
248
00:21:03,883 --> 00:21:08,784
♪ ♪
249
00:21:10,545 --> 00:21:17,552
♪ ♪
250
00:21:24,559 --> 00:21:26,285
- I've worked hard
in the state of Texas
251
00:21:26,354 --> 00:21:30,703
to make sure our institutions
are--reflect the state,
252
00:21:30,806 --> 00:21:33,222
with good, smart policy.
253
00:21:33,326 --> 00:21:35,846
Policy that rejects quotas.
I don't like quotas.
254
00:21:35,949 --> 00:21:38,435
Quotas tend to pit one group
of people against another.
255
00:21:40,126 --> 00:21:42,956
BUSH: That's not the way
America's all about.
256
00:21:43,060 --> 00:21:45,511
- Kids.
257
00:21:47,789 --> 00:21:49,791
Nobody mentioned terrorism.
258
00:21:49,860 --> 00:21:52,034
I mean, do these candidates
even know we're here?
259
00:21:52,138 --> 00:21:54,140
Or why?
260
00:21:54,209 --> 00:21:55,935
BUSH: Both Republicans and
Democrats to pass a law
261
00:21:56,004 --> 00:21:57,523
that said if you come
in the top 10%
262
00:21:57,626 --> 00:21:59,179
of your high school class,
263
00:21:59,283 --> 00:22:02,217
you're automatically
admitted to one of our--
264
00:22:06,842 --> 00:22:08,672
ALI: I'm still here.
265
00:22:10,018 --> 00:22:11,744
HEATHER: Are you?
266
00:22:11,813 --> 00:22:13,332
- Yeah.
267
00:22:20,373 --> 00:22:23,618
- I saw these boys tonight.
268
00:22:23,687 --> 00:22:26,310
They were...
269
00:22:28,347 --> 00:22:34,663
Like my friends back in Beirut
when I was a kid
270
00:22:34,767 --> 00:22:36,320
when...
271
00:22:41,187 --> 00:22:42,568
HEATHER: What was that?
272
00:22:42,671 --> 00:22:45,087
- It's nothing.
Nothing.
273
00:22:50,507 --> 00:22:52,647
- The kids that I work with,
274
00:22:52,716 --> 00:22:56,996
you know, the ones
that want to heal,
275
00:22:57,065 --> 00:23:01,241
they find a way
to tell their story.
276
00:23:01,345 --> 00:23:03,416
Saying it out loud helps.
277
00:23:07,731 --> 00:23:09,388
HEATHER: Yeah.
278
00:23:09,457 --> 00:23:12,460
Yeah.
279
00:23:12,563 --> 00:23:14,979
It's nice to be
with someone, isn't it?
280
00:23:15,048 --> 00:23:17,948
- It can be.
281
00:23:20,191 --> 00:23:23,022
HEATHER:
I know that's gunfire.
282
00:23:28,786 --> 00:23:32,445
ALI: It is.
It's non-stop here.
283
00:23:32,549 --> 00:23:35,483
- Please be careful.
284
00:23:35,586 --> 00:23:37,623
- I will.
285
00:23:51,222 --> 00:23:53,432
- ALI: ...and this registration
286
00:23:53,880 --> 00:23:56,676
under the name -
Jamal al Badawi.
287
00:24:01,681 --> 00:24:04,132
- Yes. My boat.
288
00:24:04,753 --> 00:24:05,789
It was stolen.
289
00:24:06,583 --> 00:24:08,585
He says his boat was stolen.
290
00:24:14,763 --> 00:24:16,040
This is a lie.
291
00:24:17,490 --> 00:24:19,527
The boat and
trailer are registered to him
292
00:24:19,630 --> 00:24:22,046
in a house at
Al-Safarat District.
293
00:24:22,150 --> 00:24:24,808
The men who bombed the Cole
were living in that house.
294
00:24:37,441 --> 00:24:41,307
You should be worried.
295
00:24:42,653 --> 00:24:45,484
This man is
a human lie detector.
296
00:24:46,346 --> 00:24:48,176
I told him about you.
297
00:24:48,279 --> 00:24:50,178
That you are
a human lie detector.
298
00:24:50,281 --> 00:24:52,145
- Hmm.
299
00:25:13,028 --> 00:25:16,515
No more lies.
Is this your house?
300
00:25:20,588 --> 00:25:22,348
- The house was rented
by bin Attash.
301
00:25:37,328 --> 00:25:40,849
- Walid Mohammed Saleh
bin Roshayed bin Attash.
302
00:25:40,953 --> 00:25:43,990
- Walid Mohammed Saleh
bin Roshayed bin Attash?
303
00:25:44,266 --> 00:25:46,545
He rented the house?
304
00:25:50,721 --> 00:25:57,210
Now Allah comes to remind you
that Muslims do not lie.
305
00:26:11,984 --> 00:26:15,297
- Quso. Ask Quso. You want Quso.
306
00:26:15,574 --> 00:26:18,991
Is Quso also called bin Attash?
307
00:26:19,060 --> 00:26:20,233
Finish now.
308
00:26:20,302 --> 00:26:22,650
No work at prayer time.
No work.
309
00:26:30,899 --> 00:26:33,281
- I had him. Fuck!
310
00:26:39,287 --> 00:26:41,289
- Amin shriveled up
when he heard Quso
311
00:26:41,392 --> 00:26:42,946
and the long-named guy.
312
00:26:43,049 --> 00:26:45,880
- Walid Mohammed Saleh bin
Roshayed bin Attash.
313
00:26:45,949 --> 00:26:47,053
I assume that's Quso.
314
00:26:47,122 --> 00:26:48,468
- No. See, I didn't get that.
315
00:26:48,537 --> 00:26:50,229
Badawi's going up
the chain of command.
316
00:26:50,298 --> 00:26:51,748
Quso is next.
317
00:26:51,817 --> 00:26:54,613
Then long name guy.
318
00:26:57,788 --> 00:27:03,760
♪ ♪
319
00:27:20,604 --> 00:27:22,675
- I don't think
we know who owns it.
320
00:27:22,779 --> 00:27:24,781
I don't think he knows.
321
00:27:24,850 --> 00:27:27,784
They keep the cells small.
Five or six at the most.
322
00:27:29,475 --> 00:27:32,167
He's saying that if you want
to know about the house,
323
00:27:32,271 --> 00:27:36,965
talk to Quso, or...
long name guy.
324
00:27:41,452 --> 00:27:43,489
- Not possible,
Sa'adit al Jiniral.
325
00:27:44,973 --> 00:27:46,561
Quso is on your list.
326
00:27:46,665 --> 00:27:48,494
- Again, I tell you
we have a system.
327
00:27:48,597 --> 00:27:50,185
- Material witness
offers the name Quso.
328
00:27:50,254 --> 00:27:52,463
In our system, that would
justify bringing him in,
329
00:27:52,532 --> 00:27:54,051
or at least a knock
and talk visit.
330
00:27:54,155 --> 00:27:56,675
Mr. Ali tricked Badawi
with the lie detector.
331
00:27:56,744 --> 00:27:57,986
It's a joke, right?
332
00:27:58,055 --> 00:27:59,747
If he says Britney Spear,
333
00:27:59,850 --> 00:28:02,750
I can't bring you Britney Spear
here to talk for you.
334
00:28:02,853 --> 00:28:05,373
- Britney Spear
is not on your list, man.
335
00:28:05,476 --> 00:28:07,962
- The men you want
are all dead.
336
00:28:08,031 --> 00:28:10,412
- I'm gonna go above
your pay grade.
337
00:28:10,516 --> 00:28:12,587
- Sa'adit al Jiniral,
338
00:28:12,691 --> 00:28:16,039
you give me reason,
I give you Quso.
339
00:28:19,663 --> 00:28:22,493
- Hey.
340
00:28:22,562 --> 00:28:26,359
What are you afraid of, Amin?
Hm?
341
00:28:29,086 --> 00:28:32,020
- Not you, America Mr. Ali.
342
00:29:05,882 --> 00:29:08,229
- Hotel bar remnants
from a better day.
343
00:29:08,298 --> 00:29:10,093
Oh, you shouldn't have.
344
00:29:10,196 --> 00:29:12,578
- I wanted to.
345
00:29:14,580 --> 00:29:18,032
- We can't make
progress this way.
346
00:29:18,101 --> 00:29:20,897
- Did you recently make the
great sociological discovery
347
00:29:20,966 --> 00:29:23,762
that far away foreign cultures
don't operate the same way
348
00:29:23,831 --> 00:29:25,798
mob thugs in Flushing do?
349
00:29:25,902 --> 00:29:28,111
- 17 dead American sailors
and their families
350
00:29:28,180 --> 00:29:30,907
want justice served.
- Every one of those families
351
00:29:30,976 --> 00:29:32,563
would rather
live in a peaceful world.
352
00:29:32,632 --> 00:29:34,773
- I need you to clear
a path for us.
353
00:29:34,842 --> 00:29:36,740
- Yeah, I don't like
your hostility.
354
00:29:36,809 --> 00:29:38,811
Sit.
355
00:29:44,403 --> 00:29:45,680
We need Yemen!
356
00:29:45,784 --> 00:29:47,164
It borders Saudi Arabia,
357
00:29:47,268 --> 00:29:49,788
our most vital ally
in the Arab world.
358
00:29:49,857 --> 00:29:53,067
Every move you have made
since you've arrived
359
00:29:53,136 --> 00:29:54,965
has offended every man, woman,
and organization
360
00:29:55,069 --> 00:29:57,071
you've come in contact with.
361
00:29:57,140 --> 00:30:00,384
You make enemies, not progress
here in my country.
362
00:30:00,453 --> 00:30:01,938
- You're confused.
363
00:30:02,007 --> 00:30:04,354
Isn't your country
the United States?
364
00:30:04,457 --> 00:30:07,495
We're citizens of a country
that offers so much,
365
00:30:07,598 --> 00:30:10,153
the rest of the world either
wants to be us or kill us.
366
00:30:10,222 --> 00:30:12,672
- And my goal is to make sure
Yemen is the former.
367
00:30:12,776 --> 00:30:14,674
- 17 dead Americans!
368
00:30:14,778 --> 00:30:16,815
Their blood's gonna be
on your hands.
369
00:30:16,884 --> 00:30:18,955
- After my initial tour
of the Cole,
370
00:30:19,024 --> 00:30:20,646
my clothes were covered
in blood.
371
00:30:20,715 --> 00:30:22,682
I could've gone to change
before my meeting
372
00:30:22,751 --> 00:30:26,134
with President Abdullah Saleh,
but I wanted him to see it.
373
00:30:26,203 --> 00:30:27,618
Don't talk to me about--
374
00:30:27,687 --> 00:30:30,138
- Make the fucking
phone call, Bodine.
375
00:30:33,003 --> 00:30:35,350
Diplomacy will recover.
376
00:30:35,454 --> 00:30:37,905
Those sailors are gone forever.
377
00:30:41,425 --> 00:30:44,256
♪ ♪
378
00:30:44,325 --> 00:30:45,671
Please.
379
00:31:09,074 --> 00:31:10,661
Welcome!
380
00:31:16,046 --> 00:31:17,703
Is this man
in custody or what?
381
00:31:18,221 --> 00:31:20,257
- You want to talk,
so talk.
382
00:31:21,707 --> 00:31:25,400
I am
Special Agent Ali Soufan, F.B.I.
383
00:31:32,131 --> 00:31:35,169
- No. You work for Mossad.
384
00:31:36,135 --> 00:31:38,689
A puppet for corrupt Jews
of Israel.
385
00:31:39,863 --> 00:31:40,691
- Sit.
386
00:31:43,211 --> 00:31:46,974
- You bring shame
to your father's name. Soufan.
387
00:32:00,884 --> 00:32:01,920
Is your real name,
388
00:32:02,127 --> 00:32:04,439
Walid Mohammed Saleh
bin Roshayed bin Attash?
389
00:32:10,549 --> 00:32:14,518
- They will kill me for talking
with tiny pawn of Mossad.
390
00:32:15,761 --> 00:32:17,004
Al-Qaeda will.
391
00:32:17,245 --> 00:32:19,075
If he's al-Qaeda,
just arrest him.
392
00:32:23,355 --> 00:32:26,289
Usama bin Laden,
I know him.
393
00:32:27,014 --> 00:32:29,223
He trusts me personally.
394
00:32:34,918 --> 00:32:35,815
- With everything.
395
00:32:36,230 --> 00:32:37,679
- Give me an example.
396
00:32:39,819 --> 00:32:41,614
You don't know him.
397
00:32:41,890 --> 00:32:43,271
He doesn't trust you
with anything.
398
00:32:44,790 --> 00:32:48,104
- To film
the USS Cole explosion.
399
00:32:48,828 --> 00:32:51,072
He said he filmed the Cole.
400
00:32:58,700 --> 00:33:00,806
Is this the camera?
401
00:33:05,811 --> 00:33:09,849
You failed. You know there is no
explosion on this tape.
402
00:33:28,972 --> 00:33:33,494
[both continue speaking
in Arabic]
403
00:33:56,758 --> 00:33:59,761
Usama's very
disappointed in you.
404
00:34:00,314 --> 00:34:02,695
He says you
disappointed bin Laden.
405
00:34:06,803 --> 00:34:07,907
- I overslept.
406
00:34:09,944 --> 00:34:11,394
He says he overslept.
407
00:34:20,437 --> 00:34:22,336
Are these men al
408
00:34:22,784 --> 00:34:24,717
Are these men Al
409
00:34:32,380 --> 00:34:33,968
Say what you want
from this man--
410
00:34:34,072 --> 00:34:35,073
- Shh!
411
00:34:38,248 --> 00:34:41,182
Usama doesn't care
about you. You failed him.
412
00:34:42,804 --> 00:34:44,772
- Not when I carry money
for him.
413
00:34:48,224 --> 00:34:52,918
$56,000 USA cash.
414
00:34:54,678 --> 00:34:55,921
No,
415
00:34:57,440 --> 00:35:00,960
I don't believe you.
You're a low-level guy...
416
00:35:01,513 --> 00:35:03,308
...recording video.
417
00:35:03,446 --> 00:35:09,797
- No. I carried $36,000.
I was going to Malaysia.
418
00:35:13,628 --> 00:35:16,942
An attack?
419
00:35:56,844 --> 00:35:59,640
No. A meeting in Malaysia.
420
00:36:05,577 --> 00:36:06,440
- Important people.
421
00:36:07,199 --> 00:36:08,442
Everyone.
422
00:36:08,683 --> 00:36:10,651
- Walid Mohammed Saleh
bin Roshayed bin Attash,
423
00:36:10,927 --> 00:36:12,549
was he at the meeting?
424
00:36:15,034 --> 00:36:15,897
- Yes.
425
00:36:16,243 --> 00:36:18,314
- Did you give the money
to bin Attash in Malaysia?
426
00:36:19,073 --> 00:36:21,731
- No. Before. In Bangkok.
427
00:36:30,084 --> 00:36:34,537
- A new leg. I think.
428
00:36:36,124 --> 00:36:37,091
A prosthetic?
429
00:36:37,436 --> 00:36:38,334
- Yes.
430
00:36:39,231 --> 00:36:41,371
He says the cash
was for a new leg.
431
00:36:42,407 --> 00:36:44,236
A peg leg?
432
00:36:45,168 --> 00:36:47,377
Ask him if it's for
a guy named Khallad.
433
00:36:48,482 --> 00:36:51,347
Walid Mohammed
Saleh bin Roshayed bin Attash -
434
00:36:51,657 --> 00:36:53,556
Is this the name of Khallad?
435
00:37:24,414 --> 00:37:26,105
I don't get it.
436
00:37:26,209 --> 00:37:29,247
The money's moving away
from an operation.
437
00:37:30,040 --> 00:37:31,387
- Maybe it moves towards one.
438
00:37:36,081 --> 00:37:37,807
ALI: I need anything
about Malaysia.
439
00:37:37,910 --> 00:37:42,570
Kuala Lumpur, a meeting.
Any of our suspects.
440
00:37:42,674 --> 00:37:43,951
Fahd al-Quso,
441
00:37:44,054 --> 00:37:47,955
Khallad or Walid,
442
00:37:48,058 --> 00:37:49,750
Mohammed,
443
00:37:49,819 --> 00:37:54,237
Saleh bin Roshayed bin Attash.
444
00:37:54,306 --> 00:37:57,240
- I don't have anything.
I'll check.
445
00:38:03,350 --> 00:38:10,391
♪ ♪
446
00:38:13,256 --> 00:38:14,775
- We have another request.
447
00:38:14,844 --> 00:38:17,916
- Play and talk first.
448
00:38:19,573 --> 00:38:23,335
Then I do a favor for you,
friend, a brother.
449
00:38:23,439 --> 00:38:25,406
Tric troc. I win.
450
00:38:26,994 --> 00:38:29,893
I don't
need to when I play you.
451
00:38:29,997 --> 00:38:32,068
You are ruthless.
452
00:38:32,171 --> 00:38:35,278
- I'm a man of peace
in a military uniform.
453
00:38:36,486 --> 00:38:38,281
And you?
454
00:38:38,350 --> 00:38:40,041
You're a man of peace?
455
00:38:41,319 --> 00:38:44,667
- I'm a man of justice.
456
00:38:44,770 --> 00:38:46,876
- I'm sorry to say in this case
of the Cole
457
00:38:46,979 --> 00:38:49,154
the bad guys are all dead.
458
00:38:49,223 --> 00:38:52,985
- Al-Qaeda's behind it.
459
00:38:53,054 --> 00:38:56,299
They're still watching us.
Planning more.
460
00:38:57,783 --> 00:39:00,959
- My investigators told me
there were three men
461
00:39:01,028 --> 00:39:02,857
on the skiff.
462
00:39:02,961 --> 00:39:08,518
One, a young boy,
maybe 12 years old.
463
00:39:08,622 --> 00:39:13,247
This boy was likely born
in a bin Laden camp.
464
00:39:13,351 --> 00:39:16,077
And educated where they teach
465
00:39:16,181 --> 00:39:20,841
only from one book:
the holy Qur'an,
466
00:39:20,944 --> 00:39:23,809
a book I sincerely doubt
467
00:39:23,878 --> 00:39:27,917
any al-Qaeda member
has ever read.
468
00:39:28,020 --> 00:39:30,229
In their version of this book,
469
00:39:30,333 --> 00:39:33,060
there are two forces
in the universe.
470
00:39:33,163 --> 00:39:38,065
Allah, good, and everything
else, evil.
471
00:39:38,134 --> 00:39:40,378
What does
President Clinton think
472
00:39:40,447 --> 00:39:43,864
when he puts this battleship
rising up in our harbor,
473
00:39:43,933 --> 00:39:45,348
like the devil himself,
474
00:39:45,417 --> 00:39:47,212
in a country where
there is only Allah
475
00:39:47,315 --> 00:39:49,387
and not
476
00:39:49,456 --> 00:39:52,113
If one squints at the mast,
477
00:39:52,217 --> 00:39:55,289
with American flag,
from the devil himself.
478
00:39:55,393 --> 00:39:56,808
- You made your point.
479
00:39:56,911 --> 00:39:59,535
Killing is not the
appropriate response.
480
00:39:59,604 --> 00:40:01,399
- I agree.
481
00:40:06,542 --> 00:40:08,682
- I'm not trying
to convert you.
482
00:40:15,827 --> 00:40:19,865
This is the only English
language book I have with me.
483
00:40:19,934 --> 00:40:22,109
- John...
484
00:40:22,212 --> 00:40:26,009
mine is not a curious country
in these times.
485
00:40:26,113 --> 00:40:29,530
This book...
is seen as a threat.
486
00:40:29,599 --> 00:40:35,260
But I have always dreamed of
reading the holy Bible.
487
00:40:35,329 --> 00:40:36,606
Thank you.
488
00:40:39,091 --> 00:40:41,818
- That book has helped me
often.
489
00:40:41,922 --> 00:40:44,131
- I fear I have not been
thoughtful as you
490
00:40:44,234 --> 00:40:46,409
to bring a gift.
- Oh, it's not necessary.
491
00:40:46,478 --> 00:40:50,171
- I'd like for you
to have this.
492
00:40:51,310 --> 00:40:54,348
Subhah, Islamic prayer beads.
493
00:40:54,452 --> 00:40:56,384
It belonged to my father.
494
00:40:56,488 --> 00:40:59,180
- No, those belong to your
family. They're special.
495
00:40:59,284 --> 00:41:02,460
- And the holy Bible
you gave me?
496
00:41:02,529 --> 00:41:05,497
- Fair enough, from my
childhood, but...
497
00:41:07,154 --> 00:41:09,121
- You insult me
if you don't accept.
498
00:41:09,225 --> 00:41:10,778
Please.
499
00:41:16,128 --> 00:41:17,509
- Shukran.
500
00:41:17,613 --> 00:41:19,269
- Afwan.
501
00:41:23,308 --> 00:41:26,069
- And now, for the request.
502
00:41:27,277 --> 00:41:30,280
I need to speak to a Khallad.
503
00:41:37,011 --> 00:41:39,704
I ask for you
but make no promise.
504
00:41:39,807 --> 00:41:44,191
♪ ♪
505
00:41:44,260 --> 00:41:46,124
- Malaysia was
an operational issue.
506
00:41:46,193 --> 00:41:48,057
- Intelligence. Not criminal.
507
00:41:48,160 --> 00:41:50,335
- It is foreign soil
in the Pacific region.
508
00:41:50,438 --> 00:41:52,199
- Not the domain of the FBI.
509
00:41:52,302 --> 00:41:54,373
- The $36,000 originated
offshore
510
00:41:54,477 --> 00:41:55,374
and was delivered offshore.
511
00:41:55,478 --> 00:41:57,860
- CIA business.
512
00:42:00,828 --> 00:42:05,488
♪ ♪
513
00:42:15,222 --> 00:42:22,160
♪ ♪
514
00:42:33,516 --> 00:42:40,454
♪ ♪
515
00:43:08,102 --> 00:43:10,588
Hide
in the cornfields for a while.
516
00:43:16,421 --> 00:43:23,290
♪ ♪
517
00:43:57,255 --> 00:44:04,296
♪ ♪
518
00:44:10,095 --> 00:44:11,614
- Ambassador Bodine.
519
00:44:11,787 --> 00:44:12,857
- Special Agent O'Neill.
520
00:44:12,926 --> 00:44:14,444
- I'd like to update you
on our progress.
521
00:44:14,513 --> 00:44:16,654
- I'm listening.
- Dredging for evidence
522
00:44:16,723 --> 00:44:17,965
beneath the Cole
has been completed,
523
00:44:18,034 --> 00:44:19,346
shipped for analysis.
524
00:44:19,449 --> 00:44:21,451
The Quso interrogation,
which you arranged,
525
00:44:21,520 --> 00:44:24,178
led to a name we believe is
the mastermind of the attack.
526
00:44:24,282 --> 00:44:26,008
Khallad.
527
00:44:26,111 --> 00:44:27,595
- Thank you.
528
00:44:27,665 --> 00:44:30,150
You and I?
529
00:44:32,808 --> 00:44:35,120
- As we ever were.
530
00:44:36,397 --> 00:44:38,158
What do you have
for me, Colonel?
531
00:44:38,227 --> 00:44:41,506
- We have a heavy lift ship
moving South from Europe--
532
00:44:41,609 --> 00:44:43,404
MAN: Are bending to political
pressure
533
00:44:43,508 --> 00:44:45,475
by easing standards for
considering
534
00:44:45,544 --> 00:44:47,029
whether a ballot counts.
535
00:44:47,132 --> 00:44:49,031
The board had been
throwing out ballots
536
00:44:49,134 --> 00:44:52,275
that did not have two corners
poked out of the chad.
537
00:44:52,344 --> 00:44:53,483
The b--
538
00:44:55,727 --> 00:44:57,902
- Give me the FBI office
in New York.
539
00:44:58,005 --> 00:45:00,007
WOMAN: Right away.
540
00:45:05,703 --> 00:45:07,290
- Ambassador Bodine.
541
00:45:07,359 --> 00:45:09,396
Yes, thank you.
542
00:45:10,846 --> 00:45:13,572
It...is a difficult time.
543
00:45:13,676 --> 00:45:17,059
Listen, I'm having a bit
of a problem here
544
00:45:17,128 --> 00:45:19,164
with one of your guys.
545
00:45:25,412 --> 00:45:27,621
- Maybe they need
you back home.
546
00:45:27,725 --> 00:45:30,486
- Nah, it's a different play.
I'm getting jerked by Sanchez.
547
00:45:30,555 --> 00:45:32,419
Just wish me luck.
- All right.
548
00:45:32,522 --> 00:45:34,559
- General!
549
00:45:40,461 --> 00:45:43,257
- I found about the man
you want.
550
00:45:43,361 --> 00:45:45,397
Khallad.
551
00:45:48,435 --> 00:45:52,750
A better gift than old prayer
beads, agree?
552
00:45:55,649 --> 00:45:56,926
- Thank you.
553
00:45:57,030 --> 00:45:58,479
Shukran, shukran.
554
00:45:58,756 --> 00:46:00,378
You are welcome, General.
555
00:46:00,585 --> 00:46:02,276
I'm not a general anymore.
556
00:46:02,898 --> 00:46:03,795
Salam.
557
00:46:04,209 --> 00:46:05,555
- Salam.
558
00:46:11,251 --> 00:46:13,011
- Salam, brother John.
559
00:46:22,572 --> 00:46:29,614
♪ ♪
560
00:47:09,274 --> 00:47:16,316
♪ ♪
561
00:47:49,832 --> 00:47:56,874
♪
36396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.