Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,084 --> 00:00:43,502
Hey, I just thought of something.
2
00:00:43,877 --> 00:00:45,295
Slow down and keep your distance.
3
00:00:45,587 --> 00:00:47,506
Huh? Why?
4
00:00:47,756 --> 00:00:50,217
Because Adam's got buckets
of mutant spider venom
5
00:00:50,300 --> 00:00:51,885
sloshing through his body now.
6
00:00:51,969 --> 00:00:53,470
We don't know what effect
that might have on him.
7
00:00:54,221 --> 00:00:57,224
It cured him.
What else do you think it'll do?
8
00:00:57,391 --> 00:01:00,060
Logically, it might turn him
into a mutant spider, too.
9
00:01:00,310 --> 00:01:02,354
What? Whose logic?
10
00:01:02,437 --> 00:01:05,399
Duh. Only every comic book scientist ever.
11
00:01:05,482 --> 00:01:06,567
Come on, guys!
12
00:01:08,360 --> 00:01:11,029
We need to win this game and get out
before it's too late!
13
00:01:11,321 --> 00:01:12,990
The transformation has begun!
14
00:01:13,323 --> 00:01:15,576
Let me go, let me go,
let me...
15
00:01:19,121 --> 00:01:20,622
Hey, what's the hold-up?
16
00:01:21,123 --> 00:01:23,458
Oh.
17
00:01:26,670 --> 00:01:29,214
So, any clue how we find that tree?
18
00:01:29,298 --> 00:01:31,049
Should we try That Weird Guy?
19
00:01:31,425 --> 00:01:33,677
Maybe he can open a portal
and send us there.
20
00:01:34,219 --> 00:01:36,263
- Tell him.
- You tell him.
21
00:01:36,888 --> 00:01:39,599
Me? I'm not the one
who used the last portal.
22
00:01:39,850 --> 00:01:42,686
- What?
- But it doesn't matter.
23
00:01:42,769 --> 00:01:44,771
Because Weirdie said
he can't help us anymore.
24
00:01:45,689 --> 00:01:46,523
We're on our own.
25
00:01:48,567 --> 00:01:49,484
Whoa!
26
00:01:54,656 --> 00:01:55,490
Wow.
27
00:02:05,959 --> 00:02:08,003
- Uh...
- We should get moving.
28
00:02:10,380 --> 00:02:13,759
This is nuts. We can't just keep
wandering around hoping to find her!
29
00:02:13,842 --> 00:02:15,427
Wait, who has the satchel?
30
00:02:15,927 --> 00:02:18,096
- Where is it?
- Gone. Fell in the water.
31
00:02:18,513 --> 00:02:19,765
We lost it.
32
00:02:19,848 --> 00:02:22,351
Lost it? But the map was in there!
33
00:02:22,934 --> 00:02:24,519
How could you let that happen?
34
00:02:27,230 --> 00:02:29,191
Oh. Sorry.
35
00:02:31,109 --> 00:02:34,404
This forest is huge.
She's somewhere in here.
36
00:02:34,988 --> 00:02:35,989
But where?
37
00:02:36,740 --> 00:02:40,327
- Okay, think back. How did we find her?
- It's pointless!
38
00:02:41,161 --> 00:02:43,664
Remember? We were dropped onto her
by That Weird Guy.
39
00:02:43,789 --> 00:02:47,376
- Right. But we ran into her again.
- You did? When?
40
00:02:47,459 --> 00:02:48,752
After we fell into a hole.
41
00:02:49,294 --> 00:02:50,587
Back in that cemetery.
42
00:02:50,670 --> 00:02:53,298
Yeah, we found her
near the Fake Blind guy's place.
43
00:02:53,382 --> 00:02:55,842
Okay, so we just need
to find the cemetery.
44
00:02:56,635 --> 00:02:58,929
But how do we get the ground
to open up again?
45
00:02:59,012 --> 00:03:00,389
One thing at a time.
46
00:03:00,806 --> 00:03:02,724
I'm guessing we're here...
47
00:03:03,475 --> 00:03:06,144
so that cemetery is west of us.
48
00:03:06,686 --> 00:03:10,440
- And the sun is setting...
- So we follow the sun.
49
00:03:17,280 --> 00:03:20,534
What, like you've never seen
the sun implode before?
50
00:03:21,326 --> 00:03:22,160
Come on!
51
00:03:31,670 --> 00:03:34,798
Are we really going home?
We're finally going home, right?
52
00:03:34,881 --> 00:03:37,509
- I can't wait to get back and see...
- Agh!
53
00:03:40,011 --> 00:03:42,347
What the heck am I saying?
I don't remember anything!
54
00:03:42,639 --> 00:03:44,474
It's gotta be better than this place!
55
00:03:45,559 --> 00:03:48,687
I want to find out who's responsible
for putting us in this game,
56
00:03:49,104 --> 00:03:51,523
and if it was That Weird Guy, why?
57
00:03:51,940 --> 00:03:53,608
Hey! Up there! We're close!
58
00:03:59,406 --> 00:04:01,575
Why does this keep happening just to me?
59
00:04:05,495 --> 00:04:07,205
Hello!
60
00:04:07,414 --> 00:04:09,166
Welcome back!
61
00:04:09,249 --> 00:04:12,544
Hey, you got that stick
you were looking for!
62
00:04:12,627 --> 00:04:15,380
Yeah, now we can get out of here
and finally go home!
63
00:04:15,464 --> 00:04:17,924
Aw! Can't you stay?
64
00:04:18,008 --> 00:04:20,594
We could have so much fun!
65
00:04:22,345 --> 00:04:24,264
- Sorry, guys.
- No time for fun!
66
00:04:24,347 --> 00:04:25,265
Wish us luck!
67
00:04:26,308 --> 00:04:29,144
Good luck extravaganza!
68
00:04:29,227 --> 00:04:32,105
- Ha! Whoo! Hee!
- Good luck! Good luck! Good luck!
69
00:04:32,189 --> 00:04:33,899
- Good luck! Good luck!
- Hey!
70
00:04:37,110 --> 00:04:40,030
I don't... bounce.
71
00:04:40,113 --> 00:04:41,615
Ooh, my bad.
72
00:04:41,948 --> 00:04:44,159
Good luck field goal!
73
00:04:44,493 --> 00:04:45,368
Hah!
74
00:04:45,577 --> 00:04:47,454
This is fun!
75
00:04:54,711 --> 00:04:56,171
What are you doing here?
76
00:04:56,254 --> 00:04:58,965
Oh, hello? I'm Death!
77
00:04:59,049 --> 00:05:01,176
I always show up when it's time.
78
00:05:01,551 --> 00:05:04,429
And it's almost time for you!
79
00:05:07,599 --> 00:05:08,683
Not yet, it's not!
80
00:05:10,852 --> 00:05:13,438
Want some cinnamon scones for the road?
81
00:05:13,522 --> 00:05:15,273
I tweaked the recipe a bit!
82
00:05:15,649 --> 00:05:17,901
They're to die for!
83
00:05:21,822 --> 00:05:24,282
We're gonna make it, right?
Tell me we're gonna make it.
84
00:05:24,366 --> 00:05:26,701
- We're gonna make it!
- Stop lying to me!
85
00:05:36,336 --> 00:05:39,005
- What's happening?
- The game's unstable.
86
00:05:39,089 --> 00:05:41,967
I guess things are getting mixed up?
87
00:05:48,056 --> 00:05:50,850
Death is your friend!
88
00:05:52,894 --> 00:05:54,813
Whoo-hoo!
89
00:05:55,063 --> 00:05:56,273
Let her go!
90
00:06:07,492 --> 00:06:08,410
Run!
91
00:06:19,671 --> 00:06:22,048
Mira! Tell him my butt tastes like butt!
92
00:06:27,178 --> 00:06:29,681
No...!
93
00:06:33,018 --> 00:06:34,686
I can't see.
94
00:06:34,769 --> 00:06:36,938
- Is my butt still there?
- Look!
95
00:06:39,190 --> 00:06:40,025
Come on!
96
00:06:42,569 --> 00:06:46,406
Okay. We were standing around here
just before we fell down that hole.
97
00:06:46,823 --> 00:06:48,658
So how did the ground open up?
98
00:06:49,159 --> 00:06:52,495
We need to backtrack.
Kai, where were you when it happened?
99
00:06:53,246 --> 00:06:54,080
Over there.
100
00:06:55,123 --> 00:06:57,792
- But I didn't do anything!
- You must've done something!
101
00:07:00,420 --> 00:07:02,797
Is that...?
102
00:07:08,261 --> 00:07:11,389
Oh, yay. A Giant Minotaur Spider Mutant.
103
00:07:11,473 --> 00:07:13,266
As if things weren't creepy enough!
104
00:07:13,350 --> 00:07:14,726
Kai? Hurry!
105
00:07:16,061 --> 00:07:17,896
Hurry? Hurry doing what?
106
00:07:20,774 --> 00:07:22,025
Whatever you did!
107
00:07:22,192 --> 00:07:24,110
But I didn't do anything!
108
00:07:24,194 --> 00:07:26,571
Why do you think I did something?
What am I supposed to do?
109
00:07:26,655 --> 00:07:29,282
Seriously, I didn't do nothing!
And I know that's a double negative, but...
110
00:07:29,366 --> 00:07:30,200
Whoa!
111
00:07:34,955 --> 00:07:36,831
Huh. Guess I did do something!
112
00:07:40,460 --> 00:07:42,879
Sorry, gotta go.
But see you in my nightmares!
113
00:07:47,676 --> 00:07:50,637
- Where's Kai? Did he make it?
- I made it!
114
00:07:51,179 --> 00:07:52,389
Kinda.
115
00:07:55,558 --> 00:07:57,394
You okay?
116
00:07:57,769 --> 00:07:59,854
Still as handsome as ever!
117
00:08:00,981 --> 00:08:01,815
Let's go!
118
00:08:05,735 --> 00:08:07,779
Has scales, but is not a fish.
119
00:08:08,238 --> 00:08:10,573
- Has wings, but is not a bird.
- What is that?
120
00:08:10,657 --> 00:08:12,575
Has scales, but is not a fish...
121
00:08:13,284 --> 00:08:15,412
- Has scales, but is not a fish...
- So this is Dave?
122
00:08:15,495 --> 00:08:17,288
- What does he mean?
- Forget him!
123
00:08:17,372 --> 00:08:18,206
Come on!
124
00:08:18,581 --> 00:08:20,834
Has scales but is not a fish...
125
00:08:32,387 --> 00:08:33,221
We have it!
126
00:08:36,349 --> 00:08:39,019
- I think she's sleeping!
- Hello? Wake up!
127
00:08:40,228 --> 00:08:42,856
Wake up! It's tree o'clock!
128
00:08:42,939 --> 00:08:45,150
Get it? Because she's a...
129
00:08:49,529 --> 00:08:53,324
- We brought you your missing branch!
- Can you help us get out of here now?
130
00:08:53,408 --> 00:08:56,244
Hmm. Congratulations.
131
00:08:56,494 --> 00:08:58,705
You have completed your quest.
132
00:09:08,798 --> 00:09:11,092
Awesome!
133
00:09:12,343 --> 00:09:13,344
What's happening?
134
00:09:19,601 --> 00:09:21,895
It's time to get you home.
135
00:09:38,453 --> 00:09:39,287
Ugh!
136
00:09:40,789 --> 00:09:41,664
Why are you stopping?
137
00:09:41,956 --> 00:09:43,666
Come on, hurry! Ow!
138
00:09:44,209 --> 00:09:46,920
Ow. That's why.
139
00:09:47,587 --> 00:09:50,215
Your home is beyond this world.
140
00:09:51,216 --> 00:09:54,052
- So we're stuck here?
- Hmm.
141
00:09:56,096 --> 00:09:57,722
Is this the edge of the game?
142
00:09:58,515 --> 00:10:00,767
It's like when me and Vanessa
hit that invisible wall.
143
00:10:00,850 --> 00:10:02,393
- When we were flying.
- Look.
144
00:10:03,353 --> 00:10:04,395
The map ends here.
145
00:10:09,651 --> 00:10:10,944
How do we get through?
146
00:10:18,076 --> 00:10:18,910
Okay.
147
00:10:18,993 --> 00:10:21,579
Definitely not like that.
148
00:10:43,059 --> 00:10:43,893
Go through!
149
00:10:44,853 --> 00:10:45,854
Hurry!
150
00:10:47,689 --> 00:10:48,606
Come with us!
151
00:10:48,690 --> 00:10:51,151
No.
152
00:10:51,234 --> 00:10:53,153
I cannot cross into this world.
153
00:10:54,737 --> 00:10:55,613
Go!
154
00:11:00,201 --> 00:11:03,997
Remember, you are worthy!
155
00:11:07,625 --> 00:11:09,460
Worthy... worthy...
156
00:11:17,010 --> 00:11:19,178
We're "worthy"?
What do you think that means?
157
00:11:19,262 --> 00:11:20,096
Uh...
158
00:11:32,108 --> 00:11:33,151
Should we go back?
159
00:11:38,907 --> 00:11:41,659
- Yes, please!
- We can't. Look.
160
00:11:41,743 --> 00:11:43,369
This is all there is now.
161
00:11:44,037 --> 00:11:47,874
Maybe once we enter the castle,
we'll finally win the game.
162
00:11:48,625 --> 00:11:49,667
No way.
163
00:11:49,751 --> 00:11:52,170
If this really is a game,
it can't be that easy.
164
00:11:52,587 --> 00:11:53,421
What do you mean?
165
00:11:53,922 --> 00:11:55,924
Two words. Boss Battle.
166
00:11:56,007 --> 00:11:58,468
There's always a huge battle
right before you win.
167
00:11:58,801 --> 00:11:59,636
And that means...
168
00:12:05,308 --> 00:12:07,268
Ugh. Boss Monster.
169
00:12:11,481 --> 00:12:13,066
"Has scales, but is not a fish."
170
00:12:13,274 --> 00:12:14,692
"Has wings, but is not a bird."
171
00:12:14,776 --> 00:12:18,154
I am Colrath, protector of the realm.
172
00:12:18,655 --> 00:12:21,324
The unworthy shall not enter.
173
00:12:39,842 --> 00:12:41,177
There's no turning back.
174
00:12:41,636 --> 00:12:45,014
I am Colrath, protector of the realm.
175
00:12:45,223 --> 00:12:47,642
The unworthy shall not enter.
176
00:12:47,892 --> 00:12:50,186
But we just want to go home!
177
00:12:50,770 --> 00:12:53,231
Please let us enter the castle!
178
00:12:53,648 --> 00:12:56,818
I am Colrath, protector of the realm.
179
00:12:57,068 --> 00:12:59,654
"The unworthy shall not enter."
Yeah, we know.
180
00:12:59,737 --> 00:13:01,781
But we are worthy.
181
00:13:02,699 --> 00:13:04,951
We're running out of time. Ready?
182
00:13:23,511 --> 00:13:26,389
It's pointless. He's a dragon!
183
00:13:27,515 --> 00:13:29,976
Man, my only superpower, and it's useless!
184
00:13:30,059 --> 00:13:32,311
But you can still control fire, right?
185
00:13:32,687 --> 00:13:34,147
Hey... right!
186
00:13:35,648 --> 00:13:37,316
Whoa!
187
00:13:59,255 --> 00:14:01,966
That was too easy. Get ready.
188
00:14:05,595 --> 00:14:08,890
- That wasn't much of a boss battle.
- There's no way this is over.
189
00:14:22,570 --> 00:14:24,447
Maybe it really is over.
190
00:14:48,262 --> 00:14:49,097
Wait.
191
00:14:49,555 --> 00:14:51,015
Listen.
192
00:14:51,974 --> 00:14:54,519
- This is bad.
- This is really bad.
193
00:15:06,989 --> 00:15:09,200
Okay, it's definitely not over!
194
00:15:11,869 --> 00:15:12,787
I got this!
195
00:15:15,790 --> 00:15:17,041
I don't got this!
196
00:15:20,503 --> 00:15:22,547
What are we gonna do?
197
00:15:47,405 --> 00:15:48,698
We have to save him!
198
00:15:48,906 --> 00:15:52,326
How? I can't use the Ishibo
if I can't get close to them!
199
00:15:55,663 --> 00:15:57,415
Kai! Keep him busy!
200
00:15:57,498 --> 00:15:59,792
Like I have a choice!
201
00:16:08,009 --> 00:16:09,927
- Get ready!
- Get ready for what?
202
00:16:10,178 --> 00:16:11,429
No time to explain!
203
00:16:33,034 --> 00:16:33,868
Whoa!
204
00:16:40,958 --> 00:16:42,293
Any time, guys!
205
00:17:03,689 --> 00:17:04,524
Kai!
206
00:18:09,630 --> 00:18:11,257
Hurry! Go, go, go!
207
00:18:18,931 --> 00:18:20,516
It's locked!
208
00:18:21,934 --> 00:18:23,352
The keys! Where are they?
209
00:18:23,436 --> 00:18:25,980
At the bottom of the ocean,
with the satchel!
210
00:18:30,234 --> 00:18:31,068
Open up!
211
00:18:32,528 --> 00:18:33,362
Get out of the way!
212
00:18:43,831 --> 00:18:44,665
Jump!
213
00:18:55,760 --> 00:18:57,678
Ugh!
214
00:19:03,851 --> 00:19:04,685
Hmm?
215
00:19:07,355 --> 00:19:08,564
Oh, no!
216
00:19:09,023 --> 00:19:11,317
Great. Back where we started!
217
00:19:11,692 --> 00:19:14,403
That wasn't here before.
218
00:19:20,368 --> 00:19:21,369
What is it?
219
00:19:21,452 --> 00:19:23,287
It might be a way out of here.
220
00:19:24,914 --> 00:19:26,666
Should we press it?
221
00:19:26,749 --> 00:19:29,543
It's green, so that means
it's good, right?
222
00:19:39,428 --> 00:19:42,139
- I don't know if we have a choice...
- Ready?
223
00:19:43,474 --> 00:19:45,685
Come on, come on, come on,
come on, come on!
224
00:19:47,353 --> 00:19:49,063
- Three...
- Two...
225
00:19:50,272 --> 00:19:51,107
One!
226
00:19:55,986 --> 00:19:57,238
Huh?
227
00:20:07,998 --> 00:20:09,333
Huh?
228
00:20:11,168 --> 00:20:13,379
How's that for an ending?
229
00:20:15,673 --> 00:20:17,758
Hey! Let's hear it
230
00:20:17,842 --> 00:20:19,301
for Team Kai,
231
00:20:19,593 --> 00:20:22,221
Mira and Adam...
232
00:20:22,304 --> 00:20:25,266
the Grand Champions of "The Hollow"!
233
00:20:25,975 --> 00:20:27,309
- We won. We won!
- We did it!
234
00:20:30,396 --> 00:20:31,397
We did it!
235
00:20:31,897 --> 00:20:32,732
And...
236
00:20:33,524 --> 00:20:35,943
Even though they totally didn't win,
237
00:20:36,277 --> 00:20:37,820
let's hear it anyway
238
00:20:38,070 --> 00:20:41,449
for Team Vanessa, Reeve and Skeet!
239
00:20:45,870 --> 00:20:47,455
Kai? Is everything okay?
240
00:20:47,788 --> 00:20:50,666
Yeah, it's just...
I really need to go to the bathroom.
241
00:20:52,543 --> 00:20:54,003
Well, here you go.
242
00:20:54,712 --> 00:20:57,631
Let's hear it for our winners, huh?
243
00:21:18,402 --> 00:21:21,280
You all know the rules.
244
00:21:22,031 --> 00:21:25,034
If you get stuck and you need a hint,
245
00:21:25,117 --> 00:21:27,953
you can shout "help,"
and I will come and help you.
246
00:21:28,037 --> 00:21:30,790
But it will cost you power points,
247
00:21:31,499 --> 00:21:33,000
so try not to use me too much.
248
00:21:33,959 --> 00:21:36,545
As you know,
you won't remember any of this.
249
00:21:38,631 --> 00:21:41,801
Good times, right?
250
00:21:43,969 --> 00:21:45,179
In order to win,
251
00:21:45,471 --> 00:21:48,474
your full team must complete all tasks
252
00:21:48,557 --> 00:21:50,434
and make it back together.
253
00:21:51,519 --> 00:21:52,353
Sit.
254
00:21:55,856 --> 00:21:59,318
Time to choose your secret powers.
255
00:22:13,457 --> 00:22:16,168
Okay, it's just about time to start.
256
00:22:17,753 --> 00:22:19,255
Is everybody ready?
257
00:22:20,297 --> 00:22:21,674
Because here...
258
00:22:22,424 --> 00:22:24,635
we go!
17473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.