All language subtitles for The.Grey.Fox.1982.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:09,379 --> 00:02:12,086 I'm telling you, bill, with electrification coming along, 4 00:02:12,090 --> 00:02:15,082 there's gonna be a revolution in the American kitchen. 5 00:02:15,135 --> 00:02:16,591 And our company's got designs 6 00:02:16,595 --> 00:02:19,086 for an electric toast-making machine. 7 00:02:19,097 --> 00:02:20,928 And I hear stories of a... Of a stove 8 00:02:20,932 --> 00:02:24,925 that heats up all by itself... Just flip of the switch. 9 00:02:24,936 --> 00:02:26,426 What do you think of that? 10 00:02:26,438 --> 00:02:29,100 Yessiree, the future of houseware sales 11 00:02:29,107 --> 00:02:30,938 is unlimited. 12 00:02:30,942 --> 00:02:33,479 I feel dang lucky to be part of it. 13 00:02:33,487 --> 00:02:35,398 That sounds mighty fine, Mr. sims. 14 00:02:35,405 --> 00:02:38,397 Al... you're darn tootin', it's fine. 15 00:02:38,408 --> 00:02:41,741 Of course, to a man my age, the future don't mean too much 16 00:02:41,745 --> 00:02:45,533 unless you're only thinking about next week. 17 00:02:45,540 --> 00:02:47,656 Just hang on a minute there, bill, I... 18 00:02:47,668 --> 00:02:50,751 I wanna show you something. 19 00:02:50,754 --> 00:02:52,585 I'm sure I got it. 20 00:02:58,011 --> 00:02:59,501 Now, what do you think of that? 21 00:02:59,513 --> 00:03:02,004 Now, see, this... this would hook on to this... 22 00:03:02,015 --> 00:03:03,846 To the side of the border on top of the table 23 00:03:03,850 --> 00:03:05,386 or something, but... Have you got that? 24 00:03:05,394 --> 00:03:07,305 Here, just let me see that apple... see, now watch this. 25 00:03:07,312 --> 00:03:09,473 You just put it on there. 26 00:03:14,403 --> 00:03:16,359 - That's really something. - Isn't that something? 27 00:03:16,363 --> 00:03:17,773 Look at that. 28 00:03:17,781 --> 00:03:20,022 Yeah, what do you think of that? 29 00:03:20,033 --> 00:03:22,365 Fine piece of workmanship. 30 00:03:22,369 --> 00:03:24,951 I'll tell you, bill, this is the type of thing of the future, 31 00:03:24,955 --> 00:03:26,411 this idea, these kind of products, 32 00:03:26,415 --> 00:03:28,622 that are just gonna make your head spin. 33 00:03:28,625 --> 00:03:31,287 - Why don't you try one? - Oh, I'd hate to break it. 34 00:03:31,294 --> 00:03:32,830 Oh, you can't break this. 35 00:03:32,838 --> 00:03:34,703 Made to last a lifetime. 36 00:03:38,176 --> 00:03:39,962 That's it. 37 00:03:44,391 --> 00:03:46,427 Are you a... are you a sea-faring man, bill? 38 00:03:46,435 --> 00:03:48,016 - Pardon? - Well, I just noticed 39 00:03:49,563 --> 00:03:51,178 - I've never been to sea. - What kind of work 40 00:03:51,189 --> 00:03:53,350 - do you do, bill? - Well, I'm between jobs 41 00:03:53,358 --> 00:03:55,770 right now. 42 00:03:55,777 --> 00:03:58,314 No kidding... well, what kind of work did you do? 43 00:04:02,659 --> 00:04:04,650 I robbed stagecoaches. 44 00:06:00,944 --> 00:06:02,855 Hello, Jenny. 45 00:06:11,997 --> 00:06:15,410 I brought you this little gizmo from San Francisco. 46 00:06:30,599 --> 00:06:32,681 I guess I have aged some. 47 00:06:35,061 --> 00:06:38,804 This little machine peels apples real good. 48 00:06:44,237 --> 00:06:47,024 Come on, let's... Let's go meet Tom. 49 00:06:53,163 --> 00:06:55,779 - What can ya do? - I'll find work. 50 00:06:57,667 --> 00:07:00,500 I hear they're hiring over at the oyster beds. 51 00:07:04,758 --> 00:07:07,340 It'll be easier than where I've been. 52 00:07:10,096 --> 00:07:12,963 I know about where you been, 53 00:07:12,974 --> 00:07:15,966 and what you done to get there. 54 00:07:15,977 --> 00:07:18,935 I frankly don't have much use for your kind. 55 00:07:20,857 --> 00:07:22,893 Well, I hope I have a chance 56 00:07:22,901 --> 00:07:25,108 to soften your opinion on that. 57 00:07:34,037 --> 00:07:37,700 What I think about you is neither here nor there. 58 00:07:37,707 --> 00:07:39,663 You're Jenny's brother. 59 00:07:39,668 --> 00:07:42,250 You can stay, if that's what she wants. 60 00:11:10,670 --> 00:11:12,911 Well, this... 61 00:11:12,922 --> 00:11:15,413 This isn't what I had in mind, sir. 62 00:11:17,552 --> 00:11:20,089 I'd... I'd prefer something 63 00:11:20,096 --> 00:11:22,553 with a little more heft to it. 64 00:11:24,350 --> 00:11:27,342 - May I look at that one? - The Colt? 65 00:11:42,076 --> 00:11:44,317 Hm. 66 00:12:20,573 --> 00:12:22,313 Hey, miner. 67 00:12:22,325 --> 00:12:24,281 You're bill miner, right? 68 00:12:24,285 --> 00:12:26,071 Have we met, sir? 69 00:12:26,079 --> 00:12:27,819 I'm Danny young... I was in San Quentin 70 00:12:27,830 --> 00:12:30,867 about four years back. 71 00:12:30,875 --> 00:12:32,411 You remember when you got knifed by Billy Hicks... 72 00:12:32,418 --> 00:12:36,002 You do remember that, right? 73 00:12:36,005 --> 00:12:37,791 I don't remember you. 74 00:12:37,799 --> 00:12:39,335 I thought that you died. 75 00:12:39,342 --> 00:12:41,298 Well, I haven't. 76 00:12:46,516 --> 00:12:49,599 You're in luck, bill. 77 00:12:49,602 --> 00:12:53,060 I'm putting together a gang. 78 00:12:53,064 --> 00:12:55,146 Like Jesse James? 79 00:13:00,405 --> 00:13:04,114 I figure we'd do some holdups... That's your line, right? 80 00:13:04,117 --> 00:13:07,826 No, I, uh... I just Rob stagecoaches. 81 00:13:07,829 --> 00:13:10,286 You try to find one nowadays? 82 00:13:10,290 --> 00:13:14,124 Besides, stagecoaches, banks, stores, it's all the same. 83 00:13:14,127 --> 00:13:16,869 No, it's not the same. 84 00:13:16,879 --> 00:13:19,746 A professional always specializes. 85 00:13:19,799 --> 00:13:23,462 Well, yours is gone, just like a buffalo. 86 00:13:23,469 --> 00:13:26,427 Well, maybe I can teach you something new. 87 00:13:26,431 --> 00:13:28,968 How do ya plan to Rob these banks? 88 00:13:28,975 --> 00:13:30,761 Well, simple, all I need is four or five guys 89 00:13:30,768 --> 00:13:33,054 with guns and guts. 90 00:13:35,565 --> 00:13:37,681 Well, that... That sounds simple enough. 91 00:13:37,692 --> 00:13:40,650 Right... so you wanna throw in with me, right? 92 00:13:40,653 --> 00:13:44,020 - No, thanks. - Why not? 93 00:13:44,032 --> 00:13:45,897 I don't work for anybody. 94 00:13:45,908 --> 00:13:48,149 You're getting a little old to be choosy, ain't ya? 95 00:13:51,748 --> 00:13:53,989 Well, that's exactly why I have to be. 96 00:13:56,085 --> 00:13:58,576 - I've gotta go, sir. - Wait, wait, miner, miner... 97 00:14:00,798 --> 00:14:03,005 Won't you lend me a couple of dollars, huh? 98 00:14:03,009 --> 00:14:06,422 I know you got at least $20, $30 in your release envelope. 99 00:14:11,392 --> 00:14:13,724 A professional never begs. 100 00:14:13,728 --> 00:14:15,389 I ain't begging ya, grandpa! 101 00:14:15,396 --> 00:14:17,512 You give me the money. 102 00:14:21,027 --> 00:14:22,608 Well, uh... 103 00:14:22,612 --> 00:14:25,194 Maybe I... I do have something for ya. 104 00:14:37,752 --> 00:14:40,744 You're not worth killing, but if you come at me again, 105 00:14:40,755 --> 00:14:43,872 I'll put a window through your head, so help me. 106 00:14:53,393 --> 00:14:56,180 I apologize for this disturbance, gentlemen. 107 00:15:03,319 --> 00:15:05,275 I'm no oyster picker. 108 00:15:07,323 --> 00:15:09,689 But, I thought things 109 00:15:09,700 --> 00:15:11,656 were going so well. 110 00:15:11,661 --> 00:15:13,697 You have work, 111 00:15:13,704 --> 00:15:16,036 and a place with us. 112 00:15:22,713 --> 00:15:25,500 What will you do? 113 00:15:25,508 --> 00:15:27,499 Oh, I'll... 114 00:15:27,510 --> 00:15:31,253 Head down Portland way, and... 115 00:15:31,264 --> 00:15:33,346 Maybe do some prospecting. 116 00:15:35,893 --> 00:15:39,511 The gold rush is over, bill. 117 00:15:39,522 --> 00:15:41,012 It seems like I missed out 118 00:15:41,023 --> 00:15:43,605 on all the good opportunities. 119 00:15:46,946 --> 00:15:48,686 Please stay. 120 00:16:00,543 --> 00:16:04,411 Since my release from prison, I've... I've realized something 121 00:16:04,422 --> 00:16:06,538 about myself. 122 00:16:06,549 --> 00:16:09,256 I've gotta act on it. 123 00:16:09,260 --> 00:16:12,343 I'm just no good at work that's planned by other heads, 124 00:16:12,346 --> 00:16:14,883 and I've ambitions in me 125 00:16:14,891 --> 00:16:17,177 that just won't quit. 126 00:18:03,207 --> 00:18:05,493 Keep the engine crew ahead of ya! 127 00:18:10,590 --> 00:18:12,672 Check him out. 128 00:18:16,345 --> 00:18:18,677 Dammit. 129 00:18:21,851 --> 00:18:24,058 Let's get out of here! 130 00:18:43,748 --> 00:18:45,909 Give us his name, son. 131 00:19:00,931 --> 00:19:03,092 Miner. 132 00:19:03,100 --> 00:19:05,216 Get this lad some water. 133 00:20:00,866 --> 00:20:04,074 - Morning. - Hello. 134 00:20:04,078 --> 00:20:07,320 Is this the road to Olympia? 135 00:20:07,331 --> 00:20:10,073 10 more miles will get you there. 136 00:20:10,084 --> 00:20:13,326 - Chew tobacco? - Thank you, sir. 137 00:20:13,337 --> 00:20:15,953 I feel like you been wanting some. 138 00:20:15,965 --> 00:20:19,002 Not the best for a man your age. 139 00:20:19,009 --> 00:20:21,921 I haven't got any choice... I've got a brother dying there. 140 00:20:23,931 --> 00:20:28,300 Couldn't walk a mile on this leg of mine. 141 00:20:28,310 --> 00:20:29,846 Morning, Mr. lawton. 142 00:20:31,939 --> 00:20:34,180 Guess you're wanting your mail? 143 00:23:38,500 --> 00:23:40,491 Hey, George! 144 00:23:40,502 --> 00:23:42,117 Hey, raring to go? 145 00:23:42,129 --> 00:23:44,916 Sons of bitches... they deducted me for bed and board. 146 00:23:44,924 --> 00:23:47,791 They even took out for apron and gloves. 147 00:23:47,801 --> 00:23:50,793 Hey, they really, really shave you six ways to Sunday, George. 148 00:23:50,804 --> 00:23:52,510 Who do you think owns this factory? 149 00:23:52,514 --> 00:23:55,256 That railroad owns everything, both side of the track. 150 00:23:59,313 --> 00:24:01,770 Looks like rain. 151 00:24:01,774 --> 00:24:04,356 Have ya... have ya ever been to Montreal? 152 00:24:04,360 --> 00:24:06,146 Who, me? 153 00:24:06,153 --> 00:24:09,645 - Me? - Well, listen, 154 00:24:09,657 --> 00:24:12,069 you know, a man can afford those luxuries 155 00:24:12,076 --> 00:24:14,863 if he's willing to take a few chances. 156 00:24:14,870 --> 00:24:16,531 Well, sure, sure. 157 00:24:16,538 --> 00:24:18,529 Yeah. 158 00:24:21,752 --> 00:24:25,665 First thing we gotta do is we gotta get you a good horse. 159 00:24:32,429 --> 00:24:34,636 Like a horse? 160 00:24:37,476 --> 00:24:39,262 I never had a horse... I don't know how 161 00:24:39,269 --> 00:24:41,976 - to ride a horse. - You'll learn. 162 00:24:41,981 --> 00:24:44,267 No worries. 163 00:24:44,274 --> 00:24:46,560 He'll ride. 164 00:25:06,380 --> 00:25:09,338 Wait till my signal, then pull ahead. 165 00:25:24,982 --> 00:25:27,519 Hurry up, son, bust her loose. 166 00:26:07,191 --> 00:26:10,729 You tell him to open that door and throw out any weapons. 167 00:26:13,030 --> 00:26:15,112 Open up, herb. 168 00:26:17,117 --> 00:26:18,857 - Is that you, nat? - Yep. 169 00:26:18,869 --> 00:26:21,986 Well, what's going on? 170 00:26:21,997 --> 00:26:23,953 I think we're being robbed. 171 00:26:23,957 --> 00:26:25,822 You are being robbed. 172 00:26:25,834 --> 00:26:27,290 Now, open the damn door, 173 00:26:27,294 --> 00:26:29,125 or we'll blow it off with dynamite. 174 00:26:29,129 --> 00:26:32,246 Do they have dynamite, nat? 175 00:26:32,257 --> 00:26:34,373 Most certainly do, herb. 176 00:26:44,061 --> 00:26:46,518 I want the register pouch. 177 00:26:46,522 --> 00:26:48,433 Now! 178 00:26:48,440 --> 00:26:50,726 Thanks. 179 00:26:50,734 --> 00:26:52,474 Way back. 180 00:26:59,034 --> 00:27:01,195 Goodnight. 181 00:27:23,892 --> 00:27:27,350 - Goodnight, sir. - Now, you be careful backing up. 182 00:27:31,400 --> 00:27:35,439 There must be more than $1,000 of real money right here. 183 00:27:35,445 --> 00:27:39,154 Gold dust... must be worth $5,000, $10,000. 184 00:27:39,158 --> 00:27:42,821 Yeah, we can buy our own railroad. 185 00:27:42,828 --> 00:27:45,490 Well, for the time being, we're not gonna buy anything. 186 00:27:47,457 --> 00:27:49,413 - What do you mean? - We'll we'd just 187 00:27:49,418 --> 00:27:51,784 draw attention to ourselves. 188 00:27:51,795 --> 00:27:54,753 We'll take some of the cash, and... 189 00:27:54,756 --> 00:27:56,747 Hide the rest of it. 190 00:28:01,513 --> 00:28:03,003 Settle down, shorty. 191 00:28:03,015 --> 00:28:05,631 It'll be midday before they can get men or horses 192 00:28:05,684 --> 00:28:07,345 to the crossing. 193 00:28:07,352 --> 00:28:09,718 They won't know which way we went. 194 00:28:09,730 --> 00:28:11,641 What do we do with this stuff? 195 00:28:11,690 --> 00:28:13,931 We'll bury it. 196 00:29:46,868 --> 00:29:49,359 Good morning, sir. Can I help you? 197 00:29:49,371 --> 00:29:53,455 Does Mr. Jack budd manage this hotel, son? 198 00:29:53,458 --> 00:29:56,040 Yes, sir. Should I get him for you? 199 00:29:56,044 --> 00:29:58,376 I'd be grateful. 200 00:29:58,380 --> 00:30:01,998 Would you tell him, uh... George Edwards is here? 201 00:30:02,009 --> 00:30:04,295 Yes, sir. 202 00:30:35,834 --> 00:30:38,450 - Hello, Jack. - Oh, yes. 203 00:30:38,462 --> 00:30:41,329 George Edwards. 204 00:30:41,340 --> 00:30:45,379 It's been a long time, but I've been expecting you. 205 00:30:45,385 --> 00:30:48,297 Let's have some coffee. 206 00:30:48,305 --> 00:30:50,421 Do they know it was me? 207 00:30:50,432 --> 00:30:54,220 Yeah, pinkerton guys identified you to the cpr. 208 00:30:54,227 --> 00:30:56,092 Seems they're still chasing you for that messy business 209 00:30:56,104 --> 00:30:58,561 down in Oregon. 210 00:30:58,565 --> 00:31:02,308 Our men failed to use the engine crew for shields. 211 00:31:02,319 --> 00:31:04,651 It was bad. 212 00:31:04,654 --> 00:31:06,940 You didn't make the same mistake in silver, did you? 213 00:31:06,948 --> 00:31:09,109 No, uh... we used the Chapman method there. 214 00:31:09,117 --> 00:31:12,029 That's... that's the only reliable way. 215 00:31:13,705 --> 00:31:17,914 They say you got away with 7,000 in gold dust. 216 00:31:17,918 --> 00:31:20,580 Well, a fraction of that. 217 00:31:24,966 --> 00:31:27,673 They always stretch the truth, Jack. 218 00:31:34,684 --> 00:31:38,518 Shorty and I need a place to lay low for a while. 219 00:31:38,522 --> 00:31:40,103 And what's in it for me, bill? 220 00:31:40,107 --> 00:31:42,348 I'm sure you'll think of something. 221 00:31:44,694 --> 00:31:46,685 You bet I will. 222 00:31:58,834 --> 00:32:02,793 The law thinks you've gone south back into Washington. 223 00:32:02,796 --> 00:32:04,536 I'll have to invent a cover story 224 00:32:04,548 --> 00:32:06,880 to explain you and your partner. 225 00:32:10,011 --> 00:32:12,468 I appreciate this, Jack. 226 00:32:15,684 --> 00:32:17,800 I see you're still working with idiots. 227 00:32:20,730 --> 00:32:22,595 Don't Mark shorty down... he's... 228 00:32:22,607 --> 00:32:24,689 He's got plenty of spunk. 229 00:32:24,693 --> 00:32:26,229 Good. 230 00:32:26,236 --> 00:32:28,693 I've got work for both of you. 231 00:32:37,080 --> 00:32:38,445 So. 232 00:32:40,792 --> 00:32:43,329 - You own this? - Yeah. 233 00:32:43,336 --> 00:32:45,748 Won in a card game a couple of months ago. 234 00:32:49,050 --> 00:32:52,292 The assay office says there's gold traces. 235 00:32:52,304 --> 00:32:54,545 Yeah. 236 00:32:58,768 --> 00:33:00,929 Louis! 237 00:33:00,937 --> 00:33:03,053 I don't know a thing about mining, Jack. 238 00:33:03,064 --> 00:33:05,771 Well you do now, been telling a story around town 239 00:33:05,775 --> 00:33:07,265 that you're a couple of mining engineers 240 00:33:07,277 --> 00:33:09,814 - up from Idaho. - So, we have to 241 00:33:09,821 --> 00:33:12,062 work our butts off in your mine, huh? 242 00:33:12,073 --> 00:33:13,688 Well, would you rather be known 243 00:33:13,700 --> 00:33:16,783 as a couple of train robbers? 244 00:33:16,786 --> 00:33:18,822 I brought you some company, Louis. 245 00:33:18,830 --> 00:33:21,116 This is George Edwards, and uh... 246 00:33:21,124 --> 00:33:22,910 That's shorty dunne. 247 00:33:22,918 --> 00:33:24,829 Louis colquhoun, boys. 248 00:33:37,098 --> 00:33:39,134 That man works in your mine? 249 00:33:39,142 --> 00:33:42,134 Yeah, in return for room and board at the hotel, 250 00:33:42,145 --> 00:33:44,557 same as you. 251 00:33:44,564 --> 00:33:47,226 I know that cough, Jack. 252 00:33:47,234 --> 00:33:49,065 He's got the consumption. 253 00:33:49,069 --> 00:33:51,151 Yeah, well he used to be a schoolteacher in the east. 254 00:33:51,154 --> 00:33:52,860 Came out here for his health. 255 00:33:52,864 --> 00:33:55,230 He's a good worker. 256 00:33:55,242 --> 00:33:57,654 Well, the... the dampness will kill him. 257 00:33:59,454 --> 00:34:01,820 It's a tough, old world. 258 00:34:01,831 --> 00:34:04,538 So, uh, you better get to work, Mr. uh... 259 00:34:04,543 --> 00:34:07,034 Edwards. 260 00:34:48,920 --> 00:34:51,332 Do you like oranges, son? 261 00:35:18,199 --> 00:35:21,157 I must insist that you publish it. 262 00:35:21,161 --> 00:35:23,368 Well, your "letters to the editor" section 263 00:35:23,371 --> 00:35:25,236 is supposed to be 264 00:35:25,248 --> 00:35:27,534 a forum for public opinion. 265 00:35:27,542 --> 00:35:29,157 I am the member of that public. 266 00:35:29,169 --> 00:35:31,330 Ms. Flynn, as I have told you already, 267 00:35:31,338 --> 00:35:33,078 I reserve the right to publish such letters 268 00:35:33,131 --> 00:35:35,372 that I deem to be of interest to our readership. 269 00:35:35,383 --> 00:35:37,374 Now, your letters have no interest 270 00:35:37,385 --> 00:35:39,216 to people around here. 271 00:35:39,220 --> 00:35:41,882 Mr. wilkes, I refuse to allow 272 00:35:41,890 --> 00:35:44,506 your editorial stand against the national women's. 273 00:35:44,517 --> 00:35:47,680 Trade union lead to go unopposed. 274 00:35:47,687 --> 00:35:50,929 It's absolutely imperative... 275 00:35:50,940 --> 00:35:53,852 That your readership be informed 276 00:35:53,860 --> 00:35:56,522 that women working in factories 277 00:35:56,529 --> 00:35:58,485 in this very province 278 00:35:58,490 --> 00:36:01,106 are being paid one-third the wages being paid to men 279 00:36:01,117 --> 00:36:03,859 for the very same jobs. 280 00:36:03,870 --> 00:36:06,486 Your editorial failed to mention that. 281 00:36:06,498 --> 00:36:08,989 People around here don't seem to share your passion 282 00:36:09,000 --> 00:36:11,036 for trade unions. 283 00:36:12,921 --> 00:36:16,004 Mr. wilkes, kamloops is not 284 00:36:16,007 --> 00:36:18,339 the planet Mars. 285 00:36:18,343 --> 00:36:23,337 Well, we have a transcontinental railway 286 00:36:23,348 --> 00:36:25,134 on the edge of town, 287 00:36:25,141 --> 00:36:28,133 and it brings ideas here, Mr. wilkes, 288 00:36:28,186 --> 00:36:30,552 hot just goods and supplies. 289 00:36:30,563 --> 00:36:32,724 It is the purpose of your newspaper 290 00:36:32,732 --> 00:36:35,940 to lead public opinion, not simply to curry its favor. 291 00:36:35,944 --> 00:36:39,436 I will not be told my purpose in life by somebody 292 00:36:39,447 --> 00:36:42,484 who obviously does not understand her own. 293 00:36:45,412 --> 00:36:46,822 Ah. 294 00:36:48,707 --> 00:36:50,663 Mr. wilkes. 295 00:36:52,919 --> 00:36:55,786 You have the mentality of a... 296 00:36:55,797 --> 00:36:57,913 Grocery clerk. 297 00:37:00,051 --> 00:37:02,417 Thank you. 298 00:37:07,726 --> 00:37:11,560 I'd like to purchase some back copies from your newspaper. 299 00:37:11,563 --> 00:37:13,724 Certainly, sir. 300 00:37:13,732 --> 00:37:16,394 Nothing wrong with her a husband couldn't fix. 301 00:37:21,030 --> 00:37:24,022 "Law enforcement agencies in British Columbia 302 00:37:24,033 --> 00:37:27,776 and the states of Washington and Oregon 303 00:37:27,787 --> 00:37:30,449 confirm that the search for William miner 304 00:37:30,457 --> 00:37:33,699 and his accomplice is concentrated on 305 00:37:33,710 --> 00:37:36,577 the whatcom county, Washington area, 306 00:37:36,588 --> 00:37:38,795 where miner is known to have resided 307 00:37:38,798 --> 00:37:42,165 "following his release from San Quentin." 308 00:37:42,177 --> 00:37:46,090 They think it was that bill miner... it's just us. 309 00:37:46,097 --> 00:37:47,633 I don't believe miner could have planned it 310 00:37:47,640 --> 00:37:49,380 any better than I did. 311 00:37:49,392 --> 00:37:50,848 Well, don't get me wrong, George, you do great 312 00:37:50,852 --> 00:37:53,434 for a nobody. 313 00:37:53,438 --> 00:37:56,100 There's more here, shorty. 314 00:37:56,107 --> 00:37:58,098 "The identity of miner's accomplice 315 00:37:58,109 --> 00:38:00,191 remains unknown. 316 00:38:00,195 --> 00:38:03,232 The train crew described this man as short, 317 00:38:03,281 --> 00:38:06,114 dirty, nervous, and unintelligent." 318 00:38:10,121 --> 00:38:12,703 Hell, I never been nervous in my life. 319 00:38:39,150 --> 00:38:41,357 Hello there. 320 00:38:55,959 --> 00:38:58,200 It's a police officer. 321 00:39:00,380 --> 00:39:03,042 Relax... we aren't breaking any laws. 322 00:39:04,759 --> 00:39:07,626 - Hello there. - Good morning, sir. 323 00:39:10,723 --> 00:39:12,679 You must be the men working for Jack budd. 324 00:39:12,684 --> 00:39:14,720 Yes, we are... This is shorty dunne, 325 00:39:14,727 --> 00:39:17,639 and I'm George Edwards. 326 00:39:17,647 --> 00:39:21,310 Guess I gave you a bit of a start back there. 327 00:39:21,359 --> 00:39:24,066 I guess you... you're our local law enforcement officer? 328 00:39:24,070 --> 00:39:27,062 That's correct... I'm corporal fernie. 329 00:39:27,073 --> 00:39:28,938 Mhm. 330 00:39:30,785 --> 00:39:33,618 You, uh... 331 00:39:33,621 --> 00:39:35,703 You having any luck with this old mine? 332 00:39:35,707 --> 00:39:38,699 Well, a few traces of zinc and lead so far. 333 00:39:38,710 --> 00:39:40,325 Yeah, I told Jack budd this Ridge runs 334 00:39:40,378 --> 00:39:43,211 the wrong direction for gold veins. 335 00:39:43,214 --> 00:39:44,875 But, I guess there's no reasoning with a man 336 00:39:44,883 --> 00:39:47,124 and his hunches. 337 00:39:47,135 --> 00:39:49,000 Now, that's about right. 338 00:39:50,847 --> 00:39:53,213 Although they've been having some success 339 00:39:53,224 --> 00:39:55,465 with the same type of Ridge formation 340 00:39:55,476 --> 00:39:57,467 down Idaho way. 341 00:39:57,478 --> 00:40:00,561 Yeah, Jack told me you were up from Idaho. 342 00:40:00,565 --> 00:40:02,931 - Where exactly? - Kellogg. 343 00:40:05,695 --> 00:40:09,938 Well, I was just passing by and I thought I should meet you. 344 00:40:09,949 --> 00:40:12,531 You'll be careful with those explosives, I hope? 345 00:40:12,535 --> 00:40:16,699 Oh, ves, sir... Caution makes for a longer life. 346 00:40:16,706 --> 00:40:19,288 That it does. 347 00:40:19,292 --> 00:40:22,659 Well, good day, gentlemen. 348 00:40:22,670 --> 00:40:24,626 Good day. 349 00:40:34,515 --> 00:40:37,222 You two in some kind of trouble with the law? 350 00:40:37,226 --> 00:40:39,182 Nope. 351 00:40:39,187 --> 00:40:41,929 Shorty just don't like policemen. 352 00:40:41,940 --> 00:40:44,727 That's all. 353 00:40:44,734 --> 00:40:46,144 I know a man down in cass creek... 354 00:40:46,152 --> 00:40:50,020 He'll pay a nice price for good horses. 355 00:40:50,031 --> 00:40:51,487 Well, uh... 356 00:40:51,491 --> 00:40:54,699 Rustling isn't my line. 357 00:40:54,702 --> 00:40:56,192 I'm sure you'll enjoy it a lot more 358 00:40:56,204 --> 00:40:58,490 than working in that mine, bill. 359 00:41:01,334 --> 00:41:03,871 Are ya gonna help us steal 'em? 360 00:41:08,341 --> 00:41:11,253 I didn't think so. 361 00:41:11,260 --> 00:41:13,842 You're real good at figuring out the angles, 362 00:41:13,846 --> 00:41:17,054 but you don't have much stomach 363 00:41:17,058 --> 00:41:19,390 for the risky parts, do ya? 364 00:41:19,394 --> 00:41:21,885 Well, that's how come I spent more time outside of prison 365 00:41:21,896 --> 00:41:24,262 than in it. 366 00:41:29,362 --> 00:41:32,104 Three-way split. 367 00:41:32,115 --> 00:41:34,151 You, me, and shorty. 368 00:41:36,995 --> 00:41:38,360 50/50. 369 00:41:40,331 --> 00:41:42,447 Three ways. 370 00:41:42,500 --> 00:41:45,788 Take her or leave her. 371 00:41:45,795 --> 00:41:48,707 All right, it's a deal. 372 00:41:48,715 --> 00:41:50,205 When will you do it? 373 00:41:50,216 --> 00:41:51,877 Well, t'll uh... 374 00:41:51,884 --> 00:41:54,341 I'll have to have a little time to plan it out. 375 00:41:57,849 --> 00:42:00,056 I'll see ya. 376 00:43:02,747 --> 00:43:04,738 Forel 377 00:43:19,639 --> 00:43:23,052 I was attracted by the sound of your music. 378 00:43:23,059 --> 00:43:25,926 I know who you are. 379 00:43:25,937 --> 00:43:29,475 You're the man in the newspaper office last week. 380 00:43:29,482 --> 00:43:31,143 My name's George Edwards. 381 00:43:31,150 --> 00:43:35,143 How long have you been lurking about in those trees? 382 00:43:35,154 --> 00:43:39,067 Well, I... I really wasn't lurking. 383 00:43:39,075 --> 00:43:41,532 Isn't that "an Aria for Martha"? 384 00:43:44,247 --> 00:43:46,033 Mhm. 385 00:43:46,040 --> 00:43:47,951 You know opera? 386 00:43:47,959 --> 00:43:51,451 Not well, but I did attend that one 387 00:43:51,462 --> 00:43:55,046 a long time ago in Chicago. 388 00:43:55,049 --> 00:43:57,506 My name is Katherine Flynn. 389 00:43:57,510 --> 00:43:59,751 Well, it's a real pleasure to meet ya. 390 00:44:03,307 --> 00:44:05,013 Thank you. 391 00:44:05,017 --> 00:44:07,008 Would I be intruding if I stayed 392 00:44:07,019 --> 00:44:09,931 to hear your record? 393 00:44:09,939 --> 00:44:12,271 I suppose not. 394 00:44:20,408 --> 00:44:25,072 I admired the way you handled that publisher, Ms. Flynn. 395 00:44:25,079 --> 00:44:27,286 A lot of good it did me, Mr. Edwards. 396 00:44:29,625 --> 00:44:31,741 In this country, you're not taken seriously 397 00:44:31,752 --> 00:44:34,585 unless you're Caucasian, 398 00:44:34,589 --> 00:44:39,128 protestant, and, most of all, male. 399 00:44:39,135 --> 00:44:41,547 Well sometimes, even that ain't enough. 400 00:44:43,931 --> 00:44:46,217 You have a point there, Mr. Edwards. 401 00:44:48,978 --> 00:44:50,934 So, you left Kentucky when you were 20. 402 00:44:50,938 --> 00:44:53,054 - Why? - Well, it was kinda dull 403 00:44:53,065 --> 00:44:55,852 on the farm, and I wanted adventure. 404 00:44:57,653 --> 00:44:59,189 I bet you found it. 405 00:44:59,197 --> 00:45:01,028 Yes, I did. 406 00:45:01,032 --> 00:45:06,652 I was with the U.S. cavalry in the Arizona Indian wars. 407 00:45:06,662 --> 00:45:09,654 On the side of the oppressors, Mr. Edwards? 408 00:45:09,665 --> 00:45:11,997 Well, I didn't see it quite like that at the time, 409 00:45:12,001 --> 00:45:14,117 but, of course, I was very young 410 00:45:14,128 --> 00:45:17,416 and not near as wise as you. 411 00:45:21,719 --> 00:45:23,880 So then you went into the mining business, yes? 412 00:45:23,888 --> 00:45:26,129 Mhm. 413 00:45:26,140 --> 00:45:28,973 Odd. You don't seem like a man 414 00:45:28,976 --> 00:45:31,683 who'd spend his life underground. 415 00:45:31,729 --> 00:45:33,594 Thank you. 416 00:45:36,692 --> 00:45:39,104 Of course, my parents were mortified 417 00:45:39,111 --> 00:45:43,821 when no one asked to marry me. 418 00:45:43,824 --> 00:45:48,989 But I, on the contrary, was ecstatic at such good fortune. 419 00:45:48,996 --> 00:45:54,161 - Ecstatic? - Of course. 420 00:45:54,168 --> 00:45:57,410 I never wanted to be like everybody else. 421 00:45:57,421 --> 00:46:00,709 Well, you're certainly not. 422 00:46:00,716 --> 00:46:02,252 Thank you. 423 00:46:05,179 --> 00:46:07,295 Tomato, Mr. Edwards? 424 00:46:09,100 --> 00:46:12,968 I never concurred with the idea that they're poisonous. 425 00:46:20,194 --> 00:46:25,279 I found my passion in the art of photography. 426 00:46:25,283 --> 00:46:28,992 And much to my father's dismay, 427 00:46:28,995 --> 00:46:31,987 elected to make my own way in this world. 428 00:46:33,749 --> 00:46:38,118 So five years ago, I boarded a train and came west. 429 00:46:39,755 --> 00:46:41,962 Well, there... There isn't much out here 430 00:46:41,966 --> 00:46:44,753 to take pictures of. 431 00:46:44,802 --> 00:46:47,293 Oh, you're quite wrong, Mr. Edwards. 432 00:46:49,515 --> 00:46:53,428 This is a country in transition, 433 00:46:53,436 --> 00:46:55,347 filled with beauty. 434 00:46:57,773 --> 00:46:59,388 And despair. 435 00:47:01,861 --> 00:47:05,979 You yourself might be shocked at some of the injustices 436 00:47:05,990 --> 00:47:10,404 I've recorded with my camera. 437 00:47:10,411 --> 00:47:12,948 Well, perhaps someday you'll be kind enough 438 00:47:12,955 --> 00:47:15,617 to let me see your pictures. 439 00:47:22,256 --> 00:47:25,714 Your face has fascinating planes, Mr. Edwards. 440 00:47:25,718 --> 00:47:28,881 - Hmm. - You'd photograph well. 441 00:47:28,888 --> 00:47:31,220 Well, I'm kind of superstitious 442 00:47:31,223 --> 00:47:35,557 about getting my picture taken. 443 00:47:35,561 --> 00:47:38,052 A man who likes opera? 444 00:47:38,064 --> 00:47:41,306 I'm much less worldly than you think. 445 00:47:43,569 --> 00:47:45,651 Are you indeed? 446 00:47:49,909 --> 00:47:54,118 Do you remember sweet Betsy from pike? 447 00:47:54,121 --> 00:47:58,660 Crossed the big mountain with her lover ike. 448 00:47:58,667 --> 00:48:02,785 Two yoke of oxen, a big yeller dog. 449 00:48:02,797 --> 00:48:07,791 A tall Shanghai rooster and one spotted hog. 450 00:48:16,060 --> 00:48:20,178 They reached the big desert and Betsy gave out. 451 00:48:20,189 --> 00:48:24,228 Down on the sand lay rollin' about. 452 00:48:24,235 --> 00:48:28,274 Ike in great terror looked on in surprise, 453 00:48:28,280 --> 00:48:33,991 saying, "Betsy get up, you'll get sand in your eyes." 454 00:48:33,994 --> 00:48:38,579 Long ike and sweet Betsy attended a dance. 455 00:48:38,582 --> 00:48:41,574 Ike wore a pair of his pike county pants. 456 00:48:41,585 --> 00:48:43,166 That's nice. 457 00:48:43,170 --> 00:48:48,255 Sweet Betsy was dressed up in ribbons and rings. 458 00:48:48,259 --> 00:48:53,470 "Oh, ike, you're an angel, but where are your wings?" 459 00:48:59,854 --> 00:49:03,893 A miner come up, said, "will you dance with me?" 460 00:49:03,941 --> 00:49:09,061 "I will, you old horse, if you don't make too free." 461 00:49:09,071 --> 00:49:13,861 And I'll tell you the reason, you want to know why. 462 00:49:13,868 --> 00:49:19,283 "Doggone you, I'm chock-full of strong alkali." 463 00:49:19,290 --> 00:49:24,000 Farewell, pike county, farewell for a while. 464 00:49:24,003 --> 00:49:29,919 We'll come back again when we've panned out our pile. 465 00:49:42,980 --> 00:49:45,813 Where did you get this scar? 466 00:49:48,027 --> 00:49:50,359 I got knifed in a saloon. 467 00:49:53,240 --> 00:49:55,401 Why? 468 00:49:55,409 --> 00:49:59,152 The men I worked with didn't really need a reason. 469 00:50:04,043 --> 00:50:07,706 Where did you get this ballerina? 470 00:50:07,713 --> 00:50:09,419 Denver. 471 00:50:12,176 --> 00:50:14,667 And this? 472 00:50:14,678 --> 00:50:17,135 San Francisco. 473 00:50:17,139 --> 00:50:19,425 It flies. 474 00:50:53,050 --> 00:50:58,090 I apologize for asking you to do this, Ms. Flynn, 475 00:50:58,097 --> 00:50:59,712 particularly on Christmas morning, 476 00:50:59,723 --> 00:51:02,135 but I'm afraid it's necessary. 477 00:51:04,144 --> 00:51:07,136 Are they all dead, corporal? 478 00:51:07,147 --> 00:51:09,012 They're dead all right, 479 00:51:09,024 --> 00:51:10,605 except for the husband, of course. 480 00:51:10,609 --> 00:51:14,522 He took off somewhere after he did it. 481 00:51:20,536 --> 00:51:22,822 They hate the cold weather. 482 00:51:22,830 --> 00:51:25,742 Every year, ohe or two will suicide. 483 00:51:25,749 --> 00:51:27,990 This is the first murder I've seen here. 484 00:51:29,962 --> 00:51:31,953 He used a knife. 485 00:51:34,800 --> 00:51:36,540 He must've taken it with him. 486 00:51:36,552 --> 00:51:38,759 I don't see it anywhere, do you? 487 00:52:13,547 --> 00:52:16,084 It's a sad sight, corporal. 488 00:52:21,722 --> 00:52:23,116 Damn chinamen, you can never understand 489 00:52:23,140 --> 00:52:25,096 what's going on in their heads. 490 00:52:27,686 --> 00:52:30,644 Well, I wouldn't be too harsh on him. 491 00:52:30,648 --> 00:52:33,355 You know, they're a world away from home. 492 00:52:43,160 --> 00:52:45,151 Look's like he's slowing down. 493 00:52:59,635 --> 00:53:01,045 Look. 494 00:53:22,908 --> 00:53:25,399 Must've cut his throat back there. 495 00:53:25,411 --> 00:53:28,073 Then he run till he hit the fence. 496 00:53:33,669 --> 00:53:36,331 At least he saved us the bother of a trial. 497 00:53:39,466 --> 00:53:42,958 - Afternoon, George. - Good afternoon. 498 00:53:42,970 --> 00:53:45,336 Congratulations on your promotion. 499 00:53:45,347 --> 00:53:46,962 Thank you. 500 00:53:49,560 --> 00:53:51,642 That's really quite an accomplishment 501 00:53:51,645 --> 00:53:54,057 for a man as young as you. 502 00:53:54,064 --> 00:53:55,850 Thank you, George. 503 00:53:58,360 --> 00:53:59,850 There! 504 00:54:01,947 --> 00:54:04,063 Yes, the detachment is being enlarged. 505 00:54:04,074 --> 00:54:06,781 Hmm. 506 00:54:06,785 --> 00:54:08,070 I'll have two men under me. 507 00:54:08,078 --> 00:54:09,568 I'm sure you'll measure up 508 00:54:09,580 --> 00:54:12,367 to your responsibility, sergeant. 509 00:54:19,923 --> 00:54:21,629 It's a fascinating process. 510 00:54:21,633 --> 00:54:23,294 Yes, it is. 511 00:55:18,941 --> 00:55:20,897 Move 'em along, shorty! 512 00:55:20,901 --> 00:55:22,516 There's a train coming! 513 00:57:04,254 --> 00:57:06,461 Work train. 514 00:57:06,465 --> 00:57:08,171 That's the reason she was running so close 515 00:57:08,175 --> 00:57:10,461 behind the other. 516 00:57:10,469 --> 00:57:11,879 Tell you one thing, 517 00:57:11,887 --> 00:57:13,093 robbing trains is a hell of a lot easier 518 00:57:13,096 --> 00:57:15,382 than rustling horses. 519 00:57:15,390 --> 00:57:18,848 - Why don't we get back to that? - In the spring. 520 00:57:18,852 --> 00:57:20,763 Gotta work for budd all winter? 521 00:57:20,771 --> 00:57:24,229 Well, it's safe here in kamloops. 522 00:57:24,232 --> 00:57:30,023 Besides, I'm getting to where I kinda like this place. 523 00:57:30,030 --> 00:57:32,817 Slaving away in that mine and rustling these horses. 524 00:57:32,824 --> 00:57:36,316 We got all we need buried under a rock down in mission. 525 00:57:36,328 --> 00:57:40,446 Well, we gotta think about the future, shorty. 526 00:57:43,460 --> 00:57:45,121 Let's get these horses. 527 00:58:29,715 --> 00:58:31,922 I'm afraid you're mistaken. 528 00:58:31,925 --> 00:58:34,462 If miner were in this area, I'd know about it. 529 00:58:34,469 --> 00:58:36,676 Not necessarily. 530 00:58:36,680 --> 00:58:39,296 He's clever at false identities, 531 00:58:39,307 --> 00:58:41,263 and this region is filled with people 532 00:58:41,268 --> 00:58:44,806 who like to think of him as some sort of hero. 533 00:58:44,813 --> 00:58:48,226 My opinion stands, sir. 534 00:58:48,233 --> 00:58:50,315 Indeed. 535 00:58:50,318 --> 00:58:53,230 I take it, then, you are experienced 536 00:58:53,238 --> 00:58:54,774 in dealing with major criminals. 537 00:58:54,781 --> 00:58:56,772 No, I am not. 538 00:58:56,783 --> 00:58:58,899 But this is my jurisdiction, Mr. seavey, 539 00:58:58,910 --> 00:59:00,150 and I'm not obliged to take your word 540 00:59:00,162 --> 00:59:02,118 for anything here. 541 00:59:02,122 --> 00:59:05,706 I don't mean to condescend, sergeant, 542 00:59:05,709 --> 00:59:08,246 but I have pursued this particular criminal 543 00:59:08,253 --> 00:59:09,914 for some time now, 544 00:59:09,921 --> 00:59:12,628 and I know how cunning and dangerous he can be. 545 00:59:15,093 --> 00:59:17,459 Dangerous? 546 00:59:17,471 --> 00:59:20,508 That's not what I've heard. 547 00:59:20,515 --> 00:59:22,927 Now you're beginning to sound like one of his admirers. 548 00:59:22,934 --> 00:59:25,016 Not at all. 549 00:59:25,020 --> 00:59:26,635 But I have more important things to do 550 00:59:26,646 --> 00:59:30,480 than cater to the whims of an American detective agency. 551 00:59:30,484 --> 00:59:33,692 Your superintendent in new westminster 552 00:59:33,695 --> 00:59:35,902 does not agree with you. 553 00:59:49,878 --> 00:59:53,336 Why didn't you simply show me that in the beginning? 554 00:59:53,340 --> 00:59:57,629 Cooperation is preferable to coercion, sergeant. 555 01:00:00,972 --> 01:00:03,179 What would you like me to do? 556 01:00:03,183 --> 01:00:05,640 This is an accurate description of miner 557 01:00:05,644 --> 01:00:08,226 provided by San Quentin. 558 01:00:08,230 --> 01:00:09,686 Very well, I will circulate it... 559 01:00:09,689 --> 01:00:11,520 No, sergeant. 560 01:00:11,525 --> 01:00:14,358 We don't want to set him running again. 561 01:00:14,361 --> 01:00:16,101 I simply want you to keep an eye out 562 01:00:16,113 --> 01:00:18,695 for anyone who matches that description 563 01:00:18,698 --> 01:00:21,861 and notify new westminster if you should spot him. 564 01:00:28,291 --> 01:00:30,122 What is it, sergeant? 565 01:00:32,129 --> 01:00:35,087 Nothing. 566 01:00:35,090 --> 01:00:38,833 He could be any number of older men around here then. 567 01:00:38,844 --> 01:00:40,675 I'll wager you he is the only one 568 01:00:40,679 --> 01:00:45,298 with a bluebird tattooed right here. 569 01:00:45,308 --> 01:00:47,424 Well, I don't recall seeing such a Mark on anyone, 570 01:00:47,435 --> 01:00:51,144 but I will keep my eyes open for you. 571 01:00:51,148 --> 01:00:53,355 Not for me, sergeant. 572 01:00:54,943 --> 01:00:56,683 For us. 573 01:01:01,908 --> 01:01:06,026 We are on the same side, are we not? 574 01:01:15,755 --> 01:01:19,998 Move a little this way so I can see the stripes. 575 01:01:20,010 --> 01:01:22,171 A little more. 576 01:01:22,179 --> 01:01:23,635 No. 577 01:01:23,638 --> 01:01:25,469 Ah. 578 01:01:25,473 --> 01:01:27,509 There! 579 01:01:27,517 --> 01:01:30,304 There, that's perfect. 580 01:01:32,272 --> 01:01:35,890 I apologize for the rush, Ms. Flynn... 581 01:01:38,778 --> 01:01:42,646 But I'd like to get it off to my parents. 582 01:01:42,657 --> 01:01:45,023 Of course, I understand. 583 01:01:45,035 --> 01:01:47,242 Not every day you become a sergeant. 584 01:01:50,040 --> 01:01:52,076 If I catch bill miner, 585 01:01:52,083 --> 01:01:53,619 I'll probably be kicked up to inspector 586 01:01:53,627 --> 01:01:56,334 before that photograph is ready. 587 01:01:56,338 --> 01:01:59,546 Are you quite comfortable, sergeant? 588 01:01:59,549 --> 01:02:01,210 I beg your pardon? 589 01:02:01,218 --> 01:02:03,925 Smilel 590 01:02:03,929 --> 01:02:06,215 I'll have a print for you the day after tomorrow, 591 01:02:06,223 --> 01:02:08,464 how's that? 592 01:02:08,475 --> 01:02:09,965 That's fine. 593 01:02:11,603 --> 01:02:13,184 The, um... 594 01:02:15,148 --> 01:02:16,308 The pinkertons are certain 595 01:02:16,316 --> 01:02:19,149 that he's hiding out in this area. 596 01:02:19,152 --> 01:02:21,359 Maybe even right here in kamloops. 597 01:02:24,491 --> 01:02:27,824 Well, I certainly hope you catch him, sergeant. 598 01:02:27,827 --> 01:02:31,866 Now, please don't move, not an inch. 599 01:02:31,873 --> 01:02:33,989 Sorry, Ms. Flynn. 600 01:02:40,924 --> 01:02:43,882 Do you really hope I catch him? 601 01:02:43,885 --> 01:02:46,376 For your sake, I most certainly do. 602 01:02:46,388 --> 01:02:49,095 Well, a lot of people like him. 603 01:02:49,099 --> 01:02:51,715 It's 'cause he only steals from the railway. 604 01:02:53,645 --> 01:02:56,432 There, just about ready. 605 01:02:56,439 --> 01:02:59,226 In a way, I hope I don't have to arrest him. 606 01:02:59,234 --> 01:03:03,318 Might make me unpopular around here with some people. 607 01:03:04,698 --> 01:03:05,813 Hold still. 608 01:03:05,824 --> 01:03:09,066 Give me a big smile. 609 01:03:09,077 --> 01:03:11,068 Well, he shouldn't be difficult to recognize, 610 01:03:11,079 --> 01:03:13,786 not with that ballet girl tattooed on his arm. 611 01:03:18,295 --> 01:03:20,877 Not another word, sergeant. 612 01:03:23,133 --> 01:03:26,466 So he checked out of the hotel and left town, huh? 613 01:03:26,469 --> 01:03:30,462 Yeah, he drove off just after meeting with fernie. 614 01:03:30,473 --> 01:03:33,385 Well, we can quit worrying now. 615 01:03:33,393 --> 01:03:36,260 You must be getting soft in the head, bill. 616 01:03:36,271 --> 01:03:38,603 That pinkerton man wouldn't be sniffing around kamloops 617 01:03:38,606 --> 01:03:40,562 unless he has your scent. 618 01:03:40,567 --> 01:03:43,229 That's a hasty conclusion. 619 01:03:43,236 --> 01:03:44,772 The hell it is. 620 01:03:46,489 --> 01:03:49,447 It's time you moved on. 621 01:03:49,451 --> 01:03:53,285 I never knew you were concerned about my safety. 622 01:03:53,288 --> 01:03:56,371 I'm just trying to protect my own situation. 623 01:03:56,374 --> 01:03:57,784 Well, I can assure you, 624 01:03:57,792 --> 01:03:59,657 I won't do anything to harm that. 625 01:04:07,761 --> 01:04:08,876 Kate? 626 01:04:10,472 --> 01:04:12,178 Can I talk to you? 627 01:04:25,945 --> 01:04:28,231 In two or three days, 628 01:04:28,239 --> 01:04:32,278 I'm gonna be leaving kamloops for good. 629 01:04:38,166 --> 01:04:42,375 When we made our plans, 630 01:04:42,379 --> 01:04:46,122 there was something I left out. 631 01:04:46,132 --> 01:04:48,965 I never intended to tell ya. 632 01:04:54,015 --> 01:04:56,722 I'm not the man you think I am. 633 01:04:56,726 --> 01:04:59,183 Have you lied about your feelings for me, too? 634 01:04:59,187 --> 01:05:01,849 Oh, no. 635 01:05:01,898 --> 01:05:03,809 You mean more to me than anything, 636 01:05:03,817 --> 01:05:06,934 and you've gotta believe that. 637 01:05:06,945 --> 01:05:09,607 Are you quite sure? 638 01:05:09,614 --> 01:05:14,153 No matter what else you think about me. 639 01:05:14,160 --> 01:05:18,073 I've been thinking about it all afternoon. 640 01:05:18,081 --> 01:05:22,495 I've decided I'm quite sure, too. 641 01:05:26,131 --> 01:05:29,294 So the rest of it's of little importance. 642 01:05:32,720 --> 01:05:34,756 Then you know. 643 01:05:36,975 --> 01:05:38,511 How, Kate? 644 01:05:41,479 --> 01:05:42,764 Fernie. 645 01:05:45,733 --> 01:05:49,146 I imagine he was giving you a chance to leave 646 01:05:49,154 --> 01:05:52,567 before he was forced to arrest you. 647 01:05:54,701 --> 01:05:58,193 I went to the station 648 01:05:58,204 --> 01:06:02,072 and I reserved two tickets on the eastbound limited. 649 01:06:04,335 --> 01:06:08,328 We disembark in winnipeg. 650 01:06:08,339 --> 01:06:12,173 And then we make our connections to Chicago. 651 01:06:12,177 --> 01:06:15,920 Or New York, if you prefer. 652 01:06:23,521 --> 01:06:25,261 I can't go with you. 653 01:06:25,273 --> 01:06:26,934 Not now. 654 01:06:29,569 --> 01:06:33,278 It would just make it easy for the police to find me. 655 01:06:38,161 --> 01:06:40,322 Kate, listen. 656 01:06:40,330 --> 01:06:42,571 I want you on that train. 657 01:06:42,582 --> 01:06:44,243 You go to Chicago. 658 01:06:44,250 --> 01:06:45,956 Why? 659 01:06:45,960 --> 01:06:49,794 I'll go some place, I'll throw 'em off my trail, 660 01:06:49,797 --> 01:06:52,630 and when it's safe, I'll join you. 661 01:06:54,427 --> 01:06:56,133 You will come? 662 01:06:56,137 --> 01:06:58,298 You bet I will. 663 01:06:58,306 --> 01:07:00,467 You do believe me? 664 01:07:04,145 --> 01:07:06,932 I believe in you. 665 01:07:54,904 --> 01:07:57,270 I was looking for you a little while ago. 666 01:07:57,282 --> 01:07:58,772 Aw, me and Louis were just sharing a bottle 667 01:07:58,783 --> 01:08:00,489 at the stable. 668 01:08:03,705 --> 01:08:05,616 What's all this here? 669 01:08:07,292 --> 01:08:08,407 And what's the point, George? 670 01:08:08,418 --> 01:08:10,579 You ain't never gonna use it no more. 671 01:08:10,587 --> 01:08:12,748 No? 672 01:08:12,755 --> 01:08:17,590 All you wanna do is cozy up with that picture taking lady! 673 01:08:17,594 --> 01:08:19,835 Since when did you become an expert 674 01:08:19,846 --> 01:08:22,212 on the affairs of the heart, shorty? 675 01:08:22,223 --> 01:08:23,554 The fact is, I'd say she just about 676 01:08:23,558 --> 01:08:25,765 made a gelding out of you! 677 01:08:29,314 --> 01:08:32,522 You moronic little son of a bitch. 678 01:08:53,338 --> 01:08:57,923 I told you I'd tell you when the time was right. 679 01:08:57,925 --> 01:09:00,416 And now the time's right. 680 01:09:06,100 --> 01:09:07,306 Train? 681 01:11:41,923 --> 01:11:43,959 - How much longer? - Hour 10. 682 01:11:43,966 --> 01:11:46,252 - What if it don't stop? - It'll stop. 683 01:11:46,260 --> 01:11:48,546 They have to take on water for the upgrade. 684 01:11:53,726 --> 01:11:58,265 I ought go down to the 118 milepost now. 685 01:11:58,272 --> 01:12:01,264 Before you go, there's something 686 01:12:01,275 --> 01:12:04,358 I have to tell both of you. 687 01:12:04,362 --> 01:12:08,196 It isn't safe for me any longer in kamloops. 688 01:12:08,199 --> 01:12:09,905 I'm not going back, 689 01:12:09,909 --> 01:12:14,118 and I advise that you don't go back either. 690 01:12:22,797 --> 01:12:25,413 You're bill miner, aren't ya? 691 01:12:28,344 --> 01:12:30,050 I am. 692 01:13:39,040 --> 01:13:42,658 What are you two doing in here? 693 01:13:42,668 --> 01:13:45,330 We're robbing this train! 694 01:13:45,338 --> 01:13:47,374 How do you plan to go about that? 695 01:13:47,381 --> 01:13:49,337 Just turn out your gold. 696 01:14:25,836 --> 01:14:27,622 What's up, the hose bust? 697 01:14:27,630 --> 01:14:29,586 This is no hose bust, it's a hold up! 698 01:14:29,590 --> 01:14:30,705 Throw down your guns! 699 01:14:30,716 --> 01:14:32,547 This is a baggage car! 700 01:14:34,261 --> 01:14:36,092 You cut the wrong car! 701 01:14:36,097 --> 01:14:37,428 They all look the same in the dark! 702 01:14:37,431 --> 01:14:38,921 Do you have any mail? 703 01:14:38,933 --> 01:14:40,423 Some. 704 01:14:48,109 --> 01:14:49,974 I want the box, son. 705 01:14:49,986 --> 01:14:52,193 What box? 706 01:14:52,196 --> 01:14:54,983 The express box. 707 01:14:54,991 --> 01:14:57,323 It's on the car you left behind. 708 01:15:03,749 --> 01:15:06,161 The frisco pouch. 709 01:15:06,168 --> 01:15:07,829 It doesn't come this way, sir. 710 01:15:07,837 --> 01:15:10,954 Well, which way does it come? 711 01:15:10,965 --> 01:15:13,081 By the mission junction, sir. 712 01:15:16,178 --> 01:15:18,419 Is that registered mail there? 713 01:15:18,431 --> 01:15:19,420 Yes, sir. 714 01:15:19,432 --> 01:15:20,922 Put it on the table. 715 01:15:33,738 --> 01:15:34,978 Is that the money package? 716 01:15:34,989 --> 01:15:36,900 I... I don't know, sir. 717 01:15:36,907 --> 01:15:38,989 What do you know? 718 01:15:43,998 --> 01:15:45,989 Now you open it. 719 01:16:11,525 --> 01:16:13,766 That may come in handy. 720 01:16:29,210 --> 01:16:30,199 Let's go. 721 01:16:30,211 --> 01:16:32,167 I'm done. 722 01:16:32,171 --> 01:16:33,377 What about this? 723 01:16:33,380 --> 01:16:35,211 We don't need it now. 724 01:16:39,220 --> 01:16:40,551 What is it? 725 01:16:40,554 --> 01:16:42,135 Dynamite! 726 01:18:27,286 --> 01:18:28,776 Hello there. 727 01:18:36,378 --> 01:18:37,834 Mounties. 728 01:18:42,426 --> 01:18:45,213 Good day! 729 01:18:45,221 --> 01:18:48,088 Good day, sir. 730 01:18:48,098 --> 01:18:51,010 We didn't hear you when you slipped in on us. 731 01:18:51,018 --> 01:18:54,510 I am sergeant Wilson, north-west mounted police. 732 01:18:54,521 --> 01:18:56,933 I must ask you to identify yourselves. 733 01:18:58,859 --> 01:19:01,851 You boys are kind of out of your territory, aren't you? 734 01:19:04,990 --> 01:19:08,153 I must ask you to identify yourselves. 735 01:19:10,829 --> 01:19:13,491 I'm George Edwards, that's shorty Dunn, 736 01:19:13,499 --> 01:19:17,117 and this is Louis colquhoun. 737 01:19:17,127 --> 01:19:19,869 What are you men doing out here? 738 01:19:19,880 --> 01:19:21,416 Prospectin... 739 01:19:23,050 --> 01:19:25,291 Prospecting? 740 01:19:25,302 --> 01:19:27,668 Where? 741 01:19:27,680 --> 01:19:32,515 Over there, just east of Douglas lake. 742 01:19:33,686 --> 01:19:35,347 Up north? 743 01:19:35,354 --> 01:19:37,970 No, sir. East. 744 01:19:42,319 --> 01:19:45,937 You answer the descriptions of the men we're hunting. 745 01:19:45,948 --> 01:19:48,985 Who might they be? 746 01:19:48,993 --> 01:19:52,736 The train robbers, the ones who robbed the cpr 747 01:19:52,788 --> 01:19:56,201 at ducks sighting. 748 01:19:56,208 --> 01:19:58,995 Do we really look like train robbers? 749 01:20:08,971 --> 01:20:11,508 Those gold pans, 750 01:20:11,515 --> 01:20:14,473 they don't look much used to me. 751 01:20:14,476 --> 01:20:22,144 We're not panning, we're surveying and staking. 752 01:20:22,151 --> 01:20:24,563 And this is the first we've heard 753 01:20:24,570 --> 01:20:26,606 of any train robbery. 754 01:20:42,796 --> 01:20:46,709 Nonetheless, I must take you for the train robbers. 755 01:20:51,430 --> 01:20:53,967 - It's all up, boys. - We're done! 756 01:20:59,021 --> 01:21:02,184 You do that and I'll blow your head off. 757 01:21:29,593 --> 01:21:31,129 That was stupid. 758 01:21:32,596 --> 01:21:34,803 You could've been shot in the head. 759 01:21:40,104 --> 01:21:43,437 I wish to god I had been shot through the head. 760 01:23:52,027 --> 01:23:55,235 George, will you step out, please? 761 01:23:59,993 --> 01:24:01,449 Are my men treating you well? 762 01:24:01,453 --> 01:24:02,818 Just fine. 763 01:24:02,829 --> 01:24:05,286 Thank you, sergeant. 764 01:24:05,290 --> 01:24:07,451 This is Mr. seavey. 765 01:24:07,459 --> 01:24:11,122 He's a pinkerton agent from Portland. 766 01:24:13,924 --> 01:24:15,255 Hello, bill. 767 01:24:15,259 --> 01:24:18,501 I've been looking forward to meeting you for a long time. 768 01:24:18,512 --> 01:24:20,002 The name's Edwards, sir. 769 01:24:20,055 --> 01:24:22,091 George Edwards. 770 01:24:24,935 --> 01:24:27,096 Is it indeed, sir? 771 01:24:42,661 --> 01:24:48,201 Louis colquhoun, William Dunn, 772 01:24:48,208 --> 01:24:53,748 and William miner, also known as George Edwards, 773 01:24:53,755 --> 01:24:55,541 you have been tried and found guilty 774 01:24:55,549 --> 01:24:58,666 of the crime of armed robbery, 775 01:24:58,677 --> 01:25:01,464 and this court sentences you as follows: 776 01:25:03,307 --> 01:25:07,220 Louis Calhoun, 15 years. 777 01:25:10,314 --> 01:25:14,899 William Dunn, 25 years. 778 01:25:18,280 --> 01:25:23,024 And William miner, also known as George Edwards, 779 01:25:23,035 --> 01:25:26,778 you are sentenced to 25 years. 780 01:25:34,296 --> 01:25:36,708 This court is now adjourned. 51787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.