All language subtitles for The.Day.The.Earth.Caught.fire.1961.720p.BluRay.x264-7SinS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,145 --> 00:01:02,333 The time is now 10:41, 19 minutes before countdown. 2 00:01:02,433 --> 00:01:05,007 19 minutes. 3 00:03:07,683 --> 00:03:09,875 - Yes? Yeah. - Jeannie? 4 00:03:09,975 --> 00:03:14,000 This is Pete. See if you can find someone to take a story for me. 5 00:03:14,100 --> 00:03:15,416 My typewriter's seized up. 6 00:03:15,516 --> 00:03:17,125 - I'll try. - You all right? 7 00:03:17,225 --> 00:03:18,458 Yeah, so far. 8 00:03:18,558 --> 00:03:21,382 You better come up here, Jeannie. No sense of being on your own. 9 00:03:21,725 --> 00:03:24,116 Pete, how long before we know... 10 00:03:24,516 --> 00:03:27,291 - Copy desk? Hold, I'm giving you newsroom. - Yes? 11 00:03:27,391 --> 00:03:30,166 - Look, Kitty, do me a favour. - Are you ready? 12 00:03:30,266 --> 00:03:32,666 - Who's there? - Pete Stenning. I can't write. 13 00:03:32,766 --> 00:03:33,833 Now, will you take it for me? 14 00:03:33,933 --> 00:03:36,416 But for what? Who says there's gonna be an edition? 15 00:03:36,516 --> 00:03:38,299 Just take it. 16 00:03:39,583 --> 00:03:42,965 Okay Go ahead. Nice and slow. 17 00:03:43,183 --> 00:03:47,715 It is exactly 30 minutes since the corrective bombs were detonated. 18 00:03:48,058 --> 00:03:51,333 Within the next few hours, the world will know 19 00:03:51,433 --> 00:03:54,041 whether this is the end or another beginning. 20 00:03:54,141 --> 00:03:58,299 The rebirth of man or his final obituary. 21 00:03:58,516 --> 00:04:02,083 For the last time, man pursued his brother with a sword, 22 00:04:02,183 --> 00:04:04,916 and so the final fire was kindled. 23 00:04:05,016 --> 00:04:07,208 The Earth that was to live forever 24 00:04:07,308 --> 00:04:11,291 was blasted by a great wind towards oblivion. 25 00:04:11,391 --> 00:04:14,708 It is strange to think that barely 90 days ago... 26 00:04:23,100 --> 00:04:25,083 Davis. Yeah? 27 00:04:25,183 --> 00:04:28,041 When did it collapse? Anyone in it? 28 00:04:28,141 --> 00:04:30,791 Try and get a local photographer. I'll send someone. 29 00:04:30,891 --> 00:04:31,916 Mitchell! 30 00:04:32,016 --> 00:04:34,125 - Yes, Dave? - More flood trouble. 31 00:04:34,225 --> 00:04:37,125 Ascot Racecourse, new grandstand collapsed. 32 00:04:37,225 --> 00:04:40,250 About the only thing not underwater in that area seems to be Windsor Castle. 33 00:04:40,350 --> 00:04:42,041 - Martin's down there. Take a photographer. - Right. 34 00:04:42,141 --> 00:04:45,541 I think Foreign gets the splash tonight, Dave. Big earthquake piece from Jakarta. 35 00:04:45,641 --> 00:04:47,541 We got enough splashes with these floods. 36 00:04:47,641 --> 00:04:51,166 "Exeter marooned. Five to six feet of water, main Devon roads. 37 00:04:51,266 --> 00:04:55,007 "Marines move in with high troop carriers." I'll even take earthquakes. 38 00:04:55,475 --> 00:04:57,666 Steve, try and get a call through to Plymouth. 39 00:04:57,766 --> 00:05:00,549 Tell Denison to give us the latest Lynmouth position. 40 00:05:01,350 --> 00:05:05,791 "Add flash. Beauty queen riot. Contestants sue each other." 41 00:05:05,891 --> 00:05:08,958 Yeah, we got some great pictures, but Jeff says we're a family newspaper. 42 00:05:09,058 --> 00:05:10,458 Down here, Mr Davis. 43 00:05:10,558 --> 00:05:13,250 - Anything new on the test? - Only the last AP report, sir. 44 00:05:13,350 --> 00:05:16,125 New York announces it was detonated 25 miles from the South Pole. 45 00:05:16,225 --> 00:05:18,666 - Must be the biggest bang yet. - Not that test. The cricket. 46 00:05:18,766 --> 00:05:21,916 Oh. Sorry, sir. Still no play. Six inches under... 47 00:05:22,016 --> 00:05:24,041 - Were you getting tea? - I wasn't, Mr Davis... 48 00:05:24,141 --> 00:05:26,416 - Well, you are now. - Anything else exciting? 49 00:05:26,516 --> 00:05:30,041 Yeah, four transatlantic jets grounded with reported navigation trouble. 50 00:05:30,141 --> 00:05:32,291 - What causes navigation trouble? - Sunspots. 51 00:05:32,391 --> 00:05:34,416 - Sunspots? - Well, ask a silly question... 52 00:05:34,516 --> 00:05:36,708 Right here, Mr Maguire. 53 00:05:36,808 --> 00:05:37,958 More protest letters, sir. 54 00:05:38,058 --> 00:05:41,166 - No. Take 'em to Features. - Features said take them to you, sir. 55 00:05:41,266 --> 00:05:44,458 I can't stop the bloody bomb. It went off 10 days ago! 56 00:05:44,558 --> 00:05:45,583 All right. Put 'em down. 57 00:05:45,883 --> 00:05:47,875 Take those back to the morgue, will you? 58 00:05:47,975 --> 00:05:50,049 - Sir. - Yeah? 59 00:05:50,558 --> 00:05:53,132 No, this is Bill Maguire here. 60 00:05:53,350 --> 00:05:56,208 Oh, I'm sorry, Sandy. He's out of the office at the moment. 61 00:05:56,308 --> 00:05:59,291 Well, yes, even reporters have to go sometime. 62 00:05:59,391 --> 00:06:02,125 Yes, all right. I'll tell him. Would you mind telling me something? 63 00:06:02,225 --> 00:06:04,625 I was under the impression that you wanted a piece on thrombosis. 64 00:06:04,725 --> 00:06:06,375 Well, as I can only do one thing at a time, 65 00:06:06,475 --> 00:06:09,007 what am I expected to do with all these protest letters? 66 00:06:09,183 --> 00:06:11,416 Thank you very much but there's 1,700 of them. 67 00:06:11,516 --> 00:06:14,375 Don't worry about that now. Go down and see if my car's back, will you? 68 00:06:14,475 --> 00:06:15,750 It's a tan Morris in the side entrance. 69 00:06:15,850 --> 00:06:18,666 If it is, Mr Stenning's probably in Harry's Bar. Tell him he's wanted, quick. 70 00:06:18,766 --> 00:06:20,750 - Sir. - And how's the thrombosis market? 71 00:06:20,850 --> 00:06:21,958 Great. 72 00:06:22,058 --> 00:06:25,458 This'll give the high-paid executive readers a nice moment of anxiety 73 00:06:25,558 --> 00:06:26,583 at their breakfast tomorrow. 74 00:06:26,683 --> 00:06:27,924 Boy! 75 00:06:42,058 --> 00:06:44,750 Mr Sanderson's asking for you, Mr Stenning. 76 00:06:44,850 --> 00:06:46,916 So they sent Pip the cabin boy to bail me out. 77 00:06:47,016 --> 00:06:50,000 - I think he was in a hurry, sir. - Yes, well, you just tell him I'll be coming up 78 00:06:50,100 --> 00:06:51,340 when he sees the bubbles. 79 00:06:51,641 --> 00:06:53,291 I just got to get some clips from the library, sir. 80 00:06:53,391 --> 00:06:54,958 Fine. Make sure my obituary's up-to-date. 81 00:06:55,058 --> 00:06:57,708 But why alter my heading? What is he trying to do, make a job for himself? 82 00:06:57,808 --> 00:06:59,708 Bill, you can't print a feature on thrombosis 83 00:06:59,808 --> 00:07:01,541 and call it "You too can be the death of the party." 84 00:07:01,641 --> 00:07:04,666 Aw, we're all getting soft. That's what we're all getting, soft. 85 00:07:04,766 --> 00:07:06,750 - Hi, Billy boy. - Good evening. 86 00:07:06,850 --> 00:07:08,458 Well, your car's safely back. 87 00:07:08,558 --> 00:07:12,000 It's a fine vessel and should prove seaworthy for another hundred years or so. 88 00:07:12,100 --> 00:07:14,708 What I don't understand, why bother to come back? 89 00:07:14,808 --> 00:07:17,708 You borrow my car for lunch, why bother to hurry back at 6:30? 90 00:07:17,808 --> 00:07:20,750 - I saw my kid today. - Oh, yeah? 91 00:07:20,850 --> 00:07:22,708 Yeah. Battersea Pleasure Gardens. 92 00:07:22,808 --> 00:07:25,458 She lets me see him sometime. It's my legal right, you know. 93 00:07:26,933 --> 00:07:30,458 We spent the afternoon on the ghost train, the only customers in the rain. 94 00:07:30,558 --> 00:07:33,340 - You know, Sandy's been screaming for you. - He's a nice little kid. 95 00:07:33,850 --> 00:07:37,382 Bright, too. Remembered me after about 10 minutes. 96 00:07:39,891 --> 00:07:41,791 You can throw this lot down, too. My floor's full. 97 00:07:41,891 --> 00:07:44,541 Well, what's it like to have fan mail? 98 00:07:44,641 --> 00:07:47,166 Biggest experimental bang of all time is 10 days old. 99 00:07:47,266 --> 00:07:49,041 Instead of being proud, the public demands we stop it. 100 00:07:49,141 --> 00:07:51,000 Oh, I don't know. The best science man in the street 101 00:07:51,100 --> 00:07:52,625 ought to be able pull off a little job like that. 102 00:07:52,725 --> 00:07:54,041 Make a trick film maybe. 103 00:07:54,141 --> 00:07:55,166 Yeah, you know, 104 00:07:55,266 --> 00:07:57,791 the mushroom goes back into the bomb, the bomb goes back into the plane, 105 00:07:57,891 --> 00:08:00,875 which flies backwards over the task force steaming backwards from the Antarctic. 106 00:08:00,975 --> 00:08:02,833 Yeah, you better start climbing backwards to Sandy's office. 107 00:08:02,933 --> 00:08:03,958 He wouldn't believe you were in church. 108 00:08:04,058 --> 00:08:05,666 He probably wants me to take over the Science desk. 109 00:08:05,766 --> 00:08:07,875 Promotion. Stenning rises again. 110 00:08:07,975 --> 00:08:10,208 Don't think you wouldn't be welcome. 111 00:08:10,308 --> 00:08:11,458 - What have we got? - A flash. 112 00:08:11,558 --> 00:08:14,840 "Spitsbergen reports the largest earth tremors ever recorded." 113 00:08:16,141 --> 00:08:17,916 Sorry I wasn't around, Sandy. 114 00:08:18,016 --> 00:08:19,666 Okay, I'm used to it. 115 00:08:19,766 --> 00:08:22,215 - You know anything about sunspots? - Sunspots? 116 00:08:24,241 --> 00:08:25,333 You hear that static? 117 00:08:25,433 --> 00:08:27,625 My favourite tune. But I don't think it'll make the top 10. 118 00:08:27,725 --> 00:08:29,000 I'm not joking, Pete. 119 00:08:29,100 --> 00:08:31,041 There's usually a lot of sunspot static this time of year, 120 00:08:31,141 --> 00:08:32,958 and during the last week it's been heavier than ever. 121 00:08:33,058 --> 00:08:34,833 The TV people are having trouble with their picture. 122 00:08:34,933 --> 00:08:36,000 And so's the public. 123 00:08:36,100 --> 00:08:38,541 - Do me a 500-worder for the leading page. - Success! 124 00:08:38,641 --> 00:08:41,875 Wait a minute. Here are a couple of items about navigation trouble. 125 00:08:41,975 --> 00:08:44,424 - Maybe you can tie them in. - Yeah, why not? 126 00:08:44,683 --> 00:08:46,583 Hey, great idea. 127 00:08:46,683 --> 00:08:49,041 With all these floods, what about a Daily Express ark? 128 00:08:49,141 --> 00:08:50,583 Great sales promotion, Sandy. 129 00:08:50,683 --> 00:08:53,500 You know what, Pete? I really think you're gonna have to try a bit harder. 130 00:08:53,600 --> 00:08:56,007 This paper isn't built to carry passengers. 131 00:08:57,100 --> 00:08:58,674 All right? 132 00:08:59,391 --> 00:09:01,007 Okay. 133 00:09:04,641 --> 00:09:06,291 Well, Billy boy, they got me doing your homework. 134 00:09:06,391 --> 00:09:07,958 500 words on sunspots. 135 00:09:08,058 --> 00:09:09,791 Have you seen the figures on some of these earth tremors? 136 00:09:09,891 --> 00:09:11,375 Is another planet trying to contact us? 137 00:09:11,475 --> 00:09:13,000 "Are you receiving me? Are you receiving me? 138 00:09:13,100 --> 00:09:14,500 "You are? Well, get knotted." 139 00:09:14,600 --> 00:09:16,958 Must've been a hell of a big bang to give these seismograph readings. 140 00:09:17,058 --> 00:09:19,215 Tell me all about sunspots, Daddy. 141 00:09:19,891 --> 00:09:23,625 Sunspots are caused when the rays of the sun beat down on an unprotected torso, 142 00:09:23,725 --> 00:09:26,416 thus causing a sun rash similar to acne. 143 00:09:26,516 --> 00:09:27,791 I thought it was clean living that did that. 144 00:09:27,891 --> 00:09:28,916 Ring up the Meteorological Centre. 145 00:09:29,016 --> 00:09:31,583 See if you can speak to Sir John Kelly. Maybe he'll give you some quotes. 146 00:09:31,683 --> 00:09:34,708 - If not, you can talk to Pat Holroyd. - Pat Holroyd, that berk from Picture Post? 147 00:09:34,808 --> 00:09:37,041 Oh, he's a PRO now. He's gone legitimate. 148 00:09:37,141 --> 00:09:39,166 Well, this calls for a celebration toast. 149 00:09:39,266 --> 00:09:41,500 Pete, ring the Met Centre. 150 00:09:41,600 --> 00:09:44,958 I'll be back. It's six and a half minutes past my medicine time. 151 00:09:45,058 --> 00:09:47,299 Get me the Met Centre, please. 152 00:09:54,266 --> 00:09:56,375 - Thanks for holding on, Bill. - Holding on to what? 153 00:09:56,475 --> 00:09:59,541 My job. This may not be a revelation to you, but, and I quote, 154 00:09:59,641 --> 00:10:01,416 "The thrill is gone, Bill, it's really gone." 155 00:10:01,516 --> 00:10:02,541 You know what I think? 156 00:10:02,641 --> 00:10:04,291 I should get my finger out and peck on the typewriter. 157 00:10:04,391 --> 00:10:06,666 - Roughly. - Alcoholics of the press, unite. 158 00:10:08,508 --> 00:10:09,541 Yes? 159 00:10:09,641 --> 00:10:14,000 Oh, yes. This is Peter Stenning, Daily Express. Sir John Kelly, please. 160 00:10:14,100 --> 00:10:16,833 Well, it's nice of you to be interested. I want to speak about sunspots. 161 00:10:16,933 --> 00:10:19,041 Just one moment, please. What do I do with the press? 162 00:10:19,141 --> 00:10:20,375 What does he want you to do? 163 00:10:20,475 --> 00:10:22,208 Wants to talk to Sir John about sunspots. 164 00:10:22,308 --> 00:10:24,708 Oh, dreary. Press office. No direct calls to Sir John. 165 00:10:24,808 --> 00:10:27,375 Sorry to keep you waiting. I'm putting you through to the press office. 166 00:10:27,475 --> 00:10:30,708 Look, I don't want the press office, dear. I want Sir John Kelly. 167 00:10:30,808 --> 00:10:33,375 All right, all right. Then get me Mr Pat Holroyd. 168 00:10:34,634 --> 00:10:36,458 Yeah? Oh yeah, Sandy. 169 00:10:36,558 --> 00:10:40,125 Yes, I understand all that, dear, but Holroyd knows me. 170 00:10:40,225 --> 00:10:42,708 We used to work together. Now, just tell him Peter Stenning. 171 00:10:42,808 --> 00:10:45,916 No, I'd rather do this myself. I've got my own sources... 172 00:10:46,016 --> 00:10:49,416 Look, just tell Mr Holroyd! This girl's a bigger threat than radiation. 173 00:10:49,516 --> 00:10:53,041 I heard that remark. Listen, I don't care if you're Lord Rothermere himself. 174 00:10:53,141 --> 00:10:55,666 All right, Beaverbrook. I'm putting you through to the press office. 175 00:10:55,766 --> 00:10:57,250 You were gonna get me Mr Holroyd. 176 00:10:57,350 --> 00:10:59,125 Would you get me Professor Lambert... 177 00:10:59,225 --> 00:11:02,208 Listen, your job is to pass messages on when you're asked. 178 00:11:02,308 --> 00:11:05,041 My job is to do what I'm told by the people who gave me the job. 179 00:11:05,141 --> 00:11:07,416 And anyway, this isn't my job. I'm from the pool. 180 00:11:07,516 --> 00:11:09,632 Well, why don't you dive back in and drown? 181 00:11:10,141 --> 00:11:12,708 I take it you didn't get much change out of her. 182 00:11:12,808 --> 00:11:15,666 I'm going over there, and I'm gonna shake her till the tilt sign goes up. 183 00:11:15,766 --> 00:11:17,916 Fine. In the meantime, shake my car keys out of your pocket. 184 00:11:18,016 --> 00:11:19,541 I may want to use it before closing time. 185 00:11:21,558 --> 00:11:23,632 Hello. Professor Lambert? 186 00:11:24,141 --> 00:11:27,174 Hello. It's Bill Maguire here of the Daily Express, Tom. 187 00:11:27,433 --> 00:11:32,715 Hello. Tom, about these seismograph readings of the latest American experiment. 188 00:11:33,475 --> 00:11:37,174 Would you say they were bigger than the official announcement gives out? 189 00:11:37,391 --> 00:11:40,049 Oh, off the record, of course. 190 00:11:41,058 --> 00:11:42,882 Something pretty huge? 191 00:11:57,641 --> 00:11:59,958 - Press office. - Straight through. Second left. 192 00:12:00,058 --> 00:12:02,958 - Mr Holroyd's on the same floor, isn't he? - No, sir. One up. 193 00:12:03,058 --> 00:12:06,132 - Did you have an appointment? - No. I'm just going into the press office. 194 00:12:19,933 --> 00:12:24,125 Hello, Pat. Well, this is a bit better than Picture Post. Isn't it? 195 00:12:24,225 --> 00:12:25,708 Stenning, what the hell do you want? 196 00:12:25,808 --> 00:12:27,416 - A quote on sunspots. - Sunspots? 197 00:12:27,516 --> 00:12:30,875 Look, just tell me that the static, the monsoon, the compass trouble, 198 00:12:30,975 --> 00:12:34,125 and the terrible shows we get on television are all caused by sunspots. 199 00:12:34,225 --> 00:12:36,416 And that the sunspots are caused by bigger bomb experiments 200 00:12:36,516 --> 00:12:37,583 and I'll leave you in peace. 201 00:12:37,683 --> 00:12:39,708 Well, there usually is a bit of extra sunspot activity 202 00:12:39,808 --> 00:12:41,000 this time of the year, old boy. 203 00:12:41,100 --> 00:12:42,500 But I don't think it has much to do with anything. 204 00:12:42,600 --> 00:12:43,958 But there could be some connection. 205 00:12:44,058 --> 00:12:45,666 Oh, come on, say yes. What harm could it do you? 206 00:12:45,766 --> 00:12:49,208 Look, Stenning, it's nice to see you again, but I'm afraid I'm up to my neck, old boy. 207 00:12:49,308 --> 00:12:51,250 All right, Miss Johnson. Take this to the typing pool, 208 00:12:51,350 --> 00:12:53,340 have it mimeographed immediately. 209 00:12:53,891 --> 00:12:56,875 - I see you're still a bit of a liberty taker... - Well, give me something, Pat. 210 00:12:56,975 --> 00:12:59,416 - I've got to get a story out of this. - Sorry, can't oblige, old boy... 211 00:12:59,516 --> 00:13:02,333 But why not? It's a perfectly routine, harmless, silly season story. 212 00:13:02,433 --> 00:13:05,632 - Look, Peter, you've no right to be here. - Well, it is, isn't it? 213 00:13:06,141 --> 00:13:09,875 - Well, just tell me, yes or no. - I don't have to tell you anything, Stenning. 214 00:13:09,975 --> 00:13:12,625 You got no special position that entitles you to a first break 215 00:13:12,725 --> 00:13:14,416 on anything that comes into this office. 216 00:13:14,516 --> 00:13:16,215 You mean, something has come in. 217 00:13:18,558 --> 00:13:20,750 - Miss Johnson? - She's out of the office, Sir John. 218 00:13:20,850 --> 00:13:22,541 - Who's there? - Holroyd, sir. 219 00:13:22,641 --> 00:13:25,382 - Come in immediately, Holroyd. - Right, sir. 220 00:13:26,100 --> 00:13:27,458 Now, if you don't mind, Stenning... 221 00:13:27,558 --> 00:13:30,791 I suppose there couldn't be some information that hasn't hit the British public yet. 222 00:13:30,891 --> 00:13:34,125 If there is, you'll get it when everyone else does, in the official release. 223 00:13:34,225 --> 00:13:35,458 Oh, Miss Johnson, 224 00:13:35,558 --> 00:13:37,916 perhaps you'd take Mr Stenning down to the press room, would you? 225 00:13:38,016 --> 00:13:40,916 - Of course, sir. - It's nice to meet an old pal. 226 00:13:41,016 --> 00:13:44,924 - Come this way, please, Mr Stenning. - Normally, darling, it would be a pleasure, 227 00:13:45,100 --> 00:13:46,500 but at the moment, work before women. 228 00:13:46,600 --> 00:13:49,166 The general pattern is pretty clear, but until we get the full picture... 229 00:13:49,266 --> 00:13:50,291 - Yes? - Sir John. 230 00:13:50,391 --> 00:13:51,750 - I have only one question to ask you. - Who are you? 231 00:13:51,850 --> 00:13:53,916 I think this gentleman's come to the wrong department. 232 00:13:54,016 --> 00:13:55,291 How are the effects of the recent bomb 233 00:13:55,391 --> 00:13:57,083 different from all the others we've managed to survive? 234 00:13:57,183 --> 00:13:59,916 I don't know what your job is, young man, but it's not mine to speculate. 235 00:14:00,016 --> 00:14:02,458 - Come along, Stenning. - But they are different, aren't they, Sir John? 236 00:14:02,558 --> 00:14:05,791 - You're not making this any easier... - All right. All right. Relax. 237 00:14:05,891 --> 00:14:08,791 Good try, old man. But these diabolical liberties will get you nowhere. 238 00:14:08,891 --> 00:14:11,424 Oh, come off it. You've gate-crashed for a story often enough. 239 00:14:24,516 --> 00:14:28,041 - Oh, hello. Have you come to fix this? - Well, I hadn't, but for you, why not? 240 00:14:28,141 --> 00:14:30,583 Oh, I'm sorry. They said they'd send someone. 241 00:14:30,683 --> 00:14:32,250 Can I help you? Nearly everyone's gone home. 242 00:14:32,350 --> 00:14:34,791 Yeah, I'd like a copy of tonight's official line release. 243 00:14:34,891 --> 00:14:37,333 - Tonight's what? - The official release, sweetie. 244 00:14:37,433 --> 00:14:41,965 Oh, those were all a bit smudged. It's over-inking. I'll get you a clean one. 245 00:14:42,891 --> 00:14:44,250 We're in a terrible state here. 246 00:14:44,350 --> 00:14:47,333 What with summer holidays and flu, we're all doing everyone else's job. 247 00:14:47,433 --> 00:14:48,799 It happens to the best of us. 248 00:14:48,975 --> 00:14:50,791 Success. No smudges. 249 00:14:50,891 --> 00:14:52,750 - This is all I get, sweetie? - That's all you get. 250 00:14:52,850 --> 00:14:55,166 - Wouldn't like a drink, a meal or a lift home? - That's correct. 251 00:14:55,266 --> 00:14:57,583 - Just for my record, I'd like your name. - Peter Stenning. 252 00:14:57,683 --> 00:14:59,882 Just for my record, I'd like yours. 253 00:15:00,308 --> 00:15:01,708 - Peter Stenning? - Yeah. 254 00:15:01,808 --> 00:15:03,458 - Express? - Oh, you've heard of me. 255 00:15:03,558 --> 00:15:07,000 Oh, yes. And if you're Peter Stenning, that's not all you get. 256 00:15:07,100 --> 00:15:09,250 - Oh, great, great. - You get this, too, sweetie. 257 00:15:09,350 --> 00:15:12,507 Now if you'll excuse me, I have to dive back into the pool. 258 00:15:30,308 --> 00:15:33,833 800 grisly words on thrombosis, and look what they do to me. 259 00:15:33,933 --> 00:15:35,708 "Stubborn men and the killer they caught." 260 00:15:35,808 --> 00:15:37,375 What sort of impact heading is that? 261 00:15:37,475 --> 00:15:39,000 I might as well be working on The Police Gazette. 262 00:15:39,100 --> 00:15:41,291 - You're a bit late, aren't you? - I'm dedicated. 263 00:15:42,558 --> 00:15:46,215 Sounds like a flash, if anyone's interested. Personally, I'm not. Good night, punchers. 264 00:15:46,683 --> 00:15:50,041 "Russia announce world's largest nuclear test explosion, 265 00:15:50,141 --> 00:15:52,500 "Siberia, last Monday, 8:00 p.m. 266 00:15:52,600 --> 00:15:56,041 "Force of bomb stated exceeds American by 20%." End flash. 267 00:15:56,141 --> 00:15:59,750 Anything you can do, I can do better. All right. This is a change-up, next edition. 268 00:15:59,850 --> 00:16:02,674 Monday last, when was that? 23rd? 269 00:16:02,933 --> 00:16:05,958 - Monday. When was the American blast? - Tuesday. 270 00:16:06,058 --> 00:16:08,000 - What time? - Late afternoon, wasn't it? I don't know. 271 00:16:08,100 --> 00:16:09,875 - I can check. Messenger! - Coming. 272 00:16:09,975 --> 00:16:11,541 - Library, clips on test bombs. - Right. 273 00:16:11,641 --> 00:16:13,625 - No, I want you. Get Mr Maguire back. - Yes, sir. 274 00:16:13,725 --> 00:16:16,916 What's the difference in time factor between the Antarctic base and Siberia? 275 00:16:17,016 --> 00:16:19,083 - That'd be New Zealand time. - I pass. 276 00:16:19,183 --> 00:16:21,625 If California's eight hours behind us, 277 00:16:21,725 --> 00:16:23,333 they must be more than that down there. 278 00:16:23,433 --> 00:16:25,590 Eighteen, twenty-four... 279 00:16:25,933 --> 00:16:28,375 So evening in Siberia can't be far off the same time 280 00:16:28,475 --> 00:16:31,125 as early next afternoon in the Antarctic. 281 00:16:31,225 --> 00:16:33,083 Which makes one hell of a story. 282 00:16:33,183 --> 00:16:35,333 - Now what? - Better read that. 283 00:16:35,433 --> 00:16:37,083 Yeah, I know. The kid told me... 284 00:16:37,183 --> 00:16:39,166 We'll have a slip edition. Get Jeff, he's at the Savoy. 285 00:16:39,266 --> 00:16:40,583 Head printer, fast. 286 00:16:40,683 --> 00:16:42,416 Give me a quick 50 words across three columns. 287 00:16:42,516 --> 00:16:43,875 You got five minutes. I'll write the headline. 288 00:16:43,975 --> 00:16:45,208 Now, let's have something for the leader page. 289 00:16:45,308 --> 00:16:47,833 Possible effects, comparative figures. Check actual times of explosions. 290 00:16:47,933 --> 00:16:48,958 Five minutes. 291 00:16:49,058 --> 00:16:50,750 - We'll put you in the next edition. - Thank you very much. 292 00:16:50,850 --> 00:16:52,708 Where the hell's that printer? Well, get him back from tea. 293 00:16:52,808 --> 00:16:55,583 You, Jock, find me the biggest mushroom picture in the files. 294 00:16:55,683 --> 00:16:57,125 See if there are any stock blocks. 295 00:16:57,225 --> 00:16:59,375 Smudge? Slip edition coming down in five minutes. 296 00:16:59,475 --> 00:17:00,924 Get a bloody move on. 297 00:17:01,808 --> 00:17:04,632 Don't we always? Yes. All right. 298 00:17:06,266 --> 00:17:09,041 Slip edition in five minutes. Front page needs reset. 299 00:17:09,141 --> 00:17:11,882 What's the betting some princess is pregnant again? 300 00:17:12,016 --> 00:17:13,500 There's a change-up coming down. 301 00:17:13,600 --> 00:17:15,882 Okay, George. Know what it is? 302 00:17:16,100 --> 00:17:18,715 Well, as long as they haven't made beer illegal. 303 00:17:25,891 --> 00:17:28,049 One. Lift. 304 00:17:28,808 --> 00:17:30,375 Slip edition in 10 minutes. 305 00:17:30,475 --> 00:17:32,208 We'll be putting it on four machines. 306 00:17:32,308 --> 00:17:35,125 There's bound to be a big re-plate on the second edition. 307 00:17:35,225 --> 00:17:38,041 Someone up there hates me. I should've stayed with Woman's Own. 308 00:17:38,141 --> 00:17:39,674 I'll warn them. 309 00:17:41,475 --> 00:17:43,507 Yep, in 10 minutes. Okay. 310 00:18:00,141 --> 00:18:02,291 Henry. Down the chute, quick. 311 00:18:02,391 --> 00:18:04,715 Make sure they've got the mushroom block. 312 00:18:09,016 --> 00:18:10,965 My watch stopped. 313 00:18:11,933 --> 00:18:13,000 Oh, for heaven's sake, Bill, 314 00:18:13,100 --> 00:18:14,833 drink or no drink, have I ever missed an edition before? 315 00:18:14,933 --> 00:18:17,000 You missed more than one this time, you missed the slip as well. 316 00:18:17,100 --> 00:18:18,125 What happened? 317 00:18:18,225 --> 00:18:19,666 Where were you last Tuesday morning at 8:00? 318 00:18:19,766 --> 00:18:20,875 Asleep, if I had any sense. 319 00:18:20,975 --> 00:18:22,541 Then there's something else you missed. 320 00:18:22,641 --> 00:18:25,257 Mankind let off two for the price of one. 321 00:18:26,266 --> 00:18:28,291 That accounts for all that rattling in the Spitsbergen attic. 322 00:18:28,391 --> 00:18:29,500 What's all this amount to? 323 00:18:29,600 --> 00:18:33,215 It amounts to the biggest jolt the Earth's taken since the ice age started. 324 00:18:33,683 --> 00:18:37,083 Now, if you'd like to swim across to Harry's, I'll buy you a last supper. 325 00:18:37,183 --> 00:18:39,125 - It's stopped raining. - Has it? 326 00:18:39,225 --> 00:18:41,882 Well, don't tell Jacko, he's liable to stop the presses. 327 00:18:42,100 --> 00:18:43,916 All right. Here you are, 800 words, 328 00:18:44,016 --> 00:18:45,416 "How to be happy, though radiated." 329 00:18:45,516 --> 00:18:47,708 - I suppose thrombosis comes out. - Sorry we kept you up, Bill. 330 00:18:47,808 --> 00:18:50,791 Oh, it's an honour and a pleasure. I've always wanted to work an eight-day week. 331 00:18:50,891 --> 00:18:53,875 - And you're listening to a dedicated man. - Got to lose your sunspots too, Pete. 332 00:18:53,975 --> 00:18:55,125 Come on, Pete, we'll... 333 00:18:55,225 --> 00:18:56,875 - Before we get involved in another flash... - Jacko. 334 00:18:56,975 --> 00:19:00,416 I had trouble with sunspots, Jacko. 335 00:19:00,516 --> 00:19:02,083 Yeah, I bet you did, but it read fine. 336 00:19:02,183 --> 00:19:05,083 John, where's that bomb data? Let's have it back a minute. 337 00:19:05,183 --> 00:19:06,424 Thank you. 338 00:19:19,975 --> 00:19:21,590 You coming or not? 339 00:19:23,975 --> 00:19:25,416 You shouldn't have done this, Bill. 340 00:19:25,516 --> 00:19:26,916 I know it. I should've gone home. 341 00:19:27,016 --> 00:19:29,375 I wouldn't have got involved in this. I need my bloody head examined. 342 00:19:29,475 --> 00:19:30,924 So do you. 343 00:19:39,016 --> 00:19:41,799 I did go to the Met Centre, Bill. 344 00:19:45,683 --> 00:19:47,382 And my watch did stop. 345 00:19:47,516 --> 00:19:49,583 Maybe they'll give you a presentation one when you leave. 346 00:19:49,683 --> 00:19:50,958 I leave tomorrow, you know that. 347 00:19:51,058 --> 00:19:54,166 I don't give a flop what you do, but relieve me of the tension, if you don't mind. 348 00:19:54,266 --> 00:19:55,708 Yes, I know. 349 00:19:55,808 --> 00:19:57,083 What the hell's the matter with you anyway? 350 00:19:57,183 --> 00:19:58,375 Forget it. 351 00:19:58,475 --> 00:20:00,708 No woman's irreplaceable, no matter how much you love her. 352 00:20:00,808 --> 00:20:02,757 I told you, forget it. 353 00:20:04,016 --> 00:20:06,875 There'll be somebody else sooner or later. 354 00:20:06,975 --> 00:20:08,375 London's full of somebody elses. 355 00:20:08,475 --> 00:20:10,549 And that cures everything, doctor? 356 00:20:11,058 --> 00:20:12,465 Does alcohol? 357 00:20:13,558 --> 00:20:15,424 Find yourself a girl, Pete. 358 00:20:16,433 --> 00:20:17,708 Find yourself a dozen. 359 00:20:17,808 --> 00:20:19,375 I've got your permission, have I, Dad? 360 00:20:19,475 --> 00:20:22,465 Permission? My thoughts will be with you. 361 00:20:24,558 --> 00:20:26,416 Well, well. The opposition's late tonight. 362 00:20:26,516 --> 00:20:28,125 We don't admit any opposition, son. 363 00:20:28,225 --> 00:20:29,375 Mr Maguire. What will it be? 364 00:20:29,475 --> 00:20:31,708 - Two large lean steaks. - Not for me. I'll have a Scotch. 365 00:20:31,808 --> 00:20:34,416 You'll have a steak, too. It's good for you to eat at least once a week. 366 00:20:34,516 --> 00:20:37,125 Anything worth reading in tomorrow's paper, Mr Maguire? 367 00:20:37,225 --> 00:20:40,333 It's all agency stuff tonight, so you can have a look for a change. 368 00:20:40,433 --> 00:20:42,916 There is also a well written article on thrombosis. 369 00:20:43,016 --> 00:20:44,250 One cause, eating too much fat. 370 00:20:44,350 --> 00:20:46,583 Oh, I'll tell you this, there's no fat in any of mine. 371 00:20:46,683 --> 00:20:49,840 - Sandy know I wasn't there? - Just get us a couple of drinks. 372 00:20:50,100 --> 00:20:52,125 - Get on with your orders. - Oh, May, give it to him. 373 00:20:52,225 --> 00:20:54,000 Don't you take it, Harry. Who's boss here, you or her? 374 00:20:54,100 --> 00:20:56,041 Knock it off, Mr Cardiff. I know all about you. 375 00:20:56,141 --> 00:20:57,208 You want jackets with 'em? 376 00:20:57,308 --> 00:21:00,125 No. No potatoes, May. I've read my article. 377 00:21:00,225 --> 00:21:01,924 What about you, Mr Stenning? 378 00:21:04,016 --> 00:21:05,924 Bill, what did you tell Sandy? 379 00:21:06,975 --> 00:21:08,416 I told him you'd phoned it in. 380 00:21:08,516 --> 00:21:10,833 - Hello, Peter. Still with the Express? - For the moment. 381 00:21:10,933 --> 00:21:12,500 It's murder up at our place tonight. 382 00:21:12,600 --> 00:21:14,000 They don't know what to make of this Russian bomb. 383 00:21:14,100 --> 00:21:15,500 Your lot never knew what to make of anything. 384 00:21:15,600 --> 00:21:16,791 All right. Nice to have seen you. 385 00:21:16,891 --> 00:21:18,916 Maybe we don't spend enough time in the bars. 386 00:21:19,016 --> 00:21:21,166 Would you like a nice salad? Salad's very healthy. 387 00:21:21,266 --> 00:21:23,500 Is it? Just some bread, thanks, May. Fresh for a change. 388 00:21:23,600 --> 00:21:27,299 - Like you? - Yeah. Sometimes I think I could. 389 00:21:28,975 --> 00:21:30,965 In fact, I'm sure I could. 390 00:21:33,183 --> 00:21:34,799 It's the kid, isn't it? 391 00:21:35,308 --> 00:21:37,333 You want to see the way they're bringing him up, Bill. 392 00:21:37,433 --> 00:21:39,208 It'll be the right the right prep school next. 393 00:21:39,308 --> 00:21:41,166 And then the right boarding school. 394 00:21:41,266 --> 00:21:43,833 And by the time they've finished with him he'll be a right bowler-hatted, 395 00:21:43,933 --> 00:21:47,632 "Who's for tennis", toffee-nosed gent. But he won't be my son. 396 00:21:47,766 --> 00:21:51,125 Oh, I don't know. That bad blood of yours is bound to come out. 397 00:21:51,225 --> 00:21:53,583 - How old is he now? - Seven. 398 00:21:53,683 --> 00:21:55,958 That's a nice age. I suppose you're still shelling out for things. 399 00:21:56,058 --> 00:21:59,215 If I wasn't, I wouldn't even try, not that I'm trying too hard. 400 00:21:59,683 --> 00:22:02,666 - Was she there with the kid? - Oh, no. The nanny brings him. 401 00:22:02,766 --> 00:22:04,291 Yes, they've got a nanny as well. 402 00:22:04,391 --> 00:22:07,000 Nothing but the best is good enough for her husband's wife. 403 00:22:07,100 --> 00:22:10,382 - Well, If they're so well off, why should... - Because he's my kid, that's why. 404 00:22:10,725 --> 00:22:12,208 Well, here's to him. 405 00:22:12,308 --> 00:22:16,208 May he turn out to be a hard-drinking, hard-fighting son of a bitch. 406 00:22:16,308 --> 00:22:19,090 Yeah, well, that part of his parentage is for sure. 407 00:22:20,183 --> 00:22:21,750 I'll see you tomorrow, Bill. 408 00:22:21,850 --> 00:22:23,791 Oh, don't be long, ducks. They're ready. 409 00:22:23,891 --> 00:22:25,541 Like a bit of butter, they'll be. 410 00:22:25,641 --> 00:22:27,916 We won't be needing the other steak, May. 411 00:22:28,016 --> 00:22:29,250 Oh, shame. 412 00:22:29,350 --> 00:22:31,416 Shall I wrap it up for your big collie dog, Mr Maguire? 413 00:22:31,516 --> 00:22:34,208 - How's Mrs Maguire? - Oh, fine, fine. Just fine. 414 00:22:34,308 --> 00:22:37,708 I wouldn't like to be a newspaperman's wife, coming home all hours of the night. 415 00:22:37,808 --> 00:22:39,958 And day. We sometimes come home in the middle of the day. 416 00:22:40,058 --> 00:22:42,361 I bet that could be embarrassing. 417 00:22:43,141 --> 00:22:45,882 Yeah, it has been, for some. 418 00:22:48,808 --> 00:22:50,875 We are not a political party, 419 00:22:50,975 --> 00:22:52,958 and we have no intention of becoming one. 420 00:22:54,183 --> 00:22:57,000 We derive our support from individuals of all walks. 421 00:22:57,100 --> 00:22:59,083 The campaign for nuclear disarmament 422 00:22:59,183 --> 00:23:03,083 opposes all tests, manufacture, stockpiling, 423 00:23:03,183 --> 00:23:06,257 possession or intended use of nuclear weapons. 424 00:23:07,100 --> 00:23:10,757 The world today is imperilled by nuclear anarchy. 425 00:23:11,058 --> 00:23:13,666 Nuclear weapons no longer threaten the enemy, 426 00:23:13,766 --> 00:23:15,840 but the whole of mankind. 427 00:23:16,600 --> 00:23:18,916 The fact that we are living in a nuclear age 428 00:23:19,016 --> 00:23:21,632 should be a challenge, not a threat. 429 00:23:21,808 --> 00:23:25,041 Instead of building bigger, better and more weapons, 430 00:23:25,141 --> 00:23:29,625 we should be concentrating on the tremendous task of feeding the hungry, 431 00:23:29,725 --> 00:23:32,041 healing the sick and clothing the naked. 432 00:23:33,933 --> 00:23:36,340 Let us abandon our nuclear weapons... 433 00:23:41,641 --> 00:23:43,924 And may the best man win. 434 00:23:57,141 --> 00:23:59,715 - You all right? - Yeah, but my camera! 435 00:24:10,475 --> 00:24:11,750 Daily Express. Can I join you? 436 00:24:11,850 --> 00:24:13,250 Why not? We've got The Herald up here already. 437 00:24:13,350 --> 00:24:16,125 - Always ahead of the Express. - Yeah, when it comes to getting out of fights. 438 00:24:16,225 --> 00:24:19,174 - Now, don't start another one up here. - Holy smoke! Look at that! 439 00:24:21,475 --> 00:24:24,424 - It's an eclipse. - That certainly wasn't in the schedule. 440 00:24:37,641 --> 00:24:40,291 - Lend me this for a minute, will you? - Hey, what, what are you doing? 441 00:24:40,391 --> 00:24:42,375 I'm press. I want a picture out of this. What have you got in? 442 00:24:42,475 --> 00:24:43,500 - Black and white or colour? - Black and white. 443 00:24:43,600 --> 00:24:45,166 Wait a minute. Give me those. 444 00:24:45,266 --> 00:24:46,708 Hey, I've got some pictures in there. 445 00:24:46,808 --> 00:24:48,799 Don't worry, you'll get them processed for nothing. 446 00:24:49,308 --> 00:24:51,208 - Right. Let's go. - Go where? I don't want to go anywhere. 447 00:24:51,308 --> 00:24:54,465 Fleet Street. You'll get your roll back and a dozen free. Take you 10 minutes. 448 00:24:54,975 --> 00:24:58,291 I don't care a tinker's damn about this eclipse of the sun as such. 449 00:24:58,391 --> 00:25:00,958 The evening papers will cane it. It'll be dead by tomorrow morning. 450 00:25:01,058 --> 00:25:03,708 But what I do care about is why there's been an eclipse of the sun 451 00:25:03,808 --> 00:25:05,625 10 days before it was due. 452 00:25:05,725 --> 00:25:07,250 Bill, this is your department. 453 00:25:07,350 --> 00:25:09,875 I don't know why everybody regards me as Nostradamus. 454 00:25:09,975 --> 00:25:13,125 - Your guess is as good as mine. - Yes, but I don't want guesses, I want facts. 455 00:25:13,225 --> 00:25:15,041 Try someone on top. Sir John Kelly. 456 00:25:15,141 --> 00:25:17,375 What about the Astronomer Royal at Herstmonceux? 457 00:25:17,475 --> 00:25:18,750 Stenning got in to see Kelly. 458 00:25:18,850 --> 00:25:22,125 - He had 28 fully armed guards around him. - Yes, but what did he say? 459 00:25:22,225 --> 00:25:24,958 He wouldn't even say good night, in case it was taken as an official comment 460 00:25:25,058 --> 00:25:26,208 on the future of mankind. 461 00:25:26,308 --> 00:25:27,625 Which convinces me even more 462 00:25:27,725 --> 00:25:29,666 that information's being withheld in Downing Street. 463 00:25:29,766 --> 00:25:31,833 Here, we can't use this. Take it across to the Evening Standard. 464 00:25:31,933 --> 00:25:34,750 And if you're quick with it, they might be able to make the first late night. 465 00:25:34,850 --> 00:25:37,125 - I'll send a messenger right away. - Never mind about a messenger, 466 00:25:37,225 --> 00:25:38,965 it's your picture. Follow it through yourself. 467 00:25:39,808 --> 00:25:42,833 Does anyone really care about the weather after the bashing they've just had? 468 00:25:42,933 --> 00:25:45,166 I agree. We're lucky to have any sun to eclipse. 469 00:25:45,266 --> 00:25:46,458 You know something, sir? 470 00:25:46,558 --> 00:25:48,333 I only know what I read in these agency reports, 471 00:25:48,433 --> 00:25:50,666 and I only know what I see on this map. 472 00:25:50,766 --> 00:25:53,083 Southern France, Sicily, Libya. 473 00:25:53,183 --> 00:25:55,875 Ten days of torrential rain in their peak summer months. 474 00:25:55,975 --> 00:25:59,916 The Nile flooding the Egyptian deserts for the first time in known history. 475 00:26:00,016 --> 00:26:03,875 Look. It's a straight line, follow it down. Here's Western Australia. 476 00:26:03,975 --> 00:26:06,666 Arid wastes two feet deep in water. 477 00:26:06,766 --> 00:26:10,166 New Zealand, floods. And at home, an untabled eclipse. 478 00:26:10,266 --> 00:26:12,666 Are we suggesting it has something to do with the double bomb? 479 00:26:12,766 --> 00:26:15,000 Oh, sure. We blew the moon ahead of its schedule. 480 00:26:15,100 --> 00:26:17,083 I'm not joking about this, are you? 481 00:26:17,183 --> 00:26:18,583 Look, all I know is what I read in the papers. 482 00:26:18,683 --> 00:26:21,125 There may be some after-effects, atmospherically, due to the bomb, 483 00:26:21,225 --> 00:26:23,507 - but quite frankly, I wouldn't know. - Well, I want to know. 484 00:26:23,641 --> 00:26:25,458 - Can you give us anything to go on? - Nothing. 485 00:26:25,558 --> 00:26:28,291 Except that I've heard that the boffins are running around like lunatics 486 00:26:28,391 --> 00:26:31,965 putting bits and pieces together that might add up to a very big story indeed. 487 00:26:32,141 --> 00:26:34,458 I want it, and I want it first. Is that clear, then? 488 00:26:34,558 --> 00:26:36,250 I want it first, whatever it is. 489 00:26:36,350 --> 00:26:39,916 Just announced, Sir John Kelly's on television and radio before the 1:00 news. 490 00:26:40,016 --> 00:26:41,757 He'll have a lot of hecklers. 491 00:26:42,475 --> 00:26:45,166 As I am sure, most of you will know, 492 00:26:45,266 --> 00:26:49,465 a solar eclipse occurs as a result of the interposition of the moon 493 00:26:49,683 --> 00:26:51,416 between the Earth and the Sun. 494 00:26:51,516 --> 00:26:53,541 And that, children, is how the little bunny rabbit 495 00:26:53,641 --> 00:26:55,208 got his fluffy white tail. 496 00:26:55,308 --> 00:26:58,416 When one considers the moon is 240,000 miles away 497 00:26:58,516 --> 00:27:00,708 and the sun 93 million, 498 00:27:00,808 --> 00:27:05,416 it is an extraordinary thing that astronomers can tell with such a degree of accuracy 499 00:27:05,516 --> 00:27:07,958 what their movements will be many years ahead. 500 00:27:08,058 --> 00:27:09,416 Now, what does that mean? 501 00:27:09,516 --> 00:27:11,958 - It means he doesn't know what it's all about. - Right. 502 00:27:12,058 --> 00:27:14,041 ...start searching for wild causes. 503 00:27:14,141 --> 00:27:16,750 In this case, many of you will blame 504 00:27:16,850 --> 00:27:19,916 the unfortunate concurrence of the two nuclear detonations. 505 00:27:20,016 --> 00:27:22,041 But, of course, this is nonsense. 506 00:27:22,141 --> 00:27:25,166 - It is certainly nothing to worry about. - Of course not. 507 00:27:25,266 --> 00:27:26,708 It's all good, clean fun. 508 00:27:26,808 --> 00:27:29,416 Just light the blue paper and retire to a safe distance. 509 00:27:29,516 --> 00:27:31,549 Get me another drink, will you? 510 00:28:37,058 --> 00:28:39,215 Come on, then. Out you get. 511 00:28:40,016 --> 00:28:42,500 What shall we go on now? Let's go on this one. 512 00:28:42,600 --> 00:28:45,125 - What, again? - Yes, let's go on it again. 513 00:28:45,225 --> 00:28:48,416 - No, let's go on the ghost train. - Well, we haven't much time left. 514 00:28:48,516 --> 00:28:50,708 Yes, we have! Yes, we have! 515 00:28:50,808 --> 00:28:53,174 - Come on, then. - Good! 516 00:29:30,600 --> 00:29:32,250 Out you get. 517 00:29:32,350 --> 00:29:33,924 Alley-oop! 518 00:29:34,433 --> 00:29:36,424 Let's go in again. 519 00:29:37,558 --> 00:29:38,958 I wish we had time, Mike. 520 00:29:39,058 --> 00:29:41,333 You shouldn't take him into that place, Mr Stenning, 521 00:29:41,433 --> 00:29:43,916 it makes him dream. We'll have to go back now. 522 00:29:44,016 --> 00:29:45,958 No! I'm going to stay here forever. 523 00:29:46,058 --> 00:29:47,166 I'm going to live here. 524 00:29:47,266 --> 00:29:50,465 - Now, don't be silly. - No, you better go now, Mike. It's almost 1:00. 525 00:29:50,891 --> 00:29:53,458 And will we go on the ghost train next Sunday? 526 00:29:53,558 --> 00:29:54,750 Yes, we will. 527 00:29:54,850 --> 00:29:57,924 You really make things very difficult for me, Mr Stenning. 528 00:29:58,641 --> 00:30:00,590 Good-bye then, Daddy. 529 00:30:03,475 --> 00:30:04,583 Good-bye, son. 530 00:30:04,683 --> 00:30:07,549 Now, come along, Michael, or your mother'll be angry. 531 00:30:20,641 --> 00:30:22,340 One of each. 532 00:30:33,475 --> 00:30:36,166 Well, it just shows you what the sun brings out. 533 00:30:36,266 --> 00:30:39,958 Quite a day to jump in a pool, isn't it? Made any good connections lately? 534 00:30:40,058 --> 00:30:41,500 Please. This is my day off. 535 00:30:41,600 --> 00:30:43,250 Come the revolution, and we'll all have Sunday off. 536 00:30:43,350 --> 00:30:45,291 I have to be in the office two hours ago. 537 00:30:45,391 --> 00:30:49,215 I hate to think of them trying to print that great big paper without you. 538 00:30:49,475 --> 00:30:52,424 - Tell me something, Miss, er... - "Miss Er" will do. 539 00:30:52,558 --> 00:30:54,541 Are you anti-press or just anti-me? 540 00:30:54,641 --> 00:30:57,708 On the contrary, I wish you the best of luck on your prowl. 541 00:30:57,808 --> 00:31:00,166 You'll find the bikini section of the forest nearer the river. 542 00:31:00,266 --> 00:31:02,500 - Why don't you howl over there. - Oh, come on, now, what did I do? 543 00:31:02,600 --> 00:31:03,666 - What...? - I know, I know. 544 00:31:03,766 --> 00:31:04,791 I shouted at you on the phone. 545 00:31:04,891 --> 00:31:07,291 But that was four weeks ago, does there have to be a blood feud? 546 00:31:07,391 --> 00:31:09,500 Besides, I was under stress and sober at that time. 547 00:31:09,600 --> 00:31:12,916 It was my first day on that board. I did some terrible things. 548 00:31:13,016 --> 00:31:16,500 I connected Mr Holroyd with his wife and he though he was talking to his... 549 00:31:16,600 --> 00:31:19,041 Oh, dear. I shouldn't have told you that. 550 00:31:19,141 --> 00:31:20,208 Why not? It made my day. 551 00:31:20,308 --> 00:31:24,340 No, a switchboard is very confidential, and an Air Ministry one is even more "very". 552 00:31:24,558 --> 00:31:26,257 How "very" is your phone number? 553 00:31:27,516 --> 00:31:30,549 - It's a bad line. You get nothing but crackle. - I love crackle. 554 00:31:31,225 --> 00:31:32,500 You're sitting on my skirt. 555 00:31:32,600 --> 00:31:36,208 Oh, sorry. Look, there's a lunch place down there by the boating pool. 556 00:31:36,308 --> 00:31:38,125 We could get fish and chips and pretend we're in Venice. 557 00:31:38,225 --> 00:31:39,507 Sundays I don't eat lunch. 558 00:31:41,266 --> 00:31:44,625 - Okay, Miss Er. - And that's not feuding, it's dieting. 559 00:31:44,725 --> 00:31:47,250 - Dinner? - No. Tonight's hair wash night. 560 00:31:47,350 --> 00:31:49,750 Well, that lets out breakfast, because I can't stand those pins. 561 00:31:49,850 --> 00:31:51,868 If you turn over quick, you can lose an eye. 562 00:32:23,933 --> 00:32:25,666 Well, I suppose that's the end of our summer. 563 00:32:25,766 --> 00:32:29,416 Well, we'd better get on the main road while we can still find our way there. 564 00:32:29,516 --> 00:32:31,458 I've got to get my things first. I left them over here. 565 00:32:31,558 --> 00:32:33,083 Don't you get lost as well. 566 00:32:33,183 --> 00:32:35,632 No, not that way. That's the river. 567 00:32:36,058 --> 00:32:38,000 - Okay, I found them. - Well, that's great. 568 00:32:38,100 --> 00:32:39,583 Now, do you think you can find me? 569 00:32:39,683 --> 00:32:43,291 - Keep talking. - Control to Miss Er. Control to Miss Er. 570 00:32:43,391 --> 00:32:47,049 Waiting for you to come on in. Come on in. The water's fine. 571 00:32:48,698 --> 00:32:50,958 - What about this? - It's terrible, isn't it? 572 00:32:53,475 --> 00:32:55,674 Anyone with that kid? 573 00:32:56,475 --> 00:32:57,958 Sounds like a lost child somewhere. 574 00:33:04,600 --> 00:33:08,250 Hello there. Are you lost? Now, stop crying. We're lost, too, and we're not crying, are we? 575 00:33:08,350 --> 00:33:10,500 Who did you come here with? Mummy? Daddy? 576 00:33:10,600 --> 00:33:12,215 What's your name, sweetie? 577 00:33:12,433 --> 00:33:14,125 Well, we seem to have made a big impact here. 578 00:33:14,225 --> 00:33:15,541 What do you think we should do? 579 00:33:15,641 --> 00:33:17,333 Well, there's only one thing to do. 580 00:33:17,433 --> 00:33:18,916 The three of us must head for the nearest cave, 581 00:33:19,016 --> 00:33:21,715 face the future with courage and vow to carry on the human race. 582 00:33:22,016 --> 00:33:23,916 There's usually a policeman at the main gate. 583 00:33:24,016 --> 00:33:25,916 My name's Peter. Won't you tell me yours? 584 00:33:26,016 --> 00:33:28,799 Well, we'll just have to call her Miss Erjunior. 585 00:33:29,058 --> 00:33:31,625 Make it senior. I'm changing mine to Jeannie. 586 00:33:31,725 --> 00:33:33,875 - Jeannie what? - Craig. Is that all right? 587 00:33:33,975 --> 00:33:36,965 Yeah. Most suitable. Sort of Scotch, like the mist. 588 00:33:37,975 --> 00:33:39,958 There you are. Now you're taller than all of us. 589 00:33:40,058 --> 00:33:42,166 - It's not like normal fog, is it? - Heat mist. 590 00:33:42,266 --> 00:33:43,875 - What, this thick? - Well, it's your switchboard, 591 00:33:43,975 --> 00:33:45,041 you should know. 592 00:33:45,241 --> 00:33:46,674 Let's get out of the road. 593 00:33:46,891 --> 00:33:48,708 How you doing up there, partner? 594 00:33:48,808 --> 00:33:50,882 See anyone you know? 595 00:33:53,058 --> 00:33:54,208 So? 596 00:33:54,308 --> 00:33:56,250 You look as if you're used to carrying children. 597 00:33:56,350 --> 00:33:58,965 My doctor says I have the perfect figure for it. 598 00:33:59,558 --> 00:34:02,007 Also, I have a child of my own. 599 00:34:04,266 --> 00:34:07,375 - We found an abandoned lady in the park. - But she won't talk. 600 00:34:07,475 --> 00:34:10,291 - Well, now, and your what's name, my dear? - Trixie. 601 00:34:10,391 --> 00:34:12,666 - And who did you come up with, Trixie? - Rita. 602 00:34:12,766 --> 00:34:15,208 Well, you stay with me, and we'll wait for Rita to come out, all right? 603 00:34:15,308 --> 00:34:16,549 Yes. 604 00:34:21,933 --> 00:34:24,083 - Where do you live? - Embankment Terrace. 605 00:34:24,183 --> 00:34:26,590 Come on, we'd better hop on this. 606 00:34:27,141 --> 00:34:29,875 Bloody marvellous, isn't it? Clear as a bell on the top deck. 607 00:34:29,975 --> 00:34:31,250 We've had the lot this summer? 608 00:34:31,350 --> 00:34:33,416 Not yet, but there'll be three feet of snow by teatime. 609 00:34:33,516 --> 00:34:35,424 You don't want to joke about that. 610 00:34:40,725 --> 00:34:42,166 Looks spooky, doesn't it? 611 00:34:42,266 --> 00:34:45,000 I'm fascinated to know what your friend Holroyd makes of this. 612 00:34:45,100 --> 00:34:47,250 He's not my friend. I just work for him now and then. 613 00:34:47,350 --> 00:34:50,132 - And turn down all his passes? - He's harmless. 614 00:34:50,516 --> 00:34:52,833 Nobody's harmless, not if they're normal. 615 00:34:52,933 --> 00:34:54,791 - And you're normal? - So far. 616 00:34:54,891 --> 00:34:57,791 There's very few of us normals left, you know. You should always be nice to us. 617 00:34:57,891 --> 00:35:00,000 Is it a boy or a girl? 618 00:35:00,100 --> 00:35:01,465 Your child? 619 00:35:01,975 --> 00:35:03,215 A boy. 620 00:35:03,433 --> 00:35:05,291 - Are you married? - Divorced. 621 00:35:05,391 --> 00:35:07,166 I meet him there once a week. He likes the funfair. 622 00:35:07,266 --> 00:35:08,500 All kids do, don't they? 623 00:35:08,600 --> 00:35:12,000 He wants to live there, on the ghost train, if it can be rented reasonably. 624 00:35:14,558 --> 00:35:16,507 Sounds like our cue to walk. 625 00:35:16,933 --> 00:35:21,299 Hello, hello, hello. Sorry, I was following the white line. 626 00:35:38,516 --> 00:35:41,083 Sorry, this station's closed for the time being. I'm sorry, sir. 627 00:35:41,183 --> 00:35:43,174 No trains for a while, madam. 628 00:35:43,558 --> 00:35:46,541 Looks as if the Underground's closed. Will you wait while I phone the office? 629 00:35:46,641 --> 00:35:49,708 - Sorry, sir, the station's closed. - I'm press. I only want to use the phone. 630 00:35:49,808 --> 00:35:52,166 If I let you in, they'd all want to. It's chaos down there as it is. 631 00:35:52,266 --> 00:35:53,333 Why? What happened? 632 00:35:53,433 --> 00:35:55,958 Well, this fog's coming down the air shafts and along the tunnels. 633 00:35:56,058 --> 00:35:58,958 It's a good thing you live within groping distance. Which way? 634 00:35:59,058 --> 00:36:00,674 That way. 635 00:36:08,058 --> 00:36:10,333 We turn left in a minute, about 20 yards. 636 00:36:10,433 --> 00:36:13,333 You time it, I'll pace it. One, two, three... 637 00:36:13,433 --> 00:36:14,500 What comes after three? Oh, yes... 638 00:36:14,600 --> 00:36:16,965 There's a telephone in my flat if you care to use it. 639 00:36:18,600 --> 00:36:20,840 - Without prejudice, of course. - Naturally. 640 00:36:21,308 --> 00:36:23,674 I'm turning left. I don't know about you. 641 00:36:24,766 --> 00:36:26,583 Yes, please? Oh, Miss Craig. 642 00:36:26,683 --> 00:36:28,333 - Quite a day, isn't it? - Certainly is, miss. 643 00:36:28,433 --> 00:36:29,583 There's just been a fog warning. 644 00:36:29,683 --> 00:36:31,625 - The whole country's covered in it. - That's Britain today. 645 00:36:31,725 --> 00:36:32,750 What we have, we share. 646 00:36:32,850 --> 00:36:35,041 You know, they say, it's not what you call a true fog. 647 00:36:35,141 --> 00:36:36,500 More like a sort of heat mist. 648 00:36:36,600 --> 00:36:38,291 Heavier than your typical fog, it is. 649 00:36:38,391 --> 00:36:41,833 - Thanks for the breakdown. - Hey, mister. Where are we, mister? 650 00:36:41,933 --> 00:36:44,458 - Ask him, Dad. - Where are we, mister? 651 00:36:44,558 --> 00:36:47,250 - We're trying to find the coach station. - Ask him, Mum. 652 00:36:47,350 --> 00:36:50,291 - I just asked him. - No, I want to go to the toilet. 653 00:36:50,391 --> 00:36:52,375 You wait till the coach station. Tell her, Dad. 654 00:36:52,475 --> 00:36:54,000 You wait till the coach station. 655 00:36:54,100 --> 00:36:55,708 - Oh, the coach station. - Yeah. 656 00:36:55,808 --> 00:36:57,208 You want to try and get to the embankment. 657 00:36:57,308 --> 00:36:59,382 - Look, I'll show you. - That's right, the embankment. 658 00:36:59,808 --> 00:37:03,208 Now, now, keep going till you come to the T-road, right? 659 00:37:03,308 --> 00:37:05,625 - Brings you straight onto the embankment. - Where are we, mate? 660 00:37:05,725 --> 00:37:10,083 - Embankment Crescent. - Just shows. It should be Sloane Square. 661 00:37:10,183 --> 00:37:12,424 I've gotta go, Mum. 662 00:37:12,641 --> 00:37:15,625 Why you can't wait? It's the same at the pictures. 663 00:37:15,725 --> 00:37:19,500 Well, I don't know. I shouldn't think they'll be running many coaches in this fog. 664 00:37:19,600 --> 00:37:20,882 Oh, dear. 665 00:37:32,100 --> 00:37:33,291 Really, it's stifling. 666 00:37:33,391 --> 00:37:35,882 Are there more expensive apartments above the mist line? 667 00:37:36,391 --> 00:37:39,507 - Looks fantastic, doesn't it? - With a bit of luck, it'll go on forever. 668 00:37:39,683 --> 00:37:41,625 You came to telephone, Mr Stenning. 669 00:37:41,725 --> 00:37:44,958 - Aren't you even going to offer me a drink? - Yes, if you don't mind instant coffee. 670 00:37:45,058 --> 00:37:47,375 Coffee? What are you trying to do, corrupt me? 671 00:37:47,475 --> 00:37:49,666 - The phone's by the bed. - Nice and handy to call for help. 672 00:37:49,766 --> 00:37:51,791 So far, I haven't had to call for help. 673 00:37:51,891 --> 00:37:53,083 That's your fault or his? 674 00:37:53,183 --> 00:37:55,924 - There doesn't happen to be a "his". - I'm not surprised. 675 00:37:56,183 --> 00:37:57,500 And what exactly does that mean? 676 00:37:57,600 --> 00:37:59,625 Well, If they all get the same treatment that I got... 677 00:37:59,725 --> 00:38:02,757 You happened to walk in at the end of a black Monday. 678 00:38:03,475 --> 00:38:04,791 What about a foggy Sunday? 679 00:38:04,891 --> 00:38:06,291 Come on, now, Pete. We're too old for... 680 00:38:06,391 --> 00:38:07,541 I'm not too old. 681 00:38:07,641 --> 00:38:08,875 I said you could use the phone, and that's all. 682 00:38:08,975 --> 00:38:10,833 Oh, come on now, Jeannie. What do you want, a slow build-up? 683 00:38:10,933 --> 00:38:12,958 Hot hands at the movies? Knee troubles at a coffee bar? 684 00:38:13,058 --> 00:38:17,424 This seems to be where we came in. Do me a favour, just use the phone and go. 685 00:38:20,683 --> 00:38:22,924 Lady says you gotta go, you gotta go. 686 00:38:27,933 --> 00:38:30,090 You don't dial. The porter gets it. 687 00:38:33,058 --> 00:38:34,375 I'm sorry, Jeannie. 688 00:38:34,475 --> 00:38:36,458 You're a case, Pete Stenning, a real case. 689 00:38:36,558 --> 00:38:39,083 Yep, that's me, "Knock 'em down, drag 'em out Pete Stenning, 690 00:38:39,183 --> 00:38:41,333 "the battered caveman." Fleet Street 8000, please. 691 00:38:41,433 --> 00:38:43,583 What is this "look at me, I'm so tough" act? 692 00:38:43,683 --> 00:38:45,541 Oh, I am tough, Jeannie. Tough and chewed up. 693 00:38:45,641 --> 00:38:48,000 - Not the way you drink. - Bill Maguire. 694 00:38:48,100 --> 00:38:51,291 Alcoholics take it because they can't take it. I read that in The Guardian. 695 00:38:51,391 --> 00:38:52,791 What do you know about me and drink? 696 00:38:52,891 --> 00:38:54,958 It's in the Met Centre facts of life file. 697 00:38:55,058 --> 00:38:57,500 Dogs bark, cats meow and Stenning drinks. 698 00:38:57,600 --> 00:39:00,208 - Yeah? - Bill, this is Pete. 699 00:39:00,308 --> 00:39:01,541 I'll make the coffee. 700 00:39:01,641 --> 00:39:03,840 Yeah, we seem fated to be apart, don't we? 701 00:39:03,975 --> 00:39:05,083 As soon as I can. 702 00:39:05,183 --> 00:39:07,708 Stupidly, I forgot to pack my radar kit this morning. 703 00:39:07,808 --> 00:39:10,250 Half the boys have been caught short, so you won't be missed. 704 00:39:10,350 --> 00:39:12,424 What's your number there, in case? 705 00:39:13,183 --> 00:39:14,416 How long will you be there? 706 00:39:14,516 --> 00:39:17,757 Well, just as long as it takes to make and drink a cup of instant coffee. 707 00:39:17,975 --> 00:39:21,465 Yes, coffee. No, it's not a pub. 708 00:39:21,600 --> 00:39:23,708 More a sort of a club, really. 709 00:39:23,808 --> 00:39:25,250 Jeannie's Club. 710 00:39:25,350 --> 00:39:27,541 Yes. I am a temporary dis-honourary member. 711 00:39:27,641 --> 00:39:28,916 You wanna watch that coffee kick, 712 00:39:29,016 --> 00:39:30,916 before you know it you'll be joining Caffeine's Anonymous. 713 00:39:31,016 --> 00:39:33,166 What the hell kind of fog only comes up to the fourth floor? 714 00:39:33,266 --> 00:39:36,125 It knows better than to come up here. This place is like the anteroom to hell. 715 00:39:36,225 --> 00:39:38,208 It's really chaos at London airport, Mr Maguire. 716 00:39:38,308 --> 00:39:39,333 It usually is. 717 00:39:39,433 --> 00:39:40,875 The question is, how do we get home tonight? 718 00:39:40,975 --> 00:39:42,833 Yes, I know. Isn't it wonderful? 719 00:39:43,033 --> 00:39:44,882 And New York is still clear? 720 00:39:45,266 --> 00:39:49,007 Yeah, Shannon's closing in. Hold on. News desk. 721 00:39:49,225 --> 00:39:50,333 Yes, sir, I'll bring them in. 722 00:39:50,433 --> 00:39:51,791 Yeah, I've got that. 723 00:39:51,891 --> 00:39:55,174 Madrid, Lisbon, New York, clear. Right? Check back in an hour. 724 00:39:55,433 --> 00:39:58,125 News conference, now. The gaffer says you too. 725 00:39:58,225 --> 00:40:00,791 Yeah, I know, he wants a 50-word by-line from the Almighty. 726 00:40:00,891 --> 00:40:03,583 Hate to think what the roads back from the coast are gonna be like tonight. 727 00:40:03,683 --> 00:40:07,458 I know what I'm gonna be like. I promised myself a night of booze and orgy for years. 728 00:40:07,558 --> 00:40:09,666 Where's this great exhibition gonna take place? 729 00:40:09,766 --> 00:40:12,000 I shall grope my way over to Harry's. 730 00:40:12,100 --> 00:40:14,125 And who's the orgy going to be with? May? 731 00:40:14,225 --> 00:40:15,375 If you can keep Harry busy. 732 00:40:15,475 --> 00:40:19,083 Now, get me Professor Jacovski, US Weather Bureau, Washington DC. 733 00:40:19,183 --> 00:40:22,291 And I don't want his assistant, his secretary or his wife. 734 00:40:22,391 --> 00:40:24,166 Make it person-to-person. 735 00:40:24,266 --> 00:40:26,708 Well, boys, this is going to be a night of nights. 736 00:40:26,808 --> 00:40:28,208 If we're gonna catch the trains, 737 00:40:28,308 --> 00:40:29,958 we'll have to go to press at least an hour earlier. 738 00:40:30,058 --> 00:40:31,583 - Can't be done. - It's got to be done. 739 00:40:31,683 --> 00:40:33,833 We've got to play this mist, and we've got to play it big. 740 00:40:33,933 --> 00:40:35,791 I want to give it saturation coverage. 741 00:40:35,891 --> 00:40:38,916 I want a recap on the rain, the heat wave, the eclipse. 742 00:40:39,016 --> 00:40:42,000 I want a comparison of the statistics and weather charts 743 00:40:42,100 --> 00:40:45,166 going right back to the first meteorological reports in 1854. 744 00:40:45,266 --> 00:40:47,208 You can go back as far as Galileo, if you like. 745 00:40:47,308 --> 00:40:49,250 I want to know if anything like these conditions 746 00:40:49,350 --> 00:40:51,166 has ever happened in recorded history. 747 00:40:51,266 --> 00:40:53,500 - What pictures have you got? - We've got some shot from our roof. 748 00:40:53,600 --> 00:40:56,708 That's no good. Let's have an aerial panorama of London above the fog. 749 00:40:56,808 --> 00:40:59,041 Aerial? In this place? 750 00:40:59,141 --> 00:41:01,625 Well, get a helicopter. It's only got to go up and down. 751 00:41:01,725 --> 00:41:05,215 Send Benny to the heliport now before the light goes. 752 00:41:07,558 --> 00:41:10,166 Where is everybody? Most of them are still trying to get back. 753 00:41:10,266 --> 00:41:11,416 The night staff haven't shown at all yet. 754 00:41:11,516 --> 00:41:13,500 If it's a heat mist, it can't last long. 755 00:41:13,600 --> 00:41:15,125 "If" being the operative word. 756 00:41:15,225 --> 00:41:18,416 We've all seen a heat mist that rises a few feet above the ground in hot weather, 757 00:41:18,516 --> 00:41:20,208 but this one's four storeys high. 758 00:41:20,308 --> 00:41:23,715 And in two hours it's virtually paralysed a third of the globe. 759 00:41:23,850 --> 00:41:27,541 Look, France, Italy, here and even India. 760 00:41:27,641 --> 00:41:29,833 What sort of treatment, Jeff? Do we still link the bombs? 761 00:41:29,933 --> 00:41:33,500 We do, and we go on linking them until someone up top proves how we're wrong. 762 00:41:33,600 --> 00:41:36,375 - I want something from you on this, Bill. - Yes, I was afraid of that. 763 00:41:36,475 --> 00:41:38,291 - Any angles? - Oh, a couple. 764 00:41:38,391 --> 00:41:40,166 This mist could be caused by 765 00:41:40,266 --> 00:41:43,500 an unusual amount of condensation from the unusual heat 766 00:41:43,600 --> 00:41:45,125 following all that rain. 767 00:41:45,225 --> 00:41:47,458 - Alternatively... - Alternatively what? 768 00:41:47,558 --> 00:41:50,791 Well, this is just a personal guess. I wouldn't dare to put it into print. 769 00:41:50,891 --> 00:41:53,174 Let me decide what goes into print. You just give. 770 00:41:53,391 --> 00:41:56,166 Could be caused by a mass of extremely cold water 771 00:41:56,266 --> 00:41:58,916 - penetrating into the warmer currents. - What's that mean? 772 00:41:59,016 --> 00:42:01,375 An unusual amount of melting ice at both poles. 773 00:42:01,475 --> 00:42:03,000 Surely that would also mean floods. 774 00:42:03,100 --> 00:42:04,833 They've already had them in Australia and New Zealand. 775 00:42:04,933 --> 00:42:07,541 Are you telling me that the heat of the bombs melted the ice caps? 776 00:42:07,641 --> 00:42:10,791 No, sir. That wouldn't melt enough ice to flood the Isle of Wight. 777 00:42:10,891 --> 00:42:12,965 But if they did go off together... 778 00:42:13,516 --> 00:42:16,340 Supposing the combined thrust of the explosions 779 00:42:16,600 --> 00:42:18,041 shifted the tilt of the Earth. 780 00:42:18,141 --> 00:42:19,507 Oh, come on, Bill. 781 00:42:19,766 --> 00:42:23,924 That would alter the climatic regions, a complete change in the world's weather. 782 00:42:24,225 --> 00:42:28,174 A new ice age for some, new tropics, a new Equator. 783 00:42:28,516 --> 00:42:30,333 I don't know what else, it's all guesswork. 784 00:42:30,433 --> 00:42:32,090 It's all science fiction. 785 00:42:32,225 --> 00:42:34,333 So were rockets to the moon and manned satellites. 786 00:42:34,433 --> 00:42:36,424 We're gonna have to move, sir. 787 00:42:37,100 --> 00:42:40,465 Yes? Right? Miss Evans? 788 00:42:40,641 --> 00:42:42,416 All right, move and hit hard. 789 00:42:42,516 --> 00:42:44,958 Bill, write your story. I'm not sold on it, but I'll print it. 790 00:42:45,058 --> 00:42:46,541 It might force something big. 791 00:42:46,641 --> 00:42:49,041 Professor Jakovski. Just a minute, please. Hold on. 792 00:42:49,141 --> 00:42:51,916 We'll try it on him. Any quotes, you will get them. 793 00:42:52,016 --> 00:42:53,500 Professor Jakovski? 794 00:42:53,600 --> 00:42:55,340 This is the Daily Express, London. 795 00:42:56,891 --> 00:43:00,166 You're not getting any fancy flying. The deal is straight up, straight down. 796 00:43:00,266 --> 00:43:03,465 Don't think this is my favourite assignment, 'cause it isn't. 797 00:43:13,183 --> 00:43:15,458 Now we're up, what about a look at London airport? 798 00:43:15,558 --> 00:43:17,083 Some things just aren't possible. 799 00:43:17,183 --> 00:43:19,916 My orders are, everything's possible, even the Indian rope trick. 800 00:43:20,016 --> 00:43:21,549 You may need that to get down. 801 00:43:24,683 --> 00:43:26,125 May I have your attention, please. 802 00:43:26,225 --> 00:43:29,333 All flight departures have been delayed for another hour. 803 00:43:29,433 --> 00:43:34,132 Travel information may be obtained from the information desk opposite channel 7. 804 00:43:34,266 --> 00:43:37,833 London approach. Speedbird 352 leaving Watford. 805 00:43:37,933 --> 00:43:39,458 Roger, 352. 806 00:43:39,558 --> 00:43:41,625 Descend to 2,000 feet on your present heading. 807 00:43:41,725 --> 00:43:43,458 2,000 feet. Roger. 808 00:43:43,558 --> 00:43:46,875 Sorry, KLM 603. Have to return you. Priority transatlantic only. 809 00:43:46,975 --> 00:43:50,541 KLM 603. What is the Amsterdam weather? 810 00:43:50,641 --> 00:43:53,507 Hello, 603. Visibility, 50 yards in fog. 811 00:43:53,933 --> 00:43:58,166 Speedbird 352 intercepting the ILS beam at 2,000 feet. 812 00:43:58,266 --> 00:44:02,424 Roger, 352. The runway visibility now is 80 yards. 813 00:44:32,558 --> 00:44:34,083 Oh, no. 814 00:44:34,483 --> 00:44:37,382 Okay, Colonel, let down the drawbridge. 815 00:44:39,475 --> 00:44:40,958 You been to Fleet Street already, sir? 816 00:44:41,058 --> 00:44:44,166 I've been on a hike where all streets turn left and all roads lead to home. 817 00:44:44,266 --> 00:44:47,166 Fortunately, I found this in a sand dune just past Benghazi. 818 00:44:47,266 --> 00:44:50,791 It's getting hotter, too. 91 degrees. It's gonna be quite a summer. 819 00:44:50,891 --> 00:44:53,083 Well, let us share a toast, Colonel. 820 00:44:53,183 --> 00:44:57,250 I give you this battered and benumbed world of sweaty moles and radio static. 821 00:44:57,350 --> 00:44:59,541 - You can have it. - Oh, thanks very much, sir. 822 00:44:59,641 --> 00:45:03,299 We interrupt this programme to bring you further Air Ministry bulletin. 823 00:45:03,641 --> 00:45:08,083 The freak mist which has hit the British isles is likely to increase in density 824 00:45:08,183 --> 00:45:09,458 for the next few hours. 825 00:45:09,558 --> 00:45:11,000 And the best of British luck. 826 00:45:11,100 --> 00:45:12,458 The police have asked the public 827 00:45:12,558 --> 00:45:15,375 to keep the roads clear for essential transport 828 00:45:15,475 --> 00:45:19,458 and avoid traffic congestion by arranging, where possible, to stay where they are. 829 00:45:19,558 --> 00:45:21,833 I think our British police are wonderful. Where's the house phone? 830 00:45:21,933 --> 00:45:23,208 Over there, sir. 831 00:45:23,308 --> 00:45:25,965 We return you now to late night dance music. 832 00:45:54,516 --> 00:45:56,465 - Hello? - Guess who. 833 00:45:56,641 --> 00:45:58,208 Clever girl. Were you asleep? 834 00:45:58,308 --> 00:46:01,041 No, I was just washing my hair. Did you make it all right? 835 00:46:01,141 --> 00:46:03,299 I certainly did, I'm back downstairs. 836 00:46:03,433 --> 00:46:06,166 Well, it's a two-hour story. You listening to the radio? 837 00:46:06,266 --> 00:46:07,916 Did you hear that bulletin? 838 00:46:08,016 --> 00:46:10,549 So, are you pro-police or anti-police? 839 00:46:12,308 --> 00:46:13,541 Yes. Yes, I'm still with you. 840 00:46:13,641 --> 00:46:16,000 I was just trying to work out all the permutations. 841 00:46:16,100 --> 00:46:17,166 There's only two of them. 842 00:46:17,266 --> 00:46:20,875 You can send me out into the cold, cold snow and let me get lost with the rest of the kids, 843 00:46:20,975 --> 00:46:24,208 or you can utter two one-syllable words and become a law-abiding citizen. 844 00:46:24,308 --> 00:46:26,340 Can you be one, too? 845 00:46:27,375 --> 00:46:29,958 Well, since this thing seems to be bigger than both of us... 846 00:47:03,308 --> 00:47:06,424 - I'm beginning to think you arranged this. - But of course. 847 00:47:07,141 --> 00:47:08,875 You look cute, sort of boyish. 848 00:47:08,975 --> 00:47:11,340 I am. Well, just remember, you're normal. 849 00:47:11,725 --> 00:47:13,083 Yes. 850 00:47:13,183 --> 00:47:16,250 Well, this is all very sweet and spontaneous. I don't mind sleeping on the couch. 851 00:47:16,350 --> 00:47:17,375 Haven't got a couch. 852 00:47:17,475 --> 00:47:20,000 Oh, in that case, I'll cuddle up on the floor at the bottom of your bed 853 00:47:20,100 --> 00:47:21,291 like a faithful Saint Bernard. 854 00:47:21,391 --> 00:47:22,458 Oh no, you won't. 855 00:47:22,558 --> 00:47:24,041 Can't we just have a flaming fog flare between us? 856 00:47:24,141 --> 00:47:26,250 Won't be necessary. If you're staying, you're sleeping in here. 857 00:47:26,350 --> 00:47:27,916 I've got a feeling you've been through all this before. 858 00:47:28,016 --> 00:47:29,416 - I have not. - You mean, I'm the first man 859 00:47:29,516 --> 00:47:31,041 you've managed to trap up here for the night? 860 00:47:31,141 --> 00:47:33,208 It's perfectly comfortable with a pillow and a couple of sheets. 861 00:47:33,308 --> 00:47:34,375 Excuse me. 862 00:47:34,475 --> 00:47:36,291 Well, supposing you want to use the bathroom in the night? 863 00:47:36,391 --> 00:47:38,840 We'll deal with each problem as we get to it. 864 00:47:43,725 --> 00:47:45,507 I have a big problem, Jeannie. 865 00:47:45,933 --> 00:47:47,924 As well as being normal, I'm human. 866 00:47:48,308 --> 00:47:50,340 You're also a pushover, Pete. 867 00:47:51,016 --> 00:47:52,549 Meaning you're not interested. 868 00:47:52,891 --> 00:47:56,666 Maybe I could be, but don't make it so easy. Be hard to get. 869 00:47:56,766 --> 00:47:58,465 Make me fight for you. 870 00:48:01,266 --> 00:48:03,007 It's an unfair contest. 871 00:48:03,141 --> 00:48:05,632 Well, who knows, you might even be lovable. 872 00:48:05,933 --> 00:48:08,625 But don't rush me. I'm allergic to one-night stands. 873 00:48:08,725 --> 00:48:10,458 Now if you'll give me five minutes, I'll finish my hair. 874 00:48:10,558 --> 00:48:12,541 Normally I'd offer to help, but in the circumstances... 875 00:48:12,641 --> 00:48:15,083 In the circumstances, you can take a well-earned nightcap. 876 00:48:15,183 --> 00:48:17,250 There should be a bottle of something in the kitchen. 877 00:48:17,350 --> 00:48:19,208 I forgot, Saint Bernards' carry their own. 878 00:48:19,308 --> 00:48:21,965 - You'll get a glass in there, too. - Maybe I will. 879 00:48:27,975 --> 00:48:29,549 Maybe I won't. 880 00:48:36,266 --> 00:48:38,715 - Did you find it? - Yes, I found it. 881 00:48:39,141 --> 00:48:41,833 Look, if I've got to play hard-to-get for you to go steady with me, 882 00:48:41,933 --> 00:48:43,708 how about a few immigration details? 883 00:48:43,808 --> 00:48:47,125 - Such as? - Oh, where you slept for the last seven years. 884 00:48:47,225 --> 00:48:50,583 Have you ever suffered from marriage, divorce or any similar virus? 885 00:48:50,683 --> 00:48:54,090 Only two near infections. Any other inquiries? 886 00:48:54,433 --> 00:48:56,507 No, the rest seems to be all right. 887 00:49:00,183 --> 00:49:01,757 Maybe I will. 888 00:49:05,016 --> 00:49:06,083 One or two pillows? 889 00:49:06,183 --> 00:49:07,833 Oh, I'll just wedge my head between the taps. 890 00:49:07,933 --> 00:49:11,382 I'd offer you a pair of my pyjamas, but it's a bit hot, isn't it? 891 00:49:11,600 --> 00:49:13,958 Yeah. You wouldn't like to come into my place for a drink? 892 00:49:14,058 --> 00:49:16,215 - It's against the house rules. - You like your guests sober. 893 00:49:16,725 --> 00:49:18,049 I like you sober. 894 00:49:25,641 --> 00:49:27,125 Good night, Jeannie. 895 00:49:27,225 --> 00:49:28,291 Good night, Pete. 896 00:49:28,391 --> 00:49:30,715 And thanks, for the use of the bathroom. 897 00:49:31,600 --> 00:49:33,174 You're welcome. 898 00:49:35,850 --> 00:49:37,382 Sleep well. 899 00:50:20,183 --> 00:50:21,715 Hello? 900 00:50:22,475 --> 00:50:24,174 Jeannie's Club? 901 00:50:25,016 --> 00:50:27,340 Oh, yes. Just a minute. 902 00:50:27,641 --> 00:50:29,333 - Pete! - Yeah? 903 00:50:29,433 --> 00:50:30,833 Phone. 904 00:50:30,933 --> 00:50:32,958 So, what do we do now? Can you push it under the door? 905 00:50:33,058 --> 00:50:34,958 Come and get it, idiot. 906 00:50:35,058 --> 00:50:37,007 Just a minute, please. 907 00:50:38,141 --> 00:50:40,215 Sorry. It must be the office. 908 00:50:42,558 --> 00:50:43,840 Yes? Stenning here. 909 00:50:44,058 --> 00:50:47,166 We just put the first edition to bed without you. I hope that's all right. 910 00:50:47,266 --> 00:50:50,708 Okay, okay. It caught you there, it caught me here. There's no justice. 911 00:50:50,808 --> 00:50:51,833 But just to even things up, 912 00:50:51,933 --> 00:50:53,625 you can call round at the Met Centre tomorrow morning 913 00:50:53,725 --> 00:50:56,799 and get me some comparative ice floe figures for the last 20 years. 914 00:50:57,016 --> 00:50:58,750 You'll be surprised at what I might bring you tomorrow. 915 00:50:58,850 --> 00:51:00,924 I've... I've made a new contact. 916 00:51:01,266 --> 00:51:04,208 Well, they're rather fussy about new members. 917 00:51:04,308 --> 00:51:08,041 You have to be vouched for by two friends, and you don't have two friends. 918 00:51:08,141 --> 00:51:09,965 Yeah, you too, you vulgar man. 919 00:51:10,850 --> 00:51:12,416 Compromised while telephoning. 920 00:51:12,516 --> 00:51:15,125 - What does it all mean, Pete? - It means you'll probably have to marry me. 921 00:51:15,225 --> 00:51:17,416 I mean the mist and this crazy weather. What is it? 922 00:51:17,516 --> 00:51:20,041 Don't ask me. You know more about what's going on than I do. 923 00:51:20,141 --> 00:51:21,208 - Oh, but Bill... - Oh, come on now, Jeannie. 924 00:51:21,308 --> 00:51:22,583 You've been running around that office for months, 925 00:51:22,683 --> 00:51:24,833 trying to hide signs of the elephants that passed. 926 00:51:24,933 --> 00:51:26,458 I don't understand half the things I hear anyway. 927 00:51:26,558 --> 00:51:29,049 Such as? I'm no mastermind, but such as? 928 00:51:32,183 --> 00:51:35,340 Be fair. I'm not even supposed to be talking to you. 929 00:51:36,141 --> 00:51:38,257 So far, that's all you've done. 930 00:51:39,016 --> 00:51:41,090 - Let's change the subject, shall we? - To what? 931 00:51:41,516 --> 00:51:42,833 - Pete Stenning. - Too dull. 932 00:51:42,933 --> 00:51:45,049 - What happened, Pete? - What, "What happened"? 933 00:51:45,475 --> 00:51:47,174 They say you used to be a writer. 934 00:51:48,766 --> 00:51:51,875 Look, let's just put that subject on the same list as the weather, shall we? 935 00:51:51,975 --> 00:51:54,757 Well, that leaves us with nothing to talk about. 936 00:51:55,433 --> 00:51:56,875 Do we have to talk? 937 00:51:56,975 --> 00:51:59,257 - No, but seriously... - I'm not unserious, Jeannie. 938 00:52:02,225 --> 00:52:04,882 - Your bath's getting cold. - Look, Jeannie. 939 00:52:06,475 --> 00:52:08,041 I don't wanna make love to you. 940 00:52:08,141 --> 00:52:10,590 I don't wanna hold you or kiss you, 941 00:52:10,725 --> 00:52:13,174 because you don't appeal to me one little bit. 942 00:52:13,725 --> 00:52:16,424 But please fight for me, Jeannie. 943 00:52:30,141 --> 00:52:31,833 Do you think it will last a long time? 944 00:52:31,933 --> 00:52:33,291 - The fog? - Us. 945 00:52:33,391 --> 00:52:36,166 Why do women worry about the end right at the beginning. 946 00:52:36,266 --> 00:52:37,625 - I'm not women. - I mean... 947 00:52:37,725 --> 00:52:40,375 - I know what you mean. - So move over, then. 948 00:54:14,975 --> 00:54:17,583 Even though ye hide 949 00:54:17,683 --> 00:54:20,625 in the secret places of the Earth, 950 00:54:20,725 --> 00:54:24,916 ye shall be found out for the last judgement. 951 00:54:25,016 --> 00:54:27,340 Come with me. Repent! 952 00:54:46,350 --> 00:54:47,791 Morning, Sarge. Anyone in yet? 953 00:54:47,891 --> 00:54:50,875 A few. Most of the night duty staff have only just left. 954 00:54:50,975 --> 00:54:52,666 Cost a fortune in overtime, it will. 955 00:54:52,766 --> 00:54:54,083 Well, there you are, boy. Just relax and get rich. 956 00:54:54,183 --> 00:54:57,166 Oh, the lift's out of order. When the power failed, it blew a fuse or something. 957 00:54:57,266 --> 00:54:59,465 I'm liable to do the same in this heat. 958 00:55:11,850 --> 00:55:14,750 - Another cyclone, in Greece. - Another one, or the same one? 959 00:55:14,850 --> 00:55:16,750 Casualties aren't quite so high. 960 00:55:16,850 --> 00:55:19,257 Boy! Greece, Italy, France and us. 961 00:55:19,600 --> 00:55:21,791 We're still along the old man's same line. 962 00:55:21,891 --> 00:55:23,791 - Mr Maguire, ask him to follow it through. - Yes, sir. 963 00:55:27,641 --> 00:55:29,875 Jacko says will you follow this through, Mr Maguire? 964 00:55:29,975 --> 00:55:32,125 - Thank you. Did he send any Benzedrine? - Benzedrine? 965 00:55:32,225 --> 00:55:33,625 Skip it. Get me a cold drink, will you? 966 00:55:33,725 --> 00:55:35,750 If I'm asleep when you fetch it, nudge me. 967 00:55:35,850 --> 00:55:37,708 - Yes, sir. - I can't hear you. 968 00:55:37,808 --> 00:55:40,333 If Le Bourget is out, try one of the private flying clubs. 969 00:55:40,433 --> 00:55:43,541 Or get them by road to Brussels. We've got to have those pictures. 970 00:55:43,641 --> 00:55:45,257 Yes, they'll get a credit. 971 00:55:46,683 --> 00:55:49,791 No, I don't want the small roads, just the main highway diversions. 972 00:55:49,891 --> 00:55:52,041 Paris Match has got pictures as it crossed the Seine. 973 00:55:52,141 --> 00:55:54,041 - When do we get them? - A couple of hours, with luck. 974 00:55:54,141 --> 00:55:56,666 It almost wrecked Le Bourget. The other airports are jammed. 975 00:55:56,766 --> 00:55:58,208 We'll need a photo news extra. 976 00:55:58,308 --> 00:56:00,000 I hope nobody kicks about the price. 977 00:56:00,100 --> 00:56:03,000 Photo news. Bill, there's an extra page going out. 978 00:56:03,100 --> 00:56:04,791 Hi, Jacko. Like the old Blitz days, isn't it? 979 00:56:04,891 --> 00:56:06,333 Where the hell were you all yesterday? 980 00:56:06,433 --> 00:56:08,333 You may remember there was a mist that covered... 981 00:56:08,433 --> 00:56:09,541 You may remember that was in the afternoon. 982 00:56:09,641 --> 00:56:12,166 I wasn't drunk, and I wasn't drinking, if that's what you're suggesting. 983 00:56:12,266 --> 00:56:14,541 I'm suggesting wherever you were you'd have been of more use here. 984 00:56:14,641 --> 00:56:16,958 It so happens, I made a new contact at the Met Centre yesterday... 985 00:56:17,058 --> 00:56:18,541 - Anything usable? - Not yet. 986 00:56:18,641 --> 00:56:20,291 Anyway, Bill Maguire knew where to reach me all day. 987 00:56:20,391 --> 00:56:23,007 Unfortunately Bill Maguire doesn't pay you, Peter. 988 00:56:23,600 --> 00:56:25,000 No, sir. 989 00:56:25,100 --> 00:56:27,416 Hello, Mr Stenning. What about that cyclone? 990 00:56:27,516 --> 00:56:29,875 - First one ever in Europe. Did you know that? - I do now. Thank you. 991 00:56:29,975 --> 00:56:31,083 They had a whirlwind in Greece, too. 992 00:56:31,183 --> 00:56:33,166 Give me that, or you'll have one right up your backside. 993 00:56:33,266 --> 00:56:35,708 - It's not very cold. The fridge packed up. - You've been here all night? 994 00:56:35,808 --> 00:56:38,041 Oh, don't ask. I'm still recovering. Any damage up your end? 995 00:56:38,141 --> 00:56:39,791 A few windows broken. It just skirted us. 996 00:56:39,891 --> 00:56:41,291 Still. At least it blew the mist away. 997 00:56:41,391 --> 00:56:43,708 - Why don't you blow yourself? - Oh, don't sort the kid out. 998 00:56:43,808 --> 00:56:45,666 - The temperature's not his fault. - Yes, it's not my fault. 999 00:56:45,766 --> 00:56:47,625 - Oh, shut up! - All right, all right. 1000 00:56:47,725 --> 00:56:49,500 Why does the whole world have to drink this stuff? 1001 00:56:49,600 --> 00:56:51,541 I understand there was organised chaos here last night. 1002 00:56:51,641 --> 00:56:53,750 The old man put the edition forward one hour to beat the fog. 1003 00:56:53,850 --> 00:56:56,333 Comes the cyclone, a complete change-up with only half-staff. 1004 00:56:56,433 --> 00:56:57,965 Oh, it's bloody hot. 1005 00:56:58,141 --> 00:57:00,333 98 degrees on the Air Ministry roof. 1006 00:57:00,433 --> 00:57:03,041 Think of all those WAAFs stripped to the fuselage. What's this? 1007 00:57:03,141 --> 00:57:06,208 Library clips. Cyclones, typhoons, hurricanes. It's all there. 1008 00:57:06,308 --> 00:57:08,958 West Pacific, northern Australia, Madagascar, Bay of Bengal. 1009 00:57:09,058 --> 00:57:12,833 List the figures for me, will you? Rate of advance, acceleration and casualties. 1010 00:57:12,933 --> 00:57:16,833 Why don't I just do 500 steaming words on how mankind is so full of wind 1011 00:57:16,933 --> 00:57:20,333 - it's about to out-blow nature. - Yeah, fine. But after you've done my figures. 1012 00:57:20,433 --> 00:57:21,708 Yes, of course. 1013 00:57:21,808 --> 00:57:24,674 - Oh, give me those ice floe figures, will you? - Ice floe? 1014 00:57:25,600 --> 00:57:27,291 You mean you didn't go to the Met Centre? 1015 00:57:27,391 --> 00:57:29,208 Oh, those. Yes, I went. I dropped Jeannie off. 1016 00:57:29,308 --> 00:57:32,666 All right, all right. She's the new contact. Works there. She's calling them through. 1017 00:57:32,766 --> 00:57:34,632 You, of course, were too busy to get them. 1018 00:57:34,891 --> 00:57:36,375 She only has to look up the files, 1019 00:57:36,475 --> 00:57:38,500 I thought it more important to be here this morning. 1020 00:57:38,600 --> 00:57:40,416 - Not to me, it isn't. - Apparently. 1021 00:57:40,516 --> 00:57:43,049 Well, you'll be glad to hear I've just about had the whole issue. 1022 00:57:43,225 --> 00:57:45,257 That's up to you, chum. 1023 00:57:48,391 --> 00:57:52,424 Okay, so the knife's penetrated deep. Can I go now? 1024 00:57:53,683 --> 00:57:55,299 Oh, sit down, Pete. 1025 00:57:55,808 --> 00:57:58,715 Give her a ring. Our switchboard's probably jammed. 1026 00:58:02,350 --> 00:58:03,882 Get me the Met Centre, please. 1027 00:58:07,058 --> 00:58:09,083 - Could I speak to you for a moment, Sandy? - Oh, not now, Pete. 1028 00:58:09,183 --> 00:58:10,208 It won't take a minute. 1029 00:58:10,308 --> 00:58:13,340 Look, all I want to do is finish this lot and get some sleep. 1030 00:58:15,683 --> 00:58:17,666 - I wanna turn it in. - Do what? 1031 00:58:17,766 --> 00:58:20,041 - Turn in my job, jack it in, resign. - I can't stop you... 1032 00:58:20,141 --> 00:58:22,833 Look, I am sick of being the ass end of Bill Maguire's donkey. 1033 00:58:22,933 --> 00:58:24,250 Why don't you leave it till the temperature drops. 1034 00:58:24,350 --> 00:58:26,250 - We're all a little edgy. - I'm like a cub reporter here! 1035 00:58:26,350 --> 00:58:27,916 "Phone up for figures, run down to the library, 1036 00:58:28,016 --> 00:58:29,291 "take these pictures." What am I? 1037 00:58:29,391 --> 00:58:30,750 You're getting paid for it, aren't you? 1038 00:58:30,850 --> 00:58:32,416 Look, it's not so long ago, this paper put out posters 1039 00:58:32,516 --> 00:58:34,041 telling the public to read my stuff. 1040 00:58:34,141 --> 00:58:36,708 And you stopped writing it, so how could we go on printing it? 1041 00:58:36,808 --> 00:58:39,791 Look, Pete, I'll forget you resigned. Give it a few days. 1042 00:58:39,891 --> 00:58:41,500 Anyway, I thought Bill Maguire was a friend of yours. 1043 00:58:41,600 --> 00:58:44,299 - Yeah. - He always behaved like a friend. 1044 00:58:44,433 --> 00:58:46,715 - Sanderson. - Yeah, maybe it's the heat. 1045 00:58:47,183 --> 00:58:48,590 For you. 1046 00:58:51,766 --> 00:58:53,132 Think about it. 1047 00:58:53,850 --> 00:58:54,958 Yeah, I will. 1048 00:58:55,058 --> 00:58:56,208 Stenning, who's that? 1049 00:58:56,308 --> 00:58:58,708 It's Jeannie. Pete, I've got to talk to you. 1050 00:58:58,808 --> 00:59:02,632 It's serious. I can't, not on the phone. I've got to see you. 1051 00:59:02,891 --> 00:59:05,000 You will tonight, remember? 1052 00:59:05,100 --> 00:59:06,965 Well, if it's that urgent, hop a cab and come here. 1053 00:59:07,141 --> 00:59:10,833 I can't. I'm in a telephone box and I've got to get back. 1054 00:59:10,933 --> 00:59:12,708 Listen, I'll take an early lunch. 1055 00:59:12,808 --> 00:59:15,257 12:30, Battersea Park. The restaurant by the boating lake. 1056 00:59:15,641 --> 00:59:17,090 All right, Jeannie. 1057 00:59:17,225 --> 00:59:19,833 - Okay? - Oh, yeah, it's a new contact 1058 00:59:19,933 --> 00:59:20,958 I found at the Met Office. 1059 00:59:21,058 --> 00:59:22,666 She, seems to have something on her mind. 1060 00:59:22,766 --> 00:59:24,166 Met Office? Has she got a story? 1061 00:59:24,266 --> 00:59:26,041 Well, frankly, I don't think she'd notice a news story 1062 00:59:26,141 --> 00:59:28,291 if it was in 72-point. Still, I don't think we should ignore it. 1063 00:59:28,391 --> 00:59:29,916 - Well, she's your contact. - All right. 1064 00:59:30,016 --> 00:59:32,750 But you're my witness for the defence when Stenning's found missing again. 1065 00:59:32,850 --> 00:59:35,007 What are you, a cub reporter? Go on, get out. 1066 00:59:44,766 --> 00:59:47,875 Well, of all people. It must be three hours since we met. 1067 00:59:47,975 --> 00:59:49,416 There's too many people here. 1068 00:59:49,516 --> 00:59:51,715 Who's shy? I only want to kiss you. 1069 00:59:52,391 --> 00:59:54,083 Look, Pete, I mustn't be seen talking to you. 1070 00:59:54,183 --> 00:59:55,500 I know, you're a Russian spy. 1071 00:59:55,600 --> 00:59:56,916 All right, I'll come to Moscow with you. 1072 00:59:57,016 --> 00:59:59,041 Oh, Pete, please be serious. 1073 00:59:59,141 --> 01:00:00,458 Never more so. Come on, tovarish. 1074 01:00:00,558 --> 01:00:02,375 - But you don't understand... - So, you're going to tell me. 1075 01:00:02,475 --> 01:00:04,208 Now, get in the carriage. Go on. 1076 01:00:04,308 --> 01:00:06,382 No expense spared with Stenning. 1077 01:00:11,391 --> 01:00:13,757 Well, what could be more private? 1078 01:00:19,225 --> 01:00:23,174 - Pete, I... - Take your time, I bought a double ride. 1079 01:00:23,766 --> 01:00:25,840 - Have you got a cigarette? - Sure. 1080 01:00:29,183 --> 01:00:31,000 This morning, half of the girls didn't get in, 1081 01:00:31,100 --> 01:00:33,333 so some of us had to go on the switchboard again. 1082 01:00:33,433 --> 01:00:34,541 And? 1083 01:00:34,641 --> 01:00:36,625 Well, I've overheard things before. 1084 01:00:36,725 --> 01:00:39,375 Sometimes you can't help it, but you keep it to yourself. 1085 01:00:39,475 --> 01:00:41,708 A switchboard is very confidential, especially a government... 1086 01:00:41,808 --> 01:00:43,382 But this morning? 1087 01:00:44,808 --> 01:00:46,632 You've got to promise me you won't use this. 1088 01:00:47,308 --> 01:00:49,382 Is it about the big question mark? 1089 01:00:49,766 --> 01:00:51,541 - Then how can I promise? - You must. 1090 01:00:51,641 --> 01:00:52,833 Oh, for God's sake, Jeannie. 1091 01:00:52,933 --> 01:00:55,541 If something's gone wrong, don't you think people are entitled to know? 1092 01:00:55,641 --> 01:00:58,458 The people at the top are cleverer than we are. They know what they're doing. 1093 01:00:58,558 --> 01:01:01,333 - Then why tell me? - Because I had to tell someone or bust. 1094 01:01:01,433 --> 01:01:03,666 I thought you were the one person I could tell. Maybe I was wrong. 1095 01:01:03,766 --> 01:01:06,674 No, you weren't wrong, Jeannie. Now, go on. 1096 01:01:08,516 --> 01:01:12,875 I didn't understand very much of it, but what I did understand... 1097 01:01:12,975 --> 01:01:14,250 I don't know, I panicked and called you. 1098 01:01:14,350 --> 01:01:15,840 So, here I am. 1099 01:01:16,850 --> 01:01:18,132 I want your promise. 1100 01:01:20,183 --> 01:01:21,549 All right. Let's have it. 1101 01:01:28,891 --> 01:01:31,583 Got it! All right, all right. May! 1102 01:01:31,683 --> 01:01:33,458 Two hot lagers for the Daily Sketch. 1103 01:01:33,558 --> 01:01:35,125 You're lucky, I've got two nice ones on ice. 1104 01:01:35,225 --> 01:01:36,958 No, you haven't. I just sold them. 1105 01:01:37,058 --> 01:01:39,583 I told you to hang onto those in case Mr Maguire wanted them. 1106 01:01:39,683 --> 01:01:41,458 - I never heard you. - You never hear anything. 1107 01:01:41,558 --> 01:01:44,208 - You can't keep ice in this weather. - No. Three hot Scotch's. 1108 01:01:44,308 --> 01:01:46,916 Good for the circulation. Personal not professional. 1109 01:01:47,016 --> 01:01:49,549 - There you are, Mr Maguire. - Thanks, May. 1110 01:01:50,516 --> 01:01:52,416 I need you, Dad, and you need that, so drink it. 1111 01:01:52,516 --> 01:01:54,257 Put them on the slate, May, will you? 1112 01:01:57,350 --> 01:01:59,375 I heard a funny story on my way to the park this morning. 1113 01:01:59,475 --> 01:02:00,715 How funny? 1114 01:02:01,808 --> 01:02:03,125 What's the nutation of the Earth? 1115 01:02:03,225 --> 01:02:07,125 Nutation? Well, it's a slight oscillation on the Earth's axis. 1116 01:02:07,225 --> 01:02:09,583 It's caused by the pull of the sun and the moon on the Equator. 1117 01:02:09,683 --> 01:02:10,708 It's changed. 1118 01:02:10,808 --> 01:02:12,916 You see, there's a slight bulge on the... 1119 01:02:13,016 --> 01:02:15,166 There's also an item here about axis rotation. 1120 01:02:15,266 --> 01:02:17,250 There's been an 11 -degree variation, whatever that may mean. 1121 01:02:17,350 --> 01:02:20,208 - Where'd this come from? - Never mind where it came from. Translate it. 1122 01:02:20,308 --> 01:02:22,799 - It means I was right. - Well, congratulations. 1123 01:02:23,225 --> 01:02:25,382 They've shifted the tilt of the Earth. 1124 01:02:26,100 --> 01:02:29,590 The stupid, crazy, irresponsible bastards! 1125 01:02:31,183 --> 01:02:32,507 They've finally done it. 1126 01:02:36,516 --> 01:02:38,416 That's the normal angle of tilt. 1127 01:02:38,516 --> 01:02:42,382 An 11-degree variation would put it this way, or there. 1128 01:02:42,766 --> 01:02:45,083 - We don't know whether it's east or west. - No. 1129 01:02:45,183 --> 01:02:48,083 Your weather line theory would indicate an east-to-west tilt. 1130 01:02:48,183 --> 01:02:49,375 Where did you get this story, Stenning? 1131 01:02:49,475 --> 01:02:51,541 I prefer you not to ask, sir. 1132 01:02:51,641 --> 01:02:54,416 Get me Sir John Kelly, either at his office or at his home. 1133 01:02:54,516 --> 01:02:55,916 Wherever he is I want to talk to him. 1134 01:02:56,016 --> 01:02:57,041 Does this come from your new contact? 1135 01:02:57,141 --> 01:03:00,208 Never mind where it comes from. You take my word, that's the story. 1136 01:03:00,308 --> 01:03:03,250 What can it do to us, Bill, apart from altering the Earth's climates? 1137 01:03:03,350 --> 01:03:07,375 Monkeying around with nature on this scale, who knows what the implications are. 1138 01:03:07,475 --> 01:03:08,840 Well, what do you think? 1139 01:03:09,266 --> 01:03:10,615 I prefer not to. 1140 01:03:11,641 --> 01:03:14,965 Yes? I didn't ask for the PRO. 1141 01:03:15,391 --> 01:03:16,833 - All right, put him through. - Who is it? 1142 01:03:16,933 --> 01:03:18,174 - Holroyd, sir. - Holroyd. 1143 01:03:18,433 --> 01:03:20,208 Get Jacko in. Get everybody in. 1144 01:03:20,308 --> 01:03:24,049 Holroyd, this is Jefferson, the editor of the Daily Express here. 1145 01:03:24,891 --> 01:03:28,416 Yes, well, you can tell Sir John that he has the choice of being disturbed now 1146 01:03:28,516 --> 01:03:30,166 or when he reads his morning paper. 1147 01:03:30,266 --> 01:03:32,666 We're going to print whether he talks or not. 1148 01:03:32,766 --> 01:03:36,458 Bill, get moving. I want a pictorial panorama of the world as it's going to be 1149 01:03:36,558 --> 01:03:38,875 with the new climatic zones and all the rest of it changed. 1150 01:03:38,975 --> 01:03:41,590 Stenning, come in on this phone. Take this down. 1151 01:03:41,975 --> 01:03:46,340 Sir John Kelly, Jefferson here. I'd like a statement and I'd like it now. 1152 01:03:46,850 --> 01:03:51,590 Nothing's impossible. Not even an 11-degree tilt in the globe's axis. 1153 01:03:52,225 --> 01:03:54,882 Yes, that's precisely what we're going to print. 1154 01:05:02,183 --> 01:05:04,840 Mornin', sir. What about all this, then? 1155 01:05:04,975 --> 01:05:08,882 "World tips over." Fog, cyclone and flood? 1156 01:05:21,641 --> 01:05:24,458 - Jeannie, what else could I do? - I don't want to hear, I don't want to know. 1157 01:05:24,558 --> 01:05:27,125 It had to come out, Jeannie. You couldn't sit on a thing like this. 1158 01:05:27,225 --> 01:05:28,583 That's right, that's right. 1159 01:05:28,683 --> 01:05:31,500 But we didn't use your name, Jeannie. Nobody used your name. 1160 01:05:31,600 --> 01:05:35,250 Who cares about my name? My name's nothing, it's my trust you've used. 1161 01:05:35,350 --> 01:05:37,007 All right, I'm ready. 1162 01:05:37,516 --> 01:05:39,291 - Who are you? - I'm a security officer. 1163 01:05:39,391 --> 01:05:40,791 Now, wait a minute. Where are you taking her? 1164 01:05:40,891 --> 01:05:42,458 For the moment, into preventative custody. 1165 01:05:42,558 --> 01:05:44,590 - For what? - Can we go now, please? 1166 01:05:44,766 --> 01:05:46,875 What the hell are you preventing? It's happened, man! 1167 01:05:46,975 --> 01:05:48,166 You've got the head weathercock 1168 01:05:48,266 --> 01:05:50,375 sitting on the biggest addled egg the human race has ever laid. 1169 01:05:50,475 --> 01:05:52,291 Leave us alone, Pete. It's none of your business any more. 1170 01:05:52,391 --> 01:05:54,750 You let these bloody bombs off as though they were four penny squibs 1171 01:05:54,850 --> 01:05:57,375 on bonfire night, and you want to keep it a secret! 1172 01:05:57,475 --> 01:06:00,166 Fine, fine. So they stick the kid into preventative custody. 1173 01:06:00,266 --> 01:06:02,458 Oh, cool off. I know it's hot, but cool off. 1174 01:06:02,558 --> 01:06:05,833 Never mind the data on leukaemia or infant mortality or strontium g, 1175 01:06:05,933 --> 01:06:07,791 or any of the other clinical facts of mass suicide. 1176 01:06:07,891 --> 01:06:09,958 Just stick some kid in a cell and everything will be all right. 1177 01:06:10,058 --> 01:06:11,416 Go on, write about it like that. 1178 01:06:11,516 --> 01:06:13,500 Oh, sure, now they want to read about the filthy, 1179 01:06:13,600 --> 01:06:16,125 self-destructive force humanity carries around 1180 01:06:16,225 --> 01:06:18,708 rotting in its belly. Now, when it's too late. 1181 01:06:18,808 --> 01:06:20,833 It's never too late for a good story well written. 1182 01:06:20,933 --> 01:06:23,166 The human race has been poisoning itself for years 1183 01:06:23,266 --> 01:06:25,541 with a great big smile on its fat face. 1184 01:06:25,641 --> 01:06:26,750 Well, that's how it is, Pete. 1185 01:06:26,850 --> 01:06:28,958 People don't care about the news until it becomes personal. 1186 01:06:29,058 --> 01:06:33,083 Well, it has become personal for me. Isn't there anything you can do? 1187 01:06:33,183 --> 01:06:35,291 What else is there to do? I've made my will. 1188 01:06:35,391 --> 01:06:37,916 Look, Pete, they're just a bit hysterical like the rest of us. 1189 01:06:38,016 --> 01:06:40,333 - They'll let her out in a few days. - Let her out to do what? 1190 01:06:40,433 --> 01:06:44,208 - Who's gonna give her a job? - No problem there, we'll give her a job. 1191 01:06:44,308 --> 01:06:46,965 While it all still lasts, we might as well have full employment. 1192 01:06:58,100 --> 01:07:00,708 I felt it necessary to speak to you all, 1193 01:07:00,808 --> 01:07:04,208 if only to stop the many wild and irresponsible rumours 1194 01:07:04,308 --> 01:07:07,215 precipitated by a general lack of facts. 1195 01:07:08,016 --> 01:07:12,257 There has indeed been a displacement in the direction of the polar axis. 1196 01:07:12,558 --> 01:07:15,590 But it is not a catastrophe, nor is it the millennium. 1197 01:07:16,308 --> 01:07:19,041 Geologists and astronomers have long had evidence 1198 01:07:19,141 --> 01:07:21,833 that the tilt of the Earth has been altered more than once 1199 01:07:21,933 --> 01:07:26,007 in the history of its evolution, and it has survived them all. 1200 01:07:26,475 --> 01:07:29,424 Now, what does this mean to us in our daily lives? 1201 01:07:30,433 --> 01:07:32,750 Well, some of the seasons, as we know them, 1202 01:07:32,850 --> 01:07:35,250 may be disturbed and change their intensity. 1203 01:07:38,141 --> 01:07:40,708 This displacement has undoubtedly brought some regions 1204 01:07:40,808 --> 01:07:42,757 nearer to the polar circle, 1205 01:07:45,850 --> 01:07:48,715 whilst others have been carried further from it. 1206 01:07:50,683 --> 01:07:54,041 But I have the utmost confidence the world's scientists 1207 01:07:54,141 --> 01:07:58,965 can produce solutions for any of the climactic problems we are likely to meet. 1208 01:08:00,183 --> 01:08:03,333 I know that many of you are blaming the combined effects 1209 01:08:03,433 --> 01:08:07,549 of nuclear tests for this disturbance to the motion of the Earth. 1210 01:08:08,850 --> 01:08:11,583 I must tell you that the majority of the world's scientists 1211 01:08:11,683 --> 01:08:14,132 deny that this is the cause. 1212 01:08:14,808 --> 01:08:19,041 However, I would be failing in my duty if I did not admit to you 1213 01:08:19,141 --> 01:08:22,382 that there are many others who believe it could have been. 1214 01:08:23,016 --> 01:08:26,382 But whatever the rights, or whatever the wrongs, 1215 01:08:26,516 --> 01:08:30,625 the four major powers have now reached unconditional agreement 1216 01:08:30,725 --> 01:08:32,916 to cease all further tests, 1217 01:08:33,016 --> 01:08:38,000 experiments, manufacture and work on nuclear projects. 1218 01:08:38,100 --> 01:08:39,458 What they'll do to get votes. 1219 01:08:39,558 --> 01:08:43,840 I ask you now to face the future calmly and constructively, 1220 01:08:43,975 --> 01:08:46,500 remembering that here in Britain, at least, 1221 01:08:46,600 --> 01:08:49,416 the weather is something we are used to coping with. 1222 01:08:49,516 --> 01:08:50,708 I wonder who writes his punch lines. 1223 01:08:50,808 --> 01:08:53,583 The old boy will need all the laughs he can get if this heat keeps up. 1224 01:08:53,683 --> 01:08:55,791 No, leave it on, May. Let's hear the forecast. 1225 01:08:55,891 --> 01:08:57,458 Yes, it's always so right. 1226 01:08:57,558 --> 01:09:01,041 I wouldn't mind the heat if this stupid old fool would remember to order the ice. 1227 01:09:01,141 --> 01:09:02,875 - I did order it. - Well, where is it? 1228 01:09:02,975 --> 01:09:04,916 I don't deliver it, May. 1229 01:09:05,016 --> 01:09:06,375 It's real bikini weather, May. 1230 01:09:06,475 --> 01:09:08,083 Yeah, give the boys a treat, May. 1231 01:09:08,183 --> 01:09:11,250 I don't know. All this heat's making you lot behave like foreigners. 1232 01:09:11,350 --> 01:09:13,291 No point in holding a hot glass. Have another one. 1233 01:09:13,391 --> 01:09:15,041 No, I'm going back to the office. 1234 01:09:15,141 --> 01:09:17,924 ...with a probable rise towards the weekend. 1235 01:09:19,808 --> 01:09:21,291 What's on your mind? 1236 01:09:21,391 --> 01:09:23,000 Do you think Jeff would give me an advance? 1237 01:09:23,100 --> 01:09:24,549 Depends how much. 1238 01:09:24,808 --> 01:09:26,416 However much it'd cost to get her a good lawyer. 1239 01:09:26,516 --> 01:09:29,041 Oh, stop worrying. She'll only be in for a week, two at most. 1240 01:09:29,141 --> 01:09:30,208 They're just going through the motions. 1241 01:09:30,308 --> 01:09:32,166 But she didn't break the story, Bill, I did. 1242 01:09:32,266 --> 01:09:34,041 If they're gonna charge anyone, it should be me. 1243 01:09:34,141 --> 01:09:36,083 Look, you brought in the beat of the century... 1244 01:09:36,183 --> 01:09:37,750 - Covent Garden! - ...enjoy it. 1245 01:09:37,850 --> 01:09:39,833 - What is it, Dick? - The whole lot's as dry as a bone. 1246 01:09:39,933 --> 01:09:41,799 They think it's all going up. 1247 01:09:57,808 --> 01:09:59,715 All right, clear way! 1248 01:11:01,725 --> 01:11:03,625 Please keep the roads clear. 1249 01:11:03,725 --> 01:11:05,465 Clear the roads, please. 1250 01:11:05,600 --> 01:11:08,750 Keep out of the roads. Don't cause obstructions, please. 1251 01:11:08,850 --> 01:11:12,500 Keep the roads clear. Please keep the roads clear. 1252 01:11:12,600 --> 01:11:14,465 Clear the roads, please. 1253 01:12:31,558 --> 01:12:35,882 This is the editorial floor. Abandon all hope, ye who enter here. 1254 01:12:36,266 --> 01:12:37,583 Is this where I work? 1255 01:12:37,683 --> 01:12:39,583 Through the newsroom and down into the library. 1256 01:12:39,683 --> 01:12:42,791 By the way, I'd better warn you about some of these newsroom characters. 1257 01:12:42,891 --> 01:12:44,791 - I'm a big girl now. - Yeah, that's what I mean. 1258 01:12:44,891 --> 01:12:46,125 Mr Maguire, if you ever want 1259 01:12:46,225 --> 01:12:48,083 - any extra water... - Never drink it. 1260 01:12:48,183 --> 01:12:50,833 I mean I've got a contact. Five-gallon drum only costs a pound. 1261 01:12:50,933 --> 01:12:52,708 Great, we'll celebrate with two iced Cokes. 1262 01:12:52,808 --> 01:12:54,625 - They're fetching four bob apiece now. - Are they? 1263 01:12:54,725 --> 01:12:58,924 - I'll get them as soon as I drop these. - Tell them they're bloody robbers! 1264 01:13:00,308 --> 01:13:02,750 Relax, he's out on a date, if that makes any difference. 1265 01:13:02,850 --> 01:13:04,291 Not to me, it doesn't. 1266 01:13:04,391 --> 01:13:07,500 Look, Jeannie, you can't go on blaming him for blowing that story you gave him. 1267 01:13:07,600 --> 01:13:08,916 Can we change the subject? 1268 01:13:09,016 --> 01:13:10,916 No journalist would have any right not to! 1269 01:13:11,016 --> 01:13:13,500 I agree. Tell me, do I always come in this way, 1270 01:13:13,600 --> 01:13:15,250 or is there some sort of tradesman's entrance? 1271 01:13:15,350 --> 01:13:16,916 Yes, I'll mind my own business. 1272 01:13:17,016 --> 01:13:21,382 Now, these are the legal gentlemen the brothers prodnose. 1273 01:13:21,558 --> 01:13:22,750 This is the chief bunch here. 1274 01:13:22,850 --> 01:13:25,958 Jacko, Miss Craig, library and standby switchboard. 1275 01:13:26,058 --> 01:13:27,541 - Hello and welcome. - Thank you. 1276 01:13:27,641 --> 01:13:30,000 All I can say is whoever took your press pictures ought to be fired. 1277 01:13:30,100 --> 01:13:32,666 What's the lead? "Hospital emergency water trucks rammed." 1278 01:13:32,766 --> 01:13:34,541 - Yeah, they grabbed 5,000 gallons. - Marvellous, isn't it? 1279 01:13:34,641 --> 01:13:36,500 I can remember when it used to be money. 1280 01:13:36,600 --> 01:13:38,458 I must say, this is all a bit frightening. 1281 01:13:38,558 --> 01:13:40,583 Nothing to worry about, unless you own a reservoir. 1282 01:13:40,683 --> 01:13:42,666 - No, I meant the job. - Oh, you'll get numb to it. 1283 01:13:42,766 --> 01:13:45,583 The chief librarian's a nice guy. He'll put you right. 1284 01:13:45,683 --> 01:13:48,965 If there's any special problem, there's always me, or Pete. 1285 01:13:49,350 --> 01:13:52,875 Everything's filed here, from the atom bomb to Zen Buddhism. 1286 01:13:52,975 --> 01:13:57,000 Well, I appreciate the motive, but don't try and restart anything. It's very, very over. 1287 01:13:57,100 --> 01:13:58,541 Oh, break down, Jeannie. What, do you want him 1288 01:13:58,641 --> 01:14:01,000 in the penitents parade, walking barefooted down Fleet Street? 1289 01:14:01,100 --> 01:14:03,833 - I don't want him anywhere. - This is no time to waste time. 1290 01:14:03,933 --> 01:14:06,090 Well, he isn't wasting it. He's out on a date. 1291 01:14:06,308 --> 01:14:08,507 In Battersea Park with his kid. 1292 01:14:09,391 --> 01:14:10,757 Miss Craig. 1293 01:14:11,183 --> 01:14:13,882 - You found your way? - Mr Maguire brought me. 1294 01:14:14,391 --> 01:14:17,000 Yes, I shouldn't think we'd ever be lonely down here now. 1295 01:14:17,100 --> 01:14:19,500 Look after her, Archie. She's a bright girl. 1296 01:14:19,600 --> 01:14:22,424 It's just her sense of proportion that's a bit bent. 1297 01:14:25,183 --> 01:14:27,875 Here we are. Eight shillings worth of deliciously hot Coke. 1298 01:14:27,975 --> 01:14:29,590 Take that to Miss Craig, will you? 1299 01:14:29,891 --> 01:14:31,041 What's the matter, kid? 1300 01:14:31,141 --> 01:14:33,299 Oh, I'm all right, sir. 1301 01:14:33,766 --> 01:14:35,750 Holy smoke, look at these temperatures! 1302 01:14:35,850 --> 01:14:39,041 Mexico delta, 145.6 degrees Fahrenheit. 1303 01:14:39,141 --> 01:14:41,541 USA, Texas, 141 .3. 1304 01:14:41,641 --> 01:14:43,375 Rome, 139. 1305 01:14:43,475 --> 01:14:45,500 This famine death count's pretty terrifying, isn't it? 1306 01:14:45,600 --> 01:14:46,958 I just don't get this lack of water. 1307 01:14:47,058 --> 01:14:48,916 What about all this extra polar ice that's melting? 1308 01:14:49,016 --> 01:14:50,541 Well, the heat's taking it up as vapour. 1309 01:14:50,641 --> 01:14:52,458 Yeah, but doesn't it come down again sometime? 1310 01:14:52,558 --> 01:14:55,757 It does. And when it does, pray you're on high ground? 1311 01:14:59,308 --> 01:15:00,590 Hi. 1312 01:15:01,350 --> 01:15:03,174 All right, no hi. 1313 01:15:03,558 --> 01:15:06,416 - Dave, I just came from Battersea Park... - Personally, I prefer Brighton. 1314 01:15:06,516 --> 01:15:08,958 Look, something's going on. If you're not interested, to hell with it. 1315 01:15:09,058 --> 01:15:11,458 Unwind, for God's sake. How do I know if I'm interested? 1316 01:15:11,558 --> 01:15:12,750 What sort of something? 1317 01:15:12,850 --> 01:15:15,416 Well, they're putting up long sheds, you know, the army type. 1318 01:15:15,516 --> 01:15:18,166 And there's trucks full of piping and shower bath fittings. 1319 01:15:18,266 --> 01:15:20,666 500 gallon water tanks complete with purifying systems... 1320 01:15:20,766 --> 01:15:22,958 - Battersea Park? - Yeah. And Hyde Park, Richmond, 1321 01:15:23,058 --> 01:15:25,166 Wimbledon, Highgate, Hampstead... Most of the open spaces. 1322 01:15:25,266 --> 01:15:26,708 - You've seen them? - Only Battersea, 1323 01:15:26,808 --> 01:15:27,958 but I talked to one of the drivers. 1324 01:15:28,058 --> 01:15:30,416 In the last few days he's delivered similar gear to the others. 1325 01:15:30,516 --> 01:15:32,250 - For what? - I don't know, I never got that far. 1326 01:15:32,350 --> 01:15:35,083 - The foreman came up shouting, "Security!" - Any ideas? 1327 01:15:35,183 --> 01:15:38,000 - Yes. Community washing centres. - Good God. 1328 01:15:38,100 --> 01:15:39,791 Why, you got ugly neighbours? 1329 01:15:39,891 --> 01:15:42,291 If that's right, it means there'll be no more private water at all. 1330 01:15:42,391 --> 01:15:45,708 Correct. Just turn on your taps and hear the rude noise of progress. 1331 01:15:45,808 --> 01:15:47,958 This is Davis. You got any photographers down there? 1332 01:15:48,058 --> 01:15:49,840 Well, push them up here fast. 1333 01:15:50,058 --> 01:15:53,708 Mitchell, get on the Glasgow office. I want a list of any similar sites in Scotland. 1334 01:15:53,808 --> 01:15:55,625 - You, Manchester. - Right. 1335 01:15:55,725 --> 01:15:57,666 Tell them to check all main towns north of Birmingham. 1336 01:15:57,766 --> 01:16:00,500 Bill, have a go at the ministries. You might surprise something out of them. 1337 01:16:00,600 --> 01:16:02,840 If I do, they'll surprise something out of me. 1338 01:16:04,141 --> 01:16:07,291 And what about us messenger boys? Are we allowed to jump around a bit, too? 1339 01:16:07,391 --> 01:16:09,916 You've jumped, haven't you? You've probably brought in a hell of a beat. 1340 01:16:10,016 --> 01:16:12,666 - But I'm not capable of writing it. - Oh, relax, for... 1341 01:16:12,766 --> 01:16:16,924 This is Davis, sir. Stenning's brought in a lead to something that could be big. 1342 01:16:17,141 --> 01:16:20,166 Well, it looks like they're about to cut all running water. 1343 01:16:20,266 --> 01:16:22,549 Yeah, but I'd like him to talk to you before he writes anything. 1344 01:16:23,725 --> 01:16:27,340 Well, they seem to be putting up community showers in all the parks. 1345 01:16:27,683 --> 01:16:30,757 All right, I'll send him in. Pete! Go tell the old man. 1346 01:16:31,850 --> 01:16:33,166 Well, we're getting pictures... 1347 01:16:33,266 --> 01:16:35,500 What about the hospitals? Well, try them. 1348 01:16:35,600 --> 01:16:37,458 If it's going to happen, they're bound to know about it. 1349 01:16:37,558 --> 01:16:39,541 They'll have made special arrangements. 1350 01:16:39,641 --> 01:16:42,291 And if anything comes through on the tapes, let me know. 1351 01:16:42,391 --> 01:16:44,916 - You actually saw these showers? - About 50 of them at the Battersea Hut. 1352 01:16:45,016 --> 01:16:47,083 I wouldn't like you to make guesses about things like this, 1353 01:16:47,183 --> 01:16:48,458 there's too much panic about as it is. 1354 01:16:48,558 --> 01:16:50,250 Sorry, Clive Macreedy on the phone from Moscow. 1355 01:16:50,350 --> 01:16:52,083 - Moscow? - It's urgent. It's a very bad line. 1356 01:16:52,183 --> 01:16:54,333 A wonder it got through at all. 1357 01:16:54,433 --> 01:16:57,424 Clive? Hello? Clive? 1358 01:16:57,933 --> 01:16:59,924 Yes, I can't hear you. 1359 01:17:01,183 --> 01:17:02,590 Yes. 1360 01:17:04,850 --> 01:17:07,840 Yes, I've got it. 1361 01:17:08,266 --> 01:17:10,000 I only wish I didn't believe it. 1362 01:17:10,100 --> 01:17:13,507 I expect you'd like to come home now. Is anything still flying? 1363 01:17:13,808 --> 01:17:15,791 Well, it's up to you. 1364 01:17:15,891 --> 01:17:17,590 You can if you wish. 1365 01:17:22,766 --> 01:17:24,332 Shall I get on with it? 1366 01:17:29,391 --> 01:17:31,083 - Conference, fast! - Right, sir. 1367 01:17:31,183 --> 01:17:32,590 Jacko! 1368 01:17:32,766 --> 01:17:35,625 Conference! Jacko, where the hell are you? 1369 01:17:35,725 --> 01:17:38,257 - Yes, sir? - In here! Get a move on! 1370 01:17:38,850 --> 01:17:40,791 Miss Evans, get the old man. 1371 01:17:40,891 --> 01:17:43,041 I think he's at Cherkley, but wherever he is, find him. 1372 01:17:43,141 --> 01:17:45,041 - Yes, Mr Stenning. - Do you want me to wait? 1373 01:17:54,308 --> 01:17:55,757 You have a family, don't you? 1374 01:17:57,058 --> 01:17:58,299 I have a son. 1375 01:18:00,058 --> 01:18:01,541 I'd get him to the country if you can. 1376 01:18:01,641 --> 01:18:03,791 I don't think things in the cities are going to be too pleasant. 1377 01:18:03,891 --> 01:18:05,750 - I brought the dummy in case... - Oh, you can tear that up. 1378 01:18:05,850 --> 01:18:07,549 On the direct line. 1379 01:18:09,266 --> 01:18:10,708 Good evening, sir. 1380 01:18:10,808 --> 01:18:13,541 Well, the Russians have just about topped everything. 1381 01:18:13,641 --> 01:18:15,666 Macreedy got through from Moscow. 1382 01:18:15,766 --> 01:18:19,965 They held an international press conference. Had their top scientists present. 1383 01:18:20,266 --> 01:18:23,333 They say that those two bangs did more than alter the tilt. 1384 01:18:23,433 --> 01:18:25,632 They made an 11-degree shift in our orbit. 1385 01:18:28,183 --> 01:18:30,674 And we're moving towards the sun. 1386 01:18:32,350 --> 01:18:35,416 Well, I can't see what they'd gain by making it up. 1387 01:18:35,516 --> 01:18:38,083 They say Western scientists have known about this all along, 1388 01:18:38,183 --> 01:18:40,583 but were trying to work something out before they broke it. 1389 01:18:40,683 --> 01:18:42,916 It's not through on the agencies yet, 1390 01:18:43,016 --> 01:18:45,090 but it's bound to be any moment. 1391 01:18:45,350 --> 01:18:47,132 No, of course not. 1392 01:18:47,516 --> 01:18:50,049 No, that's the way I was going to play it. 1393 01:18:50,558 --> 01:18:53,132 I'll have it put through to you. 1394 01:18:57,183 --> 01:18:59,083 Anyone want a recap, or did you get it? 1395 01:18:59,183 --> 01:19:01,208 We got it, but what the hell do we do with it? 1396 01:19:01,308 --> 01:19:05,041 To start with, it's two lines of 120-point across eight columns. 1397 01:19:05,141 --> 01:19:07,791 I'm not up on my sci-fi. So, we're orbiting toward the sun. 1398 01:19:07,891 --> 01:19:10,882 - But how many billion light years... - If that's true, 1399 01:19:11,183 --> 01:19:14,924 I'd say there's about four months. 1400 01:19:15,558 --> 01:19:16,924 Before what? 1401 01:19:17,225 --> 01:19:21,132 Before there's a delightful smell in the universe of charcoaled mankind. 1402 01:19:21,266 --> 01:19:22,708 Do you really mean four months? 1403 01:19:22,808 --> 01:19:26,257 According to the temperature rises in the last few weeks, yes. 1404 01:19:27,183 --> 01:19:29,916 - So that's the message, is it? - About another 300 deadlines. 1405 01:19:30,016 --> 01:19:31,541 Is that what we say in tomorrow's paper? 1406 01:19:31,641 --> 01:19:32,875 Tomorrow we report the news. 1407 01:19:32,975 --> 01:19:35,666 The facts. We leave prophecy to the street corner cranks. 1408 01:19:35,766 --> 01:19:38,833 Bill, you and Sandy, start arranging interviews with top scientists. 1409 01:19:38,933 --> 01:19:41,458 Cockcroft, Penny, if you can, get a call through to Calcutta, 1410 01:19:41,558 --> 01:19:43,208 Haldane might break silence. 1411 01:19:43,308 --> 01:19:45,833 Pete, you get busy on the "no water" angle. 1412 01:19:45,933 --> 01:19:49,125 Everything affected, sanitation, electricity, power plants... 1413 01:19:49,225 --> 01:19:51,041 - Even down to car radiators. - Will do. 1414 01:19:51,141 --> 01:19:54,458 And keep the tone of the paper reasonably optimistic. Understand? 1415 01:19:54,558 --> 01:19:56,715 It's going to be all right. That's it. 1416 01:19:57,225 --> 01:19:59,416 - Sir, there's an agency flash! - Yes, we just had it. 1417 01:19:59,516 --> 01:20:01,840 In every possible way. 1418 01:20:06,183 --> 01:20:08,049 My home, please. 1419 01:20:08,516 --> 01:20:09,875 What's it all mean? 1420 01:20:09,975 --> 01:20:12,208 I was going on holiday next month. Do you think I should cancel it? 1421 01:20:12,308 --> 01:20:14,708 Only thing to cancel is your life insurance. Sell up and have an orgy. 1422 01:20:14,808 --> 01:20:16,916 - Nice public-spirited advice. - Oh, do me a favour. 1423 01:20:17,016 --> 01:20:18,083 Can't anything be done, Mr Maguire? 1424 01:20:18,183 --> 01:20:19,791 Yes, there's something you can do right away. 1425 01:20:19,891 --> 01:20:21,375 Pop off to the library. Bring me everything 1426 01:20:21,475 --> 01:20:23,416 - they've got on melting points. - Melting points? 1427 01:20:23,516 --> 01:20:27,500 Yes. The temperatures at which everything, from steel to my glass eye, starts to melt. 1428 01:20:27,600 --> 01:20:28,666 Right. 1429 01:20:28,766 --> 01:20:30,840 I suppose it couldn't be a mistake. 1430 01:20:31,516 --> 01:20:34,632 It is. The daddy of all mistakes. 1431 01:20:35,350 --> 01:20:38,250 Funny how, when the chopper falls, everyone just accepts it. 1432 01:20:38,350 --> 01:20:40,208 What else, when it's your neck under it? 1433 01:20:40,308 --> 01:20:41,791 A fellow up in Leeds says he's found a method 1434 01:20:41,891 --> 01:20:44,208 of extracting water from the atmosphere. 1435 01:20:44,308 --> 01:20:46,465 Oh, as it were, he's been certified. 1436 01:20:47,600 --> 01:20:50,500 Jeff said to get the kid out of town. It might be a bit easier in the country. 1437 01:20:50,600 --> 01:20:51,708 Yes, it might. 1438 01:20:51,808 --> 01:20:53,333 Couldn't get my old woman away from her garden. 1439 01:20:53,433 --> 01:20:54,791 She's got about six tonnes of sweet peas. 1440 01:20:54,891 --> 01:20:57,090 She'll be out buying black market water for them. 1441 01:20:57,308 --> 01:21:00,458 Which reminds me, this is highly illegal, too. Do you want a swig? 1442 01:21:00,558 --> 01:21:02,333 - No thanks. - Quite right. 1443 01:21:02,433 --> 01:21:04,416 I suppose they'll do something, won't they, Bill? 1444 01:21:04,516 --> 01:21:05,583 What? 1445 01:21:05,683 --> 01:21:06,833 Well, something! They've gotta do something. 1446 01:21:06,933 --> 01:21:08,750 They can't just let... Let... 1447 01:21:08,850 --> 01:21:11,500 - You've got a piece to write, haven't you? - I know what I'd like to write. 1448 01:21:11,600 --> 01:21:12,750 You can't. It's a family newspaper. 1449 01:21:12,850 --> 01:21:14,916 We're all so bloody clever at outsmarting nature! 1450 01:21:15,016 --> 01:21:16,916 "Anything you can split I can split better." 1451 01:21:17,016 --> 01:21:18,833 - You know what I'd do if I were you? - What? 1452 01:21:18,933 --> 01:21:20,799 Some special data waiting for you in the library. 1453 01:21:24,350 --> 01:21:25,965 Half an hour ago, I brought her. 1454 01:21:26,600 --> 01:21:28,250 Thanks. Well, in that case, we'll just skip the library. 1455 01:21:28,350 --> 01:21:30,541 - If you take my advice... - You know she hasn't spoken to me since. 1456 01:21:30,641 --> 01:21:33,465 Well, how the hell can she speak to you in separate rooms? 1457 01:21:34,225 --> 01:21:35,590 Well... 1458 01:21:37,433 --> 01:21:39,465 I need some data anyway. 1459 01:21:40,266 --> 01:21:41,632 Yeah. 1460 01:21:43,558 --> 01:21:45,465 We all need whatever we can get. 1461 01:21:45,891 --> 01:21:47,458 You see, they're all cross-filed. 1462 01:21:47,558 --> 01:21:49,041 You have to remember what names are connected 1463 01:21:49,141 --> 01:21:50,958 with what subjects and vice versa. 1464 01:21:51,058 --> 01:21:52,799 Anytime you want any help... 1465 01:21:55,891 --> 01:21:57,715 I'm just getting Mr Maguire's stuff, sir. 1466 01:22:01,350 --> 01:22:02,965 Well, thanks. 1467 01:22:06,600 --> 01:22:08,333 - Yes? - I need some... 1468 01:22:08,433 --> 01:22:10,090 Pete... 1469 01:22:10,266 --> 01:22:11,715 I need you, Jeannie. 1470 01:22:12,600 --> 01:22:14,007 I need you, too. 1471 01:22:46,850 --> 01:22:49,715 Attention, please. Attention, please. 1472 01:22:50,016 --> 01:22:52,875 There will be an emergency announcement of national importance 1473 01:22:52,975 --> 01:22:55,715 by the Prime Minister at 9:00 tonight. 1474 01:22:56,058 --> 01:23:00,257 Stand by at 9:00 tonight for an announcement of national importance. 1475 01:23:00,433 --> 01:23:03,882 Please pass on this information. Attention, please. 1476 01:23:04,350 --> 01:23:07,541 Attention, please. There will be an emergency announcement 1477 01:23:07,641 --> 01:23:11,882 of national importance by the Prime Minister at 9:00 tonight. 1478 01:23:12,058 --> 01:23:16,299 Stand by at 9:00 tonight for an announcement of national importance. 1479 01:23:22,266 --> 01:23:23,840 Attention, please. 1480 01:23:24,225 --> 01:23:27,208 There will be an emergency announcement of national importance 1481 01:23:27,308 --> 01:23:29,924 by the Prime Minister at 9:00 tonight. 1482 01:23:30,391 --> 01:23:32,250 Stand by at 9:00 tonight... 1483 01:23:32,350 --> 01:23:34,875 I'm sorry, sir, no entry. You better close this, chum. 1484 01:23:34,975 --> 01:23:37,500 - I'm meeting someone inside. - Not during ration hours. 1485 01:23:37,600 --> 01:23:39,958 Yeah, but anyone inside will have to come out this way. 1486 01:23:40,058 --> 01:23:42,291 - No, don't say... - It's no use arguing. 1487 01:23:42,391 --> 01:23:44,000 You can't take those in, leave them here. 1488 01:23:44,100 --> 01:23:46,875 - No, I want to save half my shower, see? - You can't take water from here, 1489 01:23:46,975 --> 01:23:48,458 this is a washing centre. The forms, please. 1490 01:23:48,558 --> 01:23:49,708 I don't dig it, doll. 1491 01:23:49,808 --> 01:23:51,375 I mean, we're all entitled to so much water, aren't we? 1492 01:23:51,475 --> 01:23:53,083 Yeah, for washing. Leave them here. 1493 01:23:53,183 --> 01:23:55,583 - So who says if it goes over us or in us? - Move on. 1494 01:24:03,141 --> 01:24:05,090 Either leave or get out of line. 1495 01:24:05,683 --> 01:24:09,674 Attention, please. There will be an emergency announcement. 1496 01:24:14,266 --> 01:24:16,632 Stand by at 9:00 tonight. 1497 01:24:23,141 --> 01:24:26,257 - Daddy, you weren't there! - Oh, they wouldn't let me in, son. 1498 01:24:26,600 --> 01:24:29,625 - We're driving away now into the country. - I know, Mike. 1499 01:24:29,725 --> 01:24:32,000 I wanted us to say good-bye to the ghost train. 1500 01:24:32,100 --> 01:24:34,416 Well, there isn't time now, and anyway, it's closed up. 1501 01:24:34,516 --> 01:24:36,250 Will it be open again sometime? 1502 01:24:36,350 --> 01:24:37,924 Yeah, maybe sometime. 1503 01:24:38,475 --> 01:24:40,882 Mummy's here. Come and see Mummy. 1504 01:24:41,933 --> 01:24:44,791 You can come with us. You come with us, Daddy. 1505 01:24:44,891 --> 01:24:46,882 Make Daddy come with us, Mummy. 1506 01:24:50,183 --> 01:24:52,250 - Hello, Peter. - Hello, Angie. 1507 01:24:52,350 --> 01:24:54,090 Why can't Daddy come with us? 1508 01:24:55,558 --> 01:24:58,083 Somebody's gotta stay and report it when the ghost train starts again. 1509 01:24:58,183 --> 01:25:01,090 - We'd want to know that, wouldn't we? - I suppose so. 1510 01:25:01,766 --> 01:25:03,208 You're staying in London? 1511 01:25:03,308 --> 01:25:05,007 Paper goes on forever. 1512 01:25:05,433 --> 01:25:07,590 When will I see you again? 1513 01:25:09,350 --> 01:25:12,166 Quite soon. I'll come out and visit you. Now, go on, off you go. 1514 01:25:12,266 --> 01:25:13,750 I want to sit in front! 1515 01:25:13,850 --> 01:25:16,382 All right, but don't wriggle the whole time. 1516 01:25:17,516 --> 01:25:19,882 I think we ought to leave now, Angela. 1517 01:25:21,183 --> 01:25:23,299 - Good-bye, Peter. - Good-bye, Angie. 1518 01:25:27,058 --> 01:25:29,375 - You got water in those cans? - We saved a little. 1519 01:25:29,475 --> 01:25:31,458 I'd keep to the main roads. The water gangs are pretty busy. 1520 01:25:31,558 --> 01:25:33,382 I won't take chances. 1521 01:25:33,600 --> 01:25:35,549 Good luck, Peter. 1522 01:25:36,308 --> 01:25:38,965 It all seems pretty ridiculous now, doesn't it? 1523 01:25:39,683 --> 01:25:43,799 - Yeah, pretty ridiculous. Look after the kid. - Yeah. See you. 1524 01:25:45,725 --> 01:25:47,132 Maybe. 1525 01:25:56,641 --> 01:25:58,250 Attention, please. 1526 01:25:58,350 --> 01:26:01,208 There will be an emergency announcement of national importance 1527 01:26:01,308 --> 01:26:03,799 by the Prime Minister at 9:00 tonight. 1528 01:26:38,016 --> 01:26:40,090 This is London. 1529 01:26:41,266 --> 01:26:42,375 Try and get it clearer. 1530 01:26:42,475 --> 01:26:44,333 Nothing much I can do, sir. We're using every known cut-out. 1531 01:26:44,433 --> 01:26:46,875 What do you bet they'll have another power failure in the middle of it? 1532 01:26:46,975 --> 01:26:48,833 It's all right, sir. We're running on our own generator now. 1533 01:26:48,933 --> 01:26:52,215 - It'll have to wait for the agency copy! - Ronnie, hop over to PA and wait for it. 1534 01:26:53,475 --> 01:26:54,965 Well, go on. 1535 01:26:55,308 --> 01:26:57,375 I feel that at this time, 1536 01:26:57,475 --> 01:27:01,174 it is senseless to minimise the gravity of our situation 1537 01:27:01,558 --> 01:27:04,291 or to deny the danger of the course decided upon. 1538 01:27:05,558 --> 01:27:07,007 Keep it quiet, please. 1539 01:27:08,308 --> 01:27:10,625 Perhaps it is comforting to know 1540 01:27:10,725 --> 01:27:13,916 the decision has been taken jointly by all governments 1541 01:27:14,016 --> 01:27:19,000 and heads of state throughout the globe acting in complete accord. 1542 01:27:19,100 --> 01:27:21,465 Bravo. It's only taken half a million years. 1543 01:27:22,308 --> 01:27:24,174 He's shaking like a jelly. 1544 01:27:24,391 --> 01:27:26,125 What's the matter with his tongue? It's all swollen. 1545 01:27:26,225 --> 01:27:28,215 All right, try and get a doctor. 1546 01:27:28,683 --> 01:27:32,257 Drastic conditions demand drastic action. 1547 01:27:32,808 --> 01:27:36,924 Scientists are unanimous that we must attempt to change, 1548 01:27:37,183 --> 01:27:40,458 or at least check, the movement towards the sun. 1549 01:27:43,600 --> 01:27:48,208 And so, all thermonuclear bombs, the largest ever devised, 1550 01:27:48,308 --> 01:27:51,958 will be detonated simultaneously, 100 miles apart, 1551 01:27:52,058 --> 01:27:54,007 in the west of Siberia. 1552 01:27:57,100 --> 01:28:01,125 And to this end, they have been working with all possible speed 1553 01:28:01,225 --> 01:28:05,007 before conditions of heat make assembly uncontrollable. 1554 01:28:06,308 --> 01:28:10,291 No one, and I repeat, no one, can tell us exactly 1555 01:28:10,391 --> 01:28:13,090 what this massive explosion will effect. 1556 01:28:13,933 --> 01:28:15,882 One thing is certain, however. 1557 01:28:16,141 --> 01:28:18,799 Without it, we are a doomed planet. 1558 01:28:20,516 --> 01:28:24,965 With it, we can only place ourselves in the hands of the Almighty. 1559 01:28:34,183 --> 01:28:36,541 - You just missed the good news. - I heard it on the PA. 1560 01:28:36,641 --> 01:28:38,958 - Here's the full speech. Official release. - When's the big bang? 1561 01:28:39,058 --> 01:28:41,875 Wednesday, 11:00 a.m. They've gotta have their tea break first, you know? 1562 01:28:41,975 --> 01:28:44,541 - I don't think that's humourous. - Don't you? Well, try this for a laugh. 1563 01:28:44,641 --> 01:28:47,250 There's five cases of typhus in North London, and they're expecting more. 1564 01:28:47,350 --> 01:28:49,583 - Typhus? - Yes, from black market water, mostly. 1565 01:28:49,683 --> 01:28:51,875 £4 a gallon. Typhus, no extra charge. 1566 01:28:51,975 --> 01:28:54,799 - What happened, kid? - Don't touch him, any of you! Keep away. 1567 01:28:55,141 --> 01:28:57,458 - Where does he live? - Live? I don't know, North London some... 1568 01:28:57,558 --> 01:29:00,375 That's what I thought. Call emergency. Get an ambulance. 1569 01:29:00,475 --> 01:29:01,625 I'll get it. 1570 01:29:01,725 --> 01:29:04,750 Poor little bastard. This is all we needed. 1571 01:29:04,850 --> 01:29:07,375 You'll have to see your staff's inoculated before anyone leaves. 1572 01:29:07,475 --> 01:29:10,541 Of course. At least we have a choice now... Typhus or leukaemia. 1573 01:29:10,641 --> 01:29:12,833 What do you think, Bill? The bombs, I mean. 1574 01:29:12,933 --> 01:29:14,000 You heard what the PM said. 1575 01:29:14,100 --> 01:29:16,833 No one, not even Bill Maguire can answer that one. 1576 01:29:16,933 --> 01:29:19,541 - And if it doesn't work? - Evacuation by spaceship. 1577 01:29:19,641 --> 01:29:22,458 All aboard for the moon. You want the best dead planets, we are them. 1578 01:29:22,558 --> 01:29:24,541 - Want a slug? - Please. 1579 01:29:24,641 --> 01:29:27,541 If that's your last will and testament, don't forget to leave me my car. 1580 01:29:27,641 --> 01:29:29,625 I'm degutting the polluted water pedlars. 1581 01:29:29,725 --> 01:29:31,166 Give us martial law and we'll shoot the gits. 1582 01:29:31,266 --> 01:29:34,924 Plus the £12 I paid for my water circulator I haven't even seen. 1583 01:29:35,058 --> 01:29:36,791 - Do you want some? - I'm off it. 1584 01:29:36,891 --> 01:29:39,958 So I've noticed. It's a beautiful thing to watch a woman reform a man. 1585 01:29:40,058 --> 01:29:41,500 Only needed the Earth to catch fire. 1586 01:29:41,600 --> 01:29:44,750 Glad you approve. Well, if you've exhausted your repertoire of amusing quips, 1587 01:29:44,850 --> 01:29:46,666 I'll go and collect the other half of the reform movement. 1588 01:29:46,766 --> 01:29:48,625 - She's gone. - Gone? 1589 01:29:48,725 --> 01:29:50,583 Yes, she'd collected enough water for a bath, 1590 01:29:50,683 --> 01:29:52,958 and she was going to have it before you turned it into coffee. 1591 01:29:53,058 --> 01:29:56,757 - Can I use the car? - Surely. I've forgotten how to drive it. 1592 01:30:04,141 --> 01:30:05,833 There you are, Jacko. Read all about it. 1593 01:30:05,933 --> 01:30:07,916 Including the carbons. Slash what you want. I'm going home. 1594 01:30:08,016 --> 01:30:10,291 - Home? - Yes, I've done enough work for one lifetime. 1595 01:30:10,391 --> 01:30:12,000 - But you have to be injected. - Against what? 1596 01:30:12,100 --> 01:30:13,549 The end of the world? 1597 01:30:23,933 --> 01:30:26,416 Keep moving, please, down to the embankment. The road's closed. 1598 01:30:26,516 --> 01:30:27,625 Can I get back on at the other end? 1599 01:30:27,725 --> 01:30:30,583 - Not tonight. This district's out of bounds. - For medical reasons? 1600 01:30:30,683 --> 01:30:32,875 No, there's some teenage kids kicking it up a bit. 1601 01:30:32,975 --> 01:30:35,333 They lit a few fires, looted a bit of water. 1602 01:30:35,433 --> 01:30:37,541 - Where are you going, sir? - Embankment terrace. 1603 01:30:37,641 --> 01:30:39,333 - Okay, let this one through! - Thanks. 1604 01:30:39,433 --> 01:30:40,916 If you see any of them, keep driving. 1605 01:30:41,016 --> 01:30:42,875 - They're either drunk or drugged. - Great party. 1606 01:30:42,975 --> 01:30:45,166 And stay clear of Chelsea. They say it's pretty rough down there. 1607 01:30:45,266 --> 01:30:46,875 It always was, wasn't it? 1608 01:31:28,600 --> 01:31:30,424 Yee-hoo! 1609 01:31:45,558 --> 01:31:47,333 What do you think you're doing? 1610 01:31:47,433 --> 01:31:50,708 We're makin' a great clean end, man. Real cool, clean finish. 1611 01:32:14,350 --> 01:32:16,958 I want to throw this lot over on the stinky little cow. 1612 01:32:17,058 --> 01:32:18,833 This what you've been saving up for, darlin'? 1613 01:32:18,933 --> 01:32:20,674 - Give me that... - No, I wanna do it! 1614 01:32:20,933 --> 01:32:22,924 All right, that's enough! Now get out! 1615 01:32:24,891 --> 01:32:26,424 Pete! 1616 01:32:28,266 --> 01:32:30,840 Saving up for a last little bath together, were you? 1617 01:32:31,850 --> 01:32:34,757 I wanna bath him! I wanna bath him! I wanna bath him! 1618 01:32:34,975 --> 01:32:36,340 I wanna bath him! 1619 01:32:39,725 --> 01:32:41,882 I wanna bath him! I wanna bath him! 1620 01:32:59,308 --> 01:33:00,715 Did they hurt you? 1621 01:33:02,016 --> 01:33:03,708 No, it's nothing. You? 1622 01:33:03,808 --> 01:33:05,882 It was time I hit something. 1623 01:33:07,725 --> 01:33:09,007 Come on. 1624 01:33:14,016 --> 01:33:16,132 I'll go and barricade that door. 1625 01:33:19,475 --> 01:33:22,424 - They've all gone insane. - Yeah, it's the new fashion. 1626 01:33:24,141 --> 01:33:26,382 Did you hear the speech? 1627 01:33:28,266 --> 01:33:29,791 I heard. 1628 01:33:29,891 --> 01:33:32,049 Why did this all have to happen, Pete? 1629 01:33:36,433 --> 01:33:38,090 It just had to, that's all. 1630 01:33:39,100 --> 01:33:40,958 We're all too smart. 1631 01:33:41,058 --> 01:33:42,541 All people want to do is live. 1632 01:33:42,641 --> 01:33:44,257 I don't think so. 1633 01:33:44,558 --> 01:33:46,000 I wish I could understand why. 1634 01:33:46,100 --> 01:33:48,750 A lot of people don't want to live. It's too difficult. 1635 01:33:48,850 --> 01:33:50,541 They're tired, they're frightened. 1636 01:33:50,641 --> 01:33:54,215 They'd rather it was all over than go on worrying, being frightened, 1637 01:33:54,391 --> 01:33:56,840 losing a bit more hope every day. 1638 01:33:56,975 --> 01:33:58,840 So they want it to finish. 1639 01:33:58,975 --> 01:34:00,424 But I don't. 1640 01:34:00,766 --> 01:34:02,507 I don't want it to. 1641 01:34:02,725 --> 01:34:04,507 Neither do I... 1642 01:34:05,183 --> 01:34:06,424 Now. 1643 01:34:12,100 --> 01:34:14,500 The time is now 10:41. 1644 01:34:14,600 --> 01:34:17,007 19 minutes before countdown. 1645 01:34:17,225 --> 01:34:18,840 19 minutes. 1646 01:34:21,433 --> 01:34:23,507 The time is now 10:46. 1647 01:34:24,016 --> 01:34:26,166 14 minutes before countdown. 1648 01:34:26,266 --> 01:34:27,757 14 minutes. 1649 01:34:28,558 --> 01:34:30,674 14 minutes before countdown. 1650 01:34:30,975 --> 01:34:33,090 You are advised to stay inside. 1651 01:34:33,558 --> 01:34:36,007 The time is now 10:47. 1652 01:34:37,308 --> 01:34:39,549 The time is now 10:51. 1653 01:34:39,808 --> 01:34:41,632 Nine minutes before countdown. 1654 01:34:42,350 --> 01:34:43,840 Nine minutes. 1655 01:34:46,141 --> 01:34:48,299 The time is now 10:52. 1656 01:34:48,475 --> 01:34:50,549 Eight minutes before countdown. 1657 01:34:55,558 --> 01:34:57,916 "The boy stood on the burning deck whence all but he had fled..." 1658 01:34:58,016 --> 01:35:01,083 Hi, children. They fled to the machine room where the booze is hidden. 1659 01:35:01,183 --> 01:35:02,458 But not the deck boy? 1660 01:35:02,558 --> 01:35:04,674 He has an assignment. See you. 1661 01:35:06,891 --> 01:35:08,250 Where are you going? 1662 01:35:08,350 --> 01:35:10,708 To see what happens after the man says, "Zero". 1663 01:35:10,808 --> 01:35:12,541 Eyewitness account of whether we're coming or just wind... 1664 01:35:12,641 --> 01:35:15,750 - Bill, let me cover it. - No, Pete. 1665 01:35:15,850 --> 01:35:17,125 The time is now 10:56. 1666 01:35:17,225 --> 01:35:18,750 Oh, take her home to bed, you idiot. 1667 01:35:18,850 --> 01:35:20,791 Four minutes before countdown. 1668 01:35:20,891 --> 01:35:23,916 If we can make it to Harry's and down it in three and a half minutes, 1669 01:35:24,016 --> 01:35:25,799 I'll buy you both a drink. 1670 01:35:28,633 --> 01:35:30,375 I got something, then! 1671 01:35:30,475 --> 01:35:32,541 Can't think what you want to listen in for, anyway. 1672 01:35:32,641 --> 01:35:36,208 It's a historic occasion, May. It's like the Queen's speech on Christmas Day. 1673 01:35:36,308 --> 01:35:38,458 Just a lot of numbers, that's all you'll hear. 1674 01:35:38,558 --> 01:35:40,708 Don't see what's historic about someone counting. 1675 01:35:40,808 --> 01:35:43,166 All right, open the safe! What've you got left, May? 1676 01:35:43,266 --> 01:35:46,382 Oh, I'm so glad. It's so nice to have someone in the club. 1677 01:35:46,891 --> 01:35:49,291 ...in exactly 30 seconds from now. 1678 01:35:49,391 --> 01:35:50,965 30 seconds. 1679 01:35:51,391 --> 01:35:54,583 I've been saving this. And this one's on the house. 1680 01:35:54,683 --> 01:35:57,500 Take it easy now, May. That half bottle cost a fortune. 1681 01:35:57,600 --> 01:35:58,875 How I ever got to be manageress 1682 01:35:58,975 --> 01:36:01,625 to a mean old bastard like you, I'll never know. 1683 01:36:01,725 --> 01:36:03,333 You've never said anything like that before. 1684 01:36:03,433 --> 01:36:07,007 No, but I've thought it and now I've said it, and I'm glad. There's yours. 1685 01:36:07,683 --> 01:36:09,757 Countdown must have started by now. 1686 01:36:10,058 --> 01:36:11,507 Drink up, then. 1687 01:36:13,433 --> 01:36:14,458 Here's how. 1688 01:36:14,558 --> 01:36:16,299 22... 1689 01:36:17,725 --> 01:36:19,132 21... 1690 01:36:19,308 --> 01:36:21,215 To the luck of the human race. 1691 01:36:22,850 --> 01:36:24,424 18... 1692 01:36:25,808 --> 01:36:27,382 17... 1693 01:36:41,225 --> 01:36:43,049 12... 1694 01:36:44,016 --> 01:36:45,424 11... 1695 01:36:46,100 --> 01:36:48,965 Mustn't lose count. Must be about nine. 1696 01:36:49,641 --> 01:36:50,666 Seven... 1697 01:36:50,766 --> 01:36:52,583 It's always later than you think. 1698 01:36:52,683 --> 01:36:54,299 Six... 1699 01:36:55,100 --> 01:36:56,882 - May. - Five... 1700 01:36:57,058 --> 01:36:59,590 - I'm here. - Four... 1701 01:36:59,850 --> 01:37:02,257 - Did you mean all that piffle? - Three... 1702 01:37:02,683 --> 01:37:05,549 - Of course I didn't, you silly old berk. - Two... 1703 01:37:07,558 --> 01:37:09,715 - One... - Bill, let me. 1704 01:37:10,058 --> 01:37:12,007 Zero. 1705 01:37:17,725 --> 01:37:19,840 All right, go on, you bloody idiot. 1706 01:37:27,016 --> 01:37:30,340 So man has sown the wind and reaped the whirlwind. 1707 01:37:31,100 --> 01:37:34,833 Perhaps, in the next few hours, there will be no remembrance of the past 1708 01:37:34,933 --> 01:37:37,674 and no hope for the future that might have been. 1709 01:37:38,266 --> 01:37:41,458 All the works of man will be consumed in the great fire 1710 01:37:41,558 --> 01:37:43,424 out of which he was created. 1711 01:37:43,683 --> 01:37:45,916 But perhaps at the heart of the burning light 1712 01:37:46,016 --> 01:37:48,125 into which he has thrust his world, 1713 01:37:48,225 --> 01:37:53,049 there is a heart that cares more for him than he has ever cared for himself. 1714 01:38:24,891 --> 01:38:29,049 And if there is a future for man, insensitive as he is, 1715 01:38:29,516 --> 01:38:32,299 proud and defiant in his pursuit of power, 1716 01:38:32,850 --> 01:38:35,215 let him resolve to live it lovingly, 1717 01:38:35,475 --> 01:38:37,590 for he knows well how to do so. 1718 01:38:38,725 --> 01:38:43,049 Then he may say once more, truly the light is sweet, 1719 01:38:44,058 --> 01:38:47,257 and what a pleasant thing it is for the eyes to see the sun. 147535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.