Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,145 --> 00:01:02,333
The time is now 10:41,
19 minutes before countdown.
2
00:01:02,433 --> 00:01:05,007
19 minutes.
3
00:03:07,683 --> 00:03:09,875
- Yes? Yeah.
- Jeannie?
4
00:03:09,975 --> 00:03:14,000
This is Pete. See if you can find
someone to take a story for me.
5
00:03:14,100 --> 00:03:15,416
My typewriter's seized up.
6
00:03:15,516 --> 00:03:17,125
- I'll try.
- You all right?
7
00:03:17,225 --> 00:03:18,458
Yeah, so far.
8
00:03:18,558 --> 00:03:21,382
You better come up here, Jeannie.
No sense of being on your own.
9
00:03:21,725 --> 00:03:24,116
Pete, how long before we know...
10
00:03:24,516 --> 00:03:27,291
- Copy desk? Hold, I'm giving you newsroom.
- Yes?
11
00:03:27,391 --> 00:03:30,166
- Look, Kitty, do me a favour.
- Are you ready?
12
00:03:30,266 --> 00:03:32,666
- Who's there?
- Pete Stenning. I can't write.
13
00:03:32,766 --> 00:03:33,833
Now, will you take it for me?
14
00:03:33,933 --> 00:03:36,416
But for what? Who says
there's gonna be an edition?
15
00:03:36,516 --> 00:03:38,299
Just take it.
16
00:03:39,583 --> 00:03:42,965
Okay Go ahead. Nice and slow.
17
00:03:43,183 --> 00:03:47,715
It is exactly 30 minutes since the
corrective bombs were detonated.
18
00:03:48,058 --> 00:03:51,333
Within the next few hours,
the world will know
19
00:03:51,433 --> 00:03:54,041
whether this is the end
or another beginning.
20
00:03:54,141 --> 00:03:58,299
The rebirth of man
or his final obituary.
21
00:03:58,516 --> 00:04:02,083
For the last time, man pursued
his brother with a sword,
22
00:04:02,183 --> 00:04:04,916
and so the final fire was kindled.
23
00:04:05,016 --> 00:04:07,208
The Earth that was to live forever
24
00:04:07,308 --> 00:04:11,291
was blasted by a great
wind towards oblivion.
25
00:04:11,391 --> 00:04:14,708
It is strange to think
that barely 90 days ago...
26
00:04:23,100 --> 00:04:25,083
Davis. Yeah?
27
00:04:25,183 --> 00:04:28,041
When did it collapse? Anyone in it?
28
00:04:28,141 --> 00:04:30,791
Try and get a local photographer.
I'll send someone.
29
00:04:30,891 --> 00:04:31,916
Mitchell!
30
00:04:32,016 --> 00:04:34,125
- Yes, Dave?
- More flood trouble.
31
00:04:34,225 --> 00:04:37,125
Ascot Racecourse,
new grandstand collapsed.
32
00:04:37,225 --> 00:04:40,250
About the only thing not underwater in
that area seems to be Windsor Castle.
33
00:04:40,350 --> 00:04:42,041
- Martin's down there. Take a photographer.
- Right.
34
00:04:42,141 --> 00:04:45,541
I think Foreign gets the splash tonight, Dave.
Big earthquake piece from Jakarta.
35
00:04:45,641 --> 00:04:47,541
We got enough splashes
with these floods.
36
00:04:47,641 --> 00:04:51,166
"Exeter marooned. Five to six
feet of water, main Devon roads.
37
00:04:51,266 --> 00:04:55,007
"Marines move in with high troop carriers."
I'll even take earthquakes.
38
00:04:55,475 --> 00:04:57,666
Steve, try and get a call
through to Plymouth.
39
00:04:57,766 --> 00:05:00,549
Tell Denison to give us the
latest Lynmouth position.
40
00:05:01,350 --> 00:05:05,791
"Add flash. Beauty queen riot.
Contestants sue each other."
41
00:05:05,891 --> 00:05:08,958
Yeah, we got some great pictures,
but Jeff says we're a family newspaper.
42
00:05:09,058 --> 00:05:10,458
Down here, Mr Davis.
43
00:05:10,558 --> 00:05:13,250
- Anything new on the test?
- Only the last AP report, sir.
44
00:05:13,350 --> 00:05:16,125
New York announces it was detonated
25 miles from the South Pole.
45
00:05:16,225 --> 00:05:18,666
- Must be the biggest bang yet.
- Not that test. The cricket.
46
00:05:18,766 --> 00:05:21,916
Oh. Sorry, sir. Still no play.
Six inches under...
47
00:05:22,016 --> 00:05:24,041
- Were you getting tea?
- I wasn't, Mr Davis...
48
00:05:24,141 --> 00:05:26,416
- Well, you are now.
- Anything else exciting?
49
00:05:26,516 --> 00:05:30,041
Yeah, four transatlantic jets grounded
with reported navigation trouble.
50
00:05:30,141 --> 00:05:32,291
- What causes navigation trouble?
- Sunspots.
51
00:05:32,391 --> 00:05:34,416
- Sunspots?
- Well, ask a silly question...
52
00:05:34,516 --> 00:05:36,708
Right here, Mr Maguire.
53
00:05:36,808 --> 00:05:37,958
More protest letters, sir.
54
00:05:38,058 --> 00:05:41,166
- No. Take 'em to Features.
- Features said take them to you, sir.
55
00:05:41,266 --> 00:05:44,458
I can't stop the bloody bomb.
It went off 10 days ago!
56
00:05:44,558 --> 00:05:45,583
All right. Put 'em down.
57
00:05:45,883 --> 00:05:47,875
Take those back to
the morgue, will you?
58
00:05:47,975 --> 00:05:50,049
- Sir.
- Yeah?
59
00:05:50,558 --> 00:05:53,132
No, this is Bill Maguire here.
60
00:05:53,350 --> 00:05:56,208
Oh, I'm sorry, Sandy. He's out
of the office at the moment.
61
00:05:56,308 --> 00:05:59,291
Well, yes, even reporters
have to go sometime.
62
00:05:59,391 --> 00:06:02,125
Yes, all right. I'll tell him.
Would you mind telling me something?
63
00:06:02,225 --> 00:06:04,625
I was under the impression that
you wanted a piece on thrombosis.
64
00:06:04,725 --> 00:06:06,375
Well, as I can only do
one thing at a time,
65
00:06:06,475 --> 00:06:09,007
what am I expected to do with
all these protest letters?
66
00:06:09,183 --> 00:06:11,416
Thank you very much
but there's 1,700 of them.
67
00:06:11,516 --> 00:06:14,375
Don't worry about that now. Go down
and see if my car's back, will you?
68
00:06:14,475 --> 00:06:15,750
It's a tan Morris in
the side entrance.
69
00:06:15,850 --> 00:06:18,666
If it is, Mr Stenning's probably in
Harry's Bar. Tell him he's wanted, quick.
70
00:06:18,766 --> 00:06:20,750
- Sir.
- And how's the thrombosis market?
71
00:06:20,850 --> 00:06:21,958
Great.
72
00:06:22,058 --> 00:06:25,458
This'll give the high-paid executive
readers a nice moment of anxiety
73
00:06:25,558 --> 00:06:26,583
at their breakfast tomorrow.
74
00:06:26,683 --> 00:06:27,924
Boy!
75
00:06:42,058 --> 00:06:44,750
Mr Sanderson's asking
for you, Mr Stenning.
76
00:06:44,850 --> 00:06:46,916
So they sent Pip the cabin
boy to bail me out.
77
00:06:47,016 --> 00:06:50,000
- I think he was in a hurry, sir.
- Yes, well, you just tell him I'll be coming up
78
00:06:50,100 --> 00:06:51,340
when he sees the bubbles.
79
00:06:51,641 --> 00:06:53,291
I just got to get some clips
from the library, sir.
80
00:06:53,391 --> 00:06:54,958
Fine. Make sure my
obituary's up-to-date.
81
00:06:55,058 --> 00:06:57,708
But why alter my heading? What is he
trying to do, make a job for himself?
82
00:06:57,808 --> 00:06:59,708
Bill, you can't print a
feature on thrombosis
83
00:06:59,808 --> 00:07:01,541
and call it "You too can
be the death of the party."
84
00:07:01,641 --> 00:07:04,666
Aw, we're all getting soft.
That's what we're all getting, soft.
85
00:07:04,766 --> 00:07:06,750
- Hi, Billy boy.
- Good evening.
86
00:07:06,850 --> 00:07:08,458
Well, your car's safely back.
87
00:07:08,558 --> 00:07:12,000
It's a fine vessel and should prove
seaworthy for another hundred years or so.
88
00:07:12,100 --> 00:07:14,708
What I don't understand,
why bother to come back?
89
00:07:14,808 --> 00:07:17,708
You borrow my car for lunch,
why bother to hurry back at 6:30?
90
00:07:17,808 --> 00:07:20,750
- I saw my kid today.
- Oh, yeah?
91
00:07:20,850 --> 00:07:22,708
Yeah. Battersea Pleasure Gardens.
92
00:07:22,808 --> 00:07:25,458
She lets me see him sometime.
It's my legal right, you know.
93
00:07:26,933 --> 00:07:30,458
We spent the afternoon on the ghost train,
the only customers in the rain.
94
00:07:30,558 --> 00:07:33,340
- You know, Sandy's been screaming for you.
- He's a nice little kid.
95
00:07:33,850 --> 00:07:37,382
Bright, too. Remembered
me after about 10 minutes.
96
00:07:39,891 --> 00:07:41,791
You can throw this lot down, too.
My floor's full.
97
00:07:41,891 --> 00:07:44,541
Well, what's it like
to have fan mail?
98
00:07:44,641 --> 00:07:47,166
Biggest experimental bang
of all time is 10 days old.
99
00:07:47,266 --> 00:07:49,041
Instead of being proud,
the public demands we stop it.
100
00:07:49,141 --> 00:07:51,000
Oh, I don't know.
The best science man in the street
101
00:07:51,100 --> 00:07:52,625
ought to be able pull
off a little job like that.
102
00:07:52,725 --> 00:07:54,041
Make a trick film maybe.
103
00:07:54,141 --> 00:07:55,166
Yeah, you know,
104
00:07:55,266 --> 00:07:57,791
the mushroom goes back into the bomb,
the bomb goes back into the plane,
105
00:07:57,891 --> 00:08:00,875
which flies backwards over the task force
steaming backwards from the Antarctic.
106
00:08:00,975 --> 00:08:02,833
Yeah, you better start climbing
backwards to Sandy's office.
107
00:08:02,933 --> 00:08:03,958
He wouldn't believe
you were in church.
108
00:08:04,058 --> 00:08:05,666
He probably wants me to
take over the Science desk.
109
00:08:05,766 --> 00:08:07,875
Promotion. Stenning rises again.
110
00:08:07,975 --> 00:08:10,208
Don't think you wouldn't be welcome.
111
00:08:10,308 --> 00:08:11,458
- What have we got?
- A flash.
112
00:08:11,558 --> 00:08:14,840
"Spitsbergen reports the largest
earth tremors ever recorded."
113
00:08:16,141 --> 00:08:17,916
Sorry I wasn't around, Sandy.
114
00:08:18,016 --> 00:08:19,666
Okay, I'm used to it.
115
00:08:19,766 --> 00:08:22,215
- You know anything about sunspots?
- Sunspots?
116
00:08:24,241 --> 00:08:25,333
You hear that static?
117
00:08:25,433 --> 00:08:27,625
My favourite tune. But I don't
think it'll make the top 10.
118
00:08:27,725 --> 00:08:29,000
I'm not joking, Pete.
119
00:08:29,100 --> 00:08:31,041
There's usually a lot of sunspot
static this time of year,
120
00:08:31,141 --> 00:08:32,958
and during the last week
it's been heavier than ever.
121
00:08:33,058 --> 00:08:34,833
The TV people are having
trouble with their picture.
122
00:08:34,933 --> 00:08:36,000
And so's the public.
123
00:08:36,100 --> 00:08:38,541
- Do me a 500-worder for the leading page.
- Success!
124
00:08:38,641 --> 00:08:41,875
Wait a minute. Here are a couple
of items about navigation trouble.
125
00:08:41,975 --> 00:08:44,424
- Maybe you can tie them in.
- Yeah, why not?
126
00:08:44,683 --> 00:08:46,583
Hey, great idea.
127
00:08:46,683 --> 00:08:49,041
With all these floods,
what about a Daily Express ark?
128
00:08:49,141 --> 00:08:50,583
Great sales promotion, Sandy.
129
00:08:50,683 --> 00:08:53,500
You know what, Pete? I really think
you're gonna have to try a bit harder.
130
00:08:53,600 --> 00:08:56,007
This paper isn't built
to carry passengers.
131
00:08:57,100 --> 00:08:58,674
All right?
132
00:08:59,391 --> 00:09:01,007
Okay.
133
00:09:04,641 --> 00:09:06,291
Well, Billy boy, they got
me doing your homework.
134
00:09:06,391 --> 00:09:07,958
500 words on sunspots.
135
00:09:08,058 --> 00:09:09,791
Have you seen the figures on
some of these earth tremors?
136
00:09:09,891 --> 00:09:11,375
Is another planet
trying to contact us?
137
00:09:11,475 --> 00:09:13,000
"Are you receiving me?
Are you receiving me?
138
00:09:13,100 --> 00:09:14,500
"You are? Well, get knotted."
139
00:09:14,600 --> 00:09:16,958
Must've been a hell of a big bang
to give these seismograph readings.
140
00:09:17,058 --> 00:09:19,215
Tell me all about sunspots, Daddy.
141
00:09:19,891 --> 00:09:23,625
Sunspots are caused when the rays of the
sun beat down on an unprotected torso,
142
00:09:23,725 --> 00:09:26,416
thus causing a sun
rash similar to acne.
143
00:09:26,516 --> 00:09:27,791
I thought it was clean
living that did that.
144
00:09:27,891 --> 00:09:28,916
Ring up the Meteorological Centre.
145
00:09:29,016 --> 00:09:31,583
See if you can speak to Sir John Kelly.
Maybe he'll give you some quotes.
146
00:09:31,683 --> 00:09:34,708
- If not, you can talk to Pat Holroyd.
- Pat Holroyd, that berk from Picture Post?
147
00:09:34,808 --> 00:09:37,041
Oh, he's a PRO now.
He's gone legitimate.
148
00:09:37,141 --> 00:09:39,166
Well, this calls for
a celebration toast.
149
00:09:39,266 --> 00:09:41,500
Pete, ring the Met Centre.
150
00:09:41,600 --> 00:09:44,958
I'll be back. It's six and a half
minutes past my medicine time.
151
00:09:45,058 --> 00:09:47,299
Get me the Met Centre, please.
152
00:09:54,266 --> 00:09:56,375
- Thanks for holding on, Bill.
- Holding on to what?
153
00:09:56,475 --> 00:09:59,541
My job. This may not be a revelation
to you, but, and I quote,
154
00:09:59,641 --> 00:10:01,416
"The thrill is gone,
Bill, it's really gone."
155
00:10:01,516 --> 00:10:02,541
You know what I think?
156
00:10:02,641 --> 00:10:04,291
I should get my finger out
and peck on the typewriter.
157
00:10:04,391 --> 00:10:06,666
- Roughly.
- Alcoholics of the press, unite.
158
00:10:08,508 --> 00:10:09,541
Yes?
159
00:10:09,641 --> 00:10:14,000
Oh, yes. This is Peter Stenning,
Daily Express. Sir John Kelly, please.
160
00:10:14,100 --> 00:10:16,833
Well, it's nice of you to be interested.
I want to speak about sunspots.
161
00:10:16,933 --> 00:10:19,041
Just one moment, please.
What do I do with the press?
162
00:10:19,141 --> 00:10:20,375
What does he want you to do?
163
00:10:20,475 --> 00:10:22,208
Wants to talk to
Sir John about sunspots.
164
00:10:22,308 --> 00:10:24,708
Oh, dreary. Press office.
No direct calls to Sir John.
165
00:10:24,808 --> 00:10:27,375
Sorry to keep you waiting. I'm putting
you through to the press office.
166
00:10:27,475 --> 00:10:30,708
Look, I don't want the press office,
dear. I want Sir John Kelly.
167
00:10:30,808 --> 00:10:33,375
All right, all right.
Then get me Mr Pat Holroyd.
168
00:10:34,634 --> 00:10:36,458
Yeah? Oh yeah, Sandy.
169
00:10:36,558 --> 00:10:40,125
Yes, I understand all that,
dear, but Holroyd knows me.
170
00:10:40,225 --> 00:10:42,708
We used to work together.
Now, just tell him Peter Stenning.
171
00:10:42,808 --> 00:10:45,916
No, I'd rather do this myself.
I've got my own sources...
172
00:10:46,016 --> 00:10:49,416
Look, just tell Mr Holroyd!
This girl's a bigger threat than radiation.
173
00:10:49,516 --> 00:10:53,041
I heard that remark. Listen, I don't
care if you're Lord Rothermere himself.
174
00:10:53,141 --> 00:10:55,666
All right, Beaverbrook. I'm putting
you through to the press office.
175
00:10:55,766 --> 00:10:57,250
You were gonna get me Mr Holroyd.
176
00:10:57,350 --> 00:10:59,125
Would you get me Professor Lambert...
177
00:10:59,225 --> 00:11:02,208
Listen, your job is to pass
messages on when you're asked.
178
00:11:02,308 --> 00:11:05,041
My job is to do what I'm told by
the people who gave me the job.
179
00:11:05,141 --> 00:11:07,416
And anyway, this isn't my job.
I'm from the pool.
180
00:11:07,516 --> 00:11:09,632
Well, why don't you
dive back in and drown?
181
00:11:10,141 --> 00:11:12,708
I take it you didn't get
much change out of her.
182
00:11:12,808 --> 00:11:15,666
I'm going over there, and I'm gonna
shake her till the tilt sign goes up.
183
00:11:15,766 --> 00:11:17,916
Fine. In the meantime,
shake my car keys out of your pocket.
184
00:11:18,016 --> 00:11:19,541
I may want to use it
before closing time.
185
00:11:21,558 --> 00:11:23,632
Hello. Professor Lambert?
186
00:11:24,141 --> 00:11:27,174
Hello. It's Bill Maguire here
of the Daily Express, Tom.
187
00:11:27,433 --> 00:11:32,715
Hello. Tom, about these seismograph
readings of the latest American experiment.
188
00:11:33,475 --> 00:11:37,174
Would you say they were bigger than
the official announcement gives out?
189
00:11:37,391 --> 00:11:40,049
Oh, off the record, of course.
190
00:11:41,058 --> 00:11:42,882
Something pretty huge?
191
00:11:57,641 --> 00:11:59,958
- Press office.
- Straight through. Second left.
192
00:12:00,058 --> 00:12:02,958
- Mr Holroyd's on the same floor, isn't he?
- No, sir. One up.
193
00:12:03,058 --> 00:12:06,132
- Did you have an appointment?
- No. I'm just going into the press office.
194
00:12:19,933 --> 00:12:24,125
Hello, Pat. Well, this is a bit
better than Picture Post. Isn't it?
195
00:12:24,225 --> 00:12:25,708
Stenning, what the hell do you want?
196
00:12:25,808 --> 00:12:27,416
- A quote on sunspots.
- Sunspots?
197
00:12:27,516 --> 00:12:30,875
Look, just tell me that the static,
the monsoon, the compass trouble,
198
00:12:30,975 --> 00:12:34,125
and the terrible shows we get on
television are all caused by sunspots.
199
00:12:34,225 --> 00:12:36,416
And that the sunspots are caused
by bigger bomb experiments
200
00:12:36,516 --> 00:12:37,583
and I'll leave you in peace.
201
00:12:37,683 --> 00:12:39,708
Well, there usually is a bit
of extra sunspot activity
202
00:12:39,808 --> 00:12:41,000
this time of the year, old boy.
203
00:12:41,100 --> 00:12:42,500
But I don't think it has
much to do with anything.
204
00:12:42,600 --> 00:12:43,958
But there could be some connection.
205
00:12:44,058 --> 00:12:45,666
Oh, come on, say yes.
What harm could it do you?
206
00:12:45,766 --> 00:12:49,208
Look, Stenning, it's nice to see you again,
but I'm afraid I'm up to my neck, old boy.
207
00:12:49,308 --> 00:12:51,250
All right, Miss Johnson.
Take this to the typing pool,
208
00:12:51,350 --> 00:12:53,340
have it mimeographed immediately.
209
00:12:53,891 --> 00:12:56,875
- I see you're still a bit of a liberty taker...
- Well, give me something, Pat.
210
00:12:56,975 --> 00:12:59,416
- I've got to get a story out of this.
- Sorry, can't oblige, old boy...
211
00:12:59,516 --> 00:13:02,333
But why not? It's a perfectly routine,
harmless, silly season story.
212
00:13:02,433 --> 00:13:05,632
- Look, Peter, you've no right to be here.
- Well, it is, isn't it?
213
00:13:06,141 --> 00:13:09,875
- Well, just tell me, yes or no.
- I don't have to tell you anything, Stenning.
214
00:13:09,975 --> 00:13:12,625
You got no special position that
entitles you to a first break
215
00:13:12,725 --> 00:13:14,416
on anything that
comes into this office.
216
00:13:14,516 --> 00:13:16,215
You mean, something has come in.
217
00:13:18,558 --> 00:13:20,750
- Miss Johnson?
- She's out of the office, Sir John.
218
00:13:20,850 --> 00:13:22,541
- Who's there?
- Holroyd, sir.
219
00:13:22,641 --> 00:13:25,382
- Come in immediately, Holroyd.
- Right, sir.
220
00:13:26,100 --> 00:13:27,458
Now, if you don't mind, Stenning...
221
00:13:27,558 --> 00:13:30,791
I suppose there couldn't be some information
that hasn't hit the British public yet.
222
00:13:30,891 --> 00:13:34,125
If there is, you'll get it when everyone
else does, in the official release.
223
00:13:34,225 --> 00:13:35,458
Oh, Miss Johnson,
224
00:13:35,558 --> 00:13:37,916
perhaps you'd take Mr Stenning
down to the press room, would you?
225
00:13:38,016 --> 00:13:40,916
- Of course, sir.
- It's nice to meet an old pal.
226
00:13:41,016 --> 00:13:44,924
- Come this way, please, Mr Stenning.
- Normally, darling, it would be a pleasure,
227
00:13:45,100 --> 00:13:46,500
but at the moment, work before women.
228
00:13:46,600 --> 00:13:49,166
The general pattern is pretty clear,
but until we get the full picture...
229
00:13:49,266 --> 00:13:50,291
- Yes?
- Sir John.
230
00:13:50,391 --> 00:13:51,750
- I have only one question to ask you.
- Who are you?
231
00:13:51,850 --> 00:13:53,916
I think this gentleman's come
to the wrong department.
232
00:13:54,016 --> 00:13:55,291
How are the effects
of the recent bomb
233
00:13:55,391 --> 00:13:57,083
different from all the others
we've managed to survive?
234
00:13:57,183 --> 00:13:59,916
I don't know what your job is, young man,
but it's not mine to speculate.
235
00:14:00,016 --> 00:14:02,458
- Come along, Stenning.
- But they are different, aren't they, Sir John?
236
00:14:02,558 --> 00:14:05,791
- You're not making this any easier...
- All right. All right. Relax.
237
00:14:05,891 --> 00:14:08,791
Good try, old man. But these diabolical
liberties will get you nowhere.
238
00:14:08,891 --> 00:14:11,424
Oh, come off it. You've gate-crashed
for a story often enough.
239
00:14:24,516 --> 00:14:28,041
- Oh, hello. Have you come to fix this?
- Well, I hadn't, but for you, why not?
240
00:14:28,141 --> 00:14:30,583
Oh, I'm sorry.
They said they'd send someone.
241
00:14:30,683 --> 00:14:32,250
Can I help you?
Nearly everyone's gone home.
242
00:14:32,350 --> 00:14:34,791
Yeah, I'd like a copy of
tonight's official line release.
243
00:14:34,891 --> 00:14:37,333
- Tonight's what?
- The official release, sweetie.
244
00:14:37,433 --> 00:14:41,965
Oh, those were all a bit smudged.
It's over-inking. I'll get you a clean one.
245
00:14:42,891 --> 00:14:44,250
We're in a terrible state here.
246
00:14:44,350 --> 00:14:47,333
What with summer holidays and flu,
we're all doing everyone else's job.
247
00:14:47,433 --> 00:14:48,799
It happens to the best of us.
248
00:14:48,975 --> 00:14:50,791
Success. No smudges.
249
00:14:50,891 --> 00:14:52,750
- This is all I get, sweetie?
- That's all you get.
250
00:14:52,850 --> 00:14:55,166
- Wouldn't like a drink, a meal or a lift home?
- That's correct.
251
00:14:55,266 --> 00:14:57,583
- Just for my record, I'd like your name.
- Peter Stenning.
252
00:14:57,683 --> 00:14:59,882
Just for my record, I'd like yours.
253
00:15:00,308 --> 00:15:01,708
- Peter Stenning?
- Yeah.
254
00:15:01,808 --> 00:15:03,458
- Express?
- Oh, you've heard of me.
255
00:15:03,558 --> 00:15:07,000
Oh, yes. And if you're Peter
Stenning, that's not all you get.
256
00:15:07,100 --> 00:15:09,250
- Oh, great, great.
- You get this, too, sweetie.
257
00:15:09,350 --> 00:15:12,507
Now if you'll excuse me,
I have to dive back into the pool.
258
00:15:30,308 --> 00:15:33,833
800 grisly words on thrombosis,
and look what they do to me.
259
00:15:33,933 --> 00:15:35,708
"Stubborn men and
the killer they caught."
260
00:15:35,808 --> 00:15:37,375
What sort of impact heading is that?
261
00:15:37,475 --> 00:15:39,000
I might as well be working
on The Police Gazette.
262
00:15:39,100 --> 00:15:41,291
- You're a bit late, aren't you?
- I'm dedicated.
263
00:15:42,558 --> 00:15:46,215
Sounds like a flash, if anyone's interested.
Personally, I'm not. Good night, punchers.
264
00:15:46,683 --> 00:15:50,041
"Russia announce world's largest
nuclear test explosion,
265
00:15:50,141 --> 00:15:52,500
"Siberia, last Monday, 8:00 p.m.
266
00:15:52,600 --> 00:15:56,041
"Force of bomb stated exceeds
American by 20%." End flash.
267
00:15:56,141 --> 00:15:59,750
Anything you can do, I can do better.
All right. This is a change-up, next edition.
268
00:15:59,850 --> 00:16:02,674
Monday last, when was that? 23rd?
269
00:16:02,933 --> 00:16:05,958
- Monday. When was the American blast?
- Tuesday.
270
00:16:06,058 --> 00:16:08,000
- What time?
- Late afternoon, wasn't it? I don't know.
271
00:16:08,100 --> 00:16:09,875
- I can check. Messenger!
- Coming.
272
00:16:09,975 --> 00:16:11,541
- Library, clips on test bombs.
- Right.
273
00:16:11,641 --> 00:16:13,625
- No, I want you. Get Mr Maguire back.
- Yes, sir.
274
00:16:13,725 --> 00:16:16,916
What's the difference in time factor
between the Antarctic base and Siberia?
275
00:16:17,016 --> 00:16:19,083
- That'd be New Zealand time.
- I pass.
276
00:16:19,183 --> 00:16:21,625
If California's eight
hours behind us,
277
00:16:21,725 --> 00:16:23,333
they must be more
than that down there.
278
00:16:23,433 --> 00:16:25,590
Eighteen, twenty-four...
279
00:16:25,933 --> 00:16:28,375
So evening in Siberia can't
be far off the same time
280
00:16:28,475 --> 00:16:31,125
as early next afternoon
in the Antarctic.
281
00:16:31,225 --> 00:16:33,083
Which makes one hell of a story.
282
00:16:33,183 --> 00:16:35,333
- Now what?
- Better read that.
283
00:16:35,433 --> 00:16:37,083
Yeah, I know. The kid told me...
284
00:16:37,183 --> 00:16:39,166
We'll have a slip edition.
Get Jeff, he's at the Savoy.
285
00:16:39,266 --> 00:16:40,583
Head printer, fast.
286
00:16:40,683 --> 00:16:42,416
Give me a quick 50 words
across three columns.
287
00:16:42,516 --> 00:16:43,875
You got five minutes.
I'll write the headline.
288
00:16:43,975 --> 00:16:45,208
Now, let's have something
for the leader page.
289
00:16:45,308 --> 00:16:47,833
Possible effects, comparative figures.
Check actual times of explosions.
290
00:16:47,933 --> 00:16:48,958
Five minutes.
291
00:16:49,058 --> 00:16:50,750
- We'll put you in the next edition.
- Thank you very much.
292
00:16:50,850 --> 00:16:52,708
Where the hell's that printer?
Well, get him back from tea.
293
00:16:52,808 --> 00:16:55,583
You, Jock, find me the biggest
mushroom picture in the files.
294
00:16:55,683 --> 00:16:57,125
See if there are any stock blocks.
295
00:16:57,225 --> 00:16:59,375
Smudge? Slip edition coming
down in five minutes.
296
00:16:59,475 --> 00:17:00,924
Get a bloody move on.
297
00:17:01,808 --> 00:17:04,632
Don't we always? Yes. All right.
298
00:17:06,266 --> 00:17:09,041
Slip edition in five minutes.
Front page needs reset.
299
00:17:09,141 --> 00:17:11,882
What's the betting some
princess is pregnant again?
300
00:17:12,016 --> 00:17:13,500
There's a change-up coming down.
301
00:17:13,600 --> 00:17:15,882
Okay, George. Know what it is?
302
00:17:16,100 --> 00:17:18,715
Well, as long as they
haven't made beer illegal.
303
00:17:25,891 --> 00:17:28,049
One. Lift.
304
00:17:28,808 --> 00:17:30,375
Slip edition in 10 minutes.
305
00:17:30,475 --> 00:17:32,208
We'll be putting it on four machines.
306
00:17:32,308 --> 00:17:35,125
There's bound to be a big
re-plate on the second edition.
307
00:17:35,225 --> 00:17:38,041
Someone up there hates me.
I should've stayed with Woman's Own.
308
00:17:38,141 --> 00:17:39,674
I'll warn them.
309
00:17:41,475 --> 00:17:43,507
Yep, in 10 minutes. Okay.
310
00:18:00,141 --> 00:18:02,291
Henry. Down the chute, quick.
311
00:18:02,391 --> 00:18:04,715
Make sure they've got
the mushroom block.
312
00:18:09,016 --> 00:18:10,965
My watch stopped.
313
00:18:11,933 --> 00:18:13,000
Oh, for heaven's sake, Bill,
314
00:18:13,100 --> 00:18:14,833
drink or no drink, have I ever
missed an edition before?
315
00:18:14,933 --> 00:18:17,000
You missed more than one this time,
you missed the slip as well.
316
00:18:17,100 --> 00:18:18,125
What happened?
317
00:18:18,225 --> 00:18:19,666
Where were you last
Tuesday morning at 8:00?
318
00:18:19,766 --> 00:18:20,875
Asleep, if I had any sense.
319
00:18:20,975 --> 00:18:22,541
Then there's something
else you missed.
320
00:18:22,641 --> 00:18:25,257
Mankind let off two
for the price of one.
321
00:18:26,266 --> 00:18:28,291
That accounts for all that
rattling in the Spitsbergen attic.
322
00:18:28,391 --> 00:18:29,500
What's all this amount to?
323
00:18:29,600 --> 00:18:33,215
It amounts to the biggest jolt the
Earth's taken since the ice age started.
324
00:18:33,683 --> 00:18:37,083
Now, if you'd like to swim across
to Harry's, I'll buy you a last supper.
325
00:18:37,183 --> 00:18:39,125
- It's stopped raining.
- Has it?
326
00:18:39,225 --> 00:18:41,882
Well, don't tell Jacko,
he's liable to stop the presses.
327
00:18:42,100 --> 00:18:43,916
All right. Here you are, 800 words,
328
00:18:44,016 --> 00:18:45,416
"How to be happy, though radiated."
329
00:18:45,516 --> 00:18:47,708
- I suppose thrombosis comes out.
- Sorry we kept you up, Bill.
330
00:18:47,808 --> 00:18:50,791
Oh, it's an honour and a pleasure.
I've always wanted to work an eight-day week.
331
00:18:50,891 --> 00:18:53,875
- And you're listening to a dedicated man.
- Got to lose your sunspots too, Pete.
332
00:18:53,975 --> 00:18:55,125
Come on, Pete, we'll...
333
00:18:55,225 --> 00:18:56,875
- Before we get involved in another flash...
- Jacko.
334
00:18:56,975 --> 00:19:00,416
I had trouble with sunspots, Jacko.
335
00:19:00,516 --> 00:19:02,083
Yeah, I bet you did,
but it read fine.
336
00:19:02,183 --> 00:19:05,083
John, where's that bomb data?
Let's have it back a minute.
337
00:19:05,183 --> 00:19:06,424
Thank you.
338
00:19:19,975 --> 00:19:21,590
You coming or not?
339
00:19:23,975 --> 00:19:25,416
You shouldn't have done this, Bill.
340
00:19:25,516 --> 00:19:26,916
I know it. I should've gone home.
341
00:19:27,016 --> 00:19:29,375
I wouldn't have got involved in this.
I need my bloody head examined.
342
00:19:29,475 --> 00:19:30,924
So do you.
343
00:19:39,016 --> 00:19:41,799
I did go to the Met Centre, Bill.
344
00:19:45,683 --> 00:19:47,382
And my watch did stop.
345
00:19:47,516 --> 00:19:49,583
Maybe they'll give you a
presentation one when you leave.
346
00:19:49,683 --> 00:19:50,958
I leave tomorrow, you know that.
347
00:19:51,058 --> 00:19:54,166
I don't give a flop what you do, but relieve
me of the tension, if you don't mind.
348
00:19:54,266 --> 00:19:55,708
Yes, I know.
349
00:19:55,808 --> 00:19:57,083
What the hell's the
matter with you anyway?
350
00:19:57,183 --> 00:19:58,375
Forget it.
351
00:19:58,475 --> 00:20:00,708
No woman's irreplaceable,
no matter how much you love her.
352
00:20:00,808 --> 00:20:02,757
I told you, forget it.
353
00:20:04,016 --> 00:20:06,875
There'll be somebody
else sooner or later.
354
00:20:06,975 --> 00:20:08,375
London's full of somebody elses.
355
00:20:08,475 --> 00:20:10,549
And that cures everything, doctor?
356
00:20:11,058 --> 00:20:12,465
Does alcohol?
357
00:20:13,558 --> 00:20:15,424
Find yourself a girl, Pete.
358
00:20:16,433 --> 00:20:17,708
Find yourself a dozen.
359
00:20:17,808 --> 00:20:19,375
I've got your permission,
have I, Dad?
360
00:20:19,475 --> 00:20:22,465
Permission?
My thoughts will be with you.
361
00:20:24,558 --> 00:20:26,416
Well, well.
The opposition's late tonight.
362
00:20:26,516 --> 00:20:28,125
We don't admit any opposition, son.
363
00:20:28,225 --> 00:20:29,375
Mr Maguire. What will it be?
364
00:20:29,475 --> 00:20:31,708
- Two large lean steaks.
- Not for me. I'll have a Scotch.
365
00:20:31,808 --> 00:20:34,416
You'll have a steak, too. It's good
for you to eat at least once a week.
366
00:20:34,516 --> 00:20:37,125
Anything worth reading in
tomorrow's paper, Mr Maguire?
367
00:20:37,225 --> 00:20:40,333
It's all agency stuff tonight,
so you can have a look for a change.
368
00:20:40,433 --> 00:20:42,916
There is also a well written
article on thrombosis.
369
00:20:43,016 --> 00:20:44,250
One cause, eating too much fat.
370
00:20:44,350 --> 00:20:46,583
Oh, I'll tell you this,
there's no fat in any of mine.
371
00:20:46,683 --> 00:20:49,840
- Sandy know I wasn't there?
- Just get us a couple of drinks.
372
00:20:50,100 --> 00:20:52,125
- Get on with your orders.
- Oh, May, give it to him.
373
00:20:52,225 --> 00:20:54,000
Don't you take it, Harry.
Who's boss here, you or her?
374
00:20:54,100 --> 00:20:56,041
Knock it off, Mr Cardiff.
I know all about you.
375
00:20:56,141 --> 00:20:57,208
You want jackets with 'em?
376
00:20:57,308 --> 00:21:00,125
No. No potatoes, May.
I've read my article.
377
00:21:00,225 --> 00:21:01,924
What about you, Mr Stenning?
378
00:21:04,016 --> 00:21:05,924
Bill, what did you tell Sandy?
379
00:21:06,975 --> 00:21:08,416
I told him you'd phoned it in.
380
00:21:08,516 --> 00:21:10,833
- Hello, Peter. Still with the Express?
- For the moment.
381
00:21:10,933 --> 00:21:12,500
It's murder up at our place tonight.
382
00:21:12,600 --> 00:21:14,000
They don't know what to
make of this Russian bomb.
383
00:21:14,100 --> 00:21:15,500
Your lot never knew what
to make of anything.
384
00:21:15,600 --> 00:21:16,791
All right. Nice to have seen you.
385
00:21:16,891 --> 00:21:18,916
Maybe we don't spend
enough time in the bars.
386
00:21:19,016 --> 00:21:21,166
Would you like a nice salad?
Salad's very healthy.
387
00:21:21,266 --> 00:21:23,500
Is it? Just some bread, thanks, May.
Fresh for a change.
388
00:21:23,600 --> 00:21:27,299
- Like you?
- Yeah. Sometimes I think I could.
389
00:21:28,975 --> 00:21:30,965
In fact, I'm sure I could.
390
00:21:33,183 --> 00:21:34,799
It's the kid, isn't it?
391
00:21:35,308 --> 00:21:37,333
You want to see the way
they're bringing him up, Bill.
392
00:21:37,433 --> 00:21:39,208
It'll be the right the
right prep school next.
393
00:21:39,308 --> 00:21:41,166
And then the right boarding school.
394
00:21:41,266 --> 00:21:43,833
And by the time they've finished with
him he'll be a right bowler-hatted,
395
00:21:43,933 --> 00:21:47,632
"Who's for tennis", toffee-nosed gent.
But he won't be my son.
396
00:21:47,766 --> 00:21:51,125
Oh, I don't know. That bad blood
of yours is bound to come out.
397
00:21:51,225 --> 00:21:53,583
- How old is he now?
- Seven.
398
00:21:53,683 --> 00:21:55,958
That's a nice age. I suppose
you're still shelling out for things.
399
00:21:56,058 --> 00:21:59,215
If I wasn't, I wouldn't even try,
not that I'm trying too hard.
400
00:21:59,683 --> 00:22:02,666
- Was she there with the kid?
- Oh, no. The nanny brings him.
401
00:22:02,766 --> 00:22:04,291
Yes, they've got a nanny as well.
402
00:22:04,391 --> 00:22:07,000
Nothing but the best is good
enough for her husband's wife.
403
00:22:07,100 --> 00:22:10,382
- Well, If they're so well off, why should...
- Because he's my kid, that's why.
404
00:22:10,725 --> 00:22:12,208
Well, here's to him.
405
00:22:12,308 --> 00:22:16,208
May he turn out to be a hard-drinking,
hard-fighting son of a bitch.
406
00:22:16,308 --> 00:22:19,090
Yeah, well, that part of
his parentage is for sure.
407
00:22:20,183 --> 00:22:21,750
I'll see you tomorrow, Bill.
408
00:22:21,850 --> 00:22:23,791
Oh, don't be long, ducks.
They're ready.
409
00:22:23,891 --> 00:22:25,541
Like a bit of butter, they'll be.
410
00:22:25,641 --> 00:22:27,916
We won't be needing
the other steak, May.
411
00:22:28,016 --> 00:22:29,250
Oh, shame.
412
00:22:29,350 --> 00:22:31,416
Shall I wrap it up for your
big collie dog, Mr Maguire?
413
00:22:31,516 --> 00:22:34,208
- How's Mrs Maguire?
- Oh, fine, fine. Just fine.
414
00:22:34,308 --> 00:22:37,708
I wouldn't like to be a newspaperman's
wife, coming home all hours of the night.
415
00:22:37,808 --> 00:22:39,958
And day. We sometimes come
home in the middle of the day.
416
00:22:40,058 --> 00:22:42,361
I bet that could be embarrassing.
417
00:22:43,141 --> 00:22:45,882
Yeah, it has been, for some.
418
00:22:48,808 --> 00:22:50,875
We are not a political party,
419
00:22:50,975 --> 00:22:52,958
and we have no intention
of becoming one.
420
00:22:54,183 --> 00:22:57,000
We derive our support from
individuals of all walks.
421
00:22:57,100 --> 00:22:59,083
The campaign for nuclear disarmament
422
00:22:59,183 --> 00:23:03,083
opposes all tests,
manufacture, stockpiling,
423
00:23:03,183 --> 00:23:06,257
possession or intended
use of nuclear weapons.
424
00:23:07,100 --> 00:23:10,757
The world today is imperilled
by nuclear anarchy.
425
00:23:11,058 --> 00:23:13,666
Nuclear weapons no longer
threaten the enemy,
426
00:23:13,766 --> 00:23:15,840
but the whole of mankind.
427
00:23:16,600 --> 00:23:18,916
The fact that we are
living in a nuclear age
428
00:23:19,016 --> 00:23:21,632
should be a challenge, not a threat.
429
00:23:21,808 --> 00:23:25,041
Instead of building bigger,
better and more weapons,
430
00:23:25,141 --> 00:23:29,625
we should be concentrating on the
tremendous task of feeding the hungry,
431
00:23:29,725 --> 00:23:32,041
healing the sick and
clothing the naked.
432
00:23:33,933 --> 00:23:36,340
Let us abandon our nuclear weapons...
433
00:23:41,641 --> 00:23:43,924
And may the best man win.
434
00:23:57,141 --> 00:23:59,715
- You all right?
- Yeah, but my camera!
435
00:24:10,475 --> 00:24:11,750
Daily Express. Can I join you?
436
00:24:11,850 --> 00:24:13,250
Why not? We've got
The Herald up here already.
437
00:24:13,350 --> 00:24:16,125
- Always ahead of the Express.
- Yeah, when it comes to getting out of fights.
438
00:24:16,225 --> 00:24:19,174
- Now, don't start another one up here.
- Holy smoke! Look at that!
439
00:24:21,475 --> 00:24:24,424
- It's an eclipse.
- That certainly wasn't in the schedule.
440
00:24:37,641 --> 00:24:40,291
- Lend me this for a minute, will you?
- Hey, what, what are you doing?
441
00:24:40,391 --> 00:24:42,375
I'm press. I want a picture out of this.
What have you got in?
442
00:24:42,475 --> 00:24:43,500
- Black and white or colour?
- Black and white.
443
00:24:43,600 --> 00:24:45,166
Wait a minute. Give me those.
444
00:24:45,266 --> 00:24:46,708
Hey, I've got some pictures in there.
445
00:24:46,808 --> 00:24:48,799
Don't worry, you'll get them
processed for nothing.
446
00:24:49,308 --> 00:24:51,208
- Right. Let's go.
- Go where? I don't want to go anywhere.
447
00:24:51,308 --> 00:24:54,465
Fleet Street. You'll get your roll back
and a dozen free. Take you 10 minutes.
448
00:24:54,975 --> 00:24:58,291
I don't care a tinker's damn about
this eclipse of the sun as such.
449
00:24:58,391 --> 00:25:00,958
The evening papers will cane it.
It'll be dead by tomorrow morning.
450
00:25:01,058 --> 00:25:03,708
But what I do care about is why
there's been an eclipse of the sun
451
00:25:03,808 --> 00:25:05,625
10 days before it was due.
452
00:25:05,725 --> 00:25:07,250
Bill, this is your department.
453
00:25:07,350 --> 00:25:09,875
I don't know why everybody
regards me as Nostradamus.
454
00:25:09,975 --> 00:25:13,125
- Your guess is as good as mine.
- Yes, but I don't want guesses, I want facts.
455
00:25:13,225 --> 00:25:15,041
Try someone on top. Sir John Kelly.
456
00:25:15,141 --> 00:25:17,375
What about the Astronomer
Royal at Herstmonceux?
457
00:25:17,475 --> 00:25:18,750
Stenning got in to see Kelly.
458
00:25:18,850 --> 00:25:22,125
- He had 28 fully armed guards around him.
- Yes, but what did he say?
459
00:25:22,225 --> 00:25:24,958
He wouldn't even say good night,
in case it was taken as an official comment
460
00:25:25,058 --> 00:25:26,208
on the future of mankind.
461
00:25:26,308 --> 00:25:27,625
Which convinces me even more
462
00:25:27,725 --> 00:25:29,666
that information's being
withheld in Downing Street.
463
00:25:29,766 --> 00:25:31,833
Here, we can't use this. Take it
across to the Evening Standard.
464
00:25:31,933 --> 00:25:34,750
And if you're quick with it, they might
be able to make the first late night.
465
00:25:34,850 --> 00:25:37,125
- I'll send a messenger right away.
- Never mind about a messenger,
466
00:25:37,225 --> 00:25:38,965
it's your picture.
Follow it through yourself.
467
00:25:39,808 --> 00:25:42,833
Does anyone really care about the weather
after the bashing they've just had?
468
00:25:42,933 --> 00:25:45,166
I agree. We're lucky to
have any sun to eclipse.
469
00:25:45,266 --> 00:25:46,458
You know something, sir?
470
00:25:46,558 --> 00:25:48,333
I only know what I read
in these agency reports,
471
00:25:48,433 --> 00:25:50,666
and I only know what
I see on this map.
472
00:25:50,766 --> 00:25:53,083
Southern France, Sicily, Libya.
473
00:25:53,183 --> 00:25:55,875
Ten days of torrential rain
in their peak summer months.
474
00:25:55,975 --> 00:25:59,916
The Nile flooding the Egyptian deserts
for the first time in known history.
475
00:26:00,016 --> 00:26:03,875
Look. It's a straight line, follow it down.
Here's Western Australia.
476
00:26:03,975 --> 00:26:06,666
Arid wastes two feet deep in water.
477
00:26:06,766 --> 00:26:10,166
New Zealand, floods.
And at home, an untabled eclipse.
478
00:26:10,266 --> 00:26:12,666
Are we suggesting it has something
to do with the double bomb?
479
00:26:12,766 --> 00:26:15,000
Oh, sure. We blew the moon
ahead of its schedule.
480
00:26:15,100 --> 00:26:17,083
I'm not joking about this, are you?
481
00:26:17,183 --> 00:26:18,583
Look, all I know is what
I read in the papers.
482
00:26:18,683 --> 00:26:21,125
There may be some after-effects,
atmospherically, due to the bomb,
483
00:26:21,225 --> 00:26:23,507
- but quite frankly, I wouldn't know.
- Well, I want to know.
484
00:26:23,641 --> 00:26:25,458
- Can you give us anything to go on?
- Nothing.
485
00:26:25,558 --> 00:26:28,291
Except that I've heard that the boffins
are running around like lunatics
486
00:26:28,391 --> 00:26:31,965
putting bits and pieces together that
might add up to a very big story indeed.
487
00:26:32,141 --> 00:26:34,458
I want it, and I want it first.
Is that clear, then?
488
00:26:34,558 --> 00:26:36,250
I want it first, whatever it is.
489
00:26:36,350 --> 00:26:39,916
Just announced, Sir John Kelly's on
television and radio before the 1:00 news.
490
00:26:40,016 --> 00:26:41,757
He'll have a lot of hecklers.
491
00:26:42,475 --> 00:26:45,166
As I am sure, most of you will know,
492
00:26:45,266 --> 00:26:49,465
a solar eclipse occurs as a result
of the interposition of the moon
493
00:26:49,683 --> 00:26:51,416
between the Earth and the Sun.
494
00:26:51,516 --> 00:26:53,541
And that, children,
is how the little bunny rabbit
495
00:26:53,641 --> 00:26:55,208
got his fluffy white tail.
496
00:26:55,308 --> 00:26:58,416
When one considers the
moon is 240,000 miles away
497
00:26:58,516 --> 00:27:00,708
and the sun 93 million,
498
00:27:00,808 --> 00:27:05,416
it is an extraordinary thing that astronomers
can tell with such a degree of accuracy
499
00:27:05,516 --> 00:27:07,958
what their movements will
be many years ahead.
500
00:27:08,058 --> 00:27:09,416
Now, what does that mean?
501
00:27:09,516 --> 00:27:11,958
- It means he doesn't know what it's all about.
- Right.
502
00:27:12,058 --> 00:27:14,041
...start searching for wild causes.
503
00:27:14,141 --> 00:27:16,750
In this case, many of you will blame
504
00:27:16,850 --> 00:27:19,916
the unfortunate concurrence
of the two nuclear detonations.
505
00:27:20,016 --> 00:27:22,041
But, of course, this is nonsense.
506
00:27:22,141 --> 00:27:25,166
- It is certainly nothing to worry about.
- Of course not.
507
00:27:25,266 --> 00:27:26,708
It's all good, clean fun.
508
00:27:26,808 --> 00:27:29,416
Just light the blue paper and
retire to a safe distance.
509
00:27:29,516 --> 00:27:31,549
Get me another drink, will you?
510
00:28:37,058 --> 00:28:39,215
Come on, then. Out you get.
511
00:28:40,016 --> 00:28:42,500
What shall we go on now?
Let's go on this one.
512
00:28:42,600 --> 00:28:45,125
- What, again?
- Yes, let's go on it again.
513
00:28:45,225 --> 00:28:48,416
- No, let's go on the ghost train.
- Well, we haven't much time left.
514
00:28:48,516 --> 00:28:50,708
Yes, we have! Yes, we have!
515
00:28:50,808 --> 00:28:53,174
- Come on, then.
- Good!
516
00:29:30,600 --> 00:29:32,250
Out you get.
517
00:29:32,350 --> 00:29:33,924
Alley-oop!
518
00:29:34,433 --> 00:29:36,424
Let's go in again.
519
00:29:37,558 --> 00:29:38,958
I wish we had time, Mike.
520
00:29:39,058 --> 00:29:41,333
You shouldn't take him into
that place, Mr Stenning,
521
00:29:41,433 --> 00:29:43,916
it makes him dream.
We'll have to go back now.
522
00:29:44,016 --> 00:29:45,958
No! I'm going to stay here forever.
523
00:29:46,058 --> 00:29:47,166
I'm going to live here.
524
00:29:47,266 --> 00:29:50,465
- Now, don't be silly.
- No, you better go now, Mike. It's almost 1:00.
525
00:29:50,891 --> 00:29:53,458
And will we go on the
ghost train next Sunday?
526
00:29:53,558 --> 00:29:54,750
Yes, we will.
527
00:29:54,850 --> 00:29:57,924
You really make things very
difficult for me, Mr Stenning.
528
00:29:58,641 --> 00:30:00,590
Good-bye then, Daddy.
529
00:30:03,475 --> 00:30:04,583
Good-bye, son.
530
00:30:04,683 --> 00:30:07,549
Now, come along, Michael,
or your mother'll be angry.
531
00:30:20,641 --> 00:30:22,340
One of each.
532
00:30:33,475 --> 00:30:36,166
Well, it just shows you
what the sun brings out.
533
00:30:36,266 --> 00:30:39,958
Quite a day to jump in a pool, isn't it?
Made any good connections lately?
534
00:30:40,058 --> 00:30:41,500
Please. This is my day off.
535
00:30:41,600 --> 00:30:43,250
Come the revolution,
and we'll all have Sunday off.
536
00:30:43,350 --> 00:30:45,291
I have to be in the
office two hours ago.
537
00:30:45,391 --> 00:30:49,215
I hate to think of them trying to print
that great big paper without you.
538
00:30:49,475 --> 00:30:52,424
- Tell me something, Miss, er...
- "Miss Er" will do.
539
00:30:52,558 --> 00:30:54,541
Are you anti-press or just anti-me?
540
00:30:54,641 --> 00:30:57,708
On the contrary, I wish you the
best of luck on your prowl.
541
00:30:57,808 --> 00:31:00,166
You'll find the bikini section
of the forest nearer the river.
542
00:31:00,266 --> 00:31:02,500
- Why don't you howl over there.
- Oh, come on, now, what did I do?
543
00:31:02,600 --> 00:31:03,666
- What...?
- I know, I know.
544
00:31:03,766 --> 00:31:04,791
I shouted at you on the phone.
545
00:31:04,891 --> 00:31:07,291
But that was four weeks ago,
does there have to be a blood feud?
546
00:31:07,391 --> 00:31:09,500
Besides, I was under stress
and sober at that time.
547
00:31:09,600 --> 00:31:12,916
It was my first day on that board.
I did some terrible things.
548
00:31:13,016 --> 00:31:16,500
I connected Mr Holroyd with his wife
and he though he was talking to his...
549
00:31:16,600 --> 00:31:19,041
Oh, dear. I shouldn't
have told you that.
550
00:31:19,141 --> 00:31:20,208
Why not? It made my day.
551
00:31:20,308 --> 00:31:24,340
No, a switchboard is very confidential,
and an Air Ministry one is even more "very".
552
00:31:24,558 --> 00:31:26,257
How "very" is your phone number?
553
00:31:27,516 --> 00:31:30,549
- It's a bad line. You get nothing but crackle.
- I love crackle.
554
00:31:31,225 --> 00:31:32,500
You're sitting on my skirt.
555
00:31:32,600 --> 00:31:36,208
Oh, sorry. Look, there's a lunch
place down there by the boating pool.
556
00:31:36,308 --> 00:31:38,125
We could get fish and chips
and pretend we're in Venice.
557
00:31:38,225 --> 00:31:39,507
Sundays I don't eat lunch.
558
00:31:41,266 --> 00:31:44,625
- Okay, Miss Er.
- And that's not feuding, it's dieting.
559
00:31:44,725 --> 00:31:47,250
- Dinner?
- No. Tonight's hair wash night.
560
00:31:47,350 --> 00:31:49,750
Well, that lets out breakfast,
because I can't stand those pins.
561
00:31:49,850 --> 00:31:51,868
If you turn over quick,
you can lose an eye.
562
00:32:23,933 --> 00:32:25,666
Well, I suppose that's
the end of our summer.
563
00:32:25,766 --> 00:32:29,416
Well, we'd better get on the main
road while we can still find our way there.
564
00:32:29,516 --> 00:32:31,458
I've got to get my things first.
I left them over here.
565
00:32:31,558 --> 00:32:33,083
Don't you get lost as well.
566
00:32:33,183 --> 00:32:35,632
No, not that way. That's the river.
567
00:32:36,058 --> 00:32:38,000
- Okay, I found them.
- Well, that's great.
568
00:32:38,100 --> 00:32:39,583
Now, do you think you can find me?
569
00:32:39,683 --> 00:32:43,291
- Keep talking.
- Control to Miss Er. Control to Miss Er.
570
00:32:43,391 --> 00:32:47,049
Waiting for you to come on in.
Come on in. The water's fine.
571
00:32:48,698 --> 00:32:50,958
- What about this?
- It's terrible, isn't it?
572
00:32:53,475 --> 00:32:55,674
Anyone with that kid?
573
00:32:56,475 --> 00:32:57,958
Sounds like a lost child somewhere.
574
00:33:04,600 --> 00:33:08,250
Hello there. Are you lost? Now, stop crying.
We're lost, too, and we're not crying, are we?
575
00:33:08,350 --> 00:33:10,500
Who did you come here with?
Mummy? Daddy?
576
00:33:10,600 --> 00:33:12,215
What's your name, sweetie?
577
00:33:12,433 --> 00:33:14,125
Well, we seem to have
made a big impact here.
578
00:33:14,225 --> 00:33:15,541
What do you think we should do?
579
00:33:15,641 --> 00:33:17,333
Well, there's only one thing to do.
580
00:33:17,433 --> 00:33:18,916
The three of us must head
for the nearest cave,
581
00:33:19,016 --> 00:33:21,715
face the future with courage and
vow to carry on the human race.
582
00:33:22,016 --> 00:33:23,916
There's usually a policeman
at the main gate.
583
00:33:24,016 --> 00:33:25,916
My name's Peter.
Won't you tell me yours?
584
00:33:26,016 --> 00:33:28,799
Well, we'll just have to
call her Miss Erjunior.
585
00:33:29,058 --> 00:33:31,625
Make it senior.
I'm changing mine to Jeannie.
586
00:33:31,725 --> 00:33:33,875
- Jeannie what?
- Craig. Is that all right?
587
00:33:33,975 --> 00:33:36,965
Yeah. Most suitable.
Sort of Scotch, like the mist.
588
00:33:37,975 --> 00:33:39,958
There you are.
Now you're taller than all of us.
589
00:33:40,058 --> 00:33:42,166
- It's not like normal fog, is it?
- Heat mist.
590
00:33:42,266 --> 00:33:43,875
- What, this thick?
- Well, it's your switchboard,
591
00:33:43,975 --> 00:33:45,041
you should know.
592
00:33:45,241 --> 00:33:46,674
Let's get out of the road.
593
00:33:46,891 --> 00:33:48,708
How you doing up there, partner?
594
00:33:48,808 --> 00:33:50,882
See anyone you know?
595
00:33:53,058 --> 00:33:54,208
So?
596
00:33:54,308 --> 00:33:56,250
You look as if you're used
to carrying children.
597
00:33:56,350 --> 00:33:58,965
My doctor says I have
the perfect figure for it.
598
00:33:59,558 --> 00:34:02,007
Also, I have a child of my own.
599
00:34:04,266 --> 00:34:07,375
- We found an abandoned lady in the park.
- But she won't talk.
600
00:34:07,475 --> 00:34:10,291
- Well, now, and your what's name, my dear?
- Trixie.
601
00:34:10,391 --> 00:34:12,666
- And who did you come up with, Trixie?
- Rita.
602
00:34:12,766 --> 00:34:15,208
Well, you stay with me, and we'll
wait for Rita to come out, all right?
603
00:34:15,308 --> 00:34:16,549
Yes.
604
00:34:21,933 --> 00:34:24,083
- Where do you live?
- Embankment Terrace.
605
00:34:24,183 --> 00:34:26,590
Come on, we'd better hop on this.
606
00:34:27,141 --> 00:34:29,875
Bloody marvellous, isn't it?
Clear as a bell on the top deck.
607
00:34:29,975 --> 00:34:31,250
We've had the lot this summer?
608
00:34:31,350 --> 00:34:33,416
Not yet, but there'll be three
feet of snow by teatime.
609
00:34:33,516 --> 00:34:35,424
You don't want to joke about that.
610
00:34:40,725 --> 00:34:42,166
Looks spooky, doesn't it?
611
00:34:42,266 --> 00:34:45,000
I'm fascinated to know what your
friend Holroyd makes of this.
612
00:34:45,100 --> 00:34:47,250
He's not my friend. I just
work for him now and then.
613
00:34:47,350 --> 00:34:50,132
- And turn down all his passes?
- He's harmless.
614
00:34:50,516 --> 00:34:52,833
Nobody's harmless,
not if they're normal.
615
00:34:52,933 --> 00:34:54,791
- And you're normal?
- So far.
616
00:34:54,891 --> 00:34:57,791
There's very few of us normals left,
you know. You should always be nice to us.
617
00:34:57,891 --> 00:35:00,000
Is it a boy or a girl?
618
00:35:00,100 --> 00:35:01,465
Your child?
619
00:35:01,975 --> 00:35:03,215
A boy.
620
00:35:03,433 --> 00:35:05,291
- Are you married?
- Divorced.
621
00:35:05,391 --> 00:35:07,166
I meet him there once a week.
He likes the funfair.
622
00:35:07,266 --> 00:35:08,500
All kids do, don't they?
623
00:35:08,600 --> 00:35:12,000
He wants to live there, on the ghost train,
if it can be rented reasonably.
624
00:35:14,558 --> 00:35:16,507
Sounds like our cue to walk.
625
00:35:16,933 --> 00:35:21,299
Hello, hello, hello. Sorry,
I was following the white line.
626
00:35:38,516 --> 00:35:41,083
Sorry, this station's closed for
the time being. I'm sorry, sir.
627
00:35:41,183 --> 00:35:43,174
No trains for a while, madam.
628
00:35:43,558 --> 00:35:46,541
Looks as if the Underground's closed.
Will you wait while I phone the office?
629
00:35:46,641 --> 00:35:49,708
- Sorry, sir, the station's closed.
- I'm press. I only want to use the phone.
630
00:35:49,808 --> 00:35:52,166
If I let you in, they'd all want to.
It's chaos down there as it is.
631
00:35:52,266 --> 00:35:53,333
Why? What happened?
632
00:35:53,433 --> 00:35:55,958
Well, this fog's coming down the
air shafts and along the tunnels.
633
00:35:56,058 --> 00:35:58,958
It's a good thing you live within
groping distance. Which way?
634
00:35:59,058 --> 00:36:00,674
That way.
635
00:36:08,058 --> 00:36:10,333
We turn left in a minute,
about 20 yards.
636
00:36:10,433 --> 00:36:13,333
You time it, I'll pace it.
One, two, three...
637
00:36:13,433 --> 00:36:14,500
What comes after three? Oh, yes...
638
00:36:14,600 --> 00:36:16,965
There's a telephone in my
flat if you care to use it.
639
00:36:18,600 --> 00:36:20,840
- Without prejudice, of course.
- Naturally.
640
00:36:21,308 --> 00:36:23,674
I'm turning left.
I don't know about you.
641
00:36:24,766 --> 00:36:26,583
Yes, please? Oh, Miss Craig.
642
00:36:26,683 --> 00:36:28,333
- Quite a day, isn't it?
- Certainly is, miss.
643
00:36:28,433 --> 00:36:29,583
There's just been a fog warning.
644
00:36:29,683 --> 00:36:31,625
- The whole country's covered in it.
- That's Britain today.
645
00:36:31,725 --> 00:36:32,750
What we have, we share.
646
00:36:32,850 --> 00:36:35,041
You know, they say,
it's not what you call a true fog.
647
00:36:35,141 --> 00:36:36,500
More like a sort of heat mist.
648
00:36:36,600 --> 00:36:38,291
Heavier than your typical fog, it is.
649
00:36:38,391 --> 00:36:41,833
- Thanks for the breakdown.
- Hey, mister. Where are we, mister?
650
00:36:41,933 --> 00:36:44,458
- Ask him, Dad.
- Where are we, mister?
651
00:36:44,558 --> 00:36:47,250
- We're trying to find the coach station.
- Ask him, Mum.
652
00:36:47,350 --> 00:36:50,291
- I just asked him.
- No, I want to go to the toilet.
653
00:36:50,391 --> 00:36:52,375
You wait till the coach station.
Tell her, Dad.
654
00:36:52,475 --> 00:36:54,000
You wait till the coach station.
655
00:36:54,100 --> 00:36:55,708
- Oh, the coach station.
- Yeah.
656
00:36:55,808 --> 00:36:57,208
You want to try and
get to the embankment.
657
00:36:57,308 --> 00:36:59,382
- Look, I'll show you.
- That's right, the embankment.
658
00:36:59,808 --> 00:37:03,208
Now, now, keep going till you
come to the T-road, right?
659
00:37:03,308 --> 00:37:05,625
- Brings you straight onto the embankment.
- Where are we, mate?
660
00:37:05,725 --> 00:37:10,083
- Embankment Crescent.
- Just shows. It should be Sloane Square.
661
00:37:10,183 --> 00:37:12,424
I've gotta go, Mum.
662
00:37:12,641 --> 00:37:15,625
Why you can't wait?
It's the same at the pictures.
663
00:37:15,725 --> 00:37:19,500
Well, I don't know. I shouldn't think they'll
be running many coaches in this fog.
664
00:37:19,600 --> 00:37:20,882
Oh, dear.
665
00:37:32,100 --> 00:37:33,291
Really, it's stifling.
666
00:37:33,391 --> 00:37:35,882
Are there more expensive
apartments above the mist line?
667
00:37:36,391 --> 00:37:39,507
- Looks fantastic, doesn't it?
- With a bit of luck, it'll go on forever.
668
00:37:39,683 --> 00:37:41,625
You came to telephone, Mr Stenning.
669
00:37:41,725 --> 00:37:44,958
- Aren't you even going to offer me a drink?
- Yes, if you don't mind instant coffee.
670
00:37:45,058 --> 00:37:47,375
Coffee? What are you
trying to do, corrupt me?
671
00:37:47,475 --> 00:37:49,666
- The phone's by the bed.
- Nice and handy to call for help.
672
00:37:49,766 --> 00:37:51,791
So far, I haven't
had to call for help.
673
00:37:51,891 --> 00:37:53,083
That's your fault or his?
674
00:37:53,183 --> 00:37:55,924
- There doesn't happen to be a "his".
- I'm not surprised.
675
00:37:56,183 --> 00:37:57,500
And what exactly does that mean?
676
00:37:57,600 --> 00:37:59,625
Well, If they all get the
same treatment that I got...
677
00:37:59,725 --> 00:38:02,757
You happened to walk in at
the end of a black Monday.
678
00:38:03,475 --> 00:38:04,791
What about a foggy Sunday?
679
00:38:04,891 --> 00:38:06,291
Come on, now, Pete.
We're too old for...
680
00:38:06,391 --> 00:38:07,541
I'm not too old.
681
00:38:07,641 --> 00:38:08,875
I said you could use
the phone, and that's all.
682
00:38:08,975 --> 00:38:10,833
Oh, come on now, Jeannie.
What do you want, a slow build-up?
683
00:38:10,933 --> 00:38:12,958
Hot hands at the movies?
Knee troubles at a coffee bar?
684
00:38:13,058 --> 00:38:17,424
This seems to be where we came in.
Do me a favour, just use the phone and go.
685
00:38:20,683 --> 00:38:22,924
Lady says you gotta go, you gotta go.
686
00:38:27,933 --> 00:38:30,090
You don't dial. The porter gets it.
687
00:38:33,058 --> 00:38:34,375
I'm sorry, Jeannie.
688
00:38:34,475 --> 00:38:36,458
You're a case,
Pete Stenning, a real case.
689
00:38:36,558 --> 00:38:39,083
Yep, that's me, "Knock 'em down,
drag 'em out Pete Stenning,
690
00:38:39,183 --> 00:38:41,333
"the battered caveman."
Fleet Street 8000, please.
691
00:38:41,433 --> 00:38:43,583
What is this "look at me,
I'm so tough" act?
692
00:38:43,683 --> 00:38:45,541
Oh, I am tough, Jeannie.
Tough and chewed up.
693
00:38:45,641 --> 00:38:48,000
- Not the way you drink.
- Bill Maguire.
694
00:38:48,100 --> 00:38:51,291
Alcoholics take it because they can't
take it. I read that in The Guardian.
695
00:38:51,391 --> 00:38:52,791
What do you know about me and drink?
696
00:38:52,891 --> 00:38:54,958
It's in the Met Centre
facts of life file.
697
00:38:55,058 --> 00:38:57,500
Dogs bark, cats meow
and Stenning drinks.
698
00:38:57,600 --> 00:39:00,208
- Yeah?
- Bill, this is Pete.
699
00:39:00,308 --> 00:39:01,541
I'll make the coffee.
700
00:39:01,641 --> 00:39:03,840
Yeah, we seem fated
to be apart, don't we?
701
00:39:03,975 --> 00:39:05,083
As soon as I can.
702
00:39:05,183 --> 00:39:07,708
Stupidly, I forgot to pack
my radar kit this morning.
703
00:39:07,808 --> 00:39:10,250
Half the boys have been caught
short, so you won't be missed.
704
00:39:10,350 --> 00:39:12,424
What's your number there, in case?
705
00:39:13,183 --> 00:39:14,416
How long will you be there?
706
00:39:14,516 --> 00:39:17,757
Well, just as long as it takes to make
and drink a cup of instant coffee.
707
00:39:17,975 --> 00:39:21,465
Yes, coffee. No, it's not a pub.
708
00:39:21,600 --> 00:39:23,708
More a sort of a club, really.
709
00:39:23,808 --> 00:39:25,250
Jeannie's Club.
710
00:39:25,350 --> 00:39:27,541
Yes. I am a temporary
dis-honourary member.
711
00:39:27,641 --> 00:39:28,916
You wanna watch that coffee kick,
712
00:39:29,016 --> 00:39:30,916
before you know it you'll be
joining Caffeine's Anonymous.
713
00:39:31,016 --> 00:39:33,166
What the hell kind of fog only
comes up to the fourth floor?
714
00:39:33,266 --> 00:39:36,125
It knows better than to come up here.
This place is like the anteroom to hell.
715
00:39:36,225 --> 00:39:38,208
It's really chaos at London
airport, Mr Maguire.
716
00:39:38,308 --> 00:39:39,333
It usually is.
717
00:39:39,433 --> 00:39:40,875
The question is, how do
we get home tonight?
718
00:39:40,975 --> 00:39:42,833
Yes, I know. Isn't it wonderful?
719
00:39:43,033 --> 00:39:44,882
And New York is still clear?
720
00:39:45,266 --> 00:39:49,007
Yeah, Shannon's closing in.
Hold on. News desk.
721
00:39:49,225 --> 00:39:50,333
Yes, sir, I'll bring them in.
722
00:39:50,433 --> 00:39:51,791
Yeah, I've got that.
723
00:39:51,891 --> 00:39:55,174
Madrid, Lisbon, New York, clear.
Right? Check back in an hour.
724
00:39:55,433 --> 00:39:58,125
News conference, now.
The gaffer says you too.
725
00:39:58,225 --> 00:40:00,791
Yeah, I know, he wants a 50-word
by-line from the Almighty.
726
00:40:00,891 --> 00:40:03,583
Hate to think what the roads back from
the coast are gonna be like tonight.
727
00:40:03,683 --> 00:40:07,458
I know what I'm gonna be like. I promised
myself a night of booze and orgy for years.
728
00:40:07,558 --> 00:40:09,666
Where's this great
exhibition gonna take place?
729
00:40:09,766 --> 00:40:12,000
I shall grope my way over to Harry's.
730
00:40:12,100 --> 00:40:14,125
And who's the orgy
going to be with? May?
731
00:40:14,225 --> 00:40:15,375
If you can keep Harry busy.
732
00:40:15,475 --> 00:40:19,083
Now, get me Professor Jacovski,
US Weather Bureau, Washington DC.
733
00:40:19,183 --> 00:40:22,291
And I don't want his assistant,
his secretary or his wife.
734
00:40:22,391 --> 00:40:24,166
Make it person-to-person.
735
00:40:24,266 --> 00:40:26,708
Well, boys, this is going
to be a night of nights.
736
00:40:26,808 --> 00:40:28,208
If we're gonna catch the trains,
737
00:40:28,308 --> 00:40:29,958
we'll have to go to press
at least an hour earlier.
738
00:40:30,058 --> 00:40:31,583
- Can't be done.
- It's got to be done.
739
00:40:31,683 --> 00:40:33,833
We've got to play this mist,
and we've got to play it big.
740
00:40:33,933 --> 00:40:35,791
I want to give it
saturation coverage.
741
00:40:35,891 --> 00:40:38,916
I want a recap on the rain,
the heat wave, the eclipse.
742
00:40:39,016 --> 00:40:42,000
I want a comparison of the
statistics and weather charts
743
00:40:42,100 --> 00:40:45,166
going right back to the first
meteorological reports in 1854.
744
00:40:45,266 --> 00:40:47,208
You can go back as far
as Galileo, if you like.
745
00:40:47,308 --> 00:40:49,250
I want to know if anything
like these conditions
746
00:40:49,350 --> 00:40:51,166
has ever happened
in recorded history.
747
00:40:51,266 --> 00:40:53,500
- What pictures have you got?
- We've got some shot from our roof.
748
00:40:53,600 --> 00:40:56,708
That's no good. Let's have an aerial
panorama of London above the fog.
749
00:40:56,808 --> 00:40:59,041
Aerial? In this place?
750
00:40:59,141 --> 00:41:01,625
Well, get a helicopter.
It's only got to go up and down.
751
00:41:01,725 --> 00:41:05,215
Send Benny to the heliport
now before the light goes.
752
00:41:07,558 --> 00:41:10,166
Where is everybody? Most of
them are still trying to get back.
753
00:41:10,266 --> 00:41:11,416
The night staff haven't
shown at all yet.
754
00:41:11,516 --> 00:41:13,500
If it's a heat mist,
it can't last long.
755
00:41:13,600 --> 00:41:15,125
"If" being the operative word.
756
00:41:15,225 --> 00:41:18,416
We've all seen a heat mist that rises a
few feet above the ground in hot weather,
757
00:41:18,516 --> 00:41:20,208
but this one's four storeys high.
758
00:41:20,308 --> 00:41:23,715
And in two hours it's virtually
paralysed a third of the globe.
759
00:41:23,850 --> 00:41:27,541
Look, France, Italy,
here and even India.
760
00:41:27,641 --> 00:41:29,833
What sort of treatment, Jeff?
Do we still link the bombs?
761
00:41:29,933 --> 00:41:33,500
We do, and we go on linking them until
someone up top proves how we're wrong.
762
00:41:33,600 --> 00:41:36,375
- I want something from you on this, Bill.
- Yes, I was afraid of that.
763
00:41:36,475 --> 00:41:38,291
- Any angles?
- Oh, a couple.
764
00:41:38,391 --> 00:41:40,166
This mist could be caused by
765
00:41:40,266 --> 00:41:43,500
an unusual amount of condensation
from the unusual heat
766
00:41:43,600 --> 00:41:45,125
following all that rain.
767
00:41:45,225 --> 00:41:47,458
- Alternatively...
- Alternatively what?
768
00:41:47,558 --> 00:41:50,791
Well, this is just a personal guess.
I wouldn't dare to put it into print.
769
00:41:50,891 --> 00:41:53,174
Let me decide what goes
into print. You just give.
770
00:41:53,391 --> 00:41:56,166
Could be caused by a mass
of extremely cold water
771
00:41:56,266 --> 00:41:58,916
- penetrating into the warmer currents.
- What's that mean?
772
00:41:59,016 --> 00:42:01,375
An unusual amount of
melting ice at both poles.
773
00:42:01,475 --> 00:42:03,000
Surely that would also mean floods.
774
00:42:03,100 --> 00:42:04,833
They've already had them in
Australia and New Zealand.
775
00:42:04,933 --> 00:42:07,541
Are you telling me that the heat
of the bombs melted the ice caps?
776
00:42:07,641 --> 00:42:10,791
No, sir. That wouldn't melt enough
ice to flood the Isle of Wight.
777
00:42:10,891 --> 00:42:12,965
But if they did go off together...
778
00:42:13,516 --> 00:42:16,340
Supposing the combined
thrust of the explosions
779
00:42:16,600 --> 00:42:18,041
shifted the tilt of the Earth.
780
00:42:18,141 --> 00:42:19,507
Oh, come on, Bill.
781
00:42:19,766 --> 00:42:23,924
That would alter the climatic regions,
a complete change in the world's weather.
782
00:42:24,225 --> 00:42:28,174
A new ice age for some,
new tropics, a new Equator.
783
00:42:28,516 --> 00:42:30,333
I don't know what else,
it's all guesswork.
784
00:42:30,433 --> 00:42:32,090
It's all science fiction.
785
00:42:32,225 --> 00:42:34,333
So were rockets to the moon
and manned satellites.
786
00:42:34,433 --> 00:42:36,424
We're gonna have to move, sir.
787
00:42:37,100 --> 00:42:40,465
Yes? Right? Miss Evans?
788
00:42:40,641 --> 00:42:42,416
All right, move and hit hard.
789
00:42:42,516 --> 00:42:44,958
Bill, write your story. I'm not
sold on it, but I'll print it.
790
00:42:45,058 --> 00:42:46,541
It might force something big.
791
00:42:46,641 --> 00:42:49,041
Professor Jakovski.
Just a minute, please. Hold on.
792
00:42:49,141 --> 00:42:51,916
We'll try it on him. Any quotes,
you will get them.
793
00:42:52,016 --> 00:42:53,500
Professor Jakovski?
794
00:42:53,600 --> 00:42:55,340
This is the Daily Express, London.
795
00:42:56,891 --> 00:43:00,166
You're not getting any fancy flying.
The deal is straight up, straight down.
796
00:43:00,266 --> 00:43:03,465
Don't think this is my favourite
assignment, 'cause it isn't.
797
00:43:13,183 --> 00:43:15,458
Now we're up, what about
a look at London airport?
798
00:43:15,558 --> 00:43:17,083
Some things just aren't possible.
799
00:43:17,183 --> 00:43:19,916
My orders are, everything's possible,
even the Indian rope trick.
800
00:43:20,016 --> 00:43:21,549
You may need that to get down.
801
00:43:24,683 --> 00:43:26,125
May I have your attention, please.
802
00:43:26,225 --> 00:43:29,333
All flight departures have
been delayed for another hour.
803
00:43:29,433 --> 00:43:34,132
Travel information may be obtained from
the information desk opposite channel 7.
804
00:43:34,266 --> 00:43:37,833
London approach.
Speedbird 352 leaving Watford.
805
00:43:37,933 --> 00:43:39,458
Roger, 352.
806
00:43:39,558 --> 00:43:41,625
Descend to 2,000 feet on
your present heading.
807
00:43:41,725 --> 00:43:43,458
2,000 feet. Roger.
808
00:43:43,558 --> 00:43:46,875
Sorry, KLM 603. Have to return you.
Priority transatlantic only.
809
00:43:46,975 --> 00:43:50,541
KLM 603. What is the
Amsterdam weather?
810
00:43:50,641 --> 00:43:53,507
Hello, 603.
Visibility, 50 yards in fog.
811
00:43:53,933 --> 00:43:58,166
Speedbird 352 intercepting
the ILS beam at 2,000 feet.
812
00:43:58,266 --> 00:44:02,424
Roger, 352. The runway
visibility now is 80 yards.
813
00:44:32,558 --> 00:44:34,083
Oh, no.
814
00:44:34,483 --> 00:44:37,382
Okay, Colonel,
let down the drawbridge.
815
00:44:39,475 --> 00:44:40,958
You been to Fleet
Street already, sir?
816
00:44:41,058 --> 00:44:44,166
I've been on a hike where all streets
turn left and all roads lead to home.
817
00:44:44,266 --> 00:44:47,166
Fortunately, I found this in a
sand dune just past Benghazi.
818
00:44:47,266 --> 00:44:50,791
It's getting hotter, too. 91 degrees.
It's gonna be quite a summer.
819
00:44:50,891 --> 00:44:53,083
Well, let us share a toast, Colonel.
820
00:44:53,183 --> 00:44:57,250
I give you this battered and benumbed
world of sweaty moles and radio static.
821
00:44:57,350 --> 00:44:59,541
- You can have it.
- Oh, thanks very much, sir.
822
00:44:59,641 --> 00:45:03,299
We interrupt this programme to bring
you further Air Ministry bulletin.
823
00:45:03,641 --> 00:45:08,083
The freak mist which has hit the British
isles is likely to increase in density
824
00:45:08,183 --> 00:45:09,458
for the next few hours.
825
00:45:09,558 --> 00:45:11,000
And the best of British luck.
826
00:45:11,100 --> 00:45:12,458
The police have asked the public
827
00:45:12,558 --> 00:45:15,375
to keep the roads clear
for essential transport
828
00:45:15,475 --> 00:45:19,458
and avoid traffic congestion by arranging,
where possible, to stay where they are.
829
00:45:19,558 --> 00:45:21,833
I think our British police are wonderful.
Where's the house phone?
830
00:45:21,933 --> 00:45:23,208
Over there, sir.
831
00:45:23,308 --> 00:45:25,965
We return you now to
late night dance music.
832
00:45:54,516 --> 00:45:56,465
- Hello?
- Guess who.
833
00:45:56,641 --> 00:45:58,208
Clever girl. Were you asleep?
834
00:45:58,308 --> 00:46:01,041
No, I was just washing my hair.
Did you make it all right?
835
00:46:01,141 --> 00:46:03,299
I certainly did, I'm back downstairs.
836
00:46:03,433 --> 00:46:06,166
Well, it's a two-hour story.
You listening to the radio?
837
00:46:06,266 --> 00:46:07,916
Did you hear that bulletin?
838
00:46:08,016 --> 00:46:10,549
So, are you pro-police
or anti-police?
839
00:46:12,308 --> 00:46:13,541
Yes. Yes, I'm still with you.
840
00:46:13,641 --> 00:46:16,000
I was just trying to work
out all the permutations.
841
00:46:16,100 --> 00:46:17,166
There's only two of them.
842
00:46:17,266 --> 00:46:20,875
You can send me out into the cold, cold snow
and let me get lost with the rest of the kids,
843
00:46:20,975 --> 00:46:24,208
or you can utter two one-syllable words
and become a law-abiding citizen.
844
00:46:24,308 --> 00:46:26,340
Can you be one, too?
845
00:46:27,375 --> 00:46:29,958
Well, since this thing seems to
be bigger than both of us...
846
00:47:03,308 --> 00:47:06,424
- I'm beginning to think you arranged this.
- But of course.
847
00:47:07,141 --> 00:47:08,875
You look cute, sort of boyish.
848
00:47:08,975 --> 00:47:11,340
I am. Well, just remember,
you're normal.
849
00:47:11,725 --> 00:47:13,083
Yes.
850
00:47:13,183 --> 00:47:16,250
Well, this is all very sweet and spontaneous.
I don't mind sleeping on the couch.
851
00:47:16,350 --> 00:47:17,375
Haven't got a couch.
852
00:47:17,475 --> 00:47:20,000
Oh, in that case, I'll cuddle up on
the floor at the bottom of your bed
853
00:47:20,100 --> 00:47:21,291
like a faithful Saint Bernard.
854
00:47:21,391 --> 00:47:22,458
Oh no, you won't.
855
00:47:22,558 --> 00:47:24,041
Can't we just have a flaming
fog flare between us?
856
00:47:24,141 --> 00:47:26,250
Won't be necessary. If you're
staying, you're sleeping in here.
857
00:47:26,350 --> 00:47:27,916
I've got a feeling you've
been through all this before.
858
00:47:28,016 --> 00:47:29,416
- I have not.
- You mean, I'm the first man
859
00:47:29,516 --> 00:47:31,041
you've managed to trap
up here for the night?
860
00:47:31,141 --> 00:47:33,208
It's perfectly comfortable with
a pillow and a couple of sheets.
861
00:47:33,308 --> 00:47:34,375
Excuse me.
862
00:47:34,475 --> 00:47:36,291
Well, supposing you want to
use the bathroom in the night?
863
00:47:36,391 --> 00:47:38,840
We'll deal with each
problem as we get to it.
864
00:47:43,725 --> 00:47:45,507
I have a big problem, Jeannie.
865
00:47:45,933 --> 00:47:47,924
As well as being normal, I'm human.
866
00:47:48,308 --> 00:47:50,340
You're also a pushover, Pete.
867
00:47:51,016 --> 00:47:52,549
Meaning you're not interested.
868
00:47:52,891 --> 00:47:56,666
Maybe I could be, but don't
make it so easy. Be hard to get.
869
00:47:56,766 --> 00:47:58,465
Make me fight for you.
870
00:48:01,266 --> 00:48:03,007
It's an unfair contest.
871
00:48:03,141 --> 00:48:05,632
Well, who knows,
you might even be lovable.
872
00:48:05,933 --> 00:48:08,625
But don't rush me.
I'm allergic to one-night stands.
873
00:48:08,725 --> 00:48:10,458
Now if you'll give me five minutes,
I'll finish my hair.
874
00:48:10,558 --> 00:48:12,541
Normally I'd offer to help,
but in the circumstances...
875
00:48:12,641 --> 00:48:15,083
In the circumstances,
you can take a well-earned nightcap.
876
00:48:15,183 --> 00:48:17,250
There should be a bottle
of something in the kitchen.
877
00:48:17,350 --> 00:48:19,208
I forgot, Saint Bernards'
carry their own.
878
00:48:19,308 --> 00:48:21,965
- You'll get a glass in there, too.
- Maybe I will.
879
00:48:27,975 --> 00:48:29,549
Maybe I won't.
880
00:48:36,266 --> 00:48:38,715
- Did you find it?
- Yes, I found it.
881
00:48:39,141 --> 00:48:41,833
Look, if I've got to play hard-to-get
for you to go steady with me,
882
00:48:41,933 --> 00:48:43,708
how about a few immigration details?
883
00:48:43,808 --> 00:48:47,125
- Such as?
- Oh, where you slept for the last seven years.
884
00:48:47,225 --> 00:48:50,583
Have you ever suffered from marriage,
divorce or any similar virus?
885
00:48:50,683 --> 00:48:54,090
Only two near infections.
Any other inquiries?
886
00:48:54,433 --> 00:48:56,507
No, the rest seems to be all right.
887
00:49:00,183 --> 00:49:01,757
Maybe I will.
888
00:49:05,016 --> 00:49:06,083
One or two pillows?
889
00:49:06,183 --> 00:49:07,833
Oh, I'll just wedge my
head between the taps.
890
00:49:07,933 --> 00:49:11,382
I'd offer you a pair of my pyjamas,
but it's a bit hot, isn't it?
891
00:49:11,600 --> 00:49:13,958
Yeah. You wouldn't like to come
into my place for a drink?
892
00:49:14,058 --> 00:49:16,215
- It's against the house rules.
- You like your guests sober.
893
00:49:16,725 --> 00:49:18,049
I like you sober.
894
00:49:25,641 --> 00:49:27,125
Good night, Jeannie.
895
00:49:27,225 --> 00:49:28,291
Good night, Pete.
896
00:49:28,391 --> 00:49:30,715
And thanks, for the
use of the bathroom.
897
00:49:31,600 --> 00:49:33,174
You're welcome.
898
00:49:35,850 --> 00:49:37,382
Sleep well.
899
00:50:20,183 --> 00:50:21,715
Hello?
900
00:50:22,475 --> 00:50:24,174
Jeannie's Club?
901
00:50:25,016 --> 00:50:27,340
Oh, yes. Just a minute.
902
00:50:27,641 --> 00:50:29,333
- Pete!
- Yeah?
903
00:50:29,433 --> 00:50:30,833
Phone.
904
00:50:30,933 --> 00:50:32,958
So, what do we do now?
Can you push it under the door?
905
00:50:33,058 --> 00:50:34,958
Come and get it, idiot.
906
00:50:35,058 --> 00:50:37,007
Just a minute, please.
907
00:50:38,141 --> 00:50:40,215
Sorry. It must be the office.
908
00:50:42,558 --> 00:50:43,840
Yes? Stenning here.
909
00:50:44,058 --> 00:50:47,166
We just put the first edition to bed
without you. I hope that's all right.
910
00:50:47,266 --> 00:50:50,708
Okay, okay. It caught you there,
it caught me here. There's no justice.
911
00:50:50,808 --> 00:50:51,833
But just to even things up,
912
00:50:51,933 --> 00:50:53,625
you can call round at the
Met Centre tomorrow morning
913
00:50:53,725 --> 00:50:56,799
and get me some comparative ice
floe figures for the last 20 years.
914
00:50:57,016 --> 00:50:58,750
You'll be surprised at what
I might bring you tomorrow.
915
00:50:58,850 --> 00:51:00,924
I've... I've made a new contact.
916
00:51:01,266 --> 00:51:04,208
Well, they're rather
fussy about new members.
917
00:51:04,308 --> 00:51:08,041
You have to be vouched for by two friends,
and you don't have two friends.
918
00:51:08,141 --> 00:51:09,965
Yeah, you too, you vulgar man.
919
00:51:10,850 --> 00:51:12,416
Compromised while telephoning.
920
00:51:12,516 --> 00:51:15,125
- What does it all mean, Pete?
- It means you'll probably have to marry me.
921
00:51:15,225 --> 00:51:17,416
I mean the mist and this
crazy weather. What is it?
922
00:51:17,516 --> 00:51:20,041
Don't ask me. You know more
about what's going on than I do.
923
00:51:20,141 --> 00:51:21,208
- Oh, but Bill...
- Oh, come on now, Jeannie.
924
00:51:21,308 --> 00:51:22,583
You've been running around
that office for months,
925
00:51:22,683 --> 00:51:24,833
trying to hide signs of the
elephants that passed.
926
00:51:24,933 --> 00:51:26,458
I don't understand half
the things I hear anyway.
927
00:51:26,558 --> 00:51:29,049
Such as? I'm no mastermind,
but such as?
928
00:51:32,183 --> 00:51:35,340
Be fair. I'm not even supposed
to be talking to you.
929
00:51:36,141 --> 00:51:38,257
So far, that's all you've done.
930
00:51:39,016 --> 00:51:41,090
- Let's change the subject, shall we?
- To what?
931
00:51:41,516 --> 00:51:42,833
- Pete Stenning.
- Too dull.
932
00:51:42,933 --> 00:51:45,049
- What happened, Pete?
- What, "What happened"?
933
00:51:45,475 --> 00:51:47,174
They say you used to be a writer.
934
00:51:48,766 --> 00:51:51,875
Look, let's just put that subject on the
same list as the weather, shall we?
935
00:51:51,975 --> 00:51:54,757
Well, that leaves us with
nothing to talk about.
936
00:51:55,433 --> 00:51:56,875
Do we have to talk?
937
00:51:56,975 --> 00:51:59,257
- No, but seriously...
- I'm not unserious, Jeannie.
938
00:52:02,225 --> 00:52:04,882
- Your bath's getting cold.
- Look, Jeannie.
939
00:52:06,475 --> 00:52:08,041
I don't wanna make love to you.
940
00:52:08,141 --> 00:52:10,590
I don't wanna hold you or kiss you,
941
00:52:10,725 --> 00:52:13,174
because you don't appeal
to me one little bit.
942
00:52:13,725 --> 00:52:16,424
But please fight for me, Jeannie.
943
00:52:30,141 --> 00:52:31,833
Do you think it will
last a long time?
944
00:52:31,933 --> 00:52:33,291
- The fog?
- Us.
945
00:52:33,391 --> 00:52:36,166
Why do women worry about
the end right at the beginning.
946
00:52:36,266 --> 00:52:37,625
- I'm not women.
- I mean...
947
00:52:37,725 --> 00:52:40,375
- I know what you mean.
- So move over, then.
948
00:54:14,975 --> 00:54:17,583
Even though ye hide
949
00:54:17,683 --> 00:54:20,625
in the secret places of the Earth,
950
00:54:20,725 --> 00:54:24,916
ye shall be found out
for the last judgement.
951
00:54:25,016 --> 00:54:27,340
Come with me. Repent!
952
00:54:46,350 --> 00:54:47,791
Morning, Sarge. Anyone in yet?
953
00:54:47,891 --> 00:54:50,875
A few. Most of the night duty
staff have only just left.
954
00:54:50,975 --> 00:54:52,666
Cost a fortune in overtime, it will.
955
00:54:52,766 --> 00:54:54,083
Well, there you are, boy.
Just relax and get rich.
956
00:54:54,183 --> 00:54:57,166
Oh, the lift's out of order. When the
power failed, it blew a fuse or something.
957
00:54:57,266 --> 00:54:59,465
I'm liable to do the
same in this heat.
958
00:55:11,850 --> 00:55:14,750
- Another cyclone, in Greece.
- Another one, or the same one?
959
00:55:14,850 --> 00:55:16,750
Casualties aren't quite so high.
960
00:55:16,850 --> 00:55:19,257
Boy! Greece, Italy, France and us.
961
00:55:19,600 --> 00:55:21,791
We're still along the
old man's same line.
962
00:55:21,891 --> 00:55:23,791
- Mr Maguire, ask him to follow it through.
- Yes, sir.
963
00:55:27,641 --> 00:55:29,875
Jacko says will you follow
this through, Mr Maguire?
964
00:55:29,975 --> 00:55:32,125
- Thank you. Did he send any Benzedrine?
- Benzedrine?
965
00:55:32,225 --> 00:55:33,625
Skip it. Get me a
cold drink, will you?
966
00:55:33,725 --> 00:55:35,750
If I'm asleep when
you fetch it, nudge me.
967
00:55:35,850 --> 00:55:37,708
- Yes, sir.
- I can't hear you.
968
00:55:37,808 --> 00:55:40,333
If Le Bourget is out, try one
of the private flying clubs.
969
00:55:40,433 --> 00:55:43,541
Or get them by road to Brussels.
We've got to have those pictures.
970
00:55:43,641 --> 00:55:45,257
Yes, they'll get a credit.
971
00:55:46,683 --> 00:55:49,791
No, I don't want the small roads,
just the main highway diversions.
972
00:55:49,891 --> 00:55:52,041
Paris Match has got pictures
as it crossed the Seine.
973
00:55:52,141 --> 00:55:54,041
- When do we get them?
- A couple of hours, with luck.
974
00:55:54,141 --> 00:55:56,666
It almost wrecked Le Bourget.
The other airports are jammed.
975
00:55:56,766 --> 00:55:58,208
We'll need a photo news extra.
976
00:55:58,308 --> 00:56:00,000
I hope nobody kicks about the price.
977
00:56:00,100 --> 00:56:03,000
Photo news. Bill, there's an
extra page going out.
978
00:56:03,100 --> 00:56:04,791
Hi, Jacko. Like the
old Blitz days, isn't it?
979
00:56:04,891 --> 00:56:06,333
Where the hell were
you all yesterday?
980
00:56:06,433 --> 00:56:08,333
You may remember there
was a mist that covered...
981
00:56:08,433 --> 00:56:09,541
You may remember that
was in the afternoon.
982
00:56:09,641 --> 00:56:12,166
I wasn't drunk, and I wasn't drinking,
if that's what you're suggesting.
983
00:56:12,266 --> 00:56:14,541
I'm suggesting wherever you were
you'd have been of more use here.
984
00:56:14,641 --> 00:56:16,958
It so happens, I made a new contact
at the Met Centre yesterday...
985
00:56:17,058 --> 00:56:18,541
- Anything usable?
- Not yet.
986
00:56:18,641 --> 00:56:20,291
Anyway, Bill Maguire knew
where to reach me all day.
987
00:56:20,391 --> 00:56:23,007
Unfortunately Bill Maguire
doesn't pay you, Peter.
988
00:56:23,600 --> 00:56:25,000
No, sir.
989
00:56:25,100 --> 00:56:27,416
Hello, Mr Stenning.
What about that cyclone?
990
00:56:27,516 --> 00:56:29,875
- First one ever in Europe. Did you know that?
- I do now. Thank you.
991
00:56:29,975 --> 00:56:31,083
They had a whirlwind in Greece, too.
992
00:56:31,183 --> 00:56:33,166
Give me that, or you'll have
one right up your backside.
993
00:56:33,266 --> 00:56:35,708
- It's not very cold. The fridge packed up.
- You've been here all night?
994
00:56:35,808 --> 00:56:38,041
Oh, don't ask. I'm still recovering.
Any damage up your end?
995
00:56:38,141 --> 00:56:39,791
A few windows broken.
It just skirted us.
996
00:56:39,891 --> 00:56:41,291
Still. At least it
blew the mist away.
997
00:56:41,391 --> 00:56:43,708
- Why don't you blow yourself?
- Oh, don't sort the kid out.
998
00:56:43,808 --> 00:56:45,666
- The temperature's not his fault.
- Yes, it's not my fault.
999
00:56:45,766 --> 00:56:47,625
- Oh, shut up!
- All right, all right.
1000
00:56:47,725 --> 00:56:49,500
Why does the whole world
have to drink this stuff?
1001
00:56:49,600 --> 00:56:51,541
I understand there was organised
chaos here last night.
1002
00:56:51,641 --> 00:56:53,750
The old man put the edition
forward one hour to beat the fog.
1003
00:56:53,850 --> 00:56:56,333
Comes the cyclone, a complete
change-up with only half-staff.
1004
00:56:56,433 --> 00:56:57,965
Oh, it's bloody hot.
1005
00:56:58,141 --> 00:57:00,333
98 degrees on the Air Ministry roof.
1006
00:57:00,433 --> 00:57:03,041
Think of all those WAAFs stripped
to the fuselage. What's this?
1007
00:57:03,141 --> 00:57:06,208
Library clips. Cyclones, typhoons,
hurricanes. It's all there.
1008
00:57:06,308 --> 00:57:08,958
West Pacific, northern Australia,
Madagascar, Bay of Bengal.
1009
00:57:09,058 --> 00:57:12,833
List the figures for me, will you?
Rate of advance, acceleration and casualties.
1010
00:57:12,933 --> 00:57:16,833
Why don't I just do 500 steaming words
on how mankind is so full of wind
1011
00:57:16,933 --> 00:57:20,333
- it's about to out-blow nature.
- Yeah, fine. But after you've done my figures.
1012
00:57:20,433 --> 00:57:21,708
Yes, of course.
1013
00:57:21,808 --> 00:57:24,674
- Oh, give me those ice floe figures, will you?
- Ice floe?
1014
00:57:25,600 --> 00:57:27,291
You mean you didn't
go to the Met Centre?
1015
00:57:27,391 --> 00:57:29,208
Oh, those. Yes, I went.
I dropped Jeannie off.
1016
00:57:29,308 --> 00:57:32,666
All right, all right. She's the new contact.
Works there. She's calling them through.
1017
00:57:32,766 --> 00:57:34,632
You, of course,
were too busy to get them.
1018
00:57:34,891 --> 00:57:36,375
She only has to look up the files,
1019
00:57:36,475 --> 00:57:38,500
I thought it more important
to be here this morning.
1020
00:57:38,600 --> 00:57:40,416
- Not to me, it isn't.
- Apparently.
1021
00:57:40,516 --> 00:57:43,049
Well, you'll be glad to hear I've
just about had the whole issue.
1022
00:57:43,225 --> 00:57:45,257
That's up to you, chum.
1023
00:57:48,391 --> 00:57:52,424
Okay, so the knife's
penetrated deep. Can I go now?
1024
00:57:53,683 --> 00:57:55,299
Oh, sit down, Pete.
1025
00:57:55,808 --> 00:57:58,715
Give her a ring.
Our switchboard's probably jammed.
1026
00:58:02,350 --> 00:58:03,882
Get me the Met Centre, please.
1027
00:58:07,058 --> 00:58:09,083
- Could I speak to you for a moment, Sandy?
- Oh, not now, Pete.
1028
00:58:09,183 --> 00:58:10,208
It won't take a minute.
1029
00:58:10,308 --> 00:58:13,340
Look, all I want to do is finish
this lot and get some sleep.
1030
00:58:15,683 --> 00:58:17,666
- I wanna turn it in.
- Do what?
1031
00:58:17,766 --> 00:58:20,041
- Turn in my job, jack it in, resign.
- I can't stop you...
1032
00:58:20,141 --> 00:58:22,833
Look, I am sick of being the ass
end of Bill Maguire's donkey.
1033
00:58:22,933 --> 00:58:24,250
Why don't you leave it till
the temperature drops.
1034
00:58:24,350 --> 00:58:26,250
- We're all a little edgy.
- I'm like a cub reporter here!
1035
00:58:26,350 --> 00:58:27,916
"Phone up for figures,
run down to the library,
1036
00:58:28,016 --> 00:58:29,291
"take these pictures." What am I?
1037
00:58:29,391 --> 00:58:30,750
You're getting paid
for it, aren't you?
1038
00:58:30,850 --> 00:58:32,416
Look, it's not so long ago,
this paper put out posters
1039
00:58:32,516 --> 00:58:34,041
telling the public to read my stuff.
1040
00:58:34,141 --> 00:58:36,708
And you stopped writing it,
so how could we go on printing it?
1041
00:58:36,808 --> 00:58:39,791
Look, Pete, I'll forget you resigned.
Give it a few days.
1042
00:58:39,891 --> 00:58:41,500
Anyway, I thought Bill Maguire
was a friend of yours.
1043
00:58:41,600 --> 00:58:44,299
- Yeah.
- He always behaved like a friend.
1044
00:58:44,433 --> 00:58:46,715
- Sanderson.
- Yeah, maybe it's the heat.
1045
00:58:47,183 --> 00:58:48,590
For you.
1046
00:58:51,766 --> 00:58:53,132
Think about it.
1047
00:58:53,850 --> 00:58:54,958
Yeah, I will.
1048
00:58:55,058 --> 00:58:56,208
Stenning, who's that?
1049
00:58:56,308 --> 00:58:58,708
It's Jeannie. Pete,
I've got to talk to you.
1050
00:58:58,808 --> 00:59:02,632
It's serious. I can't, not on the phone.
I've got to see you.
1051
00:59:02,891 --> 00:59:05,000
You will tonight, remember?
1052
00:59:05,100 --> 00:59:06,965
Well, if it's that urgent,
hop a cab and come here.
1053
00:59:07,141 --> 00:59:10,833
I can't. I'm in a telephone box
and I've got to get back.
1054
00:59:10,933 --> 00:59:12,708
Listen, I'll take an early lunch.
1055
00:59:12,808 --> 00:59:15,257
12:30, Battersea Park.
The restaurant by the boating lake.
1056
00:59:15,641 --> 00:59:17,090
All right, Jeannie.
1057
00:59:17,225 --> 00:59:19,833
- Okay?
- Oh, yeah, it's a new contact
1058
00:59:19,933 --> 00:59:20,958
I found at the Met Office.
1059
00:59:21,058 --> 00:59:22,666
She, seems to have
something on her mind.
1060
00:59:22,766 --> 00:59:24,166
Met Office? Has she got a story?
1061
00:59:24,266 --> 00:59:26,041
Well, frankly, I don't think
she'd notice a news story
1062
00:59:26,141 --> 00:59:28,291
if it was in 72-point. Still,
I don't think we should ignore it.
1063
00:59:28,391 --> 00:59:29,916
- Well, she's your contact.
- All right.
1064
00:59:30,016 --> 00:59:32,750
But you're my witness for the defence
when Stenning's found missing again.
1065
00:59:32,850 --> 00:59:35,007
What are you, a cub reporter?
Go on, get out.
1066
00:59:44,766 --> 00:59:47,875
Well, of all people. It must
be three hours since we met.
1067
00:59:47,975 --> 00:59:49,416
There's too many people here.
1068
00:59:49,516 --> 00:59:51,715
Who's shy? I only want to kiss you.
1069
00:59:52,391 --> 00:59:54,083
Look, Pete, I mustn't
be seen talking to you.
1070
00:59:54,183 --> 00:59:55,500
I know, you're a Russian spy.
1071
00:59:55,600 --> 00:59:56,916
All right, I'll come
to Moscow with you.
1072
00:59:57,016 --> 00:59:59,041
Oh, Pete, please be serious.
1073
00:59:59,141 --> 01:00:00,458
Never more so. Come on, tovarish.
1074
01:00:00,558 --> 01:00:02,375
- But you don't understand...
- So, you're going to tell me.
1075
01:00:02,475 --> 01:00:04,208
Now, get in the carriage. Go on.
1076
01:00:04,308 --> 01:00:06,382
No expense spared with Stenning.
1077
01:00:11,391 --> 01:00:13,757
Well, what could be more private?
1078
01:00:19,225 --> 01:00:23,174
- Pete, I...
- Take your time, I bought a double ride.
1079
01:00:23,766 --> 01:00:25,840
- Have you got a cigarette?
- Sure.
1080
01:00:29,183 --> 01:00:31,000
This morning, half of
the girls didn't get in,
1081
01:00:31,100 --> 01:00:33,333
so some of us had to go
on the switchboard again.
1082
01:00:33,433 --> 01:00:34,541
And?
1083
01:00:34,641 --> 01:00:36,625
Well, I've overheard things before.
1084
01:00:36,725 --> 01:00:39,375
Sometimes you can't help it,
but you keep it to yourself.
1085
01:00:39,475 --> 01:00:41,708
A switchboard is very confidential,
especially a government...
1086
01:00:41,808 --> 01:00:43,382
But this morning?
1087
01:00:44,808 --> 01:00:46,632
You've got to promise
me you won't use this.
1088
01:00:47,308 --> 01:00:49,382
Is it about the big question mark?
1089
01:00:49,766 --> 01:00:51,541
- Then how can I promise?
- You must.
1090
01:00:51,641 --> 01:00:52,833
Oh, for God's sake, Jeannie.
1091
01:00:52,933 --> 01:00:55,541
If something's gone wrong, don't you
think people are entitled to know?
1092
01:00:55,641 --> 01:00:58,458
The people at the top are cleverer than
we are. They know what they're doing.
1093
01:00:58,558 --> 01:01:01,333
- Then why tell me?
- Because I had to tell someone or bust.
1094
01:01:01,433 --> 01:01:03,666
I thought you were the one person
I could tell. Maybe I was wrong.
1095
01:01:03,766 --> 01:01:06,674
No, you weren't wrong,
Jeannie. Now, go on.
1096
01:01:08,516 --> 01:01:12,875
I didn't understand very much of it,
but what I did understand...
1097
01:01:12,975 --> 01:01:14,250
I don't know, I panicked
and called you.
1098
01:01:14,350 --> 01:01:15,840
So, here I am.
1099
01:01:16,850 --> 01:01:18,132
I want your promise.
1100
01:01:20,183 --> 01:01:21,549
All right. Let's have it.
1101
01:01:28,891 --> 01:01:31,583
Got it! All right, all right. May!
1102
01:01:31,683 --> 01:01:33,458
Two hot lagers for the Daily Sketch.
1103
01:01:33,558 --> 01:01:35,125
You're lucky, I've got
two nice ones on ice.
1104
01:01:35,225 --> 01:01:36,958
No, you haven't. I just sold them.
1105
01:01:37,058 --> 01:01:39,583
I told you to hang onto those
in case Mr Maguire wanted them.
1106
01:01:39,683 --> 01:01:41,458
- I never heard you.
- You never hear anything.
1107
01:01:41,558 --> 01:01:44,208
- You can't keep ice in this weather.
- No. Three hot Scotch's.
1108
01:01:44,308 --> 01:01:46,916
Good for the circulation.
Personal not professional.
1109
01:01:47,016 --> 01:01:49,549
- There you are, Mr Maguire.
- Thanks, May.
1110
01:01:50,516 --> 01:01:52,416
I need you, Dad, and you
need that, so drink it.
1111
01:01:52,516 --> 01:01:54,257
Put them on the slate, May, will you?
1112
01:01:57,350 --> 01:01:59,375
I heard a funny story on my
way to the park this morning.
1113
01:01:59,475 --> 01:02:00,715
How funny?
1114
01:02:01,808 --> 01:02:03,125
What's the nutation of the Earth?
1115
01:02:03,225 --> 01:02:07,125
Nutation? Well, it's a slight
oscillation on the Earth's axis.
1116
01:02:07,225 --> 01:02:09,583
It's caused by the pull of the
sun and the moon on the Equator.
1117
01:02:09,683 --> 01:02:10,708
It's changed.
1118
01:02:10,808 --> 01:02:12,916
You see, there's a
slight bulge on the...
1119
01:02:13,016 --> 01:02:15,166
There's also an item here
about axis rotation.
1120
01:02:15,266 --> 01:02:17,250
There's been an 11 -degree variation,
whatever that may mean.
1121
01:02:17,350 --> 01:02:20,208
- Where'd this come from?
- Never mind where it came from. Translate it.
1122
01:02:20,308 --> 01:02:22,799
- It means I was right.
- Well, congratulations.
1123
01:02:23,225 --> 01:02:25,382
They've shifted the
tilt of the Earth.
1124
01:02:26,100 --> 01:02:29,590
The stupid, crazy,
irresponsible bastards!
1125
01:02:31,183 --> 01:02:32,507
They've finally done it.
1126
01:02:36,516 --> 01:02:38,416
That's the normal angle of tilt.
1127
01:02:38,516 --> 01:02:42,382
An 11-degree variation would
put it this way, or there.
1128
01:02:42,766 --> 01:02:45,083
- We don't know whether it's east or west.
- No.
1129
01:02:45,183 --> 01:02:48,083
Your weather line theory would
indicate an east-to-west tilt.
1130
01:02:48,183 --> 01:02:49,375
Where did you get
this story, Stenning?
1131
01:02:49,475 --> 01:02:51,541
I prefer you not to ask, sir.
1132
01:02:51,641 --> 01:02:54,416
Get me Sir John Kelly,
either at his office or at his home.
1133
01:02:54,516 --> 01:02:55,916
Wherever he is I want to talk to him.
1134
01:02:56,016 --> 01:02:57,041
Does this come from your new contact?
1135
01:02:57,141 --> 01:03:00,208
Never mind where it comes from.
You take my word, that's the story.
1136
01:03:00,308 --> 01:03:03,250
What can it do to us, Bill, apart
from altering the Earth's climates?
1137
01:03:03,350 --> 01:03:07,375
Monkeying around with nature on this scale,
who knows what the implications are.
1138
01:03:07,475 --> 01:03:08,840
Well, what do you think?
1139
01:03:09,266 --> 01:03:10,615
I prefer not to.
1140
01:03:11,641 --> 01:03:14,965
Yes? I didn't ask for the PRO.
1141
01:03:15,391 --> 01:03:16,833
- All right, put him through.
- Who is it?
1142
01:03:16,933 --> 01:03:18,174
- Holroyd, sir.
- Holroyd.
1143
01:03:18,433 --> 01:03:20,208
Get Jacko in. Get everybody in.
1144
01:03:20,308 --> 01:03:24,049
Holroyd, this is Jefferson,
the editor of the Daily Express here.
1145
01:03:24,891 --> 01:03:28,416
Yes, well, you can tell Sir John that he
has the choice of being disturbed now
1146
01:03:28,516 --> 01:03:30,166
or when he reads his morning paper.
1147
01:03:30,266 --> 01:03:32,666
We're going to print
whether he talks or not.
1148
01:03:32,766 --> 01:03:36,458
Bill, get moving. I want a pictorial
panorama of the world as it's going to be
1149
01:03:36,558 --> 01:03:38,875
with the new climatic zones
and all the rest of it changed.
1150
01:03:38,975 --> 01:03:41,590
Stenning, come in on this phone.
Take this down.
1151
01:03:41,975 --> 01:03:46,340
Sir John Kelly, Jefferson here.
I'd like a statement and I'd like it now.
1152
01:03:46,850 --> 01:03:51,590
Nothing's impossible. Not even an
11-degree tilt in the globe's axis.
1153
01:03:52,225 --> 01:03:54,882
Yes, that's precisely what
we're going to print.
1154
01:05:02,183 --> 01:05:04,840
Mornin', sir.
What about all this, then?
1155
01:05:04,975 --> 01:05:08,882
"World tips over."
Fog, cyclone and flood?
1156
01:05:21,641 --> 01:05:24,458
- Jeannie, what else could I do?
- I don't want to hear, I don't want to know.
1157
01:05:24,558 --> 01:05:27,125
It had to come out, Jeannie.
You couldn't sit on a thing like this.
1158
01:05:27,225 --> 01:05:28,583
That's right, that's right.
1159
01:05:28,683 --> 01:05:31,500
But we didn't use your name, Jeannie.
Nobody used your name.
1160
01:05:31,600 --> 01:05:35,250
Who cares about my name? My name's
nothing, it's my trust you've used.
1161
01:05:35,350 --> 01:05:37,007
All right, I'm ready.
1162
01:05:37,516 --> 01:05:39,291
- Who are you?
- I'm a security officer.
1163
01:05:39,391 --> 01:05:40,791
Now, wait a minute.
Where are you taking her?
1164
01:05:40,891 --> 01:05:42,458
For the moment,
into preventative custody.
1165
01:05:42,558 --> 01:05:44,590
- For what?
- Can we go now, please?
1166
01:05:44,766 --> 01:05:46,875
What the hell are you preventing?
It's happened, man!
1167
01:05:46,975 --> 01:05:48,166
You've got the head weathercock
1168
01:05:48,266 --> 01:05:50,375
sitting on the biggest addled egg
the human race has ever laid.
1169
01:05:50,475 --> 01:05:52,291
Leave us alone, Pete. It's none
of your business any more.
1170
01:05:52,391 --> 01:05:54,750
You let these bloody bombs off as
though they were four penny squibs
1171
01:05:54,850 --> 01:05:57,375
on bonfire night, and you
want to keep it a secret!
1172
01:05:57,475 --> 01:06:00,166
Fine, fine. So they stick the
kid into preventative custody.
1173
01:06:00,266 --> 01:06:02,458
Oh, cool off. I know
it's hot, but cool off.
1174
01:06:02,558 --> 01:06:05,833
Never mind the data on leukaemia
or infant mortality or strontium g,
1175
01:06:05,933 --> 01:06:07,791
or any of the other clinical
facts of mass suicide.
1176
01:06:07,891 --> 01:06:09,958
Just stick some kid in a cell and
everything will be all right.
1177
01:06:10,058 --> 01:06:11,416
Go on, write about it like that.
1178
01:06:11,516 --> 01:06:13,500
Oh, sure, now they want
to read about the filthy,
1179
01:06:13,600 --> 01:06:16,125
self-destructive force
humanity carries around
1180
01:06:16,225 --> 01:06:18,708
rotting in its belly.
Now, when it's too late.
1181
01:06:18,808 --> 01:06:20,833
It's never too late for a
good story well written.
1182
01:06:20,933 --> 01:06:23,166
The human race has been
poisoning itself for years
1183
01:06:23,266 --> 01:06:25,541
with a great big smile
on its fat face.
1184
01:06:25,641 --> 01:06:26,750
Well, that's how it is, Pete.
1185
01:06:26,850 --> 01:06:28,958
People don't care about the
news until it becomes personal.
1186
01:06:29,058 --> 01:06:33,083
Well, it has become personal for me.
Isn't there anything you can do?
1187
01:06:33,183 --> 01:06:35,291
What else is there to do?
I've made my will.
1188
01:06:35,391 --> 01:06:37,916
Look, Pete, they're just a bit
hysterical like the rest of us.
1189
01:06:38,016 --> 01:06:40,333
- They'll let her out in a few days.
- Let her out to do what?
1190
01:06:40,433 --> 01:06:44,208
- Who's gonna give her a job?
- No problem there, we'll give her a job.
1191
01:06:44,308 --> 01:06:46,965
While it all still lasts, we might
as well have full employment.
1192
01:06:58,100 --> 01:07:00,708
I felt it necessary
to speak to you all,
1193
01:07:00,808 --> 01:07:04,208
if only to stop the many wild
and irresponsible rumours
1194
01:07:04,308 --> 01:07:07,215
precipitated by a
general lack of facts.
1195
01:07:08,016 --> 01:07:12,257
There has indeed been a displacement
in the direction of the polar axis.
1196
01:07:12,558 --> 01:07:15,590
But it is not a catastrophe,
nor is it the millennium.
1197
01:07:16,308 --> 01:07:19,041
Geologists and astronomers
have long had evidence
1198
01:07:19,141 --> 01:07:21,833
that the tilt of the Earth has
been altered more than once
1199
01:07:21,933 --> 01:07:26,007
in the history of its evolution,
and it has survived them all.
1200
01:07:26,475 --> 01:07:29,424
Now, what does this mean
to us in our daily lives?
1201
01:07:30,433 --> 01:07:32,750
Well, some of the seasons,
as we know them,
1202
01:07:32,850 --> 01:07:35,250
may be disturbed and
change their intensity.
1203
01:07:38,141 --> 01:07:40,708
This displacement has undoubtedly
brought some regions
1204
01:07:40,808 --> 01:07:42,757
nearer to the polar circle,
1205
01:07:45,850 --> 01:07:48,715
whilst others have been
carried further from it.
1206
01:07:50,683 --> 01:07:54,041
But I have the utmost confidence
the world's scientists
1207
01:07:54,141 --> 01:07:58,965
can produce solutions for any of the
climactic problems we are likely to meet.
1208
01:08:00,183 --> 01:08:03,333
I know that many of you are
blaming the combined effects
1209
01:08:03,433 --> 01:08:07,549
of nuclear tests for this disturbance
to the motion of the Earth.
1210
01:08:08,850 --> 01:08:11,583
I must tell you that the majority
of the world's scientists
1211
01:08:11,683 --> 01:08:14,132
deny that this is the cause.
1212
01:08:14,808 --> 01:08:19,041
However, I would be failing in my
duty if I did not admit to you
1213
01:08:19,141 --> 01:08:22,382
that there are many others
who believe it could have been.
1214
01:08:23,016 --> 01:08:26,382
But whatever the rights,
or whatever the wrongs,
1215
01:08:26,516 --> 01:08:30,625
the four major powers have now
reached unconditional agreement
1216
01:08:30,725 --> 01:08:32,916
to cease all further tests,
1217
01:08:33,016 --> 01:08:38,000
experiments, manufacture
and work on nuclear projects.
1218
01:08:38,100 --> 01:08:39,458
What they'll do to get votes.
1219
01:08:39,558 --> 01:08:43,840
I ask you now to face the future
calmly and constructively,
1220
01:08:43,975 --> 01:08:46,500
remembering that here
in Britain, at least,
1221
01:08:46,600 --> 01:08:49,416
the weather is something we
are used to coping with.
1222
01:08:49,516 --> 01:08:50,708
I wonder who writes his punch lines.
1223
01:08:50,808 --> 01:08:53,583
The old boy will need all the laughs
he can get if this heat keeps up.
1224
01:08:53,683 --> 01:08:55,791
No, leave it on, May.
Let's hear the forecast.
1225
01:08:55,891 --> 01:08:57,458
Yes, it's always so right.
1226
01:08:57,558 --> 01:09:01,041
I wouldn't mind the heat if this stupid
old fool would remember to order the ice.
1227
01:09:01,141 --> 01:09:02,875
- I did order it.
- Well, where is it?
1228
01:09:02,975 --> 01:09:04,916
I don't deliver it, May.
1229
01:09:05,016 --> 01:09:06,375
It's real bikini weather, May.
1230
01:09:06,475 --> 01:09:08,083
Yeah, give the boys a treat, May.
1231
01:09:08,183 --> 01:09:11,250
I don't know. All this heat's making
you lot behave like foreigners.
1232
01:09:11,350 --> 01:09:13,291
No point in holding a hot glass.
Have another one.
1233
01:09:13,391 --> 01:09:15,041
No, I'm going back to the office.
1234
01:09:15,141 --> 01:09:17,924
...with a probable rise
towards the weekend.
1235
01:09:19,808 --> 01:09:21,291
What's on your mind?
1236
01:09:21,391 --> 01:09:23,000
Do you think Jeff would
give me an advance?
1237
01:09:23,100 --> 01:09:24,549
Depends how much.
1238
01:09:24,808 --> 01:09:26,416
However much it'd cost
to get her a good lawyer.
1239
01:09:26,516 --> 01:09:29,041
Oh, stop worrying. She'll only
be in for a week, two at most.
1240
01:09:29,141 --> 01:09:30,208
They're just going
through the motions.
1241
01:09:30,308 --> 01:09:32,166
But she didn't break
the story, Bill, I did.
1242
01:09:32,266 --> 01:09:34,041
If they're gonna charge
anyone, it should be me.
1243
01:09:34,141 --> 01:09:36,083
Look, you brought in the
beat of the century...
1244
01:09:36,183 --> 01:09:37,750
- Covent Garden!
- ...enjoy it.
1245
01:09:37,850 --> 01:09:39,833
- What is it, Dick?
- The whole lot's as dry as a bone.
1246
01:09:39,933 --> 01:09:41,799
They think it's all going up.
1247
01:09:57,808 --> 01:09:59,715
All right, clear way!
1248
01:11:01,725 --> 01:11:03,625
Please keep the roads clear.
1249
01:11:03,725 --> 01:11:05,465
Clear the roads, please.
1250
01:11:05,600 --> 01:11:08,750
Keep out of the roads.
Don't cause obstructions, please.
1251
01:11:08,850 --> 01:11:12,500
Keep the roads clear.
Please keep the roads clear.
1252
01:11:12,600 --> 01:11:14,465
Clear the roads, please.
1253
01:12:31,558 --> 01:12:35,882
This is the editorial floor.
Abandon all hope, ye who enter here.
1254
01:12:36,266 --> 01:12:37,583
Is this where I work?
1255
01:12:37,683 --> 01:12:39,583
Through the newsroom and
down into the library.
1256
01:12:39,683 --> 01:12:42,791
By the way, I'd better warn you about
some of these newsroom characters.
1257
01:12:42,891 --> 01:12:44,791
- I'm a big girl now.
- Yeah, that's what I mean.
1258
01:12:44,891 --> 01:12:46,125
Mr Maguire, if you ever want
1259
01:12:46,225 --> 01:12:48,083
- any extra water...
- Never drink it.
1260
01:12:48,183 --> 01:12:50,833
I mean I've got a contact.
Five-gallon drum only costs a pound.
1261
01:12:50,933 --> 01:12:52,708
Great, we'll celebrate
with two iced Cokes.
1262
01:12:52,808 --> 01:12:54,625
- They're fetching four bob apiece now.
- Are they?
1263
01:12:54,725 --> 01:12:58,924
- I'll get them as soon as I drop these.
- Tell them they're bloody robbers!
1264
01:13:00,308 --> 01:13:02,750
Relax, he's out on a date,
if that makes any difference.
1265
01:13:02,850 --> 01:13:04,291
Not to me, it doesn't.
1266
01:13:04,391 --> 01:13:07,500
Look, Jeannie, you can't go on blaming
him for blowing that story you gave him.
1267
01:13:07,600 --> 01:13:08,916
Can we change the subject?
1268
01:13:09,016 --> 01:13:10,916
No journalist would
have any right not to!
1269
01:13:11,016 --> 01:13:13,500
I agree. Tell me, do I
always come in this way,
1270
01:13:13,600 --> 01:13:15,250
or is there some sort of
tradesman's entrance?
1271
01:13:15,350 --> 01:13:16,916
Yes, I'll mind my own business.
1272
01:13:17,016 --> 01:13:21,382
Now, these are the legal
gentlemen the brothers prodnose.
1273
01:13:21,558 --> 01:13:22,750
This is the chief bunch here.
1274
01:13:22,850 --> 01:13:25,958
Jacko, Miss Craig,
library and standby switchboard.
1275
01:13:26,058 --> 01:13:27,541
- Hello and welcome.
- Thank you.
1276
01:13:27,641 --> 01:13:30,000
All I can say is whoever took your
press pictures ought to be fired.
1277
01:13:30,100 --> 01:13:32,666
What's the lead? "Hospital
emergency water trucks rammed."
1278
01:13:32,766 --> 01:13:34,541
- Yeah, they grabbed 5,000 gallons.
- Marvellous, isn't it?
1279
01:13:34,641 --> 01:13:36,500
I can remember when
it used to be money.
1280
01:13:36,600 --> 01:13:38,458
I must say, this is
all a bit frightening.
1281
01:13:38,558 --> 01:13:40,583
Nothing to worry about,
unless you own a reservoir.
1282
01:13:40,683 --> 01:13:42,666
- No, I meant the job.
- Oh, you'll get numb to it.
1283
01:13:42,766 --> 01:13:45,583
The chief librarian's a nice guy.
He'll put you right.
1284
01:13:45,683 --> 01:13:48,965
If there's any special problem,
there's always me, or Pete.
1285
01:13:49,350 --> 01:13:52,875
Everything's filed here,
from the atom bomb to Zen Buddhism.
1286
01:13:52,975 --> 01:13:57,000
Well, I appreciate the motive, but don't try
and restart anything. It's very, very over.
1287
01:13:57,100 --> 01:13:58,541
Oh, break down, Jeannie.
What, do you want him
1288
01:13:58,641 --> 01:14:01,000
in the penitents parade,
walking barefooted down Fleet Street?
1289
01:14:01,100 --> 01:14:03,833
- I don't want him anywhere.
- This is no time to waste time.
1290
01:14:03,933 --> 01:14:06,090
Well, he isn't wasting it.
He's out on a date.
1291
01:14:06,308 --> 01:14:08,507
In Battersea Park with his kid.
1292
01:14:09,391 --> 01:14:10,757
Miss Craig.
1293
01:14:11,183 --> 01:14:13,882
- You found your way?
- Mr Maguire brought me.
1294
01:14:14,391 --> 01:14:17,000
Yes, I shouldn't think we'd
ever be lonely down here now.
1295
01:14:17,100 --> 01:14:19,500
Look after her, Archie.
She's a bright girl.
1296
01:14:19,600 --> 01:14:22,424
It's just her sense of
proportion that's a bit bent.
1297
01:14:25,183 --> 01:14:27,875
Here we are. Eight shillings
worth of deliciously hot Coke.
1298
01:14:27,975 --> 01:14:29,590
Take that to Miss Craig, will you?
1299
01:14:29,891 --> 01:14:31,041
What's the matter, kid?
1300
01:14:31,141 --> 01:14:33,299
Oh, I'm all right, sir.
1301
01:14:33,766 --> 01:14:35,750
Holy smoke, look at
these temperatures!
1302
01:14:35,850 --> 01:14:39,041
Mexico delta, 145.6
degrees Fahrenheit.
1303
01:14:39,141 --> 01:14:41,541
USA, Texas, 141 .3.
1304
01:14:41,641 --> 01:14:43,375
Rome, 139.
1305
01:14:43,475 --> 01:14:45,500
This famine death count's
pretty terrifying, isn't it?
1306
01:14:45,600 --> 01:14:46,958
I just don't get this lack of water.
1307
01:14:47,058 --> 01:14:48,916
What about all this extra
polar ice that's melting?
1308
01:14:49,016 --> 01:14:50,541
Well, the heat's taking
it up as vapour.
1309
01:14:50,641 --> 01:14:52,458
Yeah, but doesn't it come
down again sometime?
1310
01:14:52,558 --> 01:14:55,757
It does. And when it does,
pray you're on high ground?
1311
01:14:59,308 --> 01:15:00,590
Hi.
1312
01:15:01,350 --> 01:15:03,174
All right, no hi.
1313
01:15:03,558 --> 01:15:06,416
- Dave, I just came from Battersea Park...
- Personally, I prefer Brighton.
1314
01:15:06,516 --> 01:15:08,958
Look, something's going on.
If you're not interested, to hell with it.
1315
01:15:09,058 --> 01:15:11,458
Unwind, for God's sake.
How do I know if I'm interested?
1316
01:15:11,558 --> 01:15:12,750
What sort of something?
1317
01:15:12,850 --> 01:15:15,416
Well, they're putting up long sheds,
you know, the army type.
1318
01:15:15,516 --> 01:15:18,166
And there's trucks full of
piping and shower bath fittings.
1319
01:15:18,266 --> 01:15:20,666
500 gallon water tanks complete
with purifying systems...
1320
01:15:20,766 --> 01:15:22,958
- Battersea Park?
- Yeah. And Hyde Park, Richmond,
1321
01:15:23,058 --> 01:15:25,166
Wimbledon, Highgate, Hampstead...
Most of the open spaces.
1322
01:15:25,266 --> 01:15:26,708
- You've seen them?
- Only Battersea,
1323
01:15:26,808 --> 01:15:27,958
but I talked to one of the drivers.
1324
01:15:28,058 --> 01:15:30,416
In the last few days he's delivered
similar gear to the others.
1325
01:15:30,516 --> 01:15:32,250
- For what?
- I don't know, I never got that far.
1326
01:15:32,350 --> 01:15:35,083
- The foreman came up shouting, "Security!"
- Any ideas?
1327
01:15:35,183 --> 01:15:38,000
- Yes. Community washing centres.
- Good God.
1328
01:15:38,100 --> 01:15:39,791
Why, you got ugly neighbours?
1329
01:15:39,891 --> 01:15:42,291
If that's right, it means there'll
be no more private water at all.
1330
01:15:42,391 --> 01:15:45,708
Correct. Just turn on your taps and
hear the rude noise of progress.
1331
01:15:45,808 --> 01:15:47,958
This is Davis. You got any
photographers down there?
1332
01:15:48,058 --> 01:15:49,840
Well, push them up here fast.
1333
01:15:50,058 --> 01:15:53,708
Mitchell, get on the Glasgow office.
I want a list of any similar sites in Scotland.
1334
01:15:53,808 --> 01:15:55,625
- You, Manchester.
- Right.
1335
01:15:55,725 --> 01:15:57,666
Tell them to check all main
towns north of Birmingham.
1336
01:15:57,766 --> 01:16:00,500
Bill, have a go at the ministries.
You might surprise something out of them.
1337
01:16:00,600 --> 01:16:02,840
If I do, they'll surprise
something out of me.
1338
01:16:04,141 --> 01:16:07,291
And what about us messenger boys?
Are we allowed to jump around a bit, too?
1339
01:16:07,391 --> 01:16:09,916
You've jumped, haven't you?
You've probably brought in a hell of a beat.
1340
01:16:10,016 --> 01:16:12,666
- But I'm not capable of writing it.
- Oh, relax, for...
1341
01:16:12,766 --> 01:16:16,924
This is Davis, sir. Stenning's brought in
a lead to something that could be big.
1342
01:16:17,141 --> 01:16:20,166
Well, it looks like they're
about to cut all running water.
1343
01:16:20,266 --> 01:16:22,549
Yeah, but I'd like him to talk to
you before he writes anything.
1344
01:16:23,725 --> 01:16:27,340
Well, they seem to be putting up
community showers in all the parks.
1345
01:16:27,683 --> 01:16:30,757
All right, I'll send him in.
Pete! Go tell the old man.
1346
01:16:31,850 --> 01:16:33,166
Well, we're getting pictures...
1347
01:16:33,266 --> 01:16:35,500
What about the hospitals?
Well, try them.
1348
01:16:35,600 --> 01:16:37,458
If it's going to happen,
they're bound to know about it.
1349
01:16:37,558 --> 01:16:39,541
They'll have made
special arrangements.
1350
01:16:39,641 --> 01:16:42,291
And if anything comes through
on the tapes, let me know.
1351
01:16:42,391 --> 01:16:44,916
- You actually saw these showers?
- About 50 of them at the Battersea Hut.
1352
01:16:45,016 --> 01:16:47,083
I wouldn't like you to make
guesses about things like this,
1353
01:16:47,183 --> 01:16:48,458
there's too much
panic about as it is.
1354
01:16:48,558 --> 01:16:50,250
Sorry, Clive Macreedy on
the phone from Moscow.
1355
01:16:50,350 --> 01:16:52,083
- Moscow?
- It's urgent. It's a very bad line.
1356
01:16:52,183 --> 01:16:54,333
A wonder it got through at all.
1357
01:16:54,433 --> 01:16:57,424
Clive? Hello? Clive?
1358
01:16:57,933 --> 01:16:59,924
Yes, I can't hear you.
1359
01:17:01,183 --> 01:17:02,590
Yes.
1360
01:17:04,850 --> 01:17:07,840
Yes, I've got it.
1361
01:17:08,266 --> 01:17:10,000
I only wish I didn't believe it.
1362
01:17:10,100 --> 01:17:13,507
I expect you'd like to come home now.
Is anything still flying?
1363
01:17:13,808 --> 01:17:15,791
Well, it's up to you.
1364
01:17:15,891 --> 01:17:17,590
You can if you wish.
1365
01:17:22,766 --> 01:17:24,332
Shall I get on with it?
1366
01:17:29,391 --> 01:17:31,083
- Conference, fast!
- Right, sir.
1367
01:17:31,183 --> 01:17:32,590
Jacko!
1368
01:17:32,766 --> 01:17:35,625
Conference! Jacko,
where the hell are you?
1369
01:17:35,725 --> 01:17:38,257
- Yes, sir?
- In here! Get a move on!
1370
01:17:38,850 --> 01:17:40,791
Miss Evans, get the old man.
1371
01:17:40,891 --> 01:17:43,041
I think he's at Cherkley,
but wherever he is, find him.
1372
01:17:43,141 --> 01:17:45,041
- Yes, Mr Stenning.
- Do you want me to wait?
1373
01:17:54,308 --> 01:17:55,757
You have a family, don't you?
1374
01:17:57,058 --> 01:17:58,299
I have a son.
1375
01:18:00,058 --> 01:18:01,541
I'd get him to the
country if you can.
1376
01:18:01,641 --> 01:18:03,791
I don't think things in the cities
are going to be too pleasant.
1377
01:18:03,891 --> 01:18:05,750
- I brought the dummy in case...
- Oh, you can tear that up.
1378
01:18:05,850 --> 01:18:07,549
On the direct line.
1379
01:18:09,266 --> 01:18:10,708
Good evening, sir.
1380
01:18:10,808 --> 01:18:13,541
Well, the Russians have just
about topped everything.
1381
01:18:13,641 --> 01:18:15,666
Macreedy got through from Moscow.
1382
01:18:15,766 --> 01:18:19,965
They held an international press conference.
Had their top scientists present.
1383
01:18:20,266 --> 01:18:23,333
They say that those two bangs
did more than alter the tilt.
1384
01:18:23,433 --> 01:18:25,632
They made an 11-degree
shift in our orbit.
1385
01:18:28,183 --> 01:18:30,674
And we're moving towards the sun.
1386
01:18:32,350 --> 01:18:35,416
Well, I can't see what
they'd gain by making it up.
1387
01:18:35,516 --> 01:18:38,083
They say Western scientists
have known about this all along,
1388
01:18:38,183 --> 01:18:40,583
but were trying to work something
out before they broke it.
1389
01:18:40,683 --> 01:18:42,916
It's not through on the agencies yet,
1390
01:18:43,016 --> 01:18:45,090
but it's bound to be any moment.
1391
01:18:45,350 --> 01:18:47,132
No, of course not.
1392
01:18:47,516 --> 01:18:50,049
No, that's the way I
was going to play it.
1393
01:18:50,558 --> 01:18:53,132
I'll have it put through to you.
1394
01:18:57,183 --> 01:18:59,083
Anyone want a recap,
or did you get it?
1395
01:18:59,183 --> 01:19:01,208
We got it, but what the
hell do we do with it?
1396
01:19:01,308 --> 01:19:05,041
To start with, it's two lines of
120-point across eight columns.
1397
01:19:05,141 --> 01:19:07,791
I'm not up on my sci-fi.
So, we're orbiting toward the sun.
1398
01:19:07,891 --> 01:19:10,882
- But how many billion light years...
- If that's true,
1399
01:19:11,183 --> 01:19:14,924
I'd say there's about four months.
1400
01:19:15,558 --> 01:19:16,924
Before what?
1401
01:19:17,225 --> 01:19:21,132
Before there's a delightful smell in
the universe of charcoaled mankind.
1402
01:19:21,266 --> 01:19:22,708
Do you really mean four months?
1403
01:19:22,808 --> 01:19:26,257
According to the temperature rises
in the last few weeks, yes.
1404
01:19:27,183 --> 01:19:29,916
- So that's the message, is it?
- About another 300 deadlines.
1405
01:19:30,016 --> 01:19:31,541
Is that what we say
in tomorrow's paper?
1406
01:19:31,641 --> 01:19:32,875
Tomorrow we report the news.
1407
01:19:32,975 --> 01:19:35,666
The facts. We leave prophecy
to the street corner cranks.
1408
01:19:35,766 --> 01:19:38,833
Bill, you and Sandy, start arranging
interviews with top scientists.
1409
01:19:38,933 --> 01:19:41,458
Cockcroft, Penny, if you can,
get a call through to Calcutta,
1410
01:19:41,558 --> 01:19:43,208
Haldane might break silence.
1411
01:19:43,308 --> 01:19:45,833
Pete, you get busy on
the "no water" angle.
1412
01:19:45,933 --> 01:19:49,125
Everything affected, sanitation,
electricity, power plants...
1413
01:19:49,225 --> 01:19:51,041
- Even down to car radiators.
- Will do.
1414
01:19:51,141 --> 01:19:54,458
And keep the tone of the paper
reasonably optimistic. Understand?
1415
01:19:54,558 --> 01:19:56,715
It's going to be all right.
That's it.
1416
01:19:57,225 --> 01:19:59,416
- Sir, there's an agency flash!
- Yes, we just had it.
1417
01:19:59,516 --> 01:20:01,840
In every possible way.
1418
01:20:06,183 --> 01:20:08,049
My home, please.
1419
01:20:08,516 --> 01:20:09,875
What's it all mean?
1420
01:20:09,975 --> 01:20:12,208
I was going on holiday next month.
Do you think I should cancel it?
1421
01:20:12,308 --> 01:20:14,708
Only thing to cancel is your life insurance.
Sell up and have an orgy.
1422
01:20:14,808 --> 01:20:16,916
- Nice public-spirited advice.
- Oh, do me a favour.
1423
01:20:17,016 --> 01:20:18,083
Can't anything be done, Mr Maguire?
1424
01:20:18,183 --> 01:20:19,791
Yes, there's something
you can do right away.
1425
01:20:19,891 --> 01:20:21,375
Pop off to the library.
Bring me everything
1426
01:20:21,475 --> 01:20:23,416
- they've got on melting points.
- Melting points?
1427
01:20:23,516 --> 01:20:27,500
Yes. The temperatures at which everything,
from steel to my glass eye, starts to melt.
1428
01:20:27,600 --> 01:20:28,666
Right.
1429
01:20:28,766 --> 01:20:30,840
I suppose it couldn't be a mistake.
1430
01:20:31,516 --> 01:20:34,632
It is. The daddy of all mistakes.
1431
01:20:35,350 --> 01:20:38,250
Funny how, when the chopper falls,
everyone just accepts it.
1432
01:20:38,350 --> 01:20:40,208
What else, when it's
your neck under it?
1433
01:20:40,308 --> 01:20:41,791
A fellow up in Leeds
says he's found a method
1434
01:20:41,891 --> 01:20:44,208
of extracting water
from the atmosphere.
1435
01:20:44,308 --> 01:20:46,465
Oh, as it were, he's been certified.
1436
01:20:47,600 --> 01:20:50,500
Jeff said to get the kid out of town.
It might be a bit easier in the country.
1437
01:20:50,600 --> 01:20:51,708
Yes, it might.
1438
01:20:51,808 --> 01:20:53,333
Couldn't get my old woman
away from her garden.
1439
01:20:53,433 --> 01:20:54,791
She's got about six
tonnes of sweet peas.
1440
01:20:54,891 --> 01:20:57,090
She'll be out buying black
market water for them.
1441
01:20:57,308 --> 01:21:00,458
Which reminds me, this is highly
illegal, too. Do you want a swig?
1442
01:21:00,558 --> 01:21:02,333
- No thanks.
- Quite right.
1443
01:21:02,433 --> 01:21:04,416
I suppose they'll do something,
won't they, Bill?
1444
01:21:04,516 --> 01:21:05,583
What?
1445
01:21:05,683 --> 01:21:06,833
Well, something!
They've gotta do something.
1446
01:21:06,933 --> 01:21:08,750
They can't just let... Let...
1447
01:21:08,850 --> 01:21:11,500
- You've got a piece to write, haven't you?
- I know what I'd like to write.
1448
01:21:11,600 --> 01:21:12,750
You can't. It's a family newspaper.
1449
01:21:12,850 --> 01:21:14,916
We're all so bloody clever
at outsmarting nature!
1450
01:21:15,016 --> 01:21:16,916
"Anything you can
split I can split better."
1451
01:21:17,016 --> 01:21:18,833
- You know what I'd do if I were you?
- What?
1452
01:21:18,933 --> 01:21:20,799
Some special data waiting
for you in the library.
1453
01:21:24,350 --> 01:21:25,965
Half an hour ago, I brought her.
1454
01:21:26,600 --> 01:21:28,250
Thanks. Well, in that case,
we'll just skip the library.
1455
01:21:28,350 --> 01:21:30,541
- If you take my advice...
- You know she hasn't spoken to me since.
1456
01:21:30,641 --> 01:21:33,465
Well, how the hell can she speak
to you in separate rooms?
1457
01:21:34,225 --> 01:21:35,590
Well...
1458
01:21:37,433 --> 01:21:39,465
I need some data anyway.
1459
01:21:40,266 --> 01:21:41,632
Yeah.
1460
01:21:43,558 --> 01:21:45,465
We all need whatever we can get.
1461
01:21:45,891 --> 01:21:47,458
You see, they're all cross-filed.
1462
01:21:47,558 --> 01:21:49,041
You have to remember
what names are connected
1463
01:21:49,141 --> 01:21:50,958
with what subjects and vice versa.
1464
01:21:51,058 --> 01:21:52,799
Anytime you want any help...
1465
01:21:55,891 --> 01:21:57,715
I'm just getting
Mr Maguire's stuff, sir.
1466
01:22:01,350 --> 01:22:02,965
Well, thanks.
1467
01:22:06,600 --> 01:22:08,333
- Yes?
- I need some...
1468
01:22:08,433 --> 01:22:10,090
Pete...
1469
01:22:10,266 --> 01:22:11,715
I need you, Jeannie.
1470
01:22:12,600 --> 01:22:14,007
I need you, too.
1471
01:22:46,850 --> 01:22:49,715
Attention, please. Attention, please.
1472
01:22:50,016 --> 01:22:52,875
There will be an emergency
announcement of national importance
1473
01:22:52,975 --> 01:22:55,715
by the Prime Minister
at 9:00 tonight.
1474
01:22:56,058 --> 01:23:00,257
Stand by at 9:00 tonight for an
announcement of national importance.
1475
01:23:00,433 --> 01:23:03,882
Please pass on this information.
Attention, please.
1476
01:23:04,350 --> 01:23:07,541
Attention, please. There will
be an emergency announcement
1477
01:23:07,641 --> 01:23:11,882
of national importance by the
Prime Minister at 9:00 tonight.
1478
01:23:12,058 --> 01:23:16,299
Stand by at 9:00 tonight for an
announcement of national importance.
1479
01:23:22,266 --> 01:23:23,840
Attention, please.
1480
01:23:24,225 --> 01:23:27,208
There will be an emergency
announcement of national importance
1481
01:23:27,308 --> 01:23:29,924
by the Prime Minister
at 9:00 tonight.
1482
01:23:30,391 --> 01:23:32,250
Stand by at 9:00 tonight...
1483
01:23:32,350 --> 01:23:34,875
I'm sorry, sir, no entry.
You better close this, chum.
1484
01:23:34,975 --> 01:23:37,500
- I'm meeting someone inside.
- Not during ration hours.
1485
01:23:37,600 --> 01:23:39,958
Yeah, but anyone inside will
have to come out this way.
1486
01:23:40,058 --> 01:23:42,291
- No, don't say...
- It's no use arguing.
1487
01:23:42,391 --> 01:23:44,000
You can't take those in,
leave them here.
1488
01:23:44,100 --> 01:23:46,875
- No, I want to save half my shower, see?
- You can't take water from here,
1489
01:23:46,975 --> 01:23:48,458
this is a washing centre.
The forms, please.
1490
01:23:48,558 --> 01:23:49,708
I don't dig it, doll.
1491
01:23:49,808 --> 01:23:51,375
I mean, we're all entitled
to so much water, aren't we?
1492
01:23:51,475 --> 01:23:53,083
Yeah, for washing. Leave them here.
1493
01:23:53,183 --> 01:23:55,583
- So who says if it goes over us or in us?
- Move on.
1494
01:24:03,141 --> 01:24:05,090
Either leave or get out of line.
1495
01:24:05,683 --> 01:24:09,674
Attention, please. There will
be an emergency announcement.
1496
01:24:14,266 --> 01:24:16,632
Stand by at 9:00 tonight.
1497
01:24:23,141 --> 01:24:26,257
- Daddy, you weren't there!
- Oh, they wouldn't let me in, son.
1498
01:24:26,600 --> 01:24:29,625
- We're driving away now into the country.
- I know, Mike.
1499
01:24:29,725 --> 01:24:32,000
I wanted us to say good-bye
to the ghost train.
1500
01:24:32,100 --> 01:24:34,416
Well, there isn't time now,
and anyway, it's closed up.
1501
01:24:34,516 --> 01:24:36,250
Will it be open again sometime?
1502
01:24:36,350 --> 01:24:37,924
Yeah, maybe sometime.
1503
01:24:38,475 --> 01:24:40,882
Mummy's here. Come and see Mummy.
1504
01:24:41,933 --> 01:24:44,791
You can come with us.
You come with us, Daddy.
1505
01:24:44,891 --> 01:24:46,882
Make Daddy come with us, Mummy.
1506
01:24:50,183 --> 01:24:52,250
- Hello, Peter.
- Hello, Angie.
1507
01:24:52,350 --> 01:24:54,090
Why can't Daddy come with us?
1508
01:24:55,558 --> 01:24:58,083
Somebody's gotta stay and report it
when the ghost train starts again.
1509
01:24:58,183 --> 01:25:01,090
- We'd want to know that, wouldn't we?
- I suppose so.
1510
01:25:01,766 --> 01:25:03,208
You're staying in London?
1511
01:25:03,308 --> 01:25:05,007
Paper goes on forever.
1512
01:25:05,433 --> 01:25:07,590
When will I see you again?
1513
01:25:09,350 --> 01:25:12,166
Quite soon. I'll come out and
visit you. Now, go on, off you go.
1514
01:25:12,266 --> 01:25:13,750
I want to sit in front!
1515
01:25:13,850 --> 01:25:16,382
All right, but don't
wriggle the whole time.
1516
01:25:17,516 --> 01:25:19,882
I think we ought to
leave now, Angela.
1517
01:25:21,183 --> 01:25:23,299
- Good-bye, Peter.
- Good-bye, Angie.
1518
01:25:27,058 --> 01:25:29,375
- You got water in those cans?
- We saved a little.
1519
01:25:29,475 --> 01:25:31,458
I'd keep to the main roads.
The water gangs are pretty busy.
1520
01:25:31,558 --> 01:25:33,382
I won't take chances.
1521
01:25:33,600 --> 01:25:35,549
Good luck, Peter.
1522
01:25:36,308 --> 01:25:38,965
It all seems pretty
ridiculous now, doesn't it?
1523
01:25:39,683 --> 01:25:43,799
- Yeah, pretty ridiculous. Look after the kid.
- Yeah. See you.
1524
01:25:45,725 --> 01:25:47,132
Maybe.
1525
01:25:56,641 --> 01:25:58,250
Attention, please.
1526
01:25:58,350 --> 01:26:01,208
There will be an emergency
announcement of national importance
1527
01:26:01,308 --> 01:26:03,799
by the Prime Minister
at 9:00 tonight.
1528
01:26:38,016 --> 01:26:40,090
This is London.
1529
01:26:41,266 --> 01:26:42,375
Try and get it clearer.
1530
01:26:42,475 --> 01:26:44,333
Nothing much I can do, sir.
We're using every known cut-out.
1531
01:26:44,433 --> 01:26:46,875
What do you bet they'll have another
power failure in the middle of it?
1532
01:26:46,975 --> 01:26:48,833
It's all right, sir. We're running
on our own generator now.
1533
01:26:48,933 --> 01:26:52,215
- It'll have to wait for the agency copy!
- Ronnie, hop over to PA and wait for it.
1534
01:26:53,475 --> 01:26:54,965
Well, go on.
1535
01:26:55,308 --> 01:26:57,375
I feel that at this time,
1536
01:26:57,475 --> 01:27:01,174
it is senseless to minimise
the gravity of our situation
1537
01:27:01,558 --> 01:27:04,291
or to deny the danger of
the course decided upon.
1538
01:27:05,558 --> 01:27:07,007
Keep it quiet, please.
1539
01:27:08,308 --> 01:27:10,625
Perhaps it is comforting to know
1540
01:27:10,725 --> 01:27:13,916
the decision has been taken
jointly by all governments
1541
01:27:14,016 --> 01:27:19,000
and heads of state throughout the
globe acting in complete accord.
1542
01:27:19,100 --> 01:27:21,465
Bravo. It's only taken
half a million years.
1543
01:27:22,308 --> 01:27:24,174
He's shaking like a jelly.
1544
01:27:24,391 --> 01:27:26,125
What's the matter with his tongue?
It's all swollen.
1545
01:27:26,225 --> 01:27:28,215
All right, try and get a doctor.
1546
01:27:28,683 --> 01:27:32,257
Drastic conditions
demand drastic action.
1547
01:27:32,808 --> 01:27:36,924
Scientists are unanimous that
we must attempt to change,
1548
01:27:37,183 --> 01:27:40,458
or at least check,
the movement towards the sun.
1549
01:27:43,600 --> 01:27:48,208
And so, all thermonuclear bombs,
the largest ever devised,
1550
01:27:48,308 --> 01:27:51,958
will be detonated simultaneously,
100 miles apart,
1551
01:27:52,058 --> 01:27:54,007
in the west of Siberia.
1552
01:27:57,100 --> 01:28:01,125
And to this end, they have been
working with all possible speed
1553
01:28:01,225 --> 01:28:05,007
before conditions of heat
make assembly uncontrollable.
1554
01:28:06,308 --> 01:28:10,291
No one, and I repeat,
no one, can tell us exactly
1555
01:28:10,391 --> 01:28:13,090
what this massive
explosion will effect.
1556
01:28:13,933 --> 01:28:15,882
One thing is certain, however.
1557
01:28:16,141 --> 01:28:18,799
Without it, we are a doomed planet.
1558
01:28:20,516 --> 01:28:24,965
With it, we can only place ourselves
in the hands of the Almighty.
1559
01:28:34,183 --> 01:28:36,541
- You just missed the good news.
- I heard it on the PA.
1560
01:28:36,641 --> 01:28:38,958
- Here's the full speech. Official release.
- When's the big bang?
1561
01:28:39,058 --> 01:28:41,875
Wednesday, 11:00 a.m. They've gotta
have their tea break first, you know?
1562
01:28:41,975 --> 01:28:44,541
- I don't think that's humourous.
- Don't you? Well, try this for a laugh.
1563
01:28:44,641 --> 01:28:47,250
There's five cases of typhus in North
London, and they're expecting more.
1564
01:28:47,350 --> 01:28:49,583
- Typhus?
- Yes, from black market water, mostly.
1565
01:28:49,683 --> 01:28:51,875
£4 a gallon. Typhus, no extra charge.
1566
01:28:51,975 --> 01:28:54,799
- What happened, kid?
- Don't touch him, any of you! Keep away.
1567
01:28:55,141 --> 01:28:57,458
- Where does he live?
- Live? I don't know, North London some...
1568
01:28:57,558 --> 01:29:00,375
That's what I thought.
Call emergency. Get an ambulance.
1569
01:29:00,475 --> 01:29:01,625
I'll get it.
1570
01:29:01,725 --> 01:29:04,750
Poor little bastard.
This is all we needed.
1571
01:29:04,850 --> 01:29:07,375
You'll have to see your staff's
inoculated before anyone leaves.
1572
01:29:07,475 --> 01:29:10,541
Of course. At least we have a
choice now... Typhus or leukaemia.
1573
01:29:10,641 --> 01:29:12,833
What do you think, Bill?
The bombs, I mean.
1574
01:29:12,933 --> 01:29:14,000
You heard what the PM said.
1575
01:29:14,100 --> 01:29:16,833
No one, not even Bill Maguire
can answer that one.
1576
01:29:16,933 --> 01:29:19,541
- And if it doesn't work?
- Evacuation by spaceship.
1577
01:29:19,641 --> 01:29:22,458
All aboard for the moon. You want
the best dead planets, we are them.
1578
01:29:22,558 --> 01:29:24,541
- Want a slug?
- Please.
1579
01:29:24,641 --> 01:29:27,541
If that's your last will and testament,
don't forget to leave me my car.
1580
01:29:27,641 --> 01:29:29,625
I'm degutting the
polluted water pedlars.
1581
01:29:29,725 --> 01:29:31,166
Give us martial law and
we'll shoot the gits.
1582
01:29:31,266 --> 01:29:34,924
Plus the £12 I paid for my water
circulator I haven't even seen.
1583
01:29:35,058 --> 01:29:36,791
- Do you want some?
- I'm off it.
1584
01:29:36,891 --> 01:29:39,958
So I've noticed. It's a beautiful
thing to watch a woman reform a man.
1585
01:29:40,058 --> 01:29:41,500
Only needed the Earth to catch fire.
1586
01:29:41,600 --> 01:29:44,750
Glad you approve. Well, if you've exhausted
your repertoire of amusing quips,
1587
01:29:44,850 --> 01:29:46,666
I'll go and collect the other
half of the reform movement.
1588
01:29:46,766 --> 01:29:48,625
- She's gone.
- Gone?
1589
01:29:48,725 --> 01:29:50,583
Yes, she'd collected
enough water for a bath,
1590
01:29:50,683 --> 01:29:52,958
and she was going to have it
before you turned it into coffee.
1591
01:29:53,058 --> 01:29:56,757
- Can I use the car?
- Surely. I've forgotten how to drive it.
1592
01:30:04,141 --> 01:30:05,833
There you are, Jacko.
Read all about it.
1593
01:30:05,933 --> 01:30:07,916
Including the carbons.
Slash what you want. I'm going home.
1594
01:30:08,016 --> 01:30:10,291
- Home?
- Yes, I've done enough work for one lifetime.
1595
01:30:10,391 --> 01:30:12,000
- But you have to be injected.
- Against what?
1596
01:30:12,100 --> 01:30:13,549
The end of the world?
1597
01:30:23,933 --> 01:30:26,416
Keep moving, please, down to
the embankment. The road's closed.
1598
01:30:26,516 --> 01:30:27,625
Can I get back on at the other end?
1599
01:30:27,725 --> 01:30:30,583
- Not tonight. This district's out of bounds.
- For medical reasons?
1600
01:30:30,683 --> 01:30:32,875
No, there's some teenage
kids kicking it up a bit.
1601
01:30:32,975 --> 01:30:35,333
They lit a few fires,
looted a bit of water.
1602
01:30:35,433 --> 01:30:37,541
- Where are you going, sir?
- Embankment terrace.
1603
01:30:37,641 --> 01:30:39,333
- Okay, let this one through!
- Thanks.
1604
01:30:39,433 --> 01:30:40,916
If you see any of them, keep driving.
1605
01:30:41,016 --> 01:30:42,875
- They're either drunk or drugged.
- Great party.
1606
01:30:42,975 --> 01:30:45,166
And stay clear of Chelsea.
They say it's pretty rough down there.
1607
01:30:45,266 --> 01:30:46,875
It always was, wasn't it?
1608
01:31:28,600 --> 01:31:30,424
Yee-hoo!
1609
01:31:45,558 --> 01:31:47,333
What do you think you're doing?
1610
01:31:47,433 --> 01:31:50,708
We're makin' a great clean end, man.
Real cool, clean finish.
1611
01:32:14,350 --> 01:32:16,958
I want to throw this lot over
on the stinky little cow.
1612
01:32:17,058 --> 01:32:18,833
This what you've been
saving up for, darlin'?
1613
01:32:18,933 --> 01:32:20,674
- Give me that...
- No, I wanna do it!
1614
01:32:20,933 --> 01:32:22,924
All right, that's enough!
Now get out!
1615
01:32:24,891 --> 01:32:26,424
Pete!
1616
01:32:28,266 --> 01:32:30,840
Saving up for a last little
bath together, were you?
1617
01:32:31,850 --> 01:32:34,757
I wanna bath him! I wanna
bath him! I wanna bath him!
1618
01:32:34,975 --> 01:32:36,340
I wanna bath him!
1619
01:32:39,725 --> 01:32:41,882
I wanna bath him! I wanna bath him!
1620
01:32:59,308 --> 01:33:00,715
Did they hurt you?
1621
01:33:02,016 --> 01:33:03,708
No, it's nothing. You?
1622
01:33:03,808 --> 01:33:05,882
It was time I hit something.
1623
01:33:07,725 --> 01:33:09,007
Come on.
1624
01:33:14,016 --> 01:33:16,132
I'll go and barricade that door.
1625
01:33:19,475 --> 01:33:22,424
- They've all gone insane.
- Yeah, it's the new fashion.
1626
01:33:24,141 --> 01:33:26,382
Did you hear the speech?
1627
01:33:28,266 --> 01:33:29,791
I heard.
1628
01:33:29,891 --> 01:33:32,049
Why did this all have
to happen, Pete?
1629
01:33:36,433 --> 01:33:38,090
It just had to, that's all.
1630
01:33:39,100 --> 01:33:40,958
We're all too smart.
1631
01:33:41,058 --> 01:33:42,541
All people want to do is live.
1632
01:33:42,641 --> 01:33:44,257
I don't think so.
1633
01:33:44,558 --> 01:33:46,000
I wish I could understand why.
1634
01:33:46,100 --> 01:33:48,750
A lot of people don't want
to live. It's too difficult.
1635
01:33:48,850 --> 01:33:50,541
They're tired, they're frightened.
1636
01:33:50,641 --> 01:33:54,215
They'd rather it was all over than
go on worrying, being frightened,
1637
01:33:54,391 --> 01:33:56,840
losing a bit more hope every day.
1638
01:33:56,975 --> 01:33:58,840
So they want it to finish.
1639
01:33:58,975 --> 01:34:00,424
But I don't.
1640
01:34:00,766 --> 01:34:02,507
I don't want it to.
1641
01:34:02,725 --> 01:34:04,507
Neither do I...
1642
01:34:05,183 --> 01:34:06,424
Now.
1643
01:34:12,100 --> 01:34:14,500
The time is now 10:41.
1644
01:34:14,600 --> 01:34:17,007
19 minutes before countdown.
1645
01:34:17,225 --> 01:34:18,840
19 minutes.
1646
01:34:21,433 --> 01:34:23,507
The time is now 10:46.
1647
01:34:24,016 --> 01:34:26,166
14 minutes before countdown.
1648
01:34:26,266 --> 01:34:27,757
14 minutes.
1649
01:34:28,558 --> 01:34:30,674
14 minutes before countdown.
1650
01:34:30,975 --> 01:34:33,090
You are advised to stay inside.
1651
01:34:33,558 --> 01:34:36,007
The time is now 10:47.
1652
01:34:37,308 --> 01:34:39,549
The time is now 10:51.
1653
01:34:39,808 --> 01:34:41,632
Nine minutes before countdown.
1654
01:34:42,350 --> 01:34:43,840
Nine minutes.
1655
01:34:46,141 --> 01:34:48,299
The time is now 10:52.
1656
01:34:48,475 --> 01:34:50,549
Eight minutes before countdown.
1657
01:34:55,558 --> 01:34:57,916
"The boy stood on the burning deck
whence all but he had fled..."
1658
01:34:58,016 --> 01:35:01,083
Hi, children. They fled to the machine
room where the booze is hidden.
1659
01:35:01,183 --> 01:35:02,458
But not the deck boy?
1660
01:35:02,558 --> 01:35:04,674
He has an assignment. See you.
1661
01:35:06,891 --> 01:35:08,250
Where are you going?
1662
01:35:08,350 --> 01:35:10,708
To see what happens after
the man says, "Zero".
1663
01:35:10,808 --> 01:35:12,541
Eyewitness account of whether
we're coming or just wind...
1664
01:35:12,641 --> 01:35:15,750
- Bill, let me cover it.
- No, Pete.
1665
01:35:15,850 --> 01:35:17,125
The time is now 10:56.
1666
01:35:17,225 --> 01:35:18,750
Oh, take her home to bed, you idiot.
1667
01:35:18,850 --> 01:35:20,791
Four minutes before countdown.
1668
01:35:20,891 --> 01:35:23,916
If we can make it to Harry's and
down it in three and a half minutes,
1669
01:35:24,016 --> 01:35:25,799
I'll buy you both a drink.
1670
01:35:28,633 --> 01:35:30,375
I got something, then!
1671
01:35:30,475 --> 01:35:32,541
Can't think what you want
to listen in for, anyway.
1672
01:35:32,641 --> 01:35:36,208
It's a historic occasion, May. It's like
the Queen's speech on Christmas Day.
1673
01:35:36,308 --> 01:35:38,458
Just a lot of numbers,
that's all you'll hear.
1674
01:35:38,558 --> 01:35:40,708
Don't see what's historic
about someone counting.
1675
01:35:40,808 --> 01:35:43,166
All right, open the safe!
What've you got left, May?
1676
01:35:43,266 --> 01:35:46,382
Oh, I'm so glad. It's so nice
to have someone in the club.
1677
01:35:46,891 --> 01:35:49,291
...in exactly 30 seconds from now.
1678
01:35:49,391 --> 01:35:50,965
30 seconds.
1679
01:35:51,391 --> 01:35:54,583
I've been saving this.
And this one's on the house.
1680
01:35:54,683 --> 01:35:57,500
Take it easy now, May.
That half bottle cost a fortune.
1681
01:35:57,600 --> 01:35:58,875
How I ever got to be manageress
1682
01:35:58,975 --> 01:36:01,625
to a mean old bastard
like you, I'll never know.
1683
01:36:01,725 --> 01:36:03,333
You've never said
anything like that before.
1684
01:36:03,433 --> 01:36:07,007
No, but I've thought it and now I've
said it, and I'm glad. There's yours.
1685
01:36:07,683 --> 01:36:09,757
Countdown must have started by now.
1686
01:36:10,058 --> 01:36:11,507
Drink up, then.
1687
01:36:13,433 --> 01:36:14,458
Here's how.
1688
01:36:14,558 --> 01:36:16,299
22...
1689
01:36:17,725 --> 01:36:19,132
21...
1690
01:36:19,308 --> 01:36:21,215
To the luck of the human race.
1691
01:36:22,850 --> 01:36:24,424
18...
1692
01:36:25,808 --> 01:36:27,382
17...
1693
01:36:41,225 --> 01:36:43,049
12...
1694
01:36:44,016 --> 01:36:45,424
11...
1695
01:36:46,100 --> 01:36:48,965
Mustn't lose count.
Must be about nine.
1696
01:36:49,641 --> 01:36:50,666
Seven...
1697
01:36:50,766 --> 01:36:52,583
It's always later than you think.
1698
01:36:52,683 --> 01:36:54,299
Six...
1699
01:36:55,100 --> 01:36:56,882
- May.
- Five...
1700
01:36:57,058 --> 01:36:59,590
- I'm here.
- Four...
1701
01:36:59,850 --> 01:37:02,257
- Did you mean all that piffle?
- Three...
1702
01:37:02,683 --> 01:37:05,549
- Of course I didn't, you silly old berk.
- Two...
1703
01:37:07,558 --> 01:37:09,715
- One...
- Bill, let me.
1704
01:37:10,058 --> 01:37:12,007
Zero.
1705
01:37:17,725 --> 01:37:19,840
All right, go on, you bloody idiot.
1706
01:37:27,016 --> 01:37:30,340
So man has sown the wind
and reaped the whirlwind.
1707
01:37:31,100 --> 01:37:34,833
Perhaps, in the next few hours,
there will be no remembrance of the past
1708
01:37:34,933 --> 01:37:37,674
and no hope for the future
that might have been.
1709
01:37:38,266 --> 01:37:41,458
All the works of man will be
consumed in the great fire
1710
01:37:41,558 --> 01:37:43,424
out of which he was created.
1711
01:37:43,683 --> 01:37:45,916
But perhaps at the heart
of the burning light
1712
01:37:46,016 --> 01:37:48,125
into which he has thrust his world,
1713
01:37:48,225 --> 01:37:53,049
there is a heart that cares more for him
than he has ever cared for himself.
1714
01:38:24,891 --> 01:38:29,049
And if there is a future
for man, insensitive as he is,
1715
01:38:29,516 --> 01:38:32,299
proud and defiant in
his pursuit of power,
1716
01:38:32,850 --> 01:38:35,215
let him resolve to live it lovingly,
1717
01:38:35,475 --> 01:38:37,590
for he knows well how to do so.
1718
01:38:38,725 --> 01:38:43,049
Then he may say once more,
truly the light is sweet,
1719
01:38:44,058 --> 01:38:47,257
and what a pleasant thing it is
for the eyes to see the sun.
147535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.