All language subtitles for The.Cursed.E12.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,210 --> 00:01:00,380 (All characters, organizations, places, entities, and events...) 2 00:01:00,380 --> 00:01:03,010 (in this drama are fictional.) 3 00:04:07,400 --> 00:04:12,570 I'll keep you safe until the IPO. 4 00:04:13,840 --> 00:04:17,340 He says he'll keep you safe until the IPO today. 5 00:04:19,880 --> 00:04:21,280 Thank you. 6 00:05:05,060 --> 00:05:08,330 (The Cursed) 7 00:05:09,460 --> 00:05:13,460 (Final Episode: Jong Hyun) 8 00:05:15,270 --> 00:05:18,000 (Joongjin Daily) 9 00:05:23,640 --> 00:05:25,980 - Reporter Park. - Ma'am. 10 00:05:26,480 --> 00:05:28,980 - I said to just call me Jin Hee. - Yes. Jin Hee. 11 00:05:30,180 --> 00:05:31,380 Aren't you on vacation? 12 00:05:32,580 --> 00:05:33,850 What happened to your face? 13 00:05:34,280 --> 00:05:35,350 What? 14 00:05:35,990 --> 00:05:38,560 This? It's nothing. 15 00:05:38,960 --> 00:05:40,960 - Do you have it? - That's right. 16 00:05:41,460 --> 00:05:44,930 We can cover the IPO. Do you want to go yourself? 17 00:05:46,100 --> 00:05:48,300 You know I've always been interested in Forest. 18 00:05:49,400 --> 00:05:52,670 They were super strict with the press cards. 19 00:05:53,270 --> 00:05:54,840 Not many were handed out for people from the press. 20 00:05:55,240 --> 00:05:57,640 Thanks. I'll do a good job. 21 00:05:58,580 --> 00:05:59,780 See you after your break. 22 00:06:00,880 --> 00:06:02,980 - Okay. - Bye. 23 00:06:04,780 --> 00:06:06,180 And take care of yourself. 24 00:06:10,350 --> 00:06:11,520 Hey, Woo Chan. 25 00:06:13,220 --> 00:06:14,290 You know right? 26 00:06:15,190 --> 00:06:17,230 That you're a great journalist. 27 00:06:20,030 --> 00:06:22,100 You sound like I'm never going to see you again. 28 00:06:42,350 --> 00:06:43,390 Here. 29 00:06:44,750 --> 00:06:45,820 Okay. 30 00:06:47,790 --> 00:06:48,830 Hold on. 31 00:07:00,500 --> 00:07:02,610 - Put this on. - What? 32 00:07:03,940 --> 00:07:05,140 Wear this. 33 00:07:07,910 --> 00:07:08,950 Okay. 34 00:07:20,790 --> 00:07:21,930 It looks good on you. 35 00:07:24,230 --> 00:07:26,500 - Do I look like a reporter? - No. 36 00:07:28,030 --> 00:07:29,700 That color looks good on you. 37 00:07:30,770 --> 00:07:33,140 I didn't know since you always wore the red hoodie. 38 00:07:36,110 --> 00:07:37,170 Okay. 39 00:07:43,280 --> 00:07:44,550 Are we going now? 40 00:07:46,450 --> 00:07:47,520 That's right. 41 00:07:48,750 --> 00:07:50,020 Let's end it today. 42 00:07:53,090 --> 00:07:54,320 Are you ready? 43 00:08:18,580 --> 00:08:22,550 (Entrance) 44 00:08:22,550 --> 00:08:25,220 (Forest Initial Public Offering) 45 00:08:43,740 --> 00:08:44,840 Sir? 46 00:08:46,910 --> 00:08:48,880 Hi, Ms. Choi. Thank you. 47 00:08:49,750 --> 00:08:51,950 Do you need things like this for an IPO these days? 48 00:08:54,380 --> 00:08:57,020 Shall I compare it with other IPOs? 49 00:08:59,160 --> 00:09:01,190 According to the data... 50 00:09:01,190 --> 00:09:03,360 Ms. Choi. It's fine. You can stop. 51 00:09:06,700 --> 00:09:08,160 So this is the tree. 52 00:09:16,570 --> 00:09:18,980 (Forest Initial Public Offering) 53 00:09:20,610 --> 00:09:23,450 You don't see Jin Jong Hyun, do you? 54 00:09:24,180 --> 00:09:25,850 I don't think he's here yet. 55 00:09:43,770 --> 00:09:44,800 Jin Hee. 56 00:09:45,300 --> 00:09:46,870 That tree... 57 00:09:50,570 --> 00:09:51,570 What? 58 00:09:51,940 --> 00:09:53,840 Do you know what it is? 59 00:09:57,010 --> 00:09:59,720 No, I don't. 60 00:10:11,290 --> 00:10:13,630 Hey. Go. 61 00:10:16,730 --> 00:10:19,670 I said to take her home safely, you jerk. 62 00:10:21,040 --> 00:10:22,440 I'm sorry, sir. 63 00:10:28,040 --> 00:10:29,980 Let's go somewhere else. 64 00:10:30,580 --> 00:10:31,780 What's wrong? 65 00:10:32,920 --> 00:10:34,150 What is it? 66 00:10:34,450 --> 00:10:36,950 It's the guard that I saw at Mount Cheonbo. 67 00:10:37,950 --> 00:10:39,920 I think he recognized me. 68 00:10:41,290 --> 00:10:42,690 Where is he? 69 00:10:42,990 --> 00:10:44,390 Over there. 70 00:10:48,970 --> 00:10:51,100 Let's go somewhere else. This way. 71 00:10:51,670 --> 00:10:53,400 Act natural. 72 00:11:04,580 --> 00:11:05,920 Ms. Im! 73 00:11:06,950 --> 00:11:08,280 Mr. Kim. 74 00:11:08,280 --> 00:11:11,090 That's right. I heard you were promoted to section editor, 75 00:11:11,290 --> 00:11:12,860 Ms. Im. 76 00:11:15,190 --> 00:11:16,490 Yes. Thank you. 77 00:11:16,490 --> 00:11:20,530 Ms. Im, should I call you "Editor Im" now? 78 00:11:22,400 --> 00:11:24,700 Ms. Im is fine. 79 00:11:24,700 --> 00:11:26,470 Sure, sure, sure. 80 00:11:29,140 --> 00:11:30,310 But... 81 00:11:30,310 --> 00:11:34,540 Quite a taste Chairman Jin Jong Hyun has. 82 00:11:36,480 --> 00:11:38,820 It's the IPO of the nation's top IT company, 83 00:11:38,820 --> 00:11:41,820 and he puts on this strange ritual show. 84 00:11:41,820 --> 00:11:45,620 He should've just hired some dancers to dance to silly music. 85 00:11:46,460 --> 00:11:49,690 Who's this? A rookie? 86 00:11:50,930 --> 00:11:54,760 Yes, she's a new intern. I'm teaching her the ropes. 87 00:11:58,470 --> 00:12:00,740 Jin Hee, we have to go. 88 00:12:03,810 --> 00:12:06,640 Excuse me. 89 00:12:07,480 --> 00:12:09,110 Excuse me. 90 00:12:27,130 --> 00:12:29,170 We shouldn't get too close. 91 00:12:30,500 --> 00:12:31,570 Okay. 92 00:12:36,470 --> 00:12:37,470 (Forest Initial Public Offering) 93 00:12:51,890 --> 00:12:53,390 We have an hour left. 94 00:13:06,770 --> 00:13:09,010 My client confessed. 95 00:13:09,010 --> 00:13:11,010 What more is there to ask? 96 00:13:11,110 --> 00:13:13,110 I have just a few more questions. 97 00:13:13,240 --> 00:13:15,340 You know he isn't obliged to answer, right? 98 00:13:15,340 --> 00:13:18,110 Yes. He can answer if he wants, 99 00:13:18,480 --> 00:13:19,980 and not if he doesn't. 100 00:13:20,780 --> 00:13:22,820 Ask me anything you want. 101 00:13:22,820 --> 00:13:24,390 There isn't much time left anyway. 102 00:13:24,390 --> 00:13:28,690 I wondered why your company, Forest, would break the law... 103 00:13:28,690 --> 00:13:29,960 and do this. 104 00:13:31,090 --> 00:13:35,260 First. You know Min Jung In, who used to be on your coding team. 105 00:13:35,670 --> 00:13:37,130 Why did you people... 106 00:13:37,300 --> 00:13:41,500 abduct and torture Min Jung In? 107 00:13:42,310 --> 00:13:44,870 What did he do that was so wrong? 108 00:13:50,350 --> 00:13:53,980 I worked for Forest, Chairman Jin Jong Hyun's company, 109 00:13:53,980 --> 00:13:57,750 in a department in charge of coding. 110 00:13:58,790 --> 00:13:59,860 They... 111 00:14:00,220 --> 00:14:03,660 suddenly fired me, saying they were restructuring. 112 00:14:04,760 --> 00:14:07,500 It started with you people firing Min Jung In, 113 00:14:07,500 --> 00:14:09,600 and abducting him... 114 00:14:09,600 --> 00:14:11,870 because he was angry at you. 115 00:14:12,300 --> 00:14:15,140 But it's hard to believe you did all that... 116 00:14:15,140 --> 00:14:17,240 just because he wrote an angry post. 117 00:14:17,810 --> 00:14:20,180 Clearly, he knew something, 118 00:14:20,240 --> 00:14:21,810 and you were afraid... 119 00:14:22,850 --> 00:14:24,480 he'd tell people. 120 00:14:25,080 --> 00:14:27,920 Forest isn't that different from other social media networks... 121 00:14:27,920 --> 00:14:29,590 like Twitter and Instagram... 122 00:14:29,890 --> 00:14:31,790 if you remove the Forest of Curses. 123 00:14:32,820 --> 00:14:36,590 You people methodically replaced the coders... 124 00:14:36,690 --> 00:14:39,960 and tried to vitalize the Forest of Curses. Correct? 125 00:14:40,360 --> 00:14:43,930 Sure. That's quite interesting. 126 00:14:44,900 --> 00:14:47,870 At first, I thought your company abducted and murdered... 127 00:14:47,870 --> 00:14:49,410 Detective Yang Jin Soo... 128 00:14:49,570 --> 00:14:53,040 because he found out about the manipulation. 129 00:14:54,210 --> 00:14:55,610 But I was wrong. 130 00:14:58,450 --> 00:14:59,820 Recently, 131 00:15:00,580 --> 00:15:04,120 they wanted to know how Min Jung In's case was progressing, 132 00:15:04,750 --> 00:15:05,820 and... 133 00:15:06,390 --> 00:15:09,760 when Kim Ju Hwan died, his autopsy report, 134 00:15:09,990 --> 00:15:13,360 photos from the scene, things like that. 135 00:15:14,300 --> 00:15:15,670 And... 136 00:15:20,240 --> 00:15:21,570 that Jin Soo... 137 00:15:23,240 --> 00:15:26,680 that Jin Soo had the fountain pen cap. 138 00:15:29,780 --> 00:15:31,780 This is where I was stumped. 139 00:15:32,880 --> 00:15:35,690 I thought the point was, you had the coders... 140 00:15:35,690 --> 00:15:37,250 manipulate the hashtag. 141 00:15:37,690 --> 00:15:40,360 But you abducted Detective Yang Jin Soo... 142 00:15:40,360 --> 00:15:42,390 because he had the fountain pen cap? 143 00:15:42,390 --> 00:15:44,930 That made no sense. 144 00:15:45,700 --> 00:15:47,860 What are you getting at? 145 00:15:48,130 --> 00:15:49,600 Get to the point. 146 00:15:49,600 --> 00:15:51,930 It makes no sense logically, 147 00:15:51,930 --> 00:15:54,240 but considering all the circumstances until now, 148 00:15:54,240 --> 00:15:57,570 let me guess what your plan is. 149 00:15:58,240 --> 00:16:00,210 Chairman Jin Jong Hyun... 150 00:16:01,240 --> 00:16:03,150 is possessed by an evil spirit. 151 00:16:05,720 --> 00:16:08,750 And today, that evil spirit that's in Chairman Jin... 152 00:16:09,350 --> 00:16:12,220 On the day of the IPO, he's going to move his spirit into Forest. 153 00:16:12,560 --> 00:16:14,090 On the day of the IPO, 154 00:16:14,090 --> 00:16:16,590 it's going to move into Forest itself. 155 00:16:16,590 --> 00:16:19,200 That's why you bought all those talismans... 156 00:16:19,200 --> 00:16:20,930 through the Jinkyung Corporation. 157 00:16:21,100 --> 00:16:23,670 If he moves his spirit into Forest tomorrow, you and I, 158 00:16:23,670 --> 00:16:25,800 and the tens of thousands of people tagged in the Forest of Curses... 159 00:16:25,800 --> 00:16:27,570 will die all at once. 160 00:16:27,570 --> 00:16:29,940 After moving into Forest, that evil spirit... 161 00:16:29,940 --> 00:16:32,640 will kill everyone tagged in that Forest of Curses... 162 00:16:32,640 --> 00:16:34,910 that you people manipulated. Why? 163 00:16:35,540 --> 00:16:38,280 Because that evil spirit loves cursing people. 164 00:16:38,920 --> 00:16:42,180 It's satisfied by acting out the curses people put on each other. 165 00:16:42,180 --> 00:16:43,390 No, no. 166 00:16:43,890 --> 00:16:45,720 Hatred, which exists in everyone. 167 00:16:46,020 --> 00:16:49,130 That is the evil spirit controlling Chairman Jin Jong Hyun. 168 00:16:49,130 --> 00:16:53,700 Thus, once Forest's stocks are publicly offered, 169 00:16:53,700 --> 00:16:56,370 countless people will die at the same time. 170 00:16:59,870 --> 00:17:02,970 Bravo. 171 00:17:02,970 --> 00:17:06,310 You've figured out something tremendous. 172 00:17:06,310 --> 00:17:09,380 Listen. Please stop already. 173 00:17:09,380 --> 00:17:11,480 I'm flabbergasted. 174 00:17:11,480 --> 00:17:12,650 You're flabbergasted? 175 00:17:18,590 --> 00:17:21,990 Sure. It is hard to believe. 176 00:17:21,990 --> 00:17:23,290 However, 177 00:17:23,290 --> 00:17:24,930 you have been helping... 178 00:17:24,930 --> 00:17:27,300 Chairman Jin Jong Hyun do this outrageous thing. 179 00:17:27,300 --> 00:17:30,370 So? What are you getting at? 180 00:17:31,500 --> 00:17:33,300 Someone I know said... 181 00:17:34,200 --> 00:17:35,570 this case... 182 00:17:35,970 --> 00:17:38,610 can only be solved by believing... 183 00:17:38,770 --> 00:17:40,940 this outrageous concept. 184 00:17:55,890 --> 00:17:57,130 It's starting. 185 00:19:10,870 --> 00:19:12,300 Lee Hwan. 186 00:19:12,370 --> 00:19:15,370 Do you believe that the evil spirit inside of Chairman Jin Jong Hyun... 187 00:19:15,370 --> 00:19:17,470 will move into Forest and kill countless people? 188 00:19:19,710 --> 00:19:20,840 Do you? 189 00:19:23,850 --> 00:19:26,680 Does it matter whether or not I do? 190 00:19:27,280 --> 00:19:29,020 It does to me. 191 00:19:29,390 --> 00:19:30,720 I'll ask you again. 192 00:19:30,950 --> 00:19:33,860 Did you help Chairman Jin Jong Hyun knowing that? 193 00:19:34,420 --> 00:19:37,560 Or did you think he was seriously delusional, 194 00:19:37,560 --> 00:19:39,560 and only did it because it profited you? 195 00:19:40,700 --> 00:19:41,730 Captain. 196 00:19:42,400 --> 00:19:45,770 I think only about whether or not something benefits me. 197 00:19:45,970 --> 00:19:48,200 I don't think about stupid things. 198 00:19:48,600 --> 00:19:49,670 Really? 199 00:19:51,040 --> 00:19:53,040 So it didn't matter to you. 200 00:19:57,280 --> 00:19:58,350 However, 201 00:19:59,080 --> 00:20:01,350 you'll have to think about... 202 00:20:01,720 --> 00:20:03,850 whether or not you believe it. 203 00:20:09,490 --> 00:20:13,530 Because I tagged you on the Forest of Curses. 204 00:20:15,030 --> 00:20:16,070 (Lee Hwan) 205 00:20:19,470 --> 00:20:21,600 (Lee Hwan) 206 00:20:21,600 --> 00:20:24,440 Okay. Now, test your faith. 207 00:20:25,610 --> 00:20:28,010 Forest will go public soon. 208 00:20:28,010 --> 00:20:31,350 Once it does, will you die... 209 00:20:31,910 --> 00:20:33,020 or not? 210 00:20:44,560 --> 00:20:46,500 Tell me the head of coding... 211 00:20:48,230 --> 00:20:50,530 in charge of manipulating the Forest of Curses. 212 00:21:16,630 --> 00:21:19,160 Who's the one manipulating... 213 00:21:19,630 --> 00:21:21,130 the Forest of Curses? 214 00:21:22,830 --> 00:21:25,500 Tell me. I'll let you speak to that person. 215 00:21:27,400 --> 00:21:30,070 You'll have to tell that person to remove your name quickly. 216 00:21:30,910 --> 00:21:31,940 What will you do? 217 00:22:00,540 --> 00:22:03,040 Who's in charge of the coding team that manipulated the hashtag? 218 00:22:03,440 --> 00:22:05,210 What's wrong with you people? 219 00:22:06,310 --> 00:22:08,440 You don't have to put up with this insult. 220 00:22:08,440 --> 00:22:09,480 Let's go. 221 00:22:10,210 --> 00:22:12,950 Noh In Sup. The manager's name is Noh In Sup. 222 00:22:12,950 --> 00:22:15,150 He's the one in charge of manipulating the hashtag... 223 00:22:15,150 --> 00:22:16,390 Forest of Curses. 224 00:22:19,690 --> 00:22:21,460 Call him and ask where he is. 225 00:22:25,530 --> 00:22:26,560 (Noh In Sup) 226 00:22:32,570 --> 00:22:35,000 Hello? Mr. Noh? It's Lee Hwan. 227 00:22:35,500 --> 00:22:36,640 Yes, sir. 228 00:22:38,170 --> 00:22:39,680 Where are you? 229 00:22:40,410 --> 00:22:41,580 I'm in the office. 230 00:22:43,210 --> 00:22:45,050 Hey! I'm calling because... 231 00:22:45,050 --> 00:22:47,820 my name is tagged in the Forest of Curses! 232 00:22:47,820 --> 00:22:49,790 Remove it right now. 233 00:22:50,320 --> 00:22:52,190 What? That can't be. 234 00:22:52,190 --> 00:22:55,560 What do you mean, that can't be? My name is there! Check! 235 00:22:55,560 --> 00:22:58,390 My name is there right now! 236 00:22:58,390 --> 00:22:59,930 Remove it right now! Hurry! 237 00:23:00,130 --> 00:23:01,530 Yes, sir. Just a minute. 238 00:23:05,800 --> 00:23:06,840 Hello? 239 00:23:07,570 --> 00:23:09,340 Did you remove it? Did you? 240 00:23:09,670 --> 00:23:11,010 - Sir. - What? 241 00:23:11,340 --> 00:23:13,240 You're not tagged on the Forest of Curses. 242 00:23:13,240 --> 00:23:14,340 What? 243 00:23:20,680 --> 00:23:22,080 Let's go to Forest. 244 00:23:22,250 --> 00:23:23,550 - Yes, sir. - Let's go. 245 00:23:24,450 --> 00:23:26,760 What's going on? What's this then? 246 00:23:28,420 --> 00:23:29,490 Photoshop. 247 00:23:30,790 --> 00:23:31,860 What, you jerk? 248 00:23:32,090 --> 00:23:35,660 You believed that the evil spirit would kill countless people, 249 00:23:35,660 --> 00:23:38,370 but you helped him anyway just for money. 250 00:23:38,800 --> 00:23:41,640 Why you little punk. 251 00:23:41,770 --> 00:23:43,670 How dare you trick me? 252 00:23:44,010 --> 00:23:46,310 How dare you trick me, you jerk? 253 00:23:47,880 --> 00:23:49,140 Between Jin Jong Hyun and you, 254 00:23:51,710 --> 00:23:53,650 which of you is the real evil spirit? 255 00:23:54,620 --> 00:23:55,680 What? 256 00:24:07,400 --> 00:24:09,470 You jerk! 257 00:24:43,800 --> 00:24:44,830 There he is. 258 00:24:47,540 --> 00:24:49,510 Isn't that Jin Jong Hyun? 259 00:26:08,750 --> 00:26:09,950 Let's start. 260 00:26:28,500 --> 00:26:31,240 (15th Graduating Class Jin Jong Hyun) 261 00:27:09,140 --> 00:27:10,250 Set the force field! 262 00:28:25,450 --> 00:28:26,460 Die. 263 00:28:27,020 --> 00:28:28,720 Our kiddie performer. 264 00:28:32,230 --> 00:28:33,700 Did you come to do a procedure on me? 265 00:28:35,560 --> 00:28:36,600 Die. 266 00:28:41,240 --> 00:28:42,240 Die. 267 00:28:42,240 --> 00:28:44,810 What do you know? 268 00:28:47,380 --> 00:28:49,410 If there was an evil spirit in you, 269 00:28:50,410 --> 00:28:52,280 she would've killed you. 270 00:28:55,380 --> 00:28:56,420 Die. 271 00:28:59,550 --> 00:29:00,620 Die. 272 00:29:02,290 --> 00:29:03,830 Die! 273 00:29:05,730 --> 00:29:07,960 Die! 274 00:29:09,770 --> 00:29:11,500 Die! 275 00:29:28,920 --> 00:29:30,990 Strengthen the force field! 276 00:30:14,900 --> 00:30:17,300 So Jin. 277 00:31:23,870 --> 00:31:26,100 What a show. 278 00:31:37,190 --> 00:31:40,230 We're late anyway. 279 00:31:40,660 --> 00:31:42,530 Come out. Let's hang out. 280 00:31:43,530 --> 00:31:45,700 We are meeting up with the others later. 281 00:31:46,200 --> 00:31:48,300 Are you cold? 282 00:31:48,300 --> 00:31:49,900 Want to go play with Mommy? 283 00:31:59,180 --> 00:32:03,220 Hey, I'm sick and tired of my family too. 284 00:32:03,220 --> 00:32:04,780 They're not family. 285 00:32:04,920 --> 00:32:07,420 What have my mom and dad ever done for me? 286 00:32:07,650 --> 00:32:09,860 It's so annoying. 287 00:32:09,860 --> 00:32:12,360 When will you ever shape up? 288 00:32:12,490 --> 00:32:13,830 Do it right, will you? 289 00:32:14,730 --> 00:32:16,260 Why won't you listen? 290 00:32:16,600 --> 00:32:18,660 Do you know what you're doing? 291 00:32:18,660 --> 00:32:21,770 You're making all of us look bad. 292 00:32:22,400 --> 00:32:26,000 Seriously. Why did we have to get someone like you? 293 00:32:42,420 --> 00:32:43,620 Mr. Noh In Sup? 294 00:32:44,320 --> 00:32:46,260 Yes. And you are? 295 00:32:46,390 --> 00:32:48,830 You are under arrest for fabricating and inducing... 296 00:32:48,830 --> 00:32:49,900 cyber defamation. 297 00:32:50,000 --> 00:32:51,900 You have the right to an attorney. 298 00:32:51,900 --> 00:32:53,200 - What are you doing? - Stay calm. 299 00:32:53,200 --> 00:32:55,370 Hold on. Wait a minute. 300 00:32:55,570 --> 00:32:56,740 I only did as I was told. 301 00:32:56,740 --> 00:32:57,770 Sure. Okay. 302 00:32:57,770 --> 00:32:59,170 - I only did as I was told. - Let's go. 303 00:32:59,170 --> 00:33:00,210 - You can talk at the station. - Let's go. 304 00:33:00,210 --> 00:33:02,010 I don't want to talk at the station. 305 00:33:02,010 --> 00:33:03,410 - What are you doing? - Let's go. 306 00:33:03,410 --> 00:33:04,540 People are watching. 307 00:33:04,540 --> 00:33:06,180 - Sure, sure. - What's going on? 308 00:33:06,180 --> 00:33:07,980 - You need to tell me! - Let's go. 309 00:33:23,600 --> 00:33:24,860 Out of my way! 310 00:34:12,510 --> 00:34:16,650 10! 9! 8! 7! 311 00:34:16,650 --> 00:34:19,720 6! 5! 4! 312 00:34:19,720 --> 00:34:21,650 3! 2! 313 00:35:21,850 --> 00:35:23,350 Where... 314 00:35:24,750 --> 00:35:26,350 Where am I? 315 00:35:27,950 --> 00:35:29,890 Where am I? 316 00:35:30,290 --> 00:35:32,820 So Jin. 317 00:35:33,560 --> 00:35:34,760 So Jin! 318 00:35:54,010 --> 00:35:56,010 It worked. 319 00:36:02,920 --> 00:36:05,960 The host has died. 320 00:36:07,860 --> 00:36:11,860 The spirit has switched hosts. 321 00:36:15,370 --> 00:36:18,000 (Jin Jong Hyun) 322 00:36:36,490 --> 00:36:37,690 Jin Hee. 323 00:36:59,540 --> 00:37:02,210 Why hasn't So Jin been coming to school? 324 00:37:02,780 --> 00:37:04,050 Right? 325 00:37:04,050 --> 00:37:06,150 It's kind of boring without her. 326 00:38:00,410 --> 00:38:01,510 Captain. 327 00:38:19,120 --> 00:38:20,730 (Dumplings and steamed buns) 328 00:38:23,660 --> 00:38:24,760 What's going on? 329 00:39:33,000 --> 00:39:34,070 So Jin. 330 00:39:36,300 --> 00:39:37,340 Do... 331 00:39:39,540 --> 00:39:40,710 a procedure on me. 332 00:39:45,240 --> 00:39:46,310 Please. 333 00:39:54,420 --> 00:39:55,690 Please. Now. 334 00:39:58,760 --> 00:40:02,290 If you perform a procedure first on that evil spirit's target, 335 00:40:03,060 --> 00:40:04,760 you will take the lead. 336 00:40:05,830 --> 00:40:07,070 What about you? 337 00:40:08,630 --> 00:40:10,100 You said before... 338 00:40:11,440 --> 00:40:12,540 That you and I... 339 00:40:13,400 --> 00:40:15,010 share a common fate. 340 00:40:17,210 --> 00:40:18,710 that I'm a righteous person. 341 00:40:22,980 --> 00:40:24,020 Do... 342 00:40:28,020 --> 00:40:29,190 a procedure on me. 343 00:41:31,320 --> 00:41:33,120 A manager who had started at the Finance Department with me, 344 00:41:33,150 --> 00:41:35,050 said something strange. 345 00:41:35,990 --> 00:41:39,490 That Forest has a strange subsidiary. 346 00:41:40,630 --> 00:41:43,800 (Joongjin Daily) 347 00:41:43,800 --> 00:41:44,930 Im Jin Hee. 348 00:41:45,660 --> 00:41:47,500 You said you'd protect me. 349 00:41:48,330 --> 00:41:51,140 You said you'd protect me. It's all your fault. 350 00:41:52,840 --> 00:41:57,380 It's all your fault! 351 00:41:57,380 --> 00:42:00,580 All of it. It's all your fault. 352 00:42:00,580 --> 00:42:03,450 Im Jin Hee. It's all your fault! 353 00:42:03,450 --> 00:42:06,050 It's all your fault! 354 00:42:06,050 --> 00:42:07,120 You. 355 00:42:17,500 --> 00:42:20,230 (42nd President Kim Ju Hwan) 356 00:42:25,100 --> 00:42:30,040 (42nd President Kim Ju Hwan) 357 00:43:12,320 --> 00:43:14,850 - Hello? - Hello? 358 00:43:16,720 --> 00:43:19,690 Say it now if you don't want to die. 359 00:43:20,630 --> 00:43:21,690 Jin Hee. 360 00:43:24,300 --> 00:43:26,200 Say what they're telling you to say. 361 00:43:31,240 --> 00:43:32,240 I wish... 362 00:43:33,700 --> 00:43:35,440 you'd just die. 363 00:43:46,580 --> 00:43:47,650 Jin Hee. 364 00:43:52,390 --> 00:43:53,460 You are... 365 00:43:55,790 --> 00:43:57,700 my one and only friend. 366 00:44:00,360 --> 00:44:02,000 I was very happy... 367 00:44:04,870 --> 00:44:06,100 I had you. 368 00:44:11,340 --> 00:44:12,780 It isn't your fault. 369 00:44:20,480 --> 00:44:22,020 I'll save you. 370 00:44:25,260 --> 00:44:26,260 It'll all... 371 00:44:28,230 --> 00:44:29,390 be okay now. 372 00:44:54,690 --> 00:44:55,690 So Jin! 373 00:45:15,440 --> 00:45:16,470 Mommy! 374 00:45:36,030 --> 00:45:37,030 Hey! 375 00:45:42,070 --> 00:45:43,170 So this is where you were. 376 00:45:46,770 --> 00:45:49,970 You witch. How dare you curse me? 377 00:45:52,940 --> 00:45:55,750 Try me! Try cursing me! 378 00:45:56,450 --> 00:45:59,750 Try cursing me. 379 00:46:04,920 --> 00:46:06,390 You can't hurt me. 380 00:46:08,330 --> 00:46:09,990 Don't hit my mommy. 381 00:46:11,530 --> 00:46:13,200 I did that. 382 00:46:15,200 --> 00:46:17,970 - What? - I cursed you! 383 00:46:18,800 --> 00:46:20,810 Don't hit my mommy! 384 00:46:23,870 --> 00:46:25,010 Darn it! 385 00:46:28,250 --> 00:46:29,250 Darn it. 386 00:46:29,250 --> 00:46:32,380 You. You'd better watch it. Got it? 387 00:47:14,360 --> 00:47:15,390 Mommy. 388 00:47:25,000 --> 00:47:26,700 My baby. 389 00:47:34,180 --> 00:47:35,350 Come here. 390 00:47:51,930 --> 00:47:53,530 It isn't your fault. 391 00:47:57,670 --> 00:47:58,740 Come here. 392 00:48:01,440 --> 00:48:03,770 Come here. 393 00:48:27,970 --> 00:48:29,000 Mommy. 394 00:48:33,400 --> 00:48:34,410 Mommy! 395 00:48:57,860 --> 00:49:01,230 Why do people hate each other so much? 396 00:49:02,170 --> 00:49:05,100 Why do they want to curse each other so much? 397 00:49:14,980 --> 00:49:17,680 The evil spirit in my heart... 398 00:49:19,080 --> 00:49:21,650 likes the curses people cast on others. 399 00:49:22,190 --> 00:49:24,490 When people curse others, 400 00:49:25,090 --> 00:49:28,760 I can hear my heart enjoying it. 401 00:49:40,340 --> 00:49:44,310 I can't do a procedure on you. 402 00:49:46,080 --> 00:49:49,450 I'm finally connected to that evil spirit. 403 00:49:59,820 --> 00:50:00,860 Jin Hee. 404 00:50:02,330 --> 00:50:05,030 I'll hold onto this evil spirit forever. 405 00:50:18,380 --> 00:50:19,540 So... 406 00:50:20,880 --> 00:50:22,010 please... 407 00:50:23,880 --> 00:50:26,150 wake up now. 408 00:50:37,260 --> 00:50:38,400 So Jin. 409 00:50:40,400 --> 00:50:41,570 So Jin. 410 00:50:42,970 --> 00:50:45,900 So Jin. 411 00:50:47,670 --> 00:50:48,710 So Jin. 412 00:51:07,360 --> 00:51:08,690 So Jin! 413 00:51:09,090 --> 00:51:10,490 So Jin! No! 414 00:51:10,790 --> 00:51:12,330 Wake up! 415 00:51:15,270 --> 00:51:19,540 (Jin Jong Hyun) 416 00:51:24,880 --> 00:51:27,240 - Oh my gosh. - Thank goodness. 417 00:51:27,780 --> 00:51:30,510 - Oh my gosh. - Don't cry. 418 00:51:30,610 --> 00:51:32,220 - Good girl. - She's so adorable. 419 00:51:32,350 --> 00:51:33,880 You're okay. 420 00:51:33,980 --> 00:51:35,120 Sir. 421 00:52:25,600 --> 00:52:28,010 The inugami disappeared! 422 00:52:29,570 --> 00:52:31,110 Jin Hee. 423 00:52:41,250 --> 00:52:42,520 Are you okay? 424 00:52:43,790 --> 00:52:44,990 This way. 425 00:52:52,760 --> 00:52:54,360 - So Jin! - Jin Hee. 426 00:52:58,900 --> 00:53:00,340 Is he on fire? 427 00:53:04,780 --> 00:53:06,010 What was that just now? 428 00:53:14,180 --> 00:53:15,420 What... 429 00:53:30,400 --> 00:53:31,700 So Jin! 430 00:53:33,900 --> 00:53:36,440 So Jin! No! 431 00:53:37,170 --> 00:53:38,640 No! 432 00:53:42,880 --> 00:53:43,950 Hey. 433 00:53:44,820 --> 00:53:46,650 - Get an ambulance! - Yes, sir. 434 00:53:46,780 --> 00:53:49,420 So Jin. 435 00:53:55,160 --> 00:53:56,660 So Jin! 436 00:54:00,530 --> 00:54:01,630 So Jin! 437 00:54:07,920 --> 00:54:09,380 The next item. 438 00:54:09,380 --> 00:54:11,650 The initial public offering of Forest... 439 00:54:11,650 --> 00:54:13,550 has been canceled. 440 00:54:13,550 --> 00:54:16,490 Forest had manipulated content... 441 00:54:16,490 --> 00:54:19,130 inciting hatred in order to gain popularity. 442 00:54:19,130 --> 00:54:22,430 Chairman Jin Jong Hyun is accused of several counts... 443 00:54:22,430 --> 00:54:24,100 of kidnapping and assault. 444 00:54:24,100 --> 00:54:27,230 Mr. Lee Hwan, a junior director at Forest, confessed... 445 00:54:27,230 --> 00:54:29,400 that he acted them out upon Chairman Jin's orders. 446 00:54:29,400 --> 00:54:31,740 Mr. Lee Hwan is being detained by the Prosecutors' Office... 447 00:54:31,740 --> 00:54:33,370 and is awaiting trial. 448 00:54:33,370 --> 00:54:35,910 Meanwhile, Chairman Jin Jong Hyun, who had ordered all of it, 449 00:54:35,910 --> 00:54:39,080 died mysteriously on the day of Forest's initial public offering. 450 00:54:39,080 --> 00:54:41,850 The police has been unable to determine his cause of death, 451 00:54:41,850 --> 00:54:43,980 and closed the case as an unexpected death. 452 00:54:43,980 --> 00:54:45,920 However, according to many witnesses, 453 00:54:45,920 --> 00:54:47,720 Chairman Jin Jong Hyun had performed... 454 00:54:47,720 --> 00:54:50,990 a mysterious shaman ritual on the day of the public offering. 455 00:54:57,630 --> 00:54:58,900 Are you ready? 456 00:55:00,870 --> 00:55:02,100 Yes. 457 00:55:02,470 --> 00:55:03,640 Let's go. 458 00:55:53,320 --> 00:55:55,460 (Naeun Children's Home) 459 00:55:58,960 --> 00:56:00,230 (Welcome to Naeun Children's Home) 460 00:56:18,510 --> 00:56:19,550 (Welcome to Naeun Children's Home) 461 00:56:23,280 --> 00:56:25,720 According to the doctor who comes regularly, 462 00:56:26,020 --> 00:56:29,820 her brain function is normal, and she's fine physically. 463 00:56:30,420 --> 00:56:32,830 Then why isn't she waking up? 464 00:56:32,830 --> 00:56:34,060 Exactly. 465 00:56:34,190 --> 00:56:36,730 He says he has never seen anything like it. 466 00:56:36,730 --> 00:56:39,500 He says there's no reason for her not to wake up. 467 00:56:53,280 --> 00:56:54,780 It's been a month already. 468 00:56:56,020 --> 00:56:58,250 We'll keep monitoring her, 469 00:56:58,650 --> 00:57:00,320 but we don't know what to do. 470 00:57:06,630 --> 00:57:08,530 She probably won't wake up. 471 00:57:10,730 --> 00:57:11,830 What? 472 00:57:13,730 --> 00:57:15,140 So Jin... 473 00:57:15,940 --> 00:57:18,000 is holding onto that evil spirit. 474 00:57:19,540 --> 00:57:20,910 I'm sure... 475 00:57:21,610 --> 00:57:23,810 she'll try to keep holding onto it. 476 00:57:30,720 --> 00:57:31,720 Sung Joon. 477 00:57:33,290 --> 00:57:34,290 Can I... 478 00:57:35,460 --> 00:57:37,990 Can I get a minute alone with So Jin? 479 00:57:39,560 --> 00:57:41,060 Okay. Sure. 480 00:57:42,060 --> 00:57:43,130 Thanks. 481 00:58:13,290 --> 00:58:14,430 I remembered... 482 00:58:15,400 --> 00:58:17,430 this color looked good on you. 483 00:58:20,670 --> 00:58:22,240 I hope you like it. 484 00:58:41,760 --> 00:58:43,190 (So Jin) 485 00:58:43,190 --> 00:58:46,760 (Get better soon I miss you) 486 00:58:46,760 --> 00:58:49,060 (I hope you'll wake up soon) 487 00:58:49,060 --> 00:58:51,360 (I like playing jacks with you the best. Play with me soon.) 488 00:59:11,690 --> 00:59:12,750 So Jin. 489 00:59:15,920 --> 00:59:17,020 You have to return... 490 00:59:18,190 --> 00:59:19,990 to being an ordinary kid. 491 00:59:21,900 --> 00:59:22,930 I'm sure... 492 00:59:24,600 --> 00:59:25,730 your days... 493 00:59:27,030 --> 00:59:29,470 will be very ordinary, unlike the days... 494 00:59:30,700 --> 00:59:33,740 you've lived all your life until now. 495 00:59:36,280 --> 00:59:38,040 Soon or later, 496 00:59:39,750 --> 00:59:41,980 you'll forget these horrible things that happened, 497 00:59:42,720 --> 00:59:44,350 and like everyone else, 498 00:59:45,350 --> 00:59:47,150 you'll finish school, 499 00:59:47,650 --> 00:59:48,920 become an adult, 500 00:59:50,760 --> 00:59:53,060 and fall in love with a person... 501 00:59:56,500 --> 00:59:57,560 No. 502 00:59:59,270 --> 01:00:02,070 One isn't enough, right? 503 01:00:07,870 --> 01:00:08,940 Anyway, 504 01:00:09,780 --> 01:00:12,080 those silly things... 505 01:00:12,550 --> 01:00:15,180 will stress you out and hurt you. 506 01:00:15,580 --> 01:00:17,750 You'll laugh and cry. 507 01:00:18,920 --> 01:00:20,290 That time will come. 508 01:00:23,160 --> 01:00:24,220 When it does, 509 01:00:31,160 --> 01:00:32,270 I want... 510 01:00:33,600 --> 01:00:36,640 to be a friend that talks about those silly things with you. 511 01:00:44,440 --> 01:00:45,550 So... 512 01:00:49,850 --> 01:00:51,380 let's talk about those things. 513 01:00:54,050 --> 01:00:56,220 Even if something does happen again, 514 01:00:57,890 --> 01:00:59,790 there are countless good people... 515 01:01:00,860 --> 01:01:02,830 in this world who can help you. 516 01:01:04,660 --> 01:01:05,700 So... 517 01:01:10,700 --> 01:01:12,070 please don't... 518 01:01:14,310 --> 01:01:16,580 Don't try to bear it all alone. 519 01:01:42,400 --> 01:01:43,570 I'll be back. 520 01:01:47,210 --> 01:01:48,440 Next time, 521 01:01:49,610 --> 01:01:53,180 tell me whether or not you liked this outfit. 522 01:02:18,810 --> 01:02:20,140 Thank you, So Jin. 523 01:04:37,140 --> 01:04:41,350 (The Cursed) 524 01:04:42,520 --> 01:04:45,920 (Thank you Kwon Yul and Lee Kyu Ho for the cameo.) 525 01:05:30,060 --> 01:05:34,070 (Thank you for watching "The Cursed".) 32037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.