All language subtitles for The.Cursed.E06.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,240 --> 00:00:59,410 (All characters, organizations, places, entities, and events...) 2 00:00:59,410 --> 00:01:01,940 (in this drama are fictional.) 3 00:01:31,630 --> 00:01:34,530 Let's see what's on Forest. 4 00:01:40,270 --> 00:01:43,540 (Forest of Curses, Park Sang Hoon) 5 00:01:43,540 --> 00:01:46,280 Mother-in-law, domestic violence, 6 00:01:47,810 --> 00:01:48,880 CEO... 7 00:01:52,250 --> 00:01:54,350 (Forest of Curses, Kim Moo Hyun) 8 00:01:58,690 --> 00:02:01,730 (Please curse our CEO. I'm allergic to alcohol and told him...) 9 00:02:01,730 --> 00:02:04,730 (but he forces it on me. Please make his throat close up.) 10 00:02:09,270 --> 00:02:12,270 Let's see. Print. 11 00:02:12,270 --> 00:02:13,540 (Forest of Curses Printing) 12 00:02:40,370 --> 00:02:44,300 A CEO that forces an employee to drink when he can't... 13 00:02:45,970 --> 00:02:47,040 is a bad guy. 14 00:02:49,780 --> 00:02:52,480 "Please curse our CEO." 15 00:03:11,500 --> 00:03:14,800 (The Cursed) 16 00:03:15,070 --> 00:03:20,010 (Episode 6: Jinkyung Corporation) 17 00:03:24,210 --> 00:03:25,750 (First Place in the National Judo Competition) 18 00:03:29,750 --> 00:03:31,890 (Our baby, I can feel your warm heart.) 19 00:03:37,320 --> 00:03:38,330 Captain. 20 00:03:39,490 --> 00:03:40,530 Please have a seat. 21 00:03:41,290 --> 00:03:43,600 - I'll take that. - Thank you. 22 00:03:48,070 --> 00:03:49,240 - Please sit. - Okay. 23 00:03:53,310 --> 00:03:54,910 Thank you for everything. 24 00:03:55,540 --> 00:03:56,810 I was able... 25 00:03:57,610 --> 00:03:59,810 to give Jin Soo a proper funeral thanks to you. 26 00:04:01,150 --> 00:04:02,650 What do you plan... 27 00:04:02,920 --> 00:04:05,190 I'm going to move into my parents' house for now. 28 00:04:08,090 --> 00:04:09,760 The baby will be here soon. 29 00:04:11,260 --> 00:04:12,660 After I give birth, 30 00:04:12,660 --> 00:04:15,130 I'm going to run my brother's wholesale fruit store with him. 31 00:04:15,860 --> 00:04:18,200 Jin Soo was supposed to run it with me, but... 32 00:04:20,470 --> 00:04:22,840 I've lived a comfortable life until now thanks to Jin Soo. 33 00:04:24,440 --> 00:04:26,570 I'm... I'm sorry. 34 00:04:27,910 --> 00:04:30,510 I didn't say that to make you feel bad. 35 00:04:32,310 --> 00:04:36,720 At first, I felt like my world had crumbled. 36 00:04:40,090 --> 00:04:42,720 But I realized I had to get it together for our baby. 37 00:04:44,260 --> 00:04:46,760 They say moms are stronger than you think. 38 00:04:47,890 --> 00:04:48,900 That's right. 39 00:04:55,300 --> 00:04:57,770 I had told Jin Soo to quit the force... 40 00:04:59,410 --> 00:05:01,810 and to tell you that he's quitting. 41 00:05:02,010 --> 00:05:03,440 But he said... 42 00:05:04,180 --> 00:05:07,180 he could never bring it up whenever he saw your leg. 43 00:05:09,620 --> 00:05:12,490 He said he felt like you got hurt in his place. 44 00:05:14,450 --> 00:05:15,520 Captain. 45 00:05:16,390 --> 00:05:18,830 I want to know... 46 00:05:20,060 --> 00:05:22,260 why that happened to him and who was behind it. 47 00:05:23,030 --> 00:05:25,000 Why did someone so kind... 48 00:05:25,930 --> 00:05:28,400 have to suffer such a brutal death? 49 00:05:30,740 --> 00:05:34,340 All the officers in our precinct are doing our best. 50 00:05:35,410 --> 00:05:37,110 We will uncover the truth at all costs. 51 00:05:38,010 --> 00:05:40,410 Can you stand by what you just said? 52 00:05:41,250 --> 00:05:43,980 Yes. I will. 53 00:05:44,750 --> 00:05:46,220 Whatever it takes, 54 00:05:47,350 --> 00:05:49,390 whatever it costs, 55 00:05:49,560 --> 00:05:51,360 I will punish... 56 00:05:53,060 --> 00:05:55,230 the scumbag who did that to Jin Soo. 57 00:05:56,660 --> 00:05:58,430 Please keep your word. 58 00:06:00,430 --> 00:06:01,700 Please. 59 00:06:02,270 --> 00:06:03,440 I will. 60 00:06:12,050 --> 00:06:13,180 How is she? 61 00:06:14,180 --> 00:06:17,250 She seems better than I had feared. 62 00:06:18,180 --> 00:06:21,050 She says she's going to start working again. 63 00:06:23,190 --> 00:06:24,460 I'm glad. 64 00:06:25,760 --> 00:06:29,060 What about you? How are you? 65 00:06:29,900 --> 00:06:31,770 How dangerous is it? 66 00:06:31,800 --> 00:06:33,200 I'm not sure. 67 00:06:33,800 --> 00:06:34,900 But... 68 00:06:36,270 --> 00:06:39,140 thinking back on everything Jin Jong Hyun has done until now, 69 00:06:40,040 --> 00:06:42,240 I think it's very dangerous. 70 00:06:42,640 --> 00:06:44,610 How sure are you... 71 00:06:45,810 --> 00:06:48,310 that the scumbag Jin Jong Hyun... 72 00:06:49,050 --> 00:06:50,620 hired the guys to kill Jin Soo? 73 00:06:52,790 --> 00:06:54,450 I'm 100 percent sure. 74 00:06:55,920 --> 00:06:57,290 Sung Joon. 75 00:06:57,890 --> 00:06:59,490 Listen carefully. 76 00:06:59,560 --> 00:07:03,300 Chairman Jin Jong Hyun is obsessed with superstitions. 77 00:07:03,300 --> 00:07:05,230 Everything he did until now, 78 00:07:05,800 --> 00:07:09,040 he did because he's obsessed with superstitions. 79 00:07:09,640 --> 00:07:11,340 He even killed Detective Yang... 80 00:07:11,770 --> 00:07:13,670 because of a pen cap. 81 00:07:14,940 --> 00:07:16,240 And then? 82 00:07:16,840 --> 00:07:19,980 I was in an abandoned factory... 83 00:07:21,350 --> 00:07:23,750 with my hands and feet bound. 84 00:07:25,920 --> 00:07:29,720 They didn't say a thing, 85 00:07:30,090 --> 00:07:31,620 and kept beating me up. 86 00:07:36,530 --> 00:07:39,630 This video is of Min Jung In, Forest's whistleblower, 87 00:07:39,670 --> 00:07:42,840 during his interview with Ms. Im Jin Hee of Joongjin Daily. 88 00:07:43,100 --> 00:07:46,370 If you listen to his statement, the location and methods... 89 00:07:46,370 --> 00:07:49,180 are very similar to the torture and murder of Detective Yang Jin Soo. 90 00:07:49,180 --> 00:07:52,410 It's related to that hashtag "Forest of Curses". 91 00:07:53,510 --> 00:07:55,850 They abducted and killed people... 92 00:07:56,180 --> 00:07:58,690 to hide something about it. 93 00:08:01,550 --> 00:08:03,890 The similarity between Min Jung In, who died in an accident... 94 00:08:03,890 --> 00:08:06,160 while whistleblowing on Forest, and Detective Yang Jin Soo... 95 00:08:06,160 --> 00:08:08,660 is that both of them had looked into the manipulation... 96 00:08:08,660 --> 00:08:10,460 of the hashtag "Forest of Curses". 97 00:08:10,460 --> 00:08:13,430 We still don't know why Forest would commit such crimes... 98 00:08:13,430 --> 00:08:15,700 to hide that secret, 99 00:08:15,940 --> 00:08:19,610 but I'm positive it is related to the Forest of Curses. 100 00:08:19,910 --> 00:08:22,040 I'm sure you don't understand, 101 00:08:22,240 --> 00:08:25,450 but if Jin Jong Hyun really is obsessed with superstitions, 102 00:08:25,610 --> 00:08:28,680 shouldn't we look at this from his point of view? 103 00:08:30,850 --> 00:08:32,490 How do we find out... 104 00:08:33,950 --> 00:08:37,860 what that psycho is thinking? 105 00:08:38,630 --> 00:08:40,960 When I interviewed Min Jung In, there was something... 106 00:08:41,460 --> 00:08:43,260 that nagged at me. 107 00:08:44,530 --> 00:08:47,630 So I was talking to my colleagues, saying how unfair it was, 108 00:08:48,000 --> 00:08:50,140 and a manager who had started at the Finance Department with me, 109 00:08:50,140 --> 00:08:52,270 said something strange. 110 00:08:52,540 --> 00:08:56,110 That Forest has a strange subsidiary. 111 00:08:56,780 --> 00:08:58,240 A strange subsidiary? 112 00:08:58,910 --> 00:09:02,720 Yes. It's called Jinkyung Corporation. 113 00:09:03,080 --> 00:09:04,680 It's a paper company. 114 00:09:06,090 --> 00:09:08,190 I don't know what they do. 115 00:09:08,620 --> 00:09:11,860 It's supposed to be some sort of a corporate counseling firm, 116 00:09:11,890 --> 00:09:14,230 but I don't know what they provide counseling for. 117 00:09:14,860 --> 00:09:16,030 But... 118 00:09:17,000 --> 00:09:19,670 every year, over three million dollars... 119 00:09:19,670 --> 00:09:21,430 goes to them. 120 00:09:22,070 --> 00:09:23,370 Three million dollars? 121 00:09:23,370 --> 00:09:26,170 It costs three million dollars for counseling? 122 00:09:26,640 --> 00:09:27,810 Yes. 123 00:09:28,540 --> 00:09:30,140 But I hear... 124 00:09:30,610 --> 00:09:32,080 it's really a shaman. 125 00:09:34,450 --> 00:09:37,250 I believe this video will be an important key... 126 00:09:37,250 --> 00:09:39,450 to solving the cases of Min Jung In's assault and murder, 127 00:09:39,450 --> 00:09:41,150 Kim Ju Hwan's death, 128 00:09:41,150 --> 00:09:43,320 and Detective Yang Jin Soo's torture and murder. 129 00:09:43,560 --> 00:09:45,160 As you see here, 130 00:09:45,160 --> 00:09:46,830 it seems Jin Jong Hyun believes in a superstition... 131 00:09:46,830 --> 00:09:49,660 and followed the shaman of Jinkyung Corporation's orders... 132 00:09:49,660 --> 00:09:53,500 and committed these crimes that make no reasonable sense. 133 00:09:54,300 --> 00:09:57,000 Consistent with his statement, Forest was responsible... 134 00:09:57,000 --> 00:09:59,370 for all their revenue over the past 10 years. 135 00:09:59,470 --> 00:10:03,410 Over the past five years, three million dollars... 136 00:10:03,410 --> 00:10:05,850 was consistently listed as revenue as counseling fees for Forest. 137 00:10:05,910 --> 00:10:08,150 In the past three months, there were additional income... 138 00:10:08,150 --> 00:10:12,020 of about a million dollars from Forest for special equipment. 139 00:10:12,020 --> 00:10:16,520 What? Equipment? What kind of equipment costs a million dollars? 140 00:10:16,560 --> 00:10:19,360 It's listed as an artwork, 141 00:10:19,360 --> 00:10:21,360 but there are no details. 142 00:10:21,430 --> 00:10:25,530 Does that mean we have no evidence to investigate that equipment? 143 00:10:25,930 --> 00:10:27,730 Two years ago, 144 00:10:28,200 --> 00:10:32,070 Jinkyung Corporation tried to smuggle in a live goat from China, 145 00:10:32,070 --> 00:10:34,210 and was hit with a fine for 4,000 dollars. 146 00:10:34,570 --> 00:10:37,040 They haven't paid it yet though. 147 00:10:37,040 --> 00:10:38,480 That means... 148 00:10:38,810 --> 00:10:40,850 we can use the smuggling... 149 00:10:40,850 --> 00:10:43,480 to request a search warrant. 150 00:10:44,350 --> 00:10:47,150 Yes. If we go through Customs, we can point to past infraction... 151 00:10:47,150 --> 00:10:49,560 and say we suspect the smuggling of illegal goods, 152 00:10:49,560 --> 00:10:52,630 and since there are no details on the million-dollar equipment, 153 00:10:52,630 --> 00:10:56,260 we can investigate them for embezzlement. 154 00:10:56,660 --> 00:11:01,170 What about that junior director rat who bribed Lee Jin Sung? 155 00:11:01,270 --> 00:11:05,040 We're trying to obtain evidence to collude Detective Lee's confession. 156 00:11:05,040 --> 00:11:09,180 We've sent a summons to Mr. Lee Hwan to come in today. 157 00:11:09,180 --> 00:11:12,150 (Seodong Police Station Summons) 158 00:11:13,150 --> 00:11:16,650 What should we do? Should we just ignore it? 159 00:11:17,750 --> 00:11:19,350 No, say I'll go in. 160 00:11:19,350 --> 00:11:23,460 It's not like we didn't expect it. Don't worry too much. 161 00:11:23,460 --> 00:11:25,360 I don't think it's anything serious. 162 00:11:25,990 --> 00:11:28,130 Will you tell the chairman? 163 00:11:28,560 --> 00:11:32,070 It's not important enough to tell the chairman. 164 00:11:32,070 --> 00:11:34,870 Call the police and tell them... 165 00:11:34,870 --> 00:11:36,770 I'll head there now. 166 00:11:36,770 --> 00:11:37,770 Yes, sir. 167 00:11:37,770 --> 00:11:39,870 What happened with the Im Jin Hee matter? 168 00:11:39,870 --> 00:11:41,370 I called Joongjin Daily, 169 00:11:41,370 --> 00:11:43,180 and she's on vacation starting yesterday. 170 00:11:43,180 --> 00:11:46,580 She was recently promoted to the section editor. 171 00:11:48,880 --> 00:11:49,920 So? 172 00:11:49,920 --> 00:11:53,420 We're still trying to locate her, 173 00:11:53,650 --> 00:11:55,460 but we haven't been able to. 174 00:11:55,460 --> 00:11:57,560 Let me know once you do. 175 00:11:57,560 --> 00:11:58,860 Yes, sir. 176 00:12:00,160 --> 00:12:02,860 How is the girl doing? 177 00:12:05,260 --> 00:12:07,230 She's a lot better. 178 00:12:08,100 --> 00:12:09,570 Good. 179 00:12:10,270 --> 00:12:12,440 Is where you're headed safe? 180 00:12:13,370 --> 00:12:16,540 Wouldn't it be safer for us to find you a safe house? 181 00:12:16,540 --> 00:12:19,010 I paid for everything here in cash. 182 00:12:19,450 --> 00:12:23,550 Forest may still have police officers on their payroll. 183 00:12:23,720 --> 00:12:25,720 I think this is safer. 184 00:12:26,250 --> 00:12:28,190 Don't tell anyone for now. 185 00:12:28,520 --> 00:12:29,690 Okay. 186 00:12:30,990 --> 00:12:33,060 But that girl So Jin... 187 00:12:33,260 --> 00:12:36,000 Why did she ask you for help of all people? 188 00:12:38,930 --> 00:12:40,130 Right? 189 00:12:41,430 --> 00:12:43,740 She needed someone's help, 190 00:12:44,300 --> 00:12:46,810 but didn't know whom she could trust. 191 00:12:47,770 --> 00:12:50,040 I think that's why she came to me. 192 00:12:57,450 --> 00:12:59,690 - Sung Joon. - Yes? 193 00:13:00,350 --> 00:13:03,890 Did I ever tell you that I was an outcast in school? 194 00:13:08,560 --> 00:13:11,130 No. You never told me that. 195 00:13:11,760 --> 00:13:13,570 When I was in school, 196 00:13:14,200 --> 00:13:16,540 I had a close friend. 197 00:13:18,270 --> 00:13:22,310 That friend's name was also So Jin. 198 00:13:23,980 --> 00:13:25,180 Lee So Jin. 199 00:13:36,660 --> 00:13:37,690 Pick one. 200 00:13:38,560 --> 00:13:40,160 This one. What is it? 201 00:13:40,560 --> 00:13:41,830 This one is better. 202 00:13:41,830 --> 00:13:42,900 - Hey. - What? 203 00:13:49,570 --> 00:13:54,340 So Jin and I were picked on a lot by the school bullies. 204 00:13:54,970 --> 00:13:58,380 Tell me. Is what she said true? 205 00:13:58,950 --> 00:14:02,520 One day, they said they were having a birthday party, 206 00:14:02,720 --> 00:14:06,990 and told us to sell 30 tickets to the party for 10 dollars each. 207 00:14:09,260 --> 00:14:12,830 That was what they said, but who would actually buy them? 208 00:14:15,160 --> 00:14:17,560 So Jin couldn't get the money, 209 00:14:18,030 --> 00:14:20,430 and told the teacher. 210 00:14:23,870 --> 00:14:27,210 Im Jin Hee! Tell me now! 211 00:14:30,240 --> 00:14:33,810 I... I don't know anything. 212 00:14:44,020 --> 00:14:45,760 I was too scared of them, 213 00:14:47,460 --> 00:14:49,560 so I denied it. 214 00:14:53,470 --> 00:14:55,970 You were young. It's understandable. 215 00:14:56,200 --> 00:14:57,640 Don't blame yourself. 216 00:15:22,930 --> 00:15:24,000 That day, 217 00:15:25,870 --> 00:15:27,330 my friend So Jin... 218 00:15:28,030 --> 00:15:30,740 jumped from her apartment roof and killed herself. 219 00:15:42,650 --> 00:15:43,850 It wasn't your fault. 220 00:15:47,520 --> 00:15:48,550 And... 221 00:15:49,960 --> 00:15:53,090 after 20 years, So Jin came to me. 222 00:15:55,830 --> 00:15:58,000 I can't not do anything as I did back then. 223 00:16:00,030 --> 00:16:01,030 Jin Hee. 224 00:16:02,340 --> 00:16:05,300 What happened back then wasn't your fault. 225 00:16:06,540 --> 00:16:09,180 And don't try to bear it all alone this time either. 226 00:16:10,580 --> 00:16:13,280 And sure, that friend and So Jin have the same name, 227 00:16:13,850 --> 00:16:15,410 but the situations are completely different. 228 00:16:16,080 --> 00:16:17,350 No, they're not. 229 00:16:18,850 --> 00:16:20,120 Then and now, 230 00:16:21,290 --> 00:16:22,860 I'm with So Jin. 231 00:16:27,460 --> 00:16:29,260 I won't run away again. 232 00:16:46,550 --> 00:16:48,110 There are so many. 233 00:16:52,080 --> 00:16:55,250 Let's see. Who else posted something? 234 00:16:56,190 --> 00:16:59,060 (Forest of Curses) 235 00:16:59,060 --> 00:17:00,160 Suicide. 236 00:17:00,960 --> 00:17:02,290 Won't pay back a loan. 237 00:17:02,900 --> 00:17:03,960 A close friend. 238 00:17:03,960 --> 00:17:05,530 (Forest of Curses) 239 00:17:06,130 --> 00:17:08,230 Girlfriend. 240 00:17:08,230 --> 00:17:11,270 (Forest of Curses) 241 00:17:12,840 --> 00:17:15,640 "She bullies me at school." 242 00:17:16,310 --> 00:17:18,880 "I don't want to go to school..." 243 00:17:19,480 --> 00:17:21,280 "and I want to die because of her." 244 00:17:24,080 --> 00:17:25,920 (Forest of Curses, Baek So Jin) 245 00:17:28,550 --> 00:17:31,120 (Forest of Curses, Baek So Jin) 246 00:17:31,360 --> 00:17:33,090 I think the curse worked. 247 00:17:33,090 --> 00:17:34,760 She stopped coming to school two days ago. 248 00:17:34,990 --> 00:17:36,530 Thank you, everyone. 249 00:17:38,100 --> 00:17:39,200 Baek So Jin. 250 00:17:42,370 --> 00:17:44,200 Baek So Jin. 251 00:18:12,530 --> 00:18:13,630 Baek So Jin. 252 00:18:17,900 --> 00:18:20,240 (Ms. Jin Kyung) 253 00:18:24,280 --> 00:18:26,180 Hello, Ms. Jin. It's me. 254 00:18:26,180 --> 00:18:28,650 Please come to my place right now. 255 00:18:29,980 --> 00:18:31,220 Yes, right now. 256 00:18:32,150 --> 00:18:33,190 Yes. 257 00:18:39,290 --> 00:18:40,430 Baek So Jin. 258 00:18:49,200 --> 00:18:51,270 You can't come out for any reason, got it? 259 00:19:44,390 --> 00:19:45,420 So Jin. 260 00:19:46,960 --> 00:19:48,490 You and I... 261 00:19:49,630 --> 00:19:53,600 can't go on living like this, cursing people. 262 00:20:29,970 --> 00:20:32,140 It's okay. He's my husband. 263 00:20:44,880 --> 00:20:47,920 You can relax. I'm a cop... 264 00:20:48,720 --> 00:20:50,190 and her husband. 265 00:20:57,160 --> 00:21:00,130 This lady filled me in on everything that happened until now. 266 00:21:01,170 --> 00:21:02,300 Jin Hee. 267 00:21:03,070 --> 00:21:04,170 What was that? 268 00:21:05,000 --> 00:21:06,770 She's Jin Hee, not "this lady." 269 00:21:10,940 --> 00:21:13,210 I see. Jin Hee. 270 00:21:16,350 --> 00:21:18,320 Then will you call me by my name too? 271 00:21:25,190 --> 00:21:26,360 It's okay, So Jin. 272 00:21:26,830 --> 00:21:28,490 You can call him "mister". 273 00:21:31,130 --> 00:21:34,130 Fine. I'll be "mister". 274 00:21:38,240 --> 00:21:39,910 Anyway, this lady... 275 00:21:41,270 --> 00:21:44,710 Jin Hee told me... 276 00:21:45,040 --> 00:21:48,250 about your mom, and how... 277 00:21:49,050 --> 00:21:52,820 Chairman Jin Jong Hyun is trying to harm you. 278 00:21:56,860 --> 00:21:58,390 I'm a cop, 279 00:21:58,720 --> 00:22:00,460 so I'll do my best to investigate this. 280 00:22:01,460 --> 00:22:02,630 So the two of you... 281 00:22:04,460 --> 00:22:06,270 have to hide here safely. 282 00:22:08,530 --> 00:22:09,600 Okay? 283 00:22:20,850 --> 00:22:22,210 I got you a new phone. 284 00:22:23,120 --> 00:22:25,050 I installed a tracking app, 285 00:22:25,380 --> 00:22:26,550 so keep it on you at all times. 286 00:22:26,750 --> 00:22:28,620 That way, I can find you if anything happens. 287 00:22:29,690 --> 00:22:30,720 Okay. 288 00:22:36,860 --> 00:22:37,860 So Jin? 289 00:22:40,330 --> 00:22:41,370 Right? 290 00:22:42,600 --> 00:22:44,270 You may get cabin fever, but be patient. 291 00:22:45,740 --> 00:22:48,510 This is really nothing. It's okay. 292 00:22:55,750 --> 00:22:57,780 I'll get going now. 293 00:23:03,860 --> 00:23:04,990 Wait here. 294 00:23:14,800 --> 00:23:17,000 Call me right away if anything seems weird. 295 00:23:17,370 --> 00:23:18,640 I'll keep calling. 296 00:23:19,770 --> 00:23:21,770 Okay. Don't worry. 297 00:23:24,040 --> 00:23:25,080 One more thing. 298 00:23:25,940 --> 00:23:28,450 Please look into the CEO of that company... 299 00:23:28,450 --> 00:23:29,980 Jinkyung. 300 00:23:31,250 --> 00:23:32,850 I need to check something. 301 00:23:34,050 --> 00:23:35,050 Okay. 302 00:23:36,120 --> 00:23:38,520 But don't step foot outside, okay? 303 00:23:40,260 --> 00:23:41,930 Don't worry. 304 00:23:43,300 --> 00:23:45,260 Okay. I'll call you. 305 00:23:46,000 --> 00:23:47,030 Okay. 306 00:24:02,150 --> 00:24:03,180 Jin Hee. 307 00:24:04,180 --> 00:24:05,520 What do we do now? 308 00:24:06,890 --> 00:24:08,720 Do we just stay here? 309 00:24:10,590 --> 00:24:11,660 No. 310 00:24:12,990 --> 00:24:16,200 He'll find out who that shaman is for us. 311 00:24:17,800 --> 00:24:19,770 Her name and face are one thing. 312 00:24:20,700 --> 00:24:23,000 How can we get something that she used? 313 00:24:26,870 --> 00:24:28,270 I have an idea. 314 00:24:39,820 --> 00:24:40,950 This way. 315 00:24:52,530 --> 00:24:54,370 Why are there so many fortune tellers? 316 00:24:54,370 --> 00:24:55,700 - Go that way. - Yes, sir. 317 00:25:03,310 --> 00:25:05,280 - Sir! It's here. - Okay. 318 00:25:15,590 --> 00:25:16,590 Is anyone in? 319 00:25:17,520 --> 00:25:19,560 Is this Jinkyung Corporation? 320 00:25:19,630 --> 00:25:22,090 Yes, sir. This is the address. 321 00:25:27,670 --> 00:25:29,000 Is anyone in? 322 00:25:36,480 --> 00:25:37,610 May I help you? 323 00:25:37,810 --> 00:25:39,010 We're the police. 324 00:25:39,750 --> 00:25:40,880 Sorry? 325 00:25:55,290 --> 00:25:57,130 - Darn it. - Excuse me. 326 00:25:57,230 --> 00:26:00,770 What is it? Why are you doing this? 327 00:26:00,770 --> 00:26:02,830 I told you, we're the police. 328 00:26:02,830 --> 00:26:06,100 Jinkyung Corporation is being investigated for smuggling... 329 00:26:06,140 --> 00:26:08,710 and tax evasion, so we will execute our search warrant. Okay? 330 00:26:09,780 --> 00:26:11,910 What? What crime did you say? 331 00:26:12,840 --> 00:26:14,680 - Okay, sir. - Make sure you... 332 00:26:14,680 --> 00:26:15,680 Understood. 333 00:26:16,420 --> 00:26:18,050 - Detective Ahn. That way. - Yes? 334 00:26:18,050 --> 00:26:19,280 Yes, sir. 335 00:26:20,890 --> 00:26:22,220 Excuse me. 336 00:26:22,890 --> 00:26:25,220 What smuggling are you talking about? 337 00:26:25,220 --> 00:26:26,590 Do you work here? 338 00:26:27,930 --> 00:26:30,160 Well... I'm the CEO. 339 00:26:30,160 --> 00:26:32,260 - You're the CEO? - Yes. 340 00:26:32,330 --> 00:26:34,070 Please cooperate with the investigation. 341 00:26:35,530 --> 00:26:37,170 - Yes, sir. - Yes, sir. 342 00:26:37,340 --> 00:26:40,270 Please don't touch that. 343 00:26:40,740 --> 00:26:42,110 Gosh. 344 00:26:45,010 --> 00:26:46,850 Darn it. 345 00:26:47,450 --> 00:26:50,820 (Seodong Police Station) 346 00:26:51,150 --> 00:26:52,580 (Detective Team 1, 2, 3) 347 00:26:54,720 --> 00:26:56,090 Let's go, Captain. 348 00:26:56,490 --> 00:26:57,790 He's here already? 349 00:26:57,790 --> 00:26:59,460 Yes, surprisingly. 350 00:27:00,290 --> 00:27:02,160 (Video Recording Room) 351 00:27:11,840 --> 00:27:13,240 Are you the captain? 352 00:27:13,670 --> 00:27:17,480 I'm surprised. I didn't think you'd come in so soon. 353 00:27:17,480 --> 00:27:20,750 I felt suffocated in the office, 354 00:27:20,750 --> 00:27:22,650 so I thought I'd get some air. 355 00:27:22,650 --> 00:27:24,650 It was nice out today. 356 00:27:24,650 --> 00:27:27,090 Nice? As if. It's freezing. 357 00:27:28,320 --> 00:27:31,420 You do realize you're suspected of bribery, right? 358 00:27:32,590 --> 00:27:35,160 Did you just say I'm suspected of a crime? 359 00:27:37,660 --> 00:27:38,830 Look, detective. 360 00:27:38,830 --> 00:27:42,230 According to Article 133 of the Criminal Code, 361 00:27:42,230 --> 00:27:44,940 one who promises, delivers or manifests a will... 362 00:27:44,940 --> 00:27:47,410 to deliver a bribe will be punished by imprisonment of up to five years, 363 00:27:47,410 --> 00:27:50,310 or a fine of up to 20,000 dollars. 364 00:27:50,310 --> 00:27:54,380 And bribery qualifies for immediate arrest. 365 00:27:54,380 --> 00:27:58,020 However, I came in because I was summoned. Isn't that right? 366 00:27:58,020 --> 00:28:01,050 You can't spit out the word "suspect"... 367 00:28:01,150 --> 00:28:03,820 without any evidence whatsoever. 368 00:28:03,820 --> 00:28:05,520 That would offend me gravely. 369 00:28:05,760 --> 00:28:07,590 You know Detective Lee Jin Sung, don't you? 370 00:28:08,060 --> 00:28:09,590 I do not. 371 00:28:12,430 --> 00:28:16,030 Detective Lee Jin Sung confessed to receiving money from you. 372 00:28:16,540 --> 00:28:19,340 Look detective. People like me... 373 00:28:19,340 --> 00:28:22,310 who conduct a lot of business... 374 00:28:22,310 --> 00:28:25,410 meet many different people. 375 00:28:25,410 --> 00:28:29,480 But we do not do anything with money that may become a problem. 376 00:28:29,480 --> 00:28:34,220 Furthermore, let's say I did meet that detective you mentioned. 377 00:28:34,220 --> 00:28:35,650 I bribed him? 378 00:28:35,790 --> 00:28:38,720 Did he say it went into his account? Or was it cash? Bank checks? 379 00:28:38,890 --> 00:28:42,860 I wish you'd show me evidence that I paid him... 380 00:28:43,700 --> 00:28:46,060 before you talk to me. Seriously. 381 00:28:47,500 --> 00:28:51,170 And from what I know, Detective Lee Jin Sung... 382 00:28:51,670 --> 00:28:54,070 is an officer with this precinct. 383 00:28:54,840 --> 00:28:57,110 He works below you, captain, is that not right? 384 00:28:57,110 --> 00:28:59,510 If he leaked information, 385 00:28:59,510 --> 00:29:01,850 that's an internal matter for the police department. 386 00:29:01,850 --> 00:29:04,120 Internal affairs should handle that. 387 00:29:04,120 --> 00:29:07,120 And you're the one who didn't keep... 388 00:29:07,120 --> 00:29:09,320 that big mouth detective in check... 389 00:29:09,320 --> 00:29:11,720 Hey. What did you just say? 390 00:29:11,820 --> 00:29:14,260 A big mouth detective? What? 391 00:29:14,760 --> 00:29:17,060 Hey. Say that again. 392 00:29:17,060 --> 00:29:19,230 - Calm down. - What do you take us for? 393 00:29:19,230 --> 00:29:20,770 - You jerk! - Come on. 394 00:29:21,170 --> 00:29:24,440 You're saying Jin Sung gave you that intel for nothing? 395 00:29:24,440 --> 00:29:26,540 - Come on. - He's talking nonsense. 396 00:29:26,540 --> 00:29:28,070 That's nonsense! 397 00:29:28,210 --> 00:29:29,470 Come on. 398 00:29:31,840 --> 00:29:35,210 What has gotten into you? You know Captain is upset too. 399 00:29:35,210 --> 00:29:36,480 What? Step aside. 400 00:29:36,480 --> 00:29:38,320 Sorry. Come on. 401 00:29:41,220 --> 00:29:43,690 I've never seen you this upset. 402 00:29:43,920 --> 00:29:45,460 You don't even usually talk much. 403 00:29:48,230 --> 00:29:49,960 Let's take a break. 404 00:29:49,960 --> 00:29:52,530 I'm going to teach that jerk a lesson. 405 00:29:53,230 --> 00:29:54,700 I... 406 00:29:58,300 --> 00:30:02,140 You people are like a gang. 407 00:30:03,740 --> 00:30:07,580 I'm asking since he mentioned payment. 408 00:30:07,580 --> 00:30:10,620 What intel did that big mouth detective leak? 409 00:30:10,620 --> 00:30:13,620 Was it beneficial to me or the company? 410 00:30:13,950 --> 00:30:18,120 The investigation is pending, so I can't tell you that yet. 411 00:30:18,120 --> 00:30:19,790 I see. Detective, 412 00:30:20,130 --> 00:30:22,390 our company... 413 00:30:22,630 --> 00:30:25,300 goes public next week. 414 00:30:25,500 --> 00:30:29,700 This is very important to our employees... 415 00:30:29,700 --> 00:30:33,040 and their families. You realize that, right? 416 00:30:33,170 --> 00:30:34,770 Because of that, 417 00:30:34,770 --> 00:30:38,540 there are so many companies trying to attack us. 418 00:30:38,540 --> 00:30:40,650 I'm exhausted. 419 00:30:40,650 --> 00:30:42,810 You should point the investigation... 420 00:30:42,810 --> 00:30:46,950 in that direction. That would be more reasonable. 421 00:30:52,320 --> 00:30:54,430 Since you bring up the company, 422 00:30:54,430 --> 00:30:57,730 you know Forest's popular hashtag "Forest of Curses"? 423 00:31:04,780 --> 00:31:08,180 You know Forest's popular hashtag "Forest of Curses"? 424 00:31:09,850 --> 00:31:13,220 Yes. Why do you ask about that? 425 00:31:13,990 --> 00:31:15,790 Based on our investigation, 426 00:31:16,060 --> 00:31:19,860 Forest is popular partially because of the curse hashtag, 427 00:31:19,860 --> 00:31:23,260 through which people curse others, for example, for amusement... 428 00:31:23,260 --> 00:31:25,330 Yes, it's just for amusement. 429 00:31:25,330 --> 00:31:26,330 What? 430 00:31:26,330 --> 00:31:29,470 It's just for amusement. People who use our site... 431 00:31:29,470 --> 00:31:30,570 find it amusing. 432 00:31:30,570 --> 00:31:31,840 However, 433 00:31:32,470 --> 00:31:35,910 there's a suspicion that Forest uses its programmers... 434 00:31:35,910 --> 00:31:38,980 to manipulate it to become popular among the users. 435 00:31:38,980 --> 00:31:42,080 That is just utter nonsense. 436 00:31:42,080 --> 00:31:44,920 Why would a company about to go public... 437 00:31:44,920 --> 00:31:48,490 want to become popular through something so hideous? 438 00:31:48,490 --> 00:31:50,460 Don't you think that it's ridiculous? 439 00:31:50,460 --> 00:31:53,960 Regardless, it's true that Forest became popular through it. 440 00:31:58,370 --> 00:32:00,270 If the company intentionally... 441 00:32:00,970 --> 00:32:03,340 has the programmers manipulate the hashtags, 442 00:32:03,340 --> 00:32:06,270 it is cyber defamation. You realize that, right? 443 00:32:06,270 --> 00:32:09,380 Then you can kiss your company's IPO goodbye. 444 00:32:10,780 --> 00:32:12,110 Detective. 445 00:32:12,780 --> 00:32:16,650 Start-ups like us do grow at times through something inexplicable... 446 00:32:16,650 --> 00:32:18,720 like what you describe. 447 00:32:18,720 --> 00:32:21,090 But we don't want the company... 448 00:32:21,090 --> 00:32:24,360 to grow solely based on an image like that. Why not? 449 00:32:25,160 --> 00:32:27,860 If the company grows based on such a negative image, 450 00:32:27,860 --> 00:32:29,260 the company is bound... 451 00:32:29,260 --> 00:32:31,230 - to reach a limit. - In other words, 452 00:32:32,000 --> 00:32:35,840 you never had your programmers maintain the Forest of Curses. 453 00:32:35,840 --> 00:32:39,370 That's right. Obviously. It's the opposite, actually. 454 00:32:39,370 --> 00:32:42,110 We want to eliminate such a negative image. 455 00:32:42,110 --> 00:32:43,980 I'm working very hard to filter out... 456 00:32:43,980 --> 00:32:47,850 posts that would violate the cyber defamation law... 457 00:32:47,850 --> 00:32:51,650 on the Forest of Curses. Even our programmers... 458 00:32:51,850 --> 00:32:53,990 What... I see. 459 00:32:56,360 --> 00:33:00,500 You seem to misunderstand the coding process. 460 00:33:00,560 --> 00:33:03,670 Right? I think that's it. 461 00:33:03,800 --> 00:33:07,100 If you can't see the big picture that our company has, 462 00:33:07,170 --> 00:33:10,140 you may not understand me. 463 00:33:11,710 --> 00:33:15,440 I've been here a very long time for someone just getting air. 464 00:33:15,440 --> 00:33:17,350 Do you have any further questions? 465 00:33:17,780 --> 00:33:19,350 If not, I'll go now. 466 00:33:22,880 --> 00:33:24,220 That's right. 467 00:33:25,020 --> 00:33:29,420 There's a reporter who is very critical of us lately. 468 00:33:29,420 --> 00:33:31,160 Her name is Im Jin Hee. 469 00:33:31,190 --> 00:33:33,860 Your wife. Right? 470 00:33:34,430 --> 00:33:37,530 Did your wife pressure you... 471 00:33:37,530 --> 00:33:40,170 to make you use your governmental power? 472 00:33:40,640 --> 00:33:44,640 Just like that big mouth detective leaking information. 473 00:33:44,640 --> 00:33:47,880 Maybe you go around leaking information from the police. 474 00:33:48,180 --> 00:33:52,950 Now that is what you call reasonable speculation, isn't it? 475 00:34:03,360 --> 00:34:06,290 That scumbag even talks like one. 476 00:34:08,730 --> 00:34:10,430 Anyway, Captain. 477 00:34:10,470 --> 00:34:14,170 What do you think they're trying to do with the curse hashtag? 478 00:34:14,470 --> 00:34:16,070 Just to make the site more popular? 479 00:34:18,440 --> 00:34:20,280 Bring me Lee Hwan's call records. 480 00:34:20,680 --> 00:34:21,910 Yes, sir. 481 00:34:30,390 --> 00:34:33,050 - Hi, Sung Joon. - Hi, Jin Hee. 482 00:34:34,390 --> 00:34:36,560 We executed a search warrant on Jinkyung Corporation. 483 00:34:37,760 --> 00:34:39,990 What about that woman CEO? Did you look into her? 484 00:34:40,600 --> 00:34:42,000 Yes, I did, 485 00:34:42,630 --> 00:34:44,070 but it's a man, not a woman. 486 00:34:45,130 --> 00:34:46,200 It's a man? 487 00:34:46,900 --> 00:34:49,400 Yes. It's a man named Chun Joo Bong. 488 00:34:54,880 --> 00:34:57,050 That woman should be a woman. 489 00:34:57,680 --> 00:35:01,180 The only person named on paper is the man Chun Joo Bong. 490 00:35:02,280 --> 00:35:04,050 There are no employees, just a CEO. 491 00:35:04,050 --> 00:35:05,890 It's a one-man shop. 492 00:35:09,290 --> 00:35:12,960 Then please look into that guy Chun Joo Bong. 493 00:35:13,460 --> 00:35:14,630 What about the things there? 494 00:35:15,200 --> 00:35:17,130 There were a whole bunch of things, 495 00:35:17,130 --> 00:35:20,240 but we have no idea what they're used for. 496 00:35:21,640 --> 00:35:23,440 We photographed everything, 497 00:35:23,870 --> 00:35:25,610 so we'll have them appraised by an expert folklorist. 498 00:35:27,180 --> 00:35:28,780 Okay. Thanks. 499 00:35:29,940 --> 00:35:31,010 Actually, 500 00:35:32,010 --> 00:35:33,150 when you went to search the place, 501 00:35:33,150 --> 00:35:35,250 was that man Chun Joo Bong there as well? 502 00:35:35,380 --> 00:35:36,820 Yes, the team said... 503 00:35:36,820 --> 00:35:38,550 he was there alone when they showed up. 504 00:35:40,260 --> 00:35:41,390 That's fine then. 505 00:35:42,590 --> 00:35:43,590 Thanks. 506 00:35:54,570 --> 00:35:57,610 (Inflexible Punk) 507 00:35:57,610 --> 00:35:59,140 (Chun Joo Bong) 508 00:36:02,610 --> 00:36:03,650 So Jin. 509 00:36:04,450 --> 00:36:08,150 Have you ever seen this man? 510 00:36:20,560 --> 00:36:24,170 That shaman is a woman, right? Not a man. 511 00:36:24,530 --> 00:36:25,600 This man... 512 00:36:26,400 --> 00:36:28,940 probably helps that shaman. 513 00:36:33,340 --> 00:36:35,140 She's hiding from the police. 514 00:36:36,810 --> 00:36:38,050 What now? 515 00:36:40,320 --> 00:36:41,350 It's okay. 516 00:36:41,920 --> 00:36:44,620 I didn't expect it to end smooth anyway. 517 00:36:45,820 --> 00:36:47,020 This is for the best. 518 00:36:49,020 --> 00:36:50,590 Can we get an item... 519 00:36:52,530 --> 00:36:54,100 that belongs to this man, Chun Joo Bong? 520 00:36:57,400 --> 00:37:00,440 No. We don't need personal items anymore. 521 00:37:01,870 --> 00:37:06,010 He'll think we already have something of his. 522 00:37:08,240 --> 00:37:09,910 Let's go out. Get dressed. 523 00:37:12,480 --> 00:37:13,480 No. 524 00:37:16,320 --> 00:37:19,050 We can take our time. Finish eating first. 525 00:37:24,390 --> 00:37:25,960 You should eat too. 526 00:37:29,630 --> 00:37:31,200 Okay, I will. 527 00:38:00,060 --> 00:38:03,660 (Forest of Curses, Baek So Jin) 528 00:38:06,900 --> 00:38:07,940 Ms. Jin. 529 00:38:09,270 --> 00:38:11,470 Take a look at this girl's face. 530 00:38:17,450 --> 00:38:21,120 Someone posted this with the hashtag "Forest of Curses", 531 00:38:21,620 --> 00:38:23,990 saying she's a bad girl that bullies kids at school. 532 00:38:25,890 --> 00:38:27,220 She looks familiar to me. 533 00:38:27,220 --> 00:38:29,590 (Forest of Curses, Baek So Jin) 534 00:38:32,690 --> 00:38:35,030 She doesn't have an average face. 535 00:38:36,260 --> 00:38:37,270 Why? 536 00:38:38,470 --> 00:38:39,830 - Mr. Chairman. - Hi, Lee Hwan. 537 00:38:39,830 --> 00:38:40,840 Sir. 538 00:38:41,140 --> 00:38:42,440 - That's right. - Yes? 539 00:38:43,270 --> 00:38:46,340 Her place was searched. 540 00:38:46,740 --> 00:38:49,840 Yes, well... It kind of just happened. 541 00:38:50,450 --> 00:38:51,650 For what crime? 542 00:38:51,650 --> 00:38:54,750 You were fined a few years ago when you brought in... 543 00:38:54,750 --> 00:38:58,090 that goat from China. That and suspicion of tax evasion. 544 00:38:58,390 --> 00:38:59,390 That's right. 545 00:38:59,390 --> 00:39:02,620 That Chinese punk didn't prepare the permits properly... 546 00:39:02,620 --> 00:39:04,430 for the goat for the sacrifice. 547 00:39:06,130 --> 00:39:07,900 That was years ago. 548 00:39:08,860 --> 00:39:10,260 Didn't you handle it back then? 549 00:39:11,070 --> 00:39:12,070 Well... 550 00:39:13,170 --> 00:39:16,200 That won't create a problem regarding our taxes, will it? 551 00:39:16,700 --> 00:39:18,240 That's not really it. 552 00:39:18,240 --> 00:39:21,110 I think the police is just coming at us. 553 00:39:21,680 --> 00:39:23,480 Why are they coming at us? 554 00:39:23,980 --> 00:39:27,980 Well, there is a detective who is investigating us. 555 00:39:28,580 --> 00:39:30,820 That reporter Im Jin Hee, 556 00:39:30,820 --> 00:39:33,120 who is with that performer of procedures... 557 00:39:33,250 --> 00:39:37,860 who is after you, is married to that detective. 558 00:39:39,430 --> 00:39:40,460 A reporter? 559 00:39:41,530 --> 00:39:43,260 That witch is a feisty one. 560 00:39:44,230 --> 00:39:45,230 Then... 561 00:39:45,870 --> 00:39:48,040 the media and the government... 562 00:39:48,040 --> 00:39:51,210 are ganging up to go after an honest businessman like myself. 563 00:39:53,670 --> 00:39:56,280 This country has gotten rotten to the core. 564 00:39:56,640 --> 00:39:59,950 I think it'll be resolved soon. I put the best lawyers... 565 00:39:59,950 --> 00:40:02,750 working on Mr. Chun's case. 566 00:40:03,150 --> 00:40:04,620 - Mr. Lee. - Yes? 567 00:40:05,150 --> 00:40:07,760 We need to find that performer soon, so that our chairman... 568 00:40:08,190 --> 00:40:10,060 can be at peace. 569 00:40:10,360 --> 00:40:11,760 If you can't find her, 570 00:40:12,460 --> 00:40:14,760 you should catch that reporter witch and get it out of her. 571 00:40:15,830 --> 00:40:16,860 Yes, ma'am. 572 00:40:17,930 --> 00:40:18,970 Ms. Jin. 573 00:40:19,970 --> 00:40:24,140 That is why I am showing you this picture. 574 00:40:25,540 --> 00:40:27,610 I told you that when I was possessed by that evil spirit, 575 00:40:29,010 --> 00:40:32,410 that shaman who did the ritual had a daughter about 10 years old. 576 00:40:32,880 --> 00:40:35,550 Yes. So Jin... 577 00:40:39,990 --> 00:40:42,490 That's right. So Jin. 578 00:40:43,890 --> 00:40:45,390 Baek So Jin. 579 00:40:47,260 --> 00:40:51,230 The kids that posted this with the hashtag "Forest of Curses"... 580 00:40:51,830 --> 00:40:54,540 posted that she stopped going to school... 581 00:40:55,340 --> 00:40:57,200 the day after we boomeranged the procedure. 582 00:40:57,610 --> 00:40:59,070 Are you saying... 583 00:40:59,070 --> 00:41:03,210 that this girl is that performer? 584 00:41:04,110 --> 00:41:05,110 Probably. 585 00:41:05,110 --> 00:41:07,380 But the name So Jin... 586 00:41:08,650 --> 00:41:10,820 is a pretty common name. 587 00:41:11,250 --> 00:41:12,390 - Lee Hwan. - Yes, sir. 588 00:41:13,050 --> 00:41:16,020 I want to meet this girl So Jin in person. 589 00:41:16,020 --> 00:41:17,890 No. You can't use your energy. 590 00:41:19,090 --> 00:41:21,160 The IPO is just a few days away. 591 00:41:21,930 --> 00:41:24,470 Ms. Jin. I must meet her in person... 592 00:41:24,470 --> 00:41:27,070 to find out whether or not she's the performer. 593 00:41:29,470 --> 00:41:30,540 I'm not saying... 594 00:41:31,410 --> 00:41:33,340 I'll do anything. 595 00:41:33,470 --> 00:41:36,610 I'll find out as much as I can through Im Jin Hee. 596 00:41:36,940 --> 00:41:40,380 I think you should focus on the IPO for now. 597 00:41:40,550 --> 00:41:43,580 Then let me meet that witch Im Jin Hee in person! 598 00:41:44,020 --> 00:41:45,390 So I can kill them all! 599 00:41:46,650 --> 00:41:50,120 Mr. Chairman. We'll work hard. 600 00:41:50,760 --> 00:41:53,330 Don't think about anything for the next few days, 601 00:41:53,330 --> 00:41:54,700 and take care of your health. 602 00:41:58,600 --> 00:42:00,900 - Okay, I'll do that. - Mr. Chairman. 603 00:42:01,870 --> 00:42:03,670 The shamans are coming to Korea tomorrow. 604 00:42:04,740 --> 00:42:06,310 If you can get through tonight safely, 605 00:42:06,310 --> 00:42:08,240 they'll protect you. 606 00:42:09,810 --> 00:42:11,210 You have a big day coming up. 607 00:42:11,580 --> 00:42:14,680 I don't want you to get weak before then, that's all. 608 00:42:29,130 --> 00:42:32,000 (Forest of Curses, Baek So Jin) 609 00:42:52,790 --> 00:42:55,290 Captain, I'm sorry about earlier. 610 00:42:55,690 --> 00:42:56,920 I lost my temper. 611 00:42:57,220 --> 00:42:59,190 - It's okay. You did well. - Pardon? 612 00:43:01,830 --> 00:43:03,230 If you didn't do it, 613 00:43:03,430 --> 00:43:06,400 I would've punched Lee Hwan in the face myself. 614 00:43:12,110 --> 00:43:14,210 Forest is being suspicious. 615 00:43:14,640 --> 00:43:16,710 That jerk Lee Hwan showed up on his own earlier, 616 00:43:17,780 --> 00:43:20,550 and they sent three lawyers to represent that guy. 617 00:43:25,090 --> 00:43:26,220 The thing is... 618 00:43:27,190 --> 00:43:30,060 We can't help but think you are on a witch hunt... 619 00:43:30,060 --> 00:43:32,130 without any evidence. 620 00:43:32,590 --> 00:43:35,300 There is no evidence, circumstantial or otherwise, 621 00:43:35,700 --> 00:43:37,770 that raise suspicion of Jinkyung's or Forest's tax evasion. 622 00:43:38,470 --> 00:43:39,970 We have concluded... 623 00:43:40,530 --> 00:43:43,400 that we suspect how Jinkyung actually helps Forest, 624 00:43:43,940 --> 00:43:47,110 and how a large sum of money is consistently being paid to them... 625 00:43:47,940 --> 00:43:51,280 is similar to how large corporations evaded paying taxes in the past. 626 00:43:51,280 --> 00:43:52,780 As you know, 627 00:43:52,780 --> 00:43:56,180 Jinkyung provides Forest with management counseling. 628 00:43:56,580 --> 00:43:59,720 We have no reason to describe the methods of such counseling. 629 00:44:00,020 --> 00:44:02,160 Rather, according to the documents that we submitted, 630 00:44:02,160 --> 00:44:04,790 there are no problems with respect to the taxes. 631 00:44:12,800 --> 00:44:14,700 You know we can't drag this on beyond today, right? 632 00:44:15,670 --> 00:44:17,100 We can't drag it out any longer. 633 00:44:17,270 --> 00:44:20,440 It's a big gain that we were in Jinkyung's office. 634 00:44:24,080 --> 00:44:27,980 Why don't we end our CEO's interview here? 635 00:44:29,720 --> 00:44:31,350 And look. 636 00:44:31,690 --> 00:44:35,690 If you find even the smallest of evidence, you can call him back. 637 00:44:35,690 --> 00:44:39,660 The company already paid the fine from several years ago, 638 00:44:39,760 --> 00:44:41,460 so that shouldn't be a problem. 639 00:44:42,030 --> 00:44:43,130 Okay. 640 00:44:43,760 --> 00:44:45,530 Sorry for the trouble. 641 00:44:46,630 --> 00:44:50,300 We were instructed from above to look from the perspective... 642 00:44:51,340 --> 00:44:53,570 of corporate corruption and to dig... 643 00:44:53,870 --> 00:44:55,180 if we find anything suspicious. 644 00:44:55,180 --> 00:44:58,880 Please return the seized items as soon as possible. 645 00:44:58,980 --> 00:45:02,750 If you drag this out, we won't be waiting quietly. 646 00:45:03,080 --> 00:45:06,420 Sure. We weren't trying to stir up trouble. 647 00:45:06,820 --> 00:45:09,360 We will return everything within a few days. 648 00:45:09,760 --> 00:45:11,060 Excuse me. 649 00:45:11,960 --> 00:45:15,700 A few days is too long. 650 00:45:15,700 --> 00:45:16,800 Sorry? 651 00:45:17,600 --> 00:45:18,700 Why? 652 00:45:18,700 --> 00:45:19,770 What? 653 00:45:20,530 --> 00:45:23,270 Do you need them within the next few days? 654 00:45:24,440 --> 00:45:26,510 What are they being used for? 655 00:45:26,670 --> 00:45:28,040 Well... 656 00:45:28,040 --> 00:45:31,450 We'll answer, so stay quiet, will you? 657 00:45:31,880 --> 00:45:35,180 Isn't it only proper to return the company's properties to them... 658 00:45:35,180 --> 00:45:37,890 if there aren't any problems? 659 00:45:38,790 --> 00:45:41,620 Okay. I'm sure they'll return them tomorrow. 660 00:45:41,720 --> 00:45:44,490 Let's go. Gosh. 661 00:45:45,630 --> 00:45:46,890 Gosh. 662 00:45:47,260 --> 00:45:48,530 Let's go. 663 00:45:50,130 --> 00:45:54,070 We'll put them back soon, so don't worry. 664 00:45:58,170 --> 00:45:59,670 Darn it. 665 00:46:00,610 --> 00:46:03,840 It isn't easy to read the mind of a company chairman... 666 00:46:04,140 --> 00:46:05,880 who has blind faith in a superstition. 667 00:46:18,060 --> 00:46:21,230 Look. Even if the police sends you a summons, 668 00:46:21,230 --> 00:46:24,770 don't talk to them or comply with it. Got that? 669 00:46:25,130 --> 00:46:26,230 Yes, sir. 670 00:46:26,230 --> 00:46:27,800 We'll handle it. 671 00:46:28,140 --> 00:46:29,800 Yes, sir. Thank you. 672 00:46:33,440 --> 00:46:34,580 I'll call... 673 00:46:57,330 --> 00:46:59,870 (Chun Joo Bong) 674 00:47:03,270 --> 00:47:05,810 Chun Joo Bong. This is Im Jin Hee. 675 00:47:06,470 --> 00:47:08,510 I have your picture, your name written in Chinese characters, 676 00:47:08,510 --> 00:47:10,540 and your personal item. 677 00:47:14,320 --> 00:47:17,380 If you don't come to the address I'm sending below right now, 678 00:47:17,380 --> 00:47:19,090 you will have a procedure done on you. 679 00:47:27,260 --> 00:47:31,230 Also, the moment you contact your shaman or Jin Jong Hyun, 680 00:47:31,230 --> 00:47:32,770 you will die. 681 00:47:50,750 --> 00:47:52,450 Do you think he'll come? 682 00:47:54,490 --> 00:47:55,650 He will. 683 00:47:57,120 --> 00:47:59,190 I've been a reporter for many years. 684 00:48:02,060 --> 00:48:03,930 I can read people too. 685 00:48:04,300 --> 00:48:06,130 He looks like a coward. 686 00:48:06,930 --> 00:48:08,200 Really? 687 00:48:12,570 --> 00:48:13,900 Anyway, 688 00:48:15,540 --> 00:48:17,340 how does it feel... 689 00:48:18,010 --> 00:48:19,580 when you perform a procedure? 690 00:48:20,340 --> 00:48:21,450 What? 691 00:48:22,080 --> 00:48:23,250 Just wondering. 692 00:48:24,320 --> 00:48:25,750 I was curious... 693 00:48:26,750 --> 00:48:30,120 how it feels when you exert such power like that. 694 00:48:31,560 --> 00:48:34,060 I told you when I first met you. 695 00:48:35,830 --> 00:48:39,130 There are two methods performers use. 696 00:48:39,360 --> 00:48:43,070 One, you gather the will of the people with grudges. 697 00:48:43,070 --> 00:48:47,240 If you gather personal items from the people with grudges, 698 00:48:47,940 --> 00:48:50,940 you can narrow down the person the grudges point to. 699 00:48:51,480 --> 00:48:53,110 But when you perform a procedure, 700 00:48:53,110 --> 00:48:56,650 it's critical to identify the target of the procedure. 701 00:48:57,310 --> 00:48:59,650 That's why when you identify the target, 702 00:48:59,650 --> 00:49:01,850 the more people you gather, 703 00:49:02,190 --> 00:49:04,790 it gets clearer who the target is. 704 00:49:04,960 --> 00:49:07,020 And the other method is what I do. 705 00:49:07,860 --> 00:49:12,530 That person's face, personal item, and name in Chinese characters. 706 00:49:13,200 --> 00:49:16,100 With those three things you can clearly identify the person. 707 00:49:17,070 --> 00:49:18,300 It's like... 708 00:49:19,700 --> 00:49:23,110 you can make contact with that person. 709 00:49:25,280 --> 00:49:27,710 Then you curse that person. 710 00:49:31,450 --> 00:49:35,050 Is it painful for you too, when you do it? 711 00:49:36,950 --> 00:49:38,290 It's not... 712 00:49:40,060 --> 00:49:42,430 as simple as being just painful. 713 00:49:46,000 --> 00:49:48,970 When you send a curse after making contact like that, 714 00:49:49,830 --> 00:49:53,070 I feel like that target and I are the only people in the world. 715 00:49:59,640 --> 00:50:02,380 I can feel everything about that person. 716 00:50:07,350 --> 00:50:08,550 "This person..." 717 00:50:10,860 --> 00:50:13,060 "isn't completely evil." 718 00:50:14,190 --> 00:50:16,660 At times, I can feel that, so it is painful for me. 719 00:50:17,830 --> 00:50:22,170 It feels like I'm having a short dream about that person. 720 00:50:23,270 --> 00:50:25,370 It's difficult to describe with words. 721 00:50:25,740 --> 00:50:26,870 And... 722 00:50:31,480 --> 00:50:33,410 the person having the procedure done on them... 723 00:50:34,040 --> 00:50:37,550 comes in contact with the performer momentarily. 724 00:50:47,260 --> 00:50:48,490 Die. 725 00:50:57,640 --> 00:51:00,570 Then I can feel that person's resentment. 726 00:51:01,940 --> 00:51:04,070 Did you have a procedure done on you too? 727 00:51:07,340 --> 00:51:08,610 Once. 728 00:51:09,050 --> 00:51:10,750 They failed, but... 729 00:51:12,750 --> 00:51:14,350 Who would... 730 00:51:17,090 --> 00:51:20,190 When I was a child, my mom tried to perform a procedure on me. 731 00:51:22,530 --> 00:51:23,730 What? 732 00:51:24,430 --> 00:51:27,060 My mom tried to perform a procedure on me. 733 00:52:09,470 --> 00:52:13,680 At that moment, my mom really tried to kill me. 734 00:52:15,350 --> 00:52:17,150 Although she stopped. 735 00:52:17,850 --> 00:52:20,480 According to the feelings that I felt momentarily, 736 00:52:21,550 --> 00:52:24,460 my mom sincerely wanted to perform the procedure on me. 737 00:52:27,830 --> 00:52:29,660 Since I'm cursed. 738 00:52:36,130 --> 00:52:37,170 He's here. 739 00:52:41,410 --> 00:52:42,940 (Baek So Jin) 740 00:52:43,710 --> 00:52:46,940 Listen on that. Once I signal you, 741 00:52:47,010 --> 00:52:48,980 flash the headlights. 742 00:52:49,380 --> 00:52:50,880 Okay, Jin Hee. 743 00:53:10,000 --> 00:53:11,800 (Jin Hee) 744 00:53:19,710 --> 00:53:20,780 Chun Joo Bong? 745 00:53:21,380 --> 00:53:25,550 Yes. To be honest, I only do as I'm told. 746 00:53:26,480 --> 00:53:27,580 Please don't kill me. 747 00:53:30,690 --> 00:53:32,120 Listen carefully. 748 00:53:32,790 --> 00:53:34,090 A performer of procedures... 749 00:53:35,190 --> 00:53:36,590 is right there. 750 00:53:43,530 --> 00:53:46,340 If you answer my questions honestly, 751 00:53:47,140 --> 00:53:48,240 I'll let you live. 752 00:53:48,970 --> 00:53:50,340 Answer me, okay? 753 00:53:51,080 --> 00:53:52,580 I don't know anything. 754 00:53:53,480 --> 00:53:56,350 If that's the kind of answers you'll give, I'll have to kill you. 755 00:53:58,780 --> 00:54:01,790 No! 756 00:54:03,090 --> 00:54:04,220 First question. 757 00:54:05,290 --> 00:54:08,060 How did Chairman Jin Jong Hyun block our procedure? 758 00:54:08,430 --> 00:54:10,030 Our shaman... 759 00:54:11,530 --> 00:54:13,630 imported a talisman to stop the curse. 760 00:54:14,000 --> 00:54:16,870 A tsukumogami. It's a drum that a big spirit possessed. 761 00:54:17,400 --> 00:54:18,970 - A drum? - Yes. 762 00:54:19,370 --> 00:54:20,940 It tore after a single use. 763 00:54:21,370 --> 00:54:24,040 We paid 826,520 dollars for it. 764 00:54:24,610 --> 00:54:27,280 Then is that drum useless now? 765 00:54:27,280 --> 00:54:29,280 Yes! It's useless. 766 00:54:29,750 --> 00:54:31,120 Second question. 767 00:54:32,050 --> 00:54:33,520 You have a shaman, right? 768 00:54:33,950 --> 00:54:34,950 Yes 769 00:54:35,020 --> 00:54:37,220 I'm a nobody. 770 00:54:37,750 --> 00:54:40,160 Our shaman Jin Kyung does it all. 771 00:54:40,490 --> 00:54:41,930 Is that shaman's name Jin Kyung? 772 00:54:42,860 --> 00:54:46,060 No, that's not her real name. 773 00:54:46,630 --> 00:54:47,900 What's her real name? 774 00:54:51,070 --> 00:54:53,570 I don't know her real name. Nobody does. 775 00:54:53,900 --> 00:54:54,940 You don't? 776 00:54:56,810 --> 00:55:00,580 I really... I really don't know! 777 00:55:00,740 --> 00:55:02,380 You travel internationally. 778 00:55:02,380 --> 00:55:04,450 How could you not know her name? 779 00:55:04,680 --> 00:55:05,880 It's all fake. 780 00:55:06,450 --> 00:55:10,050 Our shaman has a fake identity and a fake passport. 781 00:55:10,450 --> 00:55:13,220 She uses the names of homeless people to make her fake identities. 782 00:55:13,760 --> 00:55:16,060 I don't know her name, 783 00:55:16,490 --> 00:55:20,000 her age, or anything. 784 00:55:24,970 --> 00:55:27,400 I had no idea how big a spirit you were possessed by! 785 00:55:27,740 --> 00:55:29,270 I'm sorry! 786 00:55:30,010 --> 00:55:33,210 But I... I really don't know. 787 00:55:34,110 --> 00:55:35,250 Third question. 788 00:55:36,880 --> 00:55:38,920 What are you people up to right now? 789 00:55:42,250 --> 00:55:43,490 I don't want to say. 790 00:55:44,250 --> 00:55:46,160 - What? - If I tell you, 791 00:55:46,820 --> 00:55:48,330 you'll kill me. 792 00:55:49,760 --> 00:55:51,030 You'll perform a procedure on me... 793 00:55:51,900 --> 00:55:56,000 and throw me into the water. That's why you called me here. 794 00:55:56,300 --> 00:55:57,700 I said I'll let you live... 795 00:55:58,040 --> 00:55:59,900 if you answer honestly. 796 00:56:00,270 --> 00:56:03,210 I really, really don't know. 797 00:56:03,470 --> 00:56:04,510 You don't? 798 00:56:05,210 --> 00:56:07,340 Then I really have no choice. 799 00:56:09,180 --> 00:56:13,450 I don't know exactly... I don't know the exact details. 800 00:56:19,920 --> 00:56:22,060 - Tell me what you do know. - Okay. 801 00:56:23,760 --> 00:56:26,900 Chairman Jin and our shaman said... 802 00:56:27,930 --> 00:56:29,630 they'll do a big ritual... 803 00:56:30,130 --> 00:56:31,670 the day of Forest's IPO. 804 00:56:32,500 --> 00:56:34,500 I was gathering plants from abroad... 805 00:56:35,270 --> 00:56:38,410 that they need for it as Ms. Jin ordered me to. 806 00:56:39,010 --> 00:56:42,010 A ritual? What is the objective of that ritual? 807 00:56:42,980 --> 00:56:44,780 It isn't an ordinary ritual. 808 00:56:45,850 --> 00:56:48,620 It's a big ritual with shamans from other countries. 809 00:56:49,120 --> 00:56:53,760 She didn't tell me anything. I swear. 810 00:56:54,590 --> 00:56:57,130 And even if she wanted to, 811 00:56:58,200 --> 00:56:59,500 I don't want to know. 812 00:57:02,270 --> 00:57:03,630 Why don't you want to know? 813 00:57:06,000 --> 00:57:07,100 Because I'm scared. 814 00:57:08,470 --> 00:57:10,440 If there are that many big spirits doing it, 815 00:57:11,210 --> 00:57:13,480 it's best that I don't know. 816 00:57:16,850 --> 00:57:18,120 A ritual? 817 00:57:19,680 --> 00:57:20,980 The day of the IPO. 818 00:57:25,390 --> 00:57:26,420 Chun Joo Bong. 819 00:57:27,820 --> 00:57:29,560 From now on, you are my slave. 820 00:57:30,760 --> 00:57:32,730 Report everything Chairman Jin Jong Hyun... 821 00:57:32,730 --> 00:57:36,170 and your shaman does to me every day. 822 00:57:37,500 --> 00:57:38,900 If you leave anything out, 823 00:57:40,340 --> 00:57:43,210 I will crumple up your arms and legs. 824 00:57:44,610 --> 00:57:45,640 Do you understand? 825 00:58:02,430 --> 00:58:04,230 Why do you think they're doing such a big ritual? 826 00:58:04,700 --> 00:58:05,960 We'll have to find that out. 827 00:58:07,700 --> 00:58:09,630 Find out what those rats are up to. 828 00:58:11,370 --> 00:58:12,570 We have four days left. 829 00:58:26,780 --> 00:58:29,090 What am I supposed to do now? 830 00:58:46,800 --> 00:58:50,070 (10 years ago) 831 00:58:50,870 --> 00:58:51,910 Ma'am. 832 00:58:55,680 --> 00:58:56,710 I... 833 00:59:01,450 --> 00:59:02,690 had an evil spirit... 834 00:59:03,890 --> 00:59:05,860 possess your son. 835 00:59:07,420 --> 00:59:10,460 - What? - I'm so sorry. 836 00:59:12,960 --> 00:59:14,060 What? 837 00:59:16,100 --> 00:59:17,530 I'll do a procedure. 838 00:59:18,770 --> 00:59:21,100 That's the only way he can live a normal life. 839 00:59:21,100 --> 00:59:22,570 I will not! 840 00:59:23,140 --> 00:59:24,780 Get out! 841 00:59:26,140 --> 00:59:27,340 Please let me... 842 00:59:28,880 --> 00:59:31,050 do a procedure on that evil spirit. 843 01:01:02,640 --> 01:01:05,640 Begone. 844 01:01:05,780 --> 01:01:08,510 Begone, evil spirit. Begone. 845 01:01:08,510 --> 01:01:11,010 Get out of my son. 846 01:01:11,210 --> 01:01:13,450 Get out of him! 847 01:01:13,780 --> 01:01:16,390 Begone! 848 01:01:24,830 --> 01:01:27,500 Begone! 849 01:01:42,850 --> 01:01:47,020 (The Cursed) 850 01:02:03,330 --> 01:02:06,870 I've lived my entire life as the spirits ordered. 851 01:02:06,870 --> 01:02:09,940 Are you Jin Jong Hyun's shaman? 852 01:02:10,540 --> 01:02:11,910 You're safe, right, Jin Hee? 853 01:02:13,210 --> 01:02:15,610 You're the shaman that came when he killed my mom. 854 01:02:16,180 --> 01:02:17,550 I know your face. 855 01:02:18,720 --> 01:02:21,850 Okay. It'll all be over in two days. 856 01:02:23,420 --> 01:02:25,290 I betrayed So Jin, 857 01:02:26,420 --> 01:02:27,990 but she saved me. 858 01:02:28,760 --> 01:02:31,460 So Jin died because of me. 57491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.