Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,130 --> 00:01:00,100
(All characters, organizations, places, entities, and events...)
2
00:01:00,100 --> 00:01:02,810
(in this drama are fictional.)
3
00:01:03,770 --> 00:01:05,310
(Joongjin Daily)
4
00:01:08,280 --> 00:01:12,280
I had no idea that's how things would go either.
5
00:01:13,880 --> 00:01:17,620
Regardless, it's a good thing for your company, isn't it?
6
00:01:18,060 --> 00:01:20,390
He just croaked on his own.
7
00:01:21,290 --> 00:01:22,460
By drunk driving, at that.
8
00:01:24,330 --> 00:01:25,360
That's right.
9
00:01:25,730 --> 00:01:29,030
I'll take care of the rest,
10
00:01:29,030 --> 00:01:30,130
so don't worry.
11
00:01:30,430 --> 00:01:32,370
Okay, bye-bye.
12
00:01:36,610 --> 00:01:40,380
Where is the cap?
13
00:01:41,710 --> 00:01:44,110
I don't know. I'll look for it tomorrow.
14
00:01:44,520 --> 00:01:46,050
Let's go.
15
00:01:50,820 --> 00:01:52,720
Let's go home.
16
00:01:58,360 --> 00:02:00,060
(Joongjin Daily)
17
00:02:13,410 --> 00:02:15,110
Is someone still here?
18
00:02:25,720 --> 00:02:30,390
Seriously. Punks these days leave right at quitting time.
19
00:02:54,290 --> 00:02:55,390
Who's there?
20
00:04:55,570 --> 00:04:58,910
The security camera captured how he died.
21
00:05:00,010 --> 00:05:02,150
There's nothing unusual.
22
00:05:02,280 --> 00:05:04,280
It looks like he twisted his body...
23
00:05:04,280 --> 00:05:06,080
until he died.
24
00:05:08,090 --> 00:05:11,290
Are you saying a sane person can do that to himself?
25
00:05:11,660 --> 00:05:14,590
We need the autopsy report to figure out the details.
26
00:05:15,790 --> 00:05:18,500
Did you get his call records prior to his death?
27
00:05:19,730 --> 00:05:22,900
Yes. The service provider will send them to us soon.
28
00:05:25,570 --> 00:05:29,070
Also, I think we should call in and question everyone he met...
29
00:05:29,070 --> 00:05:33,040
on that day, starting from those who were in the videos.
30
00:05:33,580 --> 00:05:36,310
Call in everyone we can right away.
31
00:05:37,010 --> 00:05:38,320
We can begin...
32
00:05:38,320 --> 00:05:40,620
with people seen in the videos going into his office.
33
00:05:40,880 --> 00:05:41,890
Yes, sir.
34
00:05:42,250 --> 00:05:45,560
First, the workers in the office...
35
00:05:46,090 --> 00:05:49,090
said Kim Ju Hwan had an argument in his office that day.
36
00:05:49,090 --> 00:05:51,800
So I checked the video, and...
37
00:05:53,430 --> 00:05:54,600
Why don't you take a look?
38
00:06:37,310 --> 00:06:38,710
- Thank you. - Thanks.
39
00:06:38,910 --> 00:06:40,180
Here.
40
00:06:41,450 --> 00:06:45,020
Do I have to go tonight to the autopsy...
41
00:06:45,520 --> 00:06:47,350
of Kim Ju Hwan's body?
42
00:06:47,990 --> 00:06:48,990
Why?
43
00:06:49,250 --> 00:06:52,690
Well, after I saw that body last night, I couldn't sleep,
44
00:06:53,160 --> 00:06:54,660
eat, or...
45
00:06:55,060 --> 00:06:57,190
You're a detective. Why are you so weak?
46
00:06:57,590 --> 00:06:59,530
Yes. Why is a detective so weak?
47
00:06:59,760 --> 00:07:03,130
Our senior detective here threw up all night long.
48
00:07:03,930 --> 00:07:05,000
You threw up?
49
00:07:09,640 --> 00:07:12,540
Anyway, who will question Jin Hee when she comes in...
50
00:07:12,540 --> 00:07:13,880
later today?
51
00:07:15,450 --> 00:07:16,810
Right? Who should do it?
52
00:07:16,810 --> 00:07:19,580
Wouldn't Captain do it himself? She's his wife after all.
53
00:07:19,680 --> 00:07:22,750
Right? It would look weird for us to do it.
54
00:07:22,750 --> 00:07:23,950
Why?
55
00:07:24,860 --> 00:07:27,290
Think about him. Knowing him,
56
00:07:27,290 --> 00:07:29,530
he wouldn't want to do it since she's family.
57
00:07:29,830 --> 00:07:32,860
He shouldn't, either, in order to be impartial.
58
00:07:33,260 --> 00:07:36,530
How could you say that?
59
00:07:37,070 --> 00:07:39,600
She's coming in to give a witness statement.
60
00:07:39,600 --> 00:07:41,100
She isn't a suspect.
61
00:07:41,100 --> 00:07:43,340
We won't know whether or not she's a suspect...
62
00:07:43,340 --> 00:07:44,980
until we actually investigate.
63
00:07:44,980 --> 00:07:46,080
What?
64
00:07:47,010 --> 00:07:49,410
Several witnesses stated that she and Kim Ju Hwan...
65
00:07:49,410 --> 00:07:51,180
got into a big fight that day.
66
00:07:52,020 --> 00:07:53,520
Yes, that's right.
67
00:07:53,520 --> 00:07:56,490
And we don't know exactly where she was after the fight.
68
00:08:01,430 --> 00:08:03,960
Why won't she pick up? I'm getting worried.
69
00:08:04,730 --> 00:08:07,260
Why? You can't reach Jin Hee?
70
00:08:10,200 --> 00:08:11,600
That's true, but...
71
00:08:11,600 --> 00:08:15,870
The closer you are, the more thoroughly you need to investigate.
72
00:08:15,910 --> 00:08:18,980
That way, people won't suspect you. Am I wrong?
73
00:08:20,840 --> 00:08:22,110
Did you eat yet?
74
00:08:22,580 --> 00:08:23,710
Hello.
75
00:08:26,020 --> 00:08:28,750
Hey. When Jin Hee comes later,
76
00:08:29,420 --> 00:08:30,790
you question her.
77
00:08:30,790 --> 00:08:32,320
Okay.
78
00:08:32,790 --> 00:08:34,490
It wouldn't look good...
79
00:08:34,490 --> 00:08:36,860
if I question her myself.
80
00:08:38,630 --> 00:08:41,000
- Thanks. - Yes, sir.
81
00:08:41,700 --> 00:08:43,770
- See you later. - See you later.
82
00:08:48,210 --> 00:08:49,540
He probably heard, right?
83
00:08:50,210 --> 00:08:51,410
He did.
84
00:08:57,580 --> 00:09:00,650
The key resource of the fourth industrial revolution is data.
85
00:09:00,880 --> 00:09:03,890
However, sadly, the rate of use of big data in Korea..
86
00:09:03,890 --> 00:09:05,160
is stagnating at 9.5 percent,
87
00:09:05,160 --> 00:09:07,520
which ranks the country in the lower half.
88
00:09:08,190 --> 00:09:09,690
Our Intelligence and Data Team...
89
00:09:09,690 --> 00:09:11,460
is aware of the importance of big data,
90
00:09:11,460 --> 00:09:13,200
which controls who will have the competitive edge in the future,
91
00:09:13,260 --> 00:09:15,970
and propose building a big data center.
92
00:09:16,330 --> 00:09:17,570
Moreover,
93
00:09:17,570 --> 00:09:20,440
the current government announced a budget of a billion dollars...
94
00:09:20,440 --> 00:09:23,510
to facilitate the growth of data businesses.
95
00:09:24,340 --> 00:09:26,710
First, we will build a big data center.
96
00:09:26,710 --> 00:09:28,480
Second, we'll make the data public.
97
00:09:28,480 --> 00:09:31,320
Third, the market for data production...
98
00:09:31,320 --> 00:09:34,150
and distribution will automatically be established within Forest.
99
00:09:34,480 --> 00:09:38,060
Hi there, my favorite detective at Seodong Police Station.
100
00:09:38,060 --> 00:09:39,760
Super Cop! Lee Jin Sung!
101
00:09:40,490 --> 00:09:43,360
Hey. How have you been? It's been so long.
102
00:09:43,360 --> 00:09:45,800
I was meaning to give you a call.
103
00:09:46,100 --> 00:09:47,130
What?
104
00:09:49,000 --> 00:09:50,130
What?
105
00:09:50,300 --> 00:09:53,740
I said, Mr. Kim Ju Hwan is dead.
106
00:09:54,270 --> 00:09:55,370
Who?
107
00:09:55,370 --> 00:09:57,870
Mr. Kim Ju Hwan of Joongjin Daily.
108
00:10:00,080 --> 00:10:01,180
Yes.
109
00:10:02,580 --> 00:10:05,280
But your number showed up...
110
00:10:05,280 --> 00:10:07,320
in his call records.
111
00:10:08,590 --> 00:10:11,820
I need to report this but wanted to give you a heads up.
112
00:10:13,820 --> 00:10:15,690
Wait, so how did he die?
113
00:10:17,460 --> 00:10:20,660
Tell me in detail how he died.
114
00:10:33,280 --> 00:10:36,850
So? What about the guy from Joongjin Daily?
115
00:10:37,350 --> 00:10:40,120
I think he was murdered because of his connection...
116
00:10:40,120 --> 00:10:42,120
to us, that's why.
117
00:10:42,390 --> 00:10:45,020
The way he died was a bit...
118
00:10:45,520 --> 00:10:47,420
They say it was mysterious.
119
00:10:48,190 --> 00:10:51,600
Anyway, he's sending me the documents by messenger,
120
00:10:51,600 --> 00:10:53,530
so please wait a few minutes.
121
00:10:59,370 --> 00:11:04,910
(The Cursed)
122
00:11:05,240 --> 00:11:07,910
(Episode 2: Mysterious Occurrence)
123
00:11:22,190 --> 00:11:24,530
- Sung Joon. - Hey, Jin Hee.
124
00:11:24,530 --> 00:11:26,860
- What's going on? - Hey.
125
00:11:27,530 --> 00:11:29,530
Mr. Kim Ju Hwan is dead?
126
00:11:34,700 --> 00:11:37,370
Calm down for now. We're still investigating.
127
00:11:37,840 --> 00:11:39,340
How did he die?
128
00:11:40,340 --> 00:11:43,950
Why don't you go to the interrogation room?
129
00:11:45,450 --> 00:11:49,420
Jin Hee. It's nothing serious. So just...
130
00:11:49,420 --> 00:11:52,020
tell them what you know honestly.
131
00:11:56,660 --> 00:11:58,100
(Statement being recorded)
132
00:11:58,730 --> 00:12:00,800
Jin Hee, yesterday...
133
00:12:01,360 --> 00:12:04,840
Actually, I'll call you "Ms. Im Jin Hee" for these purposes.
134
00:12:04,840 --> 00:12:05,970
Okay.
135
00:12:06,200 --> 00:12:09,110
I know it must be uncomfortable. Just answer me truthfully.
136
00:12:11,640 --> 00:12:14,880
Around what time did you see Mr. Kim Ju Hwan yesterday?
137
00:12:15,710 --> 00:12:19,520
It was sometime in the late afternoon...
138
00:12:19,520 --> 00:12:23,720
The employees say you got into a big fight in his office.
139
00:12:25,560 --> 00:12:26,820
I did.
140
00:12:27,690 --> 00:12:28,990
What was it about?
141
00:12:30,790 --> 00:12:33,000
We had an argument about the article...
142
00:12:33,000 --> 00:12:35,800
on Mr. Min Jung In, Forest's whistleblower.
143
00:12:36,570 --> 00:12:40,570
I had interviewed him and wanted to write about it,
144
00:12:41,200 --> 00:12:43,310
but the higher-ups opposed.
145
00:12:44,570 --> 00:12:45,710
However...
146
00:12:46,980 --> 00:12:50,180
an article was published overnight, filled with lies...
147
00:12:50,180 --> 00:12:53,220
that the whistleblower tried to sell Forest's clients' personal data...
148
00:12:53,550 --> 00:12:55,290
on a foreign gambling site.
149
00:12:56,420 --> 00:12:57,650
And then...
150
00:12:58,050 --> 00:13:01,530
And then, Mr. Min Jung In, the whistleblower, died yesterday.
151
00:13:14,640 --> 00:13:15,810
Yes.
152
00:13:18,640 --> 00:13:20,210
That's why...
153
00:13:21,440 --> 00:13:23,080
I questioned Mr. Kim Ju Hwan...
154
00:13:23,080 --> 00:13:27,080
if he wrote an article like that because he was connected...
155
00:13:27,080 --> 00:13:28,520
with Forest.
156
00:13:28,520 --> 00:13:30,150
Where did you go thereafter?
157
00:13:36,730 --> 00:13:38,530
I went straight home.
158
00:13:40,000 --> 00:13:43,200
I wasn't in a good mood, so I turned my phone off...
159
00:13:43,900 --> 00:13:45,270
and went to sleep.
160
00:13:49,810 --> 00:13:51,170
But...
161
00:13:52,510 --> 00:13:53,840
how did...
162
00:13:54,980 --> 00:13:56,650
Mr. Kim Ju Hwan die?
163
00:14:00,480 --> 00:14:01,690
Was he in an accident?
164
00:14:05,520 --> 00:14:07,220
Or was he murdered?
165
00:14:12,260 --> 00:14:15,070
We're still investigating.
166
00:14:16,000 --> 00:14:19,070
Did you contact him at any time after then?
167
00:14:29,610 --> 00:14:30,980
Sir, this just came...
168
00:14:45,900 --> 00:14:46,930
Darn it.
169
00:14:53,440 --> 00:14:54,440
(Staircase)
170
00:15:05,280 --> 00:15:06,550
Thank you.
171
00:15:06,550 --> 00:15:07,880
(Detective Team 1, 2, 3)
172
00:15:10,150 --> 00:15:12,490
Things will be awkward at the paper right now,
173
00:15:12,490 --> 00:15:13,820
so just go home.
174
00:15:14,690 --> 00:15:16,890
I need to see the chief, so Jin Soo...
175
00:15:16,890 --> 00:15:19,000
Sure. I'll escort you out.
176
00:15:21,500 --> 00:15:25,500
Jin Hee. Go home and get some rest, okay?
177
00:15:33,180 --> 00:15:34,610
This way.
178
00:15:40,180 --> 00:15:43,890
Detective Yang. How was Mr. Kim murdered?
179
00:15:44,320 --> 00:15:47,790
Jin Hee, we don't have evidence that he was murdered.
180
00:15:47,820 --> 00:15:49,790
How did he die?
181
00:15:50,430 --> 00:15:53,100
I've never had a case like this before, so...
182
00:15:53,100 --> 00:15:54,500
Tell me.
183
00:15:57,400 --> 00:15:58,600
So,
184
00:15:58,900 --> 00:16:03,140
it's like an incredibly powerful force crumpled him up.
185
00:16:03,710 --> 00:16:06,310
The security camera did catch what happened as he died,
186
00:16:07,410 --> 00:16:09,610
but he suddenly started to twist his body around.
187
00:16:09,910 --> 00:16:12,980
He twisted and bent his body until he died.
188
00:16:17,250 --> 00:16:18,790
I'll start now.
189
00:16:28,800 --> 00:16:29,930
Are you all right?
190
00:16:38,110 --> 00:16:41,680
Detective Yang, I have a favor to ask.
191
00:16:42,450 --> 00:16:45,520
Let me know once you get the autopsy report.
192
00:16:45,720 --> 00:16:48,050
- What? - Please. Do this for me.
193
00:16:50,690 --> 00:16:52,190
Please, Jin Soo.
194
00:16:56,460 --> 00:16:58,360
- Is the chairman in? - Yes.
195
00:16:58,360 --> 00:16:59,630
Quickly.
196
00:16:59,730 --> 00:17:02,100
Sir, Mr. Lee Hwan is here to see you.
197
00:17:02,100 --> 00:17:03,830
- Tell him to come in quickly. - Yes, sir.
198
00:17:08,810 --> 00:17:10,010
Come in.
199
00:17:13,910 --> 00:17:16,850
I had bribed a cop to be my mole for the whistleblowing case...
200
00:17:16,850 --> 00:17:19,120
with Min Jung In, and he sent this.
201
00:17:19,120 --> 00:17:20,550
Give it to me.
202
00:17:20,980 --> 00:17:25,090
They're pictures of the body of Mr. Kim Ju Hwan...
203
00:17:41,870 --> 00:17:42,910
What is this?
204
00:17:51,380 --> 00:17:52,380
Well...
205
00:17:53,050 --> 00:17:56,690
When is Ms. Jin Kyung coming back to Korea?
206
00:17:57,590 --> 00:17:59,860
I'll check right now.
207
00:17:59,860 --> 00:18:00,960
Okay.
208
00:18:09,700 --> 00:18:11,970
(Procedure)
209
00:18:11,970 --> 00:18:13,440
I'm a performer of procedures.
210
00:18:14,300 --> 00:18:16,810
- A performer of procedures? - Don't you know "procedures"?
211
00:18:16,810 --> 00:18:17,840
(Procedure)
212
00:18:17,840 --> 00:18:19,080
Killing people through curses.
213
00:18:19,080 --> 00:18:22,310
He's an evil spirit. This is a spiritual battle.
214
00:18:22,650 --> 00:18:25,080
Chairman Jin Jong Hyun is possessed by an evil spirit...
215
00:18:25,080 --> 00:18:26,550
who has the power to curse people and enjoys it.
216
00:18:26,550 --> 00:18:28,380
I don't know what Chairman Jin Jong Hyun...
217
00:18:28,380 --> 00:18:29,650
is up to right now,
218
00:18:30,690 --> 00:18:32,620
but I'm just letting you know conventional methods won't work.
219
00:18:32,620 --> 00:18:35,090
Chairman Jin Jong Hyun is possessed by an evil spirit.
220
00:18:35,260 --> 00:18:37,660
Laws created by humans cannot stop him.
221
00:18:37,660 --> 00:18:39,160
You must stop him quickly.
222
00:18:39,600 --> 00:18:43,100
Typically, you use strands of hair of those who are wronged...
223
00:18:43,100 --> 00:18:44,130
to perform a procedure.
224
00:18:44,130 --> 00:18:45,130
I'm different.
225
00:18:45,130 --> 00:18:47,070
If I have his picture, his name written in Chinese characters,
226
00:18:47,400 --> 00:18:49,840
and one of his personal items, I can perform a procedure.
227
00:18:58,150 --> 00:19:01,720
That's why I need you, Jin Hee.
228
00:19:09,690 --> 00:19:12,960
(Baek)
229
00:19:28,580 --> 00:19:30,550
(Oh So Young, Seyong Science Technology School)
230
00:19:35,150 --> 00:19:37,920
(Seyong Science Technology School)
231
00:19:48,130 --> 00:19:49,670
It's a bit cold in here.
232
00:19:56,740 --> 00:19:58,440
Let's take a look.
233
00:19:59,280 --> 00:20:02,580
The body was so twisted and folded,
234
00:20:03,080 --> 00:20:04,850
so it was difficult to do the autopsy.
235
00:20:06,480 --> 00:20:09,190
First, the arm bent backwards and broke.
236
00:20:09,320 --> 00:20:11,720
The shoulder became dislocated and...
237
00:20:13,160 --> 00:20:15,260
it came over this way. And this arm...
238
00:20:17,260 --> 00:20:19,800
Anyway, it looks like his respiratory track...
239
00:20:19,800 --> 00:20:20,930
was blocked in the process,
240
00:20:20,930 --> 00:20:22,570
which cause him to suffocate.
241
00:20:23,000 --> 00:20:25,570
The entire body was twisted, applying pressure on the thorax.
242
00:20:25,570 --> 00:20:27,570
Then both legs broke.
243
00:20:27,900 --> 00:20:30,070
Finally, the spine snapped, which resulted in his death.
244
00:20:30,070 --> 00:20:33,010
We know basically from what we saw in the security video.
245
00:20:33,210 --> 00:20:34,740
Was there anything else?
246
00:20:35,140 --> 00:20:38,110
The cause of death is a combination of things.
247
00:20:38,450 --> 00:20:40,550
Initially, suffocation. Then his bones broke...
248
00:20:40,550 --> 00:20:42,290
and his spine snapped, leading to hemorrhaging.
249
00:20:42,550 --> 00:20:45,020
I checked his brain to see if that would shed some light...
250
00:20:45,960 --> 00:20:47,090
Did you find anything?
251
00:20:48,060 --> 00:20:51,260
I found a large amount of anandamide in his brain.
252
00:20:51,660 --> 00:20:53,900
Sorry? Anan... What?
253
00:20:54,200 --> 00:20:55,330
Anandamide.
254
00:20:56,030 --> 00:20:58,400
It's usually found in marijuana.
255
00:20:58,400 --> 00:21:00,770
Are you saying he was high?
256
00:21:00,870 --> 00:21:02,640
No, no. It's much more than that.
257
00:21:02,970 --> 00:21:06,280
It's hundreds of times the volume of typical use.
258
00:21:06,780 --> 00:21:10,050
The human body naturally releases neurochemicals...
259
00:21:10,050 --> 00:21:13,480
according to the situation at hand to eliminate pain.
260
00:21:13,480 --> 00:21:16,920
For example, when marathoners are running,
261
00:21:17,150 --> 00:21:19,790
they hit a point when they can't go on...
262
00:21:19,790 --> 00:21:21,790
and want to give up.
263
00:21:21,790 --> 00:21:23,830
They call that the runner's high.
264
00:21:24,190 --> 00:21:25,730
Once you get past it,
265
00:21:25,900 --> 00:21:29,800
the brain releases anandamide to reduce the pain.
266
00:21:32,370 --> 00:21:36,010
Are you saying the brain created that chemical on its own?
267
00:21:36,410 --> 00:21:37,510
I'm not sure.
268
00:21:38,070 --> 00:21:42,280
I've never heard of a case in which the brain self-produced...
269
00:21:43,210 --> 00:21:44,650
this much anandamide. It's unusual.
270
00:21:45,010 --> 00:21:47,950
Unusual? Was there a case like this in the past?
271
00:21:48,280 --> 00:21:50,950
I said it was unusual, but it's my first time seeing it.
272
00:21:51,690 --> 00:21:54,060
I even called a friend at a university hospital.
273
00:21:54,060 --> 00:21:57,360
I asked if there have been cases like this abroad,
274
00:21:57,460 --> 00:22:00,000
and if so, to let me know.
275
00:22:01,030 --> 00:22:03,600
What's the likelihood that someone injected him with the chemical?
276
00:22:04,870 --> 00:22:07,540
As I said before, I've never seen something like this before,
277
00:22:08,540 --> 00:22:09,570
so I'm not sure.
278
00:22:15,980 --> 00:22:18,210
Captain, we have the call history.
279
00:22:18,380 --> 00:22:20,180
Tell me anything that stands out.
280
00:22:20,180 --> 00:22:21,950
Well, Mr. Kim Ju Hwan...
281
00:22:21,950 --> 00:22:24,290
spoke with Mr. Lee Hwan.
282
00:22:24,450 --> 00:22:26,560
- Lee Hwan? - Yes.
283
00:22:26,560 --> 00:22:27,820
He's a junior director at Forest.
284
00:22:28,990 --> 00:22:30,160
Forest.
285
00:22:30,160 --> 00:22:33,000
He spoke with him twice the day before,
286
00:22:33,130 --> 00:22:35,060
and again...
287
00:22:35,060 --> 00:22:37,200
immediately before he died.
288
00:22:37,900 --> 00:22:40,940
Jin Hee's suspicion may have been correct.
289
00:22:41,740 --> 00:22:44,610
Captain, how should we write this up?
290
00:22:45,740 --> 00:22:48,040
Since it looks like it involves Forest,
291
00:22:48,380 --> 00:22:49,910
so we should turn this into a criminal investigation.
292
00:22:50,110 --> 00:22:51,680
It's a bit unclear on what grounds,
293
00:22:51,680 --> 00:22:53,650
given the autopsy report.
294
00:22:54,620 --> 00:22:56,020
No, I think it's doable.
295
00:22:56,020 --> 00:23:00,390
What... What was that chemical that he found in the body?
296
00:23:00,390 --> 00:23:02,590
- That anan... - Anandamide.
297
00:23:02,590 --> 00:23:06,100
Yes, that amandadina... Anyway, that.
298
00:23:06,200 --> 00:23:08,460
A high volume of anandamide was found,
299
00:23:08,460 --> 00:23:10,200
so we suspected he was drugged and murdered.
300
00:23:11,000 --> 00:23:13,200
No. We see a possibility that he was drugged and murdered.
301
00:23:13,200 --> 00:23:14,900
- Draft it like that. - Yes, sir.
302
00:23:14,900 --> 00:23:17,910
It looks like it's connected to Mr. Min Jung In's death,
303
00:23:18,410 --> 00:23:19,810
so let's find the connection quickly.
304
00:23:20,310 --> 00:23:21,340
Yes, sir.
305
00:23:22,780 --> 00:23:25,010
Deliver the body to his family,
306
00:23:25,880 --> 00:23:27,520
and finish up what you each must do.
307
00:23:27,850 --> 00:23:28,920
Yes, sir.
308
00:23:29,490 --> 00:23:30,550
Thanks.
309
00:23:30,550 --> 00:23:31,720
- Good night. - Good night.
310
00:24:29,410 --> 00:24:30,410
Hello, ma'am.
311
00:24:32,010 --> 00:24:33,020
Pardon?
312
00:24:33,980 --> 00:24:35,180
You went out that exit?
313
00:24:35,820 --> 00:24:38,390
I'll be there in a minute. Okay.
314
00:24:46,360 --> 00:24:47,360
Ma'am!
315
00:24:53,100 --> 00:24:54,300
Joo Bong.
316
00:24:55,200 --> 00:24:57,040
- Where were you? - I'm sorry.
317
00:24:57,370 --> 00:24:59,810
I parked right out front and ran to the bathroom.
318
00:25:00,140 --> 00:25:03,110
When I went back out, there was a problem, and...
319
00:25:03,480 --> 00:25:05,310
So I tried to call, and...
320
00:25:05,310 --> 00:25:07,950
I got lost and was at the opposite side...
321
00:25:09,890 --> 00:25:10,950
- Careful. - Yes, ma'am.
322
00:25:10,950 --> 00:25:12,260
They're precious.
323
00:25:13,120 --> 00:25:14,290
Let's go.
324
00:25:16,160 --> 00:25:17,260
Where's the car?
325
00:25:18,030 --> 00:25:19,060
Well...
326
00:25:19,830 --> 00:25:21,030
It was towed.
327
00:25:25,670 --> 00:25:26,670
Again?
328
00:25:27,570 --> 00:25:29,970
Joo Bong, do you want to die?
329
00:25:30,870 --> 00:25:31,970
I'm sorry.
330
00:25:35,510 --> 00:25:37,550
(Chairman Jin Jong Hyun)
331
00:25:38,510 --> 00:25:39,550
Yes, ma'am.
332
00:25:40,780 --> 00:25:44,120
Hi, Chairman Jin. To what do I owe the honor?
333
00:25:44,890 --> 00:25:47,260
Yes. I just landed.
334
00:25:48,560 --> 00:25:49,590
Now?
335
00:25:52,460 --> 00:25:55,500
I'm never too tired for my chairman.
336
00:25:55,500 --> 00:25:56,930
I'll fly right over.
337
00:25:57,570 --> 00:25:58,630
Okay.
338
00:26:02,200 --> 00:26:03,410
You called a cab, right?
339
00:26:17,190 --> 00:26:18,320
I'm sorry.
340
00:26:27,660 --> 00:26:28,700
Jin Hee.
341
00:26:31,500 --> 00:26:32,500
Jin Hee.
342
00:26:39,980 --> 00:26:40,980
Jin Hee.
343
00:26:41,810 --> 00:26:42,810
I'm home.
344
00:26:48,080 --> 00:26:49,090
Jin Hee.
345
00:27:02,370 --> 00:27:03,800
(4 Social Evils: Sexual Assault, School Violence)
346
00:27:03,800 --> 00:27:05,230
(Domestic Abuse, Junk Food)
347
00:27:12,540 --> 00:27:13,610
Ouch.
348
00:27:19,920 --> 00:27:22,250
(Inflexible Punk)
349
00:27:23,690 --> 00:27:24,690
Hey.
350
00:27:25,250 --> 00:27:27,190
Hey. You're not home.
351
00:27:27,960 --> 00:27:30,130
No. I'm still at work.
352
00:27:31,860 --> 00:27:34,130
We were having a meeting about what happened...
353
00:27:34,130 --> 00:27:35,500
to Mr. Kim.
354
00:27:36,230 --> 00:27:37,230
Is that so?
355
00:27:38,730 --> 00:27:40,170
Are you okay?
356
00:27:40,600 --> 00:27:42,910
I'm fine. Don't worry.
357
00:27:43,740 --> 00:27:45,540
Will you be home late?
358
00:27:46,610 --> 00:27:50,510
I'll be home soon, so don't worry. I have to go. Bye.
359
00:27:54,480 --> 00:27:55,550
Well...
360
00:28:11,300 --> 00:28:13,270
Gosh.
361
00:28:14,000 --> 00:28:17,810
Maybe I'll clean a little.
362
00:28:28,420 --> 00:28:29,920
We should hire someone.
363
00:28:42,300 --> 00:28:43,400
Gosh.
364
00:28:43,930 --> 00:28:45,500
Ouch.
365
00:28:53,810 --> 00:28:55,850
(42nd President Kim Ju Hwan)
366
00:29:07,490 --> 00:29:09,460
(42nd President Kim Ju Hwan)
367
00:29:12,030 --> 00:29:13,500
(42nd President Kim Ju Hwan)
368
00:30:03,550 --> 00:30:04,610
Go.
369
00:30:15,930 --> 00:30:17,330
Don't get up.
370
00:30:21,660 --> 00:30:24,570
Don't get up. Stay down.
371
00:30:28,300 --> 00:30:29,410
I told you...
372
00:30:30,010 --> 00:30:33,910
not to run your mouth, didn't I?
373
00:30:34,740 --> 00:30:36,380
You're so annoying.
374
00:30:36,650 --> 00:30:39,550
I heard you told Mi Jung you hope she dies in an accident.
375
00:30:40,320 --> 00:30:43,020
If you want to live, get on your knees and apologize.
376
00:30:45,390 --> 00:30:48,260
Sweetie, look at her.
377
00:30:53,530 --> 00:30:54,700
Don't you hear me?
378
00:30:55,100 --> 00:30:56,370
Should I rip out your eyes?
379
00:30:59,200 --> 00:31:01,370
Get on your knees and apologize to Mi Jung.
380
00:31:04,040 --> 00:31:06,480
Get on your knees and bow down to her,
381
00:31:06,480 --> 00:31:08,340
and say politely, "I am terribly sorry."
382
00:31:10,680 --> 00:31:12,510
Hey.
383
00:31:12,750 --> 00:31:14,750
- Apologize. - Hey.
384
00:31:14,750 --> 00:31:15,850
Now!
385
00:31:21,290 --> 00:31:22,290
Sorry.
386
00:31:22,730 --> 00:31:24,430
I said, politely!
387
00:31:32,030 --> 00:31:35,740
If you ignore me one more time, I'll tear that mouth right off.
388
00:31:37,570 --> 00:31:40,240
I told you not to run your mouth, didn't I?
389
00:31:40,240 --> 00:31:41,410
Should I rip out your eyes?
390
00:31:43,350 --> 00:31:44,610
What are you kids doing?
391
00:31:49,920 --> 00:31:51,120
Who's that?
392
00:31:55,590 --> 00:31:59,230
Hey, lady. Look away and keep walking.
393
00:31:59,500 --> 00:32:01,230
I know her.
394
00:32:01,500 --> 00:32:05,600
Scram while I'm being nice. Before I call the cops.
395
00:32:09,000 --> 00:32:10,840
Is she a teacher from your orphanage?
396
00:32:12,310 --> 00:32:13,640
Call the cops.
397
00:32:13,940 --> 00:32:17,510
We'll cut up your face and run before the pigs arrive.
398
00:32:18,250 --> 00:32:19,780
Should we see who will lose out more?
399
00:32:20,520 --> 00:32:23,120
You little brats have no respect.
400
00:32:23,320 --> 00:32:25,850
Hey, take her phone.
401
00:32:27,090 --> 00:32:29,630
Hey, lady. Put that down.
402
00:32:30,230 --> 00:32:32,190
You witch.
403
00:32:32,630 --> 00:32:34,160
Are you ignoring me?
404
00:32:36,830 --> 00:32:39,200
What's this? What are you doing?
405
00:33:14,470 --> 00:33:17,110
Hey. Your nose is bleeding.
406
00:33:22,640 --> 00:33:23,780
What is this?
407
00:33:24,480 --> 00:33:26,010
Hey.
408
00:33:26,010 --> 00:33:27,880
Maybe I had a bit too much fun yesterday.
409
00:33:28,050 --> 00:33:29,250
Are you okay?
410
00:33:29,720 --> 00:33:30,790
Let go.
411
00:33:32,120 --> 00:33:33,660
I said to let go!
412
00:33:33,820 --> 00:33:36,630
Hey. What's wrong with him?
413
00:33:44,930 --> 00:33:46,740
He's bleeding a lot.
414
00:33:46,740 --> 00:33:48,070
Hey, are you okay?
415
00:33:49,440 --> 00:33:51,240
- What do we do? - What's wrong?
416
00:33:51,240 --> 00:33:52,640
Are you okay?
417
00:33:52,740 --> 00:33:53,740
Oh no.
418
00:33:53,740 --> 00:33:55,640
Hey. He doesn't look good.
419
00:33:55,840 --> 00:33:58,150
- Hey. - Hey. I got you.
420
00:33:58,480 --> 00:33:59,650
- Let's go. - This way.
421
00:33:59,650 --> 00:34:01,650
- Let's go. Let's go home. - Are you okay?
422
00:34:01,650 --> 00:34:03,120
- I miss my mom. - This way.
423
00:34:03,750 --> 00:34:05,820
I'll get you next time!
424
00:34:16,630 --> 00:34:18,270
Go home.
425
00:34:19,470 --> 00:34:20,740
See you tomorrow.
426
00:34:36,190 --> 00:34:38,550
You should've called first.
427
00:34:56,640 --> 00:34:57,840
Mr. Chairman.
428
00:34:59,510 --> 00:35:03,280
That looks delicious. I was starving.
429
00:35:05,680 --> 00:35:08,650
How have you been the past few days?
430
00:35:08,720 --> 00:35:11,820
Ms. Jin, please have a seat.
431
00:35:11,820 --> 00:35:14,790
Did you miss me that much,
432
00:35:14,790 --> 00:35:18,030
that you called me out as soon as I got back?
433
00:35:18,860 --> 00:35:20,000
Mr. Chairman.
434
00:35:20,600 --> 00:35:23,130
I got something incredible from Japan.
435
00:35:23,130 --> 00:35:24,970
This was a successful trip.
436
00:35:25,070 --> 00:35:27,170
- Wait... - They were so strict...
437
00:35:27,170 --> 00:35:30,010
and giving me a hard time at the airport in Japan.
438
00:35:30,070 --> 00:35:32,740
I almost missed my flight.
439
00:35:33,240 --> 00:35:36,880
I got this from a top shaman in all of Japan.
440
00:35:36,880 --> 00:35:39,050
It was hard to get.
441
00:35:39,720 --> 00:35:41,150
Mr. Chairman.
442
00:35:42,080 --> 00:35:45,150
Look at this. Isn't it grotesque?
443
00:35:46,290 --> 00:35:48,220
It looks weird every time I look at it.
444
00:35:48,690 --> 00:35:52,660
This is his most powerful talisman to ward off curses.
445
00:35:52,660 --> 00:35:54,330
100 years ago, a samurai...
446
00:35:54,330 --> 00:35:55,800
Ms. Jin.
447
00:35:55,860 --> 00:35:58,830
I'll look at that later when I have time. First,
448
00:35:58,900 --> 00:36:01,640
I asked you to come because of an emergency.
449
00:36:05,070 --> 00:36:08,440
Now that I look at you, you look terrible.
450
00:36:09,880 --> 00:36:12,910
Mr. Chairman. You used your energy again, didn't you?
451
00:36:16,250 --> 00:36:17,250
(Min Jung In)
452
00:36:20,290 --> 00:36:23,230
Well... Good. Come in.
453
00:36:23,490 --> 00:36:25,560
Mr. Lee was here too?
454
00:36:25,960 --> 00:36:27,930
Yes. Hello.
455
00:36:28,360 --> 00:36:30,370
I guess something big happened.
456
00:36:30,370 --> 00:36:32,070
Show it to her.
457
00:36:33,370 --> 00:36:35,800
Here. Ms. Jin, please look at this.
458
00:36:38,110 --> 00:36:39,310
Please take a look.
459
00:36:42,510 --> 00:36:43,580
I'm...
460
00:36:44,610 --> 00:36:46,620
I'm terrified right now.
461
00:36:47,220 --> 00:36:50,950
Why do these things always happen to me? I don't get it.
462
00:36:51,690 --> 00:36:54,020
He was an editor at a media company that I knew...
463
00:36:54,020 --> 00:36:57,530
and was in contact with about the whistleblower.
464
00:37:04,500 --> 00:37:05,600
He had a procedure done on him.
465
00:37:06,440 --> 00:37:08,070
And not just any procedure.
466
00:37:08,370 --> 00:37:10,070
It was done by a great spirit.
467
00:37:16,410 --> 00:37:17,950
I grew up in an orphanage,
468
00:37:18,250 --> 00:37:20,150
so I have no family or money,
469
00:37:20,780 --> 00:37:22,850
so I've been a target to kids like that for a while.
470
00:37:24,220 --> 00:37:27,060
You know how kids like to bully kids who are powerless.
471
00:37:29,930 --> 00:37:31,530
You must not know things like that.
472
00:37:33,160 --> 00:37:34,200
I do.
473
00:37:35,660 --> 00:37:37,800
I was an outcast in school too.
474
00:37:40,270 --> 00:37:41,540
I'm surprised.
475
00:37:42,270 --> 00:37:44,410
You look like you would've been super popular.
476
00:37:47,940 --> 00:37:48,980
How...
477
00:37:51,510 --> 00:37:53,350
did you do that to that boy?
478
00:37:56,350 --> 00:37:58,090
It was a simple curse.
479
00:37:59,090 --> 00:38:01,760
If I send a curse directly into a person's body,
480
00:38:02,190 --> 00:38:04,930
even a tiny curse is lethal.
481
00:38:05,860 --> 00:38:07,900
Even a very tiny curse.
482
00:38:10,170 --> 00:38:11,600
Like thinking in my head,
483
00:38:12,570 --> 00:38:13,670
"You evil jerk."
484
00:38:17,840 --> 00:38:19,070
Mr. Kim Ju Hwan.
485
00:38:20,410 --> 00:38:21,710
You asked for a procedure.
486
00:38:23,580 --> 00:38:24,650
He died.
487
00:38:25,180 --> 00:38:27,080
His body was probably crumpled up and died.
488
00:38:28,450 --> 00:38:30,020
Isn't that what you wanted?
489
00:38:35,090 --> 00:38:36,160
That was...
490
00:38:38,330 --> 00:38:40,500
because I was so angry at the time...
491
00:38:40,500 --> 00:38:43,030
A grudge at that moment is the most powerful.
492
00:38:44,630 --> 00:38:48,540
I simply transferred that grudge into his body.
493
00:39:00,750 --> 00:39:04,390
I'm sorry, but what is a procedure?
494
00:39:05,190 --> 00:39:06,520
Don't you know what a procedure is?
495
00:39:06,760 --> 00:39:08,020
Even now,
496
00:39:08,020 --> 00:39:11,330
every village in the countryside has a performer of procedures.
497
00:39:11,830 --> 00:39:14,760
If there's a thief or you have family problems,
498
00:39:15,160 --> 00:39:17,630
you go to a performer for a procedure.
499
00:39:18,030 --> 00:39:20,600
Lee Hwan, who did you say this was?
500
00:39:20,600 --> 00:39:22,170
Mr. Kim Ju Hwan.
501
00:39:23,140 --> 00:39:25,870
Are you saying this Mr. Kim Ju Hwan guy had a procedure done on him?
502
00:39:26,470 --> 00:39:27,540
But Ms. Jin.
503
00:39:28,180 --> 00:39:31,350
Is there a procedure that crumples a person up...
504
00:39:31,880 --> 00:39:33,080
all at once like this?
505
00:39:35,220 --> 00:39:39,150
All the performers use minor evil spirits.
506
00:39:39,990 --> 00:39:43,260
We didn't have spirits like this in Korea at first.
507
00:39:43,260 --> 00:39:46,130
They crossed over from Japan during the Japanese occupation.
508
00:39:47,000 --> 00:39:49,230
They need to prepare a lot...
509
00:39:50,070 --> 00:39:52,330
in order to do this to a person.
510
00:39:52,830 --> 00:39:54,400
Prepare? As in...
511
00:39:55,100 --> 00:39:57,340
Even a powerful spirit can't do this as it wants.
512
00:39:57,340 --> 00:39:59,810
It needs something.
513
00:40:00,310 --> 00:40:02,880
If it were that powerful, why would it be here?
514
00:40:03,040 --> 00:40:04,710
It would've crossed over by now.
515
00:40:05,050 --> 00:40:06,110
Then...
516
00:40:07,280 --> 00:40:10,850
are you saying the spirit that did this is after me?
517
00:40:11,590 --> 00:40:12,620
I'm not sure.
518
00:40:13,320 --> 00:40:14,760
Mr. Lee probably knows that...
519
00:40:15,920 --> 00:40:17,690
better than I do. Am I wrong?
520
00:40:17,830 --> 00:40:22,160
I don't know how this man and our company are related.
521
00:40:22,330 --> 00:40:23,900
What must I do?
522
00:40:23,900 --> 00:40:25,900
Do I need a talisman?
523
00:40:25,900 --> 00:40:26,940
Mr. Chairman.
524
00:40:27,500 --> 00:40:29,540
We need to know what spirit this is,
525
00:40:29,540 --> 00:40:31,540
so that we can get the appropriate talisman.
526
00:40:31,710 --> 00:40:33,980
It's like a blind man looking for a needle in the sand.
527
00:40:34,310 --> 00:40:37,180
You know just trying this and that won't work.
528
00:40:37,480 --> 00:40:39,880
Tell me. How do we find out what spirit...
529
00:40:40,580 --> 00:40:41,950
did this?
530
00:40:43,290 --> 00:40:46,190
First, we must find out how the procedure was performed.
531
00:40:46,520 --> 00:40:49,260
You know how every shaman does their procedures differently.
532
00:40:50,290 --> 00:40:52,760
If they used the traditional method,
533
00:40:52,760 --> 00:40:55,460
they would've gathered strands of hair from victims...
534
00:40:55,460 --> 00:40:57,270
to draw out the spirits.
535
00:40:58,500 --> 00:40:59,530
No.
536
00:41:00,100 --> 00:41:02,970
That's what you do when you're not sure whom you'll be fighting.
537
00:41:03,940 --> 00:41:06,010
If you identify and target one person like this,
538
00:41:07,980 --> 00:41:09,110
you can't just think it...
539
00:41:13,250 --> 00:41:14,450
How do we find out?
540
00:41:16,620 --> 00:41:19,020
- We'll have to do a ritual. - A ritual?
541
00:41:19,890 --> 00:41:22,820
- Was he buried yet? - No. From what I heard,
542
00:41:23,660 --> 00:41:26,360
at night after the autopsy,
543
00:41:26,460 --> 00:41:29,130
the body was delivered to the family.
544
00:41:29,300 --> 00:41:30,400
Good.
545
00:41:30,570 --> 00:41:31,570
I need to do the ritual before...
546
00:41:31,570 --> 00:41:32,770
they clean and dress him to find out anything.
547
00:41:33,100 --> 00:41:35,200
Once they clean and dress him and his spirit leaves,
548
00:41:35,200 --> 00:41:37,340
we won't find out anything even with the ritual.
549
00:41:37,870 --> 00:41:39,410
I'll prepare for it right away.
550
00:41:39,710 --> 00:41:42,480
Lee Hwan. Get it ready.
551
00:41:42,480 --> 00:41:46,410
Yes, sir. So... I'll talk to the family right away.
552
00:41:47,150 --> 00:41:48,250
Joo Bong.
553
00:41:48,650 --> 00:41:51,990
Get my things and the kids ready for tonight.
554
00:41:53,390 --> 00:41:55,420
At which hospital is the funeral?
555
00:41:59,760 --> 00:42:02,400
(Naeun Children's Home)
556
00:42:24,350 --> 00:42:27,260
Was he a good person?
557
00:42:30,260 --> 00:42:31,290
No, right?
558
00:42:32,960 --> 00:42:34,730
Don't feel too guilty.
559
00:42:35,630 --> 00:42:37,230
I'm the one who did it.
560
00:42:39,730 --> 00:42:42,570
But you feel guilty about doing a procedure on someone like that.
561
00:42:45,410 --> 00:42:47,010
You really are a good person.
562
00:42:50,610 --> 00:42:52,980
I wonder whether Jin Jong Hyun felt guilty as you do...
563
00:42:53,680 --> 00:42:56,250
when he killed my mom.
564
00:42:57,650 --> 00:42:58,690
What?
565
00:43:02,420 --> 00:43:03,860
Want to hear about my mom?
566
00:43:10,330 --> 00:43:14,800
Ma'am. I called earlier. I'm Lee Hwan.
567
00:43:14,800 --> 00:43:16,000
I...
568
00:43:16,500 --> 00:43:20,140
I was the closest to Ju Hwan.
569
00:43:20,440 --> 00:43:22,740
I always respected him,
570
00:43:22,740 --> 00:43:25,380
and he was my favorite person in the media.
571
00:43:26,050 --> 00:43:28,450
He shouldn't have died suddenly like this.
572
00:43:28,520 --> 00:43:30,990
I feel like, even now after his death,
573
00:43:31,350 --> 00:43:34,660
he may be bothered and unwell.
574
00:43:34,660 --> 00:43:38,660
I feel like if I can't soothe his grudge,
575
00:43:38,660 --> 00:43:41,130
I won't be able to send him off properly.
576
00:43:41,130 --> 00:43:42,660
That's why I'm asking.
577
00:43:44,030 --> 00:43:47,370
My son could live in a world without any laws.
578
00:43:47,370 --> 00:43:48,370
Sure.
579
00:43:49,570 --> 00:43:52,440
How could he suddenly die like this?
580
00:43:54,280 --> 00:43:57,510
I told her maybe we should have a ritual performed.
581
00:43:59,750 --> 00:44:03,650
Don't worry. I'll sooth Ju Hwan of his grudge.
582
00:44:04,790 --> 00:44:05,850
Oh no.
583
00:44:07,720 --> 00:44:10,960
Don't worry. I'll take care of it.
584
00:44:11,460 --> 00:44:13,500
I'll calm his spirit.
585
00:44:13,500 --> 00:44:16,760
Here. This isn't much. I hope it helps with the expenses.
586
00:44:16,760 --> 00:44:17,830
Please take it.
587
00:44:20,200 --> 00:44:21,770
Let's go.
588
00:44:23,040 --> 00:44:25,340
That darn chicken.
589
00:44:29,240 --> 00:44:31,110
My mom was a shaman.
590
00:44:32,450 --> 00:44:33,550
But I think...
591
00:44:34,320 --> 00:44:37,290
she was possessed by a powerless minor evil spirit.
592
00:44:39,690 --> 00:44:43,120
Because of her husband who left her once she became a shaman,
593
00:44:43,630 --> 00:44:45,830
and because of me, a toddler at the time,
594
00:44:47,330 --> 00:44:49,730
she probably relied on that weak evil spirit...
595
00:44:49,730 --> 00:44:52,500
and performed all sorts of rituals in order to stay alive.
596
00:44:54,240 --> 00:44:56,870
She probably didn't even know what rituals she was performing.
597
00:44:59,740 --> 00:45:01,480
I don't know if it's because of her,
598
00:45:02,040 --> 00:45:04,210
but they say I developed the shaman illness when I was five.
599
00:45:10,620 --> 00:45:11,620
So Jin.
600
00:45:12,620 --> 00:45:14,120
It's Mommy.
601
00:45:15,490 --> 00:45:18,130
So Jin. Do you hear Mommy?
602
00:45:19,090 --> 00:45:20,630
Oh no.
603
00:45:21,760 --> 00:45:22,800
So Jin!
604
00:45:25,600 --> 00:45:26,600
So Jin!
605
00:45:28,000 --> 00:45:29,100
It's okay.
606
00:45:32,170 --> 00:45:33,710
Does it hurt that much?
607
00:45:34,140 --> 00:45:35,440
You poor thing.
608
00:45:43,480 --> 00:45:46,050
Although my mom was a very weak shaman,
609
00:45:47,920 --> 00:45:50,360
she somehow performed the possession ritual properly.
610
00:45:52,790 --> 00:45:54,160
Do you know what that is?
611
00:45:56,030 --> 00:45:57,100
I can guess.
612
00:45:58,470 --> 00:46:01,900
Anyway, since I had the shaman illness at such a young age,
613
00:46:02,600 --> 00:46:03,870
I ended up...
614
00:46:03,870 --> 00:46:05,840
having a spirit live inside me as well.
615
00:46:09,680 --> 00:46:10,680
Last time,
616
00:46:12,350 --> 00:46:15,150
you said Chairman Jin Jong Hyun was an evil spirit.
617
00:46:17,520 --> 00:46:18,850
Why did you think that?
618
00:46:22,920 --> 00:46:26,190
My mom performed the possession ritual to him.
619
00:47:05,030 --> 00:47:07,140
My gosh.
620
00:47:25,250 --> 00:47:26,690
But strangely,
621
00:47:27,560 --> 00:47:30,730
not long after she performed the ritual for him,
622
00:47:33,390 --> 00:47:36,500
the people he hired killed my mom.
623
00:47:46,940 --> 00:47:50,310
I barely escaped from there that night.
624
00:48:14,340 --> 00:48:17,770
I walked... And walked some more.
625
00:48:19,840 --> 00:48:22,180
I had no idea where to go.
626
00:48:23,240 --> 00:48:25,710
I couldn't stay there.
627
00:48:29,350 --> 00:48:30,750
But the adults...
628
00:48:31,890 --> 00:48:34,190
weren't interested in me.
629
00:48:35,460 --> 00:48:36,620
Not a single one.
630
00:48:55,480 --> 00:48:58,950
How do you know Chairman Jin Jong Hyun ordered it?
631
00:49:00,520 --> 00:49:02,280
Right before killing my mom,
632
00:49:03,050 --> 00:49:05,690
she thanked her for the good ritual.
633
00:49:06,550 --> 00:49:09,490
So I wondered what ritual my mom had performed.
634
00:49:10,460 --> 00:49:12,830
Then not long ago,
635
00:49:14,900 --> 00:49:16,830
I saw Chairman Jin Jong Hyun on TV.
636
00:49:16,830 --> 00:49:18,730
Don't just exchange data.
637
00:49:18,730 --> 00:49:22,570
Take interest in people.
638
00:49:23,040 --> 00:49:24,770
When I was young...
639
00:49:50,200 --> 00:49:52,070
I wanted to check myself,
640
00:49:52,070 --> 00:49:56,000
so I scoured the Internet to find a way to meet him in person.
641
00:49:56,900 --> 00:49:59,670
He gave a lecture to young people.
642
00:50:00,170 --> 00:50:03,010
What drove Forest's growth...
643
00:50:03,080 --> 00:50:04,710
was communication...
644
00:50:04,710 --> 00:50:06,150
- through relationships. - I recognized him immediately.
645
00:50:06,750 --> 00:50:09,080
I knew a powerful evil spirit had taken over him.
646
00:50:09,820 --> 00:50:11,050
Sharing interest...
647
00:50:11,350 --> 00:50:15,920
and affection with each other is what Forest is all about.
648
00:50:18,530 --> 00:50:20,460
I think this is a good time for applause.
649
00:50:26,130 --> 00:50:27,300
Die.
650
00:50:27,840 --> 00:50:29,870
Die.
651
00:50:30,440 --> 00:50:35,010
Die! I said to die! Die, you evil spirit!
652
00:50:35,010 --> 00:50:36,640
Die!
653
00:51:11,080 --> 00:51:14,750
I should've killed him that day.
654
00:51:15,250 --> 00:51:17,150
I should've performed a procedure on him.
655
00:51:17,790 --> 00:51:19,620
But I couldn't do anything.
656
00:51:20,250 --> 00:51:21,720
Then I realized...
657
00:51:22,260 --> 00:51:26,190
my mom performed a ritual to bring a huge monster into him.
658
00:51:26,830 --> 00:51:27,960
That's why...
659
00:51:28,830 --> 00:51:31,870
my mom was murdered by that evil spirit.
660
00:51:33,130 --> 00:51:35,140
If Chairman Jin Jong Hyun really is possessed...
661
00:51:35,140 --> 00:51:38,010
by a powerful evil spirit,
662
00:51:38,640 --> 00:51:42,410
why did he kill your mom instead of performing a procedure?
663
00:51:43,510 --> 00:51:45,350
I don't know...
664
00:51:46,410 --> 00:51:48,650
what he's thinking.
665
00:51:49,950 --> 00:51:53,290
Why he isn't using that evil spirit.
666
00:51:54,660 --> 00:51:56,120
I have no idea...
667
00:51:57,890 --> 00:51:59,960
Maybe he's up to something.
668
00:52:22,020 --> 00:52:24,550
My gosh. I'm tired.
669
00:52:25,050 --> 00:52:27,590
Why must I do this as soon as I get back?
670
00:52:28,160 --> 00:52:30,220
Ms. Jin, is everything ready?
671
00:52:42,400 --> 00:52:45,170
Shut it.
672
00:52:46,170 --> 00:52:48,110
Those annoying nuisances.
673
00:52:49,010 --> 00:52:50,610
Joo Bong.
674
00:52:54,850 --> 00:52:56,220
What are you doing?
675
00:53:01,660 --> 00:53:03,060
How dare you?
676
00:53:30,250 --> 00:53:31,690
Get it together.
677
00:53:35,820 --> 00:53:37,930
Everyone, get it together.
678
00:53:38,030 --> 00:53:39,390
Yes, ma'am.
679
00:54:28,510 --> 00:54:30,040
You!
680
00:54:34,040 --> 00:54:37,440
Jin Hee, you have to kill Chairman Jin Jong Hyun.
681
00:54:37,680 --> 00:54:41,010
Do you think he's suffering from guilt like you?
682
00:54:41,010 --> 00:54:44,980
He's an evil spirit. He must be scheming something.
683
00:54:47,180 --> 00:54:51,060
He'll kill everyone who gets in his way.
684
00:54:52,160 --> 00:54:54,120
We must move quickly.
685
00:54:55,460 --> 00:54:57,160
I'm a reporter.
686
00:54:57,160 --> 00:54:59,900
I know. You can find out what I need...
687
00:54:59,900 --> 00:55:02,000
for my procedure on him.
688
00:55:02,000 --> 00:55:06,070
No. My job is to relay the truth to the people.
689
00:55:06,100 --> 00:55:09,040
Other people take actions after finding out the truth.
690
00:55:15,910 --> 00:55:17,550
You're so inflexible.
691
00:55:19,450 --> 00:55:20,550
What?
692
00:55:22,920 --> 00:55:26,460
Do you honestly think justice can be saved like that?
693
00:55:28,090 --> 00:55:30,660
If everyone was true to their respective roles,
694
00:55:30,660 --> 00:55:32,400
why did my mom die?
695
00:55:36,170 --> 00:55:37,230
You're all cowards.
696
00:55:42,570 --> 00:55:43,610
Im Jin Hee.
697
00:55:44,540 --> 00:55:45,640
Tell me.
698
00:55:47,040 --> 00:55:48,450
Is what she says true?
699
00:56:10,800 --> 00:56:11,900
You!
700
00:56:32,860 --> 00:56:33,890
Jin Hee.
701
00:56:34,760 --> 00:56:37,230
I have to perform a procedure on Jin Jong Hyun.
702
00:56:39,330 --> 00:56:41,300
You need to ask me...
703
00:56:42,770 --> 00:56:44,440
to perform a procedure on him.
704
00:56:46,870 --> 00:56:49,170
You have to ask me now before it's too late.
705
00:56:51,980 --> 00:56:53,880
I need only three things.
706
00:56:55,180 --> 00:56:56,310
His picture,
707
00:56:57,150 --> 00:56:58,550
his name written in Chinese characters,
708
00:56:59,550 --> 00:57:01,090
and a personal item.
709
00:59:59,760 --> 01:00:00,760
(42nd President Kim Ju Hwan)
710
01:00:25,360 --> 01:00:26,360
Ma'am!
711
01:00:27,090 --> 01:00:29,390
(Morgue)
712
01:00:30,730 --> 01:00:31,730
Ms. Jin.
713
01:00:32,630 --> 01:00:33,630
- Ms. Jin? - Ma'am?
714
01:00:33,630 --> 01:00:36,600
Hey. Shouldn't we get a doctor or something?
715
01:00:36,600 --> 01:00:37,600
- Hey. - Ms. Jin. I'm sorry!
716
01:00:37,600 --> 01:00:40,440
- Go up and get a doctor! - Ms. Jin.
717
01:00:40,440 --> 01:00:41,510
She's awake.
718
01:00:49,410 --> 01:00:50,980
Why would you bring anyone?
719
01:00:56,820 --> 01:00:57,820
Face,
720
01:00:59,620 --> 01:01:00,690
name written in Chinese characters,
721
01:01:02,760 --> 01:01:05,230
and a personal item were used to cast a curse.
722
01:01:25,380 --> 01:01:27,550
This one has an interesting spirit inside.
723
01:01:30,920 --> 01:01:35,090
(The Cursed)
724
01:01:47,300 --> 01:01:50,670
(Thank you Choi Byung Mo for the special appearance)
725
01:01:51,480 --> 01:01:53,910
He knows who I am.
726
01:01:54,080 --> 01:01:56,310
They're looking for us, aren't they?
727
01:01:57,850 --> 01:02:00,450
I'll get Jin Jong Hyun's picture, name in Chinese characters,
728
01:02:00,450 --> 01:02:01,950
and personal item as quickly as I can.
729
01:02:02,090 --> 01:02:03,920
Mr. Chairman. Inugami.
730
01:02:04,290 --> 01:02:05,890
Where's the fountain pen cap?
731
01:02:06,960 --> 01:02:08,790
Let me just finish up this case.
732
01:02:09,230 --> 01:02:11,160
You shouldn't hold onto that.
733
01:02:12,930 --> 01:02:14,770
I think I can catch that performer.
734
01:02:16,770 --> 01:02:17,770
I'll start now.
735
01:02:19,770 --> 01:02:20,770
So Jin!
48513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.