Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,490 --> 00:01:00,690
(All characters, organizations, places, entities, and events...)
2
00:01:00,690 --> 00:01:03,230
(in this drama are fictional.)
3
00:02:11,400 --> 00:02:13,970
That stupid GPS made us circle around.
4
00:02:17,610 --> 00:02:18,940
It's in the middle of nowhere.
5
00:02:19,580 --> 00:02:22,190
If she's so good, why is she in the middle of nowhere?
6
00:02:22,190 --> 00:02:24,580
I told you not to talk like that.
7
00:02:24,860 --> 00:02:25,990
Don't be so negative.
8
00:02:25,990 --> 00:02:28,030
You'll jinx us.
9
00:02:28,450 --> 00:02:29,750
Come with me.
10
00:02:30,550 --> 00:02:31,630
Come on.
11
00:02:40,140 --> 00:02:43,300
- My gosh. - Fine, I'm coming.
12
00:02:49,910 --> 00:02:50,970
Go.
13
00:03:12,060 --> 00:03:13,100
So...
14
00:03:14,130 --> 00:03:17,470
We heard the child shaman here was very gifted,
15
00:03:17,840 --> 00:03:20,380
so we came a very long way.
16
00:03:22,650 --> 00:03:24,880
Our child shaman...
17
00:03:26,940 --> 00:03:31,220
isn't feeling well and won't be available today.
18
00:03:32,960 --> 00:03:34,160
Don't be like that.
19
00:03:35,460 --> 00:03:37,780
We brought plenty of cash,
20
00:03:38,560 --> 00:03:40,000
so please do it.
21
00:03:41,500 --> 00:03:42,600
What do you mean?
22
00:03:43,060 --> 00:03:44,940
What else?
23
00:03:45,370 --> 00:03:47,400
She wants the procedure.
24
00:03:47,400 --> 00:03:50,100
It's all over town how good your shaman is...
25
00:03:50,100 --> 00:03:51,730
when it comes to the procedure.
26
00:03:52,730 --> 00:03:54,440
The procedure...
27
00:03:56,570 --> 00:03:58,280
is putting a curse on a person.
28
00:04:00,120 --> 00:04:02,510
We don't do that recklessly for just anyone.
29
00:04:03,220 --> 00:04:06,660
Please don't be like that. Give that jerk the procedure.
30
00:04:07,850 --> 00:04:09,820
That piece of trash.
31
00:04:10,460 --> 00:04:12,600
Not only did he cheat on me with a young tramp,
32
00:04:13,600 --> 00:04:16,600
but whenever he drinks, he wrecks the house.
33
00:04:17,030 --> 00:04:18,190
If I can't do this,
34
00:04:18,190 --> 00:04:22,100
I'm going to die from rage!
35
00:04:23,840 --> 00:04:26,470
It's not that simple.
36
00:04:27,180 --> 00:04:29,100
There's a lot to prepare.
37
00:04:29,100 --> 00:04:31,310
We brought it all.
38
00:04:31,720 --> 00:04:34,040
- Take it all out. - What?
39
00:04:34,910 --> 00:04:37,510
Okay. Hold on.
40
00:04:39,120 --> 00:04:40,410
That jerk's picture,
41
00:04:42,130 --> 00:04:43,130
and his name in Chinese characters.
42
00:04:43,430 --> 00:04:44,660
That's right. And...
43
00:04:45,930 --> 00:04:47,820
that jerk's wallet.
44
00:04:49,000 --> 00:04:53,260
Break his arms and legs so that he can die.
45
00:04:53,260 --> 00:04:56,840
That's a bit too harsh.
46
00:04:58,410 --> 00:04:59,570
Just...
47
00:05:00,670 --> 00:05:02,740
make him sick for a few days.
48
00:05:04,600 --> 00:05:05,650
That's right.
49
00:05:08,980 --> 00:05:09,980
Here's the fee.
50
00:05:22,030 --> 00:05:23,100
Then...
51
00:05:26,270 --> 00:05:27,600
wait a minute.
52
00:05:40,740 --> 00:05:43,720
- What's going on? - Goodness.
53
00:06:26,350 --> 00:06:27,420
Sorry.
54
00:06:32,900 --> 00:06:34,160
I'm sorry, my baby.
55
00:06:45,670 --> 00:06:46,870
It's all my fault.
56
00:06:52,480 --> 00:06:53,520
So Jin.
57
00:06:57,960 --> 00:06:59,720
You'll have to do it one more time.
58
00:07:03,970 --> 00:07:05,530
My poor baby.
59
00:07:06,990 --> 00:07:08,140
You poor thing.
60
00:07:12,470 --> 00:07:14,080
What's taking so long?
61
00:07:14,080 --> 00:07:17,470
It's okay. Wait for a little.
62
00:07:26,850 --> 00:07:28,620
It has been done,
63
00:07:29,330 --> 00:07:30,590
so please leave.
64
00:07:30,590 --> 00:07:32,720
It was done already?
65
00:07:36,620 --> 00:07:37,970
Do you mean it?
66
00:07:38,340 --> 00:07:40,070
Yes.
67
00:07:43,340 --> 00:07:46,410
We made it so he'll be sick for a few days.
68
00:07:51,040 --> 00:07:53,080
The procedure has been done.
69
00:07:53,740 --> 00:07:56,910
I hope you feel better.
70
00:07:58,780 --> 00:08:00,460
Regardless,
71
00:08:02,260 --> 00:08:05,920
our child shaman did the procedure, so please leave.
72
00:08:08,160 --> 00:08:09,360
Let's go.
73
00:08:38,330 --> 00:08:40,030
My gosh.
74
00:08:40,120 --> 00:08:42,970
It'll be so late by the time we get home.
75
00:08:43,600 --> 00:08:47,400
Looks like we'll be up all night.
76
00:08:56,670 --> 00:08:57,800
What's wrong?
77
00:08:58,970 --> 00:09:00,170
It's him.
78
00:09:00,670 --> 00:09:02,740
He collapsed and is on his way to the hospital.
79
00:09:02,780 --> 00:09:03,980
What?
80
00:09:06,890 --> 00:09:09,480
It must have worked. The procedure.
81
00:09:09,480 --> 00:09:12,400
Hey, get in the car. Okay?
82
00:09:12,420 --> 00:09:13,420
Oh no. What do we do?
83
00:09:31,100 --> 00:09:34,470
(The Cursed)
84
00:09:34,640 --> 00:09:37,510
(Episode 1 Performer of the Procedure)
85
00:10:35,140 --> 00:10:37,470
No! I said no!
86
00:10:39,510 --> 00:10:40,870
Mommy!
87
00:10:41,790 --> 00:10:43,220
You're in danger!
88
00:11:05,630 --> 00:11:06,900
Who's there?
89
00:11:10,740 --> 00:11:12,450
Gosh.
90
00:11:13,470 --> 00:11:16,480
What a great spot for a shaman.
91
00:11:17,740 --> 00:11:20,060
You're absorbing all the energy of the mountain.
92
00:11:20,060 --> 00:11:22,720
We're done for the day and going to sleep.
93
00:11:23,480 --> 00:11:25,200
Come back tomorrow.
94
00:11:25,600 --> 00:11:28,060
That's not it.
95
00:11:33,760 --> 00:11:36,440
Do I look like I'm here to have my fortune told?
96
00:11:39,310 --> 00:11:40,470
Who are you?
97
00:11:42,580 --> 00:11:45,470
You performed a nice ritual lately,
98
00:11:45,470 --> 00:11:47,640
so I came to repay you for that.
99
00:11:47,720 --> 00:11:50,510
It's the best time of day to repay you.
100
00:11:51,240 --> 00:11:52,960
The energy is perfect too.
101
00:11:54,320 --> 00:11:56,060
Repay me for what?
102
00:12:10,340 --> 00:12:11,630
Mommy?
103
00:12:33,650 --> 00:12:36,490
Our priestess' energy is so low.
104
00:12:38,330 --> 00:12:40,860
Why did you do something so reckless?
105
00:12:51,970 --> 00:12:54,350
What are you babbling about in the middle of the night?
106
00:12:55,240 --> 00:12:56,920
Get out of my face.
107
00:12:58,560 --> 00:13:01,380
Maybe dying without knowing why...
108
00:13:02,220 --> 00:13:05,430
is better for our priestess.
109
00:13:06,430 --> 00:13:08,300
What was that?
110
00:14:03,350 --> 00:14:05,290
Clean that up quickly.
111
00:16:11,550 --> 00:16:15,790
(10 years later)
112
00:16:34,570 --> 00:16:36,340
(Contact us if you have anything on Forest or Chairman Jin.)
113
00:16:38,730 --> 00:16:41,040
(I will speak for those without power.)
114
00:16:46,850 --> 00:16:50,610
(I will speak for those without power.)
115
00:17:02,260 --> 00:17:03,490
(Joongjin Daily Im Jin Hee)
116
00:17:30,090 --> 00:17:31,090
Mr. Min Jung In.
117
00:17:31,880 --> 00:17:33,100
Are you ready?
118
00:17:34,830 --> 00:17:36,020
Do you have to film me?
119
00:17:36,330 --> 00:17:38,360
This is just for fact-checking.
120
00:17:38,670 --> 00:17:40,700
No one outside of the paper will see it.
121
00:17:43,310 --> 00:17:44,970
If it makes you uncomfortable, I'll turn it off.
122
00:17:45,230 --> 00:17:46,270
No.
123
00:17:48,510 --> 00:17:50,370
Let's begin, Ms. Im.
124
00:17:58,380 --> 00:17:59,410
So,
125
00:18:00,260 --> 00:18:02,260
you were abducted by strange men.
126
00:18:02,680 --> 00:18:04,790
I had a beer in Sinchon...
127
00:18:04,790 --> 00:18:06,420
and was heading home.
128
00:18:09,270 --> 00:18:12,070
Suddenly, someone ran at me, and put...
129
00:18:13,130 --> 00:18:16,130
a handkerchief with a chemical on it over my nose.
130
00:18:16,700 --> 00:18:18,660
Instantly, I passed out.
131
00:18:19,040 --> 00:18:21,540
- And then? - And when I woke up,
132
00:18:22,400 --> 00:18:24,350
I was in an abandoned factory...
133
00:18:24,510 --> 00:18:26,550
with my hands and feet bound.
134
00:19:26,580 --> 00:19:28,630
They didn't say a thing,
135
00:19:29,480 --> 00:19:30,750
and kept beating me up.
136
00:19:58,360 --> 00:19:59,600
Darn it!
137
00:20:11,210 --> 00:20:13,560
But... Ms. Im.
138
00:20:14,410 --> 00:20:15,760
Those jerks...
139
00:20:16,650 --> 00:20:18,730
were hired by Chairman Jin Jong Hyun.
140
00:20:19,000 --> 00:20:21,190
How are you so sure Chairman Jin Jong Hyun...
141
00:20:21,190 --> 00:20:22,660
hired them?
142
00:20:22,660 --> 00:20:24,800
Because Chairman Jin Jong Hyun was there.
143
00:20:24,800 --> 00:20:25,890
He was there?
144
00:20:26,770 --> 00:20:28,660
Chairman Jin Jong Hyun was there?
145
00:20:28,930 --> 00:20:30,740
Yes. I'm positive.
146
00:20:47,880 --> 00:20:49,730
As I was being beaten up,
147
00:20:50,760 --> 00:20:52,830
I smelled something strange.
148
00:20:54,150 --> 00:20:56,270
Like incense.
149
00:20:56,960 --> 00:20:58,000
Incense?
150
00:21:00,300 --> 00:21:03,360
Chairman Jin has an unusual scent.
151
00:21:03,860 --> 00:21:04,960
At first,
152
00:21:05,460 --> 00:21:08,580
I thought he smoke an unusual cigarette, but...
153
00:21:08,980 --> 00:21:11,310
So... Did you see his face?
154
00:21:13,110 --> 00:21:16,020
No. It was too dark, so I couldn't see his face,
155
00:21:17,020 --> 00:21:19,760
but he's the only person with that scent.
156
00:21:22,090 --> 00:21:23,120
Mr. Min Jung In.
157
00:21:24,590 --> 00:21:25,650
Do you have anything...
158
00:21:26,300 --> 00:21:28,960
that can prove Chairman Jin Jong Hyun ordered it...
159
00:21:28,960 --> 00:21:31,690
rather than just what you said?
160
00:21:36,960 --> 00:21:38,010
Look.
161
00:21:39,040 --> 00:21:41,700
I told you everything earlier over the phone.
162
00:21:42,240 --> 00:21:45,640
Why do you keep making me repeat myself?
163
00:21:45,640 --> 00:21:46,710
What's going on?
164
00:21:49,640 --> 00:21:51,820
- Darn it. - Excuse me.
165
00:21:53,290 --> 00:21:54,850
He must not be well.
166
00:21:57,180 --> 00:21:59,560
What if she comes over?
167
00:22:06,390 --> 00:22:08,460
Yes, you told me everything,
168
00:22:08,460 --> 00:22:12,100
but think of it as telling our readers from scratch.
169
00:22:12,480 --> 00:22:14,080
I understand it's painful.
170
00:22:14,310 --> 00:22:17,250
But you need to give us enough information...
171
00:22:17,640 --> 00:22:20,050
for Chairman Jin Jong Hyun to pay for his crimes.
172
00:22:27,650 --> 00:22:28,790
I'm sorry.
173
00:22:29,680 --> 00:22:30,790
I'll try that again.
174
00:22:33,920 --> 00:22:34,920
Okay.
175
00:22:37,730 --> 00:22:40,890
I worked for Forest, Chairman Jin Jong Hyun's company,
176
00:22:40,890 --> 00:22:44,340
in a department in charge of coding.
177
00:22:45,010 --> 00:22:46,810
They suddenly fired me,
178
00:22:46,810 --> 00:22:48,400
saying they were restructuring.
179
00:22:49,170 --> 00:22:52,080
So I was talking to my colleagues, saying how unfair it was,
180
00:22:53,370 --> 00:22:54,870
and a manager who had started at the Finance Department with me,
181
00:22:56,320 --> 00:22:58,110
said something strange.
182
00:22:58,680 --> 00:23:02,260
That Forest has a strange subsidiary.
183
00:23:03,330 --> 00:23:04,530
A strange subsidiary?
184
00:23:05,450 --> 00:23:06,450
(Joongjin Daily)
185
00:23:08,330 --> 00:23:09,500
Why did you turn it off?
186
00:23:10,100 --> 00:23:11,690
This is where it gets interesting.
187
00:23:11,690 --> 00:23:14,070
What's the point in watching this?
188
00:23:14,360 --> 00:23:17,240
He's throwing a fit because he was fired.
189
00:23:17,240 --> 00:23:18,310
A fit?
190
00:23:18,630 --> 00:23:21,080
The victim of an assault speaking about it...
191
00:23:21,080 --> 00:23:22,240
is "throwing a fit"?
192
00:23:23,640 --> 00:23:26,280
Look. There's no proof that the company...
193
00:23:26,280 --> 00:23:27,640
hired them to assault him.
194
00:23:27,640 --> 00:23:30,990
Sir. He posted online that Forest has a strange subsidiary,
195
00:23:30,990 --> 00:23:33,910
and that subsidiary really is weird. They do absolutely nothing,
196
00:23:33,910 --> 00:23:35,950
but all the money is being funneled there.
197
00:23:35,950 --> 00:23:37,330
Once he posted that,
198
00:23:37,330 --> 00:23:39,690
his company assaulted and intimidated him.
199
00:23:39,690 --> 00:23:41,190
There you go again.
200
00:23:41,620 --> 00:23:44,770
A reporter should base everything on facts.
201
00:23:44,770 --> 00:23:47,390
You shouldn't make stuff up.
202
00:23:48,070 --> 00:23:50,540
The Prosecutors' Office rejected that case...
203
00:23:50,540 --> 00:23:52,930
for insufficient evidence.
204
00:23:53,370 --> 00:23:55,700
You want to publish a story only based on his statement?
205
00:23:57,700 --> 00:23:59,350
Let's not do that.
206
00:23:59,580 --> 00:24:01,940
Hey. That's enough.
207
00:24:03,290 --> 00:24:05,350
Forest is an IT company...
208
00:24:05,350 --> 00:24:08,060
that shot up in the past 10 years,
209
00:24:08,350 --> 00:24:10,290
so the current government loves them.
210
00:24:10,450 --> 00:24:12,690
Chairman Jin Jong Hyun...
211
00:24:13,300 --> 00:24:16,920
is extremely popular with young people.
212
00:24:16,920 --> 00:24:19,840
Publishing a story like this is a bit...
213
00:24:19,840 --> 00:24:21,770
They'll call us a tabloid.
214
00:24:22,460 --> 00:24:25,310
I'm not saying let's not write about it.
215
00:24:25,310 --> 00:24:27,900
Even the Prosecutors' Office punted it back...
216
00:24:27,900 --> 00:24:29,350
for additional investigation.
217
00:24:29,510 --> 00:24:31,870
Then the police will find conclusive evidence.
218
00:24:32,440 --> 00:24:34,520
Plus, you're in the best position to follow up...
219
00:24:34,520 --> 00:24:35,940
with the police investigation.
220
00:24:36,380 --> 00:24:38,380
Once we have more solid evidence,
221
00:24:38,380 --> 00:24:40,110
we can write the article...
222
00:24:43,990 --> 00:24:44,990
Im.
223
00:24:45,590 --> 00:24:48,150
Where are you going now?
224
00:24:48,800 --> 00:24:49,830
Hey.
225
00:24:51,270 --> 00:24:53,360
I'm going to check on the additional investigation.
226
00:24:57,130 --> 00:24:58,840
That little brat.
227
00:24:59,840 --> 00:25:02,310
Are you going to leave her unbridled like that?
228
00:25:02,940 --> 00:25:04,980
But it's because of her tenacity...
229
00:25:04,980 --> 00:25:06,850
that she does so well.
230
00:25:08,050 --> 00:25:09,590
How does losing advertisers...
231
00:25:09,590 --> 00:25:11,490
help the company?
232
00:25:11,910 --> 00:25:13,560
Seriously.
233
00:25:31,570 --> 00:25:33,630
(Seodong Police Station)
234
00:25:35,980 --> 00:25:38,250
(Seodong Police Station)
235
00:26:13,710 --> 00:26:14,750
Captain Jung.
236
00:26:15,320 --> 00:26:17,680
You should've sat. Especially with your leg.
237
00:26:17,990 --> 00:26:19,520
I'm fine. It's okay.
238
00:26:20,350 --> 00:26:21,490
Why did you want to see me?
239
00:26:21,490 --> 00:26:23,880
You know that Forest case?
240
00:26:23,880 --> 00:26:25,290
I'm taking you off of it.
241
00:26:26,230 --> 00:26:28,500
What do you mean? We're doing additional investigation.
242
00:26:28,760 --> 00:26:32,160
The Prosecutors' Office called me directly to say...
243
00:26:32,160 --> 00:26:33,540
stop investigating nothing.
244
00:26:33,690 --> 00:26:35,040
Chief, were you the type...
245
00:26:35,040 --> 00:26:36,540
to stop investing a case because a prosecutor says so?
246
00:26:37,360 --> 00:26:40,280
You punk. That's not it.
247
00:26:40,480 --> 00:26:43,010
Forest has its IPO coming up.
248
00:26:43,100 --> 00:26:45,640
Many are saying we're doing this to make them look bad...
249
00:26:45,640 --> 00:26:49,170
just before their IPO in order to affect the stock price.
250
00:26:49,170 --> 00:26:51,350
We'll end up taking the fall.
251
00:26:51,490 --> 00:26:52,760
Even if we do investigate,
252
00:26:52,760 --> 00:26:54,820
we should do it after the IPO so no one complains.
253
00:26:55,210 --> 00:26:56,650
Seriously.
254
00:26:56,650 --> 00:26:58,850
Hey. Fill this out and submit it right away.
255
00:26:59,600 --> 00:27:00,620
What is it?
256
00:27:02,560 --> 00:27:04,420
(National Police University Application for Instructor)
257
00:27:04,420 --> 00:27:05,960
There's an opening at the National Police University,
258
00:27:05,960 --> 00:27:08,360
so I recommended you hard.
259
00:27:09,040 --> 00:27:11,570
- Go there. - What do you mean?
260
00:27:13,480 --> 00:27:16,250
Hey, punk. How can you be a captain...
261
00:27:16,250 --> 00:27:18,080
of a detective squad with that leg?
262
00:27:18,080 --> 00:27:20,850
This is standard for a detective working a case.
263
00:27:20,850 --> 00:27:24,440
That's standard? You'll have to limp for the rest of your life.
264
00:27:24,910 --> 00:27:28,380
Captain Jung, you've worked hard until now.
265
00:27:28,380 --> 00:27:31,030
You're qualified to work indoors,
266
00:27:31,030 --> 00:27:33,620
at a cushy desk job.
267
00:27:35,230 --> 00:27:37,420
You punk. You have no idea...
268
00:27:37,420 --> 00:27:40,100
how many strings I pulled to get you there.
269
00:27:40,100 --> 00:27:41,890
Forget it. I'm out.
270
00:27:42,600 --> 00:27:45,010
Why are you flapping your gums at a busy man?
271
00:27:45,010 --> 00:27:46,400
Are you getting sassy with me?
272
00:27:46,400 --> 00:27:48,480
I'm not being sassy!
273
00:27:48,700 --> 00:27:50,010
Freeze!
274
00:27:59,350 --> 00:28:00,450
Sung Joon.
275
00:28:01,350 --> 00:28:04,530
It'll be better for the guys under you if you go.
276
00:28:04,530 --> 00:28:05,530
What?
277
00:28:05,530 --> 00:28:08,120
Have you any idea how wary they are of you?
278
00:28:08,920 --> 00:28:12,890
So stop being stubborn. If you want to go after Forest,
279
00:28:12,890 --> 00:28:15,270
just solve a voice phishing case...
280
00:28:15,270 --> 00:28:18,130
and get ready to teach at the university. Got it? Get out.
281
00:28:20,200 --> 00:28:21,200
(Chief of Police)
282
00:28:22,850 --> 00:28:24,200
Come on, Chief.
283
00:28:27,820 --> 00:28:29,320
Hey!
284
00:28:44,530 --> 00:28:45,620
Jin Hee.
285
00:28:46,890 --> 00:28:48,600
Hi, Detective Yang.
286
00:28:48,600 --> 00:28:51,010
Captain is with the chief.
287
00:28:51,010 --> 00:28:52,310
He'll be out soon.
288
00:28:53,340 --> 00:28:55,740
How's your wife? Isn't she due soon?
289
00:28:57,370 --> 00:29:00,520
She has two weeks to go. I can't believe I'll be a dad.
290
00:29:01,910 --> 00:29:04,610
She's getting a c-section, so we're not nervous.
291
00:29:04,820 --> 00:29:06,410
Still, be good to her.
292
00:29:07,090 --> 00:29:09,380
How could I be good to her when Captain never lets me go home?
293
00:29:09,380 --> 00:29:10,830
Please, call him in for us.
294
00:29:11,830 --> 00:29:14,030
You're right. Sorry.
295
00:29:14,030 --> 00:29:15,620
- It's okay. - What's going on here?
296
00:29:16,460 --> 00:29:18,070
Are you badmouthing me?
297
00:29:18,070 --> 00:29:19,190
No, sir.
298
00:29:20,100 --> 00:29:21,930
What brings you here?
299
00:29:24,270 --> 00:29:25,430
What's this?
300
00:29:25,430 --> 00:29:26,600
Take it.
301
00:29:29,400 --> 00:29:30,850
What is it?
302
00:29:32,700 --> 00:29:35,320
In movies and stuff,
303
00:29:35,320 --> 00:29:38,490
detectives' wives bring them things like this.
304
00:29:40,990 --> 00:29:43,350
Detective Yang, this is making me nervous.
305
00:29:43,350 --> 00:29:47,390
My wife, who's busier than I am, is acting out of character.
306
00:29:47,390 --> 00:29:48,830
I know, right?
307
00:29:48,830 --> 00:29:51,730
I'll let you two speak. I'll go in now.
308
00:29:57,810 --> 00:30:00,040
Are you here about the supplemental investigation?
309
00:30:03,200 --> 00:30:06,610
What is it? Did the higher-ups scrap the story?
310
00:30:06,910 --> 00:30:10,180
Our chief told me to drop the Forest case...
311
00:30:10,180 --> 00:30:12,210
and to solve voice phishing cases instead.
312
00:30:14,590 --> 00:30:17,680
So? Will you really drop it?
313
00:30:19,760 --> 00:30:23,800
What? You're scaring me. You're scaring me, madam.
314
00:30:25,000 --> 00:30:29,340
I already asked Detective Yang to dig into that suspicious company.
315
00:30:30,010 --> 00:30:32,070
Why are you messing with me?
316
00:30:33,540 --> 00:30:36,310
Do you mean Forest's subsidiary?
317
00:30:36,550 --> 00:30:39,170
Yes. I don't think it's a straightforward assault case.
318
00:30:39,170 --> 00:30:41,480
I think something huge is being covered up.
319
00:30:41,820 --> 00:30:43,910
We'll have to start with that subsidiary.
320
00:30:45,110 --> 00:30:46,590
I see.
321
00:30:49,180 --> 00:30:50,920
Hey, Im Jin Hee.
322
00:30:51,850 --> 00:30:53,920
Chin up.
323
00:30:54,230 --> 00:30:56,530
Why are you so down?
324
00:30:57,120 --> 00:30:58,300
Just because...
325
00:30:58,960 --> 00:31:00,240
Just because...
326
00:31:01,890 --> 00:31:03,340
I'm so angry.
327
00:31:04,540 --> 00:31:06,200
The jerks who think...
328
00:31:06,310 --> 00:31:09,550
they can control this world however they want.
329
00:31:10,100 --> 00:31:11,310
And...
330
00:31:11,850 --> 00:31:16,110
the jerks who think they can do anything and get their way.
331
00:31:17,490 --> 00:31:20,710
And the parasites that sponge off of those jerks.
332
00:31:22,290 --> 00:31:23,380
And...
333
00:31:23,380 --> 00:31:27,230
the people who can't do anything because they're afraid of them.
334
00:31:31,530 --> 00:31:32,660
Im Jin Hee.
335
00:31:32,890 --> 00:31:35,600
Stop acting like you're bearing the weight of the entire world.
336
00:31:37,310 --> 00:31:39,540
You may not trust us,
337
00:31:40,310 --> 00:31:42,540
but we're doing our best.
338
00:31:43,010 --> 00:31:44,600
If you do a supplemental investigation.
339
00:31:44,700 --> 00:31:46,610
would the Prosecutors' Office really accept it?
340
00:31:47,640 --> 00:31:50,610
Then we'll do investigate more until they say there's enough.
341
00:31:51,520 --> 00:31:54,380
You are so inflexible.
342
00:31:54,380 --> 00:31:56,380
I'm speechless. Hey, Im Jin Hee.
343
00:31:56,380 --> 00:31:59,730
You said I was sexy because I was inflexible.
344
00:31:59,730 --> 00:32:01,850
You said that is why you liked me.
345
00:32:01,850 --> 00:32:03,000
- I did? - That's right.
346
00:32:03,000 --> 00:32:05,800
You asked me to marry you because I was inflexible.
347
00:32:05,800 --> 00:32:09,160
I did not. You asked me to marry you.
348
00:32:09,160 --> 00:32:11,400
- What? - Let's set the record straight.
349
00:32:11,400 --> 00:32:13,600
Seriously, let's. You said...
350
00:32:15,370 --> 00:32:17,780
What's wrong? What is it?
351
00:32:18,280 --> 00:32:19,440
Does it still hurt?
352
00:32:21,910 --> 00:32:24,380
Maybe you need more rehabilitation therapy.
353
00:32:26,020 --> 00:32:29,290
No, it just cramped up a little, that's all.
354
00:32:31,120 --> 00:32:32,920
- You should get... - Hey.
355
00:32:33,420 --> 00:32:37,070
Don't I look like Long John Silver from "Treasure Island"?
356
00:32:38,120 --> 00:32:39,460
The one-legged captain.
357
00:32:40,690 --> 00:32:42,000
Seriously.
358
00:32:44,570 --> 00:32:45,840
You look cool.
359
00:32:47,080 --> 00:32:48,280
I mean it.
360
00:32:55,480 --> 00:32:56,880
Whatever.
361
00:32:57,640 --> 00:32:59,410
I'm off.
362
00:33:01,180 --> 00:33:03,830
I should go home and clean.
363
00:33:08,420 --> 00:33:09,690
Jin Hee!
364
00:33:12,100 --> 00:33:14,160
Don't try to bear it alone.
365
00:33:14,160 --> 00:33:15,690
Everyone has a role to play.
366
00:33:15,690 --> 00:33:18,070
Yes, sir. Okay.
367
00:33:18,070 --> 00:33:21,630
Change your underwear often, and shower.
368
00:33:21,630 --> 00:33:22,740
You stink.
369
00:33:33,110 --> 00:33:34,950
It hasn't been that long.
370
00:33:44,800 --> 00:33:46,300
The garbage.
371
00:34:12,950 --> 00:34:17,770
("High School Girl Jumps from Apartment Roof")
372
00:34:19,890 --> 00:34:23,700
(After being ostracized by her friends...)
373
00:34:26,340 --> 00:34:30,480
(Big Daily - Girl jumps to her death)
374
00:34:58,830 --> 00:35:00,500
(Forest Chairman Jin Jong Hyun)
375
00:35:03,750 --> 00:35:05,710
("Rising Powerhouse in the Social Network Scene")
376
00:35:05,710 --> 00:35:07,310
("I Dream of a Forest Connected Via a Network")
377
00:35:10,150 --> 00:35:14,020
("I Dream of a Forest Connected Via a Network")
378
00:35:17,230 --> 00:35:19,080
("The future of communication is through relationships")
379
00:35:19,080 --> 00:35:21,000
They didn't say a thing,
380
00:35:21,000 --> 00:35:23,060
and kept beating me up.
381
00:35:26,830 --> 00:35:28,540
Those jerks...
382
00:35:29,000 --> 00:35:32,440
were hired by Chairman Jin Jong Hyun.
383
00:35:34,110 --> 00:35:36,110
A manager who had started at the Finance Department with me,
384
00:35:36,110 --> 00:35:38,250
said something strange.
385
00:35:39,610 --> 00:35:41,420
That Forest has...
386
00:35:42,110 --> 00:35:43,850
a strange subsidiary.
387
00:35:50,190 --> 00:35:51,580
("I Dream of a Forest Connected Via a Network")
388
00:35:51,580 --> 00:35:56,190
("Contact us if you have anything on Forest or Chairman Jin")
389
00:35:58,790 --> 00:35:59,900
(They are all the same to me.)
390
00:35:59,900 --> 00:36:03,560
(Tabloid reporters are all the same. You're hot. Do you do porn?)
391
00:36:08,210 --> 00:36:10,210
(Private message)
392
00:36:14,710 --> 00:36:19,190
(I have something to tell you in person about Chairman Jin.)
393
00:36:29,020 --> 00:36:30,130
Mr. Kim?
394
00:36:30,600 --> 00:36:31,770
Hey.
395
00:36:32,360 --> 00:36:34,540
Sorry, I'm late.
396
00:36:34,540 --> 00:36:36,000
- It's fine. - I'm really sorry.
397
00:36:36,000 --> 00:36:37,460
It's fine. I just got here.
398
00:36:37,460 --> 00:36:39,900
I'll have the same, please.
399
00:36:39,900 --> 00:36:41,040
Okay.
400
00:36:41,400 --> 00:36:43,710
Did you decide what to do internally?
401
00:36:43,710 --> 00:36:45,500
Yes. It's been taken care of.
402
00:36:45,500 --> 00:36:46,500
Here.
403
00:36:46,500 --> 00:36:48,020
- Here. - I said not to do this.
404
00:36:48,020 --> 00:36:49,850
- Take it. - Gosh.
405
00:36:49,850 --> 00:36:51,940
Come now. Take it.
406
00:36:52,290 --> 00:36:53,790
Gosh.
407
00:36:54,110 --> 00:36:55,460
All the time.
408
00:36:57,190 --> 00:36:59,630
I brought the USB drive too.
409
00:36:59,630 --> 00:37:01,790
Please publish it like this.
410
00:37:01,830 --> 00:37:02,830
What's the story?
411
00:37:02,830 --> 00:37:06,690
Min Jung In tried to sell Forest's members' personal information...
412
00:37:06,690 --> 00:37:09,190
on an illegal gambling site abroad. He was caught,
413
00:37:09,190 --> 00:37:11,000
which was why he was fired.
414
00:37:11,000 --> 00:37:13,610
Min Jung In, who was bitter,
415
00:37:13,610 --> 00:37:16,850
threatened to report the company...
416
00:37:16,850 --> 00:37:19,250
for something strange out of revenge.
417
00:37:19,250 --> 00:37:20,380
That's the story.
418
00:37:20,710 --> 00:37:24,580
The supporting documents and videos of statements...
419
00:37:24,580 --> 00:37:27,560
by the auditing team members...
420
00:37:27,560 --> 00:37:28,960
are all on the USB drive.
421
00:37:30,230 --> 00:37:31,580
Industrial espionage?
422
00:37:32,690 --> 00:37:34,790
That's so cliche.
423
00:37:34,790 --> 00:37:37,020
That always worked until now.
424
00:37:37,920 --> 00:37:40,790
Upload the story tomorrow morning.
425
00:37:42,540 --> 00:37:44,170
Sure. Okay.
426
00:37:45,630 --> 00:37:48,480
And I'm asking this out of pure curiosity.
427
00:37:49,110 --> 00:37:50,650
Why did your chairman...
428
00:37:51,250 --> 00:37:54,540
go and watch him get beat up?
429
00:37:56,480 --> 00:37:57,690
Our chairman...
430
00:37:57,690 --> 00:38:01,310
He's... He has a strange fetish...
431
00:38:01,310 --> 00:38:03,880
He's a bit of a freak.
432
00:38:04,290 --> 00:38:06,250
He sounds like a sicko.
433
00:38:06,690 --> 00:38:10,130
Why did a chairman go watch something like that?
434
00:38:11,100 --> 00:38:14,190
And I hear you guys have a strange subsidiary.
435
00:38:14,940 --> 00:38:15,940
What is that?
436
00:38:15,940 --> 00:38:19,400
They just provide consulting work for us and stuff. Thank you.
437
00:38:19,400 --> 00:38:20,710
- Consulting? - Yes.
438
00:38:21,580 --> 00:38:23,580
What kind of consulting?
439
00:38:24,110 --> 00:38:28,150
Well... Consulting for the chairman in running his business...
440
00:38:28,150 --> 00:38:29,520
That's what they do.
441
00:38:30,310 --> 00:38:31,310
Hey.
442
00:38:32,250 --> 00:38:33,790
Tell it to me straight.
443
00:38:39,290 --> 00:38:40,330
What is it?
444
00:38:45,100 --> 00:38:47,560
I'm here. Where are you?
445
00:38:48,190 --> 00:38:49,600
At the table in the middle.
446
00:39:04,310 --> 00:39:07,190
Hello. I'm Im Jin Hee with Joongjin Daily.
447
00:39:08,060 --> 00:39:09,960
Yes, I know you well.
448
00:39:10,460 --> 00:39:12,790
You do? How?
449
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
Do you mind if I record our conversation?
450
00:39:17,600 --> 00:39:18,900
Suit yourself.
451
00:39:37,040 --> 00:39:39,290
I saw you were collecting tips on Chairman Jin Jong Hyun,
452
00:39:39,610 --> 00:39:40,790
so I looked up...
453
00:39:42,610 --> 00:39:43,860
Do you mind if I call you by name?
454
00:39:45,230 --> 00:39:46,580
Whatever makes you comfortable.
455
00:39:47,420 --> 00:39:49,500
I looked up all of your articles, Jin Hee.
456
00:39:49,750 --> 00:39:51,360
As I read through them,
457
00:39:51,360 --> 00:39:54,940
I felt like you were someone who pursued justice.
458
00:39:56,440 --> 00:39:57,940
I'm glad that's how you saw me.
459
00:39:58,860 --> 00:39:59,900
But...
460
00:40:00,500 --> 00:40:02,310
you said you had a tip for me.
461
00:40:03,900 --> 00:40:06,380
I bet no one knows as well as I do...
462
00:40:07,580 --> 00:40:09,770
about who Chairman Jin Jong Hyun really is.
463
00:40:10,690 --> 00:40:11,710
Who he is?
464
00:40:14,080 --> 00:40:16,020
Chairman Jin Jong Hyun isn't human.
465
00:40:18,980 --> 00:40:20,900
Sure, he is inhumane.
466
00:40:20,900 --> 00:40:24,060
No, he isn't inhumane. He isn't human at all.
467
00:40:24,690 --> 00:40:25,960
He's an evil spirit.
468
00:40:30,270 --> 00:40:31,500
What do you mean?
469
00:40:37,050 --> 00:40:40,090
And I hear you guys have a strange subsidiary.
470
00:40:40,790 --> 00:40:41,890
What is that?
471
00:40:41,890 --> 00:40:45,560
They just provide consulting work for us and stuff. Thank you.
472
00:40:45,560 --> 00:40:46,730
- Consulting? - Yes.
473
00:40:47,760 --> 00:40:49,830
What kind of consulting?
474
00:40:50,230 --> 00:40:54,300
Well... Consulting for the chairman in running his business...
475
00:40:54,300 --> 00:40:55,770
That's what they do.
476
00:40:56,500 --> 00:40:57,510
Hey.
477
00:40:58,370 --> 00:40:59,970
Tell it to me straight.
478
00:41:05,410 --> 00:41:06,480
What is it?
479
00:41:07,320 --> 00:41:08,380
Well...
480
00:41:12,020 --> 00:41:15,960
So... They provide him spiritual consulting.
481
00:41:16,590 --> 00:41:19,160
What is spiritual consulting?
482
00:41:19,530 --> 00:41:22,600
The CEO of that company is a shaman.
483
00:41:23,060 --> 00:41:24,970
- A shaman? - That's right.
484
00:41:26,470 --> 00:41:27,740
The CEO is a shaman.
485
00:41:41,850 --> 00:41:44,350
What... Hold on. So...
486
00:41:46,820 --> 00:41:50,690
The chairman of our nation's top IT company...
487
00:41:50,690 --> 00:41:54,030
gets his fortune told by a shaman?
488
00:41:54,230 --> 00:41:57,100
I know what I said may sound funny to you,
489
00:41:57,100 --> 00:41:58,530
but they're all facts.
490
00:41:58,970 --> 00:42:03,140
I've heard actors say they consult shamans...
491
00:42:03,140 --> 00:42:05,770
before choosing their projects,
492
00:42:05,770 --> 00:42:07,980
but you're saying the person...
493
00:42:07,980 --> 00:42:10,910
who controls the company is a shaman. Is that it?
494
00:42:11,950 --> 00:42:15,550
That's right. That's how our company has been growing.
495
00:42:17,390 --> 00:42:18,450
Okay.
496
00:42:18,990 --> 00:42:20,820
Got it.
497
00:42:21,360 --> 00:42:23,190
I finally get it now.
498
00:42:24,030 --> 00:42:26,330
So are you going through all this because you're ashamed?
499
00:42:26,330 --> 00:42:27,660
To hide it?
500
00:42:29,060 --> 00:42:30,100
Goodness.
501
00:42:30,330 --> 00:42:33,430
Poor you. You've got it rough.
502
00:42:39,010 --> 00:42:42,040
No, he isn't inhumane. He isn't human at all.
503
00:42:42,740 --> 00:42:43,950
He's an evil spirit.
504
00:42:46,610 --> 00:42:47,820
What do you mean?
505
00:42:48,250 --> 00:42:50,750
Chairman Jin Jong Hyun is possessed by an evil spirit.
506
00:42:51,020 --> 00:42:54,320
Laws created by humans cannot stop him.
507
00:42:58,290 --> 00:42:59,430
What's your deal?
508
00:42:59,430 --> 00:43:01,960
I understand you don't believe me.
509
00:43:02,260 --> 00:43:03,870
Regardless, I'll tell you anyway.
510
00:43:04,700 --> 00:43:06,230
This is a spiritual battle.
511
00:43:06,830 --> 00:43:09,140
Chairman Jin Jong Hyun is possessed by an evil spirit...
512
00:43:09,140 --> 00:43:11,570
who has the power to curse people and enjoys it.
513
00:43:11,570 --> 00:43:12,870
Who are you with?
514
00:43:13,270 --> 00:43:15,410
Are you a member of some online forum?
515
00:43:15,710 --> 00:43:17,580
I don't know what Chairman Jin Jong Hyun...
516
00:43:17,580 --> 00:43:18,950
is up to right now,
517
00:43:19,880 --> 00:43:22,650
but I'm just letting you know conventional methods won't work.
518
00:43:23,620 --> 00:43:25,750
Is that right? And who are you?
519
00:43:26,290 --> 00:43:28,790
Who are you, that you tell me this?
520
00:43:29,690 --> 00:43:31,090
I'm a performer of procedures.
521
00:43:31,990 --> 00:43:33,130
A performer of procedures?
522
00:43:34,760 --> 00:43:36,200
Don't you know "procedures"?
523
00:43:37,330 --> 00:43:38,930
Killing people through curses.
524
00:43:40,000 --> 00:43:41,440
You must have heard of it.
525
00:43:41,440 --> 00:43:44,040
It was trending online a while ago.
526
00:43:51,010 --> 00:43:52,110
Gosh.
527
00:43:55,480 --> 00:43:57,020
Is this fun for you guys?
528
00:43:57,990 --> 00:44:00,660
- Is this a joke? - You must stop him quickly.
529
00:44:01,190 --> 00:44:04,760
Typically, you use strands of hair of those who are wronged...
530
00:44:04,760 --> 00:44:06,160
to perform a procedure.
531
00:44:06,160 --> 00:44:08,430
I didn't realize I was talking to a ghost.
532
00:44:09,200 --> 00:44:11,370
Why don't you go on with your spiritual battle.
533
00:44:11,530 --> 00:44:14,400
I have housework piled up, so I'll go now.
534
00:44:14,740 --> 00:44:16,040
I'm different.
535
00:44:17,440 --> 00:44:19,610
If I have his picture, his name written in Chinese characters,
536
00:44:19,810 --> 00:44:22,310
and one of his personal items, I can perform a procedure.
537
00:44:22,780 --> 00:44:24,280
That's why I need you, Jin Hee.
538
00:44:29,720 --> 00:44:31,490
If you call me again,
539
00:44:31,490 --> 00:44:33,920
I'll notify your parents. Got it?
540
00:44:34,720 --> 00:44:35,860
Go home.
541
00:44:41,630 --> 00:44:44,200
Tell me the person you want me to perform a procedure on.
542
00:44:45,630 --> 00:44:47,340
You have the right.
543
00:44:53,270 --> 00:44:55,440
If I have that person's picture, name written in Chinese characters,
544
00:44:55,910 --> 00:44:59,010
and a personal item, I can perform a procedure.
545
00:45:02,120 --> 00:45:05,390
Go on home before I get angrier.
546
00:45:49,960 --> 00:45:51,000
Hi.
547
00:45:52,330 --> 00:45:53,500
Chairman Jin Jong Hyun.
548
00:45:54,140 --> 00:45:55,570
There's a rumor you hired thugs...
549
00:45:55,570 --> 00:45:57,640
to assault a former employee. Is that true?
550
00:45:57,870 --> 00:45:59,010
Please tell me.
551
00:45:59,010 --> 00:46:01,310
Let go. Let go of me.
552
00:46:04,810 --> 00:46:07,480
Is it true you assaulted a former employee?
553
00:47:24,330 --> 00:47:26,560
(Forest Whistleblower)
554
00:47:28,460 --> 00:47:31,630
(Forest Whistleblower)
555
00:47:35,900 --> 00:47:41,540
("Forest Whistleblower Sold Clients' Personal Information")
556
00:47:41,540 --> 00:47:44,710
We obtained information that Min Jung In...
557
00:47:44,710 --> 00:47:46,710
frequently spoke to his colleagues...
558
00:47:46,710 --> 00:47:49,620
about gambling on illegal websites while he was employed with us.
559
00:47:49,980 --> 00:47:53,550
Not long thereafter, we found out that his cousin...
560
00:47:53,620 --> 00:47:56,820
was the webmaster of an illegal gambling website.
561
00:47:56,820 --> 00:47:58,330
- That's when the auditing team... - Kim Ju Hwan?
562
00:47:58,630 --> 00:48:00,060
started to investigate...
563
00:48:04,570 --> 00:48:06,400
Min Jung In.
564
00:48:11,570 --> 00:48:14,640
(Min Jung In)
565
00:48:42,340 --> 00:48:44,340
Hello? Mr. Min Jung In.
566
00:48:44,340 --> 00:48:47,640
How dare you call me...
567
00:48:47,640 --> 00:48:49,310
after destroying my life?
568
00:48:49,410 --> 00:48:50,410
(Reporter Im Jin Hee)
569
00:48:50,410 --> 00:48:52,810
It's a misunderstanding. I'm heading to the paper now.
570
00:48:52,810 --> 00:48:55,180
I'll go and publish a correction.
571
00:48:55,320 --> 00:48:57,420
What use is that?
572
00:48:57,420 --> 00:49:01,190
Everyone knows who I am now.
573
00:49:01,320 --> 00:49:03,820
Those jerks will kill my entire family!
574
00:49:03,820 --> 00:49:05,360
Mr. Min Jung In, where are you?
575
00:49:05,360 --> 00:49:07,960
Let's meet. Let's meet now and talk in person.
576
00:49:08,230 --> 00:49:09,430
Where are you?
577
00:49:16,240 --> 00:49:18,010
Mr. Min Jung In, please calm down.
578
00:49:18,010 --> 00:49:21,680
It's your fault!
579
00:49:21,840 --> 00:49:25,750
It would've ended with just me being beaten up.
580
00:49:26,580 --> 00:49:29,520
Why did I think I was special?
581
00:49:36,390 --> 00:49:39,230
Where are you right now? Are you driving?
582
00:49:39,360 --> 00:49:40,930
Are you going to your family?
583
00:49:40,930 --> 00:49:45,070
Please pull over. Pull over, and talk to me.
584
00:49:50,040 --> 00:49:52,110
I understand you're angry and feel wronged.
585
00:49:52,140 --> 00:49:54,840
It's all my fault. I'll fix it.
586
00:50:05,020 --> 00:50:07,790
Mr. Min Jung In, please pull over.
587
00:50:14,830 --> 00:50:16,000
Mr. Min Jung In.
588
00:50:16,660 --> 00:50:18,070
Are you okay?
589
00:50:29,440 --> 00:50:32,710
I'll uncover everything Forest did until now.
590
00:50:32,710 --> 00:50:35,820
I promise. So please, please calm down...
591
00:50:35,820 --> 00:50:37,890
Do you know how Jin Jong Hyun...
592
00:50:37,920 --> 00:50:42,120
and Forest became so big in just 10 years?
593
00:50:42,860 --> 00:50:43,990
It was...
594
00:51:21,200 --> 00:51:22,300
(Reporter Im Jin Hee)
595
00:51:26,430 --> 00:51:27,670
Mr. Min Jung In.
596
00:51:35,640 --> 00:51:37,410
Mr. Min Jung In, answer me!
597
00:51:56,830 --> 00:51:58,100
Mr. Min Jung In.
598
00:51:58,870 --> 00:52:01,700
Mr. Min Jung In!
599
00:52:01,840 --> 00:52:03,740
Mr. Min Jung In!
600
00:52:08,410 --> 00:52:10,010
Mr. Min Jung In!
601
00:52:40,610 --> 00:52:42,840
(Joongjin Daily)
602
00:52:48,250 --> 00:52:49,280
(Joongjin Daily)
603
00:52:50,580 --> 00:52:54,290
Jin Hee, this morning, Mr. Min Jung In...
604
00:52:54,570 --> 00:52:55,570
Hey.
605
00:52:56,870 --> 00:53:00,710
That's right. Wait until the autopsy report is out.
606
00:53:02,370 --> 00:53:03,840
You startled me.
607
00:53:04,880 --> 00:53:08,380
You... You met with people from Forest, didn't you?
608
00:53:12,220 --> 00:53:15,120
Why are you so upset again?
609
00:53:15,120 --> 00:53:18,390
Answer me. How much did you get paid to write that?
610
00:53:21,360 --> 00:53:23,890
I don't know what you're talking about.
611
00:53:23,890 --> 00:53:25,160
You don't?
612
00:53:26,130 --> 00:53:29,500
You killed Min Jung In.
613
00:53:29,870 --> 00:53:31,140
Got that?
614
00:53:32,600 --> 00:53:34,970
- What's going on? - What's that noise?
615
00:53:36,870 --> 00:53:40,440
Seriously. Of all the...
616
00:53:41,380 --> 00:53:45,180
Fine. Calm down.
617
00:53:45,580 --> 00:53:50,090
And listen. You have your phone, right?
618
00:53:50,490 --> 00:53:51,560
Right?
619
00:53:53,890 --> 00:53:55,190
What?
620
00:53:55,360 --> 00:53:57,830
You do. Take it out.
621
00:53:58,160 --> 00:54:00,530
Now.
622
00:54:01,670 --> 00:54:02,800
Good.
623
00:54:06,400 --> 00:54:09,070
Gosh. What is this?
624
00:54:09,410 --> 00:54:11,980
You weren't even recording this.
625
00:54:14,780 --> 00:54:17,950
I spoke with the reporter at the police station.
626
00:54:18,080 --> 00:54:19,780
We won't know until the autopsy report is out,
627
00:54:19,780 --> 00:54:21,820
but they found a liquor bottle in the car.
628
00:54:23,420 --> 00:54:25,820
It's obvious he was driving drunk.
629
00:54:26,220 --> 00:54:29,290
If we were unlucky, innocent people...
630
00:54:29,290 --> 00:54:31,460
may have been put in danger.
631
00:54:36,330 --> 00:54:37,670
Know something?
632
00:54:38,500 --> 00:54:40,570
That you're a piece of trash?
633
00:54:49,880 --> 00:54:52,250
Hey you. Are you the only one who's righteous?
634
00:54:52,580 --> 00:54:54,020
Are you the only one who's righteous?
635
00:54:54,220 --> 00:54:56,120
Do you think everyone else is nothing but trash?
636
00:54:56,590 --> 00:54:59,260
Let go. Let go of me.
637
00:54:59,390 --> 00:55:01,690
You have a death wish, don't you?
638
00:55:01,690 --> 00:55:04,090
Do you want to know who killed that whistleblower?
639
00:55:05,060 --> 00:55:07,970
You, witch. It was you.
640
00:55:08,130 --> 00:55:11,340
It was you, for filling that nobody's head with ideas.
641
00:55:11,340 --> 00:55:13,370
Got that?
642
00:55:14,740 --> 00:55:16,470
You piece of trash.
643
00:55:17,240 --> 00:55:18,240
Hey.
644
00:55:19,410 --> 00:55:20,710
Know what I'll do next?
645
00:55:22,380 --> 00:55:24,150
Once his autopsy is done,
646
00:55:24,480 --> 00:55:26,280
I'll make you write an article...
647
00:55:26,280 --> 00:55:28,250
that his blood-alcohol level was above the legal limit,
648
00:55:28,850 --> 00:55:30,290
and that he croaked while driving drunk.
649
00:55:31,320 --> 00:55:32,590
And if you refuse?
650
00:55:33,320 --> 00:55:34,360
Then...
651
00:55:36,960 --> 00:55:40,230
I'll keep publishing article after article...
652
00:55:40,900 --> 00:55:45,000
that makes that jerk look like a total scumbag.
653
00:55:59,050 --> 00:56:00,750
I'm begging you.
654
00:56:01,490 --> 00:56:05,220
Let's lead an easy, comfortable life.
655
00:56:05,820 --> 00:56:07,290
Know your place.
656
00:56:10,630 --> 00:56:11,630
What?
657
00:56:12,260 --> 00:56:13,730
Get up.
658
00:56:14,060 --> 00:56:16,770
Go to the police and get the autopsy report...
659
00:56:16,770 --> 00:56:19,070
and report to me directly.
660
00:56:20,800 --> 00:56:21,810
Go on.
661
00:56:37,760 --> 00:56:40,060
(42nd President Kim Ju Hwan)
662
00:56:43,860 --> 00:56:45,230
Kim Ju Hwan.
663
00:56:45,730 --> 00:56:48,370
Tell me the person you want me to perform a procedure on.
664
00:56:50,500 --> 00:56:53,140
(42nd President Kim Ju Hwan)
665
00:56:55,140 --> 00:56:57,270
If I have that person's picture, name written in Chinese characters,
666
00:56:57,780 --> 00:57:00,980
and a personal item, I can perform a procedure.
667
00:57:07,050 --> 00:57:08,120
Ju Hwan.
668
00:57:11,790 --> 00:57:13,020
What is...
669
00:57:14,630 --> 00:57:16,160
your name...
670
00:57:17,490 --> 00:57:18,830
in Chinese characters?
671
00:57:23,230 --> 00:57:25,300
(Joongjin Daily)
672
00:57:48,060 --> 00:57:49,460
I was so happy to get your call,
673
00:57:49,460 --> 00:57:51,360
I skipped out on the study hall.
674
00:58:01,310 --> 00:58:02,340
Jin Hee.
675
00:58:07,310 --> 00:58:08,310
Hey.
676
00:58:09,750 --> 00:58:11,480
You said you could curse someone.
677
00:58:12,250 --> 00:58:13,450
It's called a "procedure".
678
00:58:14,850 --> 00:58:16,920
Okay. A procedure.
679
00:58:18,160 --> 00:58:20,860
There's someone I really want to kill today.
680
00:58:21,090 --> 00:58:23,330
Other than Jin Jong Hyun?
681
00:58:29,600 --> 00:58:30,730
Okay.
682
00:58:31,440 --> 00:58:32,840
You don't have to explain.
683
00:58:33,340 --> 00:58:36,040
Just say the word, and I'll perform a procedure on the person.
684
00:58:38,240 --> 00:58:39,280
Okay.
685
00:58:51,620 --> 00:58:52,690
Ju Hwan.
686
00:58:54,430 --> 00:58:56,460
- What? - What is...
687
00:58:58,430 --> 00:59:00,100
your name...
688
00:59:01,300 --> 00:59:02,570
in Chinese characters?
689
00:59:03,600 --> 00:59:05,170
Do you want to get my fortune told for me?
690
00:59:06,440 --> 00:59:07,470
Just asking.
691
00:59:08,870 --> 00:59:10,040
I was curious.
692
00:59:10,270 --> 00:59:13,240
Ju meaning "to pour", and Hwan meaning "joy".
693
00:59:13,740 --> 00:59:16,410
It means to pour out joy like crazy.
694
00:59:19,120 --> 00:59:20,250
Thank you.
695
00:59:25,020 --> 00:59:26,490
That freak.
696
00:59:48,150 --> 00:59:49,510
What about his personal item?
697
00:59:57,550 --> 00:59:58,690
Will this do?
698
01:00:01,890 --> 01:00:04,900
(42nd President Kim Ju Hwan)
699
01:00:05,630 --> 01:00:07,330
Yes, it's plenty.
700
01:00:12,970 --> 01:00:14,200
I'll start now.
701
01:00:44,900 --> 01:00:47,500
You have a death wish, don't you?
702
01:00:50,340 --> 01:00:52,780
Ju meaning "to pour", and Hwan meaning "joy".
703
01:01:11,660 --> 01:01:14,300
There's someone I really want to kill today.
704
01:01:46,930 --> 01:01:47,970
Done.
705
01:01:49,700 --> 01:01:51,000
I did the procedure.
706
01:01:53,700 --> 01:01:56,140
- What? - It's all done.
707
01:02:06,420 --> 01:02:07,420
Okay.
708
01:02:09,150 --> 01:02:11,460
I feel better now, thanks to you.
709
01:02:12,290 --> 01:02:13,320
Thanks.
710
01:02:14,290 --> 01:02:15,330
So...
711
01:02:16,160 --> 01:02:18,960
should I pay you for your services?
712
01:02:18,960 --> 01:02:20,030
No.
713
01:02:21,630 --> 01:02:23,770
You'll call me again.
714
01:02:24,770 --> 01:02:27,300
We now share a common fate.
715
01:02:30,340 --> 01:02:31,380
What?
716
01:02:31,710 --> 01:02:35,310
You should go home today. Call me another time.
717
01:02:37,450 --> 01:02:40,380
Get some rest. You look terrible.
718
01:02:42,920 --> 01:02:45,860
What is your name, anyway?
719
01:02:46,390 --> 01:02:47,490
Baek So Jin
720
01:02:48,590 --> 01:02:49,660
So Jin?
721
01:02:50,660 --> 01:02:52,700
Yes. Why?
722
01:02:54,130 --> 01:02:55,170
Nothing.
723
01:02:56,100 --> 01:02:59,540
I knew someone named So Jin too.
724
01:02:59,770 --> 01:03:00,800
Really?
725
01:03:02,010 --> 01:03:04,680
I hope she was a good person.
726
01:03:05,910 --> 01:03:06,980
That would be nice.
727
01:03:11,050 --> 01:03:13,480
I'm tired too, from performing the procedure.
728
01:03:14,120 --> 01:03:15,250
I'll go now.
729
01:04:28,330 --> 01:04:30,030
(Inflexible Punk)
730
01:04:40,600 --> 01:04:43,010
Why won't she pick up? I'm getting worried.
731
01:04:43,510 --> 01:04:45,740
Why? You can't reach Jin Hee?
732
01:04:48,680 --> 01:04:50,310
Don't worry too much.
733
01:04:50,710 --> 01:04:52,280
If anything happened to her,
734
01:04:52,280 --> 01:04:53,880
you would've gotten a call by now.
735
01:04:55,450 --> 01:04:57,190
Darn it.
736
01:05:00,920 --> 01:05:04,660
(Joongjin Daily, Joongjin Global, Joongjin Media)
737
01:05:10,570 --> 01:05:11,600
Hey.
738
01:05:15,070 --> 01:05:16,270
(Joongjin Daily)
739
01:05:16,370 --> 01:05:17,440
(Joongjin Daily)
740
01:05:36,490 --> 01:05:38,660
Hello.
741
01:05:57,780 --> 01:05:59,020
(Kim Ju Hwan)
742
01:06:13,160 --> 01:06:14,500
What is this?
743
01:06:48,200 --> 01:06:51,940
(The Cursed)
744
01:07:07,280 --> 01:07:11,020
(The Cursed)
745
01:07:30,440 --> 01:07:33,980
It's like an incredibly powerful force crumpled him up.
746
01:07:35,850 --> 01:07:37,210
it's true.
747
01:07:37,750 --> 01:07:39,480
You have to believe me.
748
01:07:41,350 --> 01:07:44,790
Is the deity who did this procedure coming after me?
749
01:07:45,760 --> 01:07:48,930
We must find out what was used to perform the procedure.
750
01:07:49,290 --> 01:07:50,760
You!
751
01:07:51,830 --> 01:07:53,660
We must move quickly.
752
01:07:53,800 --> 01:07:56,100
The person with the fountain pen cap...
753
01:07:56,100 --> 01:07:58,000
hired the performer of the procedure.
754
01:07:58,200 --> 01:08:01,500
Jin Hee. We must kill Chairman Jin Jong Hyun.
48677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.