Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,936 --> 00:00:44,106
CJ Entertainment presents
2
00:00:48,826 --> 00:00:52,366
A CJ Entertainment
& Bidangil Pictures production
3
00:00:53,036 --> 00:00:56,166
Executive Producer
CHO Young-ki
4
00:01:01,046 --> 00:01:02,666
Co-executive Producer
Mike IM
5
00:01:02,706 --> 00:01:04,296
Creative Producer
LEE Son Young
6
00:01:05,086 --> 00:01:08,176
Produced by
KIM Su-jin YOON In-beom
7
00:01:39,320 --> 00:01:40,370
Hey!
8
00:01:42,540 --> 00:01:44,830
Please! Don't kill me!
9
00:01:45,460 --> 00:01:47,920
If you spare me,
I'll do anything for you.
10
00:02:02,180 --> 00:02:05,850
THE BAD GUYS: REIGN OF CHAOS
11
00:02:27,710 --> 00:02:29,040
Goddammit…
12
00:02:29,120 --> 00:02:31,380
Park Woong-chul
Formerly hired muscle
13
00:02:31,420 --> 00:02:34,300
Serving 28 years for
duress, aggravated assault
14
00:02:45,930 --> 00:02:49,480
What's all the fuss about?
I was nailing my topstitch.
15
00:02:52,020 --> 00:02:54,320
What's going on? A riot?
16
00:02:55,110 --> 00:02:58,700
The newbie is a total nut job.
He's in for killing a man.
17
00:02:58,820 --> 00:03:00,240
How come you're just watching?
18
00:03:00,530 --> 00:03:02,700
We could get hurt...
19
00:03:03,240 --> 00:03:06,160
and you arrived just in time.
20
00:03:07,000 --> 00:03:09,750
And you still get your paycheck?
21
00:03:11,710 --> 00:03:12,960
Outta the way.
22
00:03:14,380 --> 00:03:16,460
The big boss is here.
23
00:03:21,130 --> 00:03:21,970
Shit, it's him.
24
00:03:22,010 --> 00:03:23,220
We gotta get outta here.
25
00:03:23,260 --> 00:03:26,060
Don't you get tired of this?
26
00:03:27,470 --> 00:03:31,310
Don't just stand there.
Clean up this mess.
27
00:03:32,100 --> 00:03:34,020
The fight is over.
28
00:03:34,690 --> 00:03:36,480
What the hell…
29
00:03:54,080 --> 00:03:55,920
Clueless bastard.
30
00:03:57,300 --> 00:04:00,420
Oh, shoot! My glove!
31
00:04:00,880 --> 00:04:03,010
That son of a bitch…
32
00:04:03,800 --> 00:04:05,180
I could've ruined it.
33
00:04:06,010 --> 00:04:07,060
Stop.
34
00:04:10,310 --> 00:04:11,430
Come back here.
35
00:04:16,060 --> 00:04:17,360
Stop! All of you!
36
00:04:26,160 --> 00:04:27,410
What is it?
37
00:04:28,740 --> 00:04:32,750
I thought I should show you this.
38
00:04:40,170 --> 00:04:43,300
Organized crime boss
found dead, organs cut out
39
00:04:47,640 --> 00:04:48,680
No.
40
00:04:52,270 --> 00:04:56,310
You were never an actual gangster.
41
00:04:57,360 --> 00:05:01,110
You did what you did for a friend
42
00:05:01,230 --> 00:05:03,190
then took the fall for everything.
43
00:05:05,110 --> 00:05:10,120
I'm sorry it worked out this
way but don't let it ruin you.
44
00:05:11,950 --> 00:05:13,500
Memorial Park
45
00:05:13,620 --> 00:05:18,210
I'll give you a two-day
leave to see him off.
46
00:05:18,540 --> 00:05:21,420
Nam Myung-suk
47
00:05:24,510 --> 00:05:27,970
You've got no other friends?
No one to hang out with?
48
00:05:29,430 --> 00:05:33,220
No, I got someone here.
Why do I need anyone else?
49
00:05:33,390 --> 00:05:37,440
Cut the crap. Something bothering you?
50
00:05:37,810 --> 00:05:42,360
When you were around, your
name alone solved problems.
51
00:05:43,570 --> 00:05:44,820
Not anymore.
52
00:05:45,240 --> 00:05:47,450
I told you to quit.
53
00:05:47,780 --> 00:05:50,410
You're too soft.
You aren't cut out for this job.
54
00:05:57,250 --> 00:05:59,330
I heard you picked up sewing.
55
00:06:00,380 --> 00:06:03,800
Just to kill time... it's a hobby.
56
00:06:04,880 --> 00:06:06,630
My old man has a dry cleaner’s.
57
00:06:09,930 --> 00:06:13,470
And my mom raised the six of
us with her sewing machine.
58
00:06:13,680 --> 00:06:16,270
She used to wear one
of these all the time.
59
00:06:16,730 --> 00:06:19,850
To look after her hand,
the tool of her trade.
60
00:06:20,060 --> 00:06:23,270
So this belonged to your ma?
You sure I can have it?
61
00:06:23,900 --> 00:06:25,320
I support what you're doing.
62
00:06:26,190 --> 00:06:27,990
Man...
63
00:06:28,240 --> 00:06:30,370
I don't know if my hand will fit.
64
00:06:31,490 --> 00:06:33,490
It does. Wow!
65
00:06:34,580 --> 00:06:41,170
It definitely gives you
a sense of professionalism.
66
00:06:41,790 --> 00:06:42,840
Right?
67
00:07:02,480 --> 00:07:06,030
You caught your daughter's killer.
Why are you living like this?
68
00:07:07,650 --> 00:07:08,950
I have something to ask you.
69
00:07:08,990 --> 00:07:13,450
If it's about your friend,
you wasted your trip.
70
00:07:18,160 --> 00:07:19,580
It's cancer.
71
00:07:20,960 --> 00:07:24,670
I'll be meeting my daughter soon.
72
00:07:25,130 --> 00:07:28,300
Don't bother me. I wanna go quietly.
73
00:07:46,020 --> 00:07:49,150
Mi-young came to me a few days ago.
74
00:07:49,190 --> 00:07:51,610
She's snooping about the Junggu Clan.
75
00:07:52,070 --> 00:07:54,990
She thinks they might be
behind your buddy's murder.
76
00:07:56,580 --> 00:07:58,330
Look her up.
77
00:08:15,850 --> 00:08:19,180
What's with the last
minute prisoner transfer?
78
00:08:20,270 --> 00:08:23,520
We do what we're told,
no questions asked.
79
00:08:23,560 --> 00:08:25,270
BEAR
80
00:08:26,980 --> 00:08:28,820
Long time no see, little lady!
81
00:08:28,860 --> 00:08:31,440
You're calling from your phone?
Did you break out?
82
00:08:31,740 --> 00:08:33,070
Just a short leave.
83
00:08:34,240 --> 00:08:37,580
You make prison sound like high school.
84
00:08:37,780 --> 00:08:40,120
I wanted to say thanks
for helping with my dad.
85
00:08:40,450 --> 00:08:42,830
He's much better now.
86
00:08:43,290 --> 00:08:47,670
We should catch up.
I'll wait outside your work.
87
00:08:48,090 --> 00:08:49,250
Sounds good.
88
00:08:56,300 --> 00:08:57,600
Find another seat.
89
00:09:17,990 --> 00:09:21,080
What the hell?
I checked it before we left.
90
00:09:21,540 --> 00:09:23,040
You checked too, right?
91
00:09:25,250 --> 00:09:26,290
How…
92
00:09:27,040 --> 00:09:28,750
We gotta problem.
93
00:09:28,880 --> 00:09:32,420
I repeat. We gotta problem.
94
00:09:32,630 --> 00:09:34,220
We need to stop for gas.
95
00:09:34,260 --> 00:09:36,720
Are you kidding me?
96
00:09:42,430 --> 00:09:44,230
Copy. Round up all escorts.
97
00:09:44,270 --> 00:09:45,940
CK, surveil up front.
98
00:09:46,140 --> 00:09:48,650
We're changing course to C,
99
00:09:49,020 --> 00:09:50,610
stopping at gas station 45.
100
00:09:50,650 --> 00:09:52,320
This is Bell 1. Do you copy?
101
00:09:54,360 --> 00:09:56,610
Copy. S-1 to C course.
102
00:09:57,160 --> 00:09:59,950
Transfer bus to C course.
103
00:10:00,370 --> 00:10:02,700
S-2 to C course.
104
00:10:11,710 --> 00:10:13,380
Okay, you're done.
105
00:10:13,420 --> 00:10:17,380
All that running must've
upset my stomach.
106
00:10:17,430 --> 00:10:20,050
Open this door.
107
00:10:20,260 --> 00:10:22,350
Kwak No-soon!
108
00:10:22,970 --> 00:10:27,390
I'll tear it down!
109
00:10:27,690 --> 00:10:29,440
Kwak!
110
00:10:30,480 --> 00:10:32,980
What are you doing in there?
111
00:10:33,150 --> 00:10:34,860
You hear me?
112
00:10:35,570 --> 00:10:36,610
One…
113
00:10:36,950 --> 00:10:38,030
Two…
114
00:10:39,160 --> 00:10:40,200
Three!
115
00:10:43,700 --> 00:10:45,040
Was that necessary?
116
00:10:46,200 --> 00:10:50,540
And my name is Jessica, not No-soon.
117
00:10:52,170 --> 00:10:53,210
Jessica?
118
00:10:53,500 --> 00:10:54,670
Whatever…
119
00:10:55,090 --> 00:11:00,300
My stomach hurts real bad.
Can we stop by the hospital?
120
00:11:01,090 --> 00:11:02,140
Come on.
121
00:11:02,430 --> 00:11:03,560
What's the ETA?
122
00:11:03,930 --> 00:11:05,640
About an hour.
123
00:11:08,140 --> 00:11:10,900
Wow, you finally caught her.
124
00:11:10,940 --> 00:11:12,730
She was a slippery one.
125
00:11:12,810 --> 00:11:17,650
Her site was based in Myanmar,
so we searched all of Yangon.
126
00:11:17,740 --> 00:11:20,450
But turned out her operation was here
the whole time.
127
00:11:20,570 --> 00:11:24,030
One of the residents dug up
a box of money in a field.
128
00:11:24,240 --> 00:11:25,290
What about accomplices?
129
00:11:25,410 --> 00:11:27,750
No such thing. She seems to fly solo.
130
00:11:27,790 --> 00:11:29,160
Is that possible?
131
00:11:29,370 --> 00:11:31,830
Doesn't make sense, does it?
132
00:11:32,250 --> 00:11:34,880
But if anyone could pull it off,
it would be her.
133
00:11:35,960 --> 00:11:37,340
She's the real deal.
134
00:11:37,670 --> 00:11:38,970
And global too.
135
00:12:38,360 --> 00:12:40,940
I'm feeling nauseous.
136
00:12:41,190 --> 00:12:46,070
Seriously.
I think I might be pregnant.
137
00:12:46,320 --> 00:12:48,370
The station first…
138
00:12:48,410 --> 00:12:51,200
- You don't give up, do you?
- You been pregnant before?
139
00:13:56,310 --> 00:13:57,730
What the fuck?
140
00:14:02,940 --> 00:14:04,070
Shit…
141
00:14:19,710 --> 00:14:20,750
Let go of me!
142
00:14:28,510 --> 00:14:31,260
What are you doing?
Aren't you gonna go?
143
00:14:39,730 --> 00:14:43,110
What are you doing?
144
00:15:17,230 --> 00:15:18,270
Man, oh man…
145
00:15:19,310 --> 00:15:23,190
I'm getting outta here.
Can't let all that money go to waste.
146
00:15:40,080 --> 00:15:42,790
Hello, I'm Detective Yoo
with the Seoul Met Police.
147
00:15:43,340 --> 00:15:45,420
Hello? Can you hear me?
148
00:16:11,780 --> 00:16:12,820
What the hell…
149
00:16:35,890 --> 00:16:39,930
Noh Sang-sik, you're coming with us.
150
00:16:42,850 --> 00:16:44,100
Who are you?
151
00:16:44,850 --> 00:16:46,400
Where are you taking him?
152
00:17:20,310 --> 00:17:24,310
Can you hear me? The transfer
bus has been in an accident.
153
00:17:24,640 --> 00:17:27,520
On Route 39,
near Gyeongcheon Gas Station.
154
00:17:29,190 --> 00:17:31,400
1-6, do you copy?
155
00:17:39,240 --> 00:17:40,290
Come in, 1-6.
156
00:17:40,330 --> 00:17:41,370
1-6?! Dammit…
157
00:17:49,000 --> 00:17:50,340
Son of a bitch!
158
00:18:02,100 --> 00:18:03,140
Who are you?
159
00:18:20,080 --> 00:18:22,330
Outta the way!
160
00:18:24,290 --> 00:18:25,660
Stop, you bastard!
161
00:19:01,910 --> 00:19:06,250
The only two people that treated me
like a human being ended up this way.
162
00:19:06,410 --> 00:19:08,330
I'll take care of it.
163
00:19:10,000 --> 00:19:12,210
You take care of yourself.
164
00:19:28,850 --> 00:19:29,940
Let's do this.
165
00:19:35,280 --> 00:19:36,320
You fucking bastard!
166
00:20:06,260 --> 00:20:07,430
Come here.
167
00:20:12,650 --> 00:20:16,400
Who's your boss? Where is he?
168
00:20:17,320 --> 00:20:19,990
His name is Noh Sang-sik,
but he's not here.
169
00:20:20,360 --> 00:20:22,490
Where the hell is he?
170
00:20:23,160 --> 00:20:25,330
In the big house.
171
00:20:27,290 --> 00:20:30,790
You took out the Dongbang boss
to take over the clan?!
172
00:20:31,580 --> 00:20:34,170
No! After our boss went inside...
173
00:20:34,210 --> 00:20:36,710
If I hear a single lie...
174
00:20:37,170 --> 00:20:40,550
We merged with Dongbang.
I'm telling the truth!
175
00:20:42,380 --> 00:20:43,720
Damn…
176
00:20:53,350 --> 00:20:56,860
Report current location.
Return by tomorrow 4:00PM.
177
00:21:01,360 --> 00:21:03,280
I knew you'd be here.
178
00:21:08,620 --> 00:21:12,250
It looks like more than a day's job.
179
00:21:20,130 --> 00:21:23,340
You saw the news?
Get me a passport and a flight.
180
00:21:23,840 --> 00:21:25,760
No time for explanation. Hurry!
181
00:21:26,720 --> 00:21:30,220
Emergency Room
182
00:21:33,940 --> 00:21:37,400
Unprecedented Prison Bus Hijacking Case
183
00:21:45,280 --> 00:21:46,870
Can I get some tea?
184
00:21:50,830 --> 00:21:52,950
What would you like?
185
00:21:53,000 --> 00:21:56,330
Actually, coffee with milk
and extra sugar, please.
186
00:21:56,370 --> 00:21:59,130
I'm getting a sweet tooth
because I'm tired.
187
00:21:59,290 --> 00:22:02,510
I know how it's been for you.
188
00:22:04,130 --> 00:22:07,970
This one and this one…
189
00:22:08,090 --> 00:22:10,310
we arrested these two today.
190
00:22:10,350 --> 00:22:13,980
This one, this one, and this one...
191
00:22:14,020 --> 00:22:18,770
we got a lead on their whereabouts,
so it's just a matter of time.
192
00:22:18,980 --> 00:22:23,570
But these three and this woman
are still missing.
193
00:22:23,610 --> 00:22:25,360
They're the big ones.
194
00:22:25,400 --> 00:22:28,110
Any info on the attacker
or who's behind it?
195
00:22:28,160 --> 00:22:31,530
This is the Junggu Clan boss,
Noh Sang-sik.
196
00:22:31,580 --> 00:22:34,950
It could be one of his boys
197
00:22:35,830 --> 00:22:41,460
but who would stick their neck out
for a clan practically defunct?
198
00:22:41,630 --> 00:22:45,340
We're checking all possibilities.
199
00:22:49,640 --> 00:22:53,560
Once this hiccup passes,
200
00:22:53,770 --> 00:22:56,430
will you officially become
the youngest commissioner ever?
201
00:22:57,060 --> 00:23:01,060
Is that jealousy I hear?
202
00:23:02,730 --> 00:23:06,650
I'm happy to see my classmate prosper.
203
00:23:06,820 --> 00:23:09,990
I just hope you'll help me up
once you get to the top.
204
00:23:10,030 --> 00:23:15,040
Listen, seven of our men
got killed in this incident.
205
00:23:15,370 --> 00:23:18,870
If you're done drinking coffee,
go out and bring in those bastards!
206
00:23:19,210 --> 00:23:23,210
And let me worry about who I pull up.
207
00:23:27,590 --> 00:23:32,220
Well, I'd hate to taint
your reputation as a clairvoyant.
208
00:23:32,260 --> 00:23:35,140
I'll be on my way.
209
00:23:41,980 --> 00:23:45,230
Woah, look who's here!
210
00:23:45,320 --> 00:23:49,400
You're Oh Gu-tak, founder of
the legendary Special Crime Unit, right?
211
00:23:49,860 --> 00:23:54,370
I'm Detective Cho, in charge
of the prison bus escape case.
212
00:23:57,450 --> 00:24:00,960
I'm not in the mood for introductions.
213
00:24:13,050 --> 00:24:14,890
Bring me up to speed.
214
00:24:15,100 --> 00:24:20,020
The Junggu clan is a mafia organization
based in and around Seoul.
215
00:24:20,310 --> 00:24:22,400
The boss is Noh Sang-sik.
216
00:24:22,440 --> 00:24:23,480
Morning, sir.
217
00:24:23,520 --> 00:24:24,110
Mr. Chairman!
218
00:24:24,150 --> 00:24:27,230
He recently took over Sammi Savings Bank
with funds from God knows who
219
00:24:27,280 --> 00:24:28,940
and has been playing
entrepreneur ever since.
220
00:24:29,440 --> 00:24:33,450
The clan was growing fast,
getting powerful until his recent bust.
221
00:24:34,240 --> 00:24:39,790
About a month ago, Noh called
Detective Yoo from prison.
222
00:24:40,330 --> 00:24:44,710
He'd received death threats
and wished to come clean.
223
00:24:45,540 --> 00:24:47,670
He said he wasn't the actual leader.
224
00:24:47,710 --> 00:24:51,470
The de facto boss is of incredible
financial means and political connections,
225
00:24:52,010 --> 00:24:55,760
and on his way to subjugating the
underground finance world.
226
00:24:56,640 --> 00:25:01,940
He claimed he has a bribe book
to back his words
227
00:25:02,390 --> 00:25:05,650
and that he's willing to hand it over.
228
00:25:05,810 --> 00:25:11,360
He demanded strict confidentiality
until safety was guaranteed.
229
00:25:13,070 --> 00:25:14,570
Then a few days later,
230
00:25:19,620 --> 00:25:23,830
there was a second
assassination attempt...
231
00:25:23,920 --> 00:25:27,090
So an urgent transfer was arranged,
and this happened.
232
00:25:27,460 --> 00:25:29,590
There was clearly a leak,
233
00:25:31,380 --> 00:25:33,930
meaning a mole within the force?
234
00:25:34,130 --> 00:25:37,550
To be honest, I don't know where to
start...
235
00:25:37,640 --> 00:25:43,230
You can't trust anyone and you want
this to go away quickly and quietly.
236
00:25:52,320 --> 00:25:53,400
First things first.
237
00:25:55,660 --> 00:25:58,490
I'll get you reinstated.
Tell me what you need.
238
00:25:58,660 --> 00:26:00,330
I'll provide full cooperation.
239
00:26:02,500 --> 00:26:06,420
We'll unleash the dogs again.
240
00:26:06,500 --> 00:26:08,130
Oh Gu-tak
Ex-captain of Special Crime Unit
241
00:26:08,170 --> 00:26:10,090
Served 3 years for
dishonorable use of force
242
00:26:10,130 --> 00:26:13,340
It's like handing it to him
on a silver platter.
243
00:26:13,720 --> 00:26:14,510
Sir?
244
00:26:14,550 --> 00:26:19,430
A few years ago, they launched
an unconventional crime unit.
245
00:26:19,510 --> 00:26:23,600
So the rumor was true?
They used inmates to catch criminals?
246
00:26:23,730 --> 00:26:25,810
You remember when
247
00:26:26,640 --> 00:26:31,070
that massive organ-trafficking
network was broken up?
248
00:26:31,230 --> 00:26:31,980
Yeah.
249
00:26:32,030 --> 00:26:35,400
The police-DA joint operation
sat on leads for a full year,
250
00:26:35,450 --> 00:26:37,780
but that crime unit brought it all down
251
00:26:39,030 --> 00:26:40,660
in 3 weeks.
252
00:26:42,160 --> 00:26:48,380
They busted into the network's den
and went straight to the top.
253
00:27:09,980 --> 00:27:11,020
First,
254
00:27:11,230 --> 00:27:14,320
the Muscle grabs the butcher
who snaps a man's neck like a twig,
255
00:27:14,360 --> 00:27:18,410
and cuts all the tendons
in his wrists and ankles.
256
00:27:23,740 --> 00:27:24,790
Second,
257
00:27:25,870 --> 00:27:32,750
the Mad Dog doesn't hesitate
to shoot any criminal he encounters.
258
00:27:40,640 --> 00:27:41,680
Third,
259
00:27:42,970 --> 00:27:49,310
the relentless, crazy Bitch Cop moves through
thugs like a shredder through paper.
260
00:27:56,360 --> 00:27:57,400
And fourth,
261
00:27:58,110 --> 00:28:01,030
Jung Tae-su finishes the job.
262
00:28:01,740 --> 00:28:06,160
No one can clean up scum like he can.
263
00:28:06,750 --> 00:28:10,250
He's a mad, man-killing machine.
264
00:28:13,340 --> 00:28:15,050
They're all veritably mad.
265
00:28:16,460 --> 00:28:18,880
This case is big,
with a promotion at stake.
266
00:28:19,670 --> 00:28:21,300
Let's do it right.
267
00:28:22,640 --> 00:28:23,680
Yes, sir.
268
00:28:36,520 --> 00:28:40,070
You're a three-time commendation recipient
for arresting the West Village boss
269
00:28:40,110 --> 00:28:45,740
and rounding up the
White Tigers and the entire Miari Clan.
270
00:28:46,950 --> 00:28:48,620
How did you end up in jail?
271
00:28:48,660 --> 00:28:52,080
I didn't get a chance to ask
the perp I was chasing
272
00:28:52,330 --> 00:28:55,790
about his medical record
before he started running from me.
273
00:28:56,750 --> 00:28:59,840
He dropped dead of a heart attack.
274
00:29:00,260 --> 00:29:02,010
5 years for involuntary manslaughter.
275
00:29:02,720 --> 00:29:05,220
They wouldn't do that
for one tragic accident.
276
00:29:05,800 --> 00:29:11,980
There was also brutality, tainting the force's name,
assault causing bodily harm, insubordination, etc.
277
00:29:12,020 --> 00:29:15,400
Top of your class at the academy…
278
00:29:17,270 --> 00:29:20,490
But like your father, you weren't
interested in climbing the ladder.
279
00:29:20,530 --> 00:29:24,410
What do you know about the old man?
280
00:29:24,450 --> 00:29:26,450
I worked with him briefly.
281
00:29:26,700 --> 00:29:28,620
Then not long enough for
him to suffocate you.
282
00:29:29,660 --> 00:29:34,710
He was a way better cop
than I could ever be.
283
00:29:34,790 --> 00:29:37,130
Are you just being respectful
for the dead or what?
284
00:29:37,500 --> 00:29:41,420
You got some mouth on you.
285
00:29:41,920 --> 00:29:43,260
Alright, I'll cut to it.
286
00:29:43,430 --> 00:29:47,430
You must've heard about
the Special Crime Unit.
287
00:29:47,890 --> 00:29:51,980
We don't care about procedures
or what the top brass say.
288
00:29:52,020 --> 00:29:53,640
We just catch bad guys.
289
00:29:53,690 --> 00:29:55,100
There is one rule though.
290
00:29:55,150 --> 00:29:58,270
You can beat, cut,
smash perps up all you want,
291
00:29:58,400 --> 00:30:03,070
but you gotta bring them back
to me breathing.
292
00:30:03,150 --> 00:30:07,910
Solve this case, and we'll knock
5 years off your time.
293
00:30:08,160 --> 00:30:12,200
I'll pay my dues one way or another,
294
00:30:13,710 --> 00:30:16,460
but I get antsy being locked up.
295
00:30:17,750 --> 00:30:20,670
So I'm excited to crack
some criminal skulls again.
296
00:30:23,260 --> 00:30:26,300
Also, there's a personal debt to settle.
297
00:30:29,550 --> 00:30:31,770
Ko Yoo-sung
Ex-homicide cop
298
00:30:31,810 --> 00:30:34,560
Serving 5 years
for involuntary manslaughter
299
00:30:40,730 --> 00:30:44,320
Taekwondo School
300
00:30:58,000 --> 00:31:00,460
How come it's just you?
Where's Tae-su?
301
00:31:13,890 --> 00:31:16,180
He's done getting blood on his hands.
302
00:31:19,270 --> 00:31:21,150
I believe you two have met.
303
00:31:21,400 --> 00:31:23,980
This is your partner from today on.
304
00:31:24,650 --> 00:31:25,650
Partner, my ass…
305
00:31:25,690 --> 00:31:28,740
I heard about you.
306
00:31:28,820 --> 00:31:31,200
If you're gonna do this,
do it with a smile on your face.
307
00:31:31,280 --> 00:31:35,660
Yeah, whatever. Let's get to work.
308
00:31:42,540 --> 00:31:44,880
Park Sung-tae, 45.
309
00:31:45,920 --> 00:31:48,800
Starting with the murder of
a professor and his wife 10 years ago,
310
00:31:49,380 --> 00:31:52,850
he's killed 8 people
over a period of 2 years.
311
00:31:54,060 --> 00:31:57,890
He targets the elder and women.
312
00:32:01,480 --> 00:32:05,280
He was arrested in 2007
and sentenced to death.
313
00:32:05,320 --> 00:32:08,740
A devil unleashed to the world
after 11 years.
314
00:32:09,450 --> 00:32:11,280
What he needs is a good beating.
315
00:32:11,740 --> 00:32:13,160
Next, Kim Chang-min.
316
00:32:14,030 --> 00:32:19,620
He has a rap sheet
with any crime you can name on it,
317
00:32:20,040 --> 00:32:22,130
but he only got 15 years.
318
00:32:25,800 --> 00:32:27,800
What's notable about him is
319
00:32:28,760 --> 00:32:32,840
he broke out of prison in 2009
and was on the lam for 907 days.
320
00:32:33,050 --> 00:32:36,970
57 officers were submitted to
disciplinary measures
321
00:32:37,930 --> 00:32:39,600
and 7 were relieved of their posts.
322
00:32:39,640 --> 00:32:41,190
Letter of Resignation
323
00:32:45,520 --> 00:32:46,730
He's fast on foot,
324
00:32:46,820 --> 00:32:48,110
good with his fists.
325
00:32:48,280 --> 00:32:49,570
And in excellent shape.
326
00:32:49,610 --> 00:32:51,150
How do you know his shape?
327
00:32:51,450 --> 00:32:53,950
Our third target is
328
00:32:54,820 --> 00:32:55,870
Noh Sang-sik.
329
00:32:56,620 --> 00:32:58,910
Let's make this clear,
I call dibs on him.
330
00:33:00,250 --> 00:33:02,330
They suspect the whole incident
331
00:33:03,380 --> 00:33:06,290
was to snatch this guy.
332
00:33:06,340 --> 00:33:11,800
I don't understand how
a third-rate clan no one's heard of
333
00:33:12,010 --> 00:33:16,430
can suddenly rise to power and
take over major cities so quickly.
334
00:33:17,010 --> 00:33:21,770
It doesn't make sense.
An unanswered question.
335
00:33:22,020 --> 00:33:25,270
Why not?
Who subjugated Seoul in just 25 days
336
00:33:25,310 --> 00:33:29,230
by taking over 1 district a day
from Guro to Nowon?
337
00:33:30,150 --> 00:33:32,070
That was a long time ago…
338
00:33:32,900 --> 00:33:36,660
And by the way, stop talking
to me like I'm your little brother
339
00:33:36,830 --> 00:33:38,160
or I'll smack some sense into you.
340
00:33:38,200 --> 00:33:40,290
Both of you knock it off.
341
00:33:43,500 --> 00:33:45,420
Lastly, there's Kwak No-soon.
342
00:33:46,080 --> 00:33:48,290
She operated an illegal gambling site,
343
00:33:48,340 --> 00:33:52,380
milking millions from gambling addicts.
344
00:33:53,470 --> 00:33:55,260
Wait, I know her.
345
00:33:56,590 --> 00:33:58,010
She's called...
346
00:33:58,810 --> 00:34:02,180
Jessica! A friend of Chul-joo's.
347
00:34:02,270 --> 00:34:04,770
Yoon Chul-joo? The crook?
348
00:34:04,810 --> 00:34:07,310
Yeah, the greasy-looking one.
349
00:34:10,530 --> 00:34:13,360
Taekwondo School
350
00:34:19,660 --> 00:34:24,250
Remember, use your words, not hands.
351
00:34:24,290 --> 00:34:27,630
Of course not. Like the saying goes...
352
00:34:27,670 --> 00:34:31,380
Be good to those you know.
353
00:34:34,800 --> 00:34:36,590
What kinda bullshit is that?
354
00:34:43,180 --> 00:34:47,940
You know everyone around here
uses my towel.
355
00:34:47,980 --> 00:34:52,190
I know, but customers
complained about the smell.
356
00:34:54,610 --> 00:34:58,110
Who complained?
357
00:34:58,910 --> 00:35:00,620
Some damn sharp noses?
358
00:35:00,780 --> 00:35:06,830
What smell are they talking about?
Shit…
359
00:35:09,080 --> 00:35:12,000
Don't you know who I am?
360
00:35:12,380 --> 00:35:16,880
I'm Park Woong-chul.
From Guro to Nowon,
361
00:35:16,930 --> 00:35:19,430
I wiped out 1 district a day,
taking over Seoul in just 25 days.
362
00:35:20,100 --> 00:35:21,970
That's it. Closing business today.
363
00:35:22,600 --> 00:35:24,060
What are you doing?
364
00:35:24,270 --> 00:35:25,310
Sorry, boss.
365
00:35:25,350 --> 00:35:28,600
Everyone out! I said out!
366
00:35:29,480 --> 00:35:32,480
We're closing for the day. Bye!
367
00:35:32,860 --> 00:35:34,230
Come on, keep smiling.
368
00:35:38,070 --> 00:35:42,330
Isn't he finished? Or is he deaf?
369
00:35:43,450 --> 00:35:45,500
Hey, little one…
370
00:35:55,460 --> 00:35:57,630
Long time, Chul-joo.
371
00:35:57,880 --> 00:35:58,840
Or is it Woong-chul now?
372
00:35:58,880 --> 00:36:02,470
I, I can't believe this…
373
00:36:02,510 --> 00:36:04,260
Is everything okay, boss?
374
00:36:04,430 --> 00:36:05,470
Sure.
375
00:36:05,680 --> 00:36:07,430
Hey, punk. Do you have any idea
who this man is?
376
00:36:07,480 --> 00:36:08,560
Don't worry about it.
377
00:36:09,350 --> 00:36:11,190
What's the matter, boss?
378
00:36:14,480 --> 00:36:16,780
Oh, I remember!
379
00:36:18,030 --> 00:36:22,120
Good to see you again.
You must've been released.
380
00:36:22,320 --> 00:36:23,740
You little shit...
381
00:36:23,780 --> 00:36:25,660
How dare you talk to my boss like that?
382
00:36:25,700 --> 00:36:29,210
Stop. Don't.
383
00:36:29,330 --> 00:36:30,370
Don't do that.
384
00:36:33,460 --> 00:36:38,470
Well, this is my buddy, Chul-joo.
We go way back.
385
00:36:38,510 --> 00:36:41,430
Oh, the crook that used to work
under you, right?
386
00:36:41,470 --> 00:36:44,930
Not under me. No.
He's my best friend, you know?
387
00:36:45,220 --> 00:36:48,310
Stop offending my buddy
and get outta here.
388
00:36:48,350 --> 00:36:50,520
- Yes, boss.
- Go.
389
00:36:51,060 --> 00:36:53,650
Hey, get back here.
390
00:36:53,980 --> 00:36:55,480
What the hell…
391
00:36:57,110 --> 00:37:02,070
You will pay for everyone you threw out
and clean the place up, understand?
392
00:37:02,110 --> 00:37:03,990
Yes... sir.
393
00:37:06,120 --> 00:37:08,160
Chul-joo, come here.
I wanna talk to you.
394
00:37:08,200 --> 00:37:10,040
Will you just leave me alone?!
395
00:37:57,790 --> 00:38:01,420
You wrote to me saying
you'll leave the past behind.
396
00:38:01,460 --> 00:38:04,090
I'm sorry, man…
for not keeping my word -
397
00:38:05,510 --> 00:38:08,600
You didn't hit him, did you?
398
00:38:09,470 --> 00:38:11,520
You were gentle with him?
399
00:38:11,730 --> 00:38:15,190
It's good to see you too!
It's been a long time.
400
00:38:15,230 --> 00:38:17,810
Why didn't you write more often?
401
00:38:18,190 --> 00:38:20,440
Yeah, I missed you too.
402
00:38:25,950 --> 00:38:27,990
You...
403
00:38:28,070 --> 00:38:30,040
You must be very tired.
404
00:38:37,670 --> 00:38:39,880
Jessica! Jessica!
405
00:38:41,500 --> 00:38:42,630
Hey!
406
00:38:47,840 --> 00:38:48,680
Did you get what I asked for?
407
00:38:48,720 --> 00:38:50,140
Of course.
408
00:38:58,810 --> 00:39:03,530
Let's enjoy tequila by the Iguasu Falls.
409
00:39:03,690 --> 00:39:04,900
Sure thing.
410
00:39:07,700 --> 00:39:08,780
What's the matter?
411
00:39:09,070 --> 00:39:10,200
Oh… nothing.
412
00:39:10,870 --> 00:39:12,740
You're sweating like a pig.
413
00:39:14,330 --> 00:39:15,750
It's… hyperhidrosis. That's all.
414
00:39:15,910 --> 00:39:16,960
See you later.
415
00:39:17,250 --> 00:39:21,380
You know, I wasn't entirely sure
when I asked you to help.
416
00:39:21,590 --> 00:39:23,630
I thought you might sell
me out to the police.
417
00:39:23,670 --> 00:39:25,340
So I got this just in case.
418
00:39:27,430 --> 00:39:28,470
Jessica!
419
00:39:28,590 --> 00:39:29,720
You didn't tell, did you?
420
00:39:31,810 --> 00:39:38,190
Don't be ridiculous! Though
I would've understood if you had.
421
00:39:38,650 --> 00:39:39,810
Because we're friends…
422
00:39:39,850 --> 00:39:41,150
You fucking idiot!
423
00:39:41,190 --> 00:39:42,730
Kwak No-soon!
424
00:39:45,610 --> 00:39:46,860
I'm gonna kill you!
425
00:39:48,990 --> 00:39:50,320
Good to see you again, Captain!
426
00:39:50,570 --> 00:39:52,530
Let's not make a scene.
427
00:39:52,620 --> 00:39:56,450
There are 5 exits and just 2 of you.
You'll never catch me.
428
00:39:57,750 --> 00:39:58,790
You are in danger.
429
00:40:00,630 --> 00:40:02,880
- Come here.
- Stop.
430
00:40:03,880 --> 00:40:04,920
Stop!
431
00:40:06,260 --> 00:40:07,300
Help me.
432
00:40:18,890 --> 00:40:20,150
Kwak No-soon…
433
00:40:27,490 --> 00:40:31,910
Fine. I'm turning myself in.
434
00:40:46,050 --> 00:40:47,090
Huh?
435
00:40:49,170 --> 00:40:54,140
Hey, it's been so long.
I almost forgot your face.
436
00:40:54,930 --> 00:40:56,970
I'm sorry I didn't visit more often.
437
00:40:58,020 --> 00:40:59,180
Pay respects to him.
438
00:40:59,980 --> 00:41:03,440
Sir, my name is Lim Chun-ho.
I'm the new CEO.
439
00:41:03,480 --> 00:41:05,360
Good. How's the Chairman?
440
00:41:05,400 --> 00:41:07,400
Very well. How's the food?
441
00:41:07,440 --> 00:41:10,490
Rice wine after hiking is the best.
442
00:41:10,610 --> 00:41:14,620
The Chairman always knows
exactly what I want.
443
00:41:14,870 --> 00:41:20,960
Have a great time here,
and let us pass the budget review.
444
00:41:21,710 --> 00:41:24,080
Enough talk of state affairs.
445
00:41:30,800 --> 00:41:32,220
Let's have a good time.
446
00:41:33,720 --> 00:41:35,510
Have you been taking something?
447
00:41:49,110 --> 00:41:55,200
Captain, can I have a word?
448
00:41:55,990 --> 00:42:00,040
Clearly there's been a misunderstanding.
I need to talk to you.
449
00:42:00,330 --> 00:42:04,750
Someone's coming to pick you up.
Won't be but a moment.
450
00:42:05,750 --> 00:42:07,920
At least untie me.
451
00:42:08,040 --> 00:42:11,130
You can't do this.
I turned myself in, remember?
452
00:42:11,340 --> 00:42:13,840
Uncuff me. Come on!
453
00:42:16,090 --> 00:42:17,350
Hey!
454
00:42:19,220 --> 00:42:21,640
You're loud and annoying.
455
00:42:24,310 --> 00:42:26,520
I'll uncuff you if you'll shut up.
456
00:42:28,360 --> 00:42:30,570
There. You better keep quiet now.
457
00:42:30,610 --> 00:42:31,650
Thanks.
458
00:42:32,780 --> 00:42:35,740
Captain, what is this place?
459
00:42:36,870 --> 00:42:39,990
Some kinda torture chamber?
460
00:42:40,040 --> 00:42:42,290
Shut up and sit down, will you?
461
00:42:42,330 --> 00:42:43,870
In a minute.
462
00:42:43,910 --> 00:42:45,790
Don't try my patience...
463
00:42:52,260 --> 00:42:55,590
Why... why are you doing this?
464
00:42:57,760 --> 00:42:58,800
Captain…
465
00:42:59,890 --> 00:43:01,850
We gotta lead on Noh.
466
00:43:10,270 --> 00:43:15,320
He's on the run with
legendary fugitive Kim Chang-min,
467
00:43:15,360 --> 00:43:18,320
who's dodged police detection
for over 3 years now.
468
00:43:20,410 --> 00:43:21,950
What are the police doing?
469
00:43:21,990 --> 00:43:26,540
They're reinforcing checkpoints
and police force
470
00:43:26,750 --> 00:43:28,000
throughout the province of Gangwon.
471
00:43:28,040 --> 00:43:30,420
But that's not Kim's style.
472
00:43:32,170 --> 00:43:33,760
You know him?
473
00:43:34,630 --> 00:43:37,630
Oh, very well.
474
00:43:37,800 --> 00:43:41,470
I partnered with him briefly
while working over some old misers.
475
00:43:42,220 --> 00:43:44,350
He'd rob their houses
while I distracted them.
476
00:43:44,430 --> 00:43:48,440
She's bullshitting her way through this.
Take her away.
477
00:43:50,650 --> 00:43:54,110
How dare you say that about me!
478
00:43:54,730 --> 00:43:55,780
Captain…
479
00:43:56,700 --> 00:43:59,610
There's no one that knows him like I do.
480
00:43:59,910 --> 00:44:04,490
He was begging to meet me
the last time he broke out of prison.
481
00:44:04,540 --> 00:44:06,370
Just get her out of here.
482
00:44:08,330 --> 00:44:10,130
Wait!
483
00:44:13,090 --> 00:44:15,710
Why don't we hear
what No-soon has to say?
484
00:44:18,590 --> 00:44:21,050
Now we're talking.
485
00:44:22,300 --> 00:44:24,060
By the way, it's not No-soon.
486
00:44:24,760 --> 00:44:25,850
It's Jessica.
487
00:44:28,690 --> 00:44:32,400
I would kill for that sweet...
what is it?
488
00:44:32,770 --> 00:44:35,440
Caramel Macchiato.
489
00:44:37,820 --> 00:44:39,950
Kwak No-soon
Self-styled analyst
490
00:44:39,990 --> 00:44:42,200
Estimated 5 years
for multiple counts of fraud
491
00:44:51,000 --> 00:44:55,340
I indicated where Kim was
during his escape in 2009.
492
00:44:56,300 --> 00:44:57,760
He broke out in Busan
493
00:44:58,050 --> 00:45:02,340
and went into hiding for 907 days,
covering 40,000km.
494
00:45:03,140 --> 00:45:05,640
And he never once appeared
in Gangwon province.
495
00:45:05,890 --> 00:45:06,890
Why?
496
00:45:06,930 --> 00:45:09,350
Because no one lives there.
497
00:45:10,100 --> 00:45:12,810
You poke your head out,
and you'll be noticed instantly.
498
00:45:13,360 --> 00:45:15,320
He didn't go there.
499
00:45:15,820 --> 00:45:18,490
He just shot a smoke bomb off
to divert attention.
500
00:45:18,740 --> 00:45:20,700
Then where do you think he is now?
501
00:45:20,990 --> 00:45:24,700
In 2010, he appeared briefly
in Gaepo, Seoul.
502
00:45:24,820 --> 00:45:29,660
He gave 13,000 cops the slip
and after just 2 days,
503
00:45:30,160 --> 00:45:32,290
turned up in Iksan 200km away.
504
00:45:32,330 --> 00:45:36,500
He made his way down on
nothing but fucking milk and bread.
505
00:45:38,550 --> 00:45:40,050
Pardon my French.
506
00:45:41,760 --> 00:45:46,140
And the police? They were
searching the sewers of Gaepo.
507
00:45:49,890 --> 00:45:51,430
You really wanna catch Kim?
508
00:45:52,310 --> 00:45:55,810
Forget statistics and logic.
509
00:45:56,770 --> 00:46:02,990
You need a humanistic
and emotional approach.
510
00:46:03,110 --> 00:46:05,320
What the hell are you saying?
511
00:46:05,570 --> 00:46:08,200
You dense, dumb...
512
00:46:10,000 --> 00:46:11,160
It's women.
513
00:46:16,920 --> 00:46:19,670
When he was arrested in 2011,
Kim famously said
514
00:46:20,010 --> 00:46:25,140
there was only
one woman he ever loved.
515
00:46:26,680 --> 00:46:29,600
Give that to No-soon.
516
00:46:29,640 --> 00:46:34,810
Wait, are you telling us to work
with this nut job?
517
00:46:34,850 --> 00:46:38,360
Oh, come on, sweetheart.
518
00:46:39,770 --> 00:46:41,900
It'll be fun working together.
519
00:46:41,990 --> 00:46:44,070
Don't call me sweetheart.
520
00:46:44,200 --> 00:46:47,740
Hey, can you work with her? Be honest.
521
00:46:49,280 --> 00:46:50,910
I don't care. Whatever.
522
00:46:50,950 --> 00:46:53,330
- Ridiculous.
- Some cooperation, please?
523
00:46:53,540 --> 00:46:57,500
She'll come in handy, that's for sure.
524
00:46:59,170 --> 00:47:00,590
I don't know…
525
00:47:04,220 --> 00:47:05,510
Are you kidding?
526
00:47:06,680 --> 00:47:08,300
I'm supposed to wear this?
527
00:47:08,850 --> 00:47:11,350
What happened to human rights?
528
00:47:11,810 --> 00:47:13,730
Wear it or you're out.
529
00:47:14,930 --> 00:47:17,020
But my million dollar legs...
530
00:47:17,190 --> 00:47:19,690
Urgh, I can only do the pants for now.
531
00:47:19,860 --> 00:47:23,490
Whether you like it or not,
that's the condition
532
00:47:23,530 --> 00:47:26,700
if you wanna work here.
533
00:47:26,990 --> 00:47:30,530
These exceptionally proud two
are wearing them without complaints.
534
00:47:34,950 --> 00:47:40,500
Catching the small fish knocks
off 3 years. The big one, 5.
535
00:47:40,840 --> 00:47:43,760
Not a bad deal, huh?
536
00:47:45,340 --> 00:47:51,430
If I catch the big one,
I'm exonerated immediately…
537
00:47:58,020 --> 00:47:59,060
Here.
538
00:48:11,450 --> 00:48:12,490
Wow…
539
00:48:17,160 --> 00:48:18,210
Kim Chang-min
Aid
540
00:48:24,090 --> 00:48:26,050
Victim's statement
541
00:48:40,270 --> 00:48:44,770
These are the women who
helped him while he was on the run.
542
00:48:44,900 --> 00:48:48,530
Their locations and
jobs are all different.
543
00:48:48,610 --> 00:48:52,030
There's gotta be a link somewhere.
544
00:48:53,280 --> 00:48:56,450
How many women is that?
545
00:48:57,870 --> 00:49:00,460
How can we categorize them?
546
00:49:03,210 --> 00:49:05,380
Love proportion.
547
00:49:05,800 --> 00:49:09,300
The longer you travel,
the more often you need to take a dump.
548
00:49:10,840 --> 00:49:12,390
So we follow the smell.
549
00:49:14,600 --> 00:49:17,890
What... is she getting at?
550
00:49:18,430 --> 00:49:21,940
It took days for Kim
to travel to his next woman.
551
00:49:22,230 --> 00:49:24,440
- What's his nickname?
- The Romantic Outlaw.
552
00:49:24,480 --> 00:49:25,570
Exactly.
553
00:49:25,770 --> 00:49:28,280
But still an outlaw.
554
00:49:30,240 --> 00:49:32,740
Still stealing to live.
555
00:49:33,620 --> 00:49:35,450
I sent over the record
556
00:49:35,490 --> 00:49:39,450
of open, nationwide theft cases
since the escape.
557
00:49:39,700 --> 00:49:40,910
I appreciate it.
558
00:49:40,960 --> 00:49:42,040
Remember,
559
00:49:42,080 --> 00:49:43,960
Kwak is a five-time fraud convict.
560
00:49:44,210 --> 00:49:45,710
Use her carefully then ditch her.
561
00:49:52,220 --> 00:49:54,430
No studios or small apartments.
562
00:49:54,720 --> 00:49:56,850
Too much unnecessary attention.
563
00:49:57,180 --> 00:50:00,480
Look for houses at least
3,500 sq.ft. and in affluent areas.
564
00:50:00,890 --> 00:50:03,980
Where things haven't changed
much since the 90's.
565
00:50:05,650 --> 00:50:09,230
Houses with high walls,
that's what we want.
566
00:50:15,320 --> 00:50:17,530
What is she doing to the map?
567
00:50:19,370 --> 00:50:22,960
Kim never revisits the same area twice.
568
00:50:23,870 --> 00:50:26,840
I think she's marking patterns
and directions in color.
569
00:50:28,840 --> 00:50:31,460
Oh... what the hell's that mean?
570
00:50:31,970 --> 00:50:34,550
Just let her do her thing.
571
00:50:36,430 --> 00:50:37,470
Done.
572
00:51:06,170 --> 00:51:07,250
Choi Sun-mi?
573
00:51:07,710 --> 00:51:08,630
Who are you?
574
00:51:08,670 --> 00:51:10,090
Someone that can help.
575
00:51:10,710 --> 00:51:12,550
What are you talking about?
576
00:51:13,300 --> 00:51:16,180
You're taking him food
this late at night...
577
00:51:18,220 --> 00:51:20,430
You think it's love, don't you?
578
00:51:20,600 --> 00:51:24,730
You're wrong. He's just using you.
579
00:51:24,980 --> 00:51:27,770
What do you know about him?
580
00:51:27,900 --> 00:51:31,070
Oh, I know him.
Want me to convince you?
581
00:51:31,190 --> 00:51:34,900
He must've told you
about his miserable past,
582
00:51:34,990 --> 00:51:36,490
how the world is the problem,
583
00:51:36,530 --> 00:51:39,620
but now he's repenting
and he can't live without you.
584
00:51:39,700 --> 00:51:42,790
Snap out of it. That's his repertoire.
585
00:51:42,910 --> 00:51:46,580
The women he sweet talked into helping
him he simply used then ditched...
586
00:51:46,670 --> 00:51:49,080
There are 15 in the police record alone.
587
00:51:49,750 --> 00:51:51,960
My own sister fell victim
to the same trick.
588
00:51:59,840 --> 00:52:00,930
It's good.
589
00:52:01,890 --> 00:52:05,180
You're an amazing cook.
590
00:52:05,230 --> 00:52:07,140
I'll open a restaurant for you one day.
591
00:52:07,190 --> 00:52:11,360
Honey, listen...
592
00:52:12,570 --> 00:52:14,820
The police came to me earlier.
593
00:52:33,800 --> 00:52:38,090
Kim Chang-min, where's Noh Sang-sik?
594
00:53:26,560 --> 00:53:28,310
Why would they make a road like this…
595
00:54:05,640 --> 00:54:08,100
All this unnecessary work at night.
596
00:54:08,350 --> 00:54:09,850
Get up.
597
00:54:18,650 --> 00:54:19,690
Chang-min?
598
00:54:25,370 --> 00:54:26,410
You okay?
599
00:54:26,740 --> 00:54:29,700
They'll say you turned yourself in.
600
00:54:30,410 --> 00:54:31,540
Don't worry.
601
00:54:36,540 --> 00:54:37,460
What are you doing?
602
00:54:37,500 --> 00:54:41,300
You're so dumb. I was gonna
keep you around for a bit longer.
603
00:54:42,050 --> 00:54:44,380
Once a scum...
604
00:54:47,220 --> 00:54:49,350
It was you.
605
00:54:50,810 --> 00:54:52,390
I didn't know you had a sister.
606
00:54:54,270 --> 00:54:55,810
A crazy girl.
607
00:54:56,900 --> 00:54:59,940
Bring it on. I've got nothing to lose.
608
00:55:00,900 --> 00:55:02,190
Goddammit!
609
00:55:13,120 --> 00:55:14,710
Bitch! I'll kill you!
610
00:55:30,470 --> 00:55:32,020
You piece of shit…
611
00:55:33,350 --> 00:55:34,390
Get up.
612
00:55:37,020 --> 00:55:38,190
What the hell?
613
00:55:43,780 --> 00:55:44,820
You...
614
00:55:47,740 --> 00:55:50,200
That son of a bitch!
615
00:55:50,580 --> 00:55:52,120
Back up, back up!
616
00:55:56,460 --> 00:55:57,500
What's wrong?
617
00:55:58,040 --> 00:55:59,080
Captain?
618
00:56:00,250 --> 00:56:01,340
You okay?
619
00:56:02,840 --> 00:56:03,420
Captain?
620
00:56:03,460 --> 00:56:05,090
What is it?
621
00:56:13,930 --> 00:56:15,600
Just fucking great...
622
00:56:35,540 --> 00:56:36,750
I'm not going anywhere.
623
00:56:40,790 --> 00:56:45,300
I knew this was gonna happen
when you paired with a criminal.
624
00:56:45,340 --> 00:56:48,760
He's not at the church,
and he's not answering his phone.
625
00:56:48,880 --> 00:56:53,180
Track down his ankle monitor.
626
00:56:54,850 --> 00:56:55,890
Then what?
627
00:56:56,270 --> 00:56:58,810
What am I supposed to do
with you in the hospital?
628
00:57:01,520 --> 00:57:05,570
You know what the difference is
between your father and us?
629
00:57:06,900 --> 00:57:13,910
If a perp jumped into a fire pit,
you and I would chase them into it.
630
00:57:14,280 --> 00:57:18,080
We're not too bad as cops.
631
00:57:18,410 --> 00:57:22,250
But your father prevented
countless crimes in advance.
632
00:57:22,290 --> 00:57:23,920
Superintendent
Ko Chang-ho
633
00:57:25,050 --> 00:57:29,630
Woong-chul is ready to
live as a changed man.
634
00:57:29,670 --> 00:57:31,680
He just hasn't had the chance yet.
635
00:57:32,300 --> 00:57:38,310
With his flesh and bone,
he's expiating in his own way.
636
00:57:40,560 --> 00:57:43,360
- Show me some respect.
- Okay, okay…
637
00:57:43,650 --> 00:57:45,770
Do you know who I am?
638
00:58:03,540 --> 00:58:04,670
What's going on?
639
00:58:15,260 --> 00:58:16,430
Wake up.
640
00:58:18,810 --> 00:58:19,850
Hey!
641
00:58:20,020 --> 00:58:21,480
Did I sober you up?
642
00:58:21,560 --> 00:58:24,100
It wasn't me, man.
643
00:58:24,150 --> 00:58:25,230
I know.
644
00:58:25,360 --> 00:58:27,190
You don't have the balls to do that.
645
00:58:27,520 --> 00:58:30,610
So who's the actual boss of the clan?
646
00:58:30,650 --> 00:58:35,530
They call him the Chairman.
I saw him once.
647
00:58:35,570 --> 00:58:36,700
They say he's like a phantom -
648
00:58:36,740 --> 00:58:37,910
Chun-ho…
649
00:58:38,240 --> 00:58:39,290
Yeah?
650
00:58:40,540 --> 00:58:44,210
Remember how we used to
go to the sauna together,
651
00:58:44,580 --> 00:58:46,210
you, me, and Myung-suk?
652
00:58:46,380 --> 00:58:52,050
For old times' sake,
I need you to be honest with me.
653
00:58:52,090 --> 00:58:53,630
Of course.
654
00:58:54,840 --> 00:58:56,220
Where is their hideout?
655
00:58:56,590 --> 00:59:02,520
I was taken there once,
but the car windows were blacked out.
656
00:59:03,060 --> 00:59:06,150
I think it was near Incheon Port.
657
00:59:07,110 --> 00:59:08,270
Who are they?
658
00:59:09,150 --> 00:59:10,780
Shit...
659
00:59:11,570 --> 00:59:17,280
I'm not the loser that used to
rub your back at the sauna anymore!
660
00:59:29,840 --> 00:59:30,880
Any more goons?
661
00:59:32,340 --> 00:59:33,670
Come back here.
662
00:59:39,510 --> 00:59:42,560
Ever heard of teamwork?
Don't go rogue on us.
663
00:59:53,230 --> 00:59:54,150
Stop, stop.
664
00:59:54,190 --> 00:59:55,950
Stop!
665
00:59:59,450 --> 01:00:00,490
Man...
666
01:00:03,620 --> 01:00:06,670
It was the Junggu boss
that killed Myung-suk.
667
01:00:08,420 --> 01:00:11,210
So let's pay Chang-min
a visit at the station.
668
01:00:12,590 --> 01:00:16,300
We gotta find Noh anyhow.
He holds the key.
669
01:00:16,590 --> 01:00:18,260
Okay, let's go.
670
01:00:24,850 --> 01:00:25,890
Who are you?
671
01:00:33,900 --> 01:00:35,360
Damn… you okay?
672
01:00:35,690 --> 01:00:37,280
- Call an ambulance!
- What was that?
673
01:00:37,360 --> 01:00:40,160
That crazy fucker…
674
01:00:45,250 --> 01:00:47,000
Chief Cho…
675
01:00:47,500 --> 01:00:50,130
this should make us even.
676
01:00:52,960 --> 01:00:54,090
Oh, and...
677
01:00:58,170 --> 01:01:02,760
if you ever touch one of mine again,
I'll bash your fucking head in.
678
01:01:05,970 --> 01:01:09,890
A message from Captain Oh.
679
01:01:18,280 --> 01:01:19,780
Where's Noh?
680
01:01:20,740 --> 01:01:23,580
Why should I tell you that?
681
01:01:25,160 --> 01:01:26,410
You got nothing for me then?
682
01:01:28,000 --> 01:01:29,580
You better heed those words.
683
01:01:41,970 --> 01:01:43,720
You're all insane!
684
01:01:49,520 --> 01:01:50,560
Chang-min…
685
01:01:51,980 --> 01:01:56,730
I get so turned on
686
01:01:57,400 --> 01:01:59,570
just thinking about kicking your ass.
687
01:02:00,070 --> 01:02:01,110
Crazy bitch...
688
01:02:01,150 --> 01:02:02,320
Where's Noh?
689
01:02:04,200 --> 01:02:05,240
Not gonna tell me?
690
01:02:08,620 --> 01:02:11,410
Don't change your mind, okay?
691
01:02:12,120 --> 01:02:13,170
Hey... wait!
692
01:02:13,460 --> 01:02:15,590
A few of us ran to the bus terminal.
693
01:02:15,880 --> 01:02:18,000
We just happened to be there together!
694
01:02:18,130 --> 01:02:19,510
It's the truth!
695
01:02:20,340 --> 01:02:23,390
Kim Chang-min Noh Sang-sik
696
01:02:43,660 --> 01:02:46,490
Excuse me. Can I ask you something?
697
01:02:47,120 --> 01:02:48,200
Sure.
698
01:02:49,910 --> 01:02:54,370
I want to find my friend's address.
I have her social security number.
699
01:02:54,420 --> 01:02:59,130
If she's your friend, why don't you ask
her?
700
01:02:59,500 --> 01:03:00,550
Stop.
701
01:03:02,220 --> 01:03:05,640
I'm asking you because
I can't ask her myself.
702
01:03:07,640 --> 01:03:09,350
Why not?
703
01:03:10,720 --> 01:03:15,270
It's difficult to say.
704
01:03:15,650 --> 01:03:17,610
You said you know this person.
705
01:03:17,900 --> 01:03:19,900
So why's it difficult?
706
01:03:21,280 --> 01:03:24,320
Because she knows if I find her,
707
01:03:24,360 --> 01:03:25,610
I'll kill her.
708
01:03:25,820 --> 01:03:26,870
What?
709
01:03:27,030 --> 01:03:28,950
I'm going to kill her.
710
01:03:29,080 --> 01:03:30,410
What are you…
711
01:03:59,690 --> 01:04:04,240
You goddamn butcher! How long do
I have to put up with this shit?
712
01:04:06,570 --> 01:04:09,370
Shit, this will hurt when it's wet.
713
01:04:10,370 --> 01:04:14,500
This is it.
The escape boat is tomorrow?
714
01:04:14,750 --> 01:04:17,920
I'll get you onboard,
but let's split up for now.
715
01:04:18,120 --> 01:04:21,130
I saved your life in the machine room.
716
01:04:21,500 --> 01:04:27,300
Don't complicate things.
Just shut up and stick with me.
717
01:04:35,560 --> 01:04:36,690
Requesting ID.
718
01:04:37,190 --> 01:04:40,310
10,000 police were
dispatched to the wrong place,
719
01:04:40,440 --> 01:04:43,190
and there's a psycho
serial killer on the loose.
720
01:04:43,230 --> 01:04:45,440
Pandora's box is wide open.
721
01:04:45,490 --> 01:04:48,280
What about collateral damage - Prisoners
still at large. Where are the police?
722
01:04:48,910 --> 01:04:50,370
I said no.
723
01:04:51,570 --> 01:04:54,080
You're not listening to us.
724
01:04:54,120 --> 01:04:56,410
I don't think you understand...
725
01:04:56,450 --> 01:04:59,420
Whether he kills me
or I starve to death,
726
01:04:59,540 --> 01:05:00,790
I wind up dead either way.
727
01:05:00,880 --> 01:05:02,840
You are in grave danger.
728
01:05:04,590 --> 01:05:05,670
Who are you people?
729
01:05:06,670 --> 01:05:08,930
That news has been running for days.
730
01:05:10,340 --> 01:05:11,930
What're the police doing?
731
01:05:13,680 --> 01:05:16,470
I wish I'd never reported him.
732
01:05:17,060 --> 01:05:22,440
He's the criminal, but
I'm the one living in agony!
733
01:05:23,570 --> 01:05:25,730
You said it was the right thing to do.
734
01:05:26,940 --> 01:05:29,820
You said I did the right thing.
735
01:05:35,740 --> 01:05:38,200
I'm sorry but...
736
01:05:38,620 --> 01:05:41,750
I can't speak on behalf of the police,
737
01:05:42,000 --> 01:05:43,210
but I'm truly sorry.
738
01:05:53,050 --> 01:05:56,680
We're not actually with the –
739
01:05:58,980 --> 01:06:00,690
Yes, sir.
740
01:06:01,690 --> 01:06:03,770
The Deputy Commissioner wants to see me.
741
01:06:03,810 --> 01:06:04,900
Catch you later.
742
01:06:21,040 --> 01:06:23,750
Two officers were murdered last night.
743
01:06:23,960 --> 01:06:25,920
This is from the dash cam.
744
01:06:26,750 --> 01:06:29,420
That's Park, right?
Increase security around -
745
01:06:29,460 --> 01:06:30,590
Hold on.
746
01:07:02,660 --> 01:07:04,120
She went out the back.
747
01:07:04,210 --> 01:07:05,580
She went to work against our warning.
748
01:07:05,630 --> 01:07:07,040
Dammit…
749
01:07:17,800 --> 01:07:18,850
Good evening.
750
01:07:51,250 --> 01:07:53,880
Karaoke Bar
751
01:08:25,580 --> 01:08:26,620
You came in early.
752
01:08:32,210 --> 01:08:36,760
He must be on some kinda blood thinner.
There was a ton of blood.
753
01:08:39,300 --> 01:08:40,800
I missed you, baby.
754
01:08:50,480 --> 01:08:52,520
I'll stand guard.
755
01:08:58,820 --> 01:09:01,620
Baby, you awake?
756
01:09:02,660 --> 01:09:07,500
I created a song to help me remember
your social security number.
757
01:09:08,420 --> 01:09:12,250
7-5-1-0-2-1-4
758
01:09:12,670 --> 01:09:13,960
2-8-5-0...
759
01:09:14,000 --> 01:09:18,130
Just kill me already, you nut job...
760
01:09:18,300 --> 01:09:20,890
Oh don't worry, I will.
761
01:09:21,140 --> 01:09:24,010
I've been itching to do it for a while.
762
01:09:36,070 --> 01:09:37,280
Another drink?
763
01:09:37,360 --> 01:09:38,780
I'm in. Where at?
764
01:09:38,820 --> 01:09:39,900
How about...
765
01:09:53,340 --> 01:09:54,630
Hey, Noh Sang-sik!
766
01:10:19,490 --> 01:10:21,860
Why are you looking at me funny?
767
01:10:23,370 --> 01:10:26,660
If that's how you wanna do this...
768
01:10:46,510 --> 01:10:47,850
Open this door!
769
01:10:49,220 --> 01:10:51,020
Open it, dammit!
770
01:11:35,270 --> 01:11:36,980
Son of a bitch!
771
01:12:24,820 --> 01:12:25,860
Outta the way.
772
01:12:54,770 --> 01:12:56,810
You piece of shit.
773
01:12:57,060 --> 01:12:58,140
Come here.
774
01:13:02,440 --> 01:13:04,820
I wanna kill you, but I can't.
775
01:13:06,900 --> 01:13:08,490
So I'll just kill half of you.
776
01:13:24,300 --> 01:13:25,380
Stay with me.
777
01:13:54,240 --> 01:13:55,290
This way!
778
01:14:05,380 --> 01:14:07,210
Crazy fucker!
779
01:14:11,130 --> 01:14:16,470
Shit, that was close. Why did you run?
780
01:14:19,230 --> 01:14:20,850
Damn you...
781
01:14:21,850 --> 01:14:25,440
Hi, good to finally see you.
782
01:14:29,860 --> 01:14:31,110
Get up.
783
01:14:32,200 --> 01:14:34,570
I told you he was mine.
784
01:14:36,450 --> 01:14:37,700
Let go of him.
785
01:14:40,210 --> 01:14:41,290
What are you doing?
786
01:14:41,410 --> 01:14:44,420
I'm gonna kill this bastard
and end it all right here.
787
01:14:44,880 --> 01:14:49,630
Don't be an idiot! Killing him won't
bring back your friend!
788
01:14:50,380 --> 01:14:53,470
Come again?
You want me to kill you too?
789
01:14:56,140 --> 01:15:00,350
We didn't go through all this shit
just so you can fuck it up for us!
790
01:15:02,190 --> 01:15:03,230
Let go.
791
01:15:03,440 --> 01:15:04,480
Come here.
792
01:15:06,560 --> 01:15:08,730
You killed Myung-suk, didn't you?
793
01:15:08,780 --> 01:15:10,240
It wasn't me. I swear.
794
01:15:10,280 --> 01:15:12,240
Don't fucking lie to me!
795
01:15:12,280 --> 01:15:15,450
I didn't do it! Let me explain!
796
01:15:17,240 --> 01:15:18,950
Let's hear him out.
797
01:15:20,950 --> 01:15:22,250
Fine…
798
01:15:22,910 --> 01:15:25,290
Start lying and I'll rip your tongue
out.
799
01:15:26,000 --> 01:15:29,670
The real boss of the Junggu Clan
800
01:15:30,380 --> 01:15:33,630
is the boss of Yoshihara-kye,
a branch of Yamaguchi-gumi.
801
01:15:33,720 --> 01:15:35,220
Yakuza?
802
01:15:35,340 --> 01:15:39,310
Backed by extreme right power,
803
01:15:39,640 --> 01:15:43,690
Yoshihara started a war against
Yamaguchi, Japan's largest yakuza.
804
01:15:43,890 --> 01:15:47,980
After 7 years, Yoshihara
subjugated the yakuza world
805
01:15:48,440 --> 01:15:51,690
like Toyotomi Hideyoshi
did centuries ago.
806
01:15:54,400 --> 01:15:56,910
After taking over Japan,
807
01:15:56,950 --> 01:16:02,370
he turned his sights outwards,
with enormous money at his disposal.
808
01:16:02,410 --> 01:16:06,080
So they're basically like a K-pop band.
809
01:16:06,500 --> 01:16:09,590
5 years ago,
810
01:16:12,340 --> 01:16:19,140
he approached me right after
I made the Junggu Clan with a few boys.
811
01:16:21,390 --> 01:16:24,640
He said he'd back me up
812
01:16:24,680 --> 01:16:28,650
and make me Korea's top boss
in return for my loyalty.
813
01:16:29,310 --> 01:16:31,440
You filthy traitor…
814
01:16:32,030 --> 01:16:32,820
Relax.
815
01:16:32,860 --> 01:16:35,150
Please, let me finish.
816
01:16:36,490 --> 01:16:41,370
So you were wiping Yakuza ass.
Why are you even telling us this?
817
01:16:41,490 --> 01:16:45,120
It all comes down to ice.
818
01:16:46,540 --> 01:16:47,670
Like... crystal meth?
819
01:16:48,670 --> 01:16:49,710
Yes.
820
01:16:52,840 --> 01:16:56,760
One day,
Yoshihara took me to a warehouse
821
01:16:56,970 --> 01:16:59,260
and showed me our next line of business.
822
01:17:00,680 --> 01:17:05,680
With massive funding from banks,
he bought equipment and manpower
823
01:17:06,180 --> 01:17:07,850
and began organ trafficking.
824
01:17:08,100 --> 01:17:12,070
He bribed people up top,
even got laws changed
825
01:17:12,400 --> 01:17:16,030
to acquire a pharmaceutical company.
826
01:17:17,610 --> 01:17:21,240
From organ trafficking
to meth production...
827
01:17:26,370 --> 01:17:32,460
I've seen some shit in my line of work,
but that was…
828
01:17:32,790 --> 01:17:35,130
That was hell on earth.
829
01:17:40,300 --> 01:17:43,010
He turned our young
members into addicts.
830
01:17:44,180 --> 01:17:46,350
He recruited homeless, illegals,
831
01:17:47,430 --> 01:17:50,350
kids just out of orphanages,
832
01:17:50,520 --> 01:17:53,610
made them work for him
833
01:17:53,860 --> 01:17:55,030
and even...
834
01:17:55,440 --> 01:17:57,530
He even used them for testing.
835
01:17:57,860 --> 01:18:00,280
Just like back in the
Japanese occupation.
836
01:18:01,660 --> 01:18:03,990
With that kind of data,
837
01:18:05,080 --> 01:18:06,790
they must have amazing know-how.
838
01:18:06,950 --> 01:18:08,000
They do.
839
01:18:08,540 --> 01:18:13,790
They started producing
stuff unlike any existing drugs.
840
01:18:17,260 --> 01:18:19,920
Why did he want to get rid of you?
841
01:18:21,340 --> 01:18:22,590
Wait, but…
842
01:18:24,390 --> 01:18:27,560
who exactly are you people?
843
01:18:27,600 --> 01:18:32,690
You don't ask questions. You talk
and reflect on still being alive.
844
01:18:32,810 --> 01:18:35,860
You know Detective Yoo?
We're with her.
845
01:18:41,150 --> 01:18:42,700
I guess this is how it's gonna be.
846
01:18:48,790 --> 01:18:51,750
Yoshihara would've built
sales networks,
847
01:18:53,250 --> 01:18:55,290
probably through arcades
and karaoke bars.
848
01:18:55,960 --> 01:19:00,170
If you don't stop him,
this country will fall apart.
849
01:19:05,010 --> 01:19:06,640
Fantastic job.
850
01:19:07,350 --> 01:19:10,100
Mission complete! Alright!
851
01:19:12,980 --> 01:19:14,400
Who are these people?
852
01:19:15,730 --> 01:19:17,690
We'll take it from here.
853
01:19:17,820 --> 01:19:21,440
You're good, I gotta give you that.
854
01:19:21,650 --> 01:19:26,280
The police will do things
according to procedure from here.
855
01:19:36,170 --> 01:19:38,800
I don't like where this is going.
856
01:19:39,050 --> 01:19:44,930
Bunch of criminals running around,
acting like heroes…
857
01:19:44,970 --> 01:19:50,640
You've served your purpose.
It's time to let you go.
858
01:20:03,190 --> 01:20:05,700
You know me, don't you?
859
01:20:20,090 --> 01:20:23,010
How much did they bribe you
to turn you like this?
860
01:20:23,050 --> 01:20:25,220
It's not just about the money.
861
01:20:25,880 --> 01:20:28,090
My reputation as the
clairvoyant of Seoul Police...
862
01:20:28,430 --> 01:20:31,140
Let's just say I got help,
not clairvoyance.
863
01:20:31,180 --> 01:20:34,850
Yoshihara spoon fed you
juicy cases then pulled strings.
864
01:20:34,890 --> 01:20:39,270
They put some hard work
into getting you on top.
865
01:20:39,480 --> 01:20:43,320
So now you know why I brought you in.
866
01:20:43,490 --> 01:20:46,990
It's not rocket science.
You'll take the bribe book,
867
01:20:47,030 --> 01:20:50,910
frame us for snatching Noh
for money, and get rid of us.
868
01:20:51,530 --> 01:20:55,080
No handcuffs? You're gonna do it here?
869
01:20:55,210 --> 01:20:58,250
Clever boy.
870
01:20:58,920 --> 01:21:01,040
You're the late
Superintendent Ko's son?
871
01:21:01,420 --> 01:21:05,220
Like your old man,
you're too damn romantic.
872
01:21:05,510 --> 01:21:09,510
That's not how the world works.
873
01:21:10,640 --> 01:21:14,100
If you try to be a hero like your dad,
you'll die like him.
874
01:21:14,270 --> 01:21:15,350
Son of a bitch!
875
01:21:18,400 --> 01:21:19,440
Wait, wait.
876
01:21:19,650 --> 01:21:21,650
No bullet holes.
877
01:21:22,020 --> 01:21:25,110
Let's not complicate the autopsy.
878
01:21:25,280 --> 01:21:27,950
I know your face.
Better not bump into me again.
879
01:21:28,200 --> 01:21:31,830
Take a good look.
What are you gonna do?
880
01:21:31,870 --> 01:21:37,710
This'll be the last thing you see.
881
01:21:39,580 --> 01:21:43,250
I heard Oh could go any day now.
882
01:21:43,460 --> 01:21:46,920
At least, he'll have you
to keep him company.
883
01:21:47,260 --> 01:21:49,930
And you call us the criminals?
884
01:21:50,220 --> 01:21:51,800
Shut up, bitch.
885
01:22:00,350 --> 01:22:02,360
We don't want the
crime scene to reek of petrol.
886
01:22:02,610 --> 01:22:05,070
It's practically a tinder box.
Just set it on fire.
887
01:22:11,450 --> 01:22:14,280
And make sure they burn with it.
888
01:22:14,330 --> 01:22:17,160
I'll report to you later, sir.
889
01:22:24,960 --> 01:22:27,170
Come on, think!
890
01:22:27,460 --> 01:22:29,220
I can't if you keep yapping.
891
01:22:29,260 --> 01:22:32,590
Both of you shut up! The smoke
gets you before the fire.
892
01:22:32,930 --> 01:22:37,270
Okay, this is gonna hurt.
893
01:22:38,930 --> 01:22:40,140
What? What's the matter?
894
01:22:40,390 --> 01:22:41,690
There's gotta be another way!
895
01:22:41,730 --> 01:22:43,100
Just stick it out a little longer!
896
01:22:43,150 --> 01:22:44,690
It hurts bad, like really bad…
897
01:23:15,970 --> 01:23:17,010
Wait!
898
01:23:18,310 --> 01:23:20,180
- I have an idea.
- So do I.
899
01:23:22,140 --> 01:23:23,980
You're ripping me in two!
900
01:23:47,590 --> 01:23:48,630
It worked!
901
01:23:50,630 --> 01:23:53,340
This old building…
902
01:23:54,430 --> 01:23:56,340
Don't be dramatic.
903
01:24:01,060 --> 01:24:02,770
Get up. Let's get outta here.
904
01:24:11,190 --> 01:24:13,450
Ugh... my belly…
905
01:24:19,740 --> 01:24:21,910
What's wrong with him now?
906
01:24:29,170 --> 01:24:31,420
Well… shit…
907
01:24:34,300 --> 01:24:35,720
Goddammit.
908
01:25:22,680 --> 01:25:25,480
Don't be embarrassed.
No one saw anything.
909
01:25:25,810 --> 01:25:27,560
Saw what?
910
01:25:29,900 --> 01:25:31,400
What's wrong with her?
911
01:25:32,270 --> 01:25:34,690
Hey!
912
01:25:34,820 --> 01:25:37,700
She's not breathing.
913
01:25:38,530 --> 01:25:40,240
Geez, you scared me.
914
01:25:41,490 --> 01:25:43,240
You okay?
915
01:25:43,450 --> 01:25:44,120
I'm okay. I'm fine.
916
01:25:44,160 --> 01:25:44,620
You sure?
917
01:25:44,660 --> 01:25:45,750
I'm breathing. See?
918
01:25:50,830 --> 01:25:51,880
What?
919
01:26:03,850 --> 01:26:05,770
- Finish off here.
- Yes, sir.
920
01:26:12,860 --> 01:26:13,900
Thanks.
921
01:26:19,860 --> 01:26:21,910
Are you allowed out here?
922
01:26:22,570 --> 01:26:25,080
Worry about yourselves.
923
01:26:25,240 --> 01:26:29,120
I kept getting a bad feeling,
couldn't sleep.
924
01:26:29,160 --> 01:26:31,000
They took the books with them.
925
01:26:31,040 --> 01:26:32,290
You're all here.
926
01:26:35,340 --> 01:26:37,670
Like you said,
something didn't add up.
927
01:26:38,260 --> 01:26:39,420
I knew it.
928
01:26:41,760 --> 01:26:43,300
Geez, you scared me.
929
01:26:43,510 --> 01:26:45,970
I'm not gonna eat you.
930
01:26:46,720 --> 01:26:48,480
I have a favor.
931
01:26:48,560 --> 01:26:52,600
You're asking me for a favor?
932
01:26:52,650 --> 01:26:56,400
It's all about catching the bad guy.
We're working together.
933
01:26:57,530 --> 01:26:59,190
Like the saying goes...
934
01:27:00,070 --> 01:27:01,610
When asked for a favor, do it.
935
01:27:02,450 --> 01:27:03,490
What?
936
01:27:04,410 --> 01:27:06,620
Let me at least hear it.
937
01:27:06,870 --> 01:27:09,700
Look into recent
gang activities in Incheon.
938
01:27:10,620 --> 01:27:12,750
They've kept things low key
for years now.
939
01:27:13,000 --> 01:27:16,960
Junggu merged with them
without any friction.
940
01:27:17,550 --> 01:27:18,800
Too quiet, too smooth…
941
01:27:20,470 --> 01:27:24,260
Something is cooking for sure.
942
01:27:25,470 --> 01:27:27,970
We gotta find their secret location.
943
01:27:28,010 --> 01:27:29,810
It's a huge city.
944
01:27:31,230 --> 01:27:34,690
They need a lotta people
to run such an operation.
945
01:27:35,900 --> 01:27:39,900
Look for places with a sudden
flow of people for no reason.
946
01:27:40,780 --> 01:27:46,910
Okay, but what makes you
think you can trust me?
947
01:27:46,990 --> 01:27:51,200
Some things are just obvious.
948
01:27:53,710 --> 01:27:59,300
You don't seem to have extra
cash to splash on nice clothes.
949
01:28:00,170 --> 01:28:03,630
You're still low in rank,
so you're probably not a kiss ass.
950
01:28:03,680 --> 01:28:05,840
Okay, okay. I get it.
951
01:28:06,470 --> 01:28:08,140
Thanks.
952
01:28:08,350 --> 01:28:11,060
It's a stuffed toy factory with
no usual factory types working there.
953
01:28:11,100 --> 01:28:14,980
Only burly men come and go,
and security is very tight.
954
01:28:15,190 --> 01:28:17,610
So this is the factory.
955
01:28:18,360 --> 01:28:23,240
Gotta be a thug to think like one...
956
01:28:23,570 --> 01:28:24,780
Is that it?
957
01:28:25,490 --> 01:28:26,280
Something like that.
958
01:28:26,320 --> 01:28:28,490
Now what?
959
01:28:28,740 --> 01:28:32,200
We catch some Yakuza. What else?
960
01:28:32,500 --> 01:28:34,040
What? You wanna join in?
961
01:28:34,250 --> 01:28:37,750
We gotta go too, but
962
01:28:37,790 --> 01:28:39,710
we don't have a warrant.
963
01:28:42,380 --> 01:28:45,090
No. Don't even think about it.
964
01:29:11,160 --> 01:29:14,700
I told you you could count on me.
965
01:29:15,160 --> 01:29:16,580
Good work.
966
01:29:17,580 --> 01:29:20,500
I think you're ready to trade your
nightstick in for a political podium.
967
01:29:20,750 --> 01:29:23,630
I'll arrange a dinner with
the big boss next week.
968
01:29:26,380 --> 01:29:27,760
Thank you, sir.
969
01:29:51,070 --> 01:29:52,410
Please don't kill me.
970
01:30:02,790 --> 01:30:08,300
The only place for a traitor is hell.
971
01:30:19,640 --> 01:30:20,940
Listen,
972
01:30:21,560 --> 01:30:24,820
this is worth 30 shots of ice,
973
01:30:25,360 --> 01:30:27,490
which equates to a grand.
974
01:30:28,280 --> 01:30:30,280
1kg of ice is 3 million dollars,
975
01:30:30,530 --> 01:30:32,410
and 10kg, 30 million.
976
01:30:33,450 --> 01:30:36,370
But I didn't spend tens of millions
977
01:30:36,410 --> 01:30:41,580
to make petty cash in return.
978
01:30:42,000 --> 01:30:45,670
This country is a mere test bed.
979
01:30:46,550 --> 01:30:55,010
Once today's operation proves solid,
we head mainland.
980
01:30:55,470 --> 01:30:57,100
Understand?
981
01:30:57,770 --> 01:30:59,310
Yes, Mr. Chairman!
982
01:31:04,730 --> 01:31:06,480
Being outnumbered is one thing, but
983
01:31:06,520 --> 01:31:09,530
getting in will take forever too.
984
01:31:10,700 --> 01:31:13,700
That's why I brought in Goblin Foot.
985
01:31:14,320 --> 01:31:15,580
Who the hell is that?
986
01:31:16,160 --> 01:31:19,000
Someone I used to worked with.
987
01:31:20,910 --> 01:31:21,960
Who's this?
988
01:31:22,290 --> 01:31:24,000
Maybe they ordered from inside.
989
01:31:30,840 --> 01:31:34,010
You know, he'd give his life
if I asked him to.
990
01:31:34,390 --> 01:31:36,180
That's a big favor.
991
01:31:40,310 --> 01:31:42,350
Chinese Delivery
992
01:31:42,440 --> 01:31:45,730
Don't just stand there,
take it inside.
993
01:32:02,580 --> 01:32:03,920
Why's he called Goblin Foot?
994
01:32:04,670 --> 01:32:08,340
He's so fast, you don't see his feet
move.
995
01:32:10,920 --> 01:32:13,380
You thugs are so creative
when it comes to nicknames.
996
01:32:13,760 --> 01:32:17,180
And No-soon got her name
because her mom had her in the street?
997
01:32:43,160 --> 01:32:44,290
There he is.
998
01:32:44,710 --> 01:32:47,290
Long time. All good?
999
01:32:48,790 --> 01:32:50,500
You ready for some heavy lifting?
1000
01:33:00,930 --> 01:33:03,890
The deputy's men got arrested.
1001
01:33:06,520 --> 01:33:08,690
So good…
1002
01:33:29,000 --> 01:33:30,040
Captain,
1003
01:33:32,380 --> 01:33:35,880
if I take out the head,
I get 5 years off, right?
1004
01:33:35,970 --> 01:33:39,470
I can't help you if you get beat up.
You're on your own.
1005
01:33:40,850 --> 01:33:42,390
Are you ready?
1006
01:33:44,770 --> 01:33:45,930
Let's do this.
1007
01:33:52,690 --> 01:33:54,650
Chairman!
1008
01:33:54,900 --> 01:33:56,240
Fucking hell!
1009
01:33:56,900 --> 01:34:00,070
I'm a Superintendent General
with the Korean Police!
1010
01:34:00,120 --> 01:34:02,870
You wouldn't dare do this to me.
1011
01:34:04,830 --> 01:34:06,080
Open his mouth.
1012
01:34:06,120 --> 01:34:08,870
Wait! No!
1013
01:34:08,920 --> 01:34:11,630
The Republic of Korea...
1014
01:34:12,500 --> 01:34:15,670
is there anything that
money can't do here?
1015
01:34:16,760 --> 01:34:19,880
Covering things up isn't hard,
1016
01:34:19,930 --> 01:34:22,640
as long as there's a face
for people to blame..
1017
01:34:23,050 --> 01:34:30,020
Make it that the Deputy Commissioner
did this after taking the drug.
1018
01:34:45,540 --> 01:34:46,910
Who the hell are you?
1019
01:34:47,250 --> 01:34:48,200
How did you get here?
1020
01:34:48,250 --> 01:34:50,080
GPS is how, you dumbass.
1021
01:34:50,620 --> 01:34:52,170
You fucking punk…
1022
01:34:53,420 --> 01:34:54,460
Wait.
1023
01:35:00,800 --> 01:35:02,760
You're not getting outta here.
1024
01:35:02,800 --> 01:35:04,800
I'm about to bring the
hammer down on this place.
1025
01:35:04,970 --> 01:35:08,890
He can be really scary, right? I mean,
look at his face. It's barely human.
1026
01:35:12,350 --> 01:35:13,480
Kill them.
1027
01:35:22,610 --> 01:35:25,200
How dare they sneak in here!
1028
01:35:25,910 --> 01:35:27,200
1 million apiece,
1029
01:35:27,580 --> 01:35:29,250
bring their heads to the Chairman's
office.
1030
01:35:40,510 --> 01:35:41,550
That way.
1031
01:35:45,930 --> 01:35:48,140
Come on, get them!
1032
01:36:14,870 --> 01:36:15,880
You're not coming?
1033
01:36:15,920 --> 01:36:17,540
I gotta take care of something.
I'll catch you later.
1034
01:36:26,550 --> 01:36:29,180
Goblin, make way.
1035
01:37:42,880 --> 01:37:43,920
Come here.
1036
01:37:47,470 --> 01:37:49,510
There's something
I've been meaning to tell you.
1037
01:37:49,720 --> 01:37:51,930
You give shitty back rubs!
1038
01:38:17,330 --> 01:38:18,370
Ha!
1039
01:38:39,350 --> 01:38:42,860
What... aren't you gonna work?
1040
01:39:53,340 --> 01:39:56,550
They'll take care of this.
You should lay low in Japan for a while.
1041
01:40:22,750 --> 01:40:24,330
Son of a bitch…
1042
01:40:39,930 --> 01:40:41,140
Need a hand?
1043
01:40:42,140 --> 01:40:45,980
No, I got it.
The Yakuza went up to the roof.
1044
01:40:46,190 --> 01:40:47,860
Shit… more stairs?
1045
01:40:49,070 --> 01:40:51,440
Okay! Keep at it!
1046
01:41:00,490 --> 01:41:02,790
I'm gonna kill you today, you asshole.
1047
01:41:25,390 --> 01:41:27,270
You're not going anywhere!
1048
01:42:33,460 --> 01:42:34,500
Tenacious bastard…
1049
01:42:35,710 --> 01:42:37,760
I admire your spirit.
1050
01:42:38,170 --> 01:42:39,800
Any last words?
1051
01:42:46,020 --> 01:42:49,190
You have the right to remain silent
1052
01:42:49,560 --> 01:42:53,150
and the right to an attorney. Scumbag.
1053
01:42:53,190 --> 01:42:54,520
Crazy bastard…
1054
01:43:08,290 --> 01:43:12,000
It's been so long.
It makes my blood boil.
1055
01:43:14,090 --> 01:43:17,300
Um… no onions, please.
1056
01:43:20,630 --> 01:43:21,720
Maybe that wasn't right.
1057
01:43:22,760 --> 01:43:23,800
Just come here.
1058
01:43:48,330 --> 01:43:51,460
Bring it on.
1059
01:44:13,900 --> 01:44:15,610
You bastard.
1060
01:44:22,240 --> 01:44:23,700
Just two more, okay?
1061
01:44:25,320 --> 01:44:26,620
This one's for Detective Yoo,
1062
01:44:29,200 --> 01:44:31,660
and this one, for Myung-suk.
1063
01:44:53,640 --> 01:44:56,150
Worthless son of a bitch.
1064
01:45:14,250 --> 01:45:15,460
Captain Oh,
1065
01:45:17,210 --> 01:45:19,380
we've got bodies everywhere in here.
1066
01:45:20,300 --> 01:45:25,300
If you let this one slip,
1067
01:45:26,260 --> 01:45:27,800
I'll find you a matching liver.
1068
01:45:28,050 --> 01:45:31,010
I promise.
1069
01:45:35,270 --> 01:45:37,730
What are they paying you?
1070
01:45:38,310 --> 01:45:41,610
I can get you more.
Just name your price.
1071
01:45:41,730 --> 01:45:45,110
Jin-sook's mom
who runs the shop on the first floor,
1072
01:45:45,150 --> 01:45:47,700
Jong-min's dad
who runs the dry cleaner's,
1073
01:45:47,740 --> 01:45:50,200
Hae-nam's uncle
who plays video games all day...
1074
01:45:51,030 --> 01:45:53,910
they all pay taxes.
1075
01:45:54,200 --> 01:45:58,380
And your salary comes
from their pockets.
1076
01:45:58,420 --> 01:46:03,250
If you eat, drink, and dress
on the dime of the taxpayer,
1077
01:46:03,380 --> 01:46:06,720
the least you can do
is not do bad things.
1078
01:46:08,340 --> 01:46:12,640
As a civil servant,
isn't that your basic, sensible duty,
1079
01:46:13,350 --> 01:46:15,730
you fucking asshole?!
1080
01:46:21,730 --> 01:46:23,480
I know it's hard,
1081
01:46:24,320 --> 01:46:27,150
but try to live like a man.
1082
01:46:46,630 --> 01:46:47,720
I think that's it.
1083
01:46:48,050 --> 01:46:50,720
Great job. Well done.
1084
01:47:32,590 --> 01:47:34,100
Ready? Go in.
1085
01:47:34,140 --> 01:47:35,180
Yes, sir!
1086
01:47:40,850 --> 01:47:41,900
Lift it up.
1087
01:47:43,150 --> 01:47:44,610
Move aside.
1088
01:48:38,240 --> 01:48:39,370
Get in there.
1089
01:48:40,080 --> 01:48:41,250
Let's go, boys.
1090
01:49:08,270 --> 01:49:11,610
Sorry you had to go through
this shit because of those bad guys.
1091
01:49:11,860 --> 01:49:13,530
Bad guys would be an understatement.
1092
01:49:13,650 --> 01:49:17,870
They ruined innocent lives and
practically sold the country for money.
1093
01:49:17,910 --> 01:49:21,870
Times change, but
scumbags stay the same.
1094
01:49:21,910 --> 01:49:24,580
That's why they need people like us.
1095
01:49:24,620 --> 01:49:28,670
Since Uhm got arrested,
the deal's gone out the window.
1096
01:49:28,790 --> 01:49:30,670
I ended up working for free.
1097
01:49:34,220 --> 01:49:36,720
I heard you found a donor.
1098
01:49:37,220 --> 01:49:39,260
Sure you don't want the transplant?
1099
01:49:39,640 --> 01:49:44,350
There's so much work to do.
This country's a mess.
1100
01:49:45,640 --> 01:49:50,360
Uhm was small fish.
You'd be surprised.
1101
01:49:52,030 --> 01:49:56,360
That sounds like
a good enough reason to keep living.
1102
01:50:09,420 --> 01:50:12,840
Don LEE KIM Sang-joong
1103
01:50:13,460 --> 01:50:16,550
KIM A-joong JANG Ki-yong
1104
01:50:17,470 --> 01:50:20,760
Directed by SON Young-ho
1105
01:50:44,540 --> 01:50:51,750
Dear Jessica, how are you holding up?
1106
01:51:04,220 --> 01:51:07,980
Why Bitcoin? Why now?
1107
01:51:08,810 --> 01:51:13,440
We saw a massive crash in 2014
with the internal dispute,
1108
01:51:13,900 --> 01:51:14,940
but ever since,
1109
01:51:15,440 --> 01:51:17,610
it's been a roller-coaster ride
and now!
1110
01:51:42,300 --> 01:51:43,390
Time to go.
1111
01:51:48,310 --> 01:51:51,140
We don't need that. We go way back.
1112
01:51:51,900 --> 01:51:52,940
Okay.
1113
01:51:55,230 --> 01:51:58,690
Going back will have to wait.
1114
01:51:59,820 --> 01:52:02,410
They're unleashing the mad dogs again.
79982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.