All language subtitles for The.Babysitter.Killer.Queen.2020.1080p.WEBRip.x265-VXT-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,916 --> 00:00:25,000 [woman exhales] 2 00:00:25,083 --> 00:00:26,666 [distant sirens blaring] 3 00:00:28,458 --> 00:00:30,166 I don't need a babysitter anymore. 4 00:00:55,083 --> 00:00:57,083 [eerie music playing] 5 00:01:00,000 --> 00:01:01,916 -[tense music playing] -[panting] 6 00:01:04,041 --> 00:01:05,625 [music intensifies] 7 00:01:08,708 --> 00:01:11,041 -Hey, buddy. You OK? -I... I just... 8 00:01:11,458 --> 00:01:12,500 [Cole pants] 9 00:01:12,583 --> 00:01:13,416 I thought... 10 00:01:13,958 --> 00:01:15,875 -[grunt] -[panting] 11 00:01:20,666 --> 00:01:21,666 [sighs] 12 00:01:23,041 --> 00:01:26,166 [Cole] High school is worse than a near-death experience. 13 00:01:26,666 --> 00:01:30,250 I can confidently tell you that because I almost died five times in one night. 14 00:01:31,250 --> 00:01:32,500 I faced my fears. 15 00:01:32,916 --> 00:01:34,500 I conquered my demons. I... 16 00:01:35,166 --> 00:01:36,458 I survived. 17 00:01:36,875 --> 00:01:38,541 But she left no evidence. 18 00:01:39,083 --> 00:01:42,458 And for the past two years, nobody believes me. 19 00:01:42,541 --> 00:01:44,791 -[man] We didn't find anyone, kid. -My name's Cole. 20 00:01:44,875 --> 00:01:48,041 [man] Cole, sorry. Are you sure there was someone else in there? 21 00:01:49,166 --> 00:01:50,750 There was when I drove into it. 22 00:01:51,083 --> 00:01:54,500 [Cole] Everyone assumed that I made it all up. That I'm crazy. 23 00:01:55,291 --> 00:01:58,500 You wanna know what the only thing worse than being invisible is? 24 00:01:59,375 --> 00:02:00,375 Not being invisible. 25 00:02:00,458 --> 00:02:02,958 Toss this pussy into the mental ward, guys. 26 00:02:04,250 --> 00:02:05,541 [Cole] It's my own fault. 27 00:02:06,083 --> 00:02:08,125 I told everybody what happened. The... 28 00:02:08,666 --> 00:02:11,833 dead cops, the blood, the guy with no shirt for no reason. 29 00:02:13,166 --> 00:02:17,541 I feel like Sarah Connor in Terminator 2, trying to convince people robots are real. 30 00:02:20,375 --> 00:02:21,208 But... [exhales] 31 00:02:22,875 --> 00:02:23,958 the worst part is... 32 00:02:26,250 --> 00:02:27,208 I miss her. 33 00:02:27,958 --> 00:02:30,125 I get it. I get it. You're a weird little dude 34 00:02:30,208 --> 00:02:32,708 with a crush on a murderous, fictitious babysitter. 35 00:02:32,791 --> 00:02:35,208 -Freshman year's hard for everybody. -No, I... 36 00:02:35,291 --> 00:02:36,375 I'm a junior. 37 00:02:37,583 --> 00:02:39,791 -You're a junior? -Yeah. I've been coming for three years. 38 00:02:39,875 --> 00:02:42,083 -Your little punk-ass a junior? -Mm-hmm. 39 00:02:42,583 --> 00:02:44,625 That settles it. We just gotta get you laid. 40 00:02:44,708 --> 00:02:47,416 -That's your advice? -That's what the fuck came out my mouth. 41 00:02:47,500 --> 00:02:50,416 -Aren't you also the nurse? -Yes! From eight till two, I'm the nurse. 42 00:02:50,500 --> 00:02:52,333 Before that, I'm the guidance counselor. 43 00:02:53,833 --> 00:02:56,416 I went to Cornell, motherfucker! I'm a psychiatrist! 44 00:02:56,500 --> 00:02:57,791 Why do you work here then? 45 00:02:57,875 --> 00:03:01,083 Why you breaking my balls? Why you... I thought we were cool. We cool? 46 00:03:01,458 --> 00:03:02,875 -Yeah. -I thought we were boys. 47 00:03:02,958 --> 00:03:05,875 Look, you're not my only student, you know what I'm saying? 48 00:03:05,958 --> 00:03:07,708 I got 27 other kids out there. 49 00:03:07,791 --> 00:03:11,208 Some have gonorrhea, some of 'em are more bipolar than Kanye West. 50 00:03:11,291 --> 00:03:12,708 Some of 'em got chlamydia. 51 00:03:12,791 --> 00:03:15,750 Yeast on your dick, gets in your mouth. The shit gets in your eyes. 52 00:03:15,833 --> 00:03:17,541 -So gross! -In your fucking eyes! 53 00:03:17,625 --> 00:03:20,375 This is a herpes couch you sitting on. Herpes everywhere on this thing. 54 00:03:20,458 --> 00:03:22,041 [bell ringing] 55 00:03:22,125 --> 00:03:25,250 You hear that? That's the bell. That means it's eight o'clock. 56 00:03:25,583 --> 00:03:28,500 Dr. Davis is checking out, Big Carl's checking in. 57 00:03:28,583 --> 00:03:29,833 -Time for your flu shot. -What? 58 00:03:29,916 --> 00:03:32,000 -Take a shot, or I'll kick some ass. -What? No! No, no! 59 00:03:32,083 --> 00:03:33,875 [echoing scream] 60 00:03:36,708 --> 00:03:39,916 [rock riff plays] 61 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 [student] Pussy! 62 00:03:48,916 --> 00:03:49,750 [girl] Loser. 63 00:03:50,708 --> 00:03:51,583 Come on. 64 00:03:52,250 --> 00:03:53,958 [guitar melody playing] 65 00:03:54,041 --> 00:03:55,000 [Melanie] Hey. 66 00:03:55,916 --> 00:03:56,750 Hey, Melanie. 67 00:03:57,500 --> 00:03:59,375 -Hey, you good? -Me? Yeah... No. 68 00:03:59,458 --> 00:04:01,875 -[splutters] I'm great, actually. -OK. 69 00:04:01,958 --> 00:04:05,000 -But you should tell your face. -It's that obvious? 70 00:04:06,583 --> 00:04:09,375 You were with me that night. You saw what I saw, right? 71 00:04:09,458 --> 00:04:11,500 -I mean, Bee, the cops, the blood-- -Cole... 72 00:04:11,583 --> 00:04:12,583 You gotta help me out. 73 00:04:12,666 --> 00:04:14,583 Didn't Dr. Davis say not to talk about this stuff? 74 00:04:14,666 --> 00:04:17,791 Big Carl talks a lot about "prioritizing positive memories," 75 00:04:17,875 --> 00:04:20,208 like the time he saw Rihanna at Outback Steakhouse. 76 00:04:20,291 --> 00:04:22,583 [snickers] Look, that night you're talking about 77 00:04:22,666 --> 00:04:24,375 had running and hiding, 78 00:04:24,750 --> 00:04:27,041 but it also had kissing. 79 00:04:28,375 --> 00:04:30,083 Maybe just remember the kissing. 80 00:04:30,875 --> 00:04:31,958 You know? 81 00:04:32,041 --> 00:04:34,083 Besides, you're supposed to hate this place. 82 00:04:34,166 --> 00:04:36,833 Any guy that thrives in high school ends up prematurely bald 83 00:04:36,916 --> 00:04:38,333 with erectile dysfunction. 84 00:04:38,416 --> 00:04:39,375 -Oh, is that true? -Yeah. 85 00:04:39,458 --> 00:04:40,333 Yo, Noodle! 86 00:04:40,958 --> 00:04:42,333 Please don't call me that. 87 00:04:42,416 --> 00:04:44,375 Come on, it's the cutest nickname! 88 00:04:44,791 --> 00:04:46,875 I thought you gave me the cutest nickname. 89 00:04:46,958 --> 00:04:48,625 There's nothing cute about you, Diego. 90 00:04:48,708 --> 00:04:51,625 -[boy 2 laughs] Touché, Boom Boom. -Get off my dick, Jimmy. 91 00:04:52,666 --> 00:04:54,041 How you holding up, little man? 92 00:04:54,458 --> 00:04:55,541 Me? Good. 93 00:04:55,625 --> 00:04:58,666 Let me know if you need anything, like a ride to the hospital or something. 94 00:04:59,125 --> 00:05:00,250 -I'm here for you, bro. -OK. 95 00:05:00,333 --> 00:05:02,583 Yo, Jimmy! You coming to the lake this weekend? 96 00:05:02,666 --> 00:05:05,583 Yeah, boy! DJ Jimmy Jammy will be in full effect. 97 00:05:05,666 --> 00:05:06,583 [imitates bike revving] 98 00:05:06,666 --> 00:05:09,541 -Wanna walk to class with us? -No, I'm just gonna go on my own. 99 00:05:09,958 --> 00:05:11,791 I admire your independence, little bro. 100 00:05:11,875 --> 00:05:15,041 I could never be cool with not having friends. Peace, Coleslaw. 101 00:05:16,375 --> 00:05:19,166 Oh! Whoa! [girl 2 laughs] 102 00:05:22,458 --> 00:05:23,916 [man] Faust was a man 103 00:05:24,000 --> 00:05:27,291 who must ponder questions on his own existential belief. 104 00:05:27,708 --> 00:05:31,000 So, therefore, what Mephistopheles wanted from Dr. Faust 105 00:05:31,083 --> 00:05:32,875 -was answers on faith and-- -[knocking at door] 106 00:05:34,666 --> 00:05:36,666 ["The Way I Walk"  playing] 107 00:05:52,166 --> 00:05:54,166 All right, all you lions. 108 00:05:54,250 --> 00:05:58,000 This is our new transfer student, Phoebe Atwell. 109 00:05:58,083 --> 00:06:00,833 She comes to us from the Guardian Angel Program, 110 00:06:00,916 --> 00:06:04,791 where upstanding adult citizens nominate disenfranchised youths 111 00:06:04,875 --> 00:06:08,041 from juvenile hall to assimilate back into society. 112 00:06:08,125 --> 00:06:10,375 Let's give her a warm lion welcome. 113 00:06:10,458 --> 00:06:11,291 Roa-- 114 00:06:11,791 --> 00:06:12,833 [bar squeaks] 115 00:06:13,375 --> 00:06:14,208 Class... 116 00:06:15,166 --> 00:06:17,875 [students roar unenthusiastically] 117 00:06:17,958 --> 00:06:19,333 [woman laughs] 118 00:06:19,416 --> 00:06:22,250 So, Phoebe, tell us three things about yourself. 119 00:06:27,375 --> 00:06:28,208 [gulps] 120 00:06:28,291 --> 00:06:29,291 Well, 121 00:06:30,166 --> 00:06:33,208 I think snakes are the most misunderstood reptiles... 122 00:06:34,375 --> 00:06:39,000 my favorite movie vacillates between Deliverance or anything by Rob Reiner... 123 00:06:40,333 --> 00:06:41,333 and I'm late. 124 00:06:41,416 --> 00:06:43,958 What are you talking about? You're right on time. 125 00:06:44,041 --> 00:06:45,958 Oh no, Principal Highbridge, my period. 126 00:06:48,333 --> 00:06:49,333 I'm nine days late. 127 00:06:50,458 --> 00:06:51,500 Oh. 128 00:06:52,708 --> 00:06:56,208 And Goddamn it, I was on the fence, but I think I might keep it now. 129 00:06:57,000 --> 00:06:57,833 [plop] 130 00:06:57,916 --> 00:06:58,916 Because, looking... 131 00:06:59,500 --> 00:07:00,333 at all 132 00:07:00,791 --> 00:07:02,750 of your beautiful faces, I... [exhales] 133 00:07:02,833 --> 00:07:05,833 I'm just so overcome with optimism for our future... 134 00:07:07,875 --> 00:07:09,125 I just wanna fucking scream. 135 00:07:09,208 --> 00:07:10,208 [Phoebe chuckles] 136 00:07:11,750 --> 00:07:14,625 [high-pitched scream] 137 00:07:14,708 --> 00:07:18,000 [screaming continues] 138 00:07:18,666 --> 00:07:19,708 [exhales] 139 00:07:19,791 --> 00:07:21,166 [music resumes] 140 00:07:21,250 --> 00:07:24,750 ♪ The way I walk Is just the way I walk... ♪ 141 00:07:24,833 --> 00:07:28,125 [principal] All right. Uh, carry on, Mr. Nordy. Chuckles, let's go. 142 00:07:28,208 --> 00:07:29,333 Hey, gingerpop, 143 00:07:30,375 --> 00:07:32,541 move your ass and leave the yogurt. 144 00:07:32,625 --> 00:07:35,291 ♪ Just the way I smile ♪ 145 00:07:36,208 --> 00:07:39,750 ♪ Touch me baby, and I'll go hog wild ♪ 146 00:07:40,666 --> 00:07:44,666 ♪ The way I love is just the way I love ♪ 147 00:07:45,791 --> 00:07:47,041 You crazy bitch. 148 00:07:48,875 --> 00:07:50,583 [mom] Hey, so I was reading this article 149 00:07:50,666 --> 00:07:52,291 -about St. John's wort. -[Dad] Uh-huh. 150 00:07:52,375 --> 00:07:53,333 It's this, like... 151 00:07:53,416 --> 00:07:55,208 [splutters] ...homeopathy, or homeopathy? 152 00:07:55,291 --> 00:07:57,416 Oh, I have no idea. If you're asking me, I have no idea. 153 00:07:57,500 --> 00:07:58,958 -But cone of silence? -Yeah. 154 00:07:59,041 --> 00:08:02,291 Sometimes I still get a little creeped out with the whole Cole situation. 155 00:08:02,375 --> 00:08:03,208 [scoffs] 156 00:08:03,291 --> 00:08:05,875 -You're creeped out by your own kid? -Yeah. 157 00:08:05,958 --> 00:08:07,750 I'm not creeped out, but don't you think... 158 00:08:07,833 --> 00:08:09,416 -It's possible, right? -What? 159 00:08:09,500 --> 00:08:11,833 -Like, don't you think-- -[both] Hey! 160 00:08:13,000 --> 00:08:15,833 Hey, buddy. [in Italian accent] We just make a nice meal for you! 161 00:08:15,916 --> 00:08:18,958 -Yeah, rack of lamb, and, uh, and... -And, uh, potato! 162 00:08:19,041 --> 00:08:21,041 -The potatoes and the broccolini. -[laughs] 163 00:08:21,125 --> 00:08:24,208 -[Dad] The whole smorgasbord. -How long you want me to take those for? 164 00:08:24,666 --> 00:08:27,416 [in normal voice] Just... until you start feeling better. 165 00:08:27,500 --> 00:08:31,208 Yeah, buddy, just to keep the imagination episodes at bay. 166 00:08:31,291 --> 00:08:32,125 It's... 167 00:08:32,666 --> 00:08:34,458 -Not forever. -It's not forever. 168 00:08:34,916 --> 00:08:35,750 OK. 169 00:08:36,375 --> 00:08:37,833 But you know what is forever? 170 00:08:39,166 --> 00:08:40,291 Settin' the table. 171 00:08:40,375 --> 00:08:43,416 -[in Italian accent] You set-a the table. -Oh, here he goes. 172 00:08:44,833 --> 00:08:45,833 [sighs] 173 00:08:50,250 --> 00:08:52,958 [computer chiming] 174 00:08:55,166 --> 00:08:56,500 Hey... Hey, Melanie. 175 00:08:56,583 --> 00:08:58,083 [clears throat] How's it go... 176 00:08:58,166 --> 00:08:59,458 [chiming continues] 177 00:08:59,875 --> 00:09:02,250 -[Melanie] Hey. -Hey back. Hey back to you. 178 00:09:02,333 --> 00:09:03,416 Hey. [laughs] 179 00:09:03,500 --> 00:09:06,416 Um, OK, so, I had a question about the lit paper. 180 00:09:06,500 --> 00:09:08,083 Oh, yeah, cool. Um... 181 00:09:08,166 --> 00:09:10,916 So, it's themes in Faust, right? So, what do you think? 182 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 -I see Gretchen as kind of an underdog. -Yeah. 183 00:09:14,083 --> 00:09:18,208 A lonely character with a troubled past. And then... then she's kinda executed. 184 00:09:18,291 --> 00:09:19,708 -I know. It's really-- -[chuckles] 185 00:09:20,666 --> 00:09:22,000 Whoa! [chuckles] 186 00:09:22,083 --> 00:09:25,375 That's a big bottle of lotion you got there. 187 00:09:25,458 --> 00:09:27,166 Huh? Oh, th... 188 00:09:27,250 --> 00:09:28,291 No, this is, um... 189 00:09:28,375 --> 00:09:29,750 -It's 'cause I... -[giggling] 190 00:09:29,833 --> 00:09:31,750 I just have exceptionally dry elbows. 191 00:09:31,833 --> 00:09:33,250 -Sexually dry? -Exceptionally-- 192 00:09:33,333 --> 00:09:35,291 -[knocking at door] -Knock, knock. Oh, hey! Uh... 193 00:09:35,375 --> 00:09:36,416 I didn't mean to interrupt. 194 00:09:36,500 --> 00:09:38,250 -I'm sorry. You guys getting naked? -No... 195 00:09:38,333 --> 00:09:41,333 -[Melanie] Mr. Johnson, what are you... -You taking each other's clothes off? 196 00:09:41,416 --> 00:09:42,833 -No, Dad. -We're not doing that. 197 00:09:42,916 --> 00:09:45,458 I... I didn't wanna ruin the moment. I thought you guys were 198 00:09:45,541 --> 00:09:46,708 -hooking up online. -Oh God. 199 00:09:46,791 --> 00:09:48,416 -Dad, it's not like that. -Online hook-up. 200 00:09:48,500 --> 00:09:51,166 -'Cause you had the lotions out. -I have exceptionally dry elbows. 201 00:09:51,250 --> 00:09:54,125 -But lotion's also used to masturbate. -Dad! No! Why? Why? 202 00:09:54,208 --> 00:09:55,166 Uh-oh. Well... 203 00:09:55,250 --> 00:09:57,208 -Oh... -[Dad] Hey! Hey! 204 00:09:57,291 --> 00:09:59,083 You and Melanie? What? 205 00:09:59,166 --> 00:10:02,791 Tell me. Come on. Are you guys a thing? You're not a thing? What's happening? 206 00:10:02,875 --> 00:10:03,708 She... 207 00:10:04,208 --> 00:10:05,916 -doesn't see me like that. -What? 208 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 Her loss. 209 00:10:07,541 --> 00:10:08,625 And your gain. 210 00:10:08,708 --> 00:10:11,500 Or I'm not sure how it's your gain, but it's her loss. 211 00:10:13,083 --> 00:10:13,916 OK. 212 00:10:14,000 --> 00:10:17,166 [inhales deeply] So, look, I know you don't wanna take those pills, 213 00:10:17,250 --> 00:10:20,958 but you gotta show your mom and I that you're at least trying. 214 00:10:21,041 --> 00:10:22,541 OK? Could you do that for me? 215 00:10:22,625 --> 00:10:26,250 I am trying, but you want me to tell you that it was all in my head? 216 00:10:26,333 --> 00:10:27,500 Well, you know... 217 00:10:30,125 --> 00:10:31,083 I mean, 218 00:10:31,541 --> 00:10:33,958 I just want you to get better, you know? 219 00:10:35,041 --> 00:10:36,625 Get you back to feeling normal. 220 00:10:39,000 --> 00:10:41,166 -What if I'll never be normal? -Don't say that. 221 00:10:41,250 --> 00:10:42,958 It's hard, but... 222 00:10:44,750 --> 00:10:47,291 -it's through adversity that-- -That we find our strength. 223 00:10:47,375 --> 00:10:48,916 We find our strength. Yes. 224 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 I know. 225 00:10:50,541 --> 00:10:52,500 You've told me a thousand times, but... 226 00:10:54,583 --> 00:10:56,750 But you've also told me to stay true to myself. 227 00:10:56,833 --> 00:10:57,666 Yes. 228 00:10:58,291 --> 00:10:59,166 And... 229 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 -And now you're asking me to lie. -I'm not asking you to lie. 230 00:11:03,791 --> 00:11:04,833 It happened, Dad. 231 00:11:05,666 --> 00:11:06,500 I... 232 00:11:07,666 --> 00:11:08,500 OK. 233 00:11:09,041 --> 00:11:09,875 OK. 234 00:11:10,541 --> 00:11:11,666 I'm telling you the truth. 235 00:11:14,000 --> 00:11:14,833 Good night. 236 00:11:15,791 --> 00:11:16,791 I love you. 237 00:11:17,333 --> 00:11:19,333 If you don't like that lotion, I have another that-- 238 00:11:19,416 --> 00:11:20,666 Dad, just... God! 239 00:11:26,750 --> 00:11:28,625 -He still believes it happened. -OK. 240 00:11:30,000 --> 00:11:32,291 -So, we're gonna do this. -Mm-hmm. 241 00:11:32,375 --> 00:11:33,375 -Tomorrow. -Yes. 242 00:11:33,458 --> 00:11:35,791 We're going to pick him up at lunch tomorrow... 243 00:11:36,958 --> 00:11:38,958 together. OK? 244 00:11:41,666 --> 00:11:43,500 Cole, come on. You're gonna be late. 245 00:11:44,375 --> 00:11:46,208 I can't find my lit paper anywhere! 246 00:11:46,625 --> 00:11:48,833 -[Dad] Did you check up your butt? -Where? 247 00:11:48,916 --> 00:11:50,958 [Dad laughs] I'm kidding. I have no idea, man. 248 00:11:51,041 --> 00:11:52,791 I barely know how old I am anymore. 249 00:11:58,125 --> 00:12:00,291 [Cole] "Saint Gabe's Psychiatric Academy"? 250 00:12:01,625 --> 00:12:02,958 1:00 p.m. today? 251 00:12:03,833 --> 00:12:05,083 [Dad] Cole, come on, man. 252 00:12:05,916 --> 00:12:07,458 Yeah. Yeah, I'm coming. 253 00:12:08,666 --> 00:12:10,541 -[Dad] Do you wanna drive? -[Cole] No. 254 00:12:10,625 --> 00:12:12,750 [Dad] All right. I don't want to either, but I'll do it. 255 00:12:12,833 --> 00:12:14,208 -[Cole] Melanie. -What's up? 256 00:12:14,291 --> 00:12:16,708 -They're sending me away. Today. -What? Let me see. 257 00:12:17,750 --> 00:12:18,625 What? 258 00:12:19,083 --> 00:12:19,916 No. 259 00:12:20,000 --> 00:12:22,791 It's not you. It's this place that's making you crazy. 260 00:12:22,875 --> 00:12:24,125 You need to get out of here. 261 00:12:24,833 --> 00:12:27,458 I mean, you need to get out of town, clear your head. 262 00:12:29,708 --> 00:12:33,583 We're all going to the lake this weekend. Just come with me. I'm leaving at lunch. 263 00:12:33,666 --> 00:12:36,875 -My parents would never let me do that. -You're not gonna ask your parents, 264 00:12:36,958 --> 00:12:38,833 just like I'm not gonna ask my dad. 265 00:12:38,916 --> 00:12:41,458 And I already took his car, so... 266 00:12:41,916 --> 00:12:43,041 You took your dad's car? 267 00:12:44,666 --> 00:12:47,833 I don't know. I don't think that's a good idea, because-- 268 00:12:50,583 --> 00:12:51,416 [Cole] Uh... 269 00:12:51,833 --> 00:12:53,500 They're to make me less anxious, 270 00:12:53,583 --> 00:12:55,958 but they just kinda make me feel like somebody else. 271 00:12:56,041 --> 00:12:57,083 And I pass out. 272 00:12:57,916 --> 00:13:02,666 It's no big deal. I mean, everyone is on some shit. 273 00:13:03,041 --> 00:13:04,000 -Really? -Yeah. 274 00:13:04,375 --> 00:13:07,333 We're all just kids doing little hacks to try and live our best life. 275 00:13:07,416 --> 00:13:10,166 Like, look, Brian Pankauskas. 276 00:13:10,250 --> 00:13:12,916 The kid with the pubey Zorro 'stache. 277 00:13:13,000 --> 00:13:15,541 Adderall. Gets distracted while sleeping. 278 00:13:15,625 --> 00:13:17,083 -[boy] Brian, we're late. -Oh. 279 00:13:18,500 --> 00:13:20,041 And then over there, 280 00:13:20,708 --> 00:13:21,791 Mia Hughes. 281 00:13:22,291 --> 00:13:24,333 AKA, Mia "Howard" Hughes. 282 00:13:24,875 --> 00:13:25,833 [Mia] No cracks. 283 00:13:25,916 --> 00:13:28,541 [Melanie] Her OCD is so bad, if she steps on a crack, 284 00:13:28,625 --> 00:13:30,583 she thinks her uterus is gonna explode. 285 00:13:30,666 --> 00:13:33,125 No! 286 00:13:33,458 --> 00:13:34,708 Damn. 287 00:13:38,916 --> 00:13:41,166 What about the new girl? What's she on? 288 00:13:41,583 --> 00:13:44,166 Hey, girl. You going to the lake this weekend? 289 00:13:44,250 --> 00:13:46,541 Oh yeah. I can't wait to finger you. 290 00:13:48,708 --> 00:13:50,375 [Melanie] Unclear, but... 291 00:13:51,166 --> 00:13:52,791 I heard she killed her parents. 292 00:13:53,166 --> 00:13:55,791 -Seriously? Where'd you hear that? -Like, everywhere. 293 00:13:56,500 --> 00:14:00,375 Can you imagine what kinda psycho you'd have to be to butcher your parents? 294 00:14:01,208 --> 00:14:02,208 [gasps] 295 00:14:02,541 --> 00:14:06,458 [ethereal music playing] 296 00:14:06,541 --> 00:14:08,041 [keys jingle] 297 00:14:13,375 --> 00:14:14,541 [Phoebe] What the hell? 298 00:14:19,041 --> 00:14:20,541 Look, the lake, 299 00:14:21,000 --> 00:14:22,000 one weekend, 300 00:14:22,708 --> 00:14:23,875 you and me. 301 00:14:24,750 --> 00:14:25,916 OK? 302 00:14:27,833 --> 00:14:30,250 Bye, Mel. Bye, Mel... Fuck! 303 00:14:31,666 --> 00:14:34,250 [Nordy] Faust was a man who must ponder questions 304 00:14:34,333 --> 00:14:36,041 on his own existential... 305 00:14:36,125 --> 00:14:39,041 [growling] 306 00:14:39,125 --> 00:14:41,666 [crunching, squelching] 307 00:14:41,750 --> 00:14:42,791 [ding] 308 00:14:43,333 --> 00:14:47,375 [Nordy] ...his moral integrity to achieve power and success. 309 00:14:47,833 --> 00:14:48,666 Cole? 310 00:14:49,000 --> 00:14:50,750 Care to summarize what I was just saying? 311 00:14:52,083 --> 00:14:53,125 [chuckles lightly] 312 00:14:55,625 --> 00:14:56,625 [Cole gasps] 313 00:14:57,166 --> 00:14:59,208 [students laughing] 314 00:14:59,291 --> 00:15:02,041 -[girl] Oh, that's gotta hurt! -[boy] Nice, dude! 315 00:15:02,708 --> 00:15:03,708 [girl 2] Yeah! 316 00:15:04,041 --> 00:15:04,958 [grunts] 317 00:15:05,375 --> 00:15:06,875 [boy 2 laughing] 318 00:15:07,458 --> 00:15:09,666 Um, I think that, uh... 319 00:15:10,791 --> 00:15:11,791 It means that... 320 00:15:12,958 --> 00:15:14,583 taking shortcuts is a cop-out. 321 00:15:14,666 --> 00:15:19,166 And getting something without actually working for it is ultimately unrewarding. 322 00:15:19,250 --> 00:15:21,125 [bell ringing] 323 00:15:21,208 --> 00:15:23,333 OK, class. That's lunch. 324 00:15:23,875 --> 00:15:24,875 Hey, Cole, 325 00:15:25,375 --> 00:15:28,791 Principal Highbridge asked to see you in her office on your way out. 326 00:15:29,375 --> 00:15:30,791 I believe your parents are here. 327 00:15:32,708 --> 00:15:35,208 Hey. It's red pill, blue pill time. 328 00:15:36,416 --> 00:15:37,833 -[tense music playing] -[heartbeats] 329 00:15:37,916 --> 00:15:40,083 [breathing heavily] 330 00:15:42,500 --> 00:15:44,375 [heartbeats increase] 331 00:15:45,375 --> 00:15:47,708 [Dad's voice] I just want you to get better, you know? 332 00:15:47,791 --> 00:15:49,458 Get you back to feeling normal. 333 00:15:51,333 --> 00:15:52,708 [thud] 334 00:15:54,541 --> 00:15:55,541 [gate clangs shut] 335 00:15:57,166 --> 00:15:58,333 [echoing keys jingling] 336 00:16:05,750 --> 00:16:06,583 [sighs] 337 00:16:11,916 --> 00:16:12,916 I'm not going back. 338 00:16:14,208 --> 00:16:15,583 [Wild West music stab] 339 00:16:16,000 --> 00:16:17,291 Thelma and Louise. 340 00:16:18,333 --> 00:16:21,291 This is the sickest car I've ever seen! 341 00:16:23,416 --> 00:16:24,708 -[Cole grunts] -[gasps] 342 00:16:24,791 --> 00:16:26,625 [Jimmy] Come on, Boom Boom. Move it. 343 00:16:27,458 --> 00:16:29,916 -[Melanie] Careful! -Cole Brew, glad you decided to join. 344 00:16:30,000 --> 00:16:32,333 Gonna have some fun. Set our dicks on fire, huh? 345 00:16:32,416 --> 00:16:33,291 What? 346 00:16:33,375 --> 00:16:34,666 OK, let's go. 347 00:16:34,750 --> 00:16:37,208 -[engine revving] -[tires squealing] 348 00:16:39,416 --> 00:16:41,500 -[Mom] He's never ditched school. -[Dad] I understand. 349 00:16:41,583 --> 00:16:43,166 -[Mom] He's not that kid. -Try it again, 350 00:16:43,250 --> 00:16:45,125 but I don't think the doorbell actually rings. 351 00:16:45,208 --> 00:16:47,041 -How do you know? -In fact, I know it doesn't. 352 00:16:48,500 --> 00:16:49,541 Juan! 353 00:16:50,041 --> 00:16:52,583 -How do you know it's broken? -It didn't ring last time I was here. 354 00:16:52,666 --> 00:16:53,708 When were you here? 355 00:16:54,958 --> 00:16:55,958 Oh, I came by. 356 00:16:56,041 --> 00:16:57,000 To do... 357 00:16:57,083 --> 00:16:58,875 [spluttering] Uh, just to hang. 358 00:17:00,375 --> 00:17:02,125 -What were you doing? -I don't know. 359 00:17:02,208 --> 00:17:04,375 We were, like, playing video games and... 360 00:17:04,458 --> 00:17:07,041 -And what? What? -I smoked a little weed, 361 00:17:07,125 --> 00:17:09,416 I haven't smoked weed in a while, and I didn't wanna say. 362 00:17:09,500 --> 00:17:11,500 -[Mom] You can't-- -Sorry, I'm acting like an idiot. 363 00:17:12,583 --> 00:17:14,458 Was that the night you tried to stick it in my-- 364 00:17:15,250 --> 00:17:17,375 -[Mom] Hey. -What's up, neighbs? Where the party at? 365 00:17:18,458 --> 00:17:20,208 -Cole's missing. -[Juan] Oh no! 366 00:17:20,291 --> 00:17:22,083 -They said-- -How does this concern me? 367 00:17:22,166 --> 00:17:25,541 We heard that maybe he and Melanie might've ditched together. So... 368 00:17:25,625 --> 00:17:27,375 Totally. That's what she does. 369 00:17:27,458 --> 00:17:29,333 My daughter is DTF. 370 00:17:29,416 --> 00:17:30,875 -DTF? -"Down to fuck"? 371 00:17:30,958 --> 00:17:34,916 Ditches Thursdays Fridays. Today is Thursday, so, yeah, she ditched. 372 00:17:35,000 --> 00:17:37,458 OK. He's fine. He's with Melanie, they're teenagers... 373 00:17:37,541 --> 00:17:41,083 -In fact, I think they might be an item. -[Juan] Are you kidding? 374 00:17:41,166 --> 00:17:42,833 -No, I'm not. -Melanie's with Jimmy now. 375 00:17:42,916 --> 00:17:44,500 -[Mom] Who's Jimmy? -You guys know Jimmy? 376 00:17:44,583 --> 00:17:45,750 -We don't. -I don't know Jimmy. 377 00:17:45,833 --> 00:17:47,833 Oh my God. Kid is so hilar! 378 00:17:47,916 --> 00:17:50,291 I just slid into his DMs, and we've been, like, 379 00:17:50,375 --> 00:17:52,291 trading back and forth GIFs and memes. 380 00:17:52,375 --> 00:17:55,291 -Like, so many LOLs, ROTFLs, LMAOs. -[Mom] OK. Well... 381 00:17:55,750 --> 00:17:57,291 -Juan, um... -[Juan] Juan. 382 00:17:57,791 --> 00:17:59,041 ...if you had to guess, 383 00:17:59,125 --> 00:18:02,250 if they were together, where do you think they could've gone? 384 00:18:02,333 --> 00:18:05,458 Everything's fine. Come in. Pinot gris party. 385 00:18:05,541 --> 00:18:07,458 -Maybe a little Xbox. -Do you have the new Halo? 386 00:18:07,541 --> 00:18:08,583 -[sighs] -[Juan] I do. 387 00:18:08,666 --> 00:18:10,875 -[Dad] Yes! -But I am Fortnite Nation, bitch. Whoo! 388 00:18:10,958 --> 00:18:13,083 Honey, I think he's out there being social. 389 00:18:13,166 --> 00:18:15,250 -I'm actually put at ease. -You are? 390 00:18:15,333 --> 00:18:16,875 -I'm feeling good. -Great, you're happy. 391 00:18:16,958 --> 00:18:17,916 -Um, Juan? -Yeah. 392 00:18:18,000 --> 00:18:19,916 Clearly, you don't care where your kid is. 393 00:18:20,000 --> 00:18:22,458 -[Juan] No. -But what about your other baby? 394 00:18:22,833 --> 00:18:24,541 What are you talking about? 395 00:18:24,625 --> 00:18:26,041 Where might she have gone? 396 00:18:26,833 --> 00:18:27,791 -[Mom] Halo? -I'm... 397 00:18:29,583 --> 00:18:30,416 [gasps] 398 00:18:31,166 --> 00:18:32,583 [Juan] Fuck! No. 399 00:18:32,666 --> 00:18:33,625 Seriously? 400 00:18:34,000 --> 00:18:38,166 If your crazy kid fucks my car again, I fuck you! 401 00:18:38,250 --> 00:18:40,583 I fuck both of you. Fucked! 402 00:18:41,291 --> 00:18:44,875 [both] Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Oh! 403 00:18:44,958 --> 00:18:46,208 Ooh! Silly string. 404 00:18:48,083 --> 00:18:49,916 [Jimmy laughs] He's paying. 405 00:18:50,333 --> 00:18:51,666 -[doorbell chimes] -[sighs] 406 00:18:52,500 --> 00:18:56,083 Sorry. I didn't know they were driving with us till last minute. 407 00:18:56,166 --> 00:18:57,041 It's OK. 408 00:18:57,708 --> 00:19:00,708 But as soon as we get to the houseboat, we're gonna have so much fun. 409 00:19:00,791 --> 00:19:04,750 Um... Melanie, it's really OK if you just wanna be with them. I... 410 00:19:05,333 --> 00:19:07,125 You don't have to babysit me. 411 00:19:11,583 --> 00:19:13,208 -Hey, Melanie? -Yeah? 412 00:19:15,125 --> 00:19:16,125 Thank you... 413 00:19:16,875 --> 00:19:18,208 for believing in me. 414 00:19:18,958 --> 00:19:19,916 [chuckles] 415 00:19:21,625 --> 00:19:24,250 I've always believed in you, Cole. 416 00:19:26,083 --> 00:19:27,125 You're my best friend. 417 00:19:28,125 --> 00:19:29,291 -Yeah? -[chuckles] Yeah. 418 00:19:29,375 --> 00:19:30,208 OK. 419 00:19:30,291 --> 00:19:31,166 But... 420 00:19:32,041 --> 00:19:33,083 Which one? This. 421 00:19:34,000 --> 00:19:35,625 La! Perfect. 422 00:19:35,708 --> 00:19:38,583 -Yeah? -Yeah, it's perfect for the lake. Amazing. 423 00:19:40,416 --> 00:19:41,458 Let's go. Come on. 424 00:19:43,333 --> 00:19:44,375 [doorbell chimes] 425 00:19:46,916 --> 00:19:48,708 -Hey. -Hey. Uh... 426 00:19:49,125 --> 00:19:50,916 -Anything else? -Uh... 427 00:19:51,000 --> 00:19:51,916 [chuckles] 428 00:19:52,375 --> 00:19:54,291 -No, that... that's it. -You sure? 429 00:19:54,375 --> 00:19:57,916 If you looked right behind me, then that's where the rubbers are. 430 00:19:58,000 --> 00:20:00,791 -Do you want some? -Oh no. She... she has a boyfriend. 431 00:20:00,875 --> 00:20:02,708 Fuck that guy. She's not into him. 432 00:20:03,125 --> 00:20:04,083 She's into you. 433 00:20:04,541 --> 00:20:05,375 Really? 434 00:20:05,458 --> 00:20:07,166 Magnum XLs. 435 00:20:08,708 --> 00:20:10,916 It's the Tiffany's box of condoms. 436 00:20:11,000 --> 00:20:12,666 Uh... OK. 437 00:20:13,166 --> 00:20:14,166 A hundred bucks. 438 00:20:14,250 --> 00:20:17,208 ♪ Bum stiggedy bum stiggedy bum, hon, I got the old pa-rum-pum-pum-pum ♪ 439 00:20:17,291 --> 00:20:19,666 ♪ But I can fe-fi or fo Diddly-bum, here I come ♪ 440 00:20:19,750 --> 00:20:22,208 ♪ So Peter Piper I'm hyper than Pinocchio's nose ♪ 441 00:20:22,291 --> 00:20:24,666 ♪ 'Cause I'm the supercalafragilistic Tic-tac pro ♪ 442 00:20:24,750 --> 00:20:27,250 ♪ I gave my oopsy, daisy Now you've got the crazy ♪ 443 00:20:27,333 --> 00:20:29,750 ♪ I'm crazy with the books Googley-goo where's the gravy ♪ 444 00:20:29,833 --> 00:20:32,250 ♪ So one, skip the Ovaltine I'd rather have a honeycomb ♪ 445 00:20:32,333 --> 00:20:34,916 ♪ Or preferably the sinsemilla Let's spiggedy-spark the blunts, um ♪ 446 00:20:35,000 --> 00:20:36,791 ♪ Dun dun dun dun dun, dun dun ♪ 447 00:20:36,875 --> 00:20:39,083 ♪ They want EFX Some live EFX ♪ 448 00:20:39,166 --> 00:20:41,833 ♪ They want EFX Some live EFX ♪ 449 00:20:41,916 --> 00:20:44,208 ♪ They want EFX Some live EFX ♪ 450 00:20:44,833 --> 00:20:46,666 ♪ Snap a neck for some live EFX ♪ 451 00:20:47,083 --> 00:20:49,958 Thanks. And I'll be sure to tell them Large Marge sent me. 452 00:20:50,041 --> 00:20:52,291 ♪ Pretty sneaky sis, oh yo ♪ 453 00:20:52,375 --> 00:20:54,666 I got my socks off, my rocks off My Nestle's cup of cocoa 454 00:20:54,750 --> 00:20:57,208 ♪ Holly Hobbie tried to slob me Tried to rob me silly stunt ♪ 455 00:20:57,291 --> 00:20:59,500 ♪ Diggedy-dun dun dun dun dun, dun dun ♪ 456 00:20:59,583 --> 00:21:00,458 ♪ They want EFX... ♪ 457 00:21:01,500 --> 00:21:03,375 Cole, let's go. Come on. 458 00:21:04,125 --> 00:21:05,958 [whooping] 459 00:21:07,500 --> 00:21:09,208 ♪ Snap a neck for some live EFX ♪ 460 00:21:09,291 --> 00:21:11,625 ♪ They want EFX Some live EFX ♪ 461 00:21:11,708 --> 00:21:14,041 ♪ They want EFX Some live EFX ♪ 462 00:21:14,125 --> 00:21:16,625 ♪ They want EFX Some live EFX ♪ 463 00:21:17,166 --> 00:21:19,041 ♪ Snap a neck for some live EFX ♪ 464 00:21:19,125 --> 00:21:20,333 ♪ Yahoo, hidee-ho ♪ 465 00:21:20,416 --> 00:21:23,958 ♪ Yup, I'm coming around the stretch So here Fido boy, fetch, boy, fetch ♪ 466 00:21:24,041 --> 00:21:26,166 ♪ Got the rope-a-dope a slippery choker Look at me get raw ♪ 467 00:21:26,250 --> 00:21:28,750 ♪ And I'm the hickory-dickory Top of morning boogoloo big jaw... ♪ 468 00:21:28,833 --> 00:21:29,708 Hey! 469 00:21:30,333 --> 00:21:31,791 Hey. What do you think? 470 00:21:32,208 --> 00:21:35,291 Look, everyone's having so much fun, right? It's cool! 471 00:21:35,375 --> 00:21:36,541 -It's crazy! -I'm... 472 00:21:37,041 --> 00:21:39,250 -Yeah, I... I'm not gonna go. I... -What? 473 00:21:39,333 --> 00:21:40,833 -I can't do this. I-- -Cole. 474 00:21:42,416 --> 00:21:43,250 Look at me. 475 00:21:43,958 --> 00:21:45,541 [Jimmy] My boat, baby! 476 00:21:45,625 --> 00:21:46,625 They're normal. 477 00:21:46,958 --> 00:21:50,208 [Jimmy] Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 478 00:21:50,291 --> 00:21:51,541 I'm not. 479 00:21:53,333 --> 00:21:56,500 I... I should just go back. I should go to a psychiatric high school. 480 00:21:56,583 --> 00:21:59,291 I should get on board with what literally everyone's telling me. 481 00:21:59,375 --> 00:22:00,416 [Melanie] No! No! 482 00:22:01,958 --> 00:22:02,958 If you do that, 483 00:22:03,583 --> 00:22:04,583 then they win. 484 00:22:06,041 --> 00:22:07,041 You're innocent. 485 00:22:07,958 --> 00:22:09,625 That's what makes you so special. 486 00:22:10,708 --> 00:22:15,125 And I'm not leaving without you. Come on! Have fun! Whoo! 487 00:22:18,500 --> 00:22:20,500 [dreamy music playing] 488 00:22:28,708 --> 00:22:29,708 [grunts] 489 00:22:44,208 --> 00:22:45,291 OK, sir. 490 00:22:45,375 --> 00:22:47,416 -Gonna need you to step back, OK? -Yeah. 491 00:22:47,500 --> 00:22:49,541 -Shortcake, got a photo of your child? -Shortcake? 492 00:22:49,625 --> 00:22:52,666 Doesn't matter. Um, yes. That's Cole. 493 00:22:52,750 --> 00:22:55,875 -K-O-L-- -No. No, a C-O-L-E. 494 00:22:55,958 --> 00:22:57,041 [officer] OK, got it. 495 00:22:57,125 --> 00:22:58,708 Chachi, photo of your baby. 496 00:23:02,416 --> 00:23:03,458 [Mom sighs] 497 00:23:03,541 --> 00:23:06,000 -What? -[Dad] Officer, let me ask you something. 498 00:23:06,083 --> 00:23:09,333 Is there some sort of traffic light face recognition, 499 00:23:09,416 --> 00:23:12,750 Alexa, Siri, always listening, uh... 500 00:23:13,166 --> 00:23:16,875 Orwellian obstructive tactic that's used on all citizens at all times? 501 00:23:16,958 --> 00:23:19,083 I feel like I saw that on TV. That exists, right? 502 00:23:19,166 --> 00:23:22,750 If that were real, the infidelity wouldn't have caught me by surprise. 503 00:23:23,125 --> 00:23:25,000 -Fucking bitch! -Who are you talking about? 504 00:23:25,083 --> 00:23:28,875 My boo. Look, nine out of ten runaways are back by dinnertime. 505 00:23:28,958 --> 00:23:31,000 -He's not a runaway-- -Unless they got in a van, 506 00:23:31,083 --> 00:23:33,041 then they're dead. But nothing to worry about. 507 00:23:33,125 --> 00:23:36,208 If they're not back by tomorrow, I'll bring in ICE... 508 00:23:36,875 --> 00:23:38,541 ICE, baby. 509 00:23:41,000 --> 00:23:41,958 [thud] 510 00:23:45,250 --> 00:23:47,500 -OK, you heard "van." -He got in a van! 511 00:23:47,583 --> 00:23:51,458 I heard "dinnertime." Let's go back to the house, make dinner, he'll be home. 512 00:23:51,541 --> 00:23:53,166 -He's out having fun. -That's a good idea. 513 00:23:53,250 --> 00:23:54,291 -Hey, Juan? -Mmm? 514 00:23:54,375 --> 00:23:56,791 If you hear from them, you'll call us, right? 515 00:23:57,625 --> 00:24:00,125 -He's never gonna call us. -We're gonna divide and conquer. 516 00:24:00,208 --> 00:24:01,625 -OK, you stay here. -Yes. 517 00:24:01,708 --> 00:24:03,125 -I'll go home. -That's right. 518 00:24:03,708 --> 00:24:05,041 You're not gonna take pot. 519 00:24:05,875 --> 00:24:07,166 This is too important. 520 00:24:07,250 --> 00:24:08,375 [Melanie] Whoo! 521 00:24:08,458 --> 00:24:11,791 -[Diego] Yeah! -[Jimmy] I'm king of the world, bitches! 522 00:24:11,875 --> 00:24:13,916 -Run down, huh? -[Diego] Let's go down. Let's go! 523 00:24:14,000 --> 00:24:15,333 Come over here, bro! 524 00:24:15,416 --> 00:24:17,458 ["Bust A Move" playing] 525 00:24:24,208 --> 00:24:25,958 ♪ This here's a jam for all the fellas ♪ 526 00:24:26,041 --> 00:24:28,166 ♪ Tryin' to do What those ladies tell us... ♪ 527 00:24:31,708 --> 00:24:33,833 -[Melanie] Oh. -[Diego] What took you so long, buddy? 528 00:24:34,291 --> 00:24:36,041 -No, I-- -What are you guys playing? 529 00:24:36,416 --> 00:24:37,666 [Diego] Two minutes in heaven. 530 00:24:37,750 --> 00:24:40,708 -Isn't it seven minutes in heaven? -Two minutes is more realistic. 531 00:24:40,791 --> 00:24:42,333 -[snickers] -[Diego] Dude! 532 00:24:42,416 --> 00:24:44,958 OK. OK. Let's see who has a pair. 533 00:24:45,041 --> 00:24:46,416 -OK, ready? One... -What? 534 00:24:46,500 --> 00:24:48,458 ...two, three. 535 00:24:51,375 --> 00:24:54,250 -[Boom Boom] Ooh. -[Jimmy] Uh, don't be nervous, Cole. 536 00:24:54,625 --> 00:24:57,000 Looks like Cole and Melanie are up first. 537 00:24:58,333 --> 00:25:00,375 Gonna squirt your own silly string, Cole Sore. 538 00:25:00,458 --> 00:25:01,750 -No-- -Let's go. To the closet. 539 00:25:01,833 --> 00:25:03,208 Cole, this is gonna be great. 540 00:25:03,291 --> 00:25:05,208 -Your first time with a girl, huh? -[Cole] What? 541 00:25:05,291 --> 00:25:07,791 [Boom Boom] You ever touch a titty? This might be your lucky day. 542 00:25:07,875 --> 00:25:10,666 -Have fun, kids. See you in two minutes. -[Cole] Whoa, wait, hold on-- 543 00:25:10,750 --> 00:25:13,708 Yo, Jimmy. You really gonna put your girl in a closet with some dude? 544 00:25:13,791 --> 00:25:17,041 It's fine. I think he's used to being in the closet. Am I right? 545 00:25:17,125 --> 00:25:19,791 [Jimmy] And it's Cole. Not even sure he's got a dick. 546 00:25:20,291 --> 00:25:21,166 [Melanie laughs] 547 00:25:21,916 --> 00:25:23,708 -I have a penis. -I know! 548 00:25:23,791 --> 00:25:26,375 Don't listen to Jimmy. He's an idiot. 549 00:25:27,208 --> 00:25:28,250 He's your boyfriend. 550 00:25:29,833 --> 00:25:31,500 Not for the next two minutes. 551 00:25:36,708 --> 00:25:39,208 ["I Want To Know What Love Is" playing] 552 00:25:46,541 --> 00:25:48,875 ♪ Now this mountain I must climb ♪ 553 00:25:50,958 --> 00:25:53,666 ♪ Feels like the world Upon my shoulders... ♪ 554 00:25:53,750 --> 00:25:56,166 Have you got a can of silly string in your left pocket, 555 00:25:56,250 --> 00:25:58,208 or are you just really happy to see me? 556 00:25:58,875 --> 00:26:01,500 The, uh, silly string's in my right pocket. 557 00:26:01,583 --> 00:26:02,750 [laughs] Cole! 558 00:26:07,000 --> 00:26:08,708 ♪ In my life ♪ 559 00:26:09,875 --> 00:26:13,000 ♪ There's been heartache and pain ♪ 560 00:26:13,625 --> 00:26:18,458 ♪ I don't know if I can face it again... ♪ 561 00:26:18,541 --> 00:26:20,666 Your elbows really are soft. 562 00:26:21,166 --> 00:26:22,458 They're my best feature. 563 00:26:22,541 --> 00:26:23,583 ♪ I've traveled so... ♪ 564 00:26:25,541 --> 00:26:27,125 Well, that's no fun. Come on. 565 00:26:27,208 --> 00:26:28,708 -Yo, yo, yo. Deal again. -Next. 566 00:26:28,791 --> 00:26:30,958 -I wanna spend some time with Boom Boom. -Pass. 567 00:26:31,041 --> 00:26:32,875 "Pass"? You can't pass! 568 00:26:33,291 --> 00:26:35,500 -Yeah, I'm not into STDs. -[Diego] I don't have an STD! 569 00:26:35,583 --> 00:26:38,375 -[Boom Boom] You have alopecia. -[Diego] Had, OK? 570 00:26:38,458 --> 00:26:39,583 My hair grew back. 571 00:26:40,458 --> 00:26:41,958 It's an autoimmune condition. 572 00:26:42,041 --> 00:26:43,750 I'm "autoimmune" to you, Diego. 573 00:26:43,833 --> 00:26:44,958 So ignorant. 574 00:26:46,541 --> 00:26:48,041 Yo, so you went crazy, right? 575 00:26:52,125 --> 00:26:54,708 -Diego, shut up. -You saw a blood cult or some shit? 576 00:26:54,791 --> 00:26:55,666 Leave him alone. 577 00:26:55,750 --> 00:26:58,291 Cole's his own homey. He can speak for himself, Noodle. 578 00:26:59,625 --> 00:27:02,208 Well... I mean, I'm not... I'm not supposed to talk about it. 579 00:27:02,291 --> 00:27:03,583 -[Diego] Ah! -[Melanie] That's OK. 580 00:27:03,666 --> 00:27:06,000 Come on, bro! I gots to know. 581 00:27:06,083 --> 00:27:08,458 You saw dudes killing folk, mixing the bloods? 582 00:27:08,541 --> 00:27:11,625 Well... I mean, they never got far enough to mix the bloods, but-- 583 00:27:11,708 --> 00:27:14,125 Cole, do you want a drink? I'll get you one, OK? 584 00:27:15,041 --> 00:27:17,375 What was in it for the cult? Must've been good. 585 00:27:17,458 --> 00:27:18,875 Something worth killing for. 586 00:27:18,958 --> 00:27:22,333 Mmm, yeah. I'd have to be promised everything I've ever wanted. 587 00:27:22,416 --> 00:27:24,625 -My dream life. -[Boom Boom] But who could guarantee that? 588 00:27:24,708 --> 00:27:27,500 -Stop! You're making him uncomfortable. -There must be some contract 589 00:27:27,583 --> 00:27:28,958 -with the Devil, right? -Yeah. 590 00:27:29,041 --> 00:27:31,375 -Come on, C-money. Spill the bean-o! -[Melanie] Stop! 591 00:27:32,083 --> 00:27:35,125 Cole didn't come on this trip to talk about some blood cult 592 00:27:35,208 --> 00:27:36,458 or the Devil's book. 593 00:27:36,541 --> 00:27:39,541 -Can we please change the subject and... -[Diego] Jesus. OK. 594 00:27:39,625 --> 00:27:41,791 -[in Spanish] Lo siento, Noods. -[in English] Thank you. 595 00:27:41,875 --> 00:27:44,375 [in Spanish] Ey, muchas gracias por hablar español, Jimmy. 596 00:27:44,458 --> 00:27:45,875 [in English] Just have fun! 597 00:27:47,583 --> 00:27:48,958 How would you know that? 598 00:27:49,041 --> 00:27:49,916 What? 599 00:27:50,458 --> 00:27:51,666 The Devil's book. You... 600 00:27:52,833 --> 00:27:54,500 You just said "the Devil's book." 601 00:27:55,208 --> 00:27:57,500 -What do you mean? -I never told you about the book. 602 00:27:58,333 --> 00:28:00,166 Yes, Cole. You did. 603 00:28:00,958 --> 00:28:02,041 You told me that night. 604 00:28:04,083 --> 00:28:05,291 [chuckles] 605 00:28:05,375 --> 00:28:07,750 Cole's going crazy. [Boom Boom chuckles] 606 00:28:09,125 --> 00:28:10,125 Melanie... 607 00:28:10,666 --> 00:28:12,500 [chuckles] You're being ridiculous. 608 00:28:15,166 --> 00:28:16,250 [chuckles] 609 00:28:16,625 --> 00:28:18,416 How do you know about the book, Melanie? 610 00:28:19,041 --> 00:28:20,916 Because I signed my name in it, Cole. 611 00:28:21,333 --> 00:28:22,583 [hook rasps] 612 00:28:23,208 --> 00:28:24,416 [blood squelching] 613 00:28:24,500 --> 00:28:26,000 [screaming] 614 00:28:26,083 --> 00:28:26,916 What the fuck? 615 00:28:27,416 --> 00:28:28,666 [Cole gasping] 616 00:28:29,708 --> 00:28:31,458 -[blood squelching] -[gasping] 617 00:28:33,041 --> 00:28:34,125 [Diego yelping] 618 00:28:34,750 --> 00:28:36,500 -I made the same deal. -[Diego yells] 619 00:28:36,583 --> 00:28:37,833 [chokes] 620 00:28:38,750 --> 00:28:40,875 [panting] Melanie? Melanie, you killed her. 621 00:28:40,958 --> 00:28:44,083 I thought we were gonna wait to do this in the bathtub, not in my face! 622 00:28:44,166 --> 00:28:47,291 Calm down. You guys knew she had to die so we could mix the bloods. 623 00:28:47,375 --> 00:28:49,333 She didn't have to die all over this carpet! 624 00:28:49,416 --> 00:28:51,875 Shag absorbs everything! My uncle's gonna kill me! 625 00:28:52,583 --> 00:28:55,541 Oh, no, no. Don't scrub, dude. Dab. Dab. It's better. 626 00:28:55,625 --> 00:28:58,875 Diego was not supposed to ask Cole a million fucking questions. 627 00:28:58,958 --> 00:29:01,625 Don't judge me for my innate intellectual curiosity. 628 00:29:01,708 --> 00:29:04,250 [panting] But... but... but Boom Boom's your friend! 629 00:29:04,333 --> 00:29:07,083 Fuck Boom Boom! She made fun of my tragic hair loss. 630 00:29:07,166 --> 00:29:11,125 Mix the blood of the sacrificed with the blood of the innocent. 631 00:29:12,625 --> 00:29:14,041 That's how this works, Cole. 632 00:29:14,375 --> 00:29:17,166 You were supposed to take your meds, drink a little wine and pass out, 633 00:29:17,250 --> 00:29:19,333 -so we could tap a vein! -But you didn't. 634 00:29:19,416 --> 00:29:20,458 [breathing heavily] 635 00:29:20,541 --> 00:29:23,583 So now we have to take your blood and then kill you. 636 00:29:25,000 --> 00:29:28,083 [chuckles] See, Cole? You're not crazy. 637 00:29:28,958 --> 00:29:31,166 You... you guys are the same cult. 638 00:29:31,250 --> 00:29:33,125 [panting] 639 00:29:33,208 --> 00:29:34,291 Oh! 640 00:29:34,375 --> 00:29:35,750 Let's go, Cole! 641 00:29:36,083 --> 00:29:36,958 [yelps] 642 00:29:37,041 --> 00:29:37,916 [Cole gasping] 643 00:29:39,041 --> 00:29:41,708 -No, no, no, no, no! -[Max] Yes, yes, yes. 644 00:29:41,791 --> 00:29:44,250 -[Cole] How are you alive? -How much of Cole's blood do we need? 645 00:29:44,333 --> 00:29:46,500 Can I just rip off a limb? Drain it? 646 00:29:46,583 --> 00:29:49,000 Which hand you use to jerk with? I'll take the other one. 647 00:29:49,083 --> 00:29:51,041 [panting] 648 00:29:51,125 --> 00:29:52,958 Oh, Cole, what is up? 649 00:29:54,250 --> 00:29:57,541 [reverential music playing] 650 00:29:57,625 --> 00:30:00,708 You OK? You look like you've seen a gorgeous Black ghost. 651 00:30:00,791 --> 00:30:03,541 But I'm not Casper. I will wreck your shit. Boo! 652 00:30:04,000 --> 00:30:05,333 [panting] 653 00:30:05,416 --> 00:30:06,916 -Miss me? -[gunshot] 654 00:30:09,083 --> 00:30:10,416 No! [Cole pants] 655 00:30:10,500 --> 00:30:11,458 [thud] 656 00:30:14,708 --> 00:30:15,541 [grunts] 657 00:30:16,958 --> 00:30:18,750 [grunts] 658 00:30:19,375 --> 00:30:22,833 -Don't worry, guys. I'm good. -[pants] I watched your skull explode! 659 00:30:22,916 --> 00:30:24,708 Luckily, the Devil gives good head. 660 00:30:24,791 --> 00:30:27,416 I... I watched you die. I watched you all die! 661 00:30:27,500 --> 00:30:28,583 We are dead. 662 00:30:29,083 --> 00:30:29,958 Duh! 663 00:30:30,041 --> 00:30:31,375 We finish this by sunrise, 664 00:30:31,458 --> 00:30:35,000 or we have to go back down to limbo for two years before we can try again. 665 00:30:35,083 --> 00:30:36,958 Let's get our Cole-cocktail on and finish this. 666 00:30:37,041 --> 00:30:38,458 Yeah! Let's fuck him. 667 00:30:39,291 --> 00:30:40,416 What? 668 00:30:43,083 --> 00:30:44,791 -Up. -Yeah! 669 00:30:45,750 --> 00:30:48,583 [Allison] Let's do it! Fuck him up hard. 670 00:30:49,666 --> 00:30:50,625 Why? 671 00:30:50,708 --> 00:30:52,916 -You know I wanna be an influencer. -[scoffs] 672 00:30:53,000 --> 00:30:55,708 OK, enough chitchat. You bring anything to tie him up with? 673 00:30:55,791 --> 00:30:56,791 Sure did, bro. 674 00:30:58,666 --> 00:31:00,833 Great. What the fuck is this? 675 00:31:00,916 --> 00:31:03,750 Jimmy, you were supposed to go to the hardware store, you fucking idiot. 676 00:31:03,833 --> 00:31:06,833 Yeah, but there's a crafting store so much closer to my house. 677 00:31:06,916 --> 00:31:09,416 Wait, wait, wait, wait. Why are we tying him up? 678 00:31:09,500 --> 00:31:11,583 -Why can't we just kill him? -[panting] 679 00:31:11,666 --> 00:31:13,208 -[Max] Let's go! -[Allison] Oh yeah! 680 00:31:13,291 --> 00:31:16,833 Come, come, come on. Wait. Whoa. Hold on. Hey! Ha! 681 00:31:16,916 --> 00:31:20,083 -Stop. Hammer time! -I cannot watch him crawl anymore. 682 00:31:20,166 --> 00:31:22,333 Come right for the nuts. Huh! Drop down low. 683 00:31:22,416 --> 00:31:25,208 [grunting] 684 00:31:25,291 --> 00:31:27,666 We need to keep him alive for the ritual, then we kill him. 685 00:31:28,666 --> 00:31:31,500 -Where's Sonya? -[Allison] Where is that sexy psychopath? 686 00:31:31,583 --> 00:31:33,833 I'm here. Getting cookies. 687 00:31:34,791 --> 00:31:38,166 -Get back! Get back! -Whoa! Yes, Cole! 688 00:31:38,250 --> 00:31:40,541 Standing up for yourself, just like I showed you! 689 00:31:40,625 --> 00:31:43,458 -Get back, all of you! Stand back! -Let's draw some blood. 690 00:31:43,541 --> 00:31:45,541 [ethereal music playing] 691 00:31:46,166 --> 00:31:47,166 Ooh. 692 00:31:49,541 --> 00:31:51,791 We're back! 693 00:31:56,750 --> 00:31:57,750 You! 694 00:31:58,791 --> 00:32:03,208 Oh, I knew you were a part of this! You black cat, hitchhiking Picard killer. 695 00:32:03,291 --> 00:32:05,458 You're the new bad! [panting] 696 00:32:07,041 --> 00:32:10,000 I'm just looking for gas. My jet ski's running low. 697 00:32:10,083 --> 00:32:11,750 [Boom Boom gasping] 698 00:32:11,833 --> 00:32:14,083 Clearly, you guys are into some heavy cosplay. 699 00:32:14,791 --> 00:32:15,791 Just leave you be. 700 00:32:16,916 --> 00:32:18,000 Oh no! 701 00:32:18,083 --> 00:32:20,083 It's all gonna get fucked up again. 702 00:32:20,166 --> 00:32:21,666 Nothing is going to get fucked up. 703 00:32:22,416 --> 00:32:23,458 Ow! 704 00:32:24,000 --> 00:32:25,083 Oh shit! 705 00:32:25,458 --> 00:32:28,041 In the face! Right in the face! 706 00:32:28,125 --> 00:32:29,458 Max, go grab them. 707 00:32:29,541 --> 00:32:31,500 Damn, it feels good to be back! 708 00:32:31,875 --> 00:32:35,375 Whoo! I'm coming, Cole! I'm coming for you! 709 00:32:35,458 --> 00:32:38,083 [suspenseful music playing] 710 00:32:39,666 --> 00:32:41,708 -Go! Let's go! Go, go, go! -Holy shit! 711 00:32:41,791 --> 00:32:43,208 -Just go! -[Phoebe] Get away from me! 712 00:32:43,291 --> 00:32:45,250 -What are you doing? OK! -[Cole] Go on, go! 713 00:32:46,458 --> 00:32:47,375 [Cole] Go, go, go! 714 00:32:51,083 --> 00:32:53,208 [reverential music playing] 715 00:32:54,666 --> 00:32:55,875 That motherfucker! 716 00:32:55,958 --> 00:32:58,416 First Travis Scott and Kylie Jenner break up, now this? 717 00:32:58,500 --> 00:33:00,500 [dramatic music playing] 718 00:33:12,000 --> 00:33:13,791 [both panting] 719 00:33:14,375 --> 00:33:15,208 What was that? 720 00:33:15,291 --> 00:33:16,708 [Cole panting] 721 00:33:17,375 --> 00:33:18,708 Wait. You saw that? 722 00:33:18,791 --> 00:33:21,166 You saw the dead girl, the bloodthirsty maniacs? 723 00:33:21,250 --> 00:33:24,666 Did I see that? Of course I saw that shit! Why'd they kill that girl? 724 00:33:25,750 --> 00:33:28,583 OK, look, I... I know this is gonna sound crazy, 725 00:33:28,666 --> 00:33:32,541 but, basically, they're a blood cult, and they made a deal with the Devil, 726 00:33:32,625 --> 00:33:35,625 and in exchange for their souls, they get any life they want. 727 00:33:38,125 --> 00:33:40,833 Thank God. I thought they were zombies. I hate zombies. 728 00:33:40,916 --> 00:33:42,208 You... you believe me? 729 00:33:42,291 --> 00:33:46,291 Yes. What else do you expect from attention-seeking social media millennials 730 00:33:46,375 --> 00:33:47,333 with esteem issues? 731 00:33:47,416 --> 00:33:48,750 -Shit. -[Max] Nice job, newbies. 732 00:33:48,833 --> 00:33:50,000 Grade A bed-shitting. 733 00:33:50,083 --> 00:33:52,458 -[Melanie] You losers let him go. -It was a simple task. 734 00:33:52,541 --> 00:33:55,541 How hard is it to contain and drain a 60-pound freshman? 735 00:33:55,625 --> 00:33:58,125 Just remember, you guys screwed it up the first time. 736 00:33:58,208 --> 00:34:00,375 That's the only reason I was called in from the bullpen. 737 00:34:00,458 --> 00:34:03,375 OK, ticktock, teeny-weenies. Let's go! 738 00:34:03,458 --> 00:34:05,083 Ah, you want us to film this? 739 00:34:05,166 --> 00:34:07,708 [Allison] Not the app! Like a clock. A clock clock. 740 00:34:07,791 --> 00:34:09,541 [Diego] Oh! Like an old clock. 741 00:34:09,958 --> 00:34:12,250 -Update me on the psycho Breakfast Club. -OK. 742 00:34:12,333 --> 00:34:14,291 Basically, I saw the older ones die two years ago, 743 00:34:14,375 --> 00:34:17,833 but clearly, they're back to life, like they're mimetic metal or something. 744 00:34:17,916 --> 00:34:18,958 Liquid alloy? 745 00:34:19,333 --> 00:34:21,708 -Wait, you watched Terminator 2? -Yes. 746 00:34:21,791 --> 00:34:24,916 It's one of the four sequels in history that supersedes the original. 747 00:34:26,041 --> 00:34:28,750 Where... We have to stick together. Where are you going? 748 00:34:28,833 --> 00:34:29,666 "We"? 749 00:34:30,083 --> 00:34:31,291 We are not a thing. 750 00:34:31,791 --> 00:34:34,791 Bear Grylls clearly stipulates to never split up when in the wild. 751 00:34:34,875 --> 00:34:37,708 Bear Grylls stays at the Ritz-Carlton with the guys from Queer Eye. 752 00:34:37,791 --> 00:34:40,625 Listen, they're not gonna stop until they kill us. 753 00:34:41,833 --> 00:34:42,666 Both of us. 754 00:34:43,291 --> 00:34:45,958 Let's just go get them! I'm already losing hair. 755 00:34:46,041 --> 00:34:50,416 -I think... I think Sonya cursed me. -Do what, Allison? Look. Hello! Hello! 756 00:34:50,875 --> 00:34:54,083 We're in the middle of Camp Crystal Lake, and we don't where the fuck they went. 757 00:34:54,166 --> 00:34:55,333 Yes, we do. 758 00:34:56,250 --> 00:35:00,375 -[lighter cap clicks] -They have no idea what we're capable of. 759 00:35:01,250 --> 00:35:04,458 We need something to fight with. What do you have in your murder pack? 760 00:35:04,541 --> 00:35:06,833 None of your business, and nothing useful. 761 00:35:07,375 --> 00:35:11,375 OK, let me see what I got. OK, silly string, lighter... 762 00:35:14,458 --> 00:35:16,041 [Phoebe] "Magnum XLs." 763 00:35:16,416 --> 00:35:19,666 Who were you and your massive schlong planning to have sex with tonight, Cole? 764 00:35:19,750 --> 00:35:22,666 I thought tonight was gonna go really differently. 765 00:35:28,083 --> 00:35:31,291 Listen, they only have till sunrise to complete the ritual, OK? 766 00:35:31,375 --> 00:35:33,583 -So we just have to make it till morning. -[whooshing] 767 00:35:40,208 --> 00:35:43,375 [grunting, groaning] 768 00:35:46,000 --> 00:35:47,375 [Melanie] They're right there. 769 00:35:48,875 --> 00:35:49,958 I got this. 770 00:35:50,625 --> 00:35:51,458 [sniffs] 771 00:35:51,541 --> 00:35:54,416 This is gonna be so good. 772 00:35:56,250 --> 00:35:57,416 [Sonya] Mmm. 773 00:35:57,500 --> 00:35:59,291 [coughing] 774 00:35:59,375 --> 00:36:02,333 Now do you agree with me? We have to stick together, Phoebe. 775 00:36:03,541 --> 00:36:04,708 Phoebe? 776 00:36:05,125 --> 00:36:07,125 I wouldn't go out there alone if I were you. 777 00:36:07,458 --> 00:36:08,458 You're not me! 778 00:36:09,958 --> 00:36:11,208 I came here for a reason. 779 00:36:13,833 --> 00:36:15,833 [breathing heavily] 780 00:36:22,416 --> 00:36:25,375 [tense music playing] 781 00:36:25,458 --> 00:36:27,666 [Phoebe panting] 782 00:36:39,333 --> 00:36:41,291 [breathing shakily] 783 00:36:53,125 --> 00:36:54,458 [birds squawk] 784 00:36:54,541 --> 00:36:56,375 Oh God! [Phoebe pants] 785 00:37:03,500 --> 00:37:05,333 [distant guitar melody playing] 786 00:37:13,458 --> 00:37:15,625 Excuse me? Excuse me? 787 00:37:16,375 --> 00:37:17,458 Sir, hello? Hi. 788 00:37:18,541 --> 00:37:19,875 -[man] Hi. -Listen-- 789 00:37:19,958 --> 00:37:20,791 [man] How you doing? 790 00:37:20,875 --> 00:37:24,791 I'm really sorry. I don't mean to intrude, but I could really use your help. 791 00:37:24,875 --> 00:37:27,458 Is there any chance you could give me a ride back into town? 792 00:37:27,541 --> 00:37:28,375 Yeah. 793 00:37:29,250 --> 00:37:30,458 Yeah, I can do that. 794 00:37:31,333 --> 00:37:35,041 Gonna take a minute, 'cause my wife is out getting some, uh, firewood. 795 00:37:37,333 --> 00:37:39,500 Don't... don't be a stranger. 796 00:37:40,125 --> 00:37:41,708 Of course. Yeah. 797 00:37:41,791 --> 00:37:43,000 Well, come on. 798 00:37:48,583 --> 00:37:49,458 [man sighs] 799 00:37:51,791 --> 00:37:52,666 [man exhales] 800 00:37:55,083 --> 00:37:56,166 [Phoebe] Thank you. 801 00:37:57,916 --> 00:38:00,500 Shaking like a little deer, huh? Let's get you warm. 802 00:38:04,375 --> 00:38:05,375 Come on, hey. 803 00:38:05,458 --> 00:38:06,875 Come on. Get warm. Get warm. 804 00:38:07,333 --> 00:38:08,333 Get a seat. 805 00:38:08,416 --> 00:38:09,333 -OK. -Huh? 806 00:38:09,416 --> 00:38:10,583 Get you taken care of. 807 00:38:13,541 --> 00:38:14,375 [blows] 808 00:38:14,791 --> 00:38:16,791 -It's a nice fire, huh? -Yeah. 809 00:38:17,375 --> 00:38:18,500 -Yeah. -Really nice. 810 00:38:20,458 --> 00:38:21,458 Do you like fish? 811 00:38:23,625 --> 00:38:24,625 Sure, yeah. 812 00:38:25,583 --> 00:38:26,583 I like snapper. 813 00:38:27,625 --> 00:38:28,500 That's cool. 814 00:38:29,875 --> 00:38:31,583 What're you doing out here alone? 815 00:38:31,666 --> 00:38:32,750 Oh, I'm not alone. 816 00:38:33,291 --> 00:38:34,958 I... I... I wasn't. 817 00:38:35,083 --> 00:38:37,166 He... It's a long story. He's still out there. 818 00:38:37,250 --> 00:38:38,458 I hope he's OK. 819 00:38:38,875 --> 00:38:39,708 Yeah. 820 00:38:40,375 --> 00:38:42,791 Listen, I... I'm really sorry, I don't mean to bother, 821 00:38:42,875 --> 00:38:45,208 but do you know when your wife will be back? 822 00:38:46,708 --> 00:38:47,708 I don't. 823 00:38:49,916 --> 00:38:51,375 She left ten years ago. 824 00:38:52,375 --> 00:38:54,000 [tense music playing] 825 00:38:54,875 --> 00:38:57,875 -No, hey, now you just calm down. -Listen, I... No, I have to go. 826 00:38:57,958 --> 00:38:59,708 -Shh. -No, I really should be going. 827 00:38:59,791 --> 00:39:02,625 No! Get your hands off of me! Don't touch me. Let go! 828 00:39:02,708 --> 00:39:04,291 -I can't be here. -Be quiet, little fish. 829 00:39:04,375 --> 00:39:05,666 -Get your hands off me! -Shut up. 830 00:39:06,166 --> 00:39:08,791 Wow, you guys making s'mores? I absolutely love s'mores! 831 00:39:09,208 --> 00:39:12,541 I think the trick to a perfect s'more is to get the right heat balance 832 00:39:12,625 --> 00:39:15,833 between the marshmallow, the chocolate, and the graham cracker. I love s'mores. 833 00:39:15,916 --> 00:39:18,166 [singsong] I eat them just for pleasure! 834 00:39:18,250 --> 00:39:19,500 [echoes] 835 00:39:20,625 --> 00:39:23,166 Hey, this a private party. 836 00:39:23,583 --> 00:39:26,041 We'll just take our private parts and be on our way. 837 00:39:27,375 --> 00:39:28,708 Get back here! [grunts] 838 00:39:29,333 --> 00:39:30,875 [man] Goddamn it! 839 00:39:32,125 --> 00:39:34,666 -[Cole] Come on, get in! -No one gets away from Leeroy! 840 00:39:37,291 --> 00:39:38,125 [both scream] 841 00:39:38,208 --> 00:39:39,416 Fat Dragon. 842 00:39:39,500 --> 00:39:41,166 [dramatic music playing] 843 00:39:42,416 --> 00:39:44,250 [pipe organ music playing] 844 00:39:44,333 --> 00:39:48,833 [Sonya] Gotta look gorgeous for the One. Your gorgeous dark One. 845 00:39:49,958 --> 00:39:50,958 Sonya. 846 00:39:53,875 --> 00:39:55,291 [Sonya] You came for me. 847 00:39:55,375 --> 00:39:56,541 [both screaming] 848 00:39:56,625 --> 00:39:58,125 I'll gut you like a fish! 849 00:39:58,750 --> 00:40:00,041 Silence, rapist. 850 00:40:01,041 --> 00:40:02,583 [Leeroy screaming] 851 00:40:03,750 --> 00:40:05,833 [high-pitched scream] 852 00:40:08,541 --> 00:40:09,416 [both scream] 853 00:40:10,916 --> 00:40:12,541 -[Cole] Oh God! -[screams] 854 00:40:12,625 --> 00:40:13,708 [thud] 855 00:40:13,791 --> 00:40:14,875 [Sonya screams] 856 00:40:15,875 --> 00:40:17,458 [gasps] What the hell? 857 00:40:19,291 --> 00:40:21,791 Your blood belongs to us, Cole! 858 00:40:21,875 --> 00:40:22,958 Yeah! Cole! 859 00:40:24,583 --> 00:40:25,708 [crunching] 860 00:40:25,791 --> 00:40:27,916 -Oh shit! Come on. -What? 861 00:40:28,000 --> 00:40:29,333 -[birds squawk] -[Sonya grunts] 862 00:40:29,416 --> 00:40:30,791 [Cole, Phoebe panting] 863 00:40:30,875 --> 00:40:32,500 [tense music playing] 864 00:40:34,458 --> 00:40:37,083 -Seriously? -Turn off your brights, asshole! 865 00:40:37,166 --> 00:40:38,166 [Cole] Oh shit! 866 00:40:38,250 --> 00:40:39,416 [screams] 867 00:40:39,500 --> 00:40:42,458 [Sonya] I'm gonna cut off your face like Hannibal Lecter, Cole! 868 00:40:43,250 --> 00:40:44,416 [screaming] 869 00:40:45,125 --> 00:40:46,958 Get her off! Get her off! 870 00:40:48,041 --> 00:40:49,916 -I'm gonna get-- -[engine revs] 871 00:40:51,125 --> 00:40:52,083 Fuck! 872 00:40:55,083 --> 00:40:56,875 [panting] 873 00:40:56,958 --> 00:40:58,666 [blood squelching] 874 00:40:59,416 --> 00:41:01,083 [both panting] 875 00:41:04,666 --> 00:41:05,625 Shall we? 876 00:41:07,583 --> 00:41:08,625 [thud] 877 00:41:10,041 --> 00:41:11,041 [Cole clears throat] 878 00:41:17,833 --> 00:41:18,666 [chuckles] 879 00:41:18,750 --> 00:41:20,375 [distant chatter] 880 00:41:20,458 --> 00:41:22,416 Did you hear that? Come on. 881 00:41:25,458 --> 00:41:27,458 [upbeat music playing] 882 00:41:41,708 --> 00:41:42,666 [Phoebe] Shh. 883 00:41:42,750 --> 00:41:44,583 [breathing heavily] 884 00:41:52,875 --> 00:41:55,875 -Looks like old-ass Sonya failed us. -"Old"? 885 00:41:55,958 --> 00:41:58,291 -I'm gonna bring it on with this bitch! -[Max] OK. Easy. 886 00:41:58,375 --> 00:42:01,625 Why don't you little-ass kids go change your diapers, grab a juice box? 887 00:42:01,708 --> 00:42:04,125 -Leave this to the pros. -We need to shake these clowns. 888 00:42:04,208 --> 00:42:06,083 -[Melanie] We don't need them. -[snake rattling] 889 00:42:06,166 --> 00:42:07,541 [gasps] 890 00:42:08,416 --> 00:42:09,791 [John] What'd you say, Teletubby? 891 00:42:11,000 --> 00:42:14,125 Noods, I think you need to speak louder. Hearing's the first thing to go. 892 00:42:14,583 --> 00:42:15,750 [John] What, Zoolander? 893 00:42:16,708 --> 00:42:21,375 He said that hearing is the first thing to go, Morgan Freeman. 894 00:42:21,458 --> 00:42:25,208 I heard. Morgan Freeman would beat your ass into a keto diet, motherfucker. 895 00:42:25,291 --> 00:42:27,583 [Diego] Ah! Suck on these titties, motherfucker. 896 00:42:27,666 --> 00:42:30,583 -[Phoebe] Be very still. -[Allison] Why is he even awake... 897 00:42:31,916 --> 00:42:33,916 All right. Enough grab-ass. 898 00:42:34,500 --> 00:42:36,208 You wanna play? Let's split up. 899 00:42:37,291 --> 00:42:38,375 [snake hissing] 900 00:42:38,458 --> 00:42:41,208 -See which group can find 'em first. -A little competition. 901 00:42:41,291 --> 00:42:43,083 Yes. Now that I understand. 902 00:42:43,166 --> 00:42:44,666 -[John] Yeah. -[Max] Worst of luck. 903 00:42:45,375 --> 00:42:47,625 -[Phoebe] They're leaving. -[snake rattling] 904 00:42:51,333 --> 00:42:53,833 -[John] Parkour... -Wait for your hot red-headed friend! 905 00:42:53,916 --> 00:42:56,333 -[Melanie] Let's go. -[rattling] 906 00:42:56,875 --> 00:42:57,875 [Phoebe whimpers] 907 00:42:57,958 --> 00:42:59,625 [tense music playing] 908 00:43:00,541 --> 00:43:01,833 -[sighs] -[metal clangs] 909 00:43:12,166 --> 00:43:13,458 [shuddering breaths] 910 00:43:14,375 --> 00:43:15,875 [tense music continues] 911 00:43:32,958 --> 00:43:34,625 [Diego whimpering] 912 00:43:37,500 --> 00:43:38,916 [Jimmy] I'm here. I'm here. 913 00:43:44,833 --> 00:43:46,541 [Melanie] Are you done sixty-nineing? 914 00:43:47,583 --> 00:43:49,166 -Um... It-- -[Melanie] Now! 915 00:43:49,958 --> 00:43:51,416 It's called ophidiophobia! 916 00:43:52,041 --> 00:43:54,375 -Even Indiana Jones was afraid of snakes! -[mouths] OK. 917 00:43:56,333 --> 00:43:57,333 [Phoebe] Come on. 918 00:43:57,958 --> 00:43:59,041 Come on. 919 00:44:02,750 --> 00:44:06,458 [Max] Coley! Come out and play! 920 00:44:06,541 --> 00:44:08,375 -[Cole] Where are we going? -[Phoebe] This way. 921 00:44:08,458 --> 00:44:11,791 [Cole] "This way" where? These shoes are made for reading, not running. 922 00:44:13,041 --> 00:44:15,166 There's a cabin at the far end of the lake. 923 00:44:15,250 --> 00:44:18,541 I was heading there before I ran out of gas. We could hide out till sunrise. 924 00:44:18,875 --> 00:44:20,125 A cabin in the woods. 925 00:44:20,208 --> 00:44:22,208 Nobody's ever been murdered in a cabin in the woods. 926 00:44:22,291 --> 00:44:24,166 [Max grunting eerily] 927 00:44:25,166 --> 00:44:27,625 [John] Max! Stop that shit. It's creepy. 928 00:44:27,708 --> 00:44:30,791 It's supposed to be. We're hunting children. [grunts eerily] 929 00:44:30,875 --> 00:44:35,333 You know what? I am done, OK? Done with this chase bullshit. 930 00:44:35,416 --> 00:44:38,000 How about you two go be frivolous and fetch me that boy? 931 00:44:38,083 --> 00:44:39,791 I think she meant "chivalrous." 932 00:44:39,875 --> 00:44:41,958 This rock looks like a spa day! 933 00:44:42,041 --> 00:44:44,166 -I am dead tired. -And I'm tired of being dead. 934 00:44:44,250 --> 00:44:47,416 Can we hurry up and do this shit? And why you trying to look sexy? 935 00:44:47,500 --> 00:44:50,083 The only thing that's sexy in the desert: a glass of water. 936 00:44:50,166 --> 00:44:52,250 Who goes hiking wearing fuck-me pumps? 937 00:44:52,333 --> 00:44:54,833 They're not "fuck-me pumps," they're fuck you pumps. 938 00:44:55,208 --> 00:44:56,791 We're gonna go. You hold up the rear. 939 00:44:56,875 --> 00:44:59,958 Now that is a job I can do. You both have really cute butts. 940 00:45:00,041 --> 00:45:03,375 -You been looking at my ass? -Wow. You are so lucky you're hot. 941 00:45:03,875 --> 00:45:08,291 Duh! What I've been telling everybody! Y'all are really lucky I'm hot. 942 00:45:08,791 --> 00:45:10,666 [Cole] Hold on a second. I gotta tie my shoes. 943 00:45:11,291 --> 00:45:12,416 Hey, um... 944 00:45:14,250 --> 00:45:15,875 [panting] 945 00:45:17,208 --> 00:45:19,375 I'm really sorry for bailing on you out there. 946 00:45:19,958 --> 00:45:20,958 Huh? 947 00:45:21,500 --> 00:45:23,458 But I really appreciate you coming back. 948 00:45:25,250 --> 00:45:27,833 No one's ever done anything like that for me before. 949 00:45:28,250 --> 00:45:31,000 What? No, you don't need to say sorry. I'm sorry. I... 950 00:45:31,375 --> 00:45:33,750 I'm the one who dragged you into the worst night of your life. 951 00:45:33,833 --> 00:45:36,041 Believe it or not, this is not the worst night of my life. 952 00:45:36,125 --> 00:45:39,125 What, you can beat rattlesnakes, flamethrowers, and dead bodies? 953 00:45:39,208 --> 00:45:40,875 I mean, did you see Sonya's head? 954 00:45:42,750 --> 00:45:44,791 It's not my first time seeing someone die. 955 00:45:57,458 --> 00:45:59,458 Do you think everything happens for a reason? 956 00:46:00,750 --> 00:46:01,750 No, Cole. 957 00:46:05,000 --> 00:46:06,916 There's no chakras, no Santa, 958 00:46:07,583 --> 00:46:09,291 no soulmates, no afterlife. 959 00:46:11,708 --> 00:46:13,083 Them's the breaks, Ponyboy. 960 00:46:14,000 --> 00:46:15,375 "Stay gold," my ass. 961 00:46:16,958 --> 00:46:18,583 Wow. That's... 962 00:46:19,875 --> 00:46:22,375 That's a really bleak outlook on the world 963 00:46:22,458 --> 00:46:24,833 for somebody who's about to bring new life into it. 964 00:46:26,708 --> 00:46:27,666 Huh? 965 00:46:27,750 --> 00:46:29,708 I mean, you're pregnant. 966 00:46:31,583 --> 00:46:33,916 -Oh! That was all bullshit. -What? 967 00:46:34,000 --> 00:46:37,083 Yeah, I just said all that so everybody would leave me alone. Yeah. 968 00:46:37,708 --> 00:46:38,791 -Come on. -You just... 969 00:46:39,208 --> 00:46:40,375 [Phoebe] We gotta keep moving. 970 00:46:43,083 --> 00:46:44,625 [tense music playing] 971 00:46:44,708 --> 00:46:45,833 [rocks crumbling] 972 00:46:51,500 --> 00:46:52,708 -Look right. -Yeah. 973 00:46:52,791 --> 00:46:53,625 Now look up. 974 00:46:53,708 --> 00:46:56,958 And now the three moons, and then there's that chicken right here. 975 00:46:57,041 --> 00:46:59,291 -So real. -I wanna just grab it. Boom, boom. 976 00:47:00,041 --> 00:47:02,833 I think it's great that he's taking a joyride with Melanie. 977 00:47:02,916 --> 00:47:04,791 -Teens being teens. -Teens being teens! 978 00:47:04,875 --> 00:47:07,958 -That's great parenting. Take the win. -No, I said no, so I'm not going to. 979 00:47:08,041 --> 00:47:11,041 Why don't I just do everything? I'll light it, pull the carb out. 980 00:47:11,125 --> 00:47:13,208 -If I don't touch, I'm not smoking it. -It's not real. 981 00:47:13,291 --> 00:47:14,458 It's second-hand smoke. 982 00:47:15,375 --> 00:47:17,000 [gurgling] 983 00:47:17,083 --> 00:47:18,416 [inhales deeply] 984 00:47:21,250 --> 00:47:22,250 [Juan] Jeez! 985 00:47:24,333 --> 00:47:26,041 -Take it easy, Snoop. -[blows] 986 00:47:26,541 --> 00:47:28,833 -My God. Going on tour? -[coughs] 987 00:47:29,500 --> 00:47:31,416 [Cole] How do we know this cabin's gonna be empty? 988 00:47:31,500 --> 00:47:33,166 I just know, all right? 989 00:47:33,250 --> 00:47:36,208 It was my family's cabin, but no one's been for a long time. 990 00:47:36,291 --> 00:47:39,000 I don't wanna talk about it. Just whatever. It's empty. 991 00:47:39,416 --> 00:47:42,791 Wait, you... you came to a big, crowded, popular people event 992 00:47:42,875 --> 00:47:45,000 to stay in a remote cabin all by yourself? 993 00:47:45,333 --> 00:47:47,625 I needed to be alone. You wouldn't understand. 994 00:47:47,708 --> 00:47:51,333 What... Yeah. Trust me, I... I understand being alone. 995 00:47:52,416 --> 00:47:55,666 I don't know if you noticed, but everybody at school thinks I'm weird. 996 00:47:55,750 --> 00:47:59,041 I didn't notice. The three-piece suit seemed perfectly reasonable to me. 997 00:47:59,125 --> 00:48:00,583 Yeah. Ha-ha, OK, but... 998 00:48:01,000 --> 00:48:03,125 What I'm saying is, I don't think anyone chooses to-- 999 00:48:03,208 --> 00:48:04,208 -[click] -[both gasps] 1000 00:48:05,333 --> 00:48:06,750 [Cole panting] 1001 00:48:07,166 --> 00:48:08,583 -[gunshot] -[both gasp] 1002 00:48:09,916 --> 00:48:15,041 Ooh, I've been thinking about this moment a long time, Cole-biscuits. 1003 00:48:15,125 --> 00:48:16,583 [whimsical music plays] 1004 00:48:17,375 --> 00:48:19,833 I wanna be the world's best journalist. 1005 00:48:20,458 --> 00:48:23,833 Renowned, respected, like Geraldo. 1006 00:48:24,375 --> 00:48:26,166 Only... fuckable. 1007 00:48:27,000 --> 00:48:29,500 -Um... We won't be in touch. -[Allison] Well... 1008 00:48:29,583 --> 00:48:32,791 Goddamn it! I'll show you breaking news! How do you like this? 1009 00:48:32,875 --> 00:48:34,416 [yelling] 1010 00:48:34,541 --> 00:48:35,541 [Bee] Allison. 1011 00:48:35,625 --> 00:48:36,625 [gasps] What? 1012 00:48:41,208 --> 00:48:42,333 [thud] 1013 00:48:49,916 --> 00:48:51,875 [whimsical music playing] 1014 00:48:53,708 --> 00:48:55,333 -Oh! Oh my God! -Shit! 1015 00:48:55,708 --> 00:48:57,833 Oh my God! Did you just kill Bambi? 1016 00:48:57,916 --> 00:49:00,125 Boo-hoo. Watch a kids' movie. 1017 00:49:00,208 --> 00:49:02,125 The parents always die! 1018 00:49:03,666 --> 00:49:04,708 -[chuckles] -[Cole] Shit! 1019 00:49:04,791 --> 00:49:05,708 God! 1020 00:49:05,791 --> 00:49:10,416 Too bad Bee's not here to blow my head all over your face like a bukkake movie. 1021 00:49:11,583 --> 00:49:14,000 Allison! Allison, wait! Wait, uh... 1022 00:49:14,916 --> 00:49:15,833 Think... 1023 00:49:15,916 --> 00:49:18,416 -Think of the journalistic opportunity. -Go on. 1024 00:49:18,916 --> 00:49:24,458 [Cole] "Young hot journalist saves two teens in spooky canyon." Right? 1025 00:49:25,625 --> 00:49:26,625 Right? 1026 00:49:27,208 --> 00:49:28,083 Right? 1027 00:49:28,166 --> 00:49:29,750 Oh! Oh yeah! 1028 00:49:29,833 --> 00:49:33,041 Yeah, you totally give me, like, a young Kelly Ripa vibe. 1029 00:49:33,125 --> 00:49:35,500 -[Cole] That's who it is! -With a little Barbara Walters. 1030 00:49:35,583 --> 00:49:36,666 -[Cole] Uh-huh. -Like the look? 1031 00:49:36,750 --> 00:49:38,500 Your verbal acuity is unparalleled. 1032 00:49:38,583 --> 00:49:41,750 Exactly! Allison, you... you are ready for prime time. 1033 00:49:41,833 --> 00:49:44,125 -"Prime time?" -You are a star. 1034 00:49:44,208 --> 00:49:45,500 Y... You think I'm a star? 1035 00:49:45,583 --> 00:49:46,583 A shining... 1036 00:49:47,166 --> 00:49:48,500 bright star. 1037 00:49:48,583 --> 00:49:49,458 Exactly. 1038 00:49:50,583 --> 00:49:53,000 If I let you guys go, you'd do that for me? 1039 00:49:53,083 --> 00:49:55,500 We can walk away from all this and forget it ever happened. 1040 00:49:55,583 --> 00:49:56,541 [Cole] Uh-huh. 1041 00:49:57,583 --> 00:49:59,083 That's my line, A-cups! 1042 00:50:01,250 --> 00:50:03,125 [groans] My boob! 1043 00:50:03,583 --> 00:50:05,541 Fuck me! Again? 1044 00:50:06,041 --> 00:50:08,541 You little shits! Where'd you go? 1045 00:50:08,625 --> 00:50:10,583 [suspenseful music playing] 1046 00:50:16,541 --> 00:50:17,458 [grunts] 1047 00:50:21,291 --> 00:50:23,125 [Allison howls] 1048 00:50:24,125 --> 00:50:25,500 [Allison yells, grunts] 1049 00:50:25,583 --> 00:50:26,500 [Cole] Oh shit! 1050 00:50:26,583 --> 00:50:30,500 [groans] Help me. Help me, please. Please! 1051 00:50:31,083 --> 00:50:34,375 Cole, better not be fucking looking at my butt, you little perv! 1052 00:50:37,416 --> 00:50:38,916 Don't you fucking dare! 1053 00:50:39,625 --> 00:50:41,875 -[Allison] No! Don't! -[Cole] On three. 1054 00:50:41,958 --> 00:50:43,916 Don't you fucking dare. I'll fucking shoot you! 1055 00:50:44,958 --> 00:50:46,791 [groaning] 1056 00:50:48,541 --> 00:50:49,875 [screaming] 1057 00:50:55,166 --> 00:50:56,958 -[blood squelching] -[both panting] 1058 00:50:58,666 --> 00:50:59,541 [Cole whimpers] 1059 00:50:59,625 --> 00:51:01,291 [panting] 1060 00:51:03,333 --> 00:51:04,291 [Phoebe] That's gross. 1061 00:51:04,375 --> 00:51:05,291 [tense music playing] 1062 00:51:06,750 --> 00:51:08,041 -[Max grunts] -[blood squelches] 1063 00:51:11,333 --> 00:51:13,208 [Max grunts, chuckles] 1064 00:51:15,083 --> 00:51:16,083 [cocks gun] 1065 00:51:16,166 --> 00:51:17,625 Freeze, baby dolphin. 1066 00:51:22,458 --> 00:51:23,916 -You don't have the-- -Balls? 1067 00:51:24,333 --> 00:51:25,583 -[gun clicks] -[chuckles] 1068 00:51:26,208 --> 00:51:27,458 I was gonna say bullets. 1069 00:51:34,250 --> 00:51:36,208 You can't kill me. You need me for the ritual! 1070 00:51:36,291 --> 00:51:37,458 [yells] 1071 00:51:43,208 --> 00:51:44,958 I don't think so. [Max grunts] 1072 00:51:48,416 --> 00:51:49,416 [Max yells] 1073 00:51:50,708 --> 00:51:51,916 Wait! My bag. 1074 00:51:52,416 --> 00:51:54,875 Shoe? Have I taught you nothing? 1075 00:51:55,791 --> 00:51:56,875 Phoebe, let's go! 1076 00:51:56,958 --> 00:51:58,125 [dramatic music playing] 1077 00:52:05,958 --> 00:52:08,625 [groaning] 1078 00:52:08,708 --> 00:52:09,583 [Cole] Come on. 1079 00:52:11,500 --> 00:52:13,750 -[Phoebe] Holy shit! -[Cole] Really? The bag? 1080 00:52:13,833 --> 00:52:15,333 Finally found my dick, Cole. 1081 00:52:15,750 --> 00:52:17,750 [reverential music playing] 1082 00:52:27,875 --> 00:52:29,833 [Cole] OK, it's a keyless start. We need a code. 1083 00:52:30,208 --> 00:52:32,416 -Try "Jenny." -No, it's numbers, not letters. 1084 00:52:32,916 --> 00:52:34,708 -Um... Two, three, four... -[beeps] 1085 00:52:37,291 --> 00:52:38,250 [Cole] Oh, come on! 1086 00:52:38,791 --> 00:52:40,916 Hey! What are you doing? 1087 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 That's my rental! 1088 00:52:42,083 --> 00:52:43,708 -Sir, please help us. -Yes. Please help us. 1089 00:52:43,791 --> 00:52:45,166 [Cole] There are people chasing us. 1090 00:52:45,250 --> 00:52:47,041 -Get the hell outta there! -We're gonna die. 1091 00:52:47,125 --> 00:52:48,791 We need your help because, basically-- 1092 00:52:48,875 --> 00:52:50,750 -[blood squelching] -[groaning] 1093 00:52:52,041 --> 00:52:53,250 No! 1094 00:52:59,666 --> 00:53:03,458 Do you not know the difference between salted and spicy fries, "Max"? 1095 00:53:03,541 --> 00:53:04,416 Because I do. 1096 00:53:04,500 --> 00:53:07,916 Why don't you go back there and get me my regular salted fries that I ordered? 1097 00:53:08,375 --> 00:53:11,083 I'm gonna be late for SoulCycle, and they're gonna give my bike away. 1098 00:53:11,166 --> 00:53:13,333 Why aren't you wearing a shirt, you cunt? 1099 00:53:14,458 --> 00:53:15,750 You wanna kill somebody? 1100 00:53:16,541 --> 00:53:17,750 Oh my God. 1101 00:53:17,833 --> 00:53:18,666 Oh no! 1102 00:53:18,750 --> 00:53:21,333 Believe it or not, I missed you. Is that weird? 1103 00:53:21,416 --> 00:53:24,750 -[Cole] Give me the code. -But you killed me... now I like you more. 1104 00:53:25,125 --> 00:53:28,833 -[John] Get 'em, Max! -[Max] Nice vessel. She's a sweetie. 1105 00:53:29,250 --> 00:53:31,875 [in Forrest Gump voice] That's ma boat. Name's Jenny. 1106 00:53:32,833 --> 00:53:35,666 [in normal voice] Oh God, I love that song, "Jenny." 1107 00:53:35,750 --> 00:53:37,916 Tommy Tutone's 1981 classic. 1108 00:53:38,708 --> 00:53:39,708 [ding] 1109 00:53:39,791 --> 00:53:43,125 ♪ Eight, six, seven, five Three, oh, nine ♪ 1110 00:53:43,208 --> 00:53:46,708 ♪ Eight, six, seven, five Three, oh, nine ♪ 1111 00:53:47,958 --> 00:53:50,541 -Eight, six, seven, five, three, oh, nine. -[Phoebe] Come on! Hurry! 1112 00:53:50,958 --> 00:53:52,125 -Start the boat! -[Cole] Yes! 1113 00:53:55,833 --> 00:53:57,291 It's Jackass time! 1114 00:53:57,875 --> 00:53:59,166 Coming, Knoxville? 1115 00:53:59,250 --> 00:54:00,166 Whoa! 1116 00:54:00,750 --> 00:54:03,375 -But I died first last time. -[Max] If you're not first, you're last! 1117 00:54:03,458 --> 00:54:05,166 -Whoo! -[John] Work those biceps, Max! 1118 00:54:06,333 --> 00:54:08,166 [Cole] Oh shit! Oh shit! 1119 00:54:08,250 --> 00:54:09,625 I'm coming for you! 1120 00:54:10,125 --> 00:54:12,125 ["Police Truck" playing] 1121 00:54:14,791 --> 00:54:15,916 [Max] Come on, faster, Cole! 1122 00:54:16,541 --> 00:54:18,083 [Max whooping] 1123 00:54:18,166 --> 00:54:20,666 ♪ Tonight's the night That we got the truck ♪ 1124 00:54:20,750 --> 00:54:23,041 ♪ We're goin' downtown Gonna beat up drunks... ♪ 1125 00:54:23,708 --> 00:54:24,916 I'm coming, Cole! 1126 00:54:25,833 --> 00:54:27,666 [Max] Better move your ass! 1127 00:54:27,750 --> 00:54:28,958 Phoebe, cut the rope! 1128 00:54:29,041 --> 00:54:31,541 ♪ Ride how we ride... ♪ 1129 00:54:31,625 --> 00:54:33,583 [Cole] Come on, Phoebe! Cut the rope! 1130 00:54:33,666 --> 00:54:35,291 Phoebe, the rope, now! 1131 00:54:35,375 --> 00:54:37,208 ♪ Ride ♪ 1132 00:54:37,291 --> 00:54:39,875 Come on, buddy. I'm right behind you. 1133 00:54:40,208 --> 00:54:42,375 ♪ It's roundup time Where the good whores meet ♪ 1134 00:54:42,458 --> 00:54:45,166 ♪ We're gonna drag one screaming Off the street ♪ 1135 00:54:45,250 --> 00:54:47,708 ♪ Ride, ride how we ride... ♪ 1136 00:54:47,791 --> 00:54:50,416 [Cole] What are you doing? What are you doing? 1137 00:54:50,500 --> 00:54:51,333 Trust me. 1138 00:54:52,333 --> 00:54:53,666 [Max] Cole! You giving up? 1139 00:54:53,750 --> 00:54:54,750 That's no fun. 1140 00:54:54,833 --> 00:54:55,791 [gasping] 1141 00:55:00,666 --> 00:55:01,500 Easy, killer. 1142 00:55:03,083 --> 00:55:05,166 Silly string... Pretty lame. 1143 00:55:05,500 --> 00:55:07,166 Pretty flammable. [yells] 1144 00:55:08,166 --> 00:55:09,666 [Max yells] 1145 00:55:16,541 --> 00:55:17,791 [panting] 1146 00:55:18,500 --> 00:55:19,750 [suspenseful music plays] 1147 00:55:19,833 --> 00:55:22,500 -No! -I'm coming for you, Cole! 1148 00:55:24,625 --> 00:55:25,958 Oh! 1149 00:55:30,583 --> 00:55:31,416 [Max] No! 1150 00:55:31,875 --> 00:55:33,000 Fuck you, Cole! 1151 00:55:34,583 --> 00:55:35,500 Oh! 1152 00:55:40,291 --> 00:55:41,875 [gasping] 1153 00:55:45,166 --> 00:55:47,041 Oh, shit. 1154 00:55:48,166 --> 00:55:49,000 [grunts] 1155 00:55:50,000 --> 00:55:51,250 I made the right choice. 1156 00:55:52,833 --> 00:55:53,791 What are you doing? 1157 00:55:53,875 --> 00:55:58,041 If you don't chill, you wack-ass blonde Pocahontas... This a introspective moment. 1158 00:55:58,958 --> 00:56:01,875 I just seen my boy Max get diced up into Max chowder. 1159 00:56:02,208 --> 00:56:04,041 This night, it is not rocking! 1160 00:56:04,541 --> 00:56:06,666 I should be excited I didn't get killed first. 1161 00:56:06,750 --> 00:56:09,833 That's some post-Jordan Peele era horror movie progress. OK? 1162 00:56:09,916 --> 00:56:12,000 But this kid, Cole, he a genius now. 1163 00:56:12,375 --> 00:56:14,625 Before, he was a baby, now he's all grownst up. 1164 00:56:14,708 --> 00:56:17,375 Before, I wanted to spank him like a baby, like, bam, bam, bam! 1165 00:56:17,458 --> 00:56:20,208 Now I gotta kill him like a man, just... [grunts] 1166 00:56:20,291 --> 00:56:21,666 -John's right. -See that? 1167 00:56:21,750 --> 00:56:24,291 I'm no math major, but I do know that out of the eight of us, 1168 00:56:24,708 --> 00:56:27,083 73% are dead, which leaves 49% alive, 1169 00:56:27,166 --> 00:56:29,416 and only 6% will make it out of here. 1170 00:56:29,958 --> 00:56:31,791 -I don't like my odds. -The math is shit. 1171 00:56:31,875 --> 00:56:34,958 Melanie, you know my dyslexias kicks in when I'm stressed. 1172 00:56:35,041 --> 00:56:39,250 -For this, sign up, not did I! -You doing too much of this, OK? 1173 00:56:39,333 --> 00:56:42,250 You gotta pick up a book and read that shit. 1174 00:56:42,333 --> 00:56:44,291 This is exactly what you signed up for. 1175 00:56:44,666 --> 00:56:47,291 "Drain Cole's blood," you said. "Kill Boom Boom," you said. 1176 00:56:47,375 --> 00:56:49,541 I didn't know Cole was the Channing Tatum of murder! 1177 00:56:49,958 --> 00:56:51,375 Mel. Quick question. 1178 00:56:51,791 --> 00:56:55,083 Are we still thinking we'll get back, like, morning-ish tomorrow? 1179 00:56:55,166 --> 00:56:57,333 -What? -Well, Lauren Bello invited us 1180 00:56:57,416 --> 00:56:58,583 to an escape room at noon. 1181 00:56:58,666 --> 00:57:00,958 Supposed to be there, like, 15 minutes early. 1182 00:57:01,041 --> 00:57:04,666 -It's, like, a whole waiver situation. -You guys are such pussies. 1183 00:57:05,375 --> 00:57:07,916 That's it! You know that's a trigger word for us. 1184 00:57:08,000 --> 00:57:09,666 -I'm out. -You're not going anywhere. 1185 00:57:09,750 --> 00:57:12,000 -We signed a deal. -[Jimmy] I promised to help kill people, 1186 00:57:12,083 --> 00:57:14,333 -and you promised to stop insulting me. -Yeah! 1187 00:57:14,708 --> 00:57:15,541 Diego... 1188 00:57:16,916 --> 00:57:18,750 -let's bounce. -That's right, be a little bitch. 1189 00:57:18,833 --> 00:57:21,750 This is always my issue with third-wheeling. Sorry, Mel. 1190 00:57:21,833 --> 00:57:22,750 Bros before ho-- 1191 00:57:24,416 --> 00:57:27,250 Oh shit! What the fuck? 1192 00:57:27,333 --> 00:57:28,291 What was that? 1193 00:57:28,833 --> 00:57:29,666 Diego! 1194 00:57:30,291 --> 00:57:33,583 Diego! 1195 00:57:34,208 --> 00:57:36,166 I don't think you understand how this works, Jimmy. 1196 00:57:39,375 --> 00:57:40,208 Noodle? 1197 00:57:45,833 --> 00:57:46,666 What about you? 1198 00:57:47,458 --> 00:57:51,000 I am staying right here! My feet is planted on the earth! 1199 00:57:51,083 --> 00:57:52,250 You hear me, Satan? 1200 00:57:54,333 --> 00:57:57,541 -You ain't gonna get no service out here. -Sat-phone, bitch. 1201 00:57:58,875 --> 00:58:01,416 Plan B is more than a pill I take on Saturdays. 1202 00:58:01,500 --> 00:58:02,458 [phone ringing] 1203 00:58:02,541 --> 00:58:06,125 Oh God. [coughing] 1204 00:58:07,375 --> 00:58:09,500 -Go for Archie. -[Melanie] Hi, Mr. Johnson. 1205 00:58:09,583 --> 00:58:12,208 I'm so sorry to call you this late. It's me, Melanie. 1206 00:58:12,291 --> 00:58:13,708 Is, uh, Cole with you? 1207 00:58:13,791 --> 00:58:17,958 Yeah, me and Cole were just at the lake, and... I think we had too much to drink. 1208 00:58:18,041 --> 00:58:20,416 -[Archie] Thank God! -I was wondering if you could pick us up. 1209 00:58:20,500 --> 00:58:22,541 [Archie] Oh, OK, all right. We'll come get you. 1210 00:58:22,625 --> 00:58:23,458 Thank you. 1211 00:58:23,791 --> 00:58:26,625 -We're on our way. They're at the lake. -Who was that? 1212 00:58:26,708 --> 00:58:30,208 -That was Melanie. They're at the lake. -Oh my God! Is she in one piece? 1213 00:58:30,291 --> 00:58:32,125 Yeah. I mean, she was a little shaken up-- 1214 00:58:32,208 --> 00:58:33,541 Not her! The car! 1215 00:58:36,583 --> 00:58:38,500 [Phoebe] How much longer till sunrise? 1216 00:58:40,000 --> 00:58:40,958 [Cole] Uh... 1217 00:58:42,666 --> 00:58:43,625 About three hours. 1218 00:58:43,708 --> 00:58:45,833 You deduced that from staring at the stars? 1219 00:58:46,250 --> 00:58:49,833 Yeah. You know, 'cause the constellations all revolve around the North Star, 1220 00:58:49,916 --> 00:58:51,125 and so it's kinda like a clock. 1221 00:58:53,000 --> 00:58:56,291 Sorry, just something my dad taught me when I was a kid. 1222 00:58:56,750 --> 00:58:58,791 I used to dream I'd grow up to be the kinda guy 1223 00:58:58,875 --> 00:59:00,583 who could be lost in the middle of nowhere, 1224 00:59:00,958 --> 00:59:06,375 and just with the courage of my conviction and the night sky, I could survive. 1225 00:59:07,333 --> 00:59:08,416 So, kind of like now? 1226 00:59:12,750 --> 00:59:14,250 What was your childhood dream? 1227 00:59:19,333 --> 00:59:21,250 No. It's too weird. 1228 00:59:26,458 --> 00:59:27,666 [Cole] I like weird. 1229 00:59:32,291 --> 00:59:33,500 I wanted to be Alice. 1230 00:59:35,500 --> 00:59:36,750 From Alice In Wonderland. 1231 00:59:39,083 --> 00:59:43,625 I wanted to fall down the rabbit hole and wake up in a strange land, 1232 00:59:43,708 --> 00:59:46,125 and meet all sorts of crazy characters... 1233 00:59:47,208 --> 00:59:48,833 go on adventures along the way. 1234 00:59:49,791 --> 00:59:50,666 Mad, 1235 00:59:52,166 --> 00:59:54,166 wild, deranged adventures. 1236 00:59:56,541 --> 00:59:57,625 So, kinda like now. 1237 00:59:58,375 --> 01:00:00,958 [dreamy music playing] 1238 01:00:13,125 --> 01:00:16,166 Yo, we make a left here, we go to Wakanda, forget the whole thing. 1239 01:00:16,250 --> 01:00:17,583 I've been practicing my accent. 1240 01:00:17,666 --> 01:00:20,750 -[in African accent] "Is this your king?" -Not a chance in hell. 1241 01:00:26,541 --> 01:00:27,541 [Phoebe] This is it. 1242 01:00:28,708 --> 01:00:30,083 This is where I was headed. 1243 01:00:48,500 --> 01:00:50,166 -Hey, you coming? -Yeah. 1244 01:00:51,500 --> 01:00:53,375 [Phoebe] Shit. OK, follow me. 1245 01:01:01,500 --> 01:01:02,375 [Cole] Come on. 1246 01:01:18,666 --> 01:01:20,083 [Cole] Oh, this place is awesome. 1247 01:01:22,458 --> 01:01:23,833 This was my family's cabin. 1248 01:01:30,333 --> 01:01:32,250 I haven't been back since my pa... 1249 01:01:33,125 --> 01:01:33,958 Since what? 1250 01:01:36,333 --> 01:01:38,541 It's nothing. Yo, are you OK? 1251 01:01:39,041 --> 01:01:41,208 I really have to go to the bathroom. Is there one? 1252 01:01:41,291 --> 01:01:43,750 Uh, there's an outhouse. Out there. 1253 01:01:44,291 --> 01:01:45,333 We can't go outside. 1254 01:01:46,708 --> 01:01:48,541 Do you have to go number one or number two? 1255 01:01:49,375 --> 01:01:51,708 I would kill us both before I poop in front of you. 1256 01:01:51,791 --> 01:01:52,750 Can you hold it? 1257 01:01:53,250 --> 01:01:55,041 That would damage my pelvic floor. 1258 01:01:55,125 --> 01:01:56,916 [scoffs] Fine! Go ahead. 1259 01:01:57,833 --> 01:01:58,750 Where? 1260 01:01:58,833 --> 01:02:00,708 -The vase. I don't know! -I... 1261 01:02:03,416 --> 01:02:05,333 -Go. -OK. 1262 01:02:08,166 --> 01:02:10,291 Can you turn around? A little privacy? 1263 01:02:11,208 --> 01:02:12,041 Whatever. 1264 01:02:14,791 --> 01:02:16,583 And... cover your ears. 1265 01:02:17,000 --> 01:02:19,541 -What? -I'm self-conscious about my stream. 1266 01:02:19,625 --> 01:02:22,166 It's a little weak, but my doctor says it's perfectly normal. 1267 01:02:22,583 --> 01:02:23,583 [Phoebe] Oh my God. 1268 01:02:28,041 --> 01:02:28,958 [unzips zipper] 1269 01:02:32,958 --> 01:02:36,000 [urine pattering] 1270 01:02:41,666 --> 01:02:43,666 [tense music playing] 1271 01:02:49,416 --> 01:02:51,166 [music intensifies] 1272 01:02:51,250 --> 01:02:52,416 -Boo! -[urine splattering] 1273 01:02:52,500 --> 01:02:53,791 -[Phoebe] Shit! -Oh! 1274 01:02:53,875 --> 01:02:55,958 That was not fun for either of us! 1275 01:02:56,041 --> 01:02:58,541 Weak stream, my ass! 1276 01:02:58,625 --> 01:03:01,833 I'll deal with the pinkeye, as long as your pelvic floor is OK. 1277 01:03:01,916 --> 01:03:03,541 -[chuckles] Shit! -I'm so sorry. 1278 01:03:03,625 --> 01:03:05,708 Can I... can I help you clean that up? 1279 01:03:05,791 --> 01:03:08,583 Nah, it... it's cool. Urine is sterile. 1280 01:03:08,666 --> 01:03:10,583 -Come on. I'll survive. -Yeah. 1281 01:03:10,666 --> 01:03:12,625 ["White Rabbit" playing] 1282 01:03:14,500 --> 01:03:17,416 [Phoebe] I think this is our safest bet. Hide out here till sunrise. 1283 01:03:18,750 --> 01:03:20,666 Yeah, it looks safe. 1284 01:03:28,166 --> 01:03:29,166 Move, bitch. 1285 01:03:31,041 --> 01:03:31,875 Yeah... 1286 01:03:31,958 --> 01:03:37,916 ♪ One pill makes you larger And one pill makes you small... ♪ 1287 01:03:38,000 --> 01:03:38,958 What is this place? 1288 01:03:39,916 --> 01:03:44,958 ♪ And the ones that mother gives you Don't do... ♪ 1289 01:03:45,041 --> 01:03:46,083 It's my rabbit hole. 1290 01:03:49,708 --> 01:03:51,250 I made it when I was little. 1291 01:03:52,833 --> 01:03:54,166 I felt very safe here. 1292 01:03:57,875 --> 01:04:01,708 ♪ And if you go chasing rabbits ♪ 1293 01:04:01,791 --> 01:04:02,916 Alice's tea party? 1294 01:04:03,000 --> 01:04:06,791 ♪ And you know you're going to fall ♪ 1295 01:04:07,250 --> 01:04:11,375 ♪ Tell 'em a hookah-smoking caterpillar ♪ 1296 01:04:11,791 --> 01:04:16,083 ♪ Has given you the call ♪ 1297 01:04:16,166 --> 01:04:17,625 ♪ He called Alice ♪ 1298 01:04:20,000 --> 01:04:22,958 ♪ When she was just small... ♪ 1299 01:04:31,791 --> 01:04:32,666 Got 'em. 1300 01:04:33,833 --> 01:04:36,500 Wait, look, I'm not so sure I'm happy we found him. OK? 1301 01:04:36,583 --> 01:04:39,083 Every time someone sneaks up on this kid, they rest in pieces. 1302 01:04:39,166 --> 01:04:40,250 Here's the plan: 1303 01:04:40,958 --> 01:04:41,791 we wait. 1304 01:04:43,458 --> 01:04:45,291 Wh... The plan is to wait? 1305 01:04:45,375 --> 01:04:47,583 For daylight? Till I burn up into ashes? 1306 01:04:48,500 --> 01:04:51,875 I got shit to do. I wanna go to a strip club and see Cinnamon. 1307 01:04:51,958 --> 01:04:53,458 Taken us this far, haven't I? 1308 01:04:54,791 --> 01:04:56,041 Stick with me, John. 1309 01:04:56,666 --> 01:04:57,833 The future is female. 1310 01:04:59,041 --> 01:05:00,291 The fuck does that mean? 1311 01:05:02,375 --> 01:05:04,375 [suspenseful music playing] 1312 01:05:07,000 --> 01:05:09,000 ["Black Velvet" playing] 1313 01:05:09,958 --> 01:05:13,916 ♪ Black velvet and that little boy smile ♪ 1314 01:05:14,750 --> 01:05:18,375 ♪ Black velvet And that slow southern style ♪ 1315 01:05:19,958 --> 01:05:24,208 ♪ A new religion That'll bring you to your knees ♪ 1316 01:05:24,291 --> 01:05:27,500 -♪ Black velvet if you please ♪ -[cell phone ringing] 1317 01:05:27,583 --> 01:05:28,458 Ah. 1318 01:05:28,916 --> 01:05:31,416 Who's that? Pick it up. Pick it up. Yeah. 1319 01:05:31,500 --> 01:05:33,625 -[Mom] Hi. -Hey, honey, we got him. 1320 01:05:33,708 --> 01:05:35,291 Oh thank God. He's OK? 1321 01:05:35,375 --> 01:05:37,625 -Was he ever? Let's be honest. -No. 1322 01:05:38,041 --> 01:05:40,708 Yeah, he's with Melanie at the lake. She dinged me-- 1323 01:05:40,791 --> 01:05:42,666 -Pinged us. Pinged. -She dinged us the location. 1324 01:05:42,750 --> 01:05:44,083 I swear to God, it's ding. 1325 01:05:44,166 --> 01:05:46,833 -It's GIF, not jiff. It's ping, not ding. -Who is that? 1326 01:05:46,916 --> 01:05:48,541 -She pinged us the location. -Is that Juan? 1327 01:05:48,625 --> 01:05:51,083 -We'll be there in 30 minutes. -Are you guys high? 1328 01:05:51,541 --> 01:05:53,916 It's fine. I'm bringing our boy home, OK, honey? 1329 01:05:54,000 --> 01:05:56,125 Did you take pot? Honey? 1330 01:05:56,541 --> 01:05:57,375 What's that? 1331 01:05:57,791 --> 01:06:00,041 -Are you high? -Who... who are you talking to? 1332 01:06:00,125 --> 01:06:01,833 I'm talking to you. Are you high? 1333 01:06:01,916 --> 01:06:03,875 At this point, I'm not sure who you're talking to. 1334 01:06:03,958 --> 01:06:04,875 Are you high? 1335 01:06:04,958 --> 01:06:07,333 -Am I? Or are you? -You took pot! 1336 01:06:08,583 --> 01:06:09,708 I w... 1337 01:06:09,791 --> 01:06:11,791 Look, I'm gonna be honest with you-- 1338 01:06:11,875 --> 01:06:14,250 [Juan] We're going through a tunnel! I hung up. 1339 01:06:14,333 --> 01:06:16,083 -Yeah, that was great timing. -Yeah. 1340 01:06:16,166 --> 01:06:18,625 I can still hear you, you Joe Exotic-look-- 1341 01:06:19,583 --> 01:06:21,916 -What? -I just hung up. I hung up. Sorry. 1342 01:06:22,000 --> 01:06:22,833 Call her back. 1343 01:06:22,916 --> 01:06:24,916 ["White Rabbit" continues playing] 1344 01:06:32,166 --> 01:06:33,083 [Cole] Who's that? 1345 01:06:36,125 --> 01:06:37,250 Bunny was my lovey. 1346 01:06:40,166 --> 01:06:42,250 He was my best friend, and... 1347 01:06:44,833 --> 01:06:45,833 I lost him... 1348 01:06:47,166 --> 01:06:48,166 when I was six. 1349 01:06:51,583 --> 01:06:55,625 Two days ago, he showed up in my locker with the key to the house 1350 01:06:55,708 --> 01:06:57,916 and a fortune saying, 1351 01:06:58,500 --> 01:06:59,916 "It ends tonight." 1352 01:07:00,958 --> 01:07:02,625 Who do you think put it in your locker? 1353 01:07:03,500 --> 01:07:04,333 I don't know. 1354 01:07:05,500 --> 01:07:06,500 A guardian angel? 1355 01:07:09,666 --> 01:07:13,666 There's something about tonight... doesn't feel like a coincidence. 1356 01:07:13,750 --> 01:07:15,166 [heart beating] 1357 01:07:19,250 --> 01:07:21,708 Yeah. A... cassette player! 1358 01:07:22,500 --> 01:07:23,500 Wow. 1359 01:07:23,583 --> 01:07:27,416 [chuckles] These are so exhilarating, 'cause the cassettes are fragile and-- 1360 01:07:27,500 --> 01:07:28,375 Yeah. 1361 01:07:28,458 --> 01:07:32,291 Every time you play 'em, you know, it could be the last time that you get to. 1362 01:07:33,458 --> 01:07:35,416 -["Apache" playing] -Oh! 1363 01:07:35,500 --> 01:07:36,708 Oh! 1364 01:07:36,791 --> 01:07:39,041 -I love this song. -Me too! 1365 01:07:39,125 --> 01:07:43,208 I think one time, me and my babysitter listened to this for 48 hours straight. 1366 01:07:44,375 --> 01:07:48,541 -She sounds pretty cool. -Yeah, she was. Is. I... I don't know. 1367 01:07:48,625 --> 01:07:51,541 She's... kind of who started the thing with them out there. 1368 01:07:52,958 --> 01:07:55,208 Mine always said it was her job to protect me. 1369 01:08:02,041 --> 01:08:04,750 ♪ Ho, ho, ho ♪ 1370 01:08:13,958 --> 01:08:17,916 ♪ Tonto, jump on it Jump on it, jump on it ♪ 1371 01:08:22,041 --> 01:08:25,708 ♪ Kemosabe, jump on it Jump on it, jump on it ♪ 1372 01:08:30,708 --> 01:08:34,541 ♪ Custer, jump on it Jump on it, jump on it ♪ 1373 01:08:34,625 --> 01:08:35,833 ♪ Jump on it ♪ 1374 01:08:38,875 --> 01:08:41,125 ♪ A-hunga-hunga-hunga-hunga ♪ 1375 01:08:42,916 --> 01:08:44,000 [screams] 1376 01:08:50,541 --> 01:08:51,708 -[Melanie] Hi! -[Archie] Hey. 1377 01:08:51,791 --> 01:08:54,958 [Melanie] I'm sorry! I thought it'd be fun to get him out the house for a night, 1378 01:08:55,041 --> 01:08:56,833 but then he just kinda went crazy. 1379 01:08:56,916 --> 01:08:59,000 Like, he started talking about the cult stuff again. 1380 01:08:59,083 --> 01:09:02,750 That's all good, but where's the car? You're gonna hear from my attorneys. 1381 01:09:02,833 --> 01:09:05,000 -Where's Cole? -He's over there. I'll take you to him. 1382 01:09:05,083 --> 01:09:08,125 But be prepared. He's, like, saying really weird stuff. 1383 01:09:08,208 --> 01:09:09,666 -Oh shit. -[Melanie] OK. 1384 01:09:11,208 --> 01:09:13,333 -His kid is a waking nightmare. -Tell me about it. 1385 01:09:13,416 --> 01:09:14,500 -Who are you, bro? -I'm John. 1386 01:09:14,583 --> 01:09:15,541 Juan. 1387 01:09:15,625 --> 01:09:17,458 That's dope. You're the Hispanic version of me. 1388 01:09:17,541 --> 01:09:19,041 -Exactamundo! -[both chuckle] 1389 01:09:19,125 --> 01:09:22,416 Wait. Mr. Johnson, I think it's best if I stay back here. 1390 01:09:22,500 --> 01:09:26,166 He thinks I'm, like, evil or something. I don't wanna freak him out again. 1391 01:09:26,250 --> 01:09:29,000 [sighs] Yeah, that's... that's a great idea. 1392 01:09:29,083 --> 01:09:30,916 -OK, thank you. -OK. Be careful! 1393 01:09:31,375 --> 01:09:33,083 [John] Come on! He running full speed, huh? 1394 01:09:33,166 --> 01:09:35,750 [Juan] God, I gotta shit. Hope there's a bathroom in there. 1395 01:09:37,000 --> 01:09:40,958 If I'm being completely honest, I thought you were gonna kiss like a turtle. 1396 01:09:41,458 --> 01:09:44,500 -But you're surprisingly good. -I get that a lot. [laughs] 1397 01:09:44,583 --> 01:09:48,333 -A lot? Really? -You know, I've had a little practice. 1398 01:09:48,416 --> 01:09:49,291 With who? 1399 01:09:49,958 --> 01:09:50,833 Uh... 1400 01:09:50,916 --> 01:09:53,041 Actually, the girl who's trying to kill us. 1401 01:09:53,500 --> 01:09:57,541 I don't really have good luck with women. They sorta end up being murderers. 1402 01:10:02,250 --> 01:10:03,250 [Phoebe sighs] 1403 01:10:07,083 --> 01:10:07,916 Well... 1404 01:10:13,958 --> 01:10:15,708 I guess your streak still stands. 1405 01:10:16,625 --> 01:10:17,750 [Cole] What do you mean? 1406 01:10:19,625 --> 01:10:20,458 What? 1407 01:10:22,333 --> 01:10:23,291 What is it? 1408 01:10:24,416 --> 01:10:25,291 Uh... 1409 01:10:25,750 --> 01:10:27,041 I killed my parents. 1410 01:10:28,333 --> 01:10:30,166 [pensive music playing] 1411 01:10:31,291 --> 01:10:34,916 Come on, we have to hurry. He's all alone, and Bunny only has one eye. 1412 01:10:35,000 --> 01:10:36,625 [Bee] You sure you know where you left him? 1413 01:10:36,708 --> 01:10:38,541 [Phoebe] Yeah. Right at the water line. 1414 01:10:45,458 --> 01:10:46,291 [tires screech] 1415 01:10:54,375 --> 01:10:56,208 I was in the car that crashed into them. 1416 01:11:00,083 --> 01:11:02,541 If I hadn't left that stupid bunny at the lake, 1417 01:11:02,625 --> 01:11:05,166 if I just waited until morning, I would still have my parents. 1418 01:11:05,250 --> 01:11:06,666 I would still have a family. 1419 01:11:16,000 --> 01:11:17,000 [sniffles] 1420 01:11:19,500 --> 01:11:20,500 Go on. 1421 01:11:20,958 --> 01:11:22,333 Say it. I know you want to. 1422 01:11:23,750 --> 01:11:24,833 [whispers] Say what? 1423 01:11:24,916 --> 01:11:28,166 The whole Good Will Hunting speech where you're like... [sniffles] 1424 01:11:28,750 --> 01:11:30,000 "It's not your fault." 1425 01:11:30,625 --> 01:11:34,083 It's what every state-issued social worker has told me my entire life. 1426 01:11:35,000 --> 01:11:37,083 I can't tell you that it's not your fault. 1427 01:11:39,291 --> 01:11:41,666 But I also can't tell you that it is your fault. 1428 01:11:43,875 --> 01:11:45,083 You went through something 1429 01:11:45,166 --> 01:11:48,416 that no little kid should ever have to go through. 1430 01:11:50,833 --> 01:11:54,375 And it sucks that you have to carry that pain with you 1431 01:11:54,458 --> 01:11:55,666 for the rest of your life. 1432 01:11:56,416 --> 01:11:57,250 But... 1433 01:11:57,916 --> 01:11:59,375 it's through adversity... 1434 01:11:59,916 --> 01:12:01,250 that we find strength. 1435 01:12:03,458 --> 01:12:04,583 You are... 1436 01:12:06,208 --> 01:12:07,291 by far... 1437 01:12:08,458 --> 01:12:10,541 the strongest person I have ever met. 1438 01:12:12,500 --> 01:12:14,916 And I couldn't have made it through tonight without you. 1439 01:12:16,833 --> 01:12:18,541 [Archie] Cole? Buddy? 1440 01:12:20,375 --> 01:12:21,208 Dad? 1441 01:12:21,291 --> 01:12:23,250 Why don't you come on up, OK? Let's go home. 1442 01:12:23,333 --> 01:12:25,041 [hatch rattling] 1443 01:12:25,125 --> 01:12:27,166 -[Archie] Hey, Cole, it's locked! -Don't go up there! 1444 01:12:27,250 --> 01:12:29,500 -I have to. It's my dad. -But we're safe here. 1445 01:12:29,583 --> 01:12:31,791 -[Archie] Buddy, come on. -Look, maybe it's a trap. 1446 01:12:31,875 --> 01:12:34,291 Both the T-800 and the T-1000 use voice sampling. 1447 01:12:34,375 --> 01:12:35,625 [Archie] Buddy, let's go home. 1448 01:12:36,000 --> 01:12:39,041 Or maybe Melanie's using your parents to try to lure you out there. 1449 01:12:39,125 --> 01:12:41,708 [Archie] Come on, Cole, just come up. Nothing's gonna happen to you. 1450 01:12:41,791 --> 01:12:43,958 It stinks of pee up here! 1451 01:12:44,041 --> 01:12:45,083 [thumping] 1452 01:12:46,208 --> 01:12:48,166 [rattling] 1453 01:12:48,791 --> 01:12:49,625 Cole! 1454 01:12:49,708 --> 01:12:52,208 -We can't hide here forever, Phoebe. -We don't have to. 1455 01:12:52,291 --> 01:12:54,500 -Just another hour or so. -[Archie] Just come up, buddy. 1456 01:12:54,583 --> 01:12:56,250 -Everything's fine. -[Phoebe] Look! 1457 01:12:57,333 --> 01:13:00,250 Everyone I have ever cared about has died right in front of me. 1458 01:13:02,291 --> 01:13:03,583 Please don't go up there. 1459 01:13:04,458 --> 01:13:07,166 If it is a trap, then he's in danger, and we have to help him. 1460 01:13:07,250 --> 01:13:09,875 -[rattling] -[Juan] Listen to your father, Cole! 1461 01:13:12,458 --> 01:13:14,666 But if we go up there, we can't go unarmed. 1462 01:13:15,333 --> 01:13:18,833 Which is ironic, because my dad kept his hunting gear down here. 1463 01:13:18,916 --> 01:13:21,458 What? Why didn't you say that? Let's grab it. 1464 01:13:21,541 --> 01:13:23,875 Can't. I don't have the combo to the safe. 1465 01:13:24,333 --> 01:13:25,666 -I was six. -Wow. 1466 01:13:27,500 --> 01:13:29,125 I guess it all does end tonight. 1467 01:13:39,666 --> 01:13:40,500 Cole? 1468 01:13:46,333 --> 01:13:48,083 [beeping] 1469 01:13:54,625 --> 01:13:56,666 Could this night get any more erotic? 1470 01:13:59,375 --> 01:14:02,000 [Cole] Step away from the door! Phoebe and I are coming out! 1471 01:14:02,333 --> 01:14:03,250 Who's Phoebe? 1472 01:14:03,333 --> 01:14:05,958 Imaginary friend. He's having a psychotic delusion. 1473 01:14:06,041 --> 01:14:08,958 You've gone loco again, Cole! 1474 01:14:10,666 --> 01:14:12,875 I did not go loco. 1475 01:14:17,041 --> 01:14:19,875 [splutters] I know you didn't. This is all in your head. 1476 01:14:20,458 --> 01:14:22,166 Where'd you get the crossbow? 1477 01:14:23,916 --> 01:14:25,166 Three, two, one... 1478 01:14:25,583 --> 01:14:27,708 [badly singing] ♪ Everyone's watching ♪ 1479 01:14:28,500 --> 01:14:30,958 [mumbling] 1480 01:14:31,041 --> 01:14:33,000 ♪ Hey, hey ♪ 1481 01:14:33,083 --> 01:14:34,375 ♪ Baby ♪ 1482 01:14:34,458 --> 01:14:37,208 [scats out of key] 1483 01:14:37,291 --> 01:14:39,166 Can't give up on me like that, Frank. 1484 01:14:39,250 --> 01:14:40,708 I'll do anything to make it! 1485 01:14:41,083 --> 01:14:42,750 -I... -[groans] 1486 01:14:42,833 --> 01:14:43,708 John? 1487 01:14:44,250 --> 01:14:46,041 Dad, move away from him! 1488 01:14:46,125 --> 01:14:48,458 -Just take a breath, OK? -[John] Calm down. 1489 01:14:48,541 --> 01:14:50,791 Oh, shit! 1490 01:14:50,875 --> 01:14:52,333 [singing melody] 1491 01:14:52,416 --> 01:14:54,708 -Cole! -You just tried to shoot me! 1492 01:14:54,791 --> 01:14:55,666 And you missed, bitch! 1493 01:14:55,750 --> 01:14:57,000 [Cole screams] 1494 01:14:58,208 --> 01:14:59,333 [John] Whoo! Ha! 1495 01:14:59,416 --> 01:15:00,958 You a clumsy bitch, ain't you? 1496 01:15:02,000 --> 01:15:03,041 No, stop! 1497 01:15:03,916 --> 01:15:05,333 You about to die a virgin! 1498 01:15:06,416 --> 01:15:07,375 Shit! 1499 01:15:07,458 --> 01:15:08,583 [grunts] 1500 01:15:08,666 --> 01:15:11,333 -[blood squelching] -[screaming] 1501 01:15:12,916 --> 01:15:14,041 Oh! 1502 01:15:14,125 --> 01:15:15,083 [choking] 1503 01:15:19,166 --> 01:15:20,916 -He's dead. -He's a demon! 1504 01:15:21,000 --> 01:15:25,208 -Son... -Please, Cole, you're scaring me. 1505 01:15:25,291 --> 01:15:26,625 No. Stay away from us! 1506 01:15:26,708 --> 01:15:28,208 -Cole, it's me! -Get back! 1507 01:15:28,291 --> 01:15:31,000 Please put it down. OK? It's me, it's Melanie. 1508 01:15:31,083 --> 01:15:32,208 Get back, now! 1509 01:15:32,291 --> 01:15:33,833 I love you, Cole. 1510 01:15:36,000 --> 01:15:39,041 -He's not himself. We need to help him. -OK, Cole, listen to me... 1511 01:15:39,125 --> 01:15:40,916 -[Cole] She's part of it! -Part of what? 1512 01:15:41,000 --> 01:15:42,750 -The blood cult. -He's telling the truth. 1513 01:15:42,833 --> 01:15:44,125 There is no cult! OK? 1514 01:15:44,208 --> 01:15:46,500 -Just put down the weapons, please! -Put it down. 1515 01:15:48,125 --> 01:15:49,833 Nice catch, baby girl! 1516 01:15:49,916 --> 01:15:50,916 Let's go! 1517 01:15:51,000 --> 01:15:53,083 -[Archie] Cole, stop! -[Cole] Come on! Go! 1518 01:15:53,458 --> 01:15:54,375 Cole! 1519 01:15:54,458 --> 01:15:57,166 -Where are you going, sweetie? -Let go of me! 1520 01:15:57,250 --> 01:16:00,250 No! I'm calling it! We out this piece! 1521 01:16:00,333 --> 01:16:02,166 I'm not going anywhere with you. 1522 01:16:02,250 --> 01:16:05,000 Oh, my God, you're grounded. No Coachella-- 1523 01:16:05,750 --> 01:16:07,833 [screaming] 1524 01:16:07,916 --> 01:16:10,166 That's it! I'm taking your IUD! 1525 01:16:10,250 --> 01:16:11,708 [screaming] 1526 01:16:12,458 --> 01:16:13,791 [Juan, gasping choking] 1527 01:16:16,375 --> 01:16:17,666 [both panting] 1528 01:16:17,750 --> 01:16:19,708 I have to face my dad. Run, OK? 1529 01:16:19,791 --> 01:16:21,750 Run until the sun comes up. Don't stop. 1530 01:16:23,625 --> 01:16:25,666 I'll find you. I promise I'll find you. 1531 01:16:26,125 --> 01:16:26,958 Go. 1532 01:16:28,166 --> 01:16:29,541 -[Archie] Cole! -Dad... 1533 01:16:31,875 --> 01:16:34,125 -Cole. -Dad, I'm not crazy, OK? I swear! 1534 01:16:34,208 --> 01:16:36,750 -Stop. -I'm sorry I yelled at you, OK? 1535 01:16:36,833 --> 01:16:38,833 But you have to understand, he's a demon. 1536 01:16:38,916 --> 01:16:41,166 OK. OK. It's OK, I'm here. 1537 01:16:41,833 --> 01:16:42,708 OK. 1538 01:16:43,041 --> 01:16:44,250 -Come on. -OK. 1539 01:16:44,875 --> 01:16:45,875 It's OK. 1540 01:16:47,000 --> 01:16:48,708 -I love you, Dad. -I love you too. 1541 01:16:49,541 --> 01:16:50,583 I love you too. 1542 01:16:51,416 --> 01:16:52,250 [Cole sighs] 1543 01:16:52,333 --> 01:16:54,833 -I'm not going anywhere, OK? -I'm sorry. 1544 01:16:54,916 --> 01:16:56,541 -[Archie] It's gonna be OK. -[stabbing] 1545 01:17:02,083 --> 01:17:05,333 -Dad? -It's OK, it's gonna be OK. I'm here. 1546 01:17:06,083 --> 01:17:08,750 You don't understand, I have to save her. 1547 01:17:09,208 --> 01:17:13,083 -You don't understand... -I got you. We're gonna get you home. 1548 01:17:17,125 --> 01:17:18,208 So close. 1549 01:17:18,291 --> 01:17:20,500 The knife toss isn't your specialty, Melanie. 1550 01:17:22,250 --> 01:17:25,541 Maybe you should stick with trust as your weapon of mass destruction. 1551 01:17:25,625 --> 01:17:28,875 Trust is for people that are too scared to believe in themselves. 1552 01:17:28,958 --> 01:17:30,916 -I used to feel the same way. -I know. 1553 01:17:31,375 --> 01:17:33,500 You're a self-loathing, whiny bitch. 1554 01:17:34,416 --> 01:17:37,000 Which makes you a perfect candidate for my team. 1555 01:17:37,083 --> 01:17:39,291 Join us, and be the best version of yourself. 1556 01:17:42,375 --> 01:17:43,708 So, what's it gonna be? 1557 01:17:47,958 --> 01:17:49,041 [male voice] Fight! 1558 01:17:59,916 --> 01:18:01,000 [bones cracking] 1559 01:18:07,958 --> 01:18:08,875 [grunts] 1560 01:18:32,375 --> 01:18:33,416 [blood squelching] 1561 01:18:39,875 --> 01:18:41,083 [male voice] Game over! 1562 01:18:41,666 --> 01:18:44,166 Should've taken my offer to be a big fish. 1563 01:18:45,000 --> 01:18:46,541 Now you're just bait. 1564 01:18:49,208 --> 01:18:50,208 [Archie sniffles] 1565 01:18:50,958 --> 01:18:53,291 Electric cars... [sniffles] 1566 01:18:55,041 --> 01:18:56,666 My God, they're stupid... 1567 01:18:57,500 --> 01:18:58,458 cars. 1568 01:18:59,125 --> 01:19:00,125 Oh my boy! 1569 01:19:02,791 --> 01:19:05,375 Oh God, my neck. What a night. 1570 01:19:06,333 --> 01:19:09,541 [reverential music playing] 1571 01:19:10,875 --> 01:19:12,875 [Melanie sighs] You know, 1572 01:19:13,500 --> 01:19:15,458 you and I have a lot in common. 1573 01:19:17,750 --> 01:19:18,583 [chuckles] 1574 01:19:19,791 --> 01:19:22,875 Back there, the way he looked at you... 1575 01:19:24,625 --> 01:19:26,666 That's the same way he used to look at me. 1576 01:19:26,750 --> 01:19:28,791 Are you gonna monologue me to death? 1577 01:19:28,875 --> 01:19:32,375 -I mean, I was, but I guess I won't now. -Your plan's not gonna work. 1578 01:19:32,750 --> 01:19:35,291 He's not gonna come back. His dad probably has him on lockdown. 1579 01:19:35,375 --> 01:19:37,250 Cole's a big Terminator fan. 1580 01:19:37,833 --> 01:19:38,833 He'll be back. 1581 01:19:41,166 --> 01:19:42,250 [Archie sighs] 1582 01:19:43,666 --> 01:19:46,708 -[car alarm blaring] -[Archie] Oh shit! Where is it? 1583 01:19:49,708 --> 01:19:53,625 Cole, unlock the door. Cole, unlock the door. 1584 01:19:55,708 --> 01:19:59,458 Cole! Come on! Cole, give me the keys. Cole! 1585 01:19:59,541 --> 01:20:01,666 Open up! Uh-oh! Don't go over there. 1586 01:20:02,750 --> 01:20:05,375 Cole! Cole! Cole! Unlock the door. 1587 01:20:06,375 --> 01:20:08,083 -Turn off the car! -Dad, listen to me. 1588 01:20:08,458 --> 01:20:09,875 Listen to me, OK? 1589 01:20:09,958 --> 01:20:12,833 Look, you're always saying that we find our strength through adversity. 1590 01:20:12,916 --> 01:20:13,791 Yeah, I... 1591 01:20:14,416 --> 01:20:18,291 Tonight, I realize that strength is measured by the lengths you'll go to 1592 01:20:18,375 --> 01:20:20,125 -for the people you love. -Oh, Cole... 1593 01:20:21,125 --> 01:20:23,500 I'm in love with her, and I made a promise. 1594 01:20:23,916 --> 01:20:25,666 Cole, no, no... Cole! Cole! Cole! 1595 01:20:29,083 --> 01:20:30,041 [sighs] 1596 01:20:35,125 --> 01:20:36,333 Why am I here? 1597 01:20:37,500 --> 01:20:39,708 You said you needed Cole. Cole's with his dad. 1598 01:20:39,791 --> 01:20:43,666 Parents don't stand a chance against a lovestruck teenager. 1599 01:20:47,875 --> 01:20:52,000 People will do anything to get what they want. 1600 01:20:54,541 --> 01:20:56,458 -And what Cole wants... -[knife rasps] 1601 01:20:59,916 --> 01:21:00,958 [chuckles] 1602 01:21:02,041 --> 01:21:02,875 ...is you. 1603 01:21:02,958 --> 01:21:03,833 [phone ringing] 1604 01:21:03,916 --> 01:21:06,541 Ah! I wonder who that could be. 1605 01:21:08,791 --> 01:21:10,916 [sighs] Hey, Cole! 1606 01:21:11,000 --> 01:21:13,750 -[Melanie] Are you having fun tonight? -Where is she? 1607 01:21:15,416 --> 01:21:16,416 Pirate's Cove. 1608 01:21:16,500 --> 01:21:18,208 Be here in 20 minutes, 1609 01:21:18,625 --> 01:21:19,500 or she's dead. 1610 01:21:20,250 --> 01:21:21,541 Follow the smoke. 1611 01:21:23,875 --> 01:21:24,708 Hey... 1612 01:21:25,541 --> 01:21:26,958 you're not prettier than me. 1613 01:21:27,625 --> 01:21:30,125 [dramatic music playing] 1614 01:21:40,750 --> 01:21:42,416 [Cole] Hey! Melanie! 1615 01:21:43,125 --> 01:21:45,375 I'm not gonna fight you anymore, OK? Just don't hurt her! 1616 01:21:45,458 --> 01:21:47,500 -Cole! -Phoebe, are you OK? 1617 01:21:47,583 --> 01:21:49,750 -Yeah, I'm good. -Is this where you want me? 1618 01:21:49,833 --> 01:21:50,708 [pants] 1619 01:21:51,375 --> 01:21:52,333 Here I am! 1620 01:21:52,791 --> 01:21:54,500 Take my blood, kill me, whatever. 1621 01:21:55,125 --> 01:21:56,375 I'm so sick of this shit! 1622 01:22:01,625 --> 01:22:03,750 OK, you have me! Let her go! 1623 01:22:06,291 --> 01:22:07,791 Not until I deliver. 1624 01:22:08,666 --> 01:22:09,583 For who? 1625 01:22:10,208 --> 01:22:11,208 For her. 1626 01:22:14,625 --> 01:22:16,625 [reverential music playing] 1627 01:22:27,791 --> 01:22:28,625 You... 1628 01:22:32,666 --> 01:22:33,666 Hey, Coley. 1629 01:22:34,083 --> 01:22:37,500 [scoffs] I should've known this night would end with you. 1630 01:22:37,916 --> 01:22:38,750 Bee? 1631 01:22:41,166 --> 01:22:42,375 You two know each other? 1632 01:22:44,250 --> 01:22:45,250 Hey, Phoebe. 1633 01:22:45,666 --> 01:22:46,666 You've grown. 1634 01:22:47,625 --> 01:22:48,958 She was my babysitter. 1635 01:22:50,541 --> 01:22:51,375 Yeah. 1636 01:22:52,000 --> 01:22:53,208 I thought you were dead. 1637 01:22:55,041 --> 01:22:55,875 No. 1638 01:22:57,708 --> 01:23:00,916 I was told you died the night of the accident. 1639 01:23:01,416 --> 01:23:03,083 It's OK. Bunny's gonna be fine. 1640 01:23:03,625 --> 01:23:05,083 -I love you. -[tires screech] 1641 01:23:09,666 --> 01:23:11,750 I was the only survivor, by some miracle. 1642 01:23:13,333 --> 01:23:14,250 "Miracle..." 1643 01:23:15,708 --> 01:23:16,708 Deal with the Devil. 1644 01:23:19,208 --> 01:23:20,500 [growling] 1645 01:23:21,375 --> 01:23:23,541 Or a Faustian bargain. 1646 01:23:24,291 --> 01:23:26,875 And now, Mephistopheles is here to collect the debt. 1647 01:23:27,458 --> 01:23:29,000 -[tuts] -Here... 1648 01:23:30,083 --> 01:23:31,000 take it. 1649 01:23:31,500 --> 01:23:32,916 -Stab me again. -[Melanie] All right. 1650 01:23:33,000 --> 01:23:35,375 As much as I love a family reunion... 1651 01:23:36,125 --> 01:23:38,166 we're on the clock, whores. Let's go. 1652 01:23:41,500 --> 01:23:43,166 Melanie, you were my best friend. 1653 01:23:44,500 --> 01:23:46,208 I had a chance to trade up. 1654 01:23:47,000 --> 01:23:48,666 We all did. [laughs] 1655 01:23:51,916 --> 01:23:54,416 [reverential music playing] 1656 01:23:54,500 --> 01:23:55,583 [panting] 1657 01:24:16,875 --> 01:24:17,708 Thank you. 1658 01:24:18,416 --> 01:24:21,083 We all drink, and then we finally get what we deserve! 1659 01:24:23,583 --> 01:24:25,083 [panting] 1660 01:24:30,916 --> 01:24:32,958 [panting] 1661 01:24:40,166 --> 01:24:41,166 [Bee] It's time. 1662 01:24:44,208 --> 01:24:45,416 Oh! 1663 01:24:45,500 --> 01:24:46,458 Let's go. 1664 01:24:48,833 --> 01:24:49,833 [John] Mmm. 1665 01:24:50,708 --> 01:24:52,625 -Come, come, come. -[Max exhales] 1666 01:24:54,083 --> 01:24:55,500 It's disgusting though. [gags] 1667 01:24:56,250 --> 01:24:58,208 I don't know where your mouth has been. 1668 01:25:00,208 --> 01:25:01,375 The world is mine. 1669 01:25:03,250 --> 01:25:06,166 [in Latin] Ave Satanus Aeternum. 1670 01:25:10,916 --> 01:25:12,041 [in English] Bring it. 1671 01:25:14,625 --> 01:25:16,791 Goddamn! Slow down! Save some for the fishes. 1672 01:25:21,583 --> 01:25:23,791 Yes. I feel it. 1673 01:25:25,166 --> 01:25:26,125 [laughs] 1674 01:25:26,208 --> 01:25:27,041 [laughs] 1675 01:25:27,958 --> 01:25:30,500 The unhallowed prophecy is fulfilled. 1676 01:25:32,000 --> 01:25:33,333 [John grunting] 1677 01:25:40,166 --> 01:25:41,250 Did it work? 1678 01:25:42,750 --> 01:25:44,541 -Feel a little warm. -It's happening. 1679 01:25:44,625 --> 01:25:47,625 Something's not right. I... I do not feel cute. 1680 01:25:49,875 --> 01:25:51,208 [John groans] 1681 01:25:51,291 --> 01:25:52,208 Cover your mouth! 1682 01:25:53,000 --> 01:25:54,708 [coughing] 1683 01:25:59,250 --> 01:26:02,333 "The blood of the sacrificed 1684 01:26:03,166 --> 01:26:05,375 mixed with the blood of the innocent." 1685 01:26:06,916 --> 01:26:07,833 [chuckles] 1686 01:26:08,875 --> 01:26:11,208 But you're not so innocent anymore, are ya? 1687 01:26:11,291 --> 01:26:13,083 He's a virgin! He has to be! 1688 01:26:13,166 --> 01:26:16,708 Look at that skinny little creep. Who'd have sex with that? 1689 01:26:18,083 --> 01:26:19,750 You wanna tell 'em, or should I? 1690 01:26:20,625 --> 01:26:21,625 [Sonya] No, no! 1691 01:26:22,291 --> 01:26:24,375 If the blood offering is tainted, then... 1692 01:26:25,708 --> 01:26:27,000 You betrayed us! 1693 01:26:27,083 --> 01:26:29,916 ♪ She's a Killer Queen... ♪ 1694 01:26:30,000 --> 01:26:32,208 You fucking stud, Cole! 1695 01:26:33,541 --> 01:26:35,208 I'm not even mad, bro! 1696 01:26:35,875 --> 01:26:36,833 Respect! 1697 01:26:36,916 --> 01:26:38,041 ♪ Anytime... ♪ 1698 01:26:38,125 --> 01:26:39,000 [coughing] 1699 01:26:43,375 --> 01:26:44,291 [grunts] 1700 01:26:45,958 --> 01:26:48,291 Black power, bitch! 1701 01:26:52,041 --> 01:26:53,833 [gasping] 1702 01:26:54,208 --> 01:26:58,208 Heavenly Father, I accept Jesus Christ as my lord and savior. 1703 01:26:58,291 --> 01:26:59,125 [grunts] 1704 01:27:00,166 --> 01:27:02,083 ♪ Temporarily out of gas ♪ 1705 01:27:02,166 --> 01:27:05,583 ♪ To absolutely drive you wild ♪ 1706 01:27:06,166 --> 01:27:07,416 ♪ Wild ♪ 1707 01:27:07,500 --> 01:27:08,625 ♪ She's all out to get you ♪ 1708 01:27:08,708 --> 01:27:10,708 ♪ She's a Killer Queen ♪ 1709 01:27:11,208 --> 01:27:13,000 ♪ Gunpowder, gelatine ♪ 1710 01:27:13,083 --> 01:27:15,166 ♪ Dynamite with a laser beam... ♪ 1711 01:27:15,250 --> 01:27:17,083 [screaming] 1712 01:27:22,666 --> 01:27:24,333 [gasps] 1713 01:27:27,416 --> 01:27:28,583 -Oh my God. -[chuckles] 1714 01:27:28,666 --> 01:27:29,958 Big Carl was right. 1715 01:27:31,916 --> 01:27:33,291 I just needed to get laid! 1716 01:27:35,250 --> 01:27:36,458 [Phoebe chuckles] 1717 01:27:42,583 --> 01:27:45,875 Wait, so you rigged this entire thing just to save us? 1718 01:27:54,750 --> 01:27:57,708 I'm just looking for gas. My jet ski's running low. 1719 01:27:57,791 --> 01:28:00,458 A million followers isn't cool. You know what's cool? 1720 01:28:01,833 --> 01:28:03,833 A billion followers. 1721 01:28:04,291 --> 01:28:07,375 When you figure out what you want, you'll do anything to get it. 1722 01:28:10,125 --> 01:28:10,958 Hi. 1723 01:28:11,708 --> 01:28:12,625 [Bee chuckles] 1724 01:28:15,125 --> 01:28:16,833 You were my guardian angel. 1725 01:28:16,916 --> 01:28:19,750 The... the little girl, is she OK? 1726 01:28:20,208 --> 01:28:21,708 She doesn't have much time. 1727 01:28:22,125 --> 01:28:23,166 Oh God... 1728 01:28:23,833 --> 01:28:25,458 [nurse] If she could be saved... 1729 01:28:26,958 --> 01:28:29,291 [in demonic voice] what would you give? 1730 01:28:29,375 --> 01:28:30,583 I would give anything. 1731 01:28:31,416 --> 01:28:33,041 And I swore to always protect you. 1732 01:28:33,458 --> 01:28:34,666 -[chuckles] -[Cole] Wait. 1733 01:28:35,583 --> 01:28:37,833 How were you certain that, um... 1734 01:28:38,500 --> 01:28:41,750 that we would just do the... I would render, um... 1735 01:28:43,041 --> 01:28:44,041 myself not... 1736 01:28:45,041 --> 01:28:46,583 you know, not an "innocent"? 1737 01:28:46,666 --> 01:28:47,666 I wasn't. 1738 01:28:48,625 --> 01:28:50,625 But I always said when the right girl came along, 1739 01:28:50,708 --> 01:28:52,625 she would appreciate your weirdness. 1740 01:28:53,375 --> 01:28:56,791 And you of all people know that shortcuts are a cop-out. 1741 01:28:58,041 --> 01:28:59,000 Getting what you want... 1742 01:28:59,375 --> 01:29:02,541 ...without actually working for it is ultimately unrewarding. 1743 01:29:03,791 --> 01:29:05,041 Especially with love. 1744 01:29:06,291 --> 01:29:07,458 I loved you. 1745 01:29:08,500 --> 01:29:09,416 [chuckles] 1746 01:29:11,458 --> 01:29:13,125 You changed me that night. 1747 01:29:14,500 --> 01:29:15,708 God, I've missed you. 1748 01:29:16,666 --> 01:29:20,583 So, it's over? I mean, we're safe. We can all just go. 1749 01:29:22,625 --> 01:29:23,750 Not yet. 1750 01:29:23,833 --> 01:29:24,750 [Archie] Cole! 1751 01:29:25,583 --> 01:29:27,833 -Wha... -[Cole] Dad? 1752 01:29:29,541 --> 01:29:32,166 -[Archie] Bee? -Hey, Mr. Johnson! 1753 01:29:32,875 --> 01:29:33,708 Hey! 1754 01:29:34,291 --> 01:29:37,291 Cole, I found a babysitter. Where have you been? 1755 01:29:38,666 --> 01:29:40,833 You raised a fine young man, Mr. Johnson. 1756 01:29:41,958 --> 01:29:42,958 I'm coming down. 1757 01:29:46,416 --> 01:29:48,250 You two take care of each other, OK? 1758 01:29:55,500 --> 01:29:56,750 Wait, what are you doing? 1759 01:30:00,041 --> 01:30:01,291 [Bee] This ritual... 1760 01:30:02,166 --> 01:30:03,375 has winners... 1761 01:30:04,166 --> 01:30:05,291 and losers. 1762 01:30:07,125 --> 01:30:08,125 It's you or them. 1763 01:30:08,750 --> 01:30:12,000 There's no draw with this Devil shit. 1764 01:30:13,583 --> 01:30:15,583 You defeat your demons, or you die. 1765 01:30:17,125 --> 01:30:18,208 But they're defeated. 1766 01:30:19,125 --> 01:30:20,125 Not all of 'em. 1767 01:30:20,875 --> 01:30:22,125 What are you talking about? 1768 01:30:22,208 --> 01:30:23,291 I'm the last demon. 1769 01:30:24,125 --> 01:30:27,666 Bee, no, come on, please. Please, there has to be another way, Bee. 1770 01:30:29,291 --> 01:30:30,125 No. 1771 01:30:30,708 --> 01:30:33,625 Bee, there has to be another way. Please, no. 1772 01:30:46,041 --> 01:30:47,750 [Cole pants] 1773 01:30:52,041 --> 01:30:52,916 Bye, Phoebe. 1774 01:30:54,458 --> 01:30:55,291 Bye, Bee. 1775 01:30:55,750 --> 01:30:56,583 [sniffles] 1776 01:30:58,250 --> 01:30:59,208 Bye, Cee. 1777 01:31:02,875 --> 01:31:03,791 Bye, Bee. 1778 01:31:06,750 --> 01:31:07,625 [sobs] 1779 01:31:14,083 --> 01:31:15,666 [zapping sound] 1780 01:31:16,625 --> 01:31:17,666 [chuckles] 1781 01:31:28,541 --> 01:31:30,416 [crackling] 1782 01:31:30,500 --> 01:31:31,625 [growling] 1783 01:31:31,708 --> 01:31:33,125 [electrical crackling] 1784 01:31:34,208 --> 01:31:35,750 [dramatic music playing] 1785 01:32:02,041 --> 01:32:04,083 [panting] 1786 01:32:06,333 --> 01:32:07,333 It's OK. 1787 01:32:10,041 --> 01:32:13,000 What the fuck was that? 1788 01:32:13,416 --> 01:32:15,083 [Cole] Wait! Wait, wait, wait. 1789 01:32:15,500 --> 01:32:16,333 You saw that? 1790 01:32:16,750 --> 01:32:20,916 Did I see that? The... the babysitter who just evaporated into black smoke? 1791 01:32:21,000 --> 01:32:22,458 Yeah, Cole! It was... 1792 01:32:23,375 --> 01:32:24,833 pretty hard to miss. 1793 01:32:26,875 --> 01:32:27,791 [Archie] Oh! 1794 01:32:28,750 --> 01:32:29,833 It was all true. 1795 01:32:30,291 --> 01:32:31,958 Everything you were saying to me. 1796 01:32:32,875 --> 01:32:34,375 Everything, everything. Ev... 1797 01:32:35,208 --> 01:32:37,125 You were telling me the truth. 1798 01:32:37,208 --> 01:32:40,541 Oh my God! I gotta call your mom and tell her that you're not nuts. 1799 01:32:41,000 --> 01:32:44,166 Not that we ever called you nuts. We didn't think you were nuts. 1800 01:32:44,250 --> 01:32:45,375 [Cole] You believe me now? 1801 01:32:46,500 --> 01:32:48,458 -You believe me? -Yeah. 1802 01:32:48,541 --> 01:32:50,833 -You believe me? -Yeah. 1803 01:32:51,791 --> 01:32:52,791 I believe you, Cole. 1804 01:32:54,541 --> 01:32:56,583 Let me show you something you won't believe. 1805 01:32:56,666 --> 01:32:59,500 ♪ Ho, ho, ho ♪ 1806 01:33:01,625 --> 01:33:02,458 All right. 1807 01:33:04,291 --> 01:33:05,250 That's my boy. 1808 01:33:06,750 --> 01:33:08,833 I gotta... Let me take a picture of that. 1809 01:33:08,916 --> 01:33:10,250 ♪ Tonto, jump on it ♪ 1810 01:33:10,333 --> 01:33:11,750 [Archie] I'll call your mom. 1811 01:33:14,166 --> 01:33:16,916 Honey, I got... I got Cole. He's OK. 1812 01:33:17,000 --> 01:33:19,000 ♪ Kemosabe, jump on it Jump on it ♪ 1813 01:33:19,083 --> 01:33:21,458 [Archie] Um, it's a long story. But I got him. 1814 01:33:23,625 --> 01:33:25,166 [bell ringing] 1815 01:33:26,125 --> 01:33:28,458 -So, no more delusions or anything? -Nope. 1816 01:33:28,541 --> 01:33:29,666 It was all in my head. 1817 01:33:30,250 --> 01:33:31,083 [chuckles] 1818 01:33:31,166 --> 01:33:35,125 God, it sounds so insane now. I mean, no wonder you guys wanted me committed. 1819 01:33:35,208 --> 01:33:36,958 I'm committed to getting through high school. 1820 01:33:37,041 --> 01:33:41,208 Oh my God! I love that! You are my crowning achievement. 1821 01:33:41,291 --> 01:33:42,291 I saved your life. 1822 01:33:42,375 --> 01:33:44,250 Look at your little Tom Cruise-looking ass! 1823 01:33:44,333 --> 01:33:46,875 You're working those bangs like you in a boy band or something. 1824 01:33:46,958 --> 01:33:50,208 You got some pussy, didn't you? I can tell! Look at you, all big and shit. 1825 01:33:50,291 --> 01:33:52,625 You're gangly, you got your little corduroy jacket 1826 01:33:52,708 --> 01:33:54,708 with your neck up and shit. You got your glasses. 1827 01:33:54,791 --> 01:33:59,250 You Magnum XL-wearing motherfucker. You're doing the work. That's what it is. 1828 01:33:59,333 --> 01:34:02,833 You making strides, you're doing the work, and you're seeing results. 1829 01:34:02,916 --> 01:34:05,083 Get your ass up! Come on, let's hug it out. 1830 01:34:05,166 --> 01:34:08,916 That's what we do at Cornell. Oh... Look at you. Did you just get a boner? 1831 01:34:09,000 --> 01:34:11,083 ["Hocus Pocus" playing] 1832 01:35:44,666 --> 01:35:48,333 [sinister music playing] 1833 01:35:57,291 --> 01:36:00,166 [reverential music playing] 1834 01:36:26,000 --> 01:36:28,000 [funky music playing] 1835 01:37:10,333 --> 01:37:12,333 [melodic music playing] 1836 01:38:04,541 --> 01:38:06,541 [dramatic music playing] 1837 01:38:38,250 --> 01:38:40,250 [ethereal music playing] 1838 01:39:41,208 --> 01:39:43,208 [melodic music playing] 1839 01:40:29,291 --> 01:40:31,291 [reverential music playing] 136661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.