Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,336
PREVIOUSLY ON "THE 100"...
2
00:00:03,378 --> 00:00:05,672
SHEIDHEDA: I ASK ONLY
THAT YOU TAKE A KNEE
TO SHOW YOUR LOYALTY.
3
00:00:05,714 --> 00:00:07,716
NIKKI: THE KILLERS
AND THE THIEVES
ARE AT YOUR SERVICE.
4
00:00:07,757 --> 00:00:09,426
EMORI: IF YOU TRY TO
COME IN HERE,
5
00:00:09,467 --> 00:00:10,927
I BLOW THE REACTOR.
6
00:00:10,969 --> 00:00:12,512
SHEIDHEDA: STAY HERE,
WAIT THEM OUT.
7
00:00:12,554 --> 00:00:14,431
WHEN THE DOOR OPENS,
KILL THEM ALL.
8
00:00:14,472 --> 00:00:16,433
CADOGAN: SHE HAS THE KEY.
CLARKE: THE KEY'S THE FLAME.
9
00:00:16,474 --> 00:00:18,226
IS MY DAUGHTER
IN THE KEY?
10
00:00:18,268 --> 00:00:20,562
IF I CAN GET THE FLAME,
YOU CAN FIND OUT.
11
00:00:20,603 --> 00:00:22,939
BELLAMY: MY SHEPHERD,
CLARKE DOESN'T HAVE THE KEY.
12
00:00:22,981 --> 00:00:25,275
ALL OF YOU WILL DIE
IF I DON'T GIVE HIM
THE FLAME.
13
00:00:25,316 --> 00:00:26,526
I'LL TAKE YOU TO IT.
14
00:00:35,910 --> 00:00:37,662
WHAT THE HELL
HAPPENED HERE?
15
00:00:40,081 --> 00:00:42,250
[WHISPERING]
16
00:00:44,044 --> 00:00:45,545
GABRIEL: RUSSELL.
17
00:00:48,214 --> 00:00:50,884
HEH. WHAT THE HELL
IS THIS?
18
00:00:50,925 --> 00:00:53,636
WHO THE HELL ARE YOU?
19
00:00:53,678 --> 00:00:55,096
HEH.
20
00:00:57,015 --> 00:00:58,975
THAT'S NOT RUSSELL.
21
00:00:59,017 --> 00:01:02,604
MAN: THIS IS MALACHI
KOM SANGEDAKRU,
22
00:01:02,645 --> 00:01:04,856
AND YOU WILL KNEEL
BEFORE HIM.
23
00:01:04,898 --> 00:01:07,734
WELL, I GUESS WE
FOUND SHEIDHEDA'S CODE.
24
00:01:07,776 --> 00:01:10,570
SHEIDHEDA: SINCE MY ASCENSION,
THE PROTOCOL HAS BECOME
25
00:01:10,612 --> 00:01:12,447
RATHER SIMPLE REALLY.
26
00:01:12,489 --> 00:01:17,452
KNEEL...OR DIE.
27
00:01:17,494 --> 00:01:19,871
ORDINARILY,
28
00:01:19,913 --> 00:01:22,040
I WOULD RELISH
THE OPPORTUNITY
29
00:01:22,082 --> 00:01:23,958
TO RECRUIT YOUR FORCES
TO THE CAUSE,
30
00:01:24,000 --> 00:01:26,044
BUT UNFORTUNATELY,
I HAVE NEITHER THE TIME
31
00:01:26,086 --> 00:01:28,713
NOR PATIENCE TO SUFFER
YOUR PRIMITIVE TRIBALISM.
32
00:01:30,965 --> 00:01:32,842
[SHOUTING]
33
00:01:41,601 --> 00:01:43,103
RAVEN: MURPHY!
34
00:01:48,399 --> 00:01:51,236
INVISIBILITY AND RAY GUNS
I CAN ACCEPT.
35
00:01:54,531 --> 00:01:56,699
THAT NEEDS SOME
EXPLAINING, THOUGH.
36
00:01:57,992 --> 00:02:00,870
TELL ME MADI'S SAFE
WITH GAIA.
37
00:02:00,912 --> 00:02:04,165
WE THOUGHT GAIA
WAS WITH YU.
38
00:02:04,207 --> 00:02:06,501
MADI'S SAFE FOR NOW.
39
00:02:06,543 --> 00:02:09,546
RESTRAIN THE SOLDIER WITH HIM.
40
00:02:09,587 --> 00:02:11,214
CLARKE: NO.
MURPHY: HEY, HEY.
41
00:02:11,256 --> 00:02:13,216
CLARKE: SHE'S WITH US.
DISCIPLE: LET'S GO.
42
00:02:13,258 --> 00:02:15,176
CADOGAN: SHE WAS
STANDING UNRESTRAINED
BY THE THRONE.
43
00:02:15,218 --> 00:02:16,719
THE ONLY REASON SHE
IS NOT DEAD IS
SHE WAS UNARMED.
44
00:02:16,761 --> 00:02:18,513
RAAH! UGH!
45
00:02:18,555 --> 00:02:20,723
[GROANS]
46
00:02:20,765 --> 00:02:24,769
AGH! UGH! UNH.
47
00:02:24,811 --> 00:02:27,021
CADOGAN: THE MICROPHONE.
48
00:02:31,109 --> 00:02:32,944
THAT WOUND IS DEEP.
49
00:02:34,195 --> 00:02:37,657
I HAVE NO INTEREST
IN REMOVING YOU
FROM YOUR THRONE.
50
00:02:39,993 --> 00:02:42,078
HERE'S MY PROPOSAL.
51
00:02:42,120 --> 00:02:43,538
[GROWLS]
52
00:02:43,580 --> 00:02:45,331
YOU GIVE ME
UNDISTURBED PASSAGE
53
00:02:45,373 --> 00:02:47,250
TO GET WHAT
I CAME FOR.
54
00:02:47,292 --> 00:02:49,919
THAT MEANS I SEE
NOT A SINGLE SOUL
ON OUR PATH,
55
00:02:49,961 --> 00:02:54,507
AND I LEAVE
DR. SANTIAGO HERE
TO TREAT YOU.
56
00:02:54,549 --> 00:02:56,801
WHEN WE'RE GONE,
YOU'RE FREE TO CONTINUE
57
00:02:56,843 --> 00:02:59,095
THE DEBASEMENT
OF OUR SPECIES
58
00:02:59,137 --> 00:03:01,097
UNTIL YOU'RE SAVED
LIKE THE REST
OF HUMANITY
59
00:03:01,139 --> 00:03:03,016
BY THE COMPLETION
OF MY QUEST.
60
00:03:08,688 --> 00:03:10,273
REFUSE THIS,
AND YOU DIE.
61
00:03:10,315 --> 00:03:12,108
[GROANS]
62
00:03:12,150 --> 00:03:13,651
RIGHT THEN.
63
00:03:16,988 --> 00:03:18,698
ONWARD TO THE KEY.
64
00:03:51,981 --> 00:03:54,359
[INDISTINCT CHATTER]
65
00:04:00,365 --> 00:04:03,785
THAT'S RUSSELL PRIME'S DOG,
NOT YOURS.
66
00:04:03,826 --> 00:04:05,703
HE WOULDN'T WANT
A COG PETTING HER.
67
00:04:14,379 --> 00:04:16,631
COME ON. YOU KNOW YOU
WANT TO PET HER.
68
00:04:24,847 --> 00:04:26,641
I BET SHE'S HUNGRY, TOO.
69
00:04:30,520 --> 00:04:32,146
I'LL BE RIGHT BACK.
70
00:04:43,366 --> 00:04:44,534
[GRUNTS]
71
00:04:45,660 --> 00:04:47,161
EVERYONE'S HUNGRY.
72
00:04:47,203 --> 00:04:48,871
HOW IS JACKSON GONNA
GET OUR RATIONS
73
00:04:48,913 --> 00:04:50,498
PAST THAT?
74
00:04:52,458 --> 00:04:55,044
JEREMIAH: JOHN MURPHY
WILL THINK OF SOMETHING.
75
00:04:55,086 --> 00:04:57,338
WE'RE SAFE NOW
BECAUSE OF HIM.
76
00:04:57,380 --> 00:04:58,923
I HAVE FAITH.
77
00:05:03,678 --> 00:05:05,221
NO OFFENSE,
78
00:05:05,263 --> 00:05:08,516
BUT IF OUR LIVES
REALLY DO DEPEND
ON MURPHY,
79
00:05:08,558 --> 00:05:09,851
WE'RE SCREWED.
80
00:05:09,892 --> 00:05:11,352
HEH.
81
00:05:17,358 --> 00:05:19,736
SHEIDHEDA, ON P.A.:
AND I REPEAT, ANYONE...
82
00:05:19,777 --> 00:05:21,904
CADOGAN: A FIRE-BURNED CASTLE
SURROUNDED
83
00:05:21,946 --> 00:05:24,032
BY A CITY
OF GARBAGE DUMPSTERS...
84
00:05:24,073 --> 00:05:27,493
SHEIDHEDA: LIKE TO AVOID THAT,
STAY OUT OF SIGHT...
85
00:05:27,535 --> 00:05:30,830
CADOGAN: EVERYWHERE
HUMAN BEINGS GO IS
WORSE OFF FOR IT,
86
00:05:30,872 --> 00:05:33,249
BUT THANKS TO US,
WE WILL TRANSCEND.
87
00:05:33,291 --> 00:05:36,502
THANKS TO US, WE WILL
REACH THE PROMISED LAND.
88
00:05:36,544 --> 00:05:38,171
CLARKE: OH,
FOR GOD'S SAKE.
89
00:05:44,469 --> 00:05:46,763
HEY. SO WHAT'S
OUR PLAY HERE?
90
00:05:46,804 --> 00:05:48,681
-OUR PLAY?
-DON'T GET ME WRONG.
91
00:05:48,723 --> 00:05:50,641
YOU LOOK GOOD,
NOT AS GOOD AS ME,
92
00:05:50,683 --> 00:05:52,393
BUT I KNOW A THING OR TWO
ABOUT PRETENDING TO BE
93
00:05:52,435 --> 00:05:54,145
SOMETHING YOU'RE NOT.
94
00:05:54,187 --> 00:05:55,980
THIS ISN'T AN ACT,
MURPHY.
95
00:05:56,022 --> 00:05:57,857
I'M TRYING TO
SAVE US ALL.
96
00:05:57,899 --> 00:05:59,650
I DON'T EXPECT YOU
TO UNDERSTAND.
97
00:05:59,692 --> 00:06:02,737
JUST KNOW THAT
I AM YOUR FRIEND
98
00:06:02,779 --> 00:06:04,739
AND I'M LOOKING OUT
FOR YOU.
99
00:06:04,781 --> 00:06:06,115
THAT'S VERY REASSURING.
100
00:06:06,157 --> 00:06:08,117
I'M JUST GONNA...
101
00:06:16,084 --> 00:06:18,127
TELL ME HE'S
NOT SERIOUS.
102
00:06:18,169 --> 00:06:19,879
WELCOME TO THE PARTY.
103
00:06:19,921 --> 00:06:22,256
YEAH. NOT GONNA LIE.
FEELING A LITTLE
OUT OF THE LOOP.
104
00:06:22,298 --> 00:06:25,802
MUTUAL. YOU SAID THAT
MADI WAS SAFE FOR NOW.
105
00:06:25,843 --> 00:06:27,261
WHAT DOES THAT
EVEN MEAN?
106
00:06:27,303 --> 00:06:29,389
SHE'S SAFE.
SHE'S WITH EMORI...
107
00:06:29,430 --> 00:06:31,265
IN THE REACTOR.
108
00:06:31,307 --> 00:06:33,935
I KNOW, I KNOW,
BUT BELIEVE IT OR NOT,
109
00:06:33,976 --> 00:06:35,770
IT WAS THE SAFEST PLACE
IN SANCTUM.
110
00:06:35,812 --> 00:06:38,147
WHAT THE HELL'S BEEN
GOING ON HERE?
111
00:06:38,189 --> 00:06:39,690
CADOGAN: HOLD.
112
00:06:41,234 --> 00:06:44,821
CLARKE: LOOK. I'M IN A HURRY.
YOU HAVE OUR FRIENDS.
113
00:06:44,862 --> 00:06:48,699
I WOULD LIKE THEM BACK,
THEN TO SEE MY DAUGHTER.
114
00:06:48,741 --> 00:06:52,078
IF YOU WANT TO SEE YOURS,
THE FLAME IS THIS WAY.
115
00:06:52,120 --> 00:06:54,247
CADOGAN: NEW PLAN.
116
00:06:54,288 --> 00:06:56,332
YOU GO.
WE'LL STAY HERE.
117
00:06:56,374 --> 00:06:58,042
BELLAMY: SIR,
YOU HEARD HER.
118
00:06:58,084 --> 00:06:59,919
AS LONG AS
OUR FRIENDS
ARE OUT THERE,
119
00:06:59,961 --> 00:07:02,588
SHE WON'T RISK
THEIR LIVES.
120
00:07:02,630 --> 00:07:04,632
THAT'S WHY THESE TWO
ARE STAYING WITH US.
121
00:07:07,343 --> 00:07:08,928
HURRY ALONG, CLARKE.
122
00:07:08,970 --> 00:07:10,513
I DON'T WANT TO BE
ON THIS INFERNAL MOON
123
00:07:10,555 --> 00:07:12,682
A MOMENT LONGER
THAN I HAVE TO.
124
00:07:20,022 --> 00:07:23,317
WELL, WHAT DO YOU SAY WE
WAIT IN THE TAVERN INSTEAD?
125
00:07:23,359 --> 00:07:25,820
OY! OHH! WHAT THE HELL?
126
00:07:25,862 --> 00:07:27,780
-YOU GET USED TO IT.
-YEAH?
127
00:07:29,157 --> 00:07:30,324
COME.
128
00:07:32,160 --> 00:07:35,788
CADOGAN: I LIKE THIS SPOT.
HIGH GROUND.
129
00:07:35,830 --> 00:07:38,416
SO SHEIDHEDA'S ALIVE,
130
00:07:38,458 --> 00:07:42,086
AND MADI'S
IN A NUCLEAR REACTOR?
131
00:07:42,128 --> 00:07:44,881
YOU DID GOOD.
132
00:07:44,922 --> 00:07:46,632
ALL OF OUR FRIENDS
ARE MISSING,
133
00:07:46,674 --> 00:07:49,177
AND BELLAMY IS A SHEEP.
134
00:07:49,218 --> 00:07:50,928
SO DID YOU.
135
00:07:57,310 --> 00:07:59,395
MAN: GIVE ME A HAND.
136
00:07:59,437 --> 00:08:01,522
WOMAN: BE HAPPY YOU
DON'T HAVE TO CLEAN
UP THE BLOOD.
137
00:08:01,564 --> 00:08:03,316
GABRIEL: YOU KNOW, IF
THE BLADE HIT YOUR KIDNEY,
138
00:08:03,357 --> 00:08:06,944
THERE'S NOT MUCH THAT
I CAN DO FOR YOU,
139
00:08:06,986 --> 00:08:09,322
AND SOMETHING TELLS ME
THEY WON'T TAKE YOU
TO BARDO.
140
00:08:09,363 --> 00:08:12,158
GOOD. IT'S TIME WE
LET HIM FIND OUT
141
00:08:12,200 --> 00:08:14,327
WHAT DEATH IS LIKE
A SECOND TIME.
142
00:08:16,913 --> 00:08:18,664
SHE'LL MISS ME
WHEN I'M GONE.
143
00:08:23,044 --> 00:08:25,546
DID HE SUFFER?
144
00:08:25,588 --> 00:08:27,548
WHO--RUSSELL?
145
00:08:27,590 --> 00:08:31,010
NO. IT WAS QUICK.
146
00:08:31,052 --> 00:08:34,305
JOSEPHINE: OH, COME ON.
LIKE YOU CARE.
147
00:08:37,517 --> 00:08:39,143
WHAT'S THE MATTER, GABRIEL?
148
00:08:39,185 --> 00:08:41,062
YOU DON'T LOOK HAPPY
TO SEE ME.
149
00:08:41,103 --> 00:08:43,856
NO.
150
00:08:43,898 --> 00:08:46,025
NO, NO, NO, NO.
NOT NOW.
151
00:08:46,067 --> 00:08:48,069
WHAT'S WRONG?
152
00:08:48,110 --> 00:08:49,862
DON'T TELL THEM.
JUST SAY YOU NEED
153
00:08:49,904 --> 00:08:51,447
BAND-AIDS OR SOMETHING
FOR WHOEVER'S WEARING
154
00:08:51,489 --> 00:08:53,783
DADDY'S LAST BODY
SO WE CAN BE ALONE.
155
00:08:53,824 --> 00:08:56,327
WE NEED ANTITOXIN.
THE SUNS ARE ECLIPSING.
156
00:08:56,369 --> 00:08:58,079
OH, FOR PRIME'S SAKE.
157
00:08:58,120 --> 00:09:00,206
WHEN THAT HAPPENS,
THE TREES RELEASE
A TOXIN THAT--
158
00:09:00,248 --> 00:09:01,958
INDRA: THAT DRIVES
EVERYTHING MAD.
159
00:09:01,999 --> 00:09:03,459
I'M AWARE.
160
00:09:03,501 --> 00:09:05,795
IT'S NIGHTTIME.
THERE ARE NO SUNS.
161
00:09:05,836 --> 00:09:07,547
HOW CAN YOU BE SURE?
162
00:09:07,588 --> 00:09:11,092
BECAUSE THE RED SUN PAINTS
THE PLANET WE'RE ORBITING.
163
00:09:11,133 --> 00:09:12,969
BECAUSE I'M ALREADY
FEELING THE EFFECTS.
164
00:09:23,646 --> 00:09:25,439
SO JUST TO RECAP.
165
00:09:25,481 --> 00:09:28,109
THE SHEPHERD
OVER THERE IS
THE SAME GUY
166
00:09:28,150 --> 00:09:33,322
WHO BUILT THE BUNKER
THAT SAVED HUMANITY
FROM PRAIMFAYA TWICE,
167
00:09:33,364 --> 00:09:36,284
AND NOW HE WANTS
THE FLAME, BROKEN
BY YOU,
168
00:09:36,325 --> 00:09:38,661
SO HE CAN START
A WAR WITH...
169
00:09:38,703 --> 00:09:40,496
WHOEVER BUILT
THE STONES
170
00:09:40,538 --> 00:09:44,667
IN ORDER TO TURN
ALL OF US INTO...
171
00:09:44,709 --> 00:09:47,503
BEINGS OF LIGHT.
172
00:09:47,545 --> 00:09:51,591
-YEP.
-AH.
173
00:09:51,632 --> 00:09:53,593
IS IT WEIRD THAT TO ME
THE CRAZIEST PART
174
00:09:53,634 --> 00:09:56,804
OF ALL OF THIS
IS BELLAMY'S ROBE?
175
00:09:56,846 --> 00:09:58,764
NOPE.
176
00:09:58,806 --> 00:10:01,976
ECHO AND OCTAVIA
ARE HOSTAGES, AND...
177
00:10:02,018 --> 00:10:04,103
LOOK AT HIM.
178
00:10:04,145 --> 00:10:06,856
YEAH. WELL, NOT TO
POINT OUT THE OBVIOUS,
179
00:10:06,897 --> 00:10:10,735
BUT WE'RE HOSTAGES,
TOO.
180
00:10:10,776 --> 00:10:13,237
YEAH, BUT SOMETHING
HAPPENED TO HIM OUT THERE.
181
00:10:16,032 --> 00:10:18,284
CADOGAN: WHAT'S TAKING
HER SO LONG?
182
00:10:18,326 --> 00:10:19,827
SHE'LL BE HERE.
183
00:10:22,580 --> 00:10:24,707
I KNOW HOW HARD
THIS IS ON YOU, SON,
184
00:10:26,584 --> 00:10:28,169
BELIEVING IN SOMETHING
WITH ALL YOUR HEART
185
00:10:28,210 --> 00:10:31,797
THAT THE PEOPLE YOU LOVE
DON'T UNDERSTAND.
186
00:10:31,839 --> 00:10:34,175
YOU REMIND ME OF MYSELF
WHEN I WAS YOUNG.
187
00:10:37,470 --> 00:10:40,097
WOULD YOU EXCUSE US,
PLEASE?
188
00:10:40,139 --> 00:10:41,682
OF COURSE, MY SHEPHERD.
189
00:10:45,186 --> 00:10:46,687
DOUCETTE'S A GOOD MAN.
190
00:10:46,729 --> 00:10:48,522
HE'LL MAKE A FINE
REPLACEMENT FOR ANDERS...
191
00:10:50,816 --> 00:10:52,485
BUT HE'S NOT LIKE US.
192
00:10:52,526 --> 00:10:53,986
SIR?
193
00:10:54,028 --> 00:10:56,947
THE DISCIPLES ARE TAUGHT
OUR WAYS FROM BIRTH.
194
00:10:56,989 --> 00:10:59,575
THEY KNOW NOTHING ELSE.
195
00:10:59,617 --> 00:11:01,786
MAKES FAITH EASY.
196
00:11:01,827 --> 00:11:04,872
WE, ON THE OTHER HAND,
KNOW THE PULL OF LOVE
197
00:11:04,914 --> 00:11:06,791
BETWEEN INDIVIDUALS,
198
00:11:06,832 --> 00:11:08,459
WHAT IT MAKES US DO,
199
00:11:08,501 --> 00:11:11,879
THE HIGHS AND LOWS
OF IT,
200
00:11:11,921 --> 00:11:16,217
HOW IT LEADS TO HATRED
OF THE OTHER, TRIBALISM.
201
00:11:17,885 --> 00:11:20,721
I'VE SPENT GENERATIONS
DEDICATING MY LIFE
202
00:11:20,763 --> 00:11:22,431
TO SOMETHING GREATER.
203
00:11:22,473 --> 00:11:24,016
TRANSCENDENCE.
204
00:11:27,478 --> 00:11:30,731
NOW YOU KNOW THE WEIGHT
OF THAT, TOO.
205
00:11:30,773 --> 00:11:33,484
THE PATH OF THE PROPHET
IS ALWAYS HARD.
206
00:11:33,526 --> 00:11:36,112
YOUR FRIENDS WILL
UNDERSTAND EVENTUALLY.
207
00:11:36,153 --> 00:11:39,073
YOU HAD A FAMILY.
208
00:11:39,115 --> 00:11:40,991
HOW DID YOU
MANAGE IT?
209
00:11:42,743 --> 00:11:48,708
I FEEL LIKE I'M FAILING
BOTH YOU AND THEM.
210
00:11:48,749 --> 00:11:52,962
YOU'RE NOT FAILING ME,
BELLAMY, FAR FROM IT.
211
00:11:53,003 --> 00:11:55,464
YOU'RE SPECIAL.
212
00:11:55,506 --> 00:11:59,385
YOU WERE GIVEN A GLIMPSE
OF WHAT COMES NEXT
JUST AS I WAS.
213
00:12:00,553 --> 00:12:02,763
THEY ALL THINK
I'M CRAZY.
214
00:12:02,805 --> 00:12:04,765
AND SO WE IGNORE
THEIR JUDGMENTS
215
00:12:04,807 --> 00:12:07,268
AND WE SAVE THEM ANYWAY.
216
00:12:08,978 --> 00:12:11,772
FOR ALL MANKIND.
217
00:12:11,814 --> 00:12:13,190
FOR ALL MANKIND.
218
00:12:13,232 --> 00:12:15,359
[ALARM BLARES]
219
00:12:15,401 --> 00:12:16,944
MAN, NO P.A.:
ATTENTION, SANCTUM.
220
00:12:16,986 --> 00:12:18,362
WHAT IS THIS?
221
00:12:18,404 --> 00:12:20,156
RED SUN TOXIN
HAS BEEN DETECTED.
222
00:12:20,197 --> 00:12:22,408
MAKE YOUR WAY TO YOUR ASSIGNED
LOCATION FOR EVACUATION.
223
00:12:22,450 --> 00:12:24,702
TIME TO PLAY ANOTHER
ROUND OF "WHO WANTS TO
MURDER YOUR FRIENDS?"
224
00:12:24,744 --> 00:12:26,370
SIR, WE SHOULD GET YOU
BACK TO BARDO.
225
00:12:26,412 --> 00:12:28,289
I'M NOT GOING ANYWHERE
WITHOUT THE FLAME,
226
00:12:28,330 --> 00:12:31,000
AND FOR ALL WE KNOW,
THIS IS ANOTHER ONE
OF CLARKE'S TRICKS.
227
00:12:31,041 --> 00:12:33,043
IF IT IS,
THEN IT'S A GOOD ONE.
228
00:12:33,085 --> 00:12:35,504
[PEOPLE SHOUTING]
229
00:12:37,465 --> 00:12:39,008
MAN, ON P.A.:
ATTENTION, SANCTUM.
230
00:12:39,049 --> 00:12:41,469
RED SUN TOXIN HAS BEEN DETECTED.
231
00:12:41,510 --> 00:12:43,053
BUGS.
232
00:12:43,095 --> 00:12:44,513
MAN, ON P.A:
LOCATION FOR EVACUATION.
233
00:12:44,555 --> 00:12:47,016
THIS IS NOT A TEST.
GO NOW.
234
00:12:47,057 --> 00:12:48,934
IT'S OK. WE'RE SAFE.
235
00:12:48,976 --> 00:12:50,352
THE REACTOR'S AIRTIGHT.
236
00:12:50,394 --> 00:12:52,062
TOXIN CAN'T GET
IN HERE.
237
00:12:52,104 --> 00:12:53,564
[BANG, MEN GRUNTING]
238
00:12:53,606 --> 00:12:55,149
[BARKING]
239
00:12:55,191 --> 00:12:57,818
[MEN GRUNTING]
240
00:12:57,860 --> 00:12:59,320
WON'T BE AIRTIGHT FOR LONG.
241
00:12:59,361 --> 00:13:00,946
JEREMIAH: THEY'RE
CALLING OUR BLUFF.
242
00:13:00,988 --> 00:13:02,740
THEY KNOW WE WON'T
DETONATE THE REACTOR.
243
00:13:02,782 --> 00:13:04,074
MAN, ON P.A.:
ATTENTION, SANCTUM.
244
00:13:04,116 --> 00:13:06,035
[SHOUTING]
245
00:13:06,076 --> 00:13:07,703
[PICASSO BARKING]
246
00:13:07,745 --> 00:13:09,580
TREY, JEREMIAH, GET
EVERYONE INTO SECONDARY
247
00:13:09,622 --> 00:13:12,416
AND SEAL THE DOOR. GO!
248
00:13:12,458 --> 00:13:14,460
YOU, TOO. WE'VE
ONLY GOT ONE GUN.
249
00:13:16,670 --> 00:13:20,090
-SURPRISE!
-UNH!
250
00:13:20,132 --> 00:13:21,717
DAD!
251
00:13:21,759 --> 00:13:24,428
IT'S BEEN SWELL,
BUT I THINK I'LL
BE GOING NOW.
252
00:13:24,470 --> 00:13:26,263
YOU'RE CUTE,
BUT I WILL KILL YOUR DADDY
253
00:13:26,305 --> 00:13:28,724
IF YOU DON'T STEP ASIDE.
254
00:13:28,766 --> 00:13:32,937
HE KNOWS WE CAN'T
LET YOU OPEN THE DOOR.
255
00:13:32,978 --> 00:13:36,607
EMORI: NIKKI, IT'S TRUE.
LOOK.
256
00:13:36,649 --> 00:13:37,733
[MEN GRUNTING]
257
00:13:37,775 --> 00:13:39,151
[BANG]
258
00:13:40,945 --> 00:13:42,446
IF THOSE MEN OPEN
THAT DOOR,
259
00:13:42,488 --> 00:13:45,991
RED SUN TOXIN WILL
SPILL INTO THIS REACTOR.
260
00:13:46,033 --> 00:13:47,743
MADI: HUMAN SHIELDS ONLY
WORK IF YOU'RE NOT WILLING
261
00:13:47,785 --> 00:13:50,037
TO LET THE OTHER
PERSON DIE.
262
00:13:50,079 --> 00:13:51,831
THE SHIELD. HERE.
263
00:13:54,667 --> 00:13:56,252
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
264
00:13:57,795 --> 00:14:00,548
STOP, OR IN 3 SECONDS,
THIS KID IS FATHERLESS.
265
00:14:00,589 --> 00:14:02,091
1...
266
00:14:04,093 --> 00:14:05,511
2...
267
00:14:11,100 --> 00:14:13,477
TURN ON THE DAMN LIGHTS,
OR I CUT THIS GUY--
268
00:14:13,519 --> 00:14:15,229
[CLANG]
269
00:14:26,991 --> 00:14:29,076
YOU LET
THE BUGS IN.
270
00:14:29,118 --> 00:14:32,496
YEAH. TWO BUGS
WITH ONE STONE.
271
00:14:32,538 --> 00:14:34,415
[GRUNTING]
272
00:14:34,456 --> 00:14:36,125
I JUST HOPE IT'S NOT 3.
273
00:14:36,166 --> 00:14:38,586
MAN: ALL RIGHT. LET'S GO.
COME ON. FOLLOW ME.
274
00:14:38,627 --> 00:14:40,629
LET'S GO!
EVERYBODY MOVE!
275
00:14:40,671 --> 00:14:42,715
WE SHOULD BE GOING
WITH THEM TO RYKER'S KEEP,
276
00:14:42,756 --> 00:14:45,259
OR MAYBE YOU'D LIKE
TO DROWN ME AGAIN
IN THE POND.
277
00:14:45,301 --> 00:14:47,553
RAVEN: POWER'S OUT.
THAT MEANS THE SHIELD'S DOWN.
278
00:14:51,307 --> 00:14:52,808
GUYS.
279
00:14:52,850 --> 00:14:55,144
[BUZZING]
280
00:14:55,185 --> 00:14:56,854
WE SHOULD RUN.
281
00:14:56,896 --> 00:14:58,522
BELLAMY: SHE'S RIGHT.
WE SHOULD GO RIGHT NOW.
282
00:14:58,564 --> 00:15:00,316
NOT WITHOUT THE KEY.
283
00:15:00,357 --> 00:15:02,026
DOUCETTE: I AGREE
WITH BELLAMY.
284
00:15:02,067 --> 00:15:04,570
WE SHOULD EXECUTE
THE HOSTAGES AND GET YOU HOME.
285
00:15:04,612 --> 00:15:06,238
WELL, BELLAMY
NEVER SAID THAT.
286
00:15:06,280 --> 00:15:07,573
BELLAMY: CLARKE HEARD
THE ALARM, TOO.
287
00:15:07,615 --> 00:15:09,074
SHE'LL GO FOR MADI.
288
00:15:09,116 --> 00:15:11,118
YES, RIGHT, GOOD.
THE REACTOR.
289
00:15:11,160 --> 00:15:12,870
PERFECT. I'LL GET
THE POWER BACK ON
AND KILL THE BUGS.
290
00:15:12,912 --> 00:15:14,163
BELLAMY: BEFORE
THEY KILL US.
291
00:15:14,204 --> 00:15:15,706
EVERYONE
GRAB A TORCH!
292
00:15:17,082 --> 00:15:18,876
BELLAMY:
SIR, STAY WITH ME.
293
00:15:28,594 --> 00:15:30,638
[INDISTINCT CHATTER]
294
00:15:30,679 --> 00:15:33,057
[ALARM BLARING]
295
00:15:33,098 --> 00:15:35,601
HE'S THE LAST ONE.
I SENT SALINE AHEAD
TO RYKER'S.
296
00:15:35,643 --> 00:15:37,186
JUST MAKE SURE
THE IV STAYS IN.
297
00:15:37,227 --> 00:15:38,687
MAN: WILL DO.
298
00:15:38,729 --> 00:15:40,814
HEY. WHERE DO YOU
THINK YOU'RE GOING?
299
00:15:40,856 --> 00:15:42,483
HEY. WRONG WAY.
WE'RE EVACUATING.
300
00:15:42,524 --> 00:15:44,318
-IT'S OK.
-GO.
301
00:15:44,360 --> 00:15:48,364
JOSEPHINE: AH.
IT'S GOOD TO BE BACK.
302
00:15:48,405 --> 00:15:51,033
NOT SURE HOW I FEEL
ABOUT ALL THE OLD MES
303
00:15:51,075 --> 00:15:53,118
BEING TURNED
INTO A CHAIR,
304
00:15:53,160 --> 00:15:55,871
BUT, HEY, I DO BELIEVE
IN RECYCLING.
305
00:15:55,913 --> 00:15:58,624
JACKSON: DR. SANTIAGO?
306
00:15:58,666 --> 00:16:01,377
DR. SANTIAGO, RIGHT?
307
00:16:01,418 --> 00:16:04,213
YOU OK?
308
00:16:04,254 --> 00:16:07,341
ANTITOXIN.
309
00:16:07,383 --> 00:16:09,885
GET HIM TO THE KEEP.
I'LL BE RIGHT BEHIND YOU.
310
00:16:15,015 --> 00:16:18,352
UNH.
311
00:16:18,394 --> 00:16:20,813
JOSEPHINE: HMM.
JOSEPHINE II.
312
00:16:20,854 --> 00:16:22,523
I LIKED THAT BODY.
313
00:16:25,776 --> 00:16:27,695
JACKSON: WHERE ARE
THE OTHERS?
314
00:16:27,736 --> 00:16:29,488
-THEY WENT LOOKING FOR YOU.
-RIGHT. YEAH.
315
00:16:29,530 --> 00:16:31,657
THAT'S A--THAT'S
A LONG STORY,
316
00:16:31,699 --> 00:16:34,034
AND WE DON'T HAVE
MUCH TIME.
317
00:16:34,076 --> 00:16:36,996
JUST TELL ME
IF NATE'S OK.
318
00:16:37,037 --> 00:16:40,040
YOU HAVE NO IDEA
WHO THAT IS, DO YOU?
319
00:16:40,082 --> 00:16:41,542
NATE?
320
00:16:41,583 --> 00:16:43,335
MILLER.
321
00:16:43,377 --> 00:16:45,254
OF COURSE. YEAH.
UM, NATE'S FINE.
322
00:16:45,295 --> 00:16:46,422
IS HE HERE?
323
00:16:46,463 --> 00:16:48,382
NO, BUT HE'S SAFE.
324
00:16:50,009 --> 00:16:51,635
AH. THERE YOU ARE.
325
00:16:57,516 --> 00:16:58,934
ALMOST EMPTY.
326
00:16:58,976 --> 00:17:00,352
THE PRIMES USED IT
TO GET TO SPACE
327
00:17:00,394 --> 00:17:01,895
AFTER RUSSELL
THREW THE BOMB.
328
00:17:01,937 --> 00:17:03,397
ALL THE INGREDIENTS
ARE HERE.
329
00:17:03,439 --> 00:17:05,524
WE CAN MAKE MORE.
330
00:17:05,566 --> 00:17:07,776
-THIS ONE'S YOURS.
-IT'S THE ONLY DOSE,
331
00:17:07,818 --> 00:17:09,486
AND I DON'T KNOW
HOW TO MAKE MORE.
332
00:17:09,528 --> 00:17:11,572
YOU TAKE IT.
333
00:17:11,613 --> 00:17:15,200
JOSEPHINE: YEAH, GABRIEL.
YOU TAKE IT.
334
00:17:19,413 --> 00:17:22,833
I'M USED TO WORKING
UNDER THE INFLUENCE
OF THE TOXIN.
335
00:17:22,875 --> 00:17:25,252
YOU'RE NOT,
AND I...
336
00:17:25,294 --> 00:17:27,713
REALLY NEED YOUR HELP.
337
00:17:27,755 --> 00:17:29,548
AW. I MISSED YOU, TOO.
338
00:17:29,590 --> 00:17:32,801
-BE QUIET.
-EXCUSE ME?
339
00:17:32,843 --> 00:17:34,762
NOTHING.
340
00:17:34,803 --> 00:17:37,181
[INHALES]
341
00:17:37,222 --> 00:17:39,683
FIRST, WE STEAM DISTILL
THE ACTUAL TOXIN
342
00:17:39,725 --> 00:17:41,810
INTO A SUPERSATURATED
SOLUTION.
343
00:17:43,520 --> 00:17:45,814
3 GRAMS PER MILLILITER
TO START.
344
00:17:45,856 --> 00:17:48,984
COPY THAT.
345
00:17:49,026 --> 00:17:50,486
[SIGHS]
346
00:17:50,527 --> 00:17:53,197
GOD, IT'S SEXY WHEN
YOU GET ALL SCIENCY.
347
00:17:53,238 --> 00:17:54,907
NOT NOW.
348
00:17:57,451 --> 00:17:58,869
WHY NOT NOW?
349
00:17:58,911 --> 00:18:00,412
WHO CARES ABOUT
THESE PEOPLE?
350
00:18:00,454 --> 00:18:02,331
LET THEM TEAR
EACH OTHER TO PIECES.
351
00:18:02,372 --> 00:18:04,208
ALL WE NEED IS
THE FLAME.
352
00:18:04,249 --> 00:18:06,710
YOU'RE A NIGHTBLOOD.
WE FIX IT,
353
00:18:06,752 --> 00:18:08,545
WE PUT IT
IN YOUR HEAD
354
00:18:08,587 --> 00:18:11,090
AND SAVE HUMANITY.
355
00:18:11,131 --> 00:18:13,675
I KNOW YOU'RE THINKING IT,
OR I WOULDN'T BE.
356
00:18:13,717 --> 00:18:16,095
BECCA FRANKO DESIGNED
THE MIND DRIVES AND THE FLAME.
357
00:18:16,136 --> 00:18:18,764
THEY SPEAK
THE SAME LANGUAGE.
358
00:18:18,806 --> 00:18:20,307
WE CAN REPAIR THE CODE.
359
00:18:20,349 --> 00:18:22,643
[ECHOING]
360
00:18:22,684 --> 00:18:24,269
DIFFERENT CONNECTIONS.
361
00:18:24,311 --> 00:18:26,522
GABRIEL, YOU ENGINEERED
MEMORY DRIVES
362
00:18:26,563 --> 00:18:30,275
TO HOLD ENTIRE MINDS,
CONSCIOUSNESS.
363
00:18:30,317 --> 00:18:32,319
ON SKYRING, YOU USED
A DAMN ETCH A SKETCH
364
00:18:32,361 --> 00:18:34,947
TO WATCH
THE COLIN BENSON SHOW.
365
00:18:34,988 --> 00:18:36,824
SURELY YOU CAN RIG
SOME ELIGIUS TECH
366
00:18:36,865 --> 00:18:39,451
TO PULL DATA
OFF THE FLAME.
367
00:18:39,493 --> 00:18:42,996
YOU CAN SOLVE THE MYSTERY
OF THE STONE,
368
00:18:43,038 --> 00:18:46,416
START THE LAST WAR--
THE TEST, WHATEVER.
369
00:18:46,458 --> 00:18:49,586
NO. NO.
370
00:18:49,628 --> 00:18:52,631
NOT FOR CADOGAN.
371
00:18:52,673 --> 00:18:55,092
FOR YOU THEN.
372
00:18:55,134 --> 00:18:57,553
YOU'VE GOT THE BLOOD,
NOT HIM.
373
00:18:57,594 --> 00:18:59,847
YOU TAKE THE TEST
FOR ALL MANKIND.
374
00:18:59,888 --> 00:19:03,934
WE LEVEL UP
BECAUSE OF YOU.
375
00:19:03,976 --> 00:19:05,561
WHAT BETTER WAY TO MAKE UP
FOR ALL THE THINGS
376
00:19:05,602 --> 00:19:09,898
YOU DID IN THIS LAB
TO CONQUER DEATH, HMM?
377
00:19:09,940 --> 00:19:13,527
ALL THE BROKEN EGGS
IT TOOK TO MAKE THIS OMELET.
378
00:19:16,613 --> 00:19:19,032
WHAT DO YOU SAY, MY LOVE?
379
00:19:19,074 --> 00:19:22,828
WE CAME ACROSS THE STARS
TO SAVE THE HUMAN RACE.
380
00:19:22,870 --> 00:19:24,746
NOW'S YOUR CHANCE.
381
00:19:28,041 --> 00:19:30,335
[MEN GRUNTING]
382
00:19:37,676 --> 00:19:39,136
[BANG]
383
00:19:39,178 --> 00:19:40,846
[BUZZING AND CHIRPING]
384
00:19:40,888 --> 00:19:42,514
[GRUNTING]
385
00:19:42,556 --> 00:19:44,975
[BUZZING AND CHIRPING]
386
00:19:45,017 --> 00:19:47,811
[SCREAMING]
387
00:19:47,853 --> 00:19:49,646
MAN: GET THEM OFF!
388
00:19:49,688 --> 00:19:51,023
JEREMIAH: IT STOPPED.
389
00:19:51,064 --> 00:19:53,609
[SCREAMING]
390
00:20:02,159 --> 00:20:04,077
THIS WAY.
391
00:20:04,119 --> 00:20:06,330
MURPHY: WE DON'T HAVE MUCH
TIME BEFORE THE BUGS COME BACK.
392
00:20:06,371 --> 00:20:08,415
BELLAMY: SCATTER THEM!
393
00:20:08,457 --> 00:20:10,083
LET'S GET THE DOOR OPEN.
394
00:20:10,125 --> 00:20:12,544
SEAL THE WINDOWS.
THE SWARM'S STILL OUTSIDE.
395
00:20:12,586 --> 00:20:14,504
WAIT. HOLD THE DOOR.
396
00:20:17,132 --> 00:20:19,009
RAVEN: CLARKE!
397
00:20:21,386 --> 00:20:22,846
WHAT'S IN THE BAG?
398
00:20:22,888 --> 00:20:24,890
ANTITOXIN
FROM THE FARMHOUSE.
399
00:20:24,932 --> 00:20:26,475
FOR YOUR DAUGHTER.
400
00:20:26,516 --> 00:20:28,143
ENOUGH FOR ALL OF US,
BUT, YES, I WAS THINKING
401
00:20:28,185 --> 00:20:30,354
OF MADI BEFORE YOU.
402
00:20:30,395 --> 00:20:33,690
ANOTHER LESSON
IN THE DESTRUCTIVENESS
OF FAMILIAL LOVE.
403
00:20:37,819 --> 00:20:39,154
[INHALES]
404
00:20:42,658 --> 00:20:44,618
[INHALES]
405
00:20:44,660 --> 00:20:46,119
[KNOCKING]
406
00:20:46,161 --> 00:20:48,622
MAN: IT DIDN'T WORK.
407
00:20:48,664 --> 00:20:50,666
DO YOU HAVE THE FLAME
OR NOT?
408
00:20:50,707 --> 00:20:52,501
IF YOU OPEN THIS DOOR,
409
00:20:52,542 --> 00:20:54,378
I'LL GIVE IT TO YOU
WITHOUT A FIGHT.
410
00:20:55,796 --> 00:20:59,216
ALL RIGHT.
DISCIPLE KELLY, THE DOOR.
411
00:20:59,258 --> 00:21:00,717
KELLY: YES, SIR.
412
00:21:03,762 --> 00:21:05,472
-OHH!
-HERE THEY COME!
413
00:21:05,514 --> 00:21:07,349
STAY BEHIND ME!
GO, GO!
414
00:21:07,391 --> 00:21:08,600
TREY: GO!
415
00:21:13,605 --> 00:21:16,942
WHOA, WHOA, HEY, HEY.
GOOD GUY, GOOD GUY,
GOOD GUY, REMEMBER?
416
00:21:16,984 --> 00:21:18,485
OHH. HEY.
417
00:21:18,527 --> 00:21:19,820
HEY.
418
00:21:30,789 --> 00:21:32,165
IT BURNS!
419
00:21:35,502 --> 00:21:36,837
RAVEN.
420
00:21:42,426 --> 00:21:45,971
DON'T WORRY.
WE HAVE ANTITOXIN
FOR EVERYONE UPSTAIRS.
421
00:21:47,180 --> 00:21:48,849
YOU TOOK DOWN
THE SHIELD?
422
00:21:48,890 --> 00:21:52,060
-YEAH. SORRY ABOUT THAT.
-NO. IT WORKED.
423
00:21:52,102 --> 00:21:53,979
I'LL GET THE POWER
BACK ON,
424
00:21:54,021 --> 00:21:56,106
HOPEFULLY WITHOUT
KILLING ANYONE THIS TIME.
425
00:22:37,647 --> 00:22:39,441
FOR ALL MANKIND.
426
00:22:54,456 --> 00:22:57,834
IT'S BEEN TOO LONG.
I CAN HEAR THE BUGS.
427
00:22:57,876 --> 00:22:59,419
CONTROL, DISCIPLE.
428
00:23:12,808 --> 00:23:15,852
[PEOPLE SCREAMING]
429
00:23:18,063 --> 00:23:21,608
WOMAN: I TOLD YOU OUR ORDERS
ARE TO GUARD THE STONE
AND THE PRISONER.
430
00:23:21,650 --> 00:23:24,277
MAN: WE DON'T NEED
THE PRISONER.
431
00:23:37,457 --> 00:23:39,876
FIRST, I KILL
MY ENEMY'S ENEMY.
432
00:23:43,380 --> 00:23:45,966
THEN I KILL
MY ENEMY.
433
00:23:49,845 --> 00:23:51,930
[SCREAMING, BUGS BUZZING]
434
00:23:57,185 --> 00:23:59,104
I DON'T THINK YOU SHOULD
HAVE GIVEN HIM THAT.
435
00:24:02,941 --> 00:24:04,317
WHY?
436
00:24:07,320 --> 00:24:09,114
I REMEMBER THINGS.
437
00:24:10,907 --> 00:24:13,201
YOUR SKETCHBOOK?
438
00:24:13,243 --> 00:24:19,166
MADI, DON'T TELL
ANYONE THAT, OK? EVER.
439
00:24:25,297 --> 00:24:27,674
HOW MUCH LONGER DO WE
HAVE TO STAY HERE?
440
00:24:27,716 --> 00:24:29,259
BELLAMY: ONCE
THE POWER'S BACK ON,
441
00:24:29,301 --> 00:24:31,178
THE BUGS WILL
KILL EACH OTHER,
442
00:24:31,219 --> 00:24:33,054
AND THE SHIELD
WILL PREVENT MORE
FROM COMING IN.
443
00:24:33,096 --> 00:24:35,557
UNTIL THEN, IT'S NOT
WORTH THE RISK.
444
00:24:40,353 --> 00:24:44,065
EMORI: HEY, FINALLY,
STRANGER.
445
00:24:44,107 --> 00:24:46,693
IT'S GOOD TO SEE YOU,
BELLAMY.
446
00:24:48,528 --> 00:24:51,323
IT'S GOOD TO SEE
YOU, TOO.
447
00:24:51,364 --> 00:24:53,992
HA! WELL, THOSE ARE
THE CLOTHES OF A MAN
WITH A STORY.
448
00:24:54,034 --> 00:24:56,328
YEAH, BELLAMY.
WHY DON'T YOU
TELL US A STORY?
449
00:25:04,503 --> 00:25:06,129
ANOTHER TIME.
450
00:25:06,171 --> 00:25:08,006
NOT LONG NOW,
MY SHEPHERD.
451
00:25:11,384 --> 00:25:13,637
COMPUTER: POWER RESTART
ALL SECTORS.
452
00:25:13,678 --> 00:25:15,805
AND THE CROWD GOES WILD.
453
00:25:22,812 --> 00:25:24,314
[CLANG]
454
00:25:26,775 --> 00:25:28,360
SERIOUSLY?
455
00:25:35,367 --> 00:25:37,619
COMPUTER: SECONDARY
CONTAINMENT CLEAR.
456
00:25:50,423 --> 00:25:51,883
[GRUNTING]
457
00:25:54,594 --> 00:25:56,179
UNH!
458
00:26:18,118 --> 00:26:19,494
[GRUNTS]
459
00:26:33,508 --> 00:26:35,927
HATCH USED TO SAY
RETURNING TO THE SCENE
OF A CRIME
460
00:26:35,969 --> 00:26:39,472
WAS LIKE A FISH THAT WAS
CAUGHT AND RELEASED
461
00:26:39,514 --> 00:26:42,267
BITING ON ANOTHER HOOK.
462
00:26:42,309 --> 00:26:46,396
"ONLY FOOLS AND FISH
DID THAT," HE'D SAY,
463
00:26:46,438 --> 00:26:50,775
BUT HE'S DEAD NOW
BECAUSE OF YOU,
464
00:26:50,817 --> 00:26:52,986
SO IT DON'T REALLY MATTER
WHAT HE'D SAY NOW, DOES IT?
465
00:26:53,028 --> 00:26:55,739
-NIKKI, WAIT.
-I'VE WAITED LONG ENOUGH.
466
00:26:55,780 --> 00:26:57,824
YOU'RE GOING TO DIE TODAY
467
00:26:57,866 --> 00:26:59,784
IN THE SAME PLACE
THAT HE DID.
468
00:26:59,826 --> 00:27:01,828
THERE'S POETRY IN THAT,
469
00:27:01,870 --> 00:27:04,164
COMING FULL CIRCLE
AND ALL,
470
00:27:04,205 --> 00:27:08,918
BUT FIRST, I WANT TO HEAR
YOU SAY WHAT YOU DID.
471
00:27:08,960 --> 00:27:11,046
[WHIMPERS]
472
00:27:11,087 --> 00:27:14,424
HERE IT IS. YEAH.
473
00:27:14,466 --> 00:27:17,260
CRY WHILE YOU
CONFESS YOUR SINS.
474
00:27:17,302 --> 00:27:19,512
THE GRIM REAPER
WILL WAIT.
475
00:27:21,264 --> 00:27:23,016
I KILLED HIM.
476
00:27:25,810 --> 00:27:28,897
I KNEW RADIATION
WAS LEAKING, AND...
477
00:27:28,938 --> 00:27:30,273
I SENT THEM IN.
478
00:27:32,776 --> 00:27:34,277
THEN THINGS GOT
REALLY BAD,
479
00:27:34,319 --> 00:27:38,073
AND I--I LOCKED
HIM IN HERE--
480
00:27:39,449 --> 00:27:40,742
[SOBS]
481
00:27:40,784 --> 00:27:42,202
BECAUSE I WAS AFRAID
HE WAS AS MUCH
482
00:27:42,243 --> 00:27:43,953
OF A COWARD AS I AM.
483
00:27:47,999 --> 00:27:51,169
HE WASN'T.
HE WAS BRAVE.
484
00:27:51,211 --> 00:27:54,464
I CHOSE TO LET
THEM ALL DIE...
485
00:27:56,966 --> 00:27:59,010
AND SAVE MYSELF
INSTEAD.
486
00:28:02,222 --> 00:28:05,225
IT SHOULD HAVE
BEEN ME.
487
00:28:05,266 --> 00:28:07,602
IT SHOULD HAVE BEEN ME.
488
00:28:07,644 --> 00:28:09,771
IF IT'LL BRING
YOU PEACE,
489
00:28:09,813 --> 00:28:11,272
DO IT, NIKKI.
490
00:28:20,532 --> 00:28:21,741
PLEASE.
491
00:28:21,783 --> 00:28:23,076
I HAVE A BETTER IDEA.
492
00:28:24,369 --> 00:28:27,288
YOU LIVE WITH WHAT
YOU'VE DONE.
493
00:28:27,330 --> 00:28:29,624
[SOBBING]
494
00:28:29,666 --> 00:28:31,126
[CLATTER]
495
00:28:57,902 --> 00:29:00,029
[CRYING]
496
00:29:07,579 --> 00:29:08,913
RAVEN?
497
00:29:11,499 --> 00:29:15,253
HEY, HEY.
498
00:29:15,295 --> 00:29:19,257
IT'S OK. IT'S OK.
499
00:29:19,299 --> 00:29:20,717
YOU'RE OK.
500
00:29:53,124 --> 00:29:54,334
MAN: I'M GOING
AFTER THE SHEPHERD.
501
00:29:54,375 --> 00:29:55,710
WOMAN: YOU'LL DO
NO SUCH THING.
502
00:29:55,752 --> 00:29:57,462
YOU'LL FOLLOW
MY ORDERS.
503
00:29:57,504 --> 00:29:59,172
SHEIDHEDA: THE NATIVES
ARE GETTING RESTLESS.
504
00:29:59,214 --> 00:30:00,924
-YOU SHOULD HURRY.
-I'M GOING AS FAST AS I CAN.
505
00:30:00,965 --> 00:30:03,885
FOR GOD'S SAKE,
BEFORE I BLEED OUT, PLEASE.
506
00:30:03,927 --> 00:30:06,095
IS THERE A PROBLEM
OVER THERE?
507
00:30:06,137 --> 00:30:09,390
INDRA: NO.
NO PROBLEM.
508
00:30:09,432 --> 00:30:11,935
DISCIPLE: I AM HIS SHIELD
AND HIS SWORD.
509
00:30:11,976 --> 00:30:13,561
THOSE ARE MY ORDERS.
510
00:30:13,603 --> 00:30:15,480
[BONES CRACK]
511
00:30:20,568 --> 00:30:23,363
SMART MOVE KILLING
THAT ONE.
512
00:30:23,404 --> 00:30:25,990
YOU GOT THE OTHERS
ON YOUR SIDE?
513
00:30:26,032 --> 00:30:27,992
NOW IF ONLY YOU COULD
GET THE ANTITOXIN
514
00:30:28,034 --> 00:30:31,037
FOR THE SHEPHERD,
YOU'D ALL BE HEROES.
515
00:30:31,079 --> 00:30:33,248
I CAN TAKE YOU TO THE LAB
WHERE--
516
00:30:33,289 --> 00:30:34,624
AGH! UNH!
517
00:30:34,666 --> 00:30:36,417
[DISCIPLES SHOUTING]
518
00:30:36,459 --> 00:30:39,254
[ALL GRUNTING]
519
00:30:39,295 --> 00:30:40,964
MAN: GET IN YOUR HELMET!
520
00:30:43,633 --> 00:30:45,051
[BONES CRACK]
521
00:30:45,093 --> 00:30:47,053
[SUIT POWERING UP]
522
00:30:57,438 --> 00:30:59,482
[SLOSHING]
523
00:31:46,321 --> 00:31:47,906
[DOOR OPENS]
524
00:31:52,410 --> 00:31:54,537
JOSEPHINE: LOOKS LIKE
WE MISSED ALL THE FUN.
525
00:31:59,334 --> 00:32:01,294
INDRA?
526
00:32:27,445 --> 00:32:29,948
I SAVED YOUR LIFE,
INDRA.
527
00:32:31,991 --> 00:32:34,869
SURELY THAT IS
WORTH SOMETHING.
528
00:32:34,911 --> 00:32:36,621
YES, IT IS.
529
00:32:39,499 --> 00:32:41,209
HYAH!
530
00:32:44,712 --> 00:32:46,297
I DON'T NEED TO KILL YOU
531
00:32:46,339 --> 00:32:48,591
BECAUSE YOU'RE
ALREADY DEAD.
532
00:32:56,557 --> 00:32:58,851
NO ONE TREATS HIM.
533
00:32:58,893 --> 00:33:00,561
WASN'T PLANNING ON IT.
534
00:33:00,603 --> 00:33:02,146
ME NEITHER.
535
00:33:22,458 --> 00:33:24,627
DISCIPLE, ON COMMS:
REPORT POSITION.
536
00:33:24,669 --> 00:33:26,504
KELLY: ENTERING
THE GREAT HALL
WITH THE SHEPHERD.
537
00:33:28,965 --> 00:33:30,842
INDRA: WHERE THE HELL
IS MY DAUGHTER?
538
00:33:30,883 --> 00:33:33,177
CADOGAN: WHO THE HELL
IS YOUR DAUGHTER?
539
00:33:33,219 --> 00:33:35,221
BELLAMY: INDRA,
HOLD ON.
WE DIDN'T KNOW
540
00:33:35,263 --> 00:33:37,015
SHE WAS MISSING
TILL TODAY.
541
00:33:37,056 --> 00:33:39,017
NOBODY DID.
542
00:33:39,058 --> 00:33:41,644
WE'RE GONNA GET
EVERYONE BACK.
543
00:33:41,686 --> 00:33:44,522
PUT DOWN THE GUN.
544
00:33:44,564 --> 00:33:47,650
IT'S OK, INDRA.
HE'S GONNA HELP US.
545
00:33:51,237 --> 00:33:53,156
GABRIEL: DOES THAT MEAN
YOU HAVE THE FLAME?
546
00:33:53,197 --> 00:33:55,700
I DO.
547
00:33:55,742 --> 00:34:00,621
JOSEPHINE: NOW IS THE TIME.
TELL HIM.
548
00:34:00,663 --> 00:34:05,293
I BELIEVE I CAN RESTORE
THE DAMAGED CODE WITH THIS.
549
00:34:10,840 --> 00:34:12,842
IT'S USED TO REPAIR
MEMORY DRIVES,
550
00:34:12,884 --> 00:34:14,969
STITCHING TOGETHER
BROKEN STRINGS OF CODE,
551
00:34:15,011 --> 00:34:17,513
CODE THAT LIKE THE FLAME
ITSELF WAS CREATED BY--
552
00:34:17,555 --> 00:34:19,140
BECCA FRANKO.
553
00:34:29,734 --> 00:34:31,027
SHOW ME.
554
00:34:34,197 --> 00:34:37,450
JOSEPHINE: IT'S OK.
YOU CAN DO IT.
555
00:34:44,540 --> 00:34:48,252
IF BECCA'S MEMORIES
ARE STILL IN HERE,
556
00:34:48,294 --> 00:34:50,088
THIS WILL FIND THEM.
557
00:34:53,132 --> 00:34:55,051
NOW WE CAN START
THE LAST WAR.
558
00:35:04,393 --> 00:35:06,104
IT'S WORKING.
559
00:35:08,815 --> 00:35:11,359
JOSEPHINE: I'M SO PROUD
OF YOU, BABY.
560
00:35:11,400 --> 00:35:14,028
NOW VOLUNTEER.
HE NEEDS A NIGHTBLOOD.
561
00:35:17,490 --> 00:35:20,243
WHAT IS IT?
WHAT'S WRONG?
562
00:35:25,123 --> 00:35:26,666
WE ARE.
563
00:35:28,918 --> 00:35:30,419
I'M SORRY.
564
00:35:38,761 --> 00:35:40,721
HELMETS OFF
AND WEAPONS DOWN,
565
00:35:40,763 --> 00:35:43,182
ALL OF YOU, RIGHT NOW!
566
00:35:45,810 --> 00:35:48,646
ANTITOXIN.
567
00:35:48,688 --> 00:35:51,274
JOSEPHINE: NO, GABRIEL.
YOU NEED ME.
568
00:35:51,315 --> 00:35:52,859
[INHALES]
569
00:35:52,900 --> 00:35:54,694
GABRIEL, PLEASE DON'T!
570
00:35:54,735 --> 00:35:57,446
GABRIEL? GABRIEL,
571
00:35:57,488 --> 00:36:02,660
WE NEED HIM TO GET
OUR FRIENDS BACK,
YOUR FRIENDS--
572
00:36:02,702 --> 00:36:04,537
ECHO AND HOPE, TOO.
573
00:36:07,165 --> 00:36:10,001
NOW PUT DOWN THE GUN.
574
00:36:10,042 --> 00:36:11,544
DOUCETTE: TAKE HIM!
575
00:36:11,586 --> 00:36:12,962
NO!
576
00:36:14,547 --> 00:36:16,591
[DOUCETTE GROANING]
577
00:36:16,632 --> 00:36:18,176
NO!
578
00:36:19,635 --> 00:36:21,012
[GROANS]
579
00:36:21,053 --> 00:36:22,597
DON'T LOSE FAITH.
580
00:36:24,640 --> 00:36:26,851
[GRUNTING]
581
00:36:34,984 --> 00:36:36,694
CLARKE: RAVEN, FIRE IT UP.
582
00:36:36,736 --> 00:36:38,613
WE NEED TO GET
TO OUR FRIENDS.
583
00:36:55,171 --> 00:36:57,715
WHICH PLANET?
WHERE ARE THEY?
584
00:36:59,800 --> 00:37:02,887
IT'S OFFLINE.
585
00:37:02,929 --> 00:37:05,806
ONLY I KNOW THE CODE.
586
00:37:05,848 --> 00:37:09,101
HE'S TELLING THE TRUTH.
587
00:37:09,143 --> 00:37:11,812
THERE'S ONE PLANET
WE CAN'T GET TO.
588
00:37:11,854 --> 00:37:15,233
ENTER THE CODE,
AND YOU GET TO LIVE.
589
00:37:30,581 --> 00:37:32,083
CADOGAN: THERE'S
YOUR BRIDGE. GO.
590
00:37:32,124 --> 00:37:33,918
YOU'RE COMING WITH US.
591
00:37:35,169 --> 00:37:36,587
NOW MOVE.
592
00:37:36,629 --> 00:37:38,965
YOU SHOULD HAVE
MORE FAITH, CLARKE.
593
00:37:39,006 --> 00:37:41,926
NOT YOU. YOU'VE
MADE YOUR CHOICE.
594
00:37:46,180 --> 00:37:47,848
MURPHY: I REALLY HOPE
THIS NEW THING
595
00:37:47,890 --> 00:37:49,517
YOU BELIEVE IN
IS WORTH IT.
596
00:37:49,558 --> 00:37:52,019
IT IS.
597
00:37:52,061 --> 00:37:54,689
COME ON. LET'S GO.
598
00:38:06,033 --> 00:38:08,077
INDRA, WATCH HIM.
599
00:38:13,165 --> 00:38:17,128
I SAID I WOULDN'T
LOSE ANYONE ELSE...
600
00:38:18,254 --> 00:38:22,174
BUT I HAVE--YOU.
601
00:38:22,216 --> 00:38:24,218
THAT DOESN'T MATTER
TO YOU, THOUGH,
DOES IT,
602
00:38:24,260 --> 00:38:26,304
DISCIPLE BLAKE?
603
00:38:33,102 --> 00:38:34,937
SO MUCH FOR TOGETHER.
604
00:38:38,899 --> 00:38:40,609
LET'S GO.
605
00:38:42,611 --> 00:38:45,197
SHEIDHEDA: I CAN HELP
YOU IF YOU HELP ME.
606
00:38:48,200 --> 00:38:49,869
MY THRONE.
607
00:38:51,829 --> 00:38:53,664
THE BOOK.
608
00:39:07,386 --> 00:39:08,804
CLARKE: BELLAMY...
609
00:39:25,571 --> 00:39:28,949
BELLAMY: CLARKE, MADI
ISN'T IN DANGER.
610
00:39:28,991 --> 00:39:30,910
I'LL MAKE SURE OF THAT.
611
00:39:40,503 --> 00:39:42,880
I AM TRYING TO SAVE
US ALL, CLARKE.
612
00:39:42,922 --> 00:39:45,925
I'LL KILL CADOGAN.
IS THAT WHAT YOU WANT?
613
00:39:48,511 --> 00:39:49,887
HOLD, HOLD!
614
00:39:49,929 --> 00:39:51,931
CLARKE, THIS ISN'T
ABOUT CADOGAN.
615
00:39:51,972 --> 00:39:54,600
IT'S BIGGER
THAN ANY OF US.
616
00:39:57,436 --> 00:39:59,105
DON'T MAKE ME
DO THIS.
617
00:40:01,732 --> 00:40:03,943
YOU'RE NOT GONNA
SHOOT ME, CLARKE.
618
00:40:03,984 --> 00:40:06,946
THE BRIDGE WILL CLOSE.
YOU SHOULD GO.
619
00:40:06,987 --> 00:40:09,198
NO WITHOUT THAT BOOK.
620
00:40:10,616 --> 00:40:12,785
LOOK AT YOURSELF,
621
00:40:12,827 --> 00:40:16,163
WHAT YOU FEEL RIGHT NOW,
622
00:40:16,205 --> 00:40:19,125
THE NEED TO PROTECT
SOMEONE YOU LOVE SO BADLY
623
00:40:19,166 --> 00:40:22,169
YOU'RE WILLING TO KILL
YOUR CLOSEST FRIEND,
624
00:40:22,211 --> 00:40:24,547
SOMEONE YOU TRUST
WHO'S TELLING YOU
625
00:40:24,588 --> 00:40:26,507
THAT THE FATE
OF THE ENTIRE HUMAN RACE
626
00:40:26,549 --> 00:40:28,717
IS AT STAKE.
627
00:40:28,759 --> 00:40:33,097
ALL THAT SUFFERING
CAN END.
628
00:40:33,139 --> 00:40:34,849
MADI'S SUFFERING, TOO.
629
00:40:40,229 --> 00:40:42,690
I HAVE NO CHOICE
BUT TO SHARE THIS.
630
00:40:42,731 --> 00:40:45,317
I CAN'T LET THEM
HURTH ER.
631
00:40:45,359 --> 00:40:48,529
THIS IS HOW WE DO BETTER.
632
00:40:48,571 --> 00:40:50,781
THIS IS
THE ONLY WAY.
633
00:40:50,823 --> 00:40:52,324
I'M SORRY.
634
00:40:54,785 --> 00:40:56,954
YOU NEED TO KEEP THIS
SAFE FOR THE SHEPHERD.
635
00:40:56,996 --> 00:40:58,664
ME, TOO.
636
00:40:58,706 --> 00:41:01,250
UNH!
637
00:41:01,292 --> 00:41:02,835
UNH!
638
00:41:05,087 --> 00:41:07,631
DISCIPLE: THE BRIDGE
IS CLOSING! GET--AAH!
639
00:41:14,430 --> 00:41:16,765
[CLARKE SOBBING]
43410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.