Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,048 --> 00:00:18,279
At the end of Qing dynasty,
the spiritual boxers were
2
00:00:18,385 --> 00:00:22,446
invincible. It was said no weapons
could harm them
3
00:00:22,556 --> 00:00:25,252
To please the Empress Dowager,
Li Lienyin...
4
00:00:25,359 --> 00:00:28,954
assembled Yi Wo soldiers to
demonstrate their powers
5
00:00:34,201 --> 00:00:36,465
Your majesty, we can begin
6
00:00:37,437 --> 00:00:38,404
Yes
7
00:00:40,107 --> 00:00:42,041
Begin
8
00:01:36,963 --> 00:01:40,455
Show your powers. Begin
9
00:04:24,798 --> 00:04:26,231
Rise
10
00:05:58,124 --> 00:06:00,684
Rifles
11
00:06:20,313 --> 00:06:21,245
Yes
12
00:07:56,709 --> 00:07:57,869
Fire
13
00:09:03,176 --> 00:09:05,144
The robbers have repeatedly
14
00:09:05,245 --> 00:09:08,373
...pillaged and massacred
15
00:09:08,481 --> 00:09:11,746
Apart from summoning assistance
from the counties,
16
00:09:11,851 --> 00:09:13,113
we seek help from civilians...
17
00:09:13,219 --> 00:09:16,586
to bring the robbers to justice
18
00:09:16,689 --> 00:09:17,849
Please note
19
00:09:17,957 --> 00:09:19,857
Notice from the security bureau of
Lin County
20
00:09:19,959 --> 00:09:21,483
This 2nd day of September
21
00:09:21,594 --> 00:09:22,583
It's them again
22
00:09:23,062 --> 00:09:24,051
Teacher
23
00:09:27,667 --> 00:09:28,793
Teacher
24
00:09:29,068 --> 00:09:31,730
They were are sworn brothers
25
00:09:31,838 --> 00:09:34,170
...and then separated because of
a small rift
26
00:09:34,274 --> 00:09:36,834
They became greedy for money and sex...
27
00:09:36,943 --> 00:09:38,968
and were charged with robbery and murder
28
00:09:45,852 --> 00:09:48,412
Thank you, master Zhi Chiang
29
00:09:48,521 --> 00:09:49,510
Come...
30
00:09:51,891 --> 00:09:53,290
Come and have some drink
31
00:09:53,393 --> 00:09:55,224
Teacher, you shouldn't drink any more
32
00:09:55,328 --> 00:09:57,888
The Chens will ask us to invoke
the spirits soon
33
00:09:57,997 --> 00:09:59,555
What's the hurry? There's still an hour
34
00:09:59,666 --> 00:10:00,360
Teacher
35
00:10:00,466 --> 00:10:01,330
Stop nagging
36
00:10:02,502 --> 00:10:04,299
Quickly, go and make preparations
37
00:10:04,404 --> 00:10:05,200
...to invoke the spirit
38
00:10:06,506 --> 00:10:08,531
Come... drink
39
00:10:11,311 --> 00:10:12,141
Siu Chien
40
00:10:13,213 --> 00:10:15,704
Be careful not to knock over the
sacred object
41
00:10:15,815 --> 00:10:16,804
Yes, teacher
42
00:10:17,383 --> 00:10:22,377
Come...
43
00:10:38,438 --> 00:10:39,427
God of the snake
44
00:10:50,683 --> 00:10:51,843
God of the tiger
45
00:11:01,761 --> 00:11:02,693
God of the crane
46
00:11:14,207 --> 00:11:15,299
God of the leopard
47
00:11:24,984 --> 00:11:25,973
God of the dragon
48
00:11:42,969 --> 00:11:45,904
Which room is master Zhi Chiang in?
49
00:11:46,873 --> 00:11:47,703
Over there
50
00:11:51,411 --> 00:11:53,811
Which one is he?
51
00:11:53,913 --> 00:11:55,437
The one who's drunk
52
00:11:57,884 --> 00:12:00,250
These three are all drunk
53
00:12:00,353 --> 00:12:01,411
...who is the master?
54
00:12:02,789 --> 00:12:05,690
One, Two, three, that's the one
55
00:12:08,494 --> 00:12:11,019
Master Zhi, please wake up
56
00:12:11,230 --> 00:12:12,492
Master Zhi, please wake up
57
00:12:12,598 --> 00:12:14,725
What should we do?
58
00:12:15,401 --> 00:12:16,800
Wake up
59
00:12:16,903 --> 00:12:17,665
Right...
60
00:12:17,770 --> 00:12:20,364
Master Zhi, please wake up
61
00:12:20,473 --> 00:12:21,235
Master
62
00:12:24,477 --> 00:12:27,173
Master Zhi, please wake up
63
00:12:27,280 --> 00:12:28,372
This makes me so anxious
64
00:12:28,481 --> 00:12:29,573
Master
65
00:12:29,682 --> 00:12:30,740
What should we do?
66
00:12:31,417 --> 00:12:32,475
Teacher
67
00:12:32,585 --> 00:12:36,521
The Chens are waiting for him to
invoke the spirits
68
00:12:36,622 --> 00:12:38,556
...but he is so drunk
69
00:12:45,698 --> 00:12:47,325
Li Taibai is the god of wine
70
00:12:47,433 --> 00:12:49,298
Can't stop drinking once possessed by him
71
00:12:49,402 --> 00:12:52,963
By the time Li leaves he becomes so drunk
72
00:12:53,072 --> 00:12:55,506
I think we'd better go to your place
some other time
73
00:12:55,608 --> 00:12:58,634
No way, many people are waiting
74
00:13:00,980 --> 00:13:03,540
Little master, you go instead
75
00:13:03,649 --> 00:13:05,879
I can't...
76
00:13:05,985 --> 00:13:06,610
I really can't
77
00:13:06,719 --> 00:13:07,777
Little master
78
00:13:08,087 --> 00:13:11,352
they are inviting you with all sincerity
79
00:13:11,457 --> 00:13:13,823
You ought to help them
80
00:13:14,460 --> 00:13:17,429
I'll take care of your teacher
81
00:13:18,998 --> 00:13:20,363
Right
82
00:13:20,466 --> 00:13:22,366
Don't turn them down
83
00:13:22,468 --> 00:13:23,935
Come on, accept the invitation
84
00:13:24,036 --> 00:13:24,627
Go on
85
00:13:24,737 --> 00:13:25,601
Help us just this once
86
00:13:25,705 --> 00:13:27,297
Okay... l'll go and get the stuff
87
00:13:27,407 --> 00:13:29,204
Okay... go
88
00:13:45,458 --> 00:13:47,187
All the spirits in heaven, monkey god
89
00:13:47,293 --> 00:13:51,923
come and help me
90
00:14:04,110 --> 00:14:07,011
Teacher, your inebriety has really
got me into trouble
91
00:14:07,113 --> 00:14:11,345
May the high Gods descend upon me
92
00:14:40,680 --> 00:14:42,204
The monkey god
93
00:14:42,315 --> 00:14:46,581
The monkey god...
94
00:15:13,212 --> 00:15:16,079
You are head of the household
95
00:15:16,182 --> 00:15:17,809
why are you not courteous to me?
96
00:15:20,553 --> 00:15:22,646
I... beg your blessings
97
00:15:25,024 --> 00:15:26,048
You...
98
00:15:39,205 --> 00:15:40,604
Insolent fool, who are you?
99
00:15:40,940 --> 00:15:42,908
I am Liou Yung, teacher of martial arts
100
00:15:43,009 --> 00:15:44,374
please show me the way
101
00:16:09,835 --> 00:16:12,633
Good...
102
00:17:08,761 --> 00:17:10,388
Listen
103
00:17:10,997 --> 00:17:13,488
I am...
104
00:17:14,800 --> 00:17:16,427
If you want the Chens to...
105
00:17:16,535 --> 00:17:18,662
enjoy peace, prosperity and health...
106
00:17:18,771 --> 00:17:21,035
you must offer incense
107
00:17:23,609 --> 00:17:26,942
Yes...
108
00:17:27,046 --> 00:17:29,173
A feast for master of the ceremony
is also required
109
00:17:29,281 --> 00:17:31,681
and yes, don't forget the
conveyance allowance
110
00:17:31,784 --> 00:17:34,252
Yes...
111
00:17:52,038 --> 00:17:53,232
Wake him up quickly
112
00:17:53,339 --> 00:17:54,465
Yes...
113
00:18:02,848 --> 00:18:04,713
How are you?
114
00:18:05,751 --> 00:18:06,445
I'm fine
115
00:18:06,552 --> 00:18:08,747
Which spirit did I invoke?
116
00:18:08,854 --> 00:18:10,549
The monkey god
117
00:18:10,956 --> 00:18:11,888
So it's him
118
00:18:11,991 --> 00:18:12,355
Yes
119
00:18:12,458 --> 00:18:14,153
Mr. Chen, you're in luck
120
00:18:14,260 --> 00:18:16,228
The monkey god seldom comes upon us
121
00:18:17,196 --> 00:18:18,254
Did he give us any instruction?
122
00:18:18,364 --> 00:18:19,353
Yes
123
00:18:19,465 --> 00:18:21,558
He hates it when people disobey
his instructions
124
00:18:21,667 --> 00:18:24,067
We'll do accordingly
125
00:18:28,274 --> 00:18:30,242
Quickly, take master to a meal
126
00:18:30,342 --> 00:18:36,747
Yes...
127
00:18:45,858 --> 00:18:47,086
Come...
128
00:18:48,427 --> 00:18:49,621
Drink more
129
00:18:49,729 --> 00:18:53,392
Eat more...
130
00:18:54,834 --> 00:18:56,028
What else did the monkey god say?
131
00:18:59,305 --> 00:19:01,273
He said we must give you...
132
00:19:01,373 --> 00:19:03,967
a handsome amount of money
133
00:19:04,076 --> 00:19:05,907
No, I can't take it
134
00:19:07,313 --> 00:19:08,746
No?
135
00:19:09,415 --> 00:19:12,282
But as the god has instructed this
136
00:19:12,384 --> 00:19:14,215
I must accept it
137
00:19:14,320 --> 00:19:16,311
If we disobey the god
138
00:19:16,422 --> 00:19:19,721
...we will suffer disaster
139
00:19:19,825 --> 00:19:22,658
That's right
140
00:19:23,829 --> 00:19:27,196
But we are poor...
141
00:19:27,299 --> 00:19:29,199
and can't afford a lot of money
142
00:19:29,301 --> 00:19:30,632
Anything will do, just give it here
143
00:19:45,417 --> 00:19:47,817
Don't move... go...
144
00:19:47,920 --> 00:19:50,946
This is a sacrosanct object,
don't touch it
145
00:19:51,056 --> 00:19:51,784
Damn!
146
00:19:53,492 --> 00:19:55,483
Master Liou, it's not your fault
147
00:19:55,594 --> 00:19:57,528
We know you have good kung fu
148
00:19:57,630 --> 00:20:00,064
but you can't fight with the monkey god
149
00:20:03,068 --> 00:20:05,866
Master Liou, he can invoke the spirits
150
00:20:05,971 --> 00:20:08,166
His kung fu is sort of divine
151
00:20:08,274 --> 00:20:11,334
Yes, only the spirits can make him
immune to weapons
152
00:20:11,443 --> 00:20:13,377
That's right
153
00:20:14,580 --> 00:20:16,946
Mr Liou, this is a sacred object,
you can't touch it
154
00:20:18,017 --> 00:20:19,006
I'm just taking a look
155
00:20:30,296 --> 00:20:32,890
It's real
156
00:20:35,768 --> 00:20:39,704
It's also very sharp indeed
157
00:20:40,706 --> 00:20:41,900
With this spiritual boxing
158
00:20:42,007 --> 00:20:44,407
...our own kung fu is useless
159
00:20:52,151 --> 00:20:53,482
Look
160
00:20:54,854 --> 00:20:56,321
What's the matter?
161
00:20:56,422 --> 00:20:57,446
What's happening?
162
00:21:07,066 --> 00:21:08,124
It's made of wood
163
00:21:08,467 --> 00:21:10,025
Made of wood?
164
00:21:11,470 --> 00:21:13,768
Only the tip of the sword is real
165
00:21:14,139 --> 00:21:16,232
It's phony?!
166
00:21:17,476 --> 00:21:20,240
Don't go yet...
167
00:21:23,048 --> 00:21:24,538
Quickly
168
00:21:24,650 --> 00:21:25,776
Grab him, he's a cheat
169
00:21:26,652 --> 00:21:29,883
Who is a cheat?
170
00:21:29,989 --> 00:21:30,751
What happened?
171
00:21:31,323 --> 00:21:32,187
Grab him
172
00:21:34,526 --> 00:21:36,494
What are you doing?
173
00:21:37,396 --> 00:21:39,728
Don't be rude to master Siu
174
00:21:39,832 --> 00:21:40,992
We've all been fooled by him
175
00:21:41,367 --> 00:21:43,267
He doesn't know any spiritual boxing
176
00:21:45,838 --> 00:21:48,671
Who says I don't,
you all saw with your eyes
177
00:21:48,774 --> 00:21:50,298
I am invincible
178
00:21:50,943 --> 00:21:52,035
Invincible?
179
00:21:52,144 --> 00:21:54,738
The sword he used was a fake
180
00:21:55,281 --> 00:21:57,511
A fake?
181
00:22:01,186 --> 00:22:02,050
Is that true?
182
00:22:07,459 --> 00:22:10,986
Grab him
183
00:22:26,078 --> 00:22:27,545
I am the monkey god
184
00:22:36,755 --> 00:22:37,722
He is still trying to frighten us
185
00:22:53,238 --> 00:22:57,766
I am Bau Gung, kneel down
186
00:22:57,876 --> 00:22:58,900
Damn you
187
00:23:00,179 --> 00:23:01,077
What are you doing?
188
00:23:07,219 --> 00:23:09,653
I am the Zijin;
whoever dares stop me, dies
189
00:23:15,561 --> 00:23:16,585
The god of wealth is here
190
00:23:24,636 --> 00:23:26,968
Master Liou, why have you given up
the chase?
191
00:23:27,072 --> 00:23:28,767
I...
192
00:23:30,476 --> 00:23:32,444
Suddenly I...
193
00:23:33,512 --> 00:23:34,809
My leg hurts
194
00:23:34,913 --> 00:23:38,007
He must know some kung fu...
195
00:23:50,629 --> 00:23:53,757
It seems the god of wealth is
the most powerful
196
00:23:55,734 --> 00:23:56,632
He's back
197
00:24:00,739 --> 00:24:01,797
You are Siu Chien?
198
00:24:01,907 --> 00:24:03,340
Yes, you are...
199
00:24:03,442 --> 00:24:05,706
Master Zhi Chiang is in the police station
200
00:24:05,811 --> 00:24:06,835
Follow us
201
00:24:07,880 --> 00:24:09,814
But we haven't committed any crime
202
00:24:09,915 --> 00:24:11,280
I think you are all mistaken
203
00:24:11,383 --> 00:24:12,475
Stop grumbling, let's go
204
00:24:12,785 --> 00:24:15,481
Wait, alright I'll come along
205
00:24:15,587 --> 00:24:17,919
There's something in the room I must get
206
00:24:20,325 --> 00:24:22,259
I am not going anywhere
207
00:24:22,728 --> 00:24:23,956
Excuse me, the noodles are here
208
00:24:27,800 --> 00:24:28,630
Damn
209
00:25:24,156 --> 00:25:26,454
You thief, you little bastard
210
00:25:26,558 --> 00:25:27,718
I've got you this time
211
00:25:27,826 --> 00:25:28,793
I know it's you
212
00:25:28,894 --> 00:25:30,623
You stole my bun, give it here
213
00:25:30,729 --> 00:25:32,196
Give the bun back to me
214
00:25:32,598 --> 00:25:33,587
Damn
215
00:25:35,267 --> 00:25:38,532
Look at the mess
216
00:25:41,173 --> 00:25:42,105
This makes me so mad!
217
00:25:42,207 --> 00:25:44,300
I'll kill you, little bastard
218
00:25:45,277 --> 00:25:45,902
Stop hitting
219
00:25:46,011 --> 00:25:47,842
I'll not spare him
220
00:25:50,616 --> 00:25:52,982
You have so many buns
221
00:25:53,085 --> 00:25:55,815
what's the big deal if he has one or two?
222
00:25:59,424 --> 00:26:02,154
If you're so kind then pay for him
223
00:26:04,096 --> 00:26:06,223
No problem, how much?
224
00:26:10,102 --> 00:26:11,729
I don't know how many buns
225
00:26:11,837 --> 00:26:13,270
...he has stolen from us
226
00:26:13,906 --> 00:26:16,170
I'll charge you 60 cents
227
00:26:16,542 --> 00:26:17,770
60 cents?
228
00:26:18,443 --> 00:26:21,071
Look
229
00:26:21,180 --> 00:26:23,842
5 buns costs 10 cents
230
00:26:23,949 --> 00:26:25,041
That's right
231
00:26:26,818 --> 00:26:28,342
Can this little fellow
232
00:26:28,453 --> 00:26:29,920
...eat 30 buns?
233
00:26:30,022 --> 00:26:32,684
I can, I can even eat 300 buns
234
00:26:34,126 --> 00:26:35,354
So?
235
00:26:39,364 --> 00:26:42,765
Alright, 60 cents it will be
236
00:26:44,803 --> 00:26:48,830
Don't go yet, you had a bowl of noodles
237
00:26:48,941 --> 00:26:50,806
...you owe a dollar twenty
238
00:26:51,710 --> 00:26:53,177
A dollar and twenty?
239
00:26:53,278 --> 00:26:55,508
That's right
240
00:26:56,915 --> 00:27:01,682
That's what a bowl of noodles costs
241
00:27:02,154 --> 00:27:05,817
Pay up
242
00:27:08,060 --> 00:27:09,687
A dollar and twenty
243
00:27:09,795 --> 00:27:12,093
Didn't I give you 60 cents just now?
244
00:27:12,197 --> 00:27:13,562
Yes
245
00:27:13,665 --> 00:27:16,293
But that's for the buns
the little bastard stole
246
00:27:18,303 --> 00:27:20,203
Well, you have all the say
247
00:27:20,305 --> 00:27:22,671
I should give you a dollar and twenty
248
00:27:22,774 --> 00:27:24,036
That's right
249
00:27:24,142 --> 00:27:25,507
Put it on my account...
250
00:27:25,611 --> 00:27:26,873
and I'll settle it some other day
251
00:27:26,979 --> 00:27:28,378
Don't go, stop
252
00:27:32,951 --> 00:27:34,646
You tore my clothes
253
00:27:34,753 --> 00:27:37,813
Very valuable I'd say
254
00:27:37,923 --> 00:27:40,050
How will you compensate me?
255
00:27:41,560 --> 00:27:43,425
Damn you, you want to blackmail me
256
00:27:43,528 --> 00:27:45,155
This doesn't look valuable at all
257
00:27:48,800 --> 00:27:51,894
I am wasting time with you
258
00:27:53,138 --> 00:27:56,574
This garment cannot be penetrated
by any weapon
259
00:28:02,281 --> 00:28:05,978
Knife...
260
00:28:35,347 --> 00:28:40,080
This...
261
00:28:40,185 --> 00:28:41,174
See?
262
00:28:41,286 --> 00:28:41,684
Yes
263
00:28:41,787 --> 00:28:43,687
Can I hack you?
264
00:28:43,789 --> 00:28:45,916
No...
265
00:28:47,025 --> 00:28:48,686
You needn't pay much
266
00:28:55,867 --> 00:28:57,732
Just 60 cents
267
00:29:51,723 --> 00:29:53,315
Why do you follow me
268
00:29:53,692 --> 00:29:55,284
...like a ghost?
269
00:29:55,727 --> 00:29:57,888
It's going to rain, go home
270
00:29:57,996 --> 00:29:58,928
Let me tell you;
271
00:29:59,030 --> 00:30:01,123
Although I've got that 60 cents,
272
00:30:01,233 --> 00:30:02,700
it won't take long...
273
00:30:02,801 --> 00:30:05,702
before they're gone,
and I'll have to go stealing
274
00:30:22,120 --> 00:30:23,815
Stop fooling around or I'll kill you
275
00:30:52,284 --> 00:30:54,684
Look at him...
276
00:31:15,207 --> 00:31:18,267
I'm the Dragon King of the Eastern Sea
277
00:31:18,376 --> 00:31:20,173
You dare bully me?
278
00:31:24,649 --> 00:31:25,479
What nonsense! Just joking
279
00:31:25,584 --> 00:31:27,677
Let me ask the god of the rain here
280
00:31:27,786 --> 00:31:29,344
...to make a heavy rain
281
00:31:29,454 --> 00:31:31,786
Then you'll know how great I am
282
00:31:50,976 --> 00:31:52,068
It's raining...
283
00:32:02,888 --> 00:32:13,924
It's raining... go
284
00:32:47,933 --> 00:32:48,991
A while back it was sunny!
285
00:32:49,100 --> 00:32:51,068
How come it's raining all of a sudden?
286
00:32:51,169 --> 00:32:52,067
It's too much!
287
00:32:53,705 --> 00:32:56,230
Strange indeed
288
00:32:56,341 --> 00:32:57,330
He's the incarnated Dragon King of the Sea
289
00:32:57,442 --> 00:33:00,036
As soon as he jumps into water,
there's thunder;
290
00:33:00,145 --> 00:33:03,137
Followed by heavy rain
291
00:33:12,691 --> 00:33:13,419
Master Liou
292
00:33:13,825 --> 00:33:14,792
Have you settled the accounts yet?
293
00:33:14,893 --> 00:33:15,757
Yes
294
00:33:19,965 --> 00:33:22,297
Something strange happened
295
00:33:22,400 --> 00:33:24,994
There's a rumour about
an apparition of the Sea-God
296
00:33:26,271 --> 00:33:27,033
Rubbish
297
00:33:28,940 --> 00:33:30,032
It's true
298
00:33:30,141 --> 00:33:31,904
There's a guy in the noodle store
299
00:33:32,010 --> 00:33:33,978
...about 20 years old
300
00:33:34,079 --> 00:33:35,444
who cannot be wounded by any weapon
301
00:33:36,615 --> 00:33:40,642
He called himself the Dragon King
of Eastern sea
302
00:33:40,752 --> 00:33:42,117
He disappeared in the water
& after he jumped into it
303
00:33:43,288 --> 00:33:45,279
...then it started to rain
304
00:33:47,158 --> 00:33:51,185
Nothing special.
It rains around this time of the year
305
00:33:51,296 --> 00:33:53,127
But he's not wounded by the knife
306
00:33:53,231 --> 00:33:55,665
A lot of people witnessed that
307
00:34:20,625 --> 00:34:24,356
I beg you... have mercy...
308
00:34:24,462 --> 00:34:26,430
please leave behind some money
309
00:34:26,531 --> 00:34:28,761
We don't mean not to compensate for it
310
00:34:28,867 --> 00:34:30,061
but...
311
00:34:30,168 --> 00:34:30,862
What?
312
00:34:30,969 --> 00:34:33,233
Master Liou said if you do not pay
what you owe him
313
00:34:33,338 --> 00:34:34,635
...you'll have to give up the eggs
as security
314
00:34:35,540 --> 00:34:38,270
Our loan began at the end of the month
315
00:34:38,376 --> 00:34:39,604
It's not yet a month...
316
00:34:39,711 --> 00:34:41,576
yet you want to take away our eggs!
317
00:35:02,934 --> 00:35:04,561
Please wait
318
00:35:04,669 --> 00:35:05,431
Uncle
319
00:35:05,537 --> 00:35:07,732
Half of your eggs are bad
320
00:35:07,839 --> 00:35:08,806
You've been cheated
321
00:35:08,907 --> 00:35:10,033
How do you know?
322
00:35:10,141 --> 00:35:11,199
Did you get them...
323
00:35:11,309 --> 00:35:12,799
from that couple?
324
00:35:12,911 --> 00:35:14,708
Once you left, they were laughing at you
325
00:35:20,785 --> 00:35:22,013
Let me see
326
00:35:23,988 --> 00:35:25,421
Please
327
00:35:25,757 --> 00:35:27,088
Put them down
328
00:35:28,860 --> 00:35:30,020
You...
329
00:35:30,128 --> 00:35:33,222
Don't be angry, can you tell
if these eggs are bad?
330
00:35:34,566 --> 00:35:35,931
Yes
331
00:35:45,443 --> 00:35:46,535
This is good
332
00:35:54,953 --> 00:35:55,851
You...
333
00:35:57,021 --> 00:35:57,885
This is good too
334
00:36:00,024 --> 00:36:00,922
This one too
335
00:36:03,962 --> 00:36:04,860
Alright
336
00:36:07,298 --> 00:36:07,787
What happened?
337
00:36:07,899 --> 00:36:08,456
I don't know
338
00:36:09,868 --> 00:36:13,702
Come over and have a look
339
00:36:13,805 --> 00:36:14,772
Good egg
340
00:36:25,850 --> 00:36:28,910
They are all good ones
341
00:36:39,864 --> 00:36:41,229
I don't understand
342
00:36:41,332 --> 00:36:44,893
Only one is bad
343
00:36:47,005 --> 00:36:48,029
Put them back
344
00:36:50,008 --> 00:36:51,168
Put them back yourself, I'm busy
345
00:36:51,643 --> 00:36:53,611
Come back, don't go
346
00:36:54,979 --> 00:36:56,606
Oh, I almost forgot
347
00:36:57,182 --> 00:36:59,616
You haven't paid me for the eggs
348
00:36:59,717 --> 00:37:00,479
Mind your own business
349
00:37:00,919 --> 00:37:02,784
I can't tolerate this,
so it becomes my business
350
00:37:02,887 --> 00:37:04,946
If you can't get the money,
I'll get it for you
351
00:37:06,024 --> 00:37:07,286
Stop moving
352
00:37:07,392 --> 00:37:09,360
Master Liou might be waiting for
these eggs
353
00:37:09,460 --> 00:37:11,155
If you break them, you'll be in trouble
354
00:37:26,544 --> 00:37:28,239
What are you laughing at? Stop laughing
355
00:37:29,480 --> 00:37:31,072
No need to stand on ceremony
356
00:37:31,182 --> 00:37:32,274
Thank you
357
00:37:33,818 --> 00:37:35,513
Alright
358
00:37:35,620 --> 00:37:36,450
That's good
359
00:37:38,223 --> 00:37:39,212
Go away
360
00:37:40,592 --> 00:37:41,684
It's him
361
00:37:41,793 --> 00:37:42,760
After him
362
00:37:45,864 --> 00:37:46,922
Stand still
363
00:37:48,099 --> 00:37:49,327
Stop running
364
00:37:51,769 --> 00:37:54,067
Stand still...
365
00:38:01,079 --> 00:38:02,603
Catch him
366
00:38:12,390 --> 00:38:13,721
Stand still, stop running
367
00:38:31,242 --> 00:38:33,005
Did you see a kid...
368
00:38:33,111 --> 00:38:34,544
running over?
369
00:38:37,048 --> 00:38:38,015
A while ago
370
00:38:39,717 --> 00:38:40,513
Chase him
371
00:39:08,012 --> 00:39:10,242
I wasn't chased by others just now
372
00:39:10,348 --> 00:39:12,145
I was just playing hide and seek with them
373
00:39:13,751 --> 00:39:16,720
Right, you are quick in hiding
374
00:39:17,021 --> 00:39:18,682
If you hadn't saved me just now...
375
00:39:18,790 --> 00:39:19,449
Then what?
376
00:39:19,557 --> 00:39:20,649
I'll hit you
377
00:39:52,690 --> 00:39:54,658
Don't hit me, I didn't know you're a girl
378
00:39:54,759 --> 00:39:57,853
If I knew, I wouldn't have caught you
379
00:40:25,990 --> 00:40:26,786
What's the matter?
380
00:40:27,525 --> 00:40:30,289
Stop pulling me, this is a costly dress
381
00:40:30,395 --> 00:40:31,384
Costly my foot!
382
00:40:35,767 --> 00:40:36,825
What happened?
383
00:40:49,247 --> 00:40:50,214
You believe it now
384
00:40:50,581 --> 00:40:51,980
Believe that this is costly
385
00:40:52,083 --> 01:21:45,538
I don't
386
00:40:59,724 --> 00:41:02,454
We are in the same trade
387
00:41:06,164 --> 00:41:08,359
Put it away, it won't scare me
388
00:41:10,468 --> 00:41:11,230
Real knife
389
00:41:28,786 --> 00:41:30,276
I am master Dat More
390
00:41:30,388 --> 00:41:34,381
Mind my Shaolin kung fu
391
00:41:44,469 --> 00:41:47,666
I must teach this guy a lesson today
392
00:41:50,041 --> 00:41:52,635
Watch my thunder palm
393
00:42:00,318 --> 00:42:01,376
Again
394
00:42:05,990 --> 00:42:06,820
Run
395
00:42:15,967 --> 00:42:17,559
My thunder palm really effective, right?
396
00:42:19,670 --> 00:42:21,399
A spirit is coming upon me
397
00:42:24,308 --> 00:42:28,404
I can use the thunder palm
398
00:42:39,490 --> 00:42:41,048
What's going on?
399
00:42:42,026 --> 00:42:43,755
Come all you gods
400
00:42:43,861 --> 00:42:45,522
Don't blame me for using the thunder palm
401
00:42:45,630 --> 00:42:47,097
I don't dare to use it again
402
00:42:47,198 --> 00:42:49,723
I dare not use it again, I wouldn't
403
00:43:06,918 --> 00:43:08,283
Which fairy might you be?
404
00:43:11,522 --> 00:43:13,285
I'm using this fire cracker
405
00:43:15,760 --> 00:43:18,593
I think its the fairy showing his power
406
00:43:18,696 --> 00:43:19,663
So you have been helping me
407
00:43:20,898 --> 00:43:24,026
No... let go of me
408
00:43:34,712 --> 00:43:37,442
Eight... ten
409
00:43:37,548 --> 00:43:38,913
Ten
410
00:43:41,185 --> 00:43:41,913
What?
411
00:43:44,622 --> 00:43:46,249
Isn't it 5 for 10 cents?
412
00:43:46,357 --> 00:43:49,952
Don't blame me, it's all your fault
413
00:43:51,929 --> 00:43:53,089
Thank you
414
00:44:17,388 --> 00:44:18,946
Your home is in this town?
415
00:44:20,358 --> 00:44:23,384
I don't have a home, my parents are dead
416
00:44:23,494 --> 00:44:25,724
Mine too, I once had a teacher...
417
00:44:25,830 --> 00:44:28,060
who used to cheat people every which way
418
00:44:28,165 --> 00:44:29,723
Eventually he was caught
419
00:44:31,402 --> 00:44:33,097
People in town said you can
call upon rain,
420
00:44:33,204 --> 00:44:35,638
...and the knife can't harm you;
is it all true?
421
00:44:35,740 --> 00:44:37,298
If you believe, then it's real
422
00:44:37,408 --> 00:44:38,932
I mean, just like the thunder palm
423
00:44:39,043 --> 00:44:39,634
Damn you!
424
00:44:40,711 --> 00:44:43,077
These are all the techniques teacher used
425
00:44:43,180 --> 00:44:44,442
...to cheat people
426
00:44:44,548 --> 00:44:46,982
Look, I can pretend to be monkey god
427
00:45:22,353 --> 00:45:24,184
Monkey god
428
00:45:29,760 --> 00:45:30,954
Spare me
429
00:45:31,062 --> 00:45:32,620
Get lost
430
00:45:35,266 --> 00:45:36,130
Let's go
431
00:45:39,403 --> 00:45:40,097
It works
432
00:45:40,204 --> 00:45:41,034
Really?
433
00:45:41,138 --> 00:45:43,231
Well, it's all what me and my teacher
lived on
434
00:45:43,341 --> 00:45:45,332
There's still a lot more
435
00:45:45,443 --> 00:45:47,707
Going up the knife ladder,
jumping into the fire
436
00:45:50,514 --> 00:45:52,607
This is known as the spiritual boxing
437
00:45:53,050 --> 00:45:56,019
There are many styles
438
00:45:56,120 --> 00:45:59,180
one can walk on fire and knife
with bare feet
439
00:46:00,224 --> 00:46:01,919
The kind of kung fu he uses...
440
00:46:02,026 --> 00:46:03,584
depends on which god comes upon him
441
00:46:03,694 --> 00:46:07,130
Invincible and immune
442
00:46:07,231 --> 00:46:08,425
I...
443
00:46:10,101 --> 00:46:12,695
I... met him once
444
00:46:13,371 --> 00:46:15,862
I really saw monkey god
445
00:46:32,022 --> 00:46:34,081
Really that great?
446
00:46:34,959 --> 00:46:36,654
He knows thunder palm
447
00:46:37,328 --> 00:46:38,386
Thunder palm?
448
00:46:43,234 --> 00:46:44,132
If what you say is real...
449
00:46:44,235 --> 00:46:46,100
Everybody in town would believe it
450
00:46:50,775 --> 00:46:53,505
I think it is just a trick
451
00:47:38,355 --> 00:47:39,379
What are you laughing at?
452
00:47:39,790 --> 00:47:41,587
I don't know this at all
453
00:47:42,359 --> 00:47:43,519
If you help me...
454
00:47:43,627 --> 00:47:46,824
just by the thunder palm people
will believe...
455
00:47:46,931 --> 00:47:48,523
I've spirit upon me
456
00:47:49,934 --> 00:47:52,232
I won't help you cheat
457
00:47:53,471 --> 00:47:54,995
I have a thing or two to show people
458
00:47:55,840 --> 00:47:57,068
I don't cheat for nothing
459
00:47:57,174 --> 00:47:59,108
One has to eat, right?
460
00:48:07,017 --> 00:48:09,679
Don't blame me, it's all your fault
461
00:48:09,787 --> 00:48:11,982
You're weird
462
00:48:12,089 --> 00:48:13,113
Stop it
463
00:48:33,878 --> 00:48:35,812
Master Siu
464
00:48:38,315 --> 00:48:41,842
Master Siu, please sit
465
00:48:41,952 --> 00:48:43,044
Excuse me
466
00:48:43,153 --> 00:48:44,518
Please sit...
467
00:48:44,889 --> 00:48:47,357
Sit here
468
00:48:49,293 --> 00:48:51,352
Go away, who are you?
469
00:48:51,462 --> 00:48:53,054
It's full here, go away...
470
00:48:53,998 --> 00:48:55,932
Don't cross him
471
00:49:00,371 --> 00:49:01,633
Please sit...
472
00:49:02,740 --> 00:49:04,173
Sit
473
00:49:07,378 --> 00:49:09,869
Two bowls of thick meat noodles
474
00:49:09,980 --> 00:49:10,969
Yes...
475
00:49:11,415 --> 00:49:12,780
Why are you standing here?
476
00:49:22,826 --> 00:49:23,485
Master Siu
477
00:49:23,794 --> 00:49:24,852
Master Siu
478
00:49:30,167 --> 00:49:32,897
My master's house is haunted by ghosts...
479
00:49:33,003 --> 00:49:34,231
and would like to invite him
for an exorcism
480
00:49:34,338 --> 00:49:36,067
I don't know if he would agree
481
00:49:36,173 --> 00:49:39,631
Let's invite him anyway
482
00:49:39,743 --> 00:49:40,607
Go...
483
00:49:45,883 --> 00:49:46,975
Master Siu
484
00:49:56,327 --> 00:49:58,158
Finish? Check please
485
00:49:58,262 --> 00:49:58,921
Coming
486
00:50:00,197 --> 00:50:03,655
Master Siu, it's my treat
487
00:50:03,968 --> 00:50:06,232
It's always your treat
488
00:50:06,337 --> 00:50:08,669
Do I look like someone who eats for free?
489
00:50:08,772 --> 00:50:11,297
No
490
00:50:11,809 --> 00:50:12,935
Let me...
491
00:50:18,549 --> 00:50:21,518
You two are good
492
00:50:22,086 --> 01:40:45,640
Master Siu
493
00:50:22,886 --> 00:50:25,446
He works for the Lin family
494
00:50:25,556 --> 00:50:26,614
Yes
495
00:50:26,724 --> 00:50:29,750
We have a evil spirit in the backyard
and...
496
00:50:29,860 --> 00:50:32,226
my master's daughter has been sick
for several months
497
00:50:32,329 --> 00:50:35,457
So my master invites you to perform
an exorcism
498
00:50:35,766 --> 00:50:37,757
I don't know how to do that
499
00:50:37,868 --> 00:50:40,166
You can invoke the spirits upon you
500
00:50:40,270 --> 00:50:41,999
...and they can expel evil spirits,
right?
501
00:50:42,106 --> 00:50:42,800
Yes
502
00:50:52,049 --> 00:50:53,107
Our master says
503
00:50:53,217 --> 00:50:55,208
If you drive away the evil spirits
504
00:50:55,319 --> 00:50:58,015
...you'll be rewarded handsomely
505
00:50:58,122 --> 00:51:00,022
So don't worry
506
00:51:03,494 --> 00:51:06,054
Come on. When the spirit is upon you,
507
00:51:06,163 --> 00:51:07,027
any evil spirits that see you...
508
00:51:07,131 --> 00:51:09,599
will flee!
509
00:51:10,501 --> 00:51:14,460
I'll go, I'm not afraid
510
00:51:15,305 --> 00:51:15,737
Go
511
00:51:15,839 --> 00:51:17,466
Please...
512
00:51:18,709 --> 00:51:20,142
This way please
513
00:51:23,781 --> 00:51:24,907
This way please
514
00:51:25,883 --> 00:51:28,408
Master Siu, please
515
00:51:37,327 --> 00:51:38,555
Inside please
516
00:51:51,742 --> 00:51:52,674
Please
517
00:52:06,090 --> 00:52:07,887
This is the house haunted by ghost
518
00:52:29,847 --> 00:52:31,337
Ghost... how does it look like?
519
00:52:31,448 --> 00:52:33,245
Tell me
520
00:52:33,884 --> 00:52:35,784
Only Ah Jin saw it
521
00:52:35,886 --> 00:52:40,152
I... I don't dare tell
522
00:52:40,257 --> 00:52:41,588
Why?
523
00:52:42,259 --> 00:52:45,854
We've been hearing strange noises
524
00:52:45,963 --> 00:52:48,227
Ever since being haunted,
my daughter began feeling ill
525
00:52:48,332 --> 00:52:50,095
You must help me
526
00:52:52,736 --> 00:52:53,760
Don't worry
527
00:52:55,973 --> 00:52:57,133
I'll settle it
528
00:52:58,008 --> 00:53:00,476
Thanks...
529
00:53:05,849 --> 00:53:08,113
Thanks...
530
00:53:25,869 --> 00:53:30,203
How come I feel chilly in such
hot weather!
531
00:53:32,409 --> 00:53:34,969
Go and get rid of the ghost
532
00:53:39,516 --> 00:53:41,984
Stop it, this is a valuable dress
533
00:53:43,220 --> 00:53:44,687
Where do you want to go?
534
00:53:44,788 --> 00:53:46,983
We'd better leave after this meal
535
00:53:47,858 --> 00:53:50,258
You're really good at cheating
536
00:53:50,360 --> 00:53:52,988
You are not any better
537
00:53:53,630 --> 00:53:54,654
You just eat and then leave
538
00:53:54,765 --> 00:53:56,733
...without doing anything
539
00:53:56,834 --> 00:53:58,131
This is ridiculous
540
00:53:59,036 --> 00:54:01,129
Goddess and Bodhisattva
541
00:54:01,238 --> 00:54:04,207
You have the guts and are not
afraid of ghosts
542
00:54:04,308 --> 00:54:06,367
I can't do it, you do it
543
00:54:06,476 --> 00:54:07,670
Watch me
544
00:54:07,778 --> 00:54:09,473
I despise liars
545
00:54:09,580 --> 00:54:11,445
they never keep their word
546
00:54:14,151 --> 00:54:15,778
These techniques are only used to
scare people
547
00:54:15,886 --> 00:54:18,013
Others won't know but you should
548
00:54:18,388 --> 00:54:19,480
Then you shouldn't cheat
549
00:54:19,590 --> 00:54:20,989
How can your stomach...
550
00:54:21,091 --> 00:54:23,082
Stop it
551
00:54:23,961 --> 00:54:27,397
Oh, I almost forgot; Let me tell you
552
00:54:27,497 --> 00:54:31,399
If the ghost really comes and
takes advantage of you
553
00:54:31,501 --> 00:54:33,628
...don't blame me
554
00:54:38,742 --> 00:54:39,674
Damn you!
555
00:59:03,073 --> 00:59:05,337
Look at you, you are frightened to death
556
00:59:07,677 --> 00:59:09,508
It's me, you are so frightened
557
00:59:09,613 --> 00:59:12,844
You...
558
00:59:17,821 --> 00:59:18,719
What happened to you?
559
00:59:20,056 --> 00:59:20,988
You've got cramps?
560
00:59:25,428 --> 00:59:26,258
Ghost
561
00:59:28,231 --> 00:59:29,698
Ghost
562
00:59:45,916 --> 00:59:47,281
Jin Lian, run
563
00:59:48,652 --> 00:59:49,710
Wait
564
01:00:03,200 --> 01:00:04,326
Please help me
565
01:00:17,647 --> 01:00:18,909
It's you
566
01:00:22,852 --> 01:00:23,682
Jin Lian
567
01:00:25,522 --> 01:00:28,389
Jin Lian...
568
01:00:29,392 --> 01:00:31,155
Don't choke her to death
569
01:00:42,372 --> 01:00:46,274
Abbra cadabbra
570
01:00:56,519 --> 01:00:58,350
Show your powers
571
01:01:15,171 --> 01:01:16,934
Jung Kuei's here
572
01:01:27,183 --> 01:01:28,081
Alright...
573
01:01:28,184 --> 01:01:30,982
Now that Jung Kuei is here,
we sure can nab the ghost
574
01:01:31,087 --> 01:01:32,076
Right...
575
01:02:02,752 --> 01:02:03,844
Here
576
01:02:07,257 --> 01:02:09,487
I'm master, not a ghost
577
01:02:11,194 --> 01:02:14,891
You killed 87 people in your previous life
578
01:02:14,998 --> 01:02:19,731
And all these 87 spirits are here
to get you
579
01:02:19,836 --> 01:02:22,031
...and your daughter
580
01:02:24,341 --> 01:02:28,368
They want to destroy you
581
01:02:28,912 --> 01:02:32,143
Let me get them away
582
01:02:32,248 --> 01:02:32,942
Student
583
01:02:33,049 --> 01:02:34,016
Yes
584
01:02:34,117 --> 01:02:36,312
Prepare the sacred items
585
01:02:36,419 --> 01:02:37,386
Yes
586
01:03:07,117 --> 01:03:09,517
Master...
587
01:03:14,824 --> 01:03:18,817
Did you hear the ghosts screaming?
588
01:03:31,207 --> 01:03:32,731
What are you doing?
589
01:03:32,842 --> 01:03:35,936
I'm putting 87 nails on you
590
01:03:36,045 --> 01:03:38,639
...to draw out all those 87 spirits
591
01:03:38,748 --> 01:03:40,045
Master Siu
592
01:03:40,250 --> 01:03:41,615
I am Jung Kuei
593
01:03:41,718 --> 01:03:46,712
Oh Master Jung, if you put these
87 nails through me
594
01:03:46,823 --> 01:03:48,654
...I would certainly be killed!
595
01:03:48,758 --> 01:03:52,057
Isn't it worth sacrificing your own life
596
01:03:52,162 --> 01:03:55,689
...for the sake of your family
597
01:03:58,601 --> 01:04:01,035
Master Jung,
is there any other alternative?
598
01:04:01,137 --> 01:04:02,627
Please, please, please...
599
01:04:02,739 --> 01:04:04,730
don't put nails through me,
I'll do anything
600
01:04:07,844 --> 01:04:11,336
Then...
601
01:04:15,885 --> 01:04:17,944
you will have to find a replacement
602
01:04:19,956 --> 01:04:21,480
Whoever is willing to be my replacement
603
01:04:21,591 --> 01:04:23,957
...l'll pay him well
604
01:04:34,571 --> 01:04:35,833
Why are you hitting me?
605
01:04:35,939 --> 01:04:38,134
You bastard
606
01:04:38,241 --> 01:04:42,644
Why come bother me
when Priest Chuen Yang is here?
607
01:04:46,716 --> 01:04:47,944
Priest Chuen Yang?
608
01:04:52,655 --> 01:04:55,488
Brother Lui, how are you?
609
01:04:57,927 --> 01:05:02,523
A pity... once in the secular world,
my power vanishes
610
01:05:03,299 --> 01:05:08,134
Lin, it's Lui Tungbin from heaven
611
01:05:08,238 --> 01:05:09,569
Don't you know that?
612
01:05:13,409 --> 01:05:16,344
He's my nephew
613
01:05:16,446 --> 01:05:19,006
He's poor and has come to me
614
01:05:19,115 --> 01:05:20,878
and wants to marry my daughter, too
615
01:05:20,984 --> 01:05:24,215
How do you know?
616
01:05:24,320 --> 01:05:26,880
Let me grant you the spiritual eye
617
01:05:26,990 --> 01:05:30,187
Then you can see the holy fire
above his head
618
01:05:37,033 --> 01:05:38,091
Do you see it?
619
01:05:44,574 --> 01:05:46,371
Do you see it?
620
01:05:57,854 --> 01:06:00,482
I don't cheat
621
01:06:00,590 --> 01:06:02,615
You've asked me to come all the way
622
01:06:02,725 --> 01:06:04,750
You'd better pay the host of
the ceremony well
623
01:06:04,861 --> 01:06:05,691
Yes
624
01:06:07,397 --> 01:06:10,093
The 87 spirits?
625
01:06:10,199 --> 01:06:13,396
If Priest Chuen Yang agrees...
626
01:06:13,503 --> 01:06:15,403
ask him to be your son-in-law;
627
01:06:15,505 --> 01:06:17,166
And grant peace to your whole family
628
01:06:18,074 --> 01:06:23,535
Otherwise, there's only one way
629
01:06:24,881 --> 01:06:28,248
Wait, I'll go ask him
630
01:06:58,915 --> 01:07:00,849
Look
631
01:07:02,318 --> 01:07:02,909
Ten
632
01:07:09,726 --> 01:07:10,818
Look
633
01:07:13,363 --> 01:07:14,762
Ten dollars
634
01:07:14,864 --> 01:07:16,388
I won't earn that much...
635
01:07:16,499 --> 01:07:18,194
working for Master Lin even for a year
636
01:07:20,169 --> 01:07:22,103
What's so good about it?
637
01:07:24,140 --> 01:07:27,803
Student, you have a part in this too
638
01:07:28,778 --> 01:07:30,245
Who is your student?
639
01:07:30,346 --> 01:07:31,574
I sympathize with Miss Lin
640
01:07:31,681 --> 01:07:33,308
...and want them to get married
641
01:07:33,616 --> 01:07:34,878
What's the difference?
642
01:07:34,984 --> 01:07:36,417
You've become a match-maker
643
01:07:36,519 --> 01:07:38,214
...and I've got my money
644
01:07:46,696 --> 01:07:49,722
Come on, let's go get some...
645
01:07:49,832 --> 01:07:50,799
new clothes
646
01:07:51,901 --> 01:07:53,459
I couldn't be bothered
647
01:08:02,412 --> 01:08:04,437
Jin, Peony must be very happy
648
01:08:04,847 --> 01:08:06,747
Brother, I'm really grateful
649
01:08:06,849 --> 01:08:07,508
I give this back to you
650
01:08:13,256 --> 01:08:14,154
Go
651
01:08:15,091 --> 01:08:16,149
Don't follow me
652
01:08:16,259 --> 01:08:17,556
Whoever can find Jin Lian
653
01:08:17,660 --> 01:08:19,992
I'll treat him for a meal, let's go...
654
01:08:20,096 --> 01:08:21,586
Go find Jin Lian
655
01:08:25,101 --> 01:08:27,535
It's too expensive, I don't want it
656
01:08:27,637 --> 01:08:28,296
Alright
657
01:08:36,279 --> 01:08:38,839
Go...
658
01:08:38,948 --> 01:08:43,715
Hurry, go...
659
01:08:43,820 --> 01:08:45,014
What happened to these people?
660
01:08:45,121 --> 01:08:48,215
Master Siu, don't get involved
661
01:08:48,324 --> 01:08:50,189
I can call up the gods
662
01:08:50,293 --> 01:08:51,555
why can't I get involved?
663
01:08:51,661 --> 01:08:55,324
True, but the poor are afraid of
evil people
664
01:08:56,999 --> 01:08:58,899
Damn it, whatever you owe must be
paid back
665
01:08:59,001 --> 01:09:01,026
You simply can't owe the money
for so long, go
666
01:09:02,672 --> 01:09:05,072
Go. Quick
667
01:09:09,712 --> 01:09:10,542
What happened?
668
01:09:11,547 --> 01:09:12,514
Master Siu, it's you?
669
01:09:13,950 --> 01:09:16,316
Aren't they human beings?
670
01:09:16,419 --> 01:09:17,716
You don't treat them like human beings
671
01:09:18,387 --> 01:09:20,218
Master, you don't know
672
01:09:20,323 --> 01:09:22,518
These penniless loafers owe
our master money
673
01:09:22,625 --> 01:09:24,252
They must pay back immediately
674
01:09:29,565 --> 01:09:31,692
I can see that they don't have the money
675
01:09:31,801 --> 01:09:33,792
What's the point of...
676
01:09:33,903 --> 01:09:34,995
taking them to Master Liou?
677
01:09:35,505 --> 01:09:38,963
True, but I've got to take them back...
678
01:09:39,075 --> 01:09:40,201
to finish my job
679
01:09:44,680 --> 01:09:46,739
Go
680
01:09:47,116 --> 01:09:48,413
Go, hurry
681
01:09:49,152 --> 01:09:52,383
Go...
682
01:09:56,225 --> 01:09:56,987
It's him
683
01:09:57,093 --> 01:09:59,027
Master, I'll definitely return
the money to you
684
01:09:59,128 --> 01:10:01,756
...when I've reaped my harvest
685
01:10:01,864 --> 01:10:04,731
I definitely will return it to you
686
01:10:05,601 --> 01:10:09,037
Bullshit... l've heard that for many times
687
01:10:09,505 --> 01:10:11,132
Come on, hand over the deed now
688
01:10:11,240 --> 01:10:13,800
I'm taking your land for what you owe me
689
01:10:13,910 --> 01:10:15,844
I've actually done you a favour
690
01:10:16,612 --> 01:10:18,409
I borrowed three dollars from you
691
01:10:18,514 --> 01:10:19,811
and you want to rob me of my land?
692
01:10:19,916 --> 01:10:21,781
You are ruthless
693
01:10:21,884 --> 01:10:23,374
Three dollars?
694
01:10:27,123 --> 01:10:30,786
Principal plus interest,
how much should that be?
695
01:10:31,961 --> 01:10:33,121
Eighteen
696
01:10:37,533 --> 01:10:40,969
Isn't enough. Aren't you going to
hand over the deed?
697
01:10:41,737 --> 01:10:42,567
Well?
698
01:10:47,844 --> 01:10:49,971
Hand it over
699
01:10:54,050 --> 01:10:55,779
Stand there
700
01:11:10,900 --> 01:11:11,730
Wait
701
01:11:16,105 --> 01:11:17,072
Who are you?
702
01:11:27,416 --> 01:11:28,212
Attack
703
01:11:48,237 --> 01:11:50,569
I'm Guan Yunjang
704
01:11:50,673 --> 01:11:51,571
Guan Yunjang?
705
01:11:57,313 --> 01:11:58,905
I fight for justice
706
01:11:59,015 --> 01:12:04,146
I'm here because of your immoral deeds
707
01:12:17,099 --> 02:24:35,953
Damn it
708
01:12:31,514 --> 01:12:32,572
Come
709
01:12:36,619 --> 01:12:37,847
Come
710
01:12:56,505 --> 01:12:59,997
Thanks...
711
01:13:19,695 --> 01:13:21,185
Monkey god
712
01:13:29,071 --> 01:13:31,596
This burning spade... does it work?
713
01:14:52,021 --> 01:14:54,251
He eats it
714
01:15:28,924 --> 01:15:30,084
Liou Deruei
715
01:15:30,192 --> 01:15:33,286
I'll destroy you and your family
if you sin again
716
01:15:35,197 --> 01:15:38,462
And burn down your home with fire
from heaven
717
01:15:40,002 --> 01:15:41,401
Aren't you going to release them?
718
01:15:42,138 --> 01:15:43,901
Yes...
719
01:16:41,430 --> 01:16:44,092
Stop joking
720
01:16:44,200 --> 01:16:45,132
I do this...
721
01:16:45,234 --> 01:16:46,462
for the sake of saving peoples' lives
722
01:16:55,744 --> 01:16:57,075
It's good that I can still walk
723
01:16:57,179 --> 01:16:58,669
otherwise, I'll become Cripple Li
724
01:17:00,449 --> 01:17:03,316
Alright... l'll go with you
to see a doctor
725
01:17:03,419 --> 01:17:05,649
I can do magic
726
01:17:05,754 --> 01:17:07,585
why do I need a doctor?
727
01:17:08,490 --> 01:17:09,980
Alright, then you hang on
728
01:17:12,461 --> 01:17:16,693
Master Siu... over there
729
01:17:16,966 --> 01:17:18,058
Excuse us
730
01:17:18,601 --> 01:17:22,935
Master Siu
731
01:17:23,239 --> 01:17:24,399
We've brought some gifts to...
732
01:17:24,506 --> 01:17:26,804
thank Guan Yunjang and the monkey god
733
01:17:26,909 --> 01:17:27,739
...for saving us
734
01:17:27,843 --> 01:17:28,867
Right...
735
01:17:28,978 --> 01:17:33,711
Put them down
736
01:17:41,390 --> 01:17:43,585
Does Liou Deruei give you any trouble?
737
01:17:43,692 --> 01:17:44,624
No
738
01:17:44,727 --> 01:17:46,524
If we have good harvest this autumn
739
01:17:46,629 --> 01:17:48,961
...we can pay him back
740
01:17:49,565 --> 01:17:51,499
Please accept these gifts
741
01:17:56,572 --> 01:17:57,300
Student
742
01:17:59,642 --> 01:18:00,540
Take it
743
01:18:02,678 --> 01:18:04,543
You can go back
744
01:18:04,647 --> 01:18:06,808
Thanks for all the trouble...
you undertook
745
01:18:11,854 --> 01:18:12,946
Stop it
746
01:18:29,004 --> 01:18:30,130
Dragon King of the Eastern Sea is here
747
01:18:32,141 --> 01:18:34,371
You know that those people in town
748
01:18:34,476 --> 01:18:37,070
...want me to teach them kung fu
749
01:18:38,380 --> 01:18:39,608
I'm so tired...
750
01:18:41,050 --> 01:18:42,176
can't you let me have a good sleep?
751
01:18:44,320 --> 01:18:46,481
It's that kung fu you teach
which causes problems
752
01:18:46,822 --> 01:18:47,447
What?
753
01:18:47,556 --> 01:18:50,650
Those people fought with Liou's followers
754
01:18:51,593 --> 01:18:52,753
They fought?
755
01:18:52,861 --> 01:18:54,260
They will be in trouble
756
01:18:54,363 --> 01:18:55,489
Go and see what happened
757
01:19:30,532 --> 01:19:32,227
You want to create trouble?
758
01:19:35,404 --> 01:19:36,530
Beat them up
759
01:19:45,681 --> 01:19:46,511
Fight
760
01:19:58,560 --> 01:19:59,527
Teacher is here
761
01:20:39,168 --> 01:20:41,762
Look, my kung fu is good
762
01:20:41,870 --> 01:20:43,599
Teacher once told me that...
763
01:20:43,705 --> 01:20:47,038
all the kung fu he taught me is genuine
764
01:21:07,229 --> 01:21:08,059
Go
765
01:21:09,865 --> 01:21:12,629
Go...
766
01:21:14,102 --> 01:21:15,865
Quick... go
767
01:21:40,729 --> 01:21:42,026
Master Shum, Master Jiu
768
01:21:42,130 --> 01:21:43,529
No need to be formal, let's go in
769
01:21:44,032 --> 01:21:44,760
Please
770
01:21:47,336 --> 01:21:49,099
We haven't seen...
771
01:21:50,339 --> 01:21:52,034
each other for so many years
772
01:21:52,140 --> 01:21:53,402
What brings you here...
773
01:21:53,509 --> 01:21:55,374
Brother, don't make fun of me
774
01:21:55,477 --> 01:21:57,638
I've failed recently in a business deal
775
01:21:57,746 --> 01:22:00,408
and am in trouble, so...
776
01:22:01,350 --> 01:22:03,545
Don't worry
777
01:22:03,652 --> 01:22:07,213
you are safe in this place
778
01:22:09,491 --> 01:22:11,322
Drink...
779
01:22:15,864 --> 01:22:17,388
Have some food
780
01:22:17,499 --> 01:22:18,466
Help yourself
781
01:22:37,452 --> 01:22:39,181
You look worried
782
01:22:40,355 --> 01:22:42,482
It used to be a trivial matter
783
01:22:42,591 --> 01:22:45,560
No one has ever dared to oppose me before
784
01:22:46,161 --> 01:22:48,994
But now it's different
785
01:22:49,898 --> 01:22:52,492
Recently there's a kid
786
01:22:53,302 --> 01:22:54,291
A kid?
787
01:22:57,272 --> 01:22:58,466
He practises spiritual boxing
788
01:22:58,574 --> 01:23:00,132
Everyone in town treats him...
789
01:23:00,242 --> 01:23:01,504
like god
790
01:23:09,851 --> 01:23:10,647
Stop
791
01:23:32,874 --> 01:23:33,863
Hit it yourself
792
01:23:38,547 --> 01:23:39,445
Stop
793
01:23:40,515 --> 01:23:41,379
Come and have a look
794
01:23:44,319 --> 01:23:45,411
Look
795
01:24:43,779 --> 01:24:46,873
With this medicine,
you won't get burnt easily
796
01:24:48,884 --> 01:24:51,352
The special charcoal has been prepared
797
01:24:52,654 --> 01:24:54,781
If you've courage to put it
in your mouth, the fire...
798
01:24:54,890 --> 01:24:57,484
deplete of any oxygen in the mouth
will soon extinguish
799
01:25:01,563 --> 01:25:03,258
This bastard
800
01:25:03,765 --> 01:25:05,289
I must teach him a lesson
801
01:25:22,984 --> 01:25:24,417
Sit down
802
01:25:45,941 --> 01:25:47,533
Leave...
803
01:25:56,752 --> 01:26:00,711
Guan Yunjang is here;
who dares to act unruly?
804
01:26:17,939 --> 01:26:21,306
You are bluffing
805
01:26:30,352 --> 01:26:33,412
You... you be careful, I'm Guan Yunjang
806
01:26:47,302 --> 01:26:49,702
I am Guan Yunjang, how dare you?
807
01:26:49,805 --> 01:26:50,567
Me
808
01:27:07,222 --> 01:27:09,520
I am the monkey god
809
01:27:13,128 --> 01:27:13,992
Teacher
810
01:27:33,315 --> 01:27:36,113
Look, this is the monkey god
811
01:28:01,443 --> 01:28:02,535
What is that?
812
01:28:02,644 --> 01:28:04,168
I'm Lin Daiyu
813
01:28:04,446 --> 01:28:06,505
Then I'll be Ja Boyu?
814
01:28:15,390 --> 01:28:16,618
Don't touch my valuable dress
815
01:28:16,725 --> 01:28:17,885
I'm the Dragon King of the Eastern Sea
816
01:28:17,993 --> 01:28:19,051
What dress is it?
817
01:28:22,964 --> 01:28:24,056
Dragon King of the Eastern Sea?
818
01:28:24,165 --> 01:28:26,224
I say you look like a bastard
819
01:28:28,770 --> 01:28:30,704
Get up
820
01:28:32,173 --> 01:28:33,333
Take him away
821
01:28:35,410 --> 01:28:36,468
Duck out
822
01:28:38,280 --> 01:28:40,976
Follow him...
823
01:28:44,286 --> 01:28:47,346
Hurry
824
01:28:54,229 --> 01:28:56,197
Teacher, Siu Chien is here
825
01:28:56,932 --> 01:28:58,729
Don't run
826
01:28:58,833 --> 01:28:59,765
Siu Chien
827
01:29:00,602 --> 01:29:02,160
Don't let him get away
828
01:29:03,138 --> 01:29:03,832
It's them
829
01:29:04,572 --> 01:29:07,735
Chase him...
830
01:29:15,650 --> 01:29:16,810
Master Siu, what is it?
831
01:29:16,918 --> 01:29:18,783
It's bad, Zijin is upon me
832
01:29:18,887 --> 01:29:19,876
What's the matter?
833
01:29:21,957 --> 01:29:23,584
Liou is here again. C'mon, fight
834
01:29:40,175 --> 01:29:42,336
Don't let him run away, I'm here
835
01:29:42,444 --> 01:29:43,138
Good
836
01:29:47,082 --> 02:59:35,527
Why don't you run?
837
01:29:47,816 --> 01:29:49,249
They all fight for you, how can you flee?
838
01:29:49,351 --> 01:29:50,318
I have to
839
01:29:52,921 --> 01:29:53,888
If you continue to be like this,
I'll just ignore you
840
01:29:54,289 --> 01:29:54,914
You know nothing
841
01:29:55,023 --> 01:29:56,354
The two fellows who are with Liou
842
01:29:56,458 --> 01:29:57,550
...are robbers who kill
843
01:29:57,659 --> 01:29:59,718
My teacher saw them committing crimes
844
01:30:04,666 --> 01:30:05,496
Run
845
01:30:52,213 --> 01:30:53,043
Let's get away
846
01:32:15,096 --> 01:32:17,929
Heart and god conceal soul of
each lurking spirit
847
01:32:18,032 --> 01:32:19,556
...in matter critical as decreed
848
01:32:19,667 --> 01:32:20,531
Teacher
849
01:32:22,871 --> 01:32:24,566
So it's you!
850
01:32:26,608 --> 01:32:28,599
Brothers, nice meeting you
851
01:32:28,710 --> 01:32:32,237
Your student is good
852
01:32:34,382 --> 01:32:35,371
Not that good
853
01:32:35,483 --> 01:32:37,883
That's why I've invited you to teach him
854
01:32:39,187 --> 01:32:40,415
Teacher, you...
855
01:32:40,522 --> 01:32:41,284
Good
856
01:32:46,728 --> 01:32:48,696
God of the snake
857
01:33:26,501 --> 01:33:27,433
Good
858
01:33:43,685 --> 01:33:45,016
Crow nail
859
01:33:50,625 --> 01:33:52,422
God of the leopard
860
01:34:06,908 --> 01:34:07,806
Right
861
01:34:25,927 --> 01:34:27,155
God of the tiger
862
01:34:47,682 --> 01:34:49,047
God of the crane
863
01:35:12,240 --> 01:35:13,969
You've forgotten the god of dragon
864
01:35:25,086 --> 01:35:26,246
God of gold
865
01:35:31,626 --> 01:35:32,957
God of water
866
01:35:37,365 --> 01:35:38,627
God of fire
867
01:35:43,871 --> 01:35:45,361
God of wood
868
01:35:59,253 --> 01:36:00,277
God of earth
869
01:36:09,230 --> 01:36:10,197
Hurry
870
01:36:26,114 --> 01:36:27,103
They are all there
871
01:36:27,782 --> 01:36:28,806
Go
872
01:36:31,018 --> 01:36:32,713
Don't move
873
01:36:44,031 --> 01:36:44,690
Over there
874
01:36:44,799 --> 01:36:46,426
Right, well fought
875
01:36:51,906 --> 01:36:52,668
Coming?
876
01:36:53,875 --> 01:36:54,967
Don't move
877
01:36:57,979 --> 01:36:58,946
Stand still
878
01:37:09,657 --> 01:37:11,318
Still remember?
879
01:37:11,426 --> 01:37:13,121
Wow, a noodle treat as well!
880
01:37:17,799 --> 01:37:20,700
Don't be afraid
881
01:37:20,802 --> 01:37:23,999
They are guards from the county
882
01:37:24,105 --> 01:37:26,164
I know, they want to catch me too
883
01:37:26,707 --> 01:37:27,639
Who wants to catch you?
884
01:37:27,742 --> 01:37:29,903
Your teacher saw these 2 robbers
committing crime
885
01:37:30,011 --> 01:37:32,411
that's why they want you for questioning
886
01:37:41,756 --> 01:37:42,882
Teacher
887
01:37:43,324 --> 01:37:44,188
Take them away
888
01:37:44,292 --> 01:37:46,317
Yes... go
889
01:37:49,130 --> 01:37:55,729
Go... hurry
890
01:38:12,954 --> 01:38:15,149
Miss, the road is wide enough
891
01:38:15,256 --> 01:38:16,382
I'm down in luck
892
01:38:18,459 --> 01:38:19,983
What do you mean?
893
01:38:20,495 --> 01:38:22,190
My teacher's been summoned
by Li Taibai(wine God)
894
01:38:22,697 --> 01:38:24,096
...and I don't want to cheat anymore
895
01:38:24,198 --> 01:38:27,725
In my pocket... I have no money
896
01:38:27,835 --> 01:38:30,030
Had a good friend once; she's gone as well
897
01:38:32,373 --> 01:38:33,533
Hey, I haven't gone
898
01:38:35,309 --> 01:38:37,777
You... Jin Lian!56033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.