Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:12,002 --> 00:01:15,213
- Hey. Hey, baby!
- Hi!
3
00:01:18,664 --> 00:01:20,183
Hi, you.
4
00:01:21,011 --> 00:01:24,153
My God, you're so beautiful.
5
00:01:28,329 --> 00:01:31,537
- Hey, eyes to the front.
- Sorry.
6
00:01:31,539 --> 00:01:33,470
You look away again, I'm going home!
7
00:01:43,103 --> 00:01:44,895
You should've seen the dog's face.
8
00:01:44,897 --> 00:01:47,381
Honestly, I could swear
he knew. He knew!
9
00:01:47,383 --> 00:01:49,858
Honey, you grate imaginary cheese
10
00:01:49,860 --> 00:01:51,062
on his food to make him eat it.
11
00:01:51,064 --> 00:01:52,168
He doesn't know a thing.
12
00:01:52,170 --> 00:01:53,525
I still felt bad leaving him.
13
00:01:53,527 --> 00:01:55,115
But look what you get instead!
14
00:02:07,023 --> 00:02:08,783
Welcome to New Zealand.
15
00:02:14,272 --> 00:02:17,445
So the deal's good to go?
16
00:02:17,447 --> 00:02:20,036
Yeah, like I said,
it's all under control.
17
00:02:23,626 --> 00:02:25,204
You can trust me to do my bit.
18
00:02:25,206 --> 00:02:26,730
It's not that I don't trust you.
19
00:02:26,732 --> 00:02:28,792
Well, we're here now, it's happening,
20
00:02:28,794 --> 00:02:30,104
so maybe you can cut me some slack.
21
00:02:30,106 --> 00:02:32,108
Okay, that is so not fair!
22
00:02:42,921 --> 00:02:45,680
I never mean to upset you.
23
00:02:45,682 --> 00:02:47,270
I know.
24
00:02:50,722 --> 00:02:52,413
It's you and me against the world.
25
00:03:00,352 --> 00:03:02,320
Are we friends again?
26
00:03:13,587 --> 00:03:15,587
_
27
00:03:21,270 --> 00:03:23,718
Are the other 492 as friendly?
28
00:03:23,720 --> 00:03:25,203
Yep.
29
00:03:25,205 --> 00:03:27,546
And they'll have a
complete description of you
30
00:03:27,548 --> 00:03:30,484
circling in... about five seconds?
31
00:03:36,216 --> 00:03:38,459
This place is so charming.
32
00:03:39,288 --> 00:03:41,117
- Hi.
- _
33
00:03:50,678 --> 00:03:52,301
It's breathtaking.
34
00:03:55,649 --> 00:03:57,237
Even better in person.
35
00:04:03,691 --> 00:04:05,829
Hey, PDAs in Pelorus?
36
00:04:05,831 --> 00:04:08,315
I can tell you're new in town.
37
00:04:08,317 --> 00:04:09,557
Maggie, meet my buddy, Ru.
38
00:04:09,559 --> 00:04:11,559
Ru Kelliher, local mail boat skipper.
39
00:04:11,561 --> 00:04:14,390
- Ohh!
- Welcome to paradise.
40
00:04:14,392 --> 00:04:15,874
People still send mail, huh?
41
00:04:15,876 --> 00:04:17,772
Yeah, no roads out there.
42
00:04:17,774 --> 00:04:19,981
No Internet, no cellphone,
just me and my waka.
43
00:04:19,983 --> 00:04:21,638
Ah, that's Maori for boat.
44
00:04:21,640 --> 00:04:24,054
Only took him two years to learn that.
45
00:04:24,056 --> 00:04:25,884
Anyway, I better let you
fellas get on with it.
46
00:04:25,886 --> 00:04:27,679
Bet you're gagging to
jump aboard Maggie, eh?
47
00:04:27,681 --> 00:04:29,025
Whoo-hoo!
48
00:04:29,027 --> 00:04:30,509
Hey, later!
49
00:04:34,204 --> 00:04:36,239
You'll see, you'll see.
50
00:04:36,241 --> 00:04:38,208
Mm-hmm.
51
00:04:39,658 --> 00:04:41,867
Take a look...
52
00:04:44,042 --> 00:04:45,317
Oh!
53
00:04:48,978 --> 00:04:50,874
I...
54
00:04:50,876 --> 00:04:53,843
- I wanted it to be a surprise.
- _
55
00:04:53,845 --> 00:04:57,538
Oh, it's perfect.
56
00:04:59,920 --> 00:05:02,783
Gagging to jump on board?
57
00:05:02,785 --> 00:05:04,649
Oh, yes.
58
00:05:07,030 --> 00:05:08,478
Whoo!
59
00:05:08,480 --> 00:05:09,790
Oh, wow.
60
00:05:09,792 --> 00:05:12,381
It is beautiful.
61
00:05:16,074 --> 00:05:19,386
Hey, I'm sorry about before.
62
00:05:19,388 --> 00:05:21,284
Me, too.
63
00:05:21,286 --> 00:05:24,079
You wouldn't be human if you
weren't feeling the pressure.
64
00:05:24,081 --> 00:05:27,083
I know, but still.
65
00:05:27,085 --> 00:05:28,707
It's okay.
66
00:05:36,266 --> 00:05:38,545
Oh.
67
00:05:43,619 --> 00:05:45,275
Time to meet the troops.
68
00:05:48,589 --> 00:05:50,348
Okay.
69
00:05:50,350 --> 00:05:53,903
Hey.
70
00:05:53,905 --> 00:05:55,801
You can fit in anywhere, can't you?
71
00:05:55,803 --> 00:05:57,734
We both know that's not true.
72
00:05:57,736 --> 00:05:59,978
Well, my family doesn't count.
73
00:05:59,980 --> 00:06:01,669
Isn't that why we're here?
74
00:06:09,805 --> 00:06:12,805
_
75
00:06:15,513 --> 00:06:19,756
Stuart, the woman I
never stop talking about.
76
00:06:19,758 --> 00:06:23,085
Meet our business partner
and pillar of the community,
77
00:06:23,087 --> 00:06:24,294
Stuart McGregor.
78
00:06:24,296 --> 00:06:25,590
Hi. Yeah.
79
00:06:25,592 --> 00:06:27,661
- Maggie.
- Nice to finally meet you.
80
00:06:27,663 --> 00:06:29,317
- Welcome to Pelorus.
- Thank you.
81
00:06:29,319 --> 00:06:32,010
We need to sort out that last loose end.
82
00:06:32,012 --> 00:06:34,012
- Yeah.
- Showtime, brother.
83
00:06:34,014 --> 00:06:35,487
- Okay, mate.
- Yeah.
84
00:06:35,489 --> 00:06:37,145
Brothers. Talk about the backbone.
85
00:06:37,147 --> 00:06:38,867
I thought you said
there were no loose ends.
86
00:06:40,254 --> 00:06:42,014
- Here you go, boss.
- Kia ora, Ru.
87
00:06:44,480 --> 00:06:48,329
Tena koutou, tena
koutou, tena koutou katoa,
88
00:06:48,331 --> 00:06:50,607
and thank you all for coming out today
89
00:06:50,609 --> 00:06:52,816
for the signing of this epic deal
90
00:06:52,818 --> 00:06:56,130
taking sustainable
aquaculture to the next level,
91
00:06:56,132 --> 00:06:58,166
right here in Pelorus.
92
00:07:01,585 --> 00:07:04,448
First up, I'd like to thank Tom Cabbott.
93
00:07:04,450 --> 00:07:06,381
Whoo!
94
00:07:06,383 --> 00:07:08,763
Without Tom's vision for the future,
95
00:07:08,765 --> 00:07:12,767
Pelorus would be looking at
a very different scenario.
96
00:07:12,769 --> 00:07:15,597
Without his "vision", the
Sounds would be staying
97
00:07:15,599 --> 00:07:18,221
exactly the way that
God intended them to.
98
00:07:18,223 --> 00:07:19,429
Apologies, people.
99
00:07:19,431 --> 00:07:21,534
Yeah, what for?
100
00:07:21,536 --> 00:07:23,813
Turning the seabed
into a toxic wasteland
101
00:07:23,815 --> 00:07:25,469
with your soul-sucking greed?
102
00:07:25,471 --> 00:07:26,889
Pania.
103
00:07:26,891 --> 00:07:27,989
Lock her up, Jack.
104
00:07:27,991 --> 00:07:29,232
Waiho!
105
00:07:29,234 --> 00:07:30,820
Now, there's no need for that.
106
00:07:30,822 --> 00:07:32,250
We've talked about this.
107
00:07:32,252 --> 00:07:35,479
The local iwi and the council
have given their consent
108
00:07:35,481 --> 00:07:37,758
because when our salmon farms go in,
109
00:07:37,760 --> 00:07:40,036
they will have half
the environmental load
110
00:07:40,038 --> 00:07:42,797
of any other fishery in the world.
111
00:07:42,799 --> 00:07:44,592
And right now you're standing
112
00:07:44,594 --> 00:07:46,249
in what will be the processing factory,
113
00:07:46,251 --> 00:07:48,838
so that is 60 jobs right here.
114
00:07:48,840 --> 00:07:53,394
So my soul-sucking greed
doesn't get a look-in.
115
00:07:53,396 --> 00:07:56,837
You know nothing about Pelorus.
116
00:07:58,461 --> 00:08:01,186
But I know you, Tom Cabbott.
117
00:08:01,188 --> 00:08:03,360
I know exactly why you're here.
118
00:08:03,362 --> 00:08:04,707
I know exactly what you're doing.
119
00:08:04,709 --> 00:08:06,365
Pania.
120
00:08:15,029 --> 00:08:17,581
Meet Pelorus's all-purpose protester.
121
00:08:17,583 --> 00:08:19,791
If it's happening, she's against it.
122
00:08:19,793 --> 00:08:22,138
What say we sign this thing
and get this party started?
123
00:08:22,140 --> 00:08:23,242
Yes!
124
00:08:23,244 --> 00:08:24,761
Whoo-hoo!
125
00:08:46,612 --> 00:08:48,647
Hey!
126
00:08:48,649 --> 00:08:50,442
May I have the pleasure?
127
00:08:50,444 --> 00:08:53,955
Oh, um, you know what,
jet lag and two left feet?
128
00:08:53,957 --> 00:08:55,205
I'm not sure it's a good idea.
129
00:08:55,207 --> 00:08:56,828
That's amazing because
I've got two right feet.
130
00:08:56,830 --> 00:08:57,963
We're going to be perfect together.
131
00:08:57,965 --> 00:08:59,796
Let's go, come on. Come on!
132
00:08:59,798 --> 00:09:02,214
Hey, got her.
133
00:09:12,846 --> 00:09:14,569
Your poor wife must be exhausted.
134
00:09:14,571 --> 00:09:16,019
Yeah. Yeah, better get her
135
00:09:16,021 --> 00:09:17,745
back to the boat before
they fire up the conga.
136
00:09:17,747 --> 00:09:19,404
He knows about the conga.
137
00:09:55,716 --> 00:09:59,200
Now, where are we?
138
00:09:59,202 --> 00:10:01,409
Nikau Bay.
139
00:10:01,411 --> 00:10:03,411
We'll see it in the morning.
140
00:10:03,413 --> 00:10:07,003
And over here is Matai Bay.
141
00:10:09,247 --> 00:10:12,767
Between there and
Pelorus, it's just forest.
142
00:10:18,981 --> 00:10:20,568
It's so quiet.
143
00:10:23,157 --> 00:10:24,849
Not another soul in sight.
144
00:12:40,840 --> 00:12:42,428
Tom?
145
00:13:13,776 --> 00:13:15,534
Mayday, mayday.
146
00:13:15,536 --> 00:13:18,131
This is Maggie Cabbott on
board the sailboat, Maggie.
147
00:13:18,133 --> 00:13:21,816
I'm anchored in Nikau
Bay in the Pelorus Sound.
148
00:13:21,818 --> 00:13:23,350
Mayday, mayday.
149
00:13:23,352 --> 00:13:26,097
This is Maggie Cabbott on
board the sailboat Maggie.
150
00:13:26,099 --> 00:13:29,134
Receiving, Maggie.
What's your situation? Over.
151
00:13:29,136 --> 00:13:31,587
I think something has
happened to my husband.
152
00:13:40,389 --> 00:13:41,698
Tom!
153
00:13:41,700 --> 00:13:43,116
Tom!
154
00:13:53,940 --> 00:13:55,941
What do you reckon?
155
00:13:55,943 --> 00:13:59,751
Water the temperature
it is, an hour, tops.
156
00:13:59,753 --> 00:14:01,996
Let's hope he didn't
end up in the water.
157
00:14:03,201 --> 00:14:05,201
_
158
00:14:15,582 --> 00:14:19,032
He went out kayaking
and he just didn't come back.
159
00:14:19,034 --> 00:14:20,896
I mean, he could've been hit by a boat
160
00:14:20,898 --> 00:14:22,587
or gotten caught in a strong current.
161
00:14:22,589 --> 00:14:24,658
That happens, right? He
could've had a heart attack.
162
00:14:24,660 --> 00:14:26,177
Was he feeling okay?
163
00:14:26,179 --> 00:14:28,558
Yeah, yeah, he um...
164
00:14:28,560 --> 00:14:30,767
Maggie, you need to tell me everything.
165
00:14:30,769 --> 00:14:32,620
Alright. Whatever you know, alright?
166
00:14:32,622 --> 00:14:35,013
Because every detail counts.
167
00:14:35,015 --> 00:14:36,937
- I was asleep when he left.
- Right.
168
00:14:36,939 --> 00:14:38,584
So you don't know what
time he left the boat?
169
00:14:38,586 --> 00:14:39,999
You don't know what direction he went?
170
00:14:40,001 --> 00:14:41,725
He's a really strong swimmer, though.
171
00:14:41,727 --> 00:14:44,107
He's in really good shape.
He swims for miles.
172
00:14:44,109 --> 00:14:45,902
Right, can you tell me
what he had with him?
173
00:14:45,904 --> 00:14:48,387
He would've had his
dry belt with him with water,
174
00:14:48,389 --> 00:14:50,251
his watch, his phone,
175
00:14:50,253 --> 00:14:52,011
not that it'll be any
good to him out here.
176
00:14:52,013 --> 00:14:54,497
Right. Did he have a life jacket?
177
00:14:54,499 --> 00:14:56,086
I'll check.
178
00:15:02,040 --> 00:15:03,421
No.
179
00:15:04,950 --> 00:15:06,744
What do you want me to do?
180
00:15:06,746 --> 00:15:09,610
Go home, set up base, sort
out who's going where by sea.
181
00:15:09,612 --> 00:15:12,061
When Ru comes back, he can start
coordinating the land search.
182
00:15:12,063 --> 00:15:14,376
Alright, I'll see you when I can.
183
00:15:18,108 --> 00:15:19,453
Kath to Harbor Master,
184
00:15:19,455 --> 00:15:21,800
we have a missing
kayaker out of Nikau Bay.
185
00:15:21,802 --> 00:15:24,078
Hey, listen. I'm going
to make us a cup of tea.
186
00:15:24,080 --> 00:15:25,253
Sure.
187
00:15:35,816 --> 00:15:37,954
Do you want milk?
188
00:15:37,956 --> 00:15:39,578
Yes, please.
189
00:16:39,505 --> 00:16:41,194
Okay, with current tides,
190
00:16:41,196 --> 00:16:43,231
the area we need to
cover is between here...
191
00:16:43,233 --> 00:16:44,922
this is where they were moored...
192
00:16:44,924 --> 00:16:46,855
up here is where we found the kayak.
193
00:16:46,857 --> 00:16:48,685
So I know it's a large catchment,
194
00:16:48,687 --> 00:16:50,480
but we're going to go wide on sea,
195
00:16:50,482 --> 00:16:52,413
just add land searches where we can.
196
00:16:52,415 --> 00:16:56,244
So let's go, stay safe, stay in touch.
197
00:16:56,246 --> 00:16:58,073
If weather conditions
change where you are,
198
00:16:58,075 --> 00:16:59,663
I wanna know about it. Right?
199
00:17:04,703 --> 00:17:07,566
I should've called you sooner!
200
00:17:07,568 --> 00:17:09,568
He could be back safely by now.
201
00:17:09,570 --> 00:17:11,466
Listen, Maggie, there's
a search underway.
202
00:17:11,468 --> 00:17:14,089
There's no reason to think that
we're not going to find him.
203
00:17:14,091 --> 00:17:15,850
What can I do?
204
00:17:15,852 --> 00:17:17,576
Please just tell me what I can do.
205
00:17:17,578 --> 00:17:19,301
Getting planes in the air, alright?
206
00:17:19,303 --> 00:17:21,131
The more resources I
can throw at this now,
207
00:17:21,133 --> 00:17:22,270
the sooner we can find him.
208
00:17:22,272 --> 00:17:23,375
Of course. There's money.
209
00:17:23,377 --> 00:17:24,790
Good.
210
00:17:24,792 --> 00:17:26,723
And we should think about heading back.
211
00:17:26,725 --> 00:17:28,518
No. No.
212
00:17:28,520 --> 00:17:30,416
If Tom comes back here
and we haven't waited...
213
00:17:30,418 --> 00:17:31,900
- Maggie, listen.
- No.
214
00:17:31,902 --> 00:17:33,603
He's not going to come
back here, alright?
215
00:17:33,605 --> 00:17:37,677
This is too far away from
where they found the kayak.
216
00:17:37,679 --> 00:17:39,749
Then he's made it to shore, right?
217
00:17:39,751 --> 00:17:41,962
It's a possibility, yes.
218
00:17:41,964 --> 00:17:43,339
But still, the best place for you
219
00:17:43,341 --> 00:17:44,961
is back in town close to the base.
220
00:17:44,963 --> 00:17:47,550
Not if he comes back.
221
00:17:47,552 --> 00:17:50,346
He can't come back and find
that we haven't waited for him.
222
00:17:50,348 --> 00:17:52,590
Listen, Maggie.
223
00:17:52,592 --> 00:17:54,352
Hey, hey.
224
00:17:57,355 --> 00:17:58,977
We're going to find him.
225
00:18:02,641 --> 00:18:05,678
I need to call his family.
226
00:18:05,680 --> 00:18:07,302
Okay.
227
00:18:17,410 --> 00:18:18,892
Stuart, stop the crap!
228
00:18:18,894 --> 00:18:20,272
You don't want them to be paid!
229
00:18:20,274 --> 00:18:21,515
They will be paid, you know that.
230
00:18:21,517 --> 00:18:22,827
- Jesus!
- Well, when?
231
00:18:22,829 --> 00:18:24,207
As soon as I can get the bloody money.
232
00:18:24,209 --> 00:18:25,657
- Alright?
- Well, get the bloody money.
233
00:18:25,659 --> 00:18:27,521
Oh, for God's sake.
You know it's coming.
234
00:18:27,523 --> 00:18:30,388
Keep saying that!
235
00:18:40,225 --> 00:18:42,605
You can make the call from my place.
236
00:18:42,607 --> 00:18:45,056
From the police station?
237
00:18:45,058 --> 00:18:46,680
No, from my home.
238
00:18:56,134 --> 00:18:59,134
_
239
00:19:12,879 --> 00:19:14,749
Oh, yes.
240
00:19:14,751 --> 00:19:16,112
- Hey.
- Hey.
241
00:19:16,114 --> 00:19:18,227
Here she is.
242
00:19:18,229 --> 00:19:19,884
Hello, hello.
243
00:19:19,886 --> 00:19:21,782
Oh, Maggie.
244
00:19:21,784 --> 00:19:23,819
I can't imagine what
you're going through,
245
00:19:23,821 --> 00:19:26,994
but um, our guys know what
they're doing, they really do.
246
00:19:26,996 --> 00:19:28,996
She's um, she's fed, she's changed,
247
00:19:28,998 --> 00:19:30,929
and your snot-free
granddaughter will be here
248
00:19:30,931 --> 00:19:33,902
to do the late shift any minute.
249
00:19:33,904 --> 00:19:35,560
Book club are doing soup and sammies
250
00:19:35,562 --> 00:19:37,357
for volunteers later if anyone's hungry.
251
00:19:41,632 --> 00:19:43,425
There's the phone.
252
00:19:43,427 --> 00:19:46,050
I'll be in the next room
if you need me, alright?
253
00:19:55,231 --> 00:19:57,818
_
254
00:19:57,820 --> 00:19:59,307
Hello, Nate Cabbott.
255
00:19:59,309 --> 00:20:03,065
Maggie? Hang on.
256
00:20:03,067 --> 00:20:05,552
What do you mean he's missing?
257
00:20:08,782 --> 00:20:12,991
Well, that doesn't make sense.
He swam varsity for McGill.
258
00:20:12,993 --> 00:20:16,546
Okay, okay, well...
259
00:20:16,548 --> 00:20:21,171
Well, are you sure
you're not overreacting?
260
00:20:21,173 --> 00:20:24,658
Of course.
261
00:20:24,660 --> 00:20:28,974
Okay, well, keep me informed.
262
00:20:34,566 --> 00:20:37,464
Jesus, Tom.
263
00:20:41,815 --> 00:20:46,129
Yeah, Dad, uh, are you sitting down?
264
00:20:50,617 --> 00:20:52,375
Hey.
265
00:20:52,377 --> 00:20:53,896
You're okay?
266
00:20:56,519 --> 00:20:58,623
May I?
267
00:20:58,625 --> 00:21:00,385
Yeah.
268
00:21:46,381 --> 00:21:51,607
She arrives and he kayaks
into the great blue yonder?
269
00:21:51,609 --> 00:21:53,056
Dad, it's serious.
270
00:21:53,058 --> 00:21:55,680
There's a full-scale search going on.
271
00:21:55,682 --> 00:21:57,682
He'll turn up.
272
00:21:57,684 --> 00:22:00,374
You watch.
273
00:22:00,376 --> 00:22:02,142
Well, I should go down there.
274
00:22:02,144 --> 00:22:05,379
Maggie is perfectly capable of
handling everything on her own.
275
00:22:05,381 --> 00:22:08,175
In fact, I'm sure that's her preference.
276
00:22:08,177 --> 00:22:09,625
Dad, this is Tom.
277
00:22:09,627 --> 00:22:11,454
I mean, what if
something's really wrong?
278
00:22:11,456 --> 00:22:13,007
It won't be.
279
00:22:13,009 --> 00:22:16,770
We have a highly paid
expert on the payroll
280
00:22:16,772 --> 00:22:20,776
who you keep telling
me can find anything.
281
00:22:24,642 --> 00:22:26,538
Is there any point in asking?
282
00:22:26,540 --> 00:22:29,245
I've been able to trace various
communications to the Caymans,
283
00:22:29,247 --> 00:22:31,282
Hong Kong, the Cook
Islands, and the Isle of...
284
00:22:31,284 --> 00:22:34,270
I don't want his itinerary.
I want my money.
285
00:22:34,272 --> 00:22:36,652
The money is hidden in a complicated web
286
00:22:36,654 --> 00:22:40,621
specifically designed to
repel my sort of scrutiny.
287
00:22:40,623 --> 00:22:42,521
You know that, Dad. We
hide money there too.
288
00:22:42,523 --> 00:22:43,575
I'm well aware of that.
289
00:22:43,577 --> 00:22:45,419
It was Monty's job when
he was working for us.
290
00:22:45,421 --> 00:22:48,182
I hope you paid him well
because he was really good at it.
291
00:22:53,155 --> 00:22:54,739
Is there something I can help you with?
292
00:22:54,741 --> 00:22:57,431
Yes, but it has nothing to do with this.
293
00:22:57,433 --> 00:23:00,710
We have a... another situation.
294
00:23:00,712 --> 00:23:02,678
A financial one?
295
00:23:02,680 --> 00:23:04,507
No, a Tom one.
296
00:23:04,509 --> 00:23:06,716
In New Zealand.
297
00:23:06,718 --> 00:23:08,375
New Zealand?
298
00:23:12,828 --> 00:23:16,346
Ru... how are we going?
299
00:23:16,348 --> 00:23:18,659
Yeah. Good, we're throwing
everything we've got at it.
300
00:23:18,661 --> 00:23:20,419
The fixed wing, that's still out there,
301
00:23:20,421 --> 00:23:22,490
but we're bringing the rescue
chopper back in to refuel.
302
00:23:22,492 --> 00:23:24,251
- It'll go out again tomorrow.
- Tomorrow?
303
00:23:24,253 --> 00:23:25,528
Yeah. Oh, nah, it's alright.
304
00:23:25,530 --> 00:23:26,986
We've got the boats out there still.
305
00:23:26,988 --> 00:23:29,320
We've got volunteers down at
Nikau Bay, we've got locals
306
00:23:29,322 --> 00:23:31,396
all up and down the Sounds,
and they're all on high alert.
307
00:23:31,398 --> 00:23:32,807
I'm sorry, but that doesn't seem...
308
00:23:32,809 --> 00:23:34,085
We've still got a couple of hours
309
00:23:34,087 --> 00:23:35,814
of good light left, alright?
310
00:23:35,816 --> 00:23:37,713
So anything can still happen.
311
00:23:37,715 --> 00:23:39,544
Come and sit down, come on.
312
00:23:52,350 --> 00:23:54,833
We need to find you somewhere to stay.
313
00:23:54,835 --> 00:23:56,214
I'm fine on the boat.
314
00:23:56,216 --> 00:23:59,079
No, you can't be on your own.
315
00:23:59,081 --> 00:24:01,081
Han, you still booked up?
316
00:24:01,083 --> 00:24:04,256
Yeah, sorry.
317
00:24:04,258 --> 00:24:06,465
You could've come to
mine, but I've still got
318
00:24:06,467 --> 00:24:08,571
a leftover from the party.
319
00:24:08,573 --> 00:24:10,400
Ah, what about Dad's sleep-out?
320
00:24:10,402 --> 00:24:12,057
Yeah?
321
00:24:12,059 --> 00:24:14,059
Honestly, I'm fine.
322
00:24:14,061 --> 00:24:15,682
No, that's a good idea.
323
00:24:15,684 --> 00:24:17,375
Jack can keep an eye on you.
324
00:24:23,243 --> 00:24:24,587
My bags are on the boat.
325
00:24:24,589 --> 00:24:26,315
Okay. I'll wait for you.
326
00:24:48,862 --> 00:24:51,407
_
327
00:25:17,780 --> 00:25:20,470
Look, we know his chances
in the water, alright,
328
00:25:20,472 --> 00:25:21,782
so the Coastguard'll head west
329
00:25:21,784 --> 00:25:23,335
of D'Urville Island in the strait.
330
00:25:23,337 --> 00:25:24,820
We've gotta be careful
because the weather's
331
00:25:24,822 --> 00:25:26,097
- going to close in...
- Jack, it's Maggie.
332
00:25:26,099 --> 00:25:28,114
I tried to stop her.
333
00:25:29,313 --> 00:25:30,831
Maggie! What are you doing?
334
00:25:30,833 --> 00:25:32,655
Can't wait around here another minute.
335
00:25:32,657 --> 00:25:34,622
- I'm going crazy.
- Listen, you need to be here,
336
00:25:34,624 --> 00:25:36,279
it's where all the
information is coming in.
337
00:25:36,281 --> 00:25:38,964
What information, Jack?
It's been 24 hours.
338
00:25:38,966 --> 00:25:40,456
Listen, I understand your frustration,
339
00:25:40,458 --> 00:25:42,078
but we've got dozens of
trained volunteers out there,
340
00:25:42,080 --> 00:25:43,597
and they're all doing
their best in the search.
341
00:25:43,599 --> 00:25:46,117
Well, you know what?
I'm not doing my best.
342
00:25:46,119 --> 00:25:49,258
Look, I don't want you
going out there on your own.
343
00:25:49,260 --> 00:25:50,880
I know how to handle the boat.
344
00:25:50,882 --> 00:25:52,123
Look, you don't know
what it's like, Maggie.
345
00:25:52,125 --> 00:25:53,641
The weather's all over the place.
346
00:25:53,643 --> 00:25:54,885
There's a southerly
front coming through,
347
00:25:54,887 --> 00:25:57,699
- and there's going to be high winds.
- Jack, can you actually stop me?
348
00:26:41,208 --> 00:26:42,690
We're going to get it, Maggie.
349
00:26:42,692 --> 00:26:44,315
Everything we ever wanted.
350
00:27:49,069 --> 00:27:51,759
Pelorus Search and
Rescue Base calling Maggie.
351
00:27:51,761 --> 00:27:53,278
Do you read me?
352
00:27:53,280 --> 00:27:55,625
You need to come back.
353
00:27:55,627 --> 00:27:57,560
I think we found Tom's dry bag.
354
00:28:09,469 --> 00:28:11,641
We found it in the Cook Strait.
355
00:28:11,643 --> 00:28:14,852
The Cook Strait?
356
00:28:14,854 --> 00:28:16,925
But that's open sea.
357
00:28:20,100 --> 00:28:21,303
Don't look at me like that.
358
00:28:21,305 --> 00:28:22,756
It might not be his dry bag!
359
00:28:22,758 --> 00:28:25,828
Alright, let's just see.
360
00:28:25,830 --> 00:28:29,194
In the meantime, go and sit down.
361
00:28:29,196 --> 00:28:31,647
- I'll get you a cup of tea.
- I don't want a cup of tea.
362
00:28:40,603 --> 00:28:43,468
I'm sorry. Thank you.
363
00:28:51,511 --> 00:28:54,684
Hey, the winds, they're already
at 30 knots out in the Sound.
364
00:28:54,686 --> 00:28:57,275
Yep, it's going to get
worse before it gets better.
365
00:29:02,177 --> 00:29:04,591
Bring them back in.
366
00:29:04,593 --> 00:29:06,696
All of them?
367
00:29:06,698 --> 00:29:08,321
Yeah.
368
00:29:17,882 --> 00:29:20,158
I had to do something.
369
00:29:20,160 --> 00:29:22,264
I get it.
370
00:29:22,266 --> 00:29:25,267
But part of my job is to
look after you, Maggie.
371
00:29:25,269 --> 00:29:27,165
I'm not trying to make that harder.
372
00:29:27,167 --> 00:29:29,133
No.
373
00:29:29,135 --> 00:29:33,095
It's also my job, in
maritime situations like this,
374
00:29:33,097 --> 00:29:35,587
to ask more questions.
375
00:29:35,589 --> 00:29:37,520
So excuse me if some of these questions
376
00:29:37,522 --> 00:29:41,145
seem a little bit personal.
377
00:29:41,147 --> 00:29:44,010
What sort of personal?
378
00:29:44,012 --> 00:29:47,737
Well, I know you didn't see Tom
that morning he went kayaking.
379
00:29:47,739 --> 00:29:51,810
Was everything alright
when you first arrived?
380
00:29:51,812 --> 00:29:54,089
Yeah.
381
00:29:54,091 --> 00:29:57,437
No, it was fine. It
was better than fine.
382
00:29:57,439 --> 00:30:01,546
He wasn't a bit worried.
He wasn't distracted?
383
00:30:05,378 --> 00:30:06,966
No, he was, um...
384
00:30:10,486 --> 00:30:14,833
He was excited to
have me here and, um...
385
00:30:14,835 --> 00:30:17,731
Yeah, excited about
signing the fishery deal,
386
00:30:17,733 --> 00:30:20,425
the boat, everything.
387
00:30:20,427 --> 00:30:23,808
So nothing out of the ordinary?
388
00:30:23,810 --> 00:30:25,983
Nothing that I can think of.
389
00:30:25,985 --> 00:30:31,091
Except for that scene afterwards.
390
00:30:31,093 --> 00:30:33,093
What scene?
391
00:30:33,095 --> 00:30:35,682
The woman at the deal-signing party.
392
00:30:35,684 --> 00:30:38,857
Pania? You don't need
to worry about her.
393
00:30:38,859 --> 00:30:41,860
Well, she certainly had an axe to grind.
394
00:30:41,862 --> 00:30:46,141
What about after the
party back at Nikau Bay?
395
00:30:46,143 --> 00:30:47,728
A raging eco-warrior?
396
00:30:47,730 --> 00:30:49,385
Oh, come on, she was off her meds.
397
00:30:49,387 --> 00:30:50,824
Who was the guy with the folder?
398
00:30:50,826 --> 00:30:51,840
What folder?
399
00:30:51,842 --> 00:30:53,838
The folder you snatched at the party.
400
00:30:53,840 --> 00:30:56,151
That's what you're worried about?
401
00:30:56,153 --> 00:30:57,600
Paperwork? Come on, relax!
402
00:30:57,602 --> 00:31:01,984
Tom, Stuart was clearly wound up.
403
00:31:01,986 --> 00:31:03,345
What's going on?
404
00:31:03,347 --> 00:31:06,402
Stuart's worries have
nothing to do with the business.
405
00:31:06,404 --> 00:31:09,543
His wife's an alcoholic.
406
00:31:09,545 --> 00:31:11,580
I mean, we hadn't seen
each other in six weeks.
407
00:31:11,582 --> 00:31:16,412
So we had a romantic evening.
408
00:31:16,414 --> 00:31:19,001
I'm sorry, I'm sorry, um...
409
00:31:19,003 --> 00:31:21,624
New cleaner's pulled a sickie,
so I'm on chambermaid duties.
410
00:31:21,626 --> 00:31:23,074
Can you take bubs?
411
00:31:23,076 --> 00:31:24,455
Can't Lulu watch her?
412
00:31:24,457 --> 00:31:26,290
Dad, yeah, she can come later,
413
00:31:26,292 --> 00:31:27,768
but this is getting ridiculous.
414
00:31:27,770 --> 00:31:30,599
You should be asleep.
415
00:31:30,601 --> 00:31:34,223
Keep your chin up, eh?
416
00:31:34,225 --> 00:31:36,181
Hey, hey. Bring the kids over tonight,
417
00:31:36,183 --> 00:31:37,874
and I'll cook dinner for everyone.
418
00:31:42,233 --> 00:31:44,475
Sorry about that.
419
00:31:44,477 --> 00:31:46,272
Life goes on.
420
00:31:48,722 --> 00:31:50,310
You and Tom never... ?
421
00:31:53,382 --> 00:31:55,729
Close. A few times. But no.
422
00:31:57,628 --> 00:31:58,972
Jack.
423
00:31:58,974 --> 00:32:00,734
Can you come in here a minute?
424
00:32:03,220 --> 00:32:05,220
I'll watch her for you.
425
00:32:05,222 --> 00:32:06,531
You sure?
426
00:32:06,533 --> 00:32:09,534
Yeah, no, I could use the distraction.
427
00:32:09,536 --> 00:32:12,263
Thank you. You be a good girl.
428
00:32:37,771 --> 00:32:39,428
This just came in.
429
00:32:59,276 --> 00:33:01,621
I see you've met Bella.
430
00:33:01,623 --> 00:33:04,106
Certainly is taking a village
to raise this little muppet.
431
00:33:04,108 --> 00:33:07,661
Eh?
432
00:33:07,663 --> 00:33:09,560
Where's her Mum?
433
00:33:09,562 --> 00:33:12,666
AWOL. Not for the first time.
434
00:33:12,668 --> 00:33:15,048
Not for the last.
435
00:33:15,050 --> 00:33:17,568
Where his youngest daughter's concerned,
436
00:33:17,570 --> 00:33:19,399
Jack's a sucker for punishment.
437
00:33:25,302 --> 00:33:29,346
What's going on? Why...
Why is everybody back here?
438
00:33:29,348 --> 00:33:31,132
Maggie, I'm sorry,
we're going to stand down
439
00:33:31,134 --> 00:33:32,824
until the weather improves.
440
00:33:32,826 --> 00:33:35,647
No! No, no.
441
00:33:35,649 --> 00:33:37,174
We need to be out there looking for him.
442
00:33:37,176 --> 00:33:39,486
Not in this. It's not safe.
443
00:33:39,488 --> 00:33:41,385
I can't put anyone else at risk.
444
00:33:41,387 --> 00:33:43,352
Every minute counts,
you said so yourself.
445
00:33:43,354 --> 00:33:46,357
And we'll get back out there
as soon as possible, I promise.
446
00:33:50,672 --> 00:33:52,950
Maggie, is this Tom's?
447
00:34:07,586 --> 00:34:09,587
Hey, we need to talk.
448
00:34:09,589 --> 00:34:10,992
I'm in the middle of something.
449
00:34:10,994 --> 00:34:12,269
We're all in the middle of something.
450
00:34:12,271 --> 00:34:13,424
Look, just keep an eye on her,
451
00:34:13,426 --> 00:34:15,764
and I'll get there just
as soon as I can, okay?
452
00:34:15,766 --> 00:34:18,030
Look, I'm sorry, Greg. I know
what you're going to say.
453
00:34:18,032 --> 00:34:19,733
And...
454
00:34:19,735 --> 00:34:21,245
Sorry, mate, I have to take this.
455
00:34:21,247 --> 00:34:22,280
You're kidding me.
456
00:34:22,282 --> 00:34:25,843
Brendan, hi, yeah.
457
00:34:25,845 --> 00:34:27,405
Yeah, no, I'm sorry I missed your call.
458
00:34:29,331 --> 00:34:31,471
I had a look through
the last few months.
459
00:34:35,164 --> 00:34:36,752
No red flags.
460
00:34:41,246 --> 00:34:46,295
_
461
00:34:54,598 --> 00:34:56,427
Can't believe this is happening.
462
00:35:00,120 --> 00:35:03,018
Jack.
463
00:35:03,020 --> 00:35:05,572
- What's the problem?
- More like who's the problem.
464
00:35:05,574 --> 00:35:07,397
Your brother's got me to
the end of my bloody rope.
465
00:35:07,399 --> 00:35:08,679
Not here, not here.
466
00:35:08,681 --> 00:35:10,303
Come on.
467
00:35:16,551 --> 00:35:20,035
Do we really have to keep
having the same argument?
468
00:35:20,037 --> 00:35:21,554
Business is everything.
469
00:35:21,556 --> 00:35:22,624
It has to be seamless.
470
00:35:22,626 --> 00:35:24,386
It is.
471
00:35:31,393 --> 00:35:33,015
I'm sorry about that, Maggie.
472
00:35:36,812 --> 00:35:39,606
You knew Tom a little, right?
473
00:35:39,608 --> 00:35:41,369
He was in business with your brother.
474
00:35:44,164 --> 00:35:48,788
Did he seem off to you at all?
475
00:35:48,790 --> 00:35:50,341
Not at all.
476
00:35:50,343 --> 00:35:53,001
He seemed to be about the deal.
477
00:35:54,899 --> 00:35:56,658
It was a big deal for him.
478
00:35:56,660 --> 00:36:00,040
Doing something away from his family.
479
00:36:00,042 --> 00:36:02,249
Sounded like an interesting crowd.
480
00:36:02,251 --> 00:36:04,528
Why? What did he tell you?
481
00:36:04,530 --> 00:36:06,357
Not much, really.
482
00:36:06,359 --> 00:36:08,083
There was one night.
483
00:36:08,085 --> 00:36:11,051
Year before last when he
first started coming down here.
484
00:36:11,053 --> 00:36:12,846
He had a phone call with his father.
485
00:36:12,848 --> 00:36:14,712
No matter what I do...
486
00:36:17,681 --> 00:36:18,749
Down he comes.
487
00:36:18,751 --> 00:36:20,578
You know?
488
00:36:20,580 --> 00:36:24,686
Well, what you're doing here
is going to save this place.
489
00:36:24,688 --> 00:36:26,308
Mm.
490
00:36:26,310 --> 00:36:28,692
Yeah, my father doesn't give a damn.
491
00:36:30,418 --> 00:36:32,935
But you're good people, you know that?
492
00:36:32,937 --> 00:36:34,765
You, too.
493
00:36:34,767 --> 00:36:37,526
I'll have another of
whatever Tom's having.
494
00:36:37,528 --> 00:36:39,070
As long as you're not driving.
495
00:36:39,072 --> 00:36:41,323
No, no, no.
496
00:36:41,325 --> 00:36:43,016
I'm not going anywhere.
497
00:36:48,297 --> 00:36:52,714
Let me guess, good old Kentucky bourbon.
498
00:36:52,716 --> 00:36:54,419
We could all bitch about our families
499
00:36:54,421 --> 00:36:55,960
after half a bottle of that stuff.
500
00:36:59,032 --> 00:37:00,793
Five years sober.
501
00:37:03,140 --> 00:37:05,761
I'm so proud of you.
502
00:37:05,763 --> 00:37:08,108
Any chance there
was anything else to it?
503
00:37:08,110 --> 00:37:10,939
- To what?
- With his family.
504
00:37:10,941 --> 00:37:12,803
Finances?
505
00:37:12,805 --> 00:37:15,106
No, the Cabbotts have so much
money they can lose millions
506
00:37:15,108 --> 00:37:17,324
and all it dents is their ego.
507
00:37:17,326 --> 00:37:20,604
Tom seemed to think
that they lacked ethics.
508
00:37:20,606 --> 00:37:23,500
Anyone with a beating heart
finds their ethics lacking.
509
00:37:23,502 --> 00:37:25,116
Then how did he talk them into financing
510
00:37:25,118 --> 00:37:26,636
a green scheme like the salmon one?
511
00:37:26,638 --> 00:37:27,956
They didn't finance it.
512
00:37:27,958 --> 00:37:30,959
They "allowed" him...
after much negotiation...
513
00:37:30,961 --> 00:37:33,548
to access his trust fund
for the set-up costs.
514
00:37:33,550 --> 00:37:36,309
So he couldn't use that
whenever he wanted?
515
00:37:36,311 --> 00:37:41,797
No. No, what's Tom's is the Cabbotts'.
516
00:37:41,799 --> 00:37:43,385
Well, that'd hurt.
517
00:37:43,387 --> 00:37:45,076
How do you mean?
518
00:37:45,078 --> 00:37:48,286
Well, friction.
519
00:37:48,288 --> 00:37:49,909
Within his family.
520
00:37:49,911 --> 00:37:51,696
Well, it made him want
to prove he could do
521
00:37:51,698 --> 00:37:53,084
something without them.
522
00:37:53,086 --> 00:37:54,810
But that was after his father
523
00:37:54,812 --> 00:37:58,020
appointed his younger brother
as the CEO, is that right?
524
00:37:58,022 --> 00:38:00,678
That was a long time ago.
525
00:38:00,680 --> 00:38:02,268
Something like that can...
526
00:38:04,615 --> 00:38:06,652
seriously unbalance someone.
527
00:38:08,861 --> 00:38:11,139
What are you suggesting, exactly?
528
00:38:14,038 --> 00:38:15,638
What? That Tom killed himself?
529
00:38:15,640 --> 00:38:16,970
That he committed suicide?
530
00:38:16,972 --> 00:38:20,008
No...
531
00:38:20,010 --> 00:38:22,702
he would never do that
to himself or to me.
532
00:38:24,704 --> 00:38:26,361
Okay.
533
00:38:32,574 --> 00:38:34,643
Do you think that I had
something to do with it?
534
00:38:34,645 --> 00:38:36,403
- Maggie...
- Oh, my God.
535
00:38:36,405 --> 00:38:39,027
... If there's something
that I should know,
536
00:38:39,029 --> 00:38:40,577
then you need to tell me now.
537
00:38:40,579 --> 00:38:42,617
The only thing that anyone needs to know
538
00:38:42,619 --> 00:38:45,029
is that my husband
is out there somewhere
539
00:38:45,031 --> 00:38:47,242
and no one is looking for him.
540
00:38:47,244 --> 00:38:50,868
I am sitting here with my
hands tied behind my back
541
00:38:50,870 --> 00:38:53,075
while my husband is out
there waiting for me,
542
00:38:53,077 --> 00:38:54,446
and you're accusing me of...
543
00:38:54,448 --> 00:38:56,105
I'm not accusing you of anything.
544
00:39:08,023 --> 00:39:10,198
I'd never seen him happier.
545
00:39:33,040 --> 00:39:36,284
So why do I always feel like
I'm only ever one step away
546
00:39:36,286 --> 00:39:37,913
from having you throw
everything back in my face?
547
00:39:37,915 --> 00:39:39,432
That is just not fair.
548
00:39:39,434 --> 00:39:41,013
It's true. Between you and my father...
549
00:39:41,015 --> 00:39:42,914
Don't you dare compare me to him!
550
00:39:51,722 --> 00:39:54,640
Look, Maggie, I get it. Alright? I do.
551
00:39:54,642 --> 00:39:56,243
It's a waiting game,
552
00:39:56,245 --> 00:39:59,245
and this weather's only
making the nightmare worse.
553
00:39:59,247 --> 00:40:02,041
But I need to make sure
I'm not missing anything
554
00:40:02,043 --> 00:40:03,665
in case it can help us find him.
555
00:40:09,050 --> 00:40:13,431
When I first met Tom,
I thought it was an act,
556
00:40:13,433 --> 00:40:18,059
the whole charming boy-next-door thing.
557
00:40:21,407 --> 00:40:23,027
I was raised by a single mom,
558
00:40:23,029 --> 00:40:24,579
I was at college on a scholarship,
559
00:40:24,581 --> 00:40:27,066
so I thought rich people were different.
560
00:40:29,588 --> 00:40:34,238
They're not. Everyone has issues.
561
00:40:34,240 --> 00:40:37,904
Turns out having money
just makes them worse.
562
00:40:37,906 --> 00:40:42,771
But whatever the Cabbotts
are, Tom's not one of them.
563
00:40:42,773 --> 00:40:44,395
He's not his father.
564
00:40:49,262 --> 00:40:53,713
I have spent half my life with him.
565
00:40:53,715 --> 00:40:55,784
He's a good man.
566
00:40:55,786 --> 00:40:58,789
And I just can't believe that
he would have anything to hide.
567
00:41:03,829 --> 00:41:05,451
Neither do I.
568
00:41:08,972 --> 00:41:10,767
Boss!
569
00:41:14,080 --> 00:41:17,634
Excuse me.
570
00:41:17,636 --> 00:41:19,292
Yep, right.
571
00:41:23,089 --> 00:41:24,746
Yeah.
572
00:41:43,006 --> 00:41:44,801
Maggie...
573
00:41:47,769 --> 00:41:50,770
That was the Rescue
Co-ordination Centre in Wellington.
574
00:41:50,772 --> 00:41:53,117
Please don't say anything else.
575
00:41:53,119 --> 00:41:55,292
I've got no choice.
576
00:41:55,294 --> 00:41:58,329
Alright? They've called it.
577
00:41:58,331 --> 00:42:01,505
So the rescue's been downgraded
to a recovery mission.
578
00:42:01,507 --> 00:42:03,958
The weather's easing.
We're going to keep looking.
579
00:42:29,846 --> 00:42:32,711
Don't tell me he's not
coming back to me.
580
00:43:51,320 --> 00:43:56,320
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -40727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.