Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,100 --> 00:01:34,580
Episode 46
2
00:01:36,520 --> 00:01:36,920
Lord Dai,
3
00:01:37,080 --> 00:01:37,600
bad news!
4
00:01:37,760 --> 00:01:38,760
Prefectural Commissioner Tian and Official of Lawsuits Ye
5
00:01:38,920 --> 00:01:40,200
are besieged by Zhang Yutong in the Zhang's Mansion.
6
00:01:40,400 --> 00:01:41,120
We don't know whether they are still alive!
7
00:01:48,280 --> 00:01:48,720
Stop!
8
00:01:49,680 --> 00:01:49,960
Don't move!
9
00:01:50,000 --> 00:01:50,600
Be quick!
10
00:01:51,120 --> 00:01:51,760
Just run!
11
00:01:52,040 --> 00:01:52,720
Watch out!
12
00:02:46,880 --> 00:02:48,080
Brother Xiaotian.
13
00:04:17,950 --> 00:04:18,510
Yingying,
14
00:04:18,830 --> 00:04:19,760
just hold on for a second.
15
00:04:22,640 --> 00:04:23,440
Make sure they don't run away!
16
00:04:24,440 --> 00:04:25,440
I'll kill you!
17
00:05:11,920 --> 00:05:12,440
Brother Xiaotian,
18
00:05:15,040 --> 00:05:16,600
what… what's wrong with me?
19
00:05:17,640 --> 00:05:19,360
I can't move.
20
00:05:29,800 --> 00:05:30,760
Don't cry.
21
00:05:32,240 --> 00:05:33,240
It doesn't hurt.
22
00:05:36,720 --> 00:05:37,560
You see,
23
00:05:41,720 --> 00:05:42,520
This time,
24
00:05:44,520 --> 00:05:46,320
just like what sister Ning'er has been doing,
25
00:05:46,360 --> 00:05:47,720
I protected you.
26
00:05:50,200 --> 00:05:50,760
Right?
27
00:05:54,480 --> 00:05:54,920
You're so silly.
28
00:05:58,240 --> 00:05:59,200
My dear Yingying
29
00:06:01,160 --> 00:06:02,360
has been protecting me all the time.
30
00:06:06,760 --> 00:06:07,440
See,
31
00:06:09,040 --> 00:06:11,800
you don't need to worry about the next twenty years.
32
00:06:21,520 --> 00:06:22,080
Promise me
33
00:06:25,680 --> 00:06:27,040
that you will not forget me.
34
00:06:35,640 --> 00:06:36,440
Brother Xiaotian,
35
00:06:39,640 --> 00:06:40,640
I'm so exhausted.
36
00:06:46,320 --> 00:06:47,640
Can you hug me?
37
00:07:28,740 --> 00:07:35,300
I'll linger no more.
38
00:07:35,300 --> 00:07:41,980
All that's left of the past is drunken bitterness.
39
00:07:41,980 --> 00:07:47,380
I raise my head, shedding tears and letting go memories.
40
00:07:47,380 --> 00:07:53,100
I feel a lump in my throat and in my heart.
41
00:07:53,100 --> 00:07:55,420
A flower is floating from the tree.
42
00:07:55,420 --> 00:07:59,980
Though afraid of heights, it falls into an abyss.
43
00:07:59,980 --> 00:08:02,460
It loses its branch.
44
00:08:02,460 --> 00:08:06,980
Time will heal its wounds.
45
00:08:06,980 --> 00:08:09,220
A flower is floating from the tree.
46
00:08:09,220 --> 00:08:13,420
Being trodden upon, it joins the mud.
47
00:08:13,420 --> 00:08:19,820
Resigned to its fate, it rots with its memories.
48
00:08:19,820 --> 00:08:22,580
A flower is floating from the tree.
49
00:08:22,580 --> 00:08:25,860
Though afraid of heights, it falls into an abyss.
50
00:08:25,860 --> 00:08:28,980
It loses its branch.
51
00:08:28,980 --> 00:08:33,300
Time will heal its wounds.
52
00:08:33,440 --> 00:08:34,790
Yingying,
53
00:08:35,840 --> 00:08:37,200
I'm now taking you home.
54
00:08:38,500 --> 00:08:40,260
Being trodden upon, it joins the mud.
55
00:08:40,260 --> 00:08:46,340
Resigned to its fate, it rots with its memories.
56
00:08:46,340 --> 00:08:54,980
The wilderness once blossomed in midsummer.
57
00:09:29,880 --> 00:09:30,760
Tian Miaowen,
58
00:09:31,120 --> 00:09:31,880
just surrender!
59
00:09:32,200 --> 00:09:33,520
Your reinforcement Dai Chonghua
60
00:09:33,600 --> 00:09:35,360
has been besieged by us.
61
00:09:39,480 --> 00:09:40,520
Why don't you give up!
62
00:09:41,320 --> 00:09:42,360
Catch her!
63
00:09:54,280 --> 00:09:54,880
You hold them back!
64
00:09:54,920 --> 00:09:55,680
I will go and rescue them.
65
00:10:09,320 --> 00:10:10,200
Let me hold her.
66
00:10:20,440 --> 00:10:20,920
Just give her to me.
67
00:10:20,920 --> 00:10:21,720
Don't touch me!
68
00:10:27,240 --> 00:10:28,480
I'm taking her home.
69
00:10:56,320 --> 00:10:57,200
Catch her!
70
00:11:01,240 --> 00:11:01,600
Chase her!
71
00:11:01,640 --> 00:11:02,000
Chase her!
72
00:11:06,200 --> 00:11:08,480
Young Master, Ye Xiaotian has been rescued by Tian Miaowen,
73
00:11:08,600 --> 00:11:10,400
and Lord Yu Long has sent people to track down them.
74
00:11:12,040 --> 00:11:12,760
Rubbish!
75
00:11:13,040 --> 00:11:13,880
Every one of you!
76
00:11:30,760 --> 00:11:31,480
You check there!
77
00:11:32,160 --> 00:11:32,800
There!
78
00:11:39,400 --> 00:11:40,040
Where are they?
79
00:12:01,360 --> 00:12:02,160
Where am I?
80
00:12:04,440 --> 00:12:06,640
This is a hidden tunnel of my mansion in Tongren.
81
00:12:08,840 --> 00:12:09,480
I need to go back.
82
00:12:10,680 --> 00:12:12,640
Yingying is still waiting for me to serve the meal.
83
00:12:14,360 --> 00:12:15,360
Yingying is…
84
00:12:21,080 --> 00:12:21,960
What are you talking about?
85
00:12:23,840 --> 00:12:25,840
I said that Yingying is dead!
86
00:12:27,480 --> 00:12:29,080
I know you are in great pain now,
87
00:12:29,800 --> 00:12:31,600
but it's not the good time for that.
88
00:12:32,040 --> 00:12:33,440
What we need to do right now
89
00:12:34,600 --> 00:12:36,920
is to come up with a perfect plan!
90
00:12:43,040 --> 00:12:44,040
I'm with you.
91
00:12:54,640 --> 00:12:56,480
How come she died
92
00:12:58,080 --> 00:12:59,040
but not me?
93
00:13:26,200 --> 00:13:26,680
Yutong.
94
00:13:28,280 --> 00:13:28,760
Yutong.
95
00:13:29,480 --> 00:13:31,240
Yu Long has blocked the gate.
96
00:13:31,680 --> 00:13:32,240
Now the Tians
97
00:13:32,240 --> 00:13:33,760
are all under control of us.
98
00:13:34,960 --> 00:13:35,560
Yutong,
99
00:13:36,280 --> 00:13:38,240
I didn't know that you are much smarter
100
00:13:38,280 --> 00:13:39,400
than your dad.
101
00:13:39,560 --> 00:13:41,920
The Tians have been against us for so many years.
102
00:13:42,000 --> 00:13:43,840
Now you finally took revenge on them for your dad.
103
00:13:45,640 --> 00:13:46,400
Where's Tian Miaowen?
104
00:13:46,880 --> 00:13:47,320
Tian…
105
00:13:48,680 --> 00:13:49,400
She can't escape from us.
106
00:13:49,920 --> 00:13:52,760
But… The girl who got killed by accident
107
00:13:53,200 --> 00:13:54,920
was the daughter of Master Xia from Red Maple Lake.
108
00:13:55,480 --> 00:13:56,880
And the one that ran away
109
00:13:57,040 --> 00:13:59,520
happens to be the granddaughter of An Guowei.
110
00:13:59,760 --> 00:14:01,840
We offended two families of power and influence at a time.
111
00:14:01,880 --> 00:14:03,120
What's your plan?
112
00:14:06,680 --> 00:14:07,840
We can't do nothing
113
00:14:08,640 --> 00:14:09,440
about what already happened.
114
00:14:10,440 --> 00:14:11,680
As for the Xia's family from Red Maple Lake,
115
00:14:12,480 --> 00:14:13,880
if they are reasonable men,
116
00:14:14,600 --> 00:14:15,880
we can compensate for their loss.
117
00:14:16,720 --> 00:14:18,440
If they are messing with us,
118
00:14:19,320 --> 00:14:20,920
how can they hurt us
119
00:14:21,960 --> 00:14:22,960
when there are so many people involved in between.
120
00:14:25,320 --> 00:14:26,240
The highest priority now
121
00:14:27,640 --> 00:14:29,120
is to kill Tian Miaowen!
122
00:14:30,160 --> 00:14:31,280
Tian Miaowen!
123
00:14:33,160 --> 00:14:33,640
Yutong,
124
00:14:34,000 --> 00:14:34,760
no need to worry.
125
00:14:35,280 --> 00:14:36,760
She can't get away.
126
00:14:36,960 --> 00:14:38,360
She can't leave this town.
127
00:14:38,560 --> 00:14:40,080
We have to catch her!
128
00:15:04,360 --> 00:15:04,880
Miss Zhan,
129
00:15:07,560 --> 00:15:08,840
we have already buried
130
00:15:09,200 --> 00:15:10,360
Miss Xia.
131
00:15:12,440 --> 00:15:13,520
Now the town is in chaos.
132
00:15:14,160 --> 00:15:16,920
I think you'd better stay away from this mess.
133
00:15:17,400 --> 00:15:17,840
Stay away?
134
00:15:21,080 --> 00:15:22,840
I will not let Yingying die for nothing.
135
00:15:27,040 --> 00:15:28,000
At first,
136
00:15:28,760 --> 00:15:30,560
I turned to Prefectural Commissioner Tian, hoping that she could rescue My Lord.
137
00:15:31,400 --> 00:15:33,240
Who would know that she was in danger, too?
138
00:15:34,080 --> 00:15:35,800
We don't know whether
139
00:15:35,840 --> 00:15:37,320
they are still alive.
140
00:15:37,800 --> 00:15:41,560
We… We got stranded now.
141
00:15:42,320 --> 00:15:43,320
Stranded?
142
00:15:47,760 --> 00:15:49,200
If Ye Xiaotian dies,
143
00:15:50,880 --> 00:15:53,360
I will destroy the Zhang family!
144
00:15:56,160 --> 00:15:56,800
What did you say?
145
00:15:57,600 --> 00:15:58,960
The Zhang family took actions?
146
00:15:59,360 --> 00:16:02,120
Miaowen got lost?
147
00:16:02,320 --> 00:16:02,760
That's right.
148
00:16:03,240 --> 00:16:04,960
The Zhang family sent people to search our mansion and confiscated our property.
149
00:16:05,120 --> 00:16:06,400
Mr. Wen managed to escape and are hiding in town now,
150
00:16:06,400 --> 00:16:08,240
trying to search for our Lady.
151
00:16:08,400 --> 00:16:09,520
He asked me to notify you
152
00:16:09,640 --> 00:16:11,480
that you should send troops to attack Tongren Mansion immediately.
153
00:16:11,480 --> 00:16:12,600
Otherwise, it will be too late.
154
00:16:14,520 --> 00:16:15,760
You reply to Mr. Wen
155
00:16:16,200 --> 00:16:17,240
that I will do it right now!
156
00:16:17,840 --> 00:16:18,280
Yes, sir.
157
00:16:30,800 --> 00:16:31,440
Uncle Three,
158
00:16:32,240 --> 00:16:34,040
are we sending troops for sure?
159
00:16:35,800 --> 00:16:38,960
Yes, definitely.
160
00:16:40,720 --> 00:16:44,760
But, we will only do this after Miaowen gets killed by the Zhang family.
161
00:16:45,440 --> 00:16:47,040
As her uncle,
162
00:16:47,960 --> 00:16:49,880
I will send troops to revenge her.
163
00:16:55,360 --> 00:16:58,120
Zhang Yutong is so cruel and merciless.
164
00:16:58,360 --> 00:17:00,880
We went to his mansion to express our condolences out of kindness to Zhang Duo.
165
00:17:01,280 --> 00:17:03,920
We never thought that we would get trapped!
166
00:17:04,640 --> 00:17:05,830
And Yingying was…
167
00:17:06,920 --> 00:17:08,160
When can we leave here?
168
00:17:11,720 --> 00:17:12,160
Brother Ye,
169
00:17:12,880 --> 00:17:14,590
at this moment, I'm sure that Zhang Yutong has blocked
170
00:17:14,590 --> 00:17:15,920
this town.
171
00:17:16,590 --> 00:17:18,200
If we go outside now,
172
00:17:18,960 --> 00:17:20,760
we are just asking for death.
173
00:17:28,310 --> 00:17:28,840
I know
174
00:17:30,960 --> 00:17:31,800
you must think that
175
00:17:32,720 --> 00:17:36,160
our Tian family has been ruling this place for several hundred years,
176
00:17:36,680 --> 00:17:40,000
and as the Minority Headman of the Tian family,
177
00:17:40,360 --> 00:17:41,840
I command a troop made up of thousands of soldiers .
178
00:17:42,080 --> 00:17:43,560
So how come I can't do nothing about that right now?
179
00:17:46,520 --> 00:17:47,720
But to be honest,
180
00:17:48,680 --> 00:17:50,920
since the age of seven, when I succeeded to be Minority Headman,
181
00:17:52,440 --> 00:17:55,320
I have been facing the assassinations from my relatives.
182
00:17:57,000 --> 00:17:59,440
So I'm used to have a plan B.
183
00:18:00,480 --> 00:18:00,880
This room
184
00:18:03,040 --> 00:18:05,240
is my plan B here in Tongren Mansion.
185
00:18:05,720 --> 00:18:07,440
We have plenty of food and water here ,
186
00:18:08,000 --> 00:18:08,720
which is sufficient for us…
187
00:18:08,720 --> 00:18:10,080
When can we leave?
188
00:18:15,000 --> 00:18:16,240
As a Minority Headman myself,
189
00:18:17,680 --> 00:18:18,640
I seem to be superior,
190
00:18:20,040 --> 00:18:21,880
but I don't have much power.
191
00:18:22,200 --> 00:18:23,680
Although I have a troop of thousands of soldiers ,
192
00:18:23,920 --> 00:18:28,040
only tens of them would listen to me.
193
00:18:28,440 --> 00:18:29,960
The military power is still mainly in the charge of
194
00:18:30,000 --> 00:18:31,480
my third uncle.
195
00:18:32,720 --> 00:18:34,600
But Assistant Dai Tongzhi and Mr. Wen are out there
196
00:18:34,600 --> 00:18:35,480
to have the situation under control.
197
00:18:36,720 --> 00:18:38,360
I believe it's just a matter of time before
198
00:18:38,960 --> 00:18:40,880
they revenge me on the Zhang family.
199
00:18:41,880 --> 00:18:45,360
When that day comes, they will come to welcome me back.
200
00:18:48,240 --> 00:18:49,520
I can't wait for that long.
201
00:18:52,360 --> 00:18:53,200
I have to revenge.
202
00:18:57,280 --> 00:18:58,480
You can revenge!
203
00:18:58,880 --> 00:18:59,840
And I can help you.
204
00:19:00,480 --> 00:19:01,880
But we need more time.
205
00:19:07,360 --> 00:19:08,640
I'm the Sect Leader of Voodo Sect.
206
00:19:11,320 --> 00:19:12,800
If you can help me get out of here,
207
00:19:14,880 --> 00:19:16,080
I can call up my troops.
208
00:19:55,360 --> 00:19:56,080
Minority Headman,
209
00:19:56,280 --> 00:19:56,960
this way, please.
210
00:20:18,880 --> 00:20:19,280
Miss Zhan,
211
00:20:20,200 --> 00:20:21,320
where's my big brother?
212
00:20:22,400 --> 00:20:23,480
His life is hanging in the balance.
213
00:20:23,880 --> 00:20:25,320
After they were sent here,
214
00:20:25,360 --> 00:20:26,840
other incidents happened in the town.
215
00:20:26,880 --> 00:20:27,600
Yunfei,
216
00:20:27,680 --> 00:20:29,440
I have to go to Woniu Ridge to ask for help right now.
217
00:20:29,520 --> 00:20:30,360
Let me go with you.
218
00:20:30,400 --> 00:20:31,080
No.
219
00:20:31,160 --> 00:20:32,720
Only one of us can go.
220
00:20:33,240 --> 00:20:35,240
You see that the Zhang family are still searching everywhere in the town.
221
00:20:35,320 --> 00:20:36,680
It seems like he's not been arrested yet.
222
00:20:37,200 --> 00:20:37,880
Fine.
223
00:20:38,040 --> 00:20:39,080
I will go inside the town now.
224
00:20:39,880 --> 00:20:40,880
Remember to disguise yourself.
225
00:20:41,200 --> 00:20:42,640
You are also on the list of wanted.
226
00:20:44,000 --> 00:20:45,280
Are you here to notify us of heading back to the town?
227
00:20:45,680 --> 00:20:46,760
Just go back if you want to be killed!
228
00:20:54,000 --> 00:20:54,800
Let's go.
229
00:21:08,240 --> 00:21:09,320
After we disappeared,
230
00:21:10,560 --> 00:21:12,240
this place was the first to be searched.
231
00:21:12,880 --> 00:21:14,120
It has been searched for three times,
232
00:21:14,720 --> 00:21:15,560
so we're safe here.
233
00:21:16,640 --> 00:21:17,600
Where are we?
234
00:21:20,520 --> 00:21:22,400
It's one of my hidden places.
235
00:21:35,120 --> 00:21:35,880
Follow me.
236
00:22:22,800 --> 00:22:23,320
Young master.
237
00:22:25,520 --> 00:22:26,120
Benefactor Tian,
238
00:22:26,200 --> 00:22:26,720
here you came.
239
00:22:27,240 --> 00:22:27,880
Where is the Abbot?
240
00:22:27,920 --> 00:22:28,600
Take me to meet him.
241
00:22:29,320 --> 00:22:30,120
Follow me.
242
00:22:30,920 --> 00:22:31,440
Let's go.
243
00:23:08,520 --> 00:23:11,600
I have sent someone to
244
00:23:11,640 --> 00:23:12,480
deliver a letter to the Xia family from Red Maple Lake.
245
00:23:16,280 --> 00:23:16,800
Big brother,
246
00:23:19,000 --> 00:23:20,520
others don't know your capability,
247
00:23:21,880 --> 00:23:22,600
but I know.
248
00:23:24,320 --> 00:23:25,080
Sister-in-law is such a nice person.
249
00:23:27,160 --> 00:23:28,280
This time,
250
00:23:29,600 --> 00:23:31,160
if you fail to revenge her,
251
00:23:33,960 --> 00:23:35,440
you can't be called a real man.
252
00:23:48,200 --> 00:23:50,640
Just leave Benefactor Ye him alone.
253
00:24:11,880 --> 00:24:13,360
Although Miss Xia was dead,
254
00:24:14,480 --> 00:24:16,040
all of us are still fond of her,
255
00:24:16,040 --> 00:24:17,080
love her
256
00:24:17,360 --> 00:24:18,400
and miss her.
257
00:24:19,680 --> 00:24:21,160
Although I'm alive,
258
00:24:22,480 --> 00:24:25,000
there are so many people wanting me to be dead.
259
00:24:25,600 --> 00:24:27,560
Amitabha!
260
00:24:30,320 --> 00:24:33,840
Everything happens for a reason.
261
00:24:34,840 --> 00:24:37,200
If it is here, then it is there.
262
00:24:37,800 --> 00:24:40,200
If it's created here, it will be created somewhere else.
263
00:24:40,720 --> 00:24:43,160
If it's not here, it's not anywhere else.
264
00:24:43,720 --> 00:24:46,960
If it's gone here, it's also gone somewhere else.
265
00:24:48,680 --> 00:24:50,680
Benefactor Wen just arrived.
266
00:25:07,840 --> 00:25:08,600
Yingying,
267
00:25:09,600 --> 00:25:10,480
do you still remember
268
00:25:12,240 --> 00:25:14,280
when we first met in the Jingzhou.
269
00:25:15,560 --> 00:25:16,880
I knocked at the door of Yaoyao's room.
270
00:25:18,680 --> 00:25:19,600
At that time, I thought
271
00:25:19,640 --> 00:25:21,360
you were the Lady of the Yang family.
272
00:25:23,880 --> 00:25:25,040
Then, on the road of our escape,
273
00:25:26,360 --> 00:25:27,600
when we lived in the field,
274
00:25:29,000 --> 00:25:30,200
you slept in my arms.
275
00:25:48,080 --> 00:25:48,960
I joked with you,
276
00:25:50,560 --> 00:25:52,040
and you kept slapping me.
277
00:26:03,400 --> 00:26:04,320
Later in Hu County,
278
00:26:06,120 --> 00:26:08,800
when dealing with those apathetic officials,
279
00:26:09,680 --> 00:26:10,920
I scolded them
280
00:26:13,040 --> 00:26:15,280
for the people.
281
00:26:17,920 --> 00:26:19,680
I went against all officials.
282
00:26:20,560 --> 00:26:22,960
I was not ashamed of doing so.
283
00:26:24,960 --> 00:26:26,480
When I turned around,
284
00:26:27,520 --> 00:26:28,960
although it rained cats and dogs,
285
00:26:30,720 --> 00:26:32,680
you held up an umbrella for me.
286
00:26:56,680 --> 00:26:58,040
After my fight against Ge Long was over,
287
00:26:58,880 --> 00:26:59,960
we held hands,
288
00:27:01,840 --> 00:27:03,440
running happily
289
00:27:04,200 --> 00:27:05,560
on the path.
290
00:27:11,640 --> 00:27:12,800
On the night of Mid-Autumn Day,
291
00:27:14,200 --> 00:27:16,200
we made all citizens in the Capital City
292
00:27:17,440 --> 00:27:19,560
witnesses of our love.
293
00:27:42,120 --> 00:27:43,440
Later in Tongren,
294
00:27:44,840 --> 00:27:46,480
I rode a horse for more than 500 miles nonstop
295
00:27:47,920 --> 00:27:49,720
just to see you.
296
00:27:50,400 --> 00:27:51,160
Yingying…
297
00:29:45,000 --> 00:29:48,240
The Dai family is now besieged by the troops of the Zhang family,
298
00:29:48,880 --> 00:29:51,800
but their granary is inside the mansion.
299
00:29:52,320 --> 00:29:55,720
The food they stored will not be eaten up within three years.
300
00:29:56,320 --> 00:29:57,320
They don't come out.
301
00:29:57,840 --> 00:29:59,560
The Zhang family don't attack.
302
00:29:59,960 --> 00:30:02,880
This becomes a standoff.
303
00:30:06,320 --> 00:30:06,680
Second Uncle.
304
00:30:07,920 --> 00:30:10,040
Are Tian Miaowen and Ye Xiaotian still missing?
305
00:30:10,160 --> 00:30:11,040
Yes.
306
00:30:11,080 --> 00:30:13,000
We searched everywhere in Tongren.
307
00:30:13,520 --> 00:30:15,320
It is possible that they are hiding in Dai Chonghua's mansion?
308
00:30:15,720 --> 00:30:16,360
I don't think so.
309
00:30:16,880 --> 00:30:18,640
When we attacked Tian Miaowen,
310
00:30:19,040 --> 00:30:20,440
we had already besieged the Dai's Mansion.
311
00:30:20,800 --> 00:30:21,640
They couldn't get in.
312
00:30:22,720 --> 00:30:25,080
Now the Zhang family are taking full charge of Tongren,
313
00:30:25,560 --> 00:30:27,200
and they are fully supported by
314
00:30:27,280 --> 00:30:29,200
the Xiang family, the Wu family and the Yu family.
315
00:30:30,240 --> 00:30:31,440
Those who are on our side
316
00:30:31,480 --> 00:30:32,600
have been arrested.
317
00:30:32,960 --> 00:30:34,720
But the good news is that they haven't been killed.
318
00:30:36,440 --> 00:30:37,560
Uncle Three's troops
319
00:30:38,000 --> 00:30:39,840
have already reached somewhere near Tongren.
320
00:30:40,280 --> 00:30:41,920
I ever sent someone to get in touch with them,
321
00:30:42,280 --> 00:30:44,000
but he
322
00:30:44,000 --> 00:30:45,480
didn't come back.
323
00:30:45,680 --> 00:30:48,240
And Uncle Three made no move.
324
00:30:51,960 --> 00:30:52,400
Brother Ye,
325
00:30:54,120 --> 00:30:55,400
you were right.
326
00:30:56,600 --> 00:30:58,320
They betrayed me openly.
327
00:30:59,760 --> 00:31:00,600
Yutong,
328
00:31:00,880 --> 00:31:02,240
what's our next move?
329
00:31:02,520 --> 00:31:03,000
Uncle Yu,
330
00:31:03,560 --> 00:31:04,720
at present, he most important is that
331
00:31:04,800 --> 00:31:07,000
we can't let the Tians' backup enter Tongren.
332
00:31:07,280 --> 00:31:08,440
You lead a team of soldiers
333
00:31:08,520 --> 00:31:10,000
to guard the gate of the town.
334
00:31:10,200 --> 00:31:11,600
Do not let the backup enter the town!
335
00:31:12,080 --> 00:31:12,880
Yutong, my nephew,
336
00:31:13,240 --> 00:31:13,840
and Junior Official Zhang,
337
00:31:14,080 --> 00:31:15,040
you don't need to worry.
338
00:31:15,280 --> 00:31:17,640
I will defend our town!
339
00:31:18,080 --> 00:31:18,520
Uncle Yu,
340
00:31:18,800 --> 00:31:19,200
and my second uncle,
341
00:31:19,760 --> 00:31:20,480
just trust me.
342
00:31:20,920 --> 00:31:22,240
As long as Tongren Town is under the control of me,
343
00:31:22,520 --> 00:31:24,040
I will chop off Ye Xiaotian's head
344
00:31:24,440 --> 00:31:27,840
as a tribute to our dead Yu Chen and Brother Xiaocheng.
345
00:31:28,160 --> 00:31:28,640
Good.
346
00:31:29,520 --> 00:31:30,640
Since you said that,
347
00:31:30,960 --> 00:31:32,560
I will risk my life
348
00:31:32,680 --> 00:31:34,600
to guard the gate!
349
00:31:42,320 --> 00:31:44,160
Even if your third uncle didn't betray you,
350
00:31:45,520 --> 00:31:47,360
the Zhang family will be on guard against you.
351
00:31:49,240 --> 00:31:52,640
They will send people to spy on the Tian family
352
00:31:53,800 --> 00:31:54,920
and call up their soldiers to
353
00:31:55,840 --> 00:31:58,000
defend against the Tian family's sudden attack for sure.
354
00:32:00,280 --> 00:32:02,120
But they will not watch out over me,
355
00:32:03,520 --> 00:32:05,240
because I have no troop.
356
00:32:07,280 --> 00:32:08,080
That's true.
357
00:32:08,840 --> 00:32:10,080
Under this circumstance,
358
00:32:10,400 --> 00:32:11,560
we can reverse the situation
359
00:32:12,120 --> 00:32:14,280
if you call up your soldiers and
360
00:32:14,600 --> 00:32:15,760
then I back you up with my people in town.
361
00:32:20,520 --> 00:32:23,080
The Lord is going to ask for help.
362
00:32:24,080 --> 00:32:24,960
Be that as it may,
363
00:32:25,720 --> 00:32:27,680
but how can distant water put out a nearby fire?
364
00:32:28,920 --> 00:32:30,640
If not, where can he find soldiers?
365
00:32:32,720 --> 00:32:33,800
Well…
366
00:32:34,280 --> 00:32:34,760
Yunfei,
367
00:32:35,640 --> 00:32:36,320
it doesn't matter.
368
00:32:37,520 --> 00:32:40,360
You can tell Qiuchi who I am.
369
00:32:45,080 --> 00:32:46,120
So now,
370
00:32:48,760 --> 00:32:50,160
I need you to write a letter.
371
00:32:51,040 --> 00:32:51,720
A letter?
372
00:32:52,560 --> 00:32:53,960
Since we are stuck in such a situation now,
373
00:32:55,000 --> 00:32:57,320
we still owe an explanation to
374
00:32:57,360 --> 00:32:59,960
the Imperial Court and all Minority Officials in Tongren.
375
00:33:01,760 --> 00:33:03,280
I need you to write a letter,
376
00:33:05,320 --> 00:33:06,200
asking me to help you.
377
00:33:06,920 --> 00:33:08,520
It's a letter to pacify the locals.
378
00:33:13,440 --> 00:33:16,320
I've already had a perfect and thorough plan on my mind.
379
00:33:25,880 --> 00:33:26,800
You can't tell others
380
00:33:27,600 --> 00:33:29,000
what I told you.
381
00:33:29,840 --> 00:33:31,440
My brother is an secret agent of the Imperial Guard,
382
00:33:31,880 --> 00:33:34,920
the Sect Leader of Voodo Sect and also an Official of Lawsuits of Tongren.
383
00:33:59,200 --> 00:34:00,800
Amitbha!
384
00:34:12,960 --> 00:34:14,190
I will be rich! I will be promoted !
385
00:34:14,920 --> 00:34:16,670
I'm with the right person!
386
00:34:17,190 --> 00:34:20,670
Our lord is not only the Official of Lawsuits of Tongren,
387
00:34:21,150 --> 00:34:22,670
but also the secret agent of the Imperial Guard
388
00:34:23,150 --> 00:34:25,280
and the Sect Leader of Voodo Sect.
389
00:34:25,670 --> 00:34:27,880
Besides, he's an ally of Prefectural Commissioner Tian!
390
00:34:28,150 --> 00:34:29,670
How promising his future is!
391
00:34:30,710 --> 00:34:32,280
I can't imagine!
392
00:34:33,150 --> 00:34:33,920
Good!
393
00:34:34,230 --> 00:34:35,360
It's such a blessing!
394
00:34:36,880 --> 00:34:38,600
Fortunately, I didn't run away
395
00:34:38,880 --> 00:34:40,800
when the lord was in trouble!
396
00:34:41,120 --> 00:34:45,360
It looks like loyalty can guarantee me a promising future!
397
00:34:58,080 --> 00:34:59,640
We should go to Tongren immediately
398
00:34:59,800 --> 00:35:00,920
to rescue our leader!
399
00:35:02,080 --> 00:35:02,800
Miss Zhan,
400
00:35:03,280 --> 00:35:05,200
when you left the village last time,
401
00:35:05,280 --> 00:35:07,080
you should have told us the truth.
402
00:35:07,320 --> 00:35:08,680
We just didn't know it till now.
403
00:35:08,840 --> 00:35:10,840
Will it be too late?
404
00:35:12,160 --> 00:35:14,240
Of course, we will save our leader.
405
00:35:15,640 --> 00:35:18,800
But on the day when we left the mountain,
406
00:35:18,840 --> 00:35:21,720
we promised to only set foot on Woniu Ridge.
407
00:35:21,960 --> 00:35:24,840
But now, if we suddenly send troops to Tongren,
408
00:35:25,240 --> 00:35:26,840
will the elders say no…
409
00:35:27,120 --> 00:35:28,480
That's why I suggested
410
00:35:28,840 --> 00:35:30,440
that we do not ask the Temple for permission.
411
00:35:31,240 --> 00:35:32,360
It's so urgent!
412
00:35:32,760 --> 00:35:33,800
How can we have the time to ask for permission!
413
00:35:37,840 --> 00:35:39,600
Our people are capable of defending this mountain.
414
00:35:40,400 --> 00:35:42,760
But if we don't ask for more troops from the Temple,
415
00:35:43,160 --> 00:35:45,600
we may get defeated in Tongren.
416
00:35:45,640 --> 00:35:46,280
Enough!
417
00:35:48,000 --> 00:35:49,280
The remains of Ye Xiaotian might be cold
418
00:35:49,680 --> 00:35:51,280
when you come up with a plan!
419
00:35:54,480 --> 00:35:56,880
Those who are willing to go to battle, just follow me!
420
00:35:57,280 --> 00:35:59,760
Those who are cautious can return to ask for backup!
421
00:36:00,240 --> 00:36:00,960
Miss Zhan,
422
00:36:01,360 --> 00:36:02,520
it's our family issue.
423
00:36:02,680 --> 00:36:04,800
It's inappropriate for you, an outsider, to tell us what to do.
424
00:36:14,800 --> 00:36:15,560
Speed is important in war.
425
00:36:15,920 --> 00:36:18,080
The one who attacks suddenly wins!
426
00:36:20,040 --> 00:36:20,440
Yunfei,
427
00:36:21,040 --> 00:36:21,840
what brings you here?
428
00:36:22,480 --> 00:36:23,320
I've found my big brother.
429
00:36:25,240 --> 00:36:25,760
Really?
430
00:36:26,240 --> 00:36:26,840
Where is him?
431
00:36:28,080 --> 00:36:28,880
He's fine for the time being.
432
00:36:29,600 --> 00:36:31,200
But if the backup doesn't arrive soon,
433
00:36:31,880 --> 00:36:32,960
that will be a problem.
434
00:36:33,040 --> 00:36:33,480
Enough of discussion!
435
00:36:33,520 --> 00:36:33,960
Enough!
436
00:36:34,400 --> 00:36:35,200
You all listen to me!
437
00:36:35,680 --> 00:36:36,560
We are sending the troops there now!
438
00:36:36,880 --> 00:36:37,440
Castellan Ge,
439
00:36:38,160 --> 00:36:39,600
without permission from the Temple, you can't…
440
00:36:41,440 --> 00:36:41,960
Baoweng,
441
00:36:42,800 --> 00:36:45,040
I know you are the grand elder and the second elder's guy.
442
00:36:46,000 --> 00:36:47,080
But don't forget that
443
00:36:47,720 --> 00:36:51,200
both of them take orders from Ye Xiaotian.
444
00:36:52,560 --> 00:36:54,480
Now, it's not about waiting for your decision.
445
00:36:54,560 --> 00:36:55,560
It's about your Sect Leader
446
00:36:55,600 --> 00:36:57,400
commanding you guys to back him up in Tongren!
447
00:36:57,640 --> 00:36:58,720
Let's see who dare disobey his order!
448
00:37:10,640 --> 00:37:12,040
I will go rescue him!
449
00:37:12,400 --> 00:37:13,240
You can go back yourself!
450
00:37:14,040 --> 00:37:16,680
Just go back to the mountain to ask for permission from the grand elder!
451
00:37:23,880 --> 00:37:25,720
I'm not at my wit's end!
452
00:37:26,440 --> 00:37:27,680
Let's act first and report afterwards!
453
00:37:28,320 --> 00:37:28,880
Guys!
454
00:37:29,240 --> 00:37:30,040
Take your weapons!
455
00:37:30,560 --> 00:37:30,880
Yes, sir!
456
00:37:52,760 --> 00:37:54,000
Come. Be careful.
457
00:38:01,880 --> 00:38:02,840
Be quick! Be quick!
458
00:38:08,280 --> 00:38:09,040
No need to worry about anything.
459
00:38:09,120 --> 00:38:09,800
Just head directly for the gate.
460
00:38:10,000 --> 00:38:11,360
Someone's waiting for you there.
461
00:38:11,520 --> 00:38:12,800
Ok, I got it.
462
00:38:13,080 --> 00:38:14,440
Then we have to be quick!
463
00:38:27,400 --> 00:38:28,400
Be quick!
464
00:39:07,640 --> 00:39:08,480
Stop!
465
00:39:08,960 --> 00:39:10,200
The gate is closed!
466
00:39:10,800 --> 00:39:11,840
You are not allowed to enter!
467
00:39:12,240 --> 00:39:12,920
Don't come near!
468
00:39:13,480 --> 00:39:14,880
If you do, you will shoot arrows at you!
469
00:39:16,600 --> 00:39:17,840
Don't let them in!
470
00:39:18,040 --> 00:39:19,200
Prepare to shoot arrows!
471
00:39:35,560 --> 00:39:37,760
Attack!
472
00:39:39,440 --> 00:39:40,480
Kill them!
473
00:40:05,240 --> 00:40:05,920
Lord!
474
00:40:14,600 --> 00:40:16,160
Call up all our soldiers now!
475
00:40:16,520 --> 00:40:16,960
Yes, sir!
476
00:40:43,200 --> 00:40:43,680
Lord Yu.
477
00:40:44,240 --> 00:40:44,720
Lord Yu.
478
00:40:45,320 --> 00:40:46,200
We lost the east gate,
479
00:40:46,320 --> 00:40:47,880
and our enemies have entered the town.
480
00:40:48,080 --> 00:40:48,880
How come?
481
00:40:49,440 --> 00:40:50,200
The soldiers of the Tians
482
00:40:50,240 --> 00:40:51,600
are besieged by us here near the west gate.
483
00:40:52,360 --> 00:40:54,040
How come there are troops attacking us at the east gate?
484
00:41:02,560 --> 00:41:04,440
Fight!
485
00:41:05,240 --> 00:41:06,440
Attack!
486
00:41:22,400 --> 00:41:23,640
Our backups have arrived here!
487
00:41:23,880 --> 00:41:25,840
Now go and fight away out!
488
00:41:26,000 --> 00:41:27,040
Fight!
489
00:41:28,400 --> 00:41:29,680
Attack!
490
00:41:58,920 --> 00:41:59,360
Young man,
491
00:41:59,640 --> 00:42:00,440
what happened?
492
00:42:00,440 --> 00:42:01,440
Troops of Ge Village have entered the town
493
00:42:01,440 --> 00:42:02,600
and now fighting against the Zhang family.
494
00:42:02,600 --> 00:42:03,480
The town is in great chaos now.
495
00:42:03,480 --> 00:42:04,560
You'd better go home to take shelter!
496
00:42:09,400 --> 00:42:11,400
It's just as Heavenly King expected.
497
00:42:12,200 --> 00:42:14,280
Ye Xiaotian can't sit tight any longer,
498
00:42:14,560 --> 00:42:16,400
and has moved his mountaintroops here.
499
00:42:17,400 --> 00:42:19,320
The ferocious tiger has left the mountain.
500
00:42:20,200 --> 00:42:20,720
Heavenly King,
501
00:42:21,680 --> 00:42:23,240
what should we do?
31803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.