Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,100 --> 00:01:34,580
Episode 32
2
00:01:35,240 --> 00:01:35,760
My Lord,
3
00:01:36,520 --> 00:01:37,600
surely I know
4
00:01:37,600 --> 00:01:39,240
the common people should provide conscript labour,
5
00:01:39,800 --> 00:01:43,240
but my husband had served for four times this year,
6
00:01:43,320 --> 00:01:45,160
working for nearly two months.
7
00:01:45,560 --> 00:01:47,320
If you acted impartially,
8
00:01:47,320 --> 00:01:49,120
he wouldn’t die.
9
00:01:57,040 --> 00:01:58,400
Is what
10
00:01:58,480 --> 00:01:59,360
she said true?
11
00:01:59,440 --> 00:02:01,240
Yes, it’s true,
12
00:02:03,080 --> 00:02:04,680
but we have no choice.
13
00:02:05,000 --> 00:02:06,040
We had never recruited unpaid workers
14
00:02:06,040 --> 00:02:07,200
so frequently before.
15
00:02:07,560 --> 00:02:09,190
Nor had so many people been transferred at the same time.
16
00:02:09,470 --> 00:02:11,520
The records of the Department of Revenue are a mess.
17
00:02:11,880 --> 00:02:13,120
The statistics are confused.
18
00:02:13,680 --> 00:02:15,560
Moreover, County Magistrate Assistant Xu pressed us hard,
19
00:02:16,000 --> 00:02:17,320
so we appointed workers at random.
20
00:02:17,640 --> 00:02:19,400
That’s why some people serve repeatedly,
21
00:02:19,720 --> 00:02:20,800
while some have never served.
22
00:02:21,320 --> 00:02:22,480
County Magistrate Assistant Xu?
23
00:02:23,280 --> 00:02:23,800
Yes.
24
00:02:31,920 --> 00:02:33,400
Lord Xu, what’s wrong?
25
00:02:34,120 --> 00:02:34,920
Clerk Dai,
26
00:02:35,760 --> 00:02:37,560
look what your department has done.
27
00:02:38,760 --> 00:02:41,680
I need workers to repair the post road.
28
00:02:42,280 --> 00:02:44,040
You recruited three men from some families
29
00:02:44,040 --> 00:02:45,400
but appointed no one in other families.
30
00:02:45,640 --> 00:02:47,240
Complaints are heard everywhere.
31
00:02:47,960 --> 00:02:48,960
What the hell is going on?
32
00:02:49,560 --> 00:02:51,600
My Lord, many clans live together in this county,
33
00:02:51,600 --> 00:02:52,680
and each has its own customs.
34
00:02:53,040 --> 00:02:54,880
It’s really hard to recruit workers.
35
00:02:55,120 --> 00:02:57,000
Especially in some tribes,
36
00:02:57,280 --> 00:02:59,000
a character can be used as a name.
37
00:02:59,000 --> 00:03:00,720
Seven or eight characters can also be used as a name.
38
00:03:00,720 --> 00:03:03,000
Moreover, there are many surnames.
39
00:03:03,000 --> 00:03:05,160
Some use their fathers’ surnames,
40
00:03:05,160 --> 00:03:06,920
while some use their mothers’.
41
00:03:07,080 --> 00:03:08,840
They don’t seem to be from the same family,
42
00:03:08,840 --> 00:03:10,800
but actually they are.
43
00:03:10,800 --> 00:03:12,880
There is no fixed rule for their names,
44
00:03:12,880 --> 00:03:14,400
so it’s hard to avoid mistakes.
45
00:03:14,560 --> 00:03:16,200
Is it hard to avoid mistakes?
46
00:03:16,480 --> 00:03:18,120
Or you have to make mistakes
47
00:03:18,120 --> 00:03:19,440
because you accept bribes?
48
00:03:20,320 --> 00:03:21,240
Dear villagers,
49
00:03:22,200 --> 00:03:23,200
the collapse of the post road
50
00:03:23,600 --> 00:03:25,600
is something that none of us wants to see.
51
00:03:25,880 --> 00:03:26,920
Natural and man-made disasters
52
00:03:27,360 --> 00:03:28,760
are unavoidable.
53
00:03:29,240 --> 00:03:30,840
Because of the confused household registration,
54
00:03:31,680 --> 00:03:32,800
some people haven’t served
55
00:03:32,800 --> 00:03:34,600
as they are supposed to.
56
00:03:35,200 --> 00:03:36,320
We will
57
00:03:36,320 --> 00:03:38,120
come up with a solution
58
00:03:38,400 --> 00:03:40,440
to prevent this from happening.
59
00:03:40,680 --> 00:03:43,600
Now you jam the door of yamen,
60
00:03:43,800 --> 00:03:45,120
and we can’t work.
61
00:03:45,880 --> 00:03:47,000
Please go back first.
62
00:03:48,880 --> 00:03:50,000
I promise,
63
00:03:50,240 --> 00:03:51,360
within three days,
64
00:03:51,680 --> 00:03:53,680
we will give you
65
00:03:53,960 --> 00:03:55,520
a satisfactory answer.
66
00:03:55,600 --> 00:03:56,560
Rise.
67
00:03:57,000 --> 00:03:58,960
Now that the Judicial Clerk backs you up,
68
00:03:58,960 --> 00:04:00,000
you can rest assured.
69
00:04:04,240 --> 00:04:04,960
How to solve this problem
70
00:04:05,800 --> 00:04:07,520
within three days?
71
00:04:09,480 --> 00:04:11,520
What I said is true.
72
00:04:11,840 --> 00:04:13,200
I didn’t mean to fob you off.
73
00:04:13,200 --> 00:04:15,120
Since you’re incompetent,
74
00:04:15,840 --> 00:04:17,440
I’ll replace you.
75
00:04:18,240 --> 00:04:18,950
Li Yuncong.
76
00:04:25,680 --> 00:04:26,480
Yes, My Lord.
77
00:04:30,560 --> 00:04:31,240
Li Yuncong,
78
00:04:32,040 --> 00:04:34,920
I know
79
00:04:35,240 --> 00:04:36,240
you work very hard
80
00:04:36,680 --> 00:04:38,680
these days.
81
00:04:39,200 --> 00:04:40,280
From today on,
82
00:04:40,960 --> 00:04:43,400
you’ll be the Clerk of the Department of Revenue.
83
00:04:49,080 --> 00:04:49,960
Thank you, My Lord.
84
00:04:50,200 --> 00:04:52,040
I’ll
85
00:04:52,040 --> 00:04:53,160
serve you well
86
00:04:53,160 --> 00:04:53,920
and work hard
87
00:04:53,920 --> 00:04:54,880
until my dying day.
88
00:04:55,640 --> 00:04:56,280
Rise.
89
00:04:57,360 --> 00:04:57,920
Yes.
90
00:04:58,960 --> 00:04:59,760
County Magistrate Assistant.
91
00:04:59,760 --> 00:05:00,320
Get the hell out of here.
92
00:05:02,520 --> 00:05:04,760
You can’t remove me from office
93
00:05:04,760 --> 00:05:06,760
unless the County Magistrate agrees.
94
00:05:06,760 --> 00:05:08,520
You don’t
95
00:05:08,520 --> 00:05:10,160
have the final say.
96
00:05:12,680 --> 00:05:15,000
Fine. Go back to the Department of Revenue first.
97
00:05:15,480 --> 00:05:17,400
I’ll report this to the County Magistrate
98
00:05:17,960 --> 00:05:19,240
and get his approval.
99
00:05:34,240 --> 00:05:34,760
Hey, you.
100
00:05:35,320 --> 00:05:35,840
Me?
101
00:05:35,840 --> 00:05:36,240
Yes.
102
00:05:36,360 --> 00:05:37,240
Come over.
103
00:05:38,360 --> 00:05:39,040
Judicial Clerk Ye.
104
00:05:40,640 --> 00:05:42,080
Secretary Wang is sick from overwork?
105
00:05:42,320 --> 00:05:43,680
Yes. My Lord.
106
00:05:44,760 --> 00:05:45,840
Where’s County Magistrate Assistant Xu?
107
00:05:45,920 --> 00:05:47,480
Well,
108
00:05:48,000 --> 00:05:49,800
ever since the war broke out on the southern border,
109
00:05:49,800 --> 00:05:51,760
he has moved to the post station
110
00:05:51,880 --> 00:05:53,280
for on-site command
111
00:05:53,480 --> 00:05:55,480
and smooth transportation of the post road.
112
00:05:56,360 --> 00:05:58,280
Taking advantage of the war on the southern border,
113
00:05:58,520 --> 00:06:00,480
on the pretext of maintaining the smooth post road,
114
00:06:00,720 --> 00:06:03,040
you quickly control the finance
115
00:06:03,200 --> 00:06:05,320
and personnel appointment and removal in Hu County
116
00:06:05,320 --> 00:06:06,440
as Hua Qingfeng doesn’t dare to hold the post.
117
00:06:07,080 --> 00:06:08,160
I’m satisfied.
118
00:06:09,600 --> 00:06:10,640
Thank you. My Lady.
119
00:06:10,640 --> 00:06:12,320
I’m flattered.
120
00:06:12,680 --> 00:06:14,320
You have done a good job.
121
00:06:14,640 --> 00:06:15,720
Don’t be too modest.
122
00:06:16,000 --> 00:06:17,040
As I promised you,
123
00:06:17,440 --> 00:06:19,680
if you get a firm foothold in Hu County,
124
00:06:32,840 --> 00:06:35,080
I will help you make rapid advances in your career.
125
00:06:35,680 --> 00:06:37,400
I’m extremely obliged to you.
126
00:06:37,400 --> 00:06:38,800
I won’t let you down.
127
00:06:38,960 --> 00:06:43,240
I’ll work hard to repay your kindness.
128
00:07:04,840 --> 00:07:06,680
Why are you so surprised to see me?
129
00:07:09,040 --> 00:07:10,160
My Lord, you’re alright?
130
00:07:10,560 --> 00:07:11,640
Sure.
131
00:07:12,200 --> 00:07:13,520
I just came back from the Capital City.
132
00:07:14,320 --> 00:07:15,360
You know,
133
00:07:15,440 --> 00:07:17,720
the officials in the Capital City liked me so much that
134
00:07:17,720 --> 00:07:19,640
they urged me to stay there,
135
00:07:20,360 --> 00:07:22,120
but I didn’t want to leave Hu County and all of you,
136
00:07:22,480 --> 00:07:24,880
so they had to give up.
137
00:07:25,440 --> 00:07:26,280
Then I came back.
138
00:07:28,240 --> 00:07:30,840
It’s good that you’re back.
139
00:07:31,240 --> 00:07:32,000
Go to work.
140
00:07:32,400 --> 00:07:33,920
Tell the buddies that
141
00:07:34,080 --> 00:07:35,280
we’ll get together tonight.
142
00:07:36,240 --> 00:07:37,520
Okay.
143
00:07:46,560 --> 00:07:48,320
Great changes took place in the Imperial Court.
144
00:07:48,640 --> 00:07:50,960
I just came back from the mediation in the Central Plains.
145
00:07:51,240 --> 00:07:52,320
I passed here
146
00:07:53,080 --> 00:07:54,360
and stayed specially.
147
00:07:55,520 --> 00:07:57,080
Since its establishment,
148
00:07:57,200 --> 00:07:58,840
Hu County has nothing unusual to report.
149
00:07:59,240 --> 00:08:00,960
Hua Qingfeng accomplishes nothing,
150
00:08:01,400 --> 00:08:03,160
so the Imperial Court is disappointed with him.
151
00:08:04,760 --> 00:08:05,640
Now,
152
00:08:06,280 --> 00:08:07,960
his term will end soon.
153
00:08:10,000 --> 00:08:11,240
Try harder
154
00:08:11,960 --> 00:08:14,320
and you may replace him.
155
00:08:14,760 --> 00:08:17,760
Be a seventh-rank county Magistrate first.
156
00:08:18,960 --> 00:08:19,520
Okay.
157
00:08:20,760 --> 00:08:21,840
County Magistrate,
158
00:08:22,960 --> 00:08:25,960
your three-year term will end soon.
159
00:08:26,960 --> 00:08:29,480
In all likelihood, you will be appointed to another important post
160
00:08:30,400 --> 00:08:33,320
by the Imperial Court.
161
00:08:35,760 --> 00:08:39,120
County Magistrate Assistant Xu is bossy,
162
00:08:39,520 --> 00:08:43,280
but he can maintain local peace.
163
00:08:43,520 --> 00:08:46,000
Don’t care so much.
164
00:08:47,000 --> 00:08:49,400
It’s good for everyone
165
00:08:49,440 --> 00:08:51,600
to maintain the current situation.
166
00:08:52,200 --> 00:08:53,640
What do you think?
167
00:08:54,840 --> 00:08:56,760
It’s good
168
00:08:57,640 --> 00:08:59,640
for everyone
169
00:09:00,600 --> 00:09:02,040
except me.
170
00:09:04,960 --> 00:09:08,240
Wang Ning profits by the occasion.
171
00:09:08,800 --> 00:09:10,240
Xu Boyi
172
00:09:10,640 --> 00:09:13,200
is like Meng Qingwei.
173
00:09:13,440 --> 00:09:16,720
No, he’s more domineering than Meng Qingwei.
174
00:09:21,400 --> 00:09:23,560
My Lord, you’re finally back.
175
00:09:25,200 --> 00:09:26,760
Why do you work as handymen again?
176
00:09:27,920 --> 00:09:28,400
Alas.
177
00:09:28,840 --> 00:09:29,400
My Lord,
178
00:09:29,840 --> 00:09:31,520
after you were escorted to the Capital City,
179
00:09:31,760 --> 00:09:33,520
we’re in bad luck.
180
00:09:34,640 --> 00:09:37,520
Xu Boyi always
181
00:09:37,840 --> 00:09:39,280
plays the same trick.
182
00:09:39,840 --> 00:09:40,320
My Lord,
183
00:09:40,920 --> 00:09:42,200
it’s an old trick,
184
00:09:42,200 --> 00:09:43,440
but it works.
185
00:09:44,080 --> 00:09:45,280
After you left,
186
00:09:45,280 --> 00:09:47,200
Xu Boyi becomes more and more powerful.
187
00:09:47,240 --> 00:09:48,520
He makes County Magistrate Hua a mere figurehead
188
00:09:48,640 --> 00:09:50,920
and acts in collusion with Secretary Wang.
189
00:09:51,080 --> 00:09:53,240
Many people in yamen
190
00:09:53,240 --> 00:09:54,640
change to serve him.
191
00:09:54,640 --> 00:09:55,160
That’s right.
192
00:09:55,160 --> 00:09:56,800
Li Yuncong is an example.
193
00:09:56,960 --> 00:09:57,880
He’s now
194
00:09:57,880 --> 00:10:00,200
the favorite of Xu Boyi.
195
00:10:03,480 --> 00:10:05,120
I forget all about eating and sleeping
196
00:10:05,320 --> 00:10:06,240
and repair the post road
197
00:10:06,720 --> 00:10:07,760
with all my heart,
198
00:10:08,400 --> 00:10:09,200
but
199
00:10:09,960 --> 00:10:11,520
many clans live together here
200
00:10:11,520 --> 00:10:12,520
and household registration is a mess.
201
00:10:12,640 --> 00:10:14,560
There is something wrong with
202
00:10:14,720 --> 00:10:16,360
the requisition of workers.
203
00:10:16,480 --> 00:10:19,600
I’m thinking about how to solve it.
204
00:10:20,840 --> 00:10:22,240
I have heard about it.
205
00:10:24,360 --> 00:10:25,440
In this case,
206
00:10:25,960 --> 00:10:27,400
why don’t you call on the people to name themselves
207
00:10:27,400 --> 00:10:30,040
according to the customs of the Central Plains?
208
00:10:31,320 --> 00:10:32,240
Then
209
00:10:32,400 --> 00:10:34,600
you can manage the household registration easily
210
00:10:35,160 --> 00:10:37,120
and make great achievements in educating the local people.
211
00:10:37,960 --> 00:10:39,720
Change their names?
212
00:10:43,360 --> 00:10:45,760
Judicial Clerk Ye.
213
00:10:47,200 --> 00:10:48,560
I was framed by some villains
214
00:10:50,080 --> 00:10:51,400
and taken to the Capital City for interrogation.
215
00:10:51,680 --> 00:10:53,160
I set my heart on the common good,
216
00:10:55,400 --> 00:10:56,960
so they got nothing on me.
217
00:10:57,320 --> 00:10:59,120
Now I’m restored to my post.
218
00:11:00,480 --> 00:11:01,720
I’m back.
219
00:11:02,760 --> 00:11:03,760
I didn’t leave
220
00:11:03,760 --> 00:11:04,680
for long,
221
00:11:05,440 --> 00:11:06,960
but great changes have taken place
222
00:11:08,600 --> 00:11:11,280
in the yamen of Hu County.
223
00:11:17,320 --> 00:11:19,320
I remember when I first assumed office here,
224
00:11:19,840 --> 00:11:22,920
yamen had no prestige
225
00:11:22,920 --> 00:11:23,800
among the people.
226
00:11:27,280 --> 00:11:30,240
When you went to the countryside on duty,
227
00:11:31,760 --> 00:11:33,640
people gave you a dig,
228
00:11:34,160 --> 00:11:35,760
and swore at and beat you.
229
00:11:36,600 --> 00:11:37,680
It’s a wonder that
230
00:11:38,080 --> 00:11:39,920
the yamen
231
00:11:40,640 --> 00:11:41,880
was so miserable.
232
00:11:43,560 --> 00:11:46,840
Later, under my leadership,
233
00:11:47,520 --> 00:11:48,600
especially after the bandits of the Dragon Gang
234
00:11:48,600 --> 00:11:50,120
were suppressed,
235
00:11:51,400 --> 00:11:53,360
the yamen had high prestige
236
00:11:54,880 --> 00:11:56,000
and was gradually supported and loved
237
00:11:56,000 --> 00:11:57,720
by the people of Hu County.
238
00:11:58,320 --> 00:11:59,920
But why do
239
00:12:01,480 --> 00:12:04,080
the people hate you again
240
00:12:04,080 --> 00:12:05,400
after such a short time?
241
00:12:05,760 --> 00:12:07,800
You’re talking about something alarmist.
242
00:12:08,200 --> 00:12:09,960
You just went back,
243
00:12:09,960 --> 00:12:12,000
so you don’t know the situation here.
244
00:12:12,440 --> 00:12:15,440
How come you conclude that the people hate us?
245
00:12:15,920 --> 00:12:16,640
Who are you?
246
00:12:17,680 --> 00:12:19,040
Wu Jiayu.
247
00:12:19,560 --> 00:12:21,320
It was very kind of County Magistrate Assistant
248
00:12:21,840 --> 00:12:23,320
to appoint me the Clerk of the Department of Works.
249
00:12:29,280 --> 00:12:31,240
Why did you slap me?
250
00:12:31,600 --> 00:12:33,320
What did I do wrong?
251
00:12:33,560 --> 00:12:36,280
If you don’t tell me why,
252
00:12:36,440 --> 00:12:38,960
I’ll appeal to County Magistrate Assistant,
253
00:12:39,080 --> 00:12:40,480
and you…
254
00:12:43,480 --> 00:12:44,800
You don’t know why I slapped you?
255
00:12:45,640 --> 00:12:47,160
Now the south is at war.
256
00:12:49,240 --> 00:12:51,600
In order to ensure the transportation of post road,
257
00:12:52,160 --> 00:12:53,640
County Magistrate Assistant stays on the post road in person.
258
00:12:54,360 --> 00:12:56,480
Secretary Wang is sick from overwork
259
00:12:56,480 --> 00:12:57,400
and recuperates at home.
260
00:12:57,600 --> 00:12:59,360
But you, a humble servant,
261
00:12:59,640 --> 00:13:01,760
stay in yamen happily.
262
00:13:02,600 --> 00:13:03,960
You don’t do you own work
263
00:13:04,720 --> 00:13:06,880
but put your finger into my pie.
264
00:13:07,880 --> 00:13:08,840
Since you push yourself forward,
265
00:13:09,680 --> 00:13:11,120
I have to teach you a lesson.
266
00:13:15,800 --> 00:13:17,200
Who’s the Shift Head of the Zhao Squad?
267
00:13:21,120 --> 00:13:23,200
Judicial Clerk Ye,
268
00:13:23,200 --> 00:13:24,480
I’m the Shift Head of the Zhao Squad, Qu Xin.
269
00:13:32,200 --> 00:13:34,080
You can’t even guard the entrance to yamen.
270
00:13:34,960 --> 00:13:36,440
How can you be a Shift Head?
271
00:13:39,160 --> 00:13:41,000
I remember that Ma Hui was the former Shift Head of the Zhao Squad.
272
00:13:42,160 --> 00:13:42,800
Where’s Ma Hui?
273
00:13:45,440 --> 00:13:45,920
Judicial Clerk Ye,
274
00:13:46,040 --> 00:13:46,760
here I am.
275
00:13:48,040 --> 00:13:49,480
You guard the warehouse now?
276
00:13:50,560 --> 00:13:51,080
Yes.
277
00:13:51,680 --> 00:13:52,600
From today on,
278
00:13:53,800 --> 00:13:55,200
you’re the Shift Head of the Zhao Squad.
279
00:13:56,360 --> 00:13:56,920
Yes.
280
00:13:57,560 --> 00:13:58,280
And you.
281
00:13:58,880 --> 00:13:59,400
Yes.
282
00:14:00,520 --> 00:14:01,480
Go back to
283
00:14:02,120 --> 00:14:03,280
lead your squad.
284
00:14:04,120 --> 00:14:05,000
Yes, My Lord.
285
00:14:08,080 --> 00:14:09,440
When I left,
286
00:14:10,080 --> 00:14:11,760
Xu employed you.
287
00:14:12,880 --> 00:14:14,240
A bunch of bums.
288
00:14:14,680 --> 00:14:15,560
Judicial Clerk Ye,
289
00:14:15,720 --> 00:14:17,640
I was appointed by County Magistrate Assistant.
290
00:14:17,640 --> 00:14:19,000
So what?
291
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
I have
292
00:14:21,520 --> 00:14:22,680
the final say here.
293
00:14:22,840 --> 00:14:24,520
In the past and now.
294
00:14:25,880 --> 00:14:28,320
I defy every law and regulation.
295
00:14:29,560 --> 00:14:30,800
If you didn’t know that before,
296
00:14:31,720 --> 00:14:33,680
now you must have known.
297
00:14:48,440 --> 00:14:49,120
What?
298
00:14:49,960 --> 00:14:51,200
Judicial Clerk Ye has been back?
299
00:14:51,600 --> 00:14:52,720
I heard from the front yamen that
300
00:14:52,920 --> 00:14:54,400
he has sent the people
301
00:14:54,400 --> 00:14:55,240
at the gate of yamen away.
302
00:14:55,400 --> 00:14:56,880
Now he’s lecturing the members of
303
00:14:56,880 --> 00:14:57,600
eight squads and nine departments.
304
00:14:59,000 --> 00:14:59,640
Well,
305
00:14:59,640 --> 00:15:01,080
go to the front yamen.
306
00:15:01,640 --> 00:15:03,080
Once you find the right opportunity,
307
00:15:03,200 --> 00:15:04,800
take Judicial Clerk Ye to Santang.
308
00:15:05,800 --> 00:15:06,760
But Madame,
309
00:15:07,040 --> 00:15:08,640
Master hasn’t come back yet.
310
00:15:10,160 --> 00:15:11,520
I know.
311
00:15:11,560 --> 00:15:13,160
Even so,
312
00:15:13,160 --> 00:15:13,960
we can’t neglect
313
00:15:13,960 --> 00:15:15,080
such an important person.
314
00:15:15,280 --> 00:15:16,160
You know,
315
00:15:16,200 --> 00:15:17,960
Judicial Clerk Ye
316
00:15:17,960 --> 00:15:19,640
got Master out of trouble.
317
00:15:19,640 --> 00:15:20,480
No more talking.
318
00:15:20,480 --> 00:15:21,240
Go right now.
319
00:15:22,040 --> 00:15:22,520
Okay.
320
00:15:33,240 --> 00:15:33,840
What’s going on?
321
00:15:34,400 --> 00:15:35,240
Why is the door
322
00:15:36,240 --> 00:15:37,440
closed in the daytime?
323
00:15:38,480 --> 00:15:41,240
My Lord, some people made trouble here some time ago
324
00:15:41,240 --> 00:15:42,840
for an unknown reason.
325
00:15:42,840 --> 00:15:44,840
Ye Xiaotian drove them away
326
00:15:45,040 --> 00:15:46,960
and closed the door.
327
00:15:47,160 --> 00:15:48,480
Go to knock at the door.
328
00:15:48,680 --> 00:15:49,280
Okay.
329
00:15:52,320 --> 00:15:53,600
Open the door.
330
00:15:54,880 --> 00:15:55,520
Open the door.
331
00:16:00,800 --> 00:16:01,440
Lu?
332
00:16:01,800 --> 00:16:02,600
What are you doing here?
333
00:16:02,920 --> 00:16:03,560
Where’s the doorman?
334
00:16:04,040 --> 00:16:04,760
Well,
335
00:16:05,400 --> 00:16:07,040
you don’t want me
336
00:16:07,120 --> 00:16:08,320
to open the door for you?
337
00:16:08,520 --> 00:16:09,040
Fine.
338
00:16:09,720 --> 00:16:11,080
Wait outside.
339
00:16:11,400 --> 00:16:13,040
Wait for others to open the central gate
340
00:16:13,600 --> 00:16:16,200
and welcome you warmly.
341
00:16:16,720 --> 00:16:17,480
Wait. Wait. Wait.
342
00:16:17,840 --> 00:16:18,400
Stop that.
343
00:16:20,440 --> 00:16:21,080
Tell me.
344
00:16:21,440 --> 00:16:22,640
Why is the door closed
345
00:16:22,760 --> 00:16:23,920
in the daytime?
346
00:16:25,120 --> 00:16:26,240
County Magistrate Assistant,
347
00:16:26,560 --> 00:16:27,920
Judicial Clerk is lecturing
348
00:16:27,920 --> 00:16:30,480
the members of
349
00:16:30,480 --> 00:16:31,920
eight squads and nine departments.
350
00:16:32,240 --> 00:16:33,920
No one guards the door,
351
00:16:34,080 --> 00:16:36,160
so it’s closed.
352
00:16:36,360 --> 00:16:37,240
What?
353
00:16:38,080 --> 00:16:38,520
Get out of the way.
354
00:16:39,160 --> 00:16:39,920
County Magistrate Assistant, please.
355
00:16:42,600 --> 00:16:43,040
Bah.
356
00:16:43,440 --> 00:16:44,640
Lackey.
357
00:17:02,040 --> 00:17:02,760
Judicial Clerk Ye,
358
00:17:03,600 --> 00:17:04,440
long time no see.
359
00:17:06,160 --> 00:17:07,400
Lord Xu,
360
00:17:08,160 --> 00:17:09,640
long time no see.
361
00:17:12,350 --> 00:17:13,350
Your case
362
00:17:14,070 --> 00:17:15,070
has been solved?
363
00:17:15,440 --> 00:17:16,070
Yes.
364
00:17:17,040 --> 00:17:19,400
Some villains were jealous of my ability
365
00:17:19,640 --> 00:17:21,040
and maliciously framed me.
366
00:17:21,160 --> 00:17:22,680
The truth came to light
367
00:17:22,680 --> 00:17:23,920
soon after I went to the Capital City.
368
00:17:24,070 --> 00:17:25,110
Lord Xu,
369
00:17:26,310 --> 00:17:27,880
when I was in the Capital City,
370
00:17:27,880 --> 00:17:29,520
the ministers of the six ministries
371
00:17:29,520 --> 00:17:31,160
liked me very much.
372
00:17:31,560 --> 00:17:33,680
The ministers of Ministry of Punishment, Ministry of Personnel and Ministry of Rites
373
00:17:33,920 --> 00:17:38,400
wanted to persuade me to stay,
374
00:17:40,160 --> 00:17:41,560
but I was unwilling to leave Hu County.
375
00:17:42,360 --> 00:17:44,920
I was worried about the people and matters
376
00:17:45,680 --> 00:17:47,080
in Hu County,
377
00:17:48,760 --> 00:17:49,840
so I came back.
378
00:17:50,080 --> 00:17:50,760
It’s good that
379
00:17:51,400 --> 00:17:52,520
you’re back.
380
00:17:53,440 --> 00:17:55,440
You’re young, promising,
381
00:17:55,680 --> 00:17:56,920
bright and capable,
382
00:17:57,520 --> 00:18:00,400
being a rare talent in Hu County.
383
00:18:01,320 --> 00:18:02,880
It is a great honor that
384
00:18:02,880 --> 00:18:03,920
you’re back
385
00:18:04,280 --> 00:18:06,880
in Hu County.
386
00:18:11,000 --> 00:18:12,240
I’m flattered.
387
00:18:13,400 --> 00:18:15,760
I’m hardworking and dedicated.
388
00:18:16,920 --> 00:18:18,880
Now the war is on in the south.
389
00:18:19,520 --> 00:18:21,680
You stayed on the post road,
390
00:18:22,560 --> 00:18:24,280
and Lord Wang was also sick.
391
00:18:25,000 --> 00:18:26,040
When I heard this,
392
00:18:27,080 --> 00:18:28,520
I admired you very much.
393
00:18:31,640 --> 00:18:32,440
But
394
00:18:34,720 --> 00:18:36,920
some indolent people
395
00:18:37,160 --> 00:18:39,640
acted against your kindness
396
00:18:40,880 --> 00:18:42,680
and accomplished nothing.
397
00:18:44,440 --> 00:18:45,840
But don’t worry.
398
00:18:46,040 --> 00:18:48,440
I have taught them a lesson.
399
00:18:49,080 --> 00:18:51,440
Moreover, I have adjusted
400
00:18:51,920 --> 00:18:53,160
the three squads.
401
00:18:56,160 --> 00:18:56,920
Judicial Clerk Ye,
402
00:18:57,880 --> 00:18:58,680
is it rash
403
00:18:59,040 --> 00:19:00,680
for you to do that?
404
00:19:01,360 --> 00:19:02,440
You just came back.
405
00:19:02,440 --> 00:19:03,400
You have to
406
00:19:04,040 --> 00:19:05,840
sort things out.
407
00:19:06,120 --> 00:19:06,680
Really?
408
00:19:07,720 --> 00:19:09,320
Soon after I left,
409
00:19:09,680 --> 00:19:10,920
you hurriedly transferred my subordinates
410
00:19:11,040 --> 00:19:14,760
to the tea room,
411
00:19:15,360 --> 00:19:16,760
the warehouse etc..
412
00:19:17,160 --> 00:19:18,440
Is it rash
413
00:19:19,040 --> 00:19:20,560
for you to do that?
414
00:19:20,760 --> 00:19:23,280
You’re blaming me.
415
00:19:26,680 --> 00:19:27,600
I dare not.
416
00:19:29,800 --> 00:19:30,680
I have been
417
00:19:31,920 --> 00:19:33,000
accustomed to their service.
418
00:19:33,880 --> 00:19:35,920
Since I came back,
419
00:19:36,360 --> 00:19:38,080
I have to transfer them back.
420
00:19:41,000 --> 00:19:42,680
What if I don’t agree?
421
00:19:43,160 --> 00:19:44,360
Then you can submit a written statement
422
00:19:45,440 --> 00:19:47,080
to the Imperial Court
423
00:19:47,360 --> 00:19:49,920
and ask for an obedient Judicial Clerk.
424
00:19:50,400 --> 00:19:51,160
Ye Xiaotian,
425
00:19:51,600 --> 00:19:53,440
you have gone too far.
426
00:19:54,160 --> 00:19:56,280
Do you really think I can’t do anything to you?
427
00:19:56,400 --> 00:19:57,000
Lord Xu,
428
00:19:57,000 --> 00:19:58,040
why are you angry?
429
00:19:59,280 --> 00:20:01,080
Both of us are officials.
430
00:20:01,360 --> 00:20:02,680
Sometimes we have different political views,
431
00:20:02,680 --> 00:20:04,280
but we can administer in our own way.
432
00:20:05,600 --> 00:20:07,080
I’ll bear
433
00:20:07,400 --> 00:20:08,600
the responsibility
434
00:20:09,000 --> 00:20:10,680
for what I do.
435
00:20:12,400 --> 00:20:13,600
Why are you angry?
436
00:20:15,280 --> 00:20:15,920
Lord Xu,
437
00:20:16,280 --> 00:20:16,760
look.
438
00:20:17,160 --> 00:20:18,400
Look at my face.
439
00:20:18,680 --> 00:20:20,240
Judicial Clerk Ye slapped me.
440
00:20:21,000 --> 00:20:22,280
He slapped me
441
00:20:22,640 --> 00:20:24,160
for no reason at all.
442
00:20:24,520 --> 00:20:26,200
I work in the Department of Works.
443
00:20:26,200 --> 00:20:28,400
How could he slap me?
444
00:20:28,880 --> 00:20:29,840
Lord Xu,
445
00:20:30,240 --> 00:20:32,280
don’t listen to his one-sided statement.
446
00:20:32,600 --> 00:20:34,880
We had a dispute caused by personal feelings.
447
00:20:35,400 --> 00:20:37,600
Sometimes it’s normal to have a quarrel.
448
00:20:39,880 --> 00:20:41,440
If you feel wronged,
449
00:20:41,640 --> 00:20:43,280
sorry.
450
00:20:43,920 --> 00:20:45,760
Xu Boyi wants to slap me,
451
00:20:45,760 --> 00:20:47,040
or he can’t back down with good grace.
452
00:20:47,320 --> 00:20:48,360
That’s enough!
453
00:20:54,240 --> 00:20:55,600
Lord Xu, why did you slap me?
454
00:20:56,760 --> 00:20:57,480
I…
455
00:20:57,680 --> 00:20:58,920
As you see,
456
00:20:59,120 --> 00:21:00,240
Lord Xu slapped me.
457
00:21:00,320 --> 00:21:01,280
How can you slap him?
458
00:21:01,280 --> 00:21:02,000
Why?
459
00:21:02,160 --> 00:21:03,360
How can you slap him?
460
00:21:03,640 --> 00:21:04,320
Lord Xu,
461
00:21:04,400 --> 00:21:05,520
how can you slap him?
462
00:21:08,960 --> 00:21:09,720
Well…
463
00:21:11,760 --> 00:21:12,520
Lord Ye,
464
00:21:12,720 --> 00:21:15,080
our master invites you to meet him in Santang.
465
00:21:27,760 --> 00:21:30,040
Yamen has undergone great changes.
466
00:21:30,240 --> 00:21:32,600
To give the people pensions in three days,
467
00:21:33,040 --> 00:21:34,320
I must draw County Magistrate Hua
468
00:21:34,320 --> 00:21:35,480
over to my side.
469
00:21:38,840 --> 00:21:41,920
County Magistrate.
470
00:21:44,000 --> 00:21:44,880
Judicial Clerk Ye.
471
00:21:45,080 --> 00:21:46,120
It’s really you.
472
00:21:46,480 --> 00:21:47,240
Great.
473
00:21:47,360 --> 00:21:48,560
You’re safe.
474
00:21:48,840 --> 00:21:49,520
Madame.
475
00:21:50,560 --> 00:21:51,560
Isn’t County Magistrate in?
476
00:21:52,560 --> 00:21:54,040
Cui, serve some tea.
477
00:21:54,680 --> 00:21:55,960
Judicial Clerk Ye, please have a seat.
478
00:22:04,200 --> 00:22:06,400
My husband has gone to visit Secretary Wang,
479
00:22:06,400 --> 00:22:08,000
but I have sent someone to inform him.
480
00:22:08,000 --> 00:22:09,040
He’ll be back soon.
481
00:22:09,600 --> 00:22:10,480
It’s okay, Madame.
482
00:22:10,840 --> 00:22:12,000
Now that County Magistrate is out,
483
00:22:12,000 --> 00:22:13,880
I’ll come another time.
484
00:22:14,240 --> 00:22:16,600
Don’t bother.
485
00:22:17,160 --> 00:22:18,520
It’s okay.
486
00:22:19,080 --> 00:22:20,120
You know,
487
00:22:20,240 --> 00:22:22,040
after you went to the Capital City,
488
00:22:22,320 --> 00:22:24,000
we were worried about you.
489
00:22:24,280 --> 00:22:26,360
It’s good that
490
00:22:26,360 --> 00:22:27,800
you’re back safe and sound.
491
00:22:28,760 --> 00:22:32,120
Sorry about your suffering.
492
00:22:32,640 --> 00:22:34,200
My husband was too weak
493
00:22:34,200 --> 00:22:35,200
to protect you.
494
00:22:35,480 --> 00:22:38,280
He’s deeply ashamed of this.
495
00:22:38,600 --> 00:22:40,920
It’s nothing that
496
00:22:40,920 --> 00:22:42,240
he has to come back hurriedly.
497
00:22:42,880 --> 00:22:44,880
Thank you
498
00:22:44,880 --> 00:22:46,120
for your concern.
499
00:22:57,000 --> 00:22:58,080
Judicial Clerk Ye,
500
00:22:58,760 --> 00:23:00,400
you’re absent-minded.
501
00:23:00,680 --> 00:23:02,760
Are you worried
502
00:23:03,000 --> 00:23:04,400
because everything has changed
503
00:23:04,800 --> 00:23:05,720
after you came back
504
00:23:06,520 --> 00:23:07,720
to Hu County?
505
00:23:09,280 --> 00:23:10,760
It’s normal for me to feel strange
506
00:23:11,280 --> 00:23:13,440
as I left for several months.
507
00:23:14,400 --> 00:23:15,840
But you stay here all the time.
508
00:23:16,320 --> 00:23:18,920
Why do you think everything has changed?
509
00:23:20,320 --> 00:23:22,040
I’ll speak frankly.
510
00:23:22,520 --> 00:23:24,240
There is resentment
511
00:23:24,240 --> 00:23:25,200
between you and Xu Boyi,
512
00:23:25,200 --> 00:23:27,640
but Xu Boyi uses despicable means
513
00:23:27,840 --> 00:23:30,080
to make my husband a mere figurehead and hoodwink the public.
514
00:23:30,600 --> 00:23:33,280
My husband is angry about this.
515
00:23:33,640 --> 00:23:36,600
In fact, you and my husband
516
00:23:36,600 --> 00:23:38,160
have common interests
517
00:23:38,360 --> 00:23:39,520
and a common enemy.
518
00:23:40,800 --> 00:23:42,120
Thank you for your kindness.
519
00:23:44,240 --> 00:23:45,080
I have to go.
520
00:23:47,760 --> 00:23:48,640
Judicial Clerk Ye.
521
00:24:07,720 --> 00:24:09,720
Master, we’re home.
522
00:24:12,400 --> 00:24:13,400
The front yamen?
523
00:24:14,360 --> 00:24:16,440
The people have left the front yamen.
524
00:24:16,680 --> 00:24:17,840
Here’s the back yamen.
525
00:24:19,960 --> 00:24:20,760
Good.
526
00:24:31,440 --> 00:24:32,160
Honey,
527
00:24:33,440 --> 00:24:34,280
you’re back.
528
00:24:36,280 --> 00:24:37,560
I’m so tired.
529
00:24:37,840 --> 00:24:38,480
Honey,
530
00:24:39,080 --> 00:24:40,720
do you know who came just now?
531
00:24:40,720 --> 00:24:41,480
Who?
532
00:24:41,640 --> 00:24:43,600
Judicial Clerk Ye Xiaotian.
533
00:24:43,720 --> 00:24:45,040
Ye Xiaotian is back?
534
00:24:46,240 --> 00:24:47,640
Why didn’t you keep him?
535
00:24:47,720 --> 00:24:49,000
I tried.
536
00:24:49,280 --> 00:24:51,200
I kept persuading him.
537
00:24:51,200 --> 00:24:53,480
I hoped he could work with you
538
00:24:53,480 --> 00:24:55,240
to hold back Xu Boyi.
539
00:24:55,600 --> 00:24:56,360
What did he say?
540
00:24:56,920 --> 00:24:58,200
He said…
541
00:24:58,600 --> 00:24:59,240
You’re right.
542
00:24:59,960 --> 00:25:02,760
County Magistrate and I have the same enemy,
543
00:25:03,320 --> 00:25:06,280
but do you think
544
00:25:06,680 --> 00:25:08,320
we can truly be allies?
545
00:25:09,120 --> 00:25:10,600
My husband is honest and tolerant.
546
00:25:10,840 --> 00:25:13,160
He’s a gentleman.
547
00:25:14,080 --> 00:25:14,640
Madame,
548
00:25:15,520 --> 00:25:18,520
I believe that you know better than I do
549
00:25:18,680 --> 00:25:20,920
how bad things are in Hu County now.
550
00:25:22,360 --> 00:25:24,040
I let slip a golden opportunity,
551
00:25:24,680 --> 00:25:27,200
so if I take a wrong step,
552
00:25:27,520 --> 00:25:29,160
I may lose the game altogether.
553
00:25:30,560 --> 00:25:32,160
If you place yourself
554
00:25:32,160 --> 00:25:34,880
in my position,
555
00:25:36,560 --> 00:25:38,600
do you think your husband
556
00:25:39,200 --> 00:25:40,520
is reliable
557
00:25:40,520 --> 00:25:41,920
given his character and temper?
558
00:25:46,000 --> 00:25:46,960
Judicial Clerk Ye,
559
00:25:47,480 --> 00:25:48,520
my husband…
560
00:25:49,320 --> 00:25:51,960
I have drawn lessons from my mistakes.
561
00:25:57,760 --> 00:26:00,080
But I think
562
00:26:00,080 --> 00:26:02,160
now the only best way
563
00:26:02,160 --> 00:26:04,280
is to join hands with Ye Xiaotian.
564
00:26:05,160 --> 00:26:06,040
It’s mainly because
565
00:26:06,040 --> 00:26:08,680
you failed him many times in the past.
566
00:26:09,040 --> 00:26:10,600
Although he has refused for a reason,
567
00:26:11,160 --> 00:26:12,040
I think
568
00:26:12,400 --> 00:26:15,920
if you show him
569
00:26:15,920 --> 00:26:17,520
your sincerity,
570
00:26:17,520 --> 00:26:18,880
I believe
571
00:26:18,880 --> 00:26:20,840
he’ll treat you with all sincerity.
572
00:26:21,560 --> 00:26:22,360
Well…
573
00:26:22,720 --> 00:26:24,040
Don’t hesitate.
574
00:26:24,040 --> 00:26:25,640
Think about his character.
575
00:26:25,800 --> 00:26:27,320
He’s straightforward,
576
00:26:27,320 --> 00:26:29,200
righteous and sensitive about his reputation.
577
00:26:29,200 --> 00:26:30,760
He’ll change his mind
578
00:26:30,760 --> 00:26:31,600
if you show him
579
00:26:31,880 --> 00:26:32,840
your sincerity.
580
00:26:32,840 --> 00:26:34,080
Sounds reasonable.
581
00:26:34,520 --> 00:26:36,640
I’ll go to visit him right now.
582
00:26:42,760 --> 00:26:43,560
Master, Madame,
583
00:26:44,600 --> 00:26:46,200
I just came back.
584
00:26:47,480 --> 00:26:49,760
My office was left unused for long.
585
00:26:49,760 --> 00:26:51,880
Sorry that I can’t serve you with some tea.
586
00:26:52,600 --> 00:26:53,840
It doesn’t matter.
587
00:26:54,200 --> 00:26:55,040
It doesn’t matter.
588
00:26:55,040 --> 00:26:56,480
Judicial Clerk Ye, don’t stand on ceremony.
589
00:26:56,560 --> 00:26:57,960
My husband was excited
590
00:26:57,960 --> 00:26:59,000
when he knew that you were back.
591
00:26:59,400 --> 00:27:00,200
After you left,
592
00:27:00,320 --> 00:27:02,080
he complained
593
00:27:02,080 --> 00:27:04,600
whether I neglected you.
594
00:27:05,840 --> 00:27:09,200
I left because I had something to do.
595
00:27:09,520 --> 00:27:11,000
It doesn’t matter.
596
00:27:12,400 --> 00:27:13,160
Judicial Clerk Ye,
597
00:27:14,880 --> 00:27:16,440
sorry about your suffering.
598
00:27:17,560 --> 00:27:18,880
I didn’t suffer.
599
00:27:19,400 --> 00:27:20,920
I was lucky.
600
00:27:21,400 --> 00:27:23,640
My visit to the Capital City was threatening but not dangerous.
601
00:27:26,920 --> 00:27:29,360
But Lord Hua,
602
00:27:29,800 --> 00:27:31,120
you don’t look well.
603
00:27:32,840 --> 00:27:33,800
Judicial Clerk Ye,
604
00:27:34,920 --> 00:27:36,720
don’t make fun of me.
605
00:27:37,200 --> 00:27:39,320
I feel ashamed to
606
00:27:39,560 --> 00:27:42,800
recall what I did to you.
607
00:27:46,560 --> 00:27:47,280
Judicial Clerk Ye,
608
00:27:47,920 --> 00:27:49,600
it’s my fault.
609
00:27:50,120 --> 00:27:52,240
Sorry.
610
00:27:53,840 --> 00:27:54,600
Sorry.
611
00:27:55,000 --> 00:27:55,720
Lord Hua, Madame,
612
00:27:56,160 --> 00:27:57,000
what are you doing?
613
00:27:57,400 --> 00:27:59,440
Sorry that I failed you.
614
00:28:00,200 --> 00:28:01,080
Judicial Clerk Ye,
615
00:28:01,200 --> 00:28:02,960
hope you can let bygones be bygones
616
00:28:03,000 --> 00:28:04,480
and work with my husband
617
00:28:04,720 --> 00:28:06,760
to solve the current problem.
618
00:28:08,520 --> 00:28:10,400
We have to discuss this thing slowly.
619
00:28:10,720 --> 00:28:12,560
Lord Hua, Madame, please be seated.
620
00:28:13,240 --> 00:28:14,320
Honey, sit down.
621
00:28:14,640 --> 00:28:15,240
Okay.
622
00:28:24,240 --> 00:28:25,600
The problem
623
00:28:26,880 --> 00:28:27,560
is complicated,
624
00:28:28,160 --> 00:28:29,200
but it’s easy to solve.
625
00:28:30,160 --> 00:28:31,760
We just need to do two things.
626
00:28:32,440 --> 00:28:34,000
No matter what Xu Boyi does,
627
00:28:34,240 --> 00:28:35,920
he’ll be under your control.
628
00:28:36,800 --> 00:28:38,440
What things?
629
00:28:39,040 --> 00:28:41,800
First, we need to placate the families of the victims.
630
00:28:42,480 --> 00:28:44,280
The government should give them an account.
631
00:28:44,680 --> 00:28:45,880
I promised them an account
632
00:28:45,880 --> 00:28:46,840
within three days,
633
00:28:46,840 --> 00:28:47,880
so they left.
634
00:28:50,320 --> 00:28:51,960
Yamen has no money.
635
00:28:52,040 --> 00:28:52,600
Lord Hua,
636
00:28:52,880 --> 00:28:55,480
this is related to popular support.
637
00:28:56,040 --> 00:28:57,280
Even if yamen has no money,
638
00:28:57,360 --> 00:28:59,040
we can take some
639
00:28:59,040 --> 00:29:00,000
from other funds
640
00:29:00,000 --> 00:29:01,320
to solve the problem first.
641
00:29:02,920 --> 00:29:03,800
Of course,
642
00:29:04,120 --> 00:29:07,320
they can’t demand exorbitant prices,
643
00:29:07,720 --> 00:29:08,840
but pensions
644
00:29:08,840 --> 00:29:10,160
are necessary.
645
00:29:10,400 --> 00:29:11,760
You have no idea.
646
00:29:12,360 --> 00:29:14,360
Xu Boyi has
647
00:29:14,560 --> 00:29:17,000
all the money in the county.
648
00:29:17,400 --> 00:29:19,680
I’m penniless.
649
00:29:20,000 --> 00:29:21,800
Asking Xu Boyi for money
650
00:29:22,560 --> 00:29:25,080
is like grabbing food from a tiger.
651
00:29:25,280 --> 00:29:25,880
Lord Hua,
652
00:29:26,280 --> 00:29:29,040
Xu Boyi is only responsible for repairing the post road.
653
00:29:29,280 --> 00:29:31,360
I can understand
654
00:29:31,600 --> 00:29:32,720
why you gave him the power to appoint or remove personnel.
655
00:29:33,040 --> 00:29:35,120
How could you give him the financial power, too?
656
00:29:35,320 --> 00:29:36,560
He forced me repeatedly
657
00:29:36,880 --> 00:29:41,040
on the grounds of ensuring the unobstructed post road.
658
00:29:41,240 --> 00:29:42,440
Moreover, the Imperial Court repeatedly
659
00:29:42,440 --> 00:29:46,480
required the unobstructed post road.
660
00:29:46,480 --> 00:29:49,640
I had to take the whole situation into account.
661
00:29:51,000 --> 00:29:53,720
Ye Xiaotian is lucky.
662
00:29:54,000 --> 00:29:55,400
You framed him up
663
00:29:55,400 --> 00:29:56,600
and took him to the Capital City,
664
00:29:56,600 --> 00:29:58,160
but he didn’t get killed.
665
00:29:58,400 --> 00:29:59,800
Now he’s back.
666
00:29:59,920 --> 00:30:03,400
He may invent a charge against us.
667
00:30:05,400 --> 00:30:07,800
Now I have both financial
668
00:30:08,000 --> 00:30:09,720
and personnel power.
669
00:30:10,320 --> 00:30:11,560
Moreover, we work together.
670
00:30:12,080 --> 00:30:14,000
No matter how capable Ye Xiaotian is,
671
00:30:14,880 --> 00:30:17,800
he’s definitely not our rival.
672
00:30:19,400 --> 00:30:20,160
Honey,
673
00:30:20,560 --> 00:30:22,640
I think Judicial Clerk Ye is right.
674
00:30:22,800 --> 00:30:24,120
The matter of pensions
675
00:30:24,120 --> 00:30:25,400
must be settled as soon as possible.
676
00:30:25,600 --> 00:30:27,360
I think you can
677
00:30:27,360 --> 00:30:29,400
pay the pensions in the name of the county government.
678
00:30:29,920 --> 00:30:31,040
I can
679
00:30:31,120 --> 00:30:32,760
give you the money first.
680
00:30:33,120 --> 00:30:35,400
I think we have to get back
681
00:30:35,400 --> 00:30:37,680
the financial and personnel power as soon as possible now.
682
00:30:37,680 --> 00:30:38,600
What do you think?
683
00:30:40,680 --> 00:30:41,200
Honey,
684
00:30:42,360 --> 00:30:43,440
I’m incompetent.
685
00:30:43,760 --> 00:30:44,800
Sorry to get you into trouble.
686
00:30:46,560 --> 00:30:47,120
Honey,
687
00:30:47,520 --> 00:30:48,720
we’re a couple.
688
00:30:48,800 --> 00:30:51,160
Don’t regard me as an outsider.
689
00:30:51,160 --> 00:30:52,760
We have to find a way out.
690
00:30:55,440 --> 00:30:55,960
Lord Hua,
691
00:30:56,240 --> 00:30:57,480
your wife has a point.
692
00:30:57,840 --> 00:30:59,560
As long as
693
00:30:59,560 --> 00:31:00,560
the families of laborers are settled down,
694
00:31:01,000 --> 00:31:02,720
they will be reassured.
695
00:31:04,320 --> 00:31:05,880
As to your wife’s money,
696
00:31:06,160 --> 00:31:07,560
after the county government has money,
697
00:31:08,320 --> 00:31:09,400
we’ll pay her back.
698
00:31:11,320 --> 00:31:12,520
Next, let’s talk about the second thing.
699
00:31:12,920 --> 00:31:14,400
If it’s done,
700
00:31:15,000 --> 00:31:16,640
you’ll get back
701
00:31:16,640 --> 00:31:18,320
the financial and personnel power
702
00:31:18,800 --> 00:31:19,800
as your wife said.
703
00:31:19,880 --> 00:31:21,080
Tell us about it.
704
00:31:21,240 --> 00:31:22,320
In fact,
705
00:31:23,320 --> 00:31:24,240
the people made trouble
706
00:31:24,560 --> 00:31:26,240
not because of the collapse of the post road.
707
00:31:27,080 --> 00:31:31,240
The confused household registration of the Department of Revenue
708
00:31:31,320 --> 00:31:33,520
resulted in the improper appointment of laborers,
709
00:31:33,960 --> 00:31:34,480
so relevant personnel
710
00:31:35,240 --> 00:31:36,960
must be severely punished,
711
00:31:37,560 --> 00:31:39,160
so as to pacify the people.
712
00:31:39,600 --> 00:31:41,880
What do you mean?
713
00:31:42,800 --> 00:31:43,480
First,
714
00:31:44,680 --> 00:31:46,800
all the petty officials of the Department of Revenue
715
00:31:47,040 --> 00:31:47,880
should be severely punished.
716
00:31:49,160 --> 00:31:50,360
Forfeit their salaries for half a year at least.
717
00:31:50,960 --> 00:31:53,600
Li Yuncong is the Clerk of the Department of Revenue.
718
00:31:53,680 --> 00:31:54,960
Dismiss him from office.
719
00:31:56,800 --> 00:32:00,200
Now the Department of Revenue is in the charge of Secretary Wang,
720
00:32:00,560 --> 00:32:02,040
so you have to impeach him.
721
00:32:03,120 --> 00:32:06,280
Xu Boyi should be blamed for
722
00:32:06,280 --> 00:32:07,920
the mistakes in laborer appointment.
723
00:32:09,520 --> 00:32:10,640
Why?
724
00:32:11,040 --> 00:32:12,080
Think about it.
725
00:32:12,200 --> 00:32:13,680
Those laborers who were mistakenly appointed
726
00:32:13,680 --> 00:32:15,160
had surely complained to Xu Boyi
727
00:32:15,480 --> 00:32:17,240
after they were taken to the post road,
728
00:32:17,840 --> 00:32:21,240
but Xu Boyi didn’t report this thing to you
729
00:32:21,480 --> 00:32:23,320
nor correct the mistake.
730
00:32:23,760 --> 00:32:25,320
Instead, after the accident happened,
731
00:32:25,320 --> 00:32:26,360
he shifted
732
00:32:26,360 --> 00:32:28,080
the blame onto you.
733
00:32:28,080 --> 00:32:30,240
So he should be impeached
734
00:32:30,360 --> 00:32:31,120
for dereliction of duty.
735
00:32:33,280 --> 00:32:36,080
At last, it’s your turn.
736
00:32:37,200 --> 00:32:38,600
What’s wrong with me?
737
00:32:38,800 --> 00:32:40,400
You’re the Magistrate of Hu County.
738
00:32:40,440 --> 00:32:41,800
You must be responsible for
739
00:32:41,800 --> 00:32:42,760
the mistakes
740
00:32:42,960 --> 00:32:44,440
made within your jurisdiction.
741
00:32:45,640 --> 00:32:48,240
So you have to submit a letter of self-impeachment
742
00:32:48,560 --> 00:32:49,680
to the Imperial Court to plead guilty.
743
00:32:50,880 --> 00:32:53,320
Moreover, to make amends for your crimes,
744
00:32:53,800 --> 00:32:56,360
you also need to go to the post road in person
745
00:32:56,360 --> 00:32:57,440
to take charge of the repair.
746
00:32:59,880 --> 00:33:00,440
Good idea!
747
00:33:00,800 --> 00:33:02,600
Honey, it can kill
748
00:33:02,600 --> 00:33:04,160
two birds with one stone.
749
00:33:04,240 --> 00:33:05,000
Think about it.
750
00:33:05,120 --> 00:33:06,720
With these measures,
751
00:33:07,080 --> 00:33:09,680
you’ll deflate the arrogance of Xu Boyi and Secretary Wang.
752
00:33:09,880 --> 00:33:11,040
Moreover, you’ll regain
753
00:33:11,040 --> 00:33:12,760
the financial and personnel power.
754
00:33:12,840 --> 00:33:13,920
It’s a good idea,
755
00:33:13,920 --> 00:33:14,560
isn’t it?
756
00:33:17,520 --> 00:33:18,360
What’s wrong?
757
00:33:19,000 --> 00:33:19,600
You,
758
00:33:22,600 --> 00:33:23,840
you have no idea.
759
00:33:25,360 --> 00:33:27,080
Some laborers died,
760
00:33:27,400 --> 00:33:30,680
so relevant people should be impeached,
761
00:33:31,160 --> 00:33:32,160
but now,
762
00:33:32,760 --> 00:33:34,960
we need hands.
763
00:33:34,960 --> 00:33:37,360
A slight move in one part may affect the situation as a whole.
764
00:33:37,640 --> 00:33:41,040
Moreover, if the Imperial Court knows that
765
00:33:41,040 --> 00:33:42,280
we don’t get along well with each other…
766
00:33:42,560 --> 00:33:43,240
Lord Hua,
767
00:33:43,880 --> 00:33:45,600
if you always play the good-guy role,
768
00:33:46,120 --> 00:33:48,120
others will think you are weak and can be bullied.
769
00:33:49,280 --> 00:33:51,120
As an official, you have to temper justice with mercy.
770
00:33:51,200 --> 00:33:52,920
It’s time for you to demonstrate your power.
771
00:33:53,080 --> 00:33:54,360
It’s not proper.
772
00:33:55,040 --> 00:33:56,360
It’s too aggressive.
773
00:33:56,920 --> 00:33:57,680
Too aggressive.
774
00:33:58,160 --> 00:34:00,080
We have to solve the problem slowly.
775
00:34:00,520 --> 00:34:01,200
Lord Hua,
776
00:34:01,560 --> 00:34:03,360
you have to be fair in meting out rewards or punishments,
777
00:34:03,360 --> 00:34:05,600
and then your subordinates will regard you with reverence.
778
00:34:07,160 --> 00:34:09,040
Now Xu Boyi has
779
00:34:09,190 --> 00:34:10,440
the financial and personnel power.
780
00:34:10,630 --> 00:34:12,800
If you don’t take some strong measures,
781
00:34:12,920 --> 00:34:14,320
how can you take back
782
00:34:14,320 --> 00:34:15,710
your power?
783
00:34:17,600 --> 00:34:18,520
I agree.
784
00:34:18,630 --> 00:34:20,120
Judicial Clerk Ye is right.
785
00:34:20,120 --> 00:34:22,150
You’re always indecisive,
786
00:34:22,150 --> 00:34:23,600
so you suffer.
787
00:34:23,630 --> 00:34:25,150
It’s time to
788
00:34:25,150 --> 00:34:26,710
bring order out of chaos.
789
00:34:27,190 --> 00:34:28,190
Shut up.
790
00:34:28,920 --> 00:34:29,560
Don’t chip in
791
00:34:29,560 --> 00:34:30,440
when we discuss the affairs of the county government.
792
00:34:31,880 --> 00:34:32,520
Lord Hua…
793
00:34:33,920 --> 00:34:34,880
Judicial Clerk Ye,
794
00:34:35,560 --> 00:34:36,670
this matter is very serious.
795
00:34:37,440 --> 00:34:40,880
I have to consider it.
796
00:34:41,280 --> 00:34:43,600
You just came back,
797
00:34:44,000 --> 00:34:45,360
so you must be tired.
798
00:34:45,360 --> 00:34:47,600
Go back to have a rest.
799
00:34:49,080 --> 00:34:49,960
You’re right.
800
00:34:50,560 --> 00:34:51,880
I just came back.
801
00:34:52,120 --> 00:34:53,560
There are many things to be done.
802
00:34:53,800 --> 00:34:54,920
I have to go.
803
00:34:56,280 --> 00:34:57,040
Judicial Clerk Ye.
804
00:34:57,360 --> 00:34:58,160
Judicial Clerk Ye.
805
00:35:00,080 --> 00:35:01,000
Honey.
806
00:35:06,120 --> 00:35:07,640
After my big brother went to the Capital City,
807
00:35:07,640 --> 00:35:09,080
many servants
808
00:35:09,080 --> 00:35:10,160
in this house left.
809
00:35:10,160 --> 00:35:11,840
So we transferred you here temporarily.
810
00:35:11,840 --> 00:35:14,480
You’ll be the housekeeper here.
811
00:35:14,600 --> 00:35:16,000
Set the house in order.
812
00:35:16,000 --> 00:35:16,640
Okay?
813
00:35:17,640 --> 00:35:18,360
Young Lord Daheng,
814
00:35:19,400 --> 00:35:20,600
I’m afraid I can’t
815
00:35:20,800 --> 00:35:22,000
manage such a big house.
816
00:35:22,440 --> 00:35:23,560
Why?
817
00:35:23,560 --> 00:35:24,640
It’s very easy.
818
00:35:24,640 --> 00:35:26,560
Just make Osmanthus Jelly for me every day.
819
00:35:26,760 --> 00:35:27,640
What’re you talking about?
820
00:35:27,920 --> 00:35:29,520
What’re you talking about?
821
00:35:29,760 --> 00:35:30,320
Tao Tao,
822
00:35:30,320 --> 00:35:31,480
don’t listen to his nonsense.
823
00:35:31,920 --> 00:35:32,880
There are not
824
00:35:32,880 --> 00:35:34,080
so many rules here.
825
00:35:34,120 --> 00:35:35,840
Luo Daheng isn’t choosy about his food.
826
00:35:36,000 --> 00:35:36,800
He eats everything
827
00:35:36,800 --> 00:35:37,760
like a pig.
828
00:35:37,760 --> 00:35:38,600
It’s easy to raise him.
829
00:35:39,800 --> 00:35:41,520
Your main work later
830
00:35:41,520 --> 00:35:43,240
is to accompany me to go shopping
831
00:35:43,240 --> 00:35:44,360
and chat with me.
832
00:35:44,360 --> 00:35:45,120
It’s very easy.
833
00:35:45,640 --> 00:35:46,160
Go.
834
00:35:49,520 --> 00:35:50,240
Stop laughing.
835
00:35:51,120 --> 00:35:52,240
She is right.
836
00:35:52,240 --> 00:35:53,280
It’s like feeding a pig.
837
00:35:56,400 --> 00:35:57,000
Big brother.
838
00:35:57,240 --> 00:35:58,520
Chiliarch Jia said
839
00:35:58,920 --> 00:36:00,280
since we have come to Hu County,
840
00:36:00,680 --> 00:36:02,160
we should govern it well.
841
00:36:03,160 --> 00:36:04,240
After all, it’s the bridgehead
842
00:36:04,240 --> 00:36:05,800
the Imperial Court uses to deal with Yang Yinglong.
843
00:36:06,200 --> 00:36:07,040
No mistake is allowed.
844
00:36:07,600 --> 00:36:10,480
In addition, Xu Boyi is close to the Tian family in Tongren.
845
00:36:10,920 --> 00:36:12,880
It has been not our personal grudge only
846
00:36:13,120 --> 00:36:15,000
but is related to the Imperial Court.
847
00:36:17,400 --> 00:36:19,160
I don't think Hua Qingfeng that coward
848
00:36:19,160 --> 00:36:20,240
can be depended on.
849
00:36:20,600 --> 00:36:22,560
We’d better act as planned.
850
00:36:23,920 --> 00:36:24,640
That’s what
851
00:36:25,840 --> 00:36:26,880
we can do now.
852
00:36:31,320 --> 00:36:32,000
Heavenly King.
853
00:36:32,560 --> 00:36:34,320
Why don’t you take a nap?
854
00:36:36,920 --> 00:36:39,360
Is it because that Ye Xiaotian
855
00:36:39,880 --> 00:36:42,440
goes back to Hu County from the Capital City?
856
00:36:43,640 --> 00:36:45,080
This is surely a good thing,
857
00:36:46,240 --> 00:36:50,360
but another thing is more wonderful.
858
00:36:52,400 --> 00:36:53,360
I don’t understand.
859
00:36:55,080 --> 00:36:57,760
The Imperial Court is already building
860
00:36:58,080 --> 00:37:00,520
the post road within Hu County
861
00:37:01,360 --> 00:37:03,520
to facilitate the transportation of goods and materials.
862
00:37:05,800 --> 00:37:07,880
Is it related to your plan?
863
00:37:09,320 --> 00:37:10,640
As long as this road is completed,
864
00:37:12,080 --> 00:37:16,040
the Imperial Court will need to pass by Hu County
865
00:37:17,680 --> 00:37:18,880
even if it wants to send a needle to the frontline.
866
00:37:19,960 --> 00:37:20,800
Once I’m in trouble,
867
00:37:21,920 --> 00:37:26,640
I can send an elite troop to occupy Hu County.
868
00:37:27,640 --> 00:37:28,120
On one hand,
869
00:37:29,040 --> 00:37:31,520
I can cut off the retreat road of the Imperial Court
870
00:37:32,600 --> 00:37:33,960
to besiege it;
871
00:37:34,960 --> 00:37:35,400
on the other hand,
872
00:37:36,520 --> 00:37:40,880
I can resist millions of troops of the Imperial Court,
873
00:37:42,040 --> 00:37:43,840
having nothing to worry about.
874
00:37:45,640 --> 00:37:46,800
That’s to say,
875
00:37:47,920 --> 00:37:50,480
building this road
876
00:37:51,040 --> 00:37:52,360
is of great significance for you.
877
00:37:54,520 --> 00:37:59,320
Hu County is the lifeline of half of the Southwest.
878
00:38:01,800 --> 00:38:03,680
Whoever controls this lifeline
879
00:38:04,520 --> 00:38:07,800
can overwhelm the Southwest.
880
00:38:09,560 --> 00:38:10,280
I think
881
00:38:11,120 --> 00:38:14,960
the Imperial Court is helping me.
882
00:38:21,600 --> 00:38:22,240
Yunfei,
883
00:38:23,080 --> 00:38:23,800
however we fight,
884
00:38:24,320 --> 00:38:25,480
we must guarantee the transportation of the post road
885
00:38:25,800 --> 00:38:27,080
to avoid ruining the Imperial Court’s plan.
886
00:38:27,800 --> 00:38:28,720
I’ve talked with Daheng
887
00:38:28,720 --> 00:38:30,440
to let him tell
888
00:38:30,440 --> 00:38:31,280
the castellans of those two villages.
889
00:38:31,280 --> 00:38:33,600
Tomorrow, you can go to the post road
890
00:38:33,600 --> 00:38:34,600
with peasants of the Gao and Li Villages
891
00:38:34,840 --> 00:38:36,360
to figure out its condition
892
00:38:36,360 --> 00:38:37,800
to get ready to take it over.
893
00:38:38,080 --> 00:38:38,680
Big brother,
894
00:38:38,920 --> 00:38:40,120
leave it to me.
895
00:38:40,920 --> 00:38:43,080
But I heard that the remnants of Qi Mu
896
00:38:43,080 --> 00:38:44,280
seem to follow Xu Boyi.
897
00:38:44,880 --> 00:38:46,120
I’m afraid if I’m away,
898
00:38:46,200 --> 00:38:47,360
you will be in danger.
899
00:38:47,920 --> 00:38:49,360
I can protect him.
900
00:38:50,400 --> 00:38:51,440
Here. Have some fruit.
901
00:38:54,640 --> 00:38:55,440
Did you cut them?
902
00:39:00,120 --> 00:39:01,240
What are you laughing at, Hua Yunfei?
903
00:39:01,880 --> 00:39:02,640
Is it funny?
904
00:39:02,640 --> 00:39:03,640
Is it ugly?
905
00:39:03,840 --> 00:39:04,880
I have something else to do.
906
00:39:05,360 --> 00:39:06,000
I’ll leave.
907
00:39:06,640 --> 00:39:07,200
Goodbye.
908
00:39:07,200 --> 00:39:08,240
Hua Yunfei.
909
00:39:08,360 --> 00:39:09,320
Hua Yunfei, come back!
910
00:39:09,520 --> 00:39:10,040
Enough.
911
00:39:10,120 --> 00:39:11,160
Don’t call him.
912
00:39:11,360 --> 00:39:13,000
What a messy fruit plate!
913
00:39:13,160 --> 00:39:14,360
Don’t do what
914
00:39:14,360 --> 00:39:14,920
a girl should do later.
915
00:39:15,080 --> 00:39:15,800
It’s not suitable for you.
916
00:39:20,120 --> 00:39:21,160
Fruit is used to be eaten,
917
00:39:21,160 --> 00:39:22,040
not to be appreciated.
918
00:39:22,960 --> 00:39:23,800
It tastes good.
919
00:39:32,120 --> 00:39:33,000
Madame, look.
920
00:39:33,160 --> 00:39:34,320
It rains so heavily.
921
00:39:34,560 --> 00:39:36,080
How about going some other day?
922
00:39:36,640 --> 00:39:37,480
No need.
923
00:39:37,640 --> 00:39:38,880
Going in the rain
924
00:39:38,880 --> 00:39:40,480
can show our sincerity,
925
00:39:40,560 --> 00:39:41,280
right?
926
00:39:41,640 --> 00:39:43,000
Well, let’s go.
927
00:39:44,880 --> 00:39:45,560
Madame, take care.
928
00:39:54,800 --> 00:39:55,400
Coming. Coming.
929
00:39:55,400 --> 00:39:56,000
Stop knocking.
930
00:40:00,640 --> 00:40:01,080
Who do you want to meet?
931
00:40:01,920 --> 00:40:03,320
County Magistrate secretly asks me
932
00:40:03,480 --> 00:40:05,320
to consult with Judicial Clerk Ye about something important.
933
00:40:07,600 --> 00:40:08,320
Please come in.
934
00:40:19,480 --> 00:40:20,040
Master,
935
00:40:20,320 --> 00:40:21,320
two people come from the country government,
936
00:40:21,520 --> 00:40:23,480
saying that County Magistrate secretly asked them
937
00:40:23,720 --> 00:40:25,040
to consult with you about something important.
938
00:40:25,600 --> 00:40:26,280
I see.
939
00:40:26,640 --> 00:40:27,720
Invite them here.
940
00:40:27,720 --> 00:40:28,240
Yes.
941
00:40:35,040 --> 00:40:35,680
What are you doing?
942
00:40:36,320 --> 00:40:37,080
I’m eating fruits.
943
00:40:38,120 --> 00:40:39,840
Can you eat them in another room?
944
00:40:39,840 --> 00:40:40,680
Didn’t you hear it?
945
00:40:40,680 --> 00:40:41,600
I’m not free.
946
00:40:42,560 --> 00:40:43,400
Why do I need to leave?
947
00:40:44,920 --> 00:40:46,800
As a girl, you should pay attention to your reputation.
948
00:40:47,040 --> 00:40:48,920
We shouldn’t
949
00:40:49,280 --> 00:40:50,440
stay together
950
00:40:50,440 --> 00:40:51,920
late at night.
951
00:40:53,160 --> 00:40:54,000
Your reputation.
952
00:40:54,000 --> 00:40:55,480
Go. Find another place to eat fruits.
953
00:40:55,520 --> 00:40:56,520
I’m your buddy.
954
00:40:56,520 --> 00:40:57,000
Go. OK.
955
00:40:57,000 --> 00:40:58,400
I’ll eat them in another room.
956
00:41:02,360 --> 00:41:02,840
Master,
957
00:41:02,840 --> 00:41:03,960
they’re coming.
958
00:41:08,520 --> 00:41:09,360
You can leave.
959
00:41:09,800 --> 00:41:10,280
Yes.
960
00:41:13,440 --> 00:41:14,840
Why do you come
961
00:41:15,120 --> 00:41:16,080
in such clothes late at night?
962
00:41:16,680 --> 00:41:17,800
I’m sorry
963
00:41:17,800 --> 00:41:18,640
to suddenly visit you
964
00:41:18,920 --> 00:41:19,800
on this rainy night.
965
00:41:20,080 --> 00:41:22,240
I’m anxious to meet you for something important.
966
00:41:23,240 --> 00:41:23,920
Please have a seat.
967
00:41:32,440 --> 00:41:33,200
Judicial Clerk Ye,
968
00:41:33,600 --> 00:41:35,120
I come to consult with you
969
00:41:35,120 --> 00:41:37,280
about the thing we talked about
970
00:41:37,280 --> 00:41:39,200
in the daytime in the country government.
971
00:41:39,840 --> 00:41:41,840
Did County Magistrate change his views?
972
00:41:43,120 --> 00:41:44,960
My husband is honest and tolerant.
973
00:41:45,240 --> 00:41:47,400
He is not good at framing others up.
974
00:41:47,480 --> 00:41:49,160
But under the circumstances,
975
00:41:49,160 --> 00:41:50,640
even if he doesn’t frame others up,
976
00:41:50,640 --> 00:41:52,120
others will frame him up.
977
00:41:52,840 --> 00:41:54,040
He can tolerate this,
978
00:41:54,160 --> 00:41:55,880
but I can’t.
979
00:41:56,280 --> 00:42:00,240
So, so I come to ask you
980
00:42:00,880 --> 00:42:02,360
whether we can continue the matter
981
00:42:02,360 --> 00:42:03,800
we talked about in the daytime?
982
00:42:04,080 --> 00:42:06,160
But the one who will
983
00:42:06,160 --> 00:42:07,320
cooperate with you
984
00:42:07,640 --> 00:42:08,760
is not my husband but me.
985
00:42:11,080 --> 00:42:11,760
Madame,
986
00:42:12,680 --> 00:42:14,800
please forgive me for my rude words.
987
00:42:15,320 --> 00:42:17,280
Though you’re dignified,
988
00:42:18,080 --> 00:42:18,880
I am afraid…
989
00:42:20,640 --> 00:42:21,480
I see.
990
00:42:22,520 --> 00:42:24,560
Though I am not the County Magistrate,
991
00:42:25,000 --> 00:42:26,720
I can do
992
00:42:26,720 --> 00:42:28,160
what my husband does.
993
00:42:28,160 --> 00:42:30,200
And others will not detect it
994
00:42:30,200 --> 00:42:31,800
but think it’s done by my husband.
60191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.