All language subtitles for Tempest 1958 romanian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,843 --> 00:00:25,515 Furtuna �n Est 2 00:00:27,806 --> 00:00:30,808 Traducerea �n Lb. Romana: Cristian82 3 00:02:04,985 --> 00:02:11,385 Rusia, anul 1770, �n timpurile domniei Caterinei cea Mare. 4 00:02:16,120 --> 00:02:19,600 Aceast� rebeliune nu ar trebui luat� �n serios, Majestate. 5 00:02:20,520 --> 00:02:22,426 Dup� toate astea, de ce se vait� ? 6 00:02:23,424 --> 00:02:26,243 Ei refuza s�-�i r�d� barb� ! 7 00:02:26,560 --> 00:02:29,360 Dar asta nu e un motiv �ndeajuns, pentru a face o revolt� at�t de mare. 8 00:02:30,476 --> 00:02:32,014 �i aici ? 9 00:02:32,302 --> 00:02:36,877 So�ul dvs a f�cut odat� o agita�ie printre Tartari, Majestate. 10 00:02:37,080 --> 00:02:40,640 Dar armata noastr�, are situa�ia sub control. 11 00:02:45,440 --> 00:02:46,885 �i Kirghizii ? 12 00:02:47,153 --> 00:02:48,057 �i ceilal�i ? 13 00:02:48,069 --> 00:02:50,817 Pentur clasificarea acestor triburi primitive... 14 00:02:50,983 --> 00:02:53,506 E nevoie de timp, Majestate. 15 00:02:53,662 --> 00:02:56,175 Dar nu e nevoie s� ne alarm�m pentru asta ! 16 00:02:56,400 --> 00:02:59,621 Se spune c� un aunmit num�r de rebeli s�rbi... 17 00:02:59,730 --> 00:03:02,682 S-au al�turat tr�d�torilor, dar v� asigur Majestate... 18 00:03:02,880 --> 00:03:05,440 - C� situa�ia... - E sub control ? 19 00:03:07,587 --> 00:03:09,420 Nu exusta niciun motiv pentru a ne alarma... 20 00:03:10,987 --> 00:03:14,001 Aceste revolte, nu trebuie luate �n serios ! 21 00:03:16,925 --> 00:03:19,369 - Asta e tot ce ave�i de spus ? - Dar, Majestate... 22 00:03:19,916 --> 00:03:24,471 Aceste incidente izolate- sunt munca unor grupuri neorganizate. 23 00:03:25,240 --> 00:03:27,551 Ei nu situ nimic despre �tiin�a armatei. 24 00:03:27,822 --> 00:03:29,860 Ei nu au niciun lider ! 25 00:03:31,174 --> 00:03:32,909 �i dac� g�sesc un lider ? 26 00:03:34,297 --> 00:03:37,071 Un om capabil, s�-i conduc�... 27 00:03:37,613 --> 00:03:41,372 �i s�-i ajute s�-�i adune, o armat� mare ?! 28 00:03:42,880 --> 00:03:45,486 - Atunci, ce va fi, d-nilor ? - Dar v� asigur�m Majestate... ! 29 00:03:45,600 --> 00:03:47,818 Nu am nevoie de reasigurarea voastr� ! 30 00:03:49,217 --> 00:03:50,529 Am nevoie de ac�iune ! 31 00:03:51,683 --> 00:03:54,448 �i vreau ca punctele de revolte s� fie �nn�bu�ite ! 32 00:03:56,338 --> 00:03:58,190 Vreau s� le v�d �n fl�c�ri ! 33 00:03:59,001 --> 00:04:01,275 Vreau s� le distrugem Imperiul ! 34 00:04:02,010 --> 00:04:05,741 - Dar Majestate, v� asigur�m c�... - Ie�i�i afar� ! A ajuns pentru azi. 35 00:04:07,880 --> 00:04:09,061 Grinov ! 36 00:04:11,120 --> 00:04:12,404 Majestate ! 37 00:04:12,987 --> 00:04:14,245 Au ajuns cade�ii ? 38 00:04:14,442 --> 00:04:17,702 Candida�i pentru garda Imperial�, s-au adunat �n gr�dina din parc, Majestate. 39 00:04:18,322 --> 00:04:20,978 Bine ! �i voi c�uta acum. 40 00:04:33,934 --> 00:04:35,243 Aten�iune ! 41 00:04:38,491 --> 00:04:39,829 Pe loc repaus ! 42 00:04:41,077 --> 00:04:42,277 Aten�iune ! 43 00:04:45,381 --> 00:04:48,282 - Majestatea sa... Vei reu�i ? - Nu-�i f� griji pentru asta ! 44 00:04:52,261 --> 00:04:54,701 Ne-am adunat aici, pentru a a�tepta ordinele, Majest��ii sale. 45 00:05:02,188 --> 00:05:05,769 - Prin�ul Nikolai Vladimirovich Galitsin. - Prin�ul Alexei Petrovich Voikov. 46 00:05:06,080 --> 00:05:08,374 Contele Ivan Pavlovich Apraksin. 47 00:05:09,057 --> 00:05:11,811 Contele Alexander Ilyich Pivikov. 48 00:05:15,905 --> 00:05:16,876 Ce s-a �nt�mplat cu el ? 49 00:05:16,888 --> 00:05:18,735 Nu �tiu. Nu pot s�-mi dau seama, Majestate. 50 00:05:20,179 --> 00:05:22,320 - Ridica�i-l. A� vrea s�-i v�d fa�a. - Ridica�i-l ! 51 00:05:33,392 --> 00:05:34,910 Bine, foarte bine ! 52 00:05:36,136 --> 00:05:39,393 - Cine e ? - Piotr Grinov, Majestate. 53 00:05:40,175 --> 00:05:43,200 Fiul meu... Pare s� fie bolnav. 54 00:05:45,765 --> 00:05:47,963 Nu e�ti un tat� prea atent. 55 00:05:50,642 --> 00:05:52,631 Eu nu a� spune c� e bolnav deloc. 56 00:05:54,640 --> 00:05:56,730 Probabil a� spune c�, a fost beat. 57 00:05:58,600 --> 00:06:01,119 - Foarte beat. - Majestate... 58 00:06:01,445 --> 00:06:05,601 D-nule General Grinov, fiul matale se pare c� nu a �nv��at s� bea cum trebuie �nc�. 59 00:06:06,484 --> 00:06:08,435 V-a� sugera s�-l �nv���m. 60 00:06:08,945 --> 00:06:12,019 Se pare c� nu a fost �nv��at asta �n, Sankt-Petersburg. 61 00:06:13,288 --> 00:06:16,366 Poate c� se va descurca mai bine, �n garnizoan� din ora�. 62 00:06:16,613 --> 00:06:20,048 �n garnizoan� cea mai mic� a unui ora�, c�t mai departe de aici ! 63 00:06:20,840 --> 00:06:22,560 Da, Majestate... 64 00:06:22,941 --> 00:06:24,261 Aminti�i-v�... 65 00:06:25,116 --> 00:06:28,152 Soarta Rusiei, depinde de voi ! 66 00:06:28,929 --> 00:06:32,504 - Duce�i-l de aici ! - Majestate, pe cur�nd ! 67 00:06:35,946 --> 00:06:37,301 Continu�m ? 68 00:06:40,760 --> 00:06:43,573 - Prin�ul Vasily Ruskin ! - Contele Stanislav L... 69 00:06:49,761 --> 00:06:52,892 Acum spune�i-mi, de ce v-a�i f�cut de ru�ine tat�l... 70 00:06:53,885 --> 00:06:55,673 �i a�i ofensat-o pe �mp�r�teasa ? 71 00:06:56,823 --> 00:06:59,026 �ine... bea asta ! 72 00:06:59,633 --> 00:07:03,077 �i ai f�cut-o �n ziua c�nd Majestatea sa a vrut s� te promoveze �n Gard� Imperial�. 73 00:07:03,571 --> 00:07:04,994 Vrei s� spui �n, lubitul Imperial ? 74 00:07:05,006 --> 00:07:06,880 Cum �ndr�zne�ti s� spui un asemenea lucru !? 75 00:07:08,600 --> 00:07:12,135 Dar nu e adev�rat ? Tat�l meu nu �n�elege aqceste lucruri. 76 00:07:12,360 --> 00:07:15,177 Am fost selectat s� fiu �n serviciul personal al, �mp�r�tesei... 77 00:07:15,330 --> 00:07:17,451 Mai presus de chemarea la datorie. 78 00:07:17,667 --> 00:07:21,090 �i ce e �n neregul� cu asta ? Majestatea sa - e totu�i o frumuse�e. 79 00:07:21,440 --> 00:07:23,955 Ascult�-te b�tr�n pervers ! 80 00:07:25,203 --> 00:07:26,922 Am �nv��at cum s� fiu soldat... 81 00:07:27,109 --> 00:07:29,342 �i dac� �mi e oferit postul de a face performan�e 82 00:07:29,354 --> 00:07:31,195 �n dormitor, dec�t pe c�mpul de lupt�... 83 00:07:31,359 --> 00:07:33,304 Nu vreau s� am nimic de-a face cu asta ! 84 00:07:33,499 --> 00:07:35,347 Mai ai multe de �nv��at, �mechere. 85 00:07:35,491 --> 00:07:38,200 Acum budoarul-e cea mai bun� �coal� pentru r�zboi. 86 00:07:42,493 --> 00:07:44,817 �i s� nu te a�tep�i, s� intervin eu �n numele t�u ! 87 00:07:44,985 --> 00:07:46,446 Meri�i tot ce ai primit ! 88 00:07:47,040 --> 00:07:49,621 Vei pleca spre Fortul Belogorsk, m�ine, �n zori ! 89 00:07:49,961 --> 00:07:52,081 E pu�in cam departe pentru tine, dar acolo vei merge ! 90 00:07:52,446 --> 00:07:53,956 Fortul Belogorsk ? 91 00:07:54,516 --> 00:07:58,488 - �i tu vei merge �mpreun� cu el, Savelic ! - Dar nu �n s�lb�ticie, st�p�ne ! 92 00:07:58,834 --> 00:08:01,705 - S�lb�ticia aia ! - Mul�umesc, tata ! Mul�umesc ! 93 00:08:58,179 --> 00:08:59,262 Ei bine e�ti fericit acum ? 94 00:08:59,274 --> 00:09:01,659 Asta e cel mai bun lucru, care mi s-ar fi putut �nt�mpla ! 95 00:09:01,683 --> 00:09:03,815 Sunt s�tul de via�� de la ora�. 96 00:09:03,932 --> 00:09:06,206 Acum vom vedea Rusie liber� ! Adev�rata Rusie ! 97 00:09:06,386 --> 00:09:08,128 Da-Rusia a Cazacilor ! 98 00:09:08,320 --> 00:09:10,604 Jefuitorii Ru�i �i haitele de lupi ! 99 00:09:10,722 --> 00:09:14,214 Acum nu fii prea interesat de haite- e�ti mult prea b�tr�n �i puternic ! 100 00:09:14,539 --> 00:09:16,328 �i totusi-obraznic �i ur�t mirositor ! 101 00:09:16,507 --> 00:09:20,295 Treizeci de ani �n slujba tat�lui t�u �i care e recompensa mea ? 102 00:09:20,776 --> 00:09:22,936 Ai vrut ca noi doi s� fim �mpreun�, al doilea meu tat�. 103 00:09:22,960 --> 00:09:24,862 Ai avut mereu o bun� influen�� asupra mea. 104 00:09:25,806 --> 00:09:28,054 Rusia-e prea mare, mult prea mare ! 105 00:09:29,080 --> 00:09:30,515 Acum ce mai e ? 106 00:09:49,880 --> 00:09:50,907 Adu-mi plosca ! 107 00:09:51,284 --> 00:09:54,013 - De ce s�-i dai vodka ? Oricum e pe moarte ! - D�-mi plosca ! 108 00:10:02,760 --> 00:10:04,080 Preg�te�te sania ! 109 00:10:06,035 --> 00:10:07,482 Ajut�-m� s�-l duc �n sanie. 110 00:10:27,289 --> 00:10:29,089 Acum, ce faci cu noua ta haina ? 111 00:10:29,479 --> 00:10:30,804 Oh, taci din gur� ! 112 00:10:40,880 --> 00:10:41,572 S� mergem ! 113 00:10:41,584 --> 00:10:43,695 Poate ar fi mai bine s� ne �ntoarcem, st�p�ne ? 114 00:10:43,814 --> 00:10:45,796 - Furtuna se �nte�e�te ! - S� mergem ! 115 00:10:46,015 --> 00:10:48,316 Nu vom reu�i s� ajungem la Fortul Belogorsk, st�p�ne. 116 00:10:48,444 --> 00:10:50,564 Am spus s� mergi, �nainte ! 117 00:10:50,734 --> 00:10:52,570 Dii ! S� mergem ! 118 00:11:10,544 --> 00:11:13,482 Vezi ? Ai spus c� moare, iar acum �i revine. 119 00:11:13,599 --> 00:11:15,209 Da, mai bine nu-mi deschideam gura. 120 00:11:15,923 --> 00:11:18,192 - Brrr ! - Acum, ce s-a mai �nt�mplat ? 121 00:11:18,325 --> 00:11:21,266 Nu mai pot vedea drumul. Ne-am r�t�cit st�p�ne ! 122 00:11:21,516 --> 00:11:23,745 Ne-am r�t�cit ? Acum, fericirea mea e complet� ! 123 00:11:26,482 --> 00:11:28,762 - �ntoarce spre st�nga. - De ce spre st�nga ? 124 00:11:29,492 --> 00:11:33,509 Pentru c� e fum acolo - iar unde e miros de fum, trebue s� fie �i o cas�. 125 00:11:34,087 --> 00:11:35,988 Eu nu simt niciun miros de fum. 126 00:11:36,966 --> 00:11:40,306 Nasul t�u e mort, prietene. Ai tr�it prea mult �n ora�. 127 00:11:40,932 --> 00:11:42,720 �i ce e�ti tu prietene, un lup ? 128 00:11:45,000 --> 00:11:48,134 Un lup, un cazac, nu e prea mare diferen��, nu-i a�a ? 129 00:11:49,803 --> 00:11:51,163 �ntoarce spre st�nga ! 130 00:12:09,760 --> 00:12:13,220 - Deci, tu e�ti un Cazac ? - Da, a�a e. 131 00:12:14,011 --> 00:12:16,651 �n Sankt-Petersburg, am auzit ni�te zvonuri, despre o revolt� aici. 132 00:12:16,925 --> 00:12:19,132 Despe ni�te masacre, ale unor raiduri ale Cazacilor. 133 00:12:20,040 --> 00:12:23,059 Poate c� am auzit eu gre�it. Poate po�i s�-mi spui tu despre asta. 134 00:12:26,611 --> 00:12:30,296 Cazacului nu-i place, s� vorbeasc� prea mult, prietene. 135 00:12:31,866 --> 00:12:33,111 Vrei ni�te ceai ? 136 00:12:33,872 --> 00:12:35,998 Nu sunt obi�nuit cu ceai. 137 00:12:37,080 --> 00:12:39,450 - Dar cu ce e�ti obi�nuit ? - Cu vodka. 138 00:12:40,769 --> 00:12:44,263 - Serve�te-te ! - Mul�umesc, dragul meu prieten ! 139 00:12:45,120 --> 00:12:47,032 - Ai ceva ve�ti ? - Ve�ti ? 140 00:12:47,159 --> 00:12:49,879 Da. - Dac� nu ar fi fost prietenul meu de aici, a� fi fost mort deja. 141 00:12:49,989 --> 00:12:51,488 Mai dori�i ceva ? 142 00:12:52,112 --> 00:12:55,033 Ei bine, da. C�nd va ploua, vor fi ciuperci... 143 00:12:55,143 --> 00:12:58,343 �i c�nd vei g�si ciuperci, vei g�si un co� s� le pui �n el. 144 00:13:00,073 --> 00:13:03,632 A�a c�, acum ascunde-�i toporul din spate - paznicul umbla. 145 00:13:06,850 --> 00:13:09,325 Pentru ajutorul, Domniei tale ! 146 00:13:09,475 --> 00:13:12,185 Nu �n�eleg o vorb� din ce spune s�lbaticul �sta ! 147 00:13:12,474 --> 00:13:15,887 - Poate c� a�a a �i vrut. - Foarte inteligent ! 148 00:13:16,851 --> 00:13:19,543 Omul t�u din Sankt-Petersburg, e foarte inteligent ! 149 00:13:21,714 --> 00:13:23,648 Nu ne-ai spus care e numele t�u. 150 00:13:23,822 --> 00:13:26,789 Nu. �i nici nu te-am �ntrebat care e al t�u. 151 00:13:34,868 --> 00:13:38,011 - Nu �i-e fric� de mine, nu-i a�a ? - Ar trebui s�-mi fie ? 152 00:13:39,947 --> 00:13:43,227 Voi fi cinstit cu tine, da. Ar trebui s�-�i fie fric� de mine, 153 00:13:45,529 --> 00:13:49,550 Ei bine ajunge cu asta ! Poveste�te-mi despre, Sankt-Petersburg. 154 00:13:49,710 --> 00:13:53,516 Spune-mi despre Curtea Regal�, despre �ampanie �i caviar. 155 00:13:54,109 --> 00:13:57,703 - �i despre femei. - Ur�ti asemea lucruri ? 156 00:13:59,040 --> 00:14:00,355 Nu... 157 00:14:00,985 --> 00:14:03,665 Nu vreau s� v�d dac� merit� pentru c�teva �i vreau s� m� bucur acum. 158 00:14:03,989 --> 00:14:07,993 �i cum vrei s� te ajute st�p�nul meu, dac� ai fost n�scut s�rac ?! 159 00:14:09,513 --> 00:14:13,912 E adevarast ! Dar cei care se nasc, cu ochi, nu �tiu mereu cum s�-i foloseasc�. 160 00:14:14,699 --> 00:14:16,247 Ce vrei s� spui prin "S� foloseasc�" ? 161 00:14:18,130 --> 00:14:20,401 S� vad�, dragul meu prieten. 162 00:14:21,760 --> 00:14:23,879 S� vad� suferin�� din �mprejurimi... 163 00:14:24,013 --> 00:14:25,825 S�r�cia �i foametea ! 164 00:14:27,425 --> 00:14:32,185 Fiin�ele umane, sf�ia�i de ani, �i eticheteaz� st�p�nii nerecunosc�tori. 165 00:14:32,334 --> 00:14:33,763 Se �nt�resc ! 166 00:14:38,113 --> 00:14:41,966 De ani de zile au �nv��at, c� nu sunt n�scu�i, s� sufere pentru al�ii. 167 00:14:43,439 --> 00:14:46,552 Am ochi ! �i sunt aici s� v�d ! 168 00:14:49,329 --> 00:14:51,373 V�d c� esti-un aristocrat. 169 00:14:52,198 --> 00:14:54,034 Nu ai ochi ! 170 00:15:13,443 --> 00:15:14,998 Putem s� te lu�m cu noi. 171 00:15:15,447 --> 00:15:18,336 Mergem pe c�i diferite, dragul meu prieten. 172 00:15:18,842 --> 00:15:20,242 Atunci, p�n� c�nd ne vedem din nou ! 173 00:15:22,577 --> 00:15:24,297 E mai bine, s� nu ne mai �nt�lnim niciodat�. 174 00:15:33,170 --> 00:15:35,510 - Haina ! V-a�i uitat haina ! - Las-o ! 175 00:15:36,196 --> 00:15:37,836 - Dar, v-a�i pierdut min�ile ? - S� mergem ! 176 00:15:38,867 --> 00:15:43,084 Servitorul t�u, nu �n�elege generozitatea celor boga�i. 177 00:15:43,546 --> 00:15:45,374 Asta e din cauz� c�, vreau mai mult� vodka. 178 00:15:45,386 --> 00:15:46,906 Poate asta te va scuti de probleme. 179 00:15:48,644 --> 00:15:51,724 Mul�umirile mele, dragul meu prieten ! �i ��i doresc o via�� lung� �i fericit� ! 180 00:15:51,794 --> 00:15:53,474 - Folose�te-o cu �n�elepciune ! - S� mergem ! 181 00:15:53,498 --> 00:15:54,869 Voi �ncerca ! 182 00:15:58,000 --> 00:15:59,080 Pe cur�nd ! 183 00:16:58,361 --> 00:16:59,792 Ave�i grij�, st�p�ne. 184 00:17:02,090 --> 00:17:05,070 - Asta e Belogorsk. - Da, nu e Moscova. 185 00:17:05,492 --> 00:17:07,863 A�i dorit mereu s� vede�i, adev�rata Rusie ! 186 00:17:08,069 --> 00:17:10,116 Uita�i-o ! �i pute�i s� o p�stra�i ! 187 00:17:12,933 --> 00:17:14,669 �mi cer scuze ! 188 00:17:16,714 --> 00:17:18,248 Bine ai venit �n Belogorsk ! 189 00:17:20,600 --> 00:17:22,104 Mul�umesc ! Sunt �nc�ntat s� fiu aici ! 190 00:17:23,977 --> 00:17:25,987 Pute�i s�-mi spune�i unde st�, Ofi�erul Comandant ? 191 00:17:26,651 --> 00:17:28,731 Dac� exist� un Ofi�er Comandant, �n aceast� mla�tin� ? 192 00:17:29,518 --> 00:17:31,555 Dac� am fi �tiut c� vii, am fi ridicat ni�te 193 00:17:31,567 --> 00:17:33,479 steaguri �i am fi pus orchestra s� c�nte. 194 00:17:33,765 --> 00:17:37,685 Ei bine, �ntr-un Fort te a�tep�i s� g�se�ti solda�i, nu porci. 195 00:17:38,625 --> 00:17:41,381 - Nu ai mai fost �ntr-o stepa �nainte. - Nu. 196 00:17:44,520 --> 00:17:48,520 Avem solda�i, c�rora le plac acest tun, sunt b�tr�ni �i rugini�i. 197 00:17:49,560 --> 00:17:51,680 Dar poate tu, ne vei aduce o nou� via��, nu-i a�a ? 198 00:17:53,040 --> 00:17:54,113 Voi �ncerca ! 199 00:17:55,756 --> 00:17:58,676 - C�pitanul Miranov, locuie�te acolo. - Mul�umesc ! 200 00:18:01,098 --> 00:18:03,488 - Ei bine asta e un �nceput splendid ! - Belogorsk. 201 00:18:03,717 --> 00:18:05,634 Merg s�-mi g�sesc camer� ! 202 00:18:17,863 --> 00:18:19,480 C�pitanul Miranov, v� rog ? 203 00:18:21,680 --> 00:18:22,780 Intr� ! 204 00:18:23,267 --> 00:18:24,506 Intr� ! 205 00:18:29,650 --> 00:18:30,935 Bun� ziua, d-na ! 206 00:18:35,280 --> 00:18:38,403 Eu sunt - Piotr A. Grinov. V� rog, s� m� ierta�i d-na. 207 00:18:39,762 --> 00:18:43,063 Am ajuns la Fortul C�pitanului Miranov �i vreau s�-i ofer respectele mele. 208 00:18:45,409 --> 00:18:46,687 Bine ai venit ! 209 00:18:46,838 --> 00:18:50,576 Ivan nu e acas� pentru moment, a�a c� po�i s�-mi ar��i mie, respectele. 210 00:18:51,081 --> 00:18:52,499 Eu sunt so�ia C�pitanului. 211 00:18:54,674 --> 00:18:57,832 M� rog, ca �i tu s� ai compasiune pentru noi, t�n�rul meu prieten. 212 00:18:59,339 --> 00:19:01,390 A�eaz�-te ! A�eaz�-te �i te voi primi imediat. 213 00:19:02,400 --> 00:19:03,912 Zulay, continu� ! 214 00:19:04,134 --> 00:19:08,501 Bron Prokhorov, a �nceput o lupt� cu Yagodinovym, �n baie. 215 00:19:08,634 --> 00:19:12,321 Ei bine, afla care din ei e vinovat, �i pune s� fie biciui�i am�ndoi ! 216 00:19:13,110 --> 00:19:14,821 Mul�umesc, Vassilissa Mironova ! 217 00:19:15,040 --> 00:19:17,329 �tii cum s�-i tratezi pe ace�ti, Cazaci ! 218 00:19:17,433 --> 00:19:20,040 Ajunge ! Domnul fie cu tine. Acum, ie�i afar� ! 219 00:19:21,190 --> 00:19:24,920 Scuza�i-m� d-na, cine e omul �la afar�, �n curte, ocup�ndu-se de recru�ii �ia noi ? 220 00:19:25,560 --> 00:19:26,943 Omul �la e so�ul meu. 221 00:19:28,400 --> 00:19:30,795 So�ul dvs ? Adic� omul �la �n halat de baie ? 222 00:19:31,005 --> 00:19:33,982 E o uniform� f�cut� s� �in� mai mul�i ani, fiul meu. 223 00:19:36,908 --> 00:19:38,737 Unu ! Unu ! 224 00:19:39,316 --> 00:19:43,138 - Ivan ! Ivan ! - Ce e ? 225 00:19:43,680 --> 00:19:47,630 - Ofi�erul cel nou e aici ! - Bine ! Invit�-l la mas� ! 226 00:19:50,083 --> 00:19:53,359 La dreapta ! �nainte, mar� ! 227 00:19:53,920 --> 00:19:55,236 Unu ! Unu ! 228 00:19:55,529 --> 00:19:59,228 ��i pierzi timpul �ncerc�nd s� antrenezi recru�ii �ia pe frigul �sta ! 229 00:19:59,709 --> 00:20:02,009 Marsaluis �i mai prost, dec�t la �nceput ! 230 00:20:03,545 --> 00:20:05,107 Unu ! Unu ! 231 00:20:05,853 --> 00:20:07,364 �ap b�tr�n �i incaptanat ! 232 00:20:07,593 --> 00:20:09,679 �ncearc� s� pretind� c� nu m-a auzit. 233 00:20:09,797 --> 00:20:11,293 M-a auzit ! 234 00:20:12,581 --> 00:20:14,966 �n regul� atunci ! �nghea�� ! 235 00:20:20,510 --> 00:20:23,109 - Crezi c�-�i va pl�cea aici ? - Da, a�a sper. 236 00:20:23,371 --> 00:20:26,091 Sunt siugura c� exist� locuri �i mai rele, doar c� eu nu �tiu de ele. 237 00:20:26,115 --> 00:20:27,845 �i tot acela�i salariu ! 238 00:20:28,202 --> 00:20:29,603 Masha, opre�te-te pu�in ! 239 00:20:31,346 --> 00:20:32,907 Acesta e noul ofi�er... 240 00:20:33,994 --> 00:20:35,651 Care spuneai c� e numele t�u, tinere ? 241 00:20:35,840 --> 00:20:39,741 - Piotr Andreev Grinov. - Grinov ! Ea e fiica mea, Masha. 242 00:20:39,863 --> 00:20:42,376 Am avut deja onoarea s� v� �nt�lnesc fiica. 243 00:20:42,388 --> 00:20:43,705 Da, �n fata porcilor. 244 00:20:44,240 --> 00:20:45,566 Scuza�i-m� ! 245 00:20:48,363 --> 00:20:50,117 Nu pot face nimic cu ea ! 246 00:20:51,051 --> 00:20:54,373 E foarte independent� pentru gusturie mele. Foarte independent� ! 247 00:20:55,241 --> 00:20:58,165 Dar a�teapt� p�n� disear� s� o vezi ! Cina e la ora 17:00 ! 248 00:20:58,466 --> 00:21:00,447 Acum mergi �i instaleaz�-te ! Dimitri ! 249 00:21:00,691 --> 00:21:02,424 Arat�-i oaspetelui nostru, unde va fi cazat. 250 00:21:03,560 --> 00:21:04,680 V� rog ! 251 00:21:21,777 --> 00:21:24,017 - Bine ai venit, fiule ! - Mul�umesc, P�rinte ! 252 00:21:24,948 --> 00:21:27,360 P�rintele Gherasim. Se roag� mereu pentru noi to�i. 253 00:21:28,345 --> 00:21:30,798 Camera dvs-nu e ceva special, dar sper�m c�... 254 00:21:30,933 --> 00:21:32,773 V� vom face s� v� sim�i�i, ca acas�. 255 00:21:32,902 --> 00:21:34,484 Eu cred c�, v� va pl�cea aici. 256 00:21:36,994 --> 00:21:38,555 �n cinstea �mp�r�tesei ! 257 00:21:39,513 --> 00:21:42,328 - Via�� lung� Catherinei ! - Via�� lung� Catherinei ! 258 00:21:45,382 --> 00:21:47,441 Iar acum, la sf�r�itul ceremoniei... 259 00:21:47,638 --> 00:21:49,854 S�-i ur�m bun venit noului nostru ofi�er... 260 00:21:50,174 --> 00:21:51,919 D-nul Grinov ! 261 00:21:57,211 --> 00:21:58,305 Paracha ! 262 00:21:58,751 --> 00:22:00,763 Cur��� te rog, mas� ! 263 00:22:05,553 --> 00:22:08,739 Un toast excelent, Dimitri ! Bun� treab� ! 264 00:22:09,024 --> 00:22:10,083 Bun� treab� ! 265 00:22:32,029 --> 00:22:34,030 Acum, s� nu m� �n�elegi gre�it, Grinov ! 266 00:22:34,153 --> 00:22:36,824 Nu �inem, un asemenea festin �n fiecare sear�. 267 00:22:37,120 --> 00:22:39,091 Iar femeile nu sunt mereu at�t de elegante. 268 00:22:39,458 --> 00:22:42,238 Ai observat rochia pe care a purtat-o minunata noastr�, Masha ? 269 00:22:42,880 --> 00:22:45,707 - Da, e minunat�. - O p�streaz� pentru ocazii speciale. 270 00:22:46,200 --> 00:22:49,000 Am v�zut rochia, �n urm� cu un an de zile, �n ziua �n care am ajuns eu. 271 00:22:49,090 --> 00:22:51,050 Iar a doua oar�, �n seara asta. 272 00:22:51,640 --> 00:22:54,639 - Rochia aceea e �n onoarea ta, Grinov. - Sunt onorat. 273 00:22:55,203 --> 00:22:56,991 Mi-e team� c� nu-�i va pl�cea prea mult jocul 274 00:22:57,003 --> 00:22:58,763 nostru-care se pariaz� pe jum�tate de rubla. 275 00:22:59,192 --> 00:23:01,241 �n Sankt-Petersburg, probabil se pariaz� mai mult. 276 00:23:01,253 --> 00:23:01,992 Eu nu joc c�r�i. 277 00:23:02,564 --> 00:23:04,178 Atunci trebuie s� �nve�i b�iete. 278 00:23:04,711 --> 00:23:07,723 Am auzit c� tat�l t�u, joac� pentru �ntreaga familie. 279 00:23:08,282 --> 00:23:10,805 - Da. - F�r� sup�rare, prietene. 280 00:23:11,356 --> 00:23:13,617 Dar cu Contele Grinov... 281 00:23:13,757 --> 00:23:18,140 A� fi pierdut peste 4000 de ruble pe seara la c�r�i ? 282 00:23:23,297 --> 00:23:24,658 Uite ! 283 00:23:24,778 --> 00:23:27,624 Ai pierdut, Dimitri ! F� loc pentru Svabrin ! 284 00:23:28,105 --> 00:23:30,250 �i nu uita c�-mi datorezi jum�tate de rubla ! 285 00:23:35,483 --> 00:23:37,796 Deci e�ti bogat, fiule ? Dimitri ! 286 00:23:39,400 --> 00:23:43,178 - Tat�l meu, e bogat. - Atunci, de ce te-a trimis aici ? 287 00:23:44,586 --> 00:23:46,461 Mi-e ru�ine s� recunosc, dar l-am dezam�git. 288 00:23:46,778 --> 00:23:50,727 - C� Svabrin, vrei s� spui ? - Nu �tiu. Dar ce a f�cut, Svabrin ? 289 00:23:51,649 --> 00:23:53,998 Am ucis un om. �ntr-un duel. 290 00:23:54,476 --> 00:23:56,236 Nu vor exista dueluri, �n aceast� garnizoan�. 291 00:23:56,260 --> 00:23:59,045 Aici Ofi�erii sunt pe primul loc, iar domnii-pe al doilea. 292 00:23:59,275 --> 00:24:02,941 Eu doar am "Ucis" o sticl� de vodka ! �n locul �i la timpul nepotrivit ! 293 00:24:03,083 --> 00:24:05,574 Oh, �n acest caz, nu vei sta cu noi prea mult timp. 294 00:24:06,480 --> 00:24:08,877 - Ce va face s� crede�i asta, d-nule ? - E�ti bogat ! 295 00:24:09,063 --> 00:24:11,047 Vei petrece o iarn� aici... 296 00:24:11,257 --> 00:24:15,059 Iar apoi vei fi iertat �i vei fi rechemat �n Gard� Imperial�. 297 00:24:15,477 --> 00:24:18,343 Oh, da ! Sunt at�tea lucruri simple c�nd e�ti bogat ! 298 00:24:19,682 --> 00:24:24,166 Trebuie s�-i dea unei persoane un sentiment recomfortant, �n inim�, �tiind c� e bogat. 299 00:24:24,573 --> 00:24:26,759 Ca o sup� bun� �i cald�. 300 00:24:29,440 --> 00:24:31,033 - Ai vreo sor� ? - Da, dou�. 301 00:24:31,164 --> 00:24:32,803 - Sunt c�s�torite, presupun. - Da. 302 00:24:32,921 --> 00:24:34,010 Uite ! 303 00:24:34,153 --> 00:24:38,137 Fetele bogate g�sesc un so�, chiar are trei ochi sau are �nceput de chelie ! 304 00:24:39,147 --> 00:24:40,748 Dar nu �i fiica mea, Masha. 305 00:24:41,777 --> 00:24:43,439 E frumoas� ca un �nger... 306 00:24:43,863 --> 00:24:47,462 Dar fiica unui C�pitan s�rac, va r�m�ne blocat� �n s�lb�ticie ! 307 00:24:47,880 --> 00:24:51,004 - Mam�, te rog ! - Ce so�ie ar fi ? 308 00:24:51,600 --> 00:24:53,244 Poate s� scrie �i s� citeasc� ! 309 00:24:53,343 --> 00:24:55,947 Da ! �i nu uita mam�, c� poate s� �i g�teasc� �i s� coase... 310 00:24:56,056 --> 00:24:57,834 S� mulg� vaca �i s� hr�neasc� porcii ! 311 00:24:58,345 --> 00:25:01,025 B�rbatul, care se va c�s�tori cu ea, nu va mai avea servitori deloc ! 312 00:25:01,290 --> 00:25:04,298 A�a e ! Dar ce a�tept�ri poate avea de la un so� ? 313 00:25:04,415 --> 00:25:07,018 Toat� averea ei-sunt dou� acele b�tr�ne de g�m�lie ! 314 00:25:07,560 --> 00:25:09,760 Chiar �i a�a, chiar �i a�a, �n urm� cu dou� luni... 315 00:25:09,869 --> 00:25:11,949 A avut o ofert� de c�s�torie ! Po�i s� crezi asta ? 316 00:25:17,966 --> 00:25:19,496 Ai v�zut asta ? 317 00:25:19,848 --> 00:25:22,437 Men�ionez de mariaj, iar ea fuge c� o c�prioar�. 318 00:25:22,591 --> 00:25:24,487 La v�rsta ei, �i �ie �i-ar fi fost ru�ine. 319 00:25:24,891 --> 00:25:27,787 Svabrin, treze�te-te ! Ai o carte sau nu ai ? 320 00:25:28,140 --> 00:25:29,242 �mi pare r�u ! 321 00:25:29,667 --> 00:25:33,319 Grinov ? Ai �nt�lnit ni�te informatori pe drum �ncoace ? 322 00:25:33,440 --> 00:25:36,518 - Da, am �nt�lnit. - �i ce spuneau ? 323 00:25:37,585 --> 00:25:40,545 Ei bine, au spus c�, Fortul acesta va fi atacat mai devreme sau mai t�rziu. 324 00:25:40,596 --> 00:25:42,314 Prostii ! S� ne atace ? 325 00:25:42,924 --> 00:25:44,672 Ultima dat� c�nd au �ncercat asta, le-am dat 326 00:25:44,684 --> 00:25:46,444 o lec�ie, pe care nu o vor uita prea cur�nd ! 327 00:25:46,468 --> 00:25:47,956 Asta a fost �n urm� cu zece ani. 328 00:25:48,025 --> 00:25:50,408 - S-au �nt�mplat multe lucruri de atunci. - Ce ? De exemplu ? 329 00:25:50,502 --> 00:25:52,869 Un singur lucru, e�ti cu zece ani mai �n v�rst� ! 330 00:25:52,881 --> 00:25:53,907 Astea sunt prostii ! 331 00:25:54,294 --> 00:25:56,185 Da, e nelini�te peste tot ! 332 00:25:56,335 --> 00:25:59,178 Am sim�it-o pe drum �ncoace - de parc� ar fi r�sp�ndit� �n aer. 333 00:25:59,319 --> 00:26:03,152 Ai auzit asta, C�pitane ? Ofi�erul nostru, poate adulmec� problemele din dep�rtare. 334 00:26:03,335 --> 00:26:06,159 Cu un nas ca al lui, de ce mai avem nevoie de, patrule de recunoa�tere ! 335 00:26:06,525 --> 00:26:08,154 Svabrin ! E r�ndul t�u ! 336 00:26:08,310 --> 00:26:09,681 Pe mine v� rog, s� m� scuza�i... 337 00:26:10,646 --> 00:26:12,345 A� vrea s� iau o gur� de aer proasp�t. 338 00:26:49,060 --> 00:26:51,793 - Masha, uite-�i haina. - Ce mai vrei acum ? 339 00:26:53,154 --> 00:26:56,323 - A� vrea s� vorbim. - Oh, ce ai avea s�-mi spui tu mie ? 340 00:26:56,884 --> 00:26:58,683 �tiu ce crezi despre noi. 341 00:26:58,974 --> 00:27:00,723 �tiu ce crezi despre tat�l meu, care face un 342 00:27:00,735 --> 00:27:02,614 antrenament vechi cu recru�ii �n halat de baie. 343 00:27:02,638 --> 00:27:04,116 Dar e la fel de curajos, ca un leu ! 344 00:27:04,203 --> 00:27:07,861 �i dac� e necesar s� lupte, nu va lua locul al doilea, pentru nimeni ! 345 00:27:08,557 --> 00:27:11,797 - Sunt sigur c� e foarte curajos... - Da-da ! Mama mea fumeaz� din pip�... 346 00:27:11,921 --> 00:27:13,246 �i e rea de gur�. 347 00:27:13,530 --> 00:27:16,539 Dar lociueste aici, an de an, f�r� s� se pl�ng�. 348 00:27:16,639 --> 00:27:18,680 Mama ta, e o persoan� foarte �nc�nt�toare, Masha. 349 00:27:19,347 --> 00:27:22,337 Nu vrei s� spui c� e �nc�nt�toare. Crezi c� e o ciudat�. 350 00:27:24,680 --> 00:27:27,522 Vei avea ni�te pove�ti amuzante de spus, c�nd te vei �ntoarce. 351 00:27:28,120 --> 00:27:31,444 Despre acei ciuda�i �i neciviliza�i oameni, pe care i-ai �nt�lnit �n Belogorsk. 352 00:27:32,928 --> 00:27:34,733 Sunt sigur� c� toat� lumea va r�de. 353 00:27:35,530 --> 00:27:37,302 A�a c� de ce ��i mai pierzi timpul cu mine ? 354 00:27:37,314 --> 00:27:38,090 Acum, ascult�-m� ! 355 00:27:38,673 --> 00:27:40,614 Nu vreau s� m� �ntorc �napoi �n Sankt-Petersburg, 356 00:27:40,626 --> 00:27:42,033 nu cred c� familia ta e amuzant�... 357 00:27:42,057 --> 00:27:43,497 �i nici nu cred c� tu... 358 00:27:45,763 --> 00:27:48,483 Cred c�, e�ti cea mai frumoas� femeie pe care am �nt�lnit-o vreodat�. 359 00:27:49,437 --> 00:27:51,415 Vrei s� spui c�, sunt genul �la de fa�� cu 360 00:27:51,427 --> 00:27:53,509 care s�-�i petreci timpul �n iarna exilului ? 361 00:27:54,668 --> 00:27:56,717 Nu, vreau s� spun c� mai degrab� prefer s� fiu 362 00:27:56,729 --> 00:27:58,878 cu tine, dec�t cu toate d-nele alea de la Curte ! 363 00:28:00,521 --> 00:28:02,335 Nu cred nicio vorb� din ce spui. 364 00:28:02,999 --> 00:28:04,807 Dar �mi place, cum o spui. 365 00:28:09,393 --> 00:28:11,316 Mai bine ne �ntoarcem, �nainte s� fim observa�i. 366 00:28:13,442 --> 00:28:15,022 Observa�i de c�tre cine ? 367 00:28:15,198 --> 00:28:16,391 De Svabrin ? 368 00:28:16,790 --> 00:28:18,401 Deci, ai ghicit ? 369 00:28:20,636 --> 00:28:22,315 Ai de g�nd s� te c�s�tore�ti cu el ? 370 00:28:29,779 --> 00:28:32,355 - Sunt �mpreun�, Svabrin ? - Da ! 371 00:28:33,119 --> 00:28:35,761 Asat e o perspectiv� bun� pentru fiica dvs, d-na. 372 00:28:36,394 --> 00:28:38,242 El e t�n�r �i frumos �i �n afar� de asta-�i pe 373 00:28:38,254 --> 00:28:40,074 deasupra e fiul unui nobil puternic �i bogat ! 374 00:28:40,098 --> 00:28:42,520 �tiu ! �tiu c� nu se va c�s�tori niciodat� cu ea ! 375 00:28:42,986 --> 00:28:44,677 Dar oare se va c�s�tori cu tine ? 376 00:28:51,440 --> 00:28:52,813 Foc ! 377 00:28:54,193 --> 00:28:57,119 Dac� adormi Grigori Ivanovich, cere s� fii �nlocuit. 378 00:28:57,275 --> 00:28:58,730 Doar mi-am �nchis ochii. 379 00:28:59,791 --> 00:29:01,435 Doar mi-am odihnit ochii. 380 00:29:01,533 --> 00:29:04,133 Dac� asta devin� un obicei, �ntr-o zi te vei putea odihni �n pace. 381 00:29:04,157 --> 00:29:05,498 Da, d-nule ! 382 00:29:34,600 --> 00:29:36,015 Ce ru�ine ! 383 00:29:38,499 --> 00:29:39,844 Acum, asculta�i-m� ! 384 00:29:40,765 --> 00:29:43,829 �ncep�nd de m�ine, oricine se va prezenta cu arma necur��ata... 385 00:29:44,531 --> 00:29:46,277 κi vor pierde b�rbile ! 386 00:29:47,851 --> 00:29:49,283 Pluton, aten�iune ! 387 00:29:50,773 --> 00:29:52,136 Liberi ! 388 00:29:58,240 --> 00:30:01,572 - Masha, unde pleci ? - Nu ai auzit goarna ? A sosit po�ta. 389 00:30:02,080 --> 00:30:04,983 - A�tep�i o scrisoare ? - Nu, nu o scrisoare. 390 00:30:05,400 --> 00:30:08,198 Ci doar un boater pentru tine �i o pip� nou� pentru mama. 391 00:30:13,007 --> 00:30:14,407 Hei, tu de acolo ! A�teapt� o clip� ! 392 00:30:14,896 --> 00:30:16,084 A�teapt� o clip� ! 393 00:30:18,009 --> 00:30:19,341 Hai s� arunc�m o privire ! 394 00:30:20,467 --> 00:30:24,551 Am lustruit cu aten�ie �eav� �i am cur��at-o, cum a�i ordonat. 395 00:30:32,915 --> 00:30:35,903 Va spn eu d-nule, nu �tii niciodat� ce g�se�ti, pe �eava unui tun ! 396 00:30:36,088 --> 00:30:38,676 Cur���-l imediat pe interior, idiotule ! 397 00:30:38,992 --> 00:30:40,818 Sau ��i tai por�ia de vodka ! 398 00:30:45,484 --> 00:30:47,322 St�p�ne ! St�p�ne ! 399 00:30:47,771 --> 00:30:50,083 O scrisoare pentru dvs ! De la tat�l dvs ! 400 00:30:56,760 --> 00:30:58,113 E �i una pentru tine. 401 00:31:08,484 --> 00:31:10,230 Cum ai putut s�-i scrii tatei despre, Masha ! 402 00:31:10,242 --> 00:31:11,844 Am crezut c� pot avea �ncredere �n tine ! 403 00:31:12,680 --> 00:31:14,424 Ce vre�i s� spune�i ? Eu ? 404 00:31:14,824 --> 00:31:17,410 Uita�i-v� ce-mi spune tat�l dvs - �mi spune c�ine b�tr�n ! 405 00:31:18,040 --> 00:31:20,200 Spune c� mai bine am grij� de porci, dec�t de fiul lui ! 406 00:31:20,224 --> 00:31:23,498 �i asta din cauz� c� nu i-am spus de leg�tur� dvs, cu fiica C�pitanului. 407 00:31:24,357 --> 00:31:26,911 Iart�-m�, Savelic ! Doar c� nu �n�eleg. 408 00:31:27,611 --> 00:31:28,942 Cine s�-i fi scris ? 409 00:31:42,379 --> 00:31:44,285 De de i-a� scrie tat�lui t�u ? �i chiar dac� i-a� 410 00:31:44,297 --> 00:31:46,019 fi scris, ar trebui s�-mi fii recunosc�tor. 411 00:31:46,043 --> 00:31:48,299 - Ce vrei s� spui ? - E�ti naiv, prietene. 412 00:31:48,607 --> 00:31:50,747 Nu trebuie s� te c�s�tore�ti cu o fat� ca ea ! 413 00:31:50,996 --> 00:31:52,705 O pereche de cercei de aur, ��i vor aduce o 414 00:31:52,717 --> 00:31:54,516 femeie de la Curte �n camer�, la fel de u�or. 415 00:31:55,269 --> 00:31:57,542 E�ti un porc mizerabil, Svabrin ! Un porc mizerabil ! 416 00:31:57,660 --> 00:31:59,700 Nimeni nu-mi pune mie porecle, t�n�rul meu prieten ! 417 00:32:00,049 --> 00:32:01,819 Ultimul om care a �ncercat asta, e mort ! 418 00:32:02,886 --> 00:32:04,328 Dar tu tot, un porc e�ti ! 419 00:32:04,873 --> 00:32:07,688 - Unde vrei s� ne �nt�lnim ? - Pe bancul raului, opus por�ii de Est. 420 00:32:07,817 --> 00:32:09,636 - �n zori ! - Voi fi acolo ! 421 00:33:19,524 --> 00:33:20,986 Opri�i-v� pro�tilor ! 422 00:33:22,969 --> 00:33:24,156 Opri�i-v� ! 423 00:33:27,274 --> 00:33:28,578 Piotr ! 424 00:33:32,085 --> 00:33:35,165 Nu am nevoie de asemenea ofi�eri ! Ar trebui s� pun s� fii biciuit pentru asta ! 425 00:33:36,908 --> 00:33:38,156 Svabrin ! 426 00:33:38,938 --> 00:33:40,618 E nevoie de doi-sa �ii un duel, C�pitane. 427 00:33:40,734 --> 00:33:42,779 Presupun c� �i-a fost p�tat�, din nou, onoarea ? 428 00:33:43,207 --> 00:33:45,167 Onoarea lui ? Ce �tie el despre onoare ? 429 00:33:45,310 --> 00:33:47,123 Consider� c� e�ti, sub arest la domiciliu ! 430 00:33:48,313 --> 00:33:49,945 - Da, d-nule ! - Ei bine, Nikolai ? 431 00:33:51,840 --> 00:33:53,601 Duce�i-l �n camera lui �i gr�bi�i-v� ! 432 00:33:57,405 --> 00:33:58,759 Masha ! 433 00:34:01,294 --> 00:34:02,696 Masha ! 434 00:34:26,025 --> 00:34:28,148 Nu-�i f� griji pentru tat�l meu, draga mea ! 435 00:34:28,759 --> 00:34:30,862 C�nd te va cunoa�te, te va �ndr�gi imediat. 436 00:34:32,080 --> 00:34:33,490 �i ne va binecuv�nta c�s�toria. 437 00:34:36,320 --> 00:34:40,598 S� nu mai vorbim despre c�s�torie. Nu m� a�tept ca asta s� se �nt�mple. 438 00:34:41,209 --> 00:34:43,919 M� �n�elegi ? Nu m� a�tept s� se �nt�mple ! 439 00:34:44,032 --> 00:34:46,474 - Mereu... �mpreun�... - Putem fi ! 440 00:34:46,849 --> 00:34:50,412 Pentru c� pe tine te iubesc, nu lumea pe care o reprezin�i. 441 00:34:52,760 --> 00:34:55,942 Suntem �mpreun� acum. �i avem iubirea noastr� ! 442 00:34:58,400 --> 00:35:00,914 �i c�nd va veni timpul, asta ne va desp�r�i. 443 00:35:01,046 --> 00:35:02,553 E�ti minunat�, Masha ! 444 00:35:04,480 --> 00:35:06,001 Te iubesc ! 445 00:35:17,881 --> 00:35:20,602 Nu a� putea suporta, dac� vei fi transferat �n cur�nd. 446 00:35:23,837 --> 00:35:25,437 Nu acum ! 447 00:35:26,961 --> 00:35:28,556 Nu �nainte de prim�var� ! 448 00:35:32,155 --> 00:35:33,971 Prim�vara, vine mai t�rziu aici. 449 00:35:37,052 --> 00:35:38,786 Ai crede c� nu va mai veni, niciodat�. 450 00:35:39,661 --> 00:35:42,005 Iar apoi, �ntr-o diminea��, te vei trezi... 451 00:35:43,028 --> 00:35:45,843 �i va fi ceva �n aer, ce nu a mai fost acolo, �nainte. 452 00:35:47,099 --> 00:35:49,664 Vei privi pe geam... �i uite c� a venit ! 453 00:35:51,510 --> 00:35:55,450 Verde... �i galben... �i totul plin de via�� ! 454 00:36:16,261 --> 00:36:19,018 Sunte�i prea departe de Fort, d-soarelor. Mai bine v� �ntoarce�i ! 455 00:36:19,560 --> 00:36:23,423 �i cu cine ai de g�nd s� sari peste foc, la festivalul din seara asta ? 456 00:36:25,625 --> 00:36:27,204 Cine �tie... 457 00:36:29,993 --> 00:36:31,993 Aminte�te-�i, va trebui s� o iei de so�ie. 458 00:36:33,209 --> 00:36:34,561 Oricine ar fi ! 459 00:36:36,731 --> 00:36:38,287 �ntoarce�i-v� repede ! 460 00:37:01,530 --> 00:37:02,730 S� mergem ! 461 00:37:34,800 --> 00:37:35,880 Opri�i-v� ! 462 00:37:57,833 --> 00:38:00,467 - E mort, Locotenente. - Nu fii at�t de sigur ! 463 00:38:01,880 --> 00:38:03,405 Vrei s� tragi tu ? 464 00:38:09,200 --> 00:38:10,635 �napoi la, Fort ! 465 00:38:36,360 --> 00:38:37,600 L-a�i v�zut ? 466 00:38:39,440 --> 00:38:41,278 Nu poate fi prea departe acum ! 467 00:38:47,360 --> 00:38:48,948 Inotarce-te �napoi la munc� ! 468 00:38:55,227 --> 00:38:57,387 Fortul Melikov, a fost cucerit �ntr-o zi ! 469 00:38:57,622 --> 00:39:00,136 Trebuie s� fi fost �nconjurat de, 3000 de rebeli ! 470 00:39:00,505 --> 00:39:02,240 For�ele au fost inegale cel mai probabil. 471 00:39:02,351 --> 00:39:05,229 Kalm�cii, Cazacii �i Ru�ii au fost cu ei ! 472 00:39:05,640 --> 00:39:08,399 Avem ordine-sa alrtam toate forturile din �mprejurimi. 473 00:39:08,644 --> 00:39:11,484 Pugachov, a amenin�at c� le va arde din temelii pe toate. Una dup� alta. 474 00:39:11,600 --> 00:39:13,814 Pugachov ? Clovnul �la ? 475 00:39:14,261 --> 00:39:17,248 Pugachov ! Presupun c� tu e�ti unul din adep�ii lui ? 476 00:39:17,768 --> 00:39:19,254 Vrei s� �tii cine e ? 477 00:39:20,050 --> 00:39:22,739 Un dezertor Cazac, care a evadat de trei ori din �nchisoare ! 478 00:39:23,112 --> 00:39:25,432 Un impostor, care sus�ine c� e Tarul Rusiei... 479 00:39:25,675 --> 00:39:28,091 Care-l face cel mai mare mincinos din Imperiu ! 480 00:39:29,104 --> 00:39:31,744 �i mai promite, de altfel �i lucruri, pe care nu vi le poate oferi ! 481 00:39:32,263 --> 00:39:36,498 P�m�nturi, vite, p�ine ! �i �n schimb, uite ce-�i ofer�, o rob� ! 482 00:39:37,271 --> 00:39:39,625 Liderul nostru e-Tarul Petru al III-lea ! 483 00:39:42,200 --> 00:39:44,444 Tarul Petru e mort de zece ani ! 484 00:39:45,349 --> 00:39:48,427 Liderul nostru e-Tarul Petru al III-lea ! 485 00:39:48,575 --> 00:39:50,004 Duce�i-l de aici ! 486 00:39:53,320 --> 00:39:55,709 �i bate�i-l bine ! �i ar�t eu lui - "Rege" ! 487 00:39:57,330 --> 00:39:59,307 Deci, festivalul din seara asta va fi anulat ? 488 00:39:59,319 --> 00:40:01,308 Dac� e s� m� �ntrebi pe mine, asta nu e bine ! 489 00:40:01,456 --> 00:40:03,016 Cazacii no�tri, nu pot fi de �ncredere ! 490 00:40:03,073 --> 00:40:05,542 Ori se �mbat�, ori se �ncaier�, ori pornesc o revolt� ! 491 00:40:06,003 --> 00:40:09,949 �mi cer scuze, Zulay ! Nu vorbeam de tine ! 492 00:40:10,542 --> 00:40:11,936 - Desigur, d-nule. - Zulay ! 493 00:40:12,089 --> 00:40:14,487 Ia patru oameni �i merge�i la Fortul Nyrov. 494 00:40:14,774 --> 00:40:17,001 Spune�i-le ce se �nt�mpl�, �i �ntoarce�i-v� imediat ! 495 00:40:17,820 --> 00:40:19,260 - Da, C�pitane ! - Acum aminti�i-v�... 496 00:40:19,349 --> 00:40:23,489 F�r� vorbe care produc panic� ! Festivalul Prim�verii, va fi �inut cum e pl�nuit ! 497 00:42:39,348 --> 00:42:41,548 Masha, e timpul ca tu s� sari acum peste foc. 498 00:42:41,975 --> 00:42:43,714 Cu Cazaci be�i ? Nu, mul�umesc ! 499 00:42:43,817 --> 00:42:46,315 Dac� ai pe cineva �n minte, po�i s� alegi. 500 00:42:47,478 --> 00:42:49,826 Am multe defecte, le �tii �i tu... 501 00:42:50,156 --> 00:42:52,031 Dar mereu �mi respect promisiunile f�cute ! 502 00:42:53,400 --> 00:42:54,760 Mul�umesc, dar... 503 00:43:40,003 --> 00:43:42,083 Acum, e�ti obligat� s� te c�s�tore�ti cu mine, Masha ! 504 00:43:42,107 --> 00:43:44,842 Dar a fost doar un joc, Piotr, doar un joc. 505 00:43:45,210 --> 00:43:47,246 Eu nu m� joc, Masha. 506 00:43:48,063 --> 00:43:50,023 ��i cer s� te c�s�tore�ti cu mine. 507 00:45:18,598 --> 00:45:20,823 Ivanov ! Ivanov ! 508 00:45:23,682 --> 00:45:26,478 - Ce dore�ti ? - Se apropie cineva de Fort. 509 00:45:26,621 --> 00:45:29,301 - Repede, cheam�-l pe Locotenetul Svabrin ! - �l chem. 510 00:45:48,895 --> 00:45:50,240 Zulay... 511 00:46:15,139 --> 00:46:16,680 E de la Pugachov. 512 00:46:17,425 --> 00:46:19,147 "Eu sunt, Tarul Petru al III-lea... 513 00:46:19,835 --> 00:46:22,710 Trimit un blestem asupra Sankt-Petersburg-ului... 514 00:46:22,840 --> 00:46:25,463 Pentru a sf�r�i tirania uzurpatoarei Catherine !" 515 00:46:26,847 --> 00:46:29,286 "�ngenunchea�i �n fa�a mea... 516 00:46:29,433 --> 00:46:31,501 �i ve�i fi trata�i cu bun�tate. 517 00:46:31,926 --> 00:46:33,882 Opune�i rezisten�� �i ve�i �mp�rt�i aceea�i 518 00:46:33,894 --> 00:46:35,688 soart�, c� ap�r�torii Fortului Melikov !" 519 00:46:37,481 --> 00:46:40,977 Fiu de c�ine ! El nu �tie c� suntem �n armat�, de 40 de ani ?! 520 00:46:41,580 --> 00:46:44,060 Am �nfruntat inamici �i mai duri, duap cum �tii ! 521 00:46:44,163 --> 00:46:46,603 De data asta mi-e team� c� e diferit, mama. 522 00:46:59,274 --> 00:47:02,500 Acum, asculta�i-m� cu to�ii ! Fortul va fi ap�rat ! 523 00:47:03,560 --> 00:47:06,240 Civilii trebuie s� mearg� la casele lor, ve�i fi �n siguran�� acolo. 524 00:47:06,739 --> 00:47:08,721 Acum, mi�ca�i-v�, da�i-v� din drum ! 525 00:47:35,308 --> 00:47:37,068 C�pitane, ar trebui s� ducem femeile de aici ! 526 00:47:37,149 --> 00:47:40,367 Ai dreptate. Le vom trimite cu o escort� militar�. Adun� toate femeile la un loc ! 527 00:47:40,690 --> 00:47:42,691 - Vei pleca de �ndat� ! - Eu nu sunt o femeie ! 528 00:47:42,853 --> 00:47:44,619 Sunt so�ia ta, ar trebui s� r�m�n cu tine ! 529 00:47:45,484 --> 00:47:47,684 - Dar Masha, ar trebui s� plece. - Nu, nu vreau s� plec ! 530 00:47:47,708 --> 00:47:50,070 E prea t�rziu oricum. Armata lui Pugachov, a blocat drumul. 531 00:47:50,164 --> 00:47:52,084 - De unde �tii ? - I-am v�zut luminile din tab�r�. 532 00:47:52,094 --> 00:47:54,707 Una din ele e la mai pu�in de o mil�. Uita�i-v� �i dvs, C�pitane. 533 00:48:10,971 --> 00:48:12,125 E adev�rat ! 534 00:48:12,273 --> 00:48:13,806 Cazacii ne-au �nconjurat. 535 00:48:22,761 --> 00:48:24,817 C�pitane ! Cazacii, dezerteaz� ! 536 00:48:24,898 --> 00:48:26,973 Au ucis paznicii de la poarta din Vest ! 537 00:48:27,106 --> 00:48:29,310 - Au plecat la Pugachov ! - Las�-i s� plece ! 538 00:48:29,514 --> 00:48:30,833 Acolo, C�pitane ! 539 00:48:30,978 --> 00:48:34,018 Mai bine s�-l l�s�m s�-�i foloseasc� armele, dec�t s� ne �mpu�te pe la spate ! 540 00:48:34,042 --> 00:48:35,562 Dubla�i g�rzile, de la fiecare poart� ! 541 00:48:41,101 --> 00:48:43,678 "�ngenunchea�i �n fa�a mea..." 542 00:48:45,928 --> 00:48:48,611 Mai vedem noi ! Mai vedem ! 543 00:49:19,640 --> 00:49:20,949 U�or acum. 544 00:49:22,560 --> 00:49:23,867 A�tepta�i, s� se apropie. 545 00:49:26,333 --> 00:49:28,058 Nu trage�i, fra�ilor ! 546 00:49:28,391 --> 00:49:30,478 �ngenunchea�i �n fata Tarului nostru ! 547 00:49:31,480 --> 00:49:32,594 Foc ! 548 00:49:37,680 --> 00:49:41,711 Uita�i asta e �nt�lnirea noastr� cu Tarul vostru, salutul unei arme ! 549 00:49:42,084 --> 00:49:43,149 Ivan ! 550 00:49:48,746 --> 00:49:49,591 Ce faci aici ? 551 00:49:49,603 --> 00:49:52,174 Trebuie s�-i dai binecuv�ntarea fiicei tale. 552 00:49:52,800 --> 00:49:55,760 Ofi�erul Grinov, a cerut-o de so�ie. 553 00:50:12,282 --> 00:50:13,721 Dute acum, Masha ! 554 00:50:14,507 --> 00:50:16,024 �i roag�-te lui Dumnezeu ! 555 00:50:24,666 --> 00:50:27,514 Iart�-m� b�tr�ne, dac� c�teodat� te-am sup�rat ! 556 00:50:30,138 --> 00:50:31,832 Dute cu ea ! Gr�be�te-te ! 557 00:50:37,111 --> 00:50:38,329 Pleac� ! 558 00:51:12,716 --> 00:51:13,876 Foc ! 559 00:51:18,626 --> 00:51:19,744 Foc ! 560 00:51:19,959 --> 00:51:21,133 Re�nc�rca�i ! 561 00:51:24,760 --> 00:51:25,912 Foc ! 562 00:51:31,481 --> 00:51:32,641 Foc ! 563 00:51:43,966 --> 00:51:45,023 Foc ! 564 00:52:13,480 --> 00:52:15,169 To�i solda�ii ! Pe cel�lalt zid ! 565 00:52:28,434 --> 00:52:29,988 �nt�ri�i por�ile ! 566 00:53:05,952 --> 00:53:07,576 G�rzi ! �napoi ! 567 00:53:20,480 --> 00:53:21,720 Sun� adunarea ! 568 00:53:32,599 --> 00:53:34,281 Pentru lupt� �n genunchi ! 569 00:53:35,001 --> 00:53:36,647 Trage�i, la semnalul meu ! 570 00:53:42,960 --> 00:53:44,680 Viatra lung� �mp�r�tesei Catherine a Rusiei ! 571 00:53:45,840 --> 00:53:47,091 Foc ! 572 00:55:40,854 --> 00:55:43,742 Trebuie s� facem un act de supunere, sau vom fi termina�i cu to�ii. 573 00:55:43,867 --> 00:55:45,292 Du adu-mi p�inea �i s�rea ! 574 00:55:47,578 --> 00:55:49,394 Vassilissa, trebuie s� r�m�i �n casa mea ! 575 00:55:49,617 --> 00:55:52,257 �i tu Masha ! Ei nu trebuie, s� v� recunoasc� ! 576 00:55:52,424 --> 00:55:53,853 R�m�ne�i aici ! 577 00:56:27,944 --> 00:56:30,908 Acum �i ve�i jura supunere, Tarului Petru ! 578 00:56:32,924 --> 00:56:35,235 Cine e Comandantul acestui Fort ? 579 00:56:36,858 --> 00:56:38,737 Mi-ai primit mesajul... 580 00:56:38,822 --> 00:56:41,326 �i �i-ai sfidat Tarul. 581 00:56:41,714 --> 00:56:44,523 B�t�u�ii Turci nu m-au ucis, nici armele Prusace... 582 00:56:44,644 --> 00:56:47,909 Iar acum trebuie s� cad �n m�inile unui ho� ordinar ? 583 00:56:48,575 --> 00:56:51,584 Ei bine, asta-i via�a ! Tu nu e�ti Tarul meu ! 584 00:56:52,843 --> 00:56:55,093 E�ti, un impostor, un ho� �i un uciga� ! 585 00:56:55,221 --> 00:56:58,103 ��i face pl�cere acel mic disacurs al t�u, nu-i a�a ? 586 00:56:58,241 --> 00:56:59,727 Mare pl�cere ! 587 00:57:00,227 --> 00:57:02,657 Vei muri pentru pl�cerea aia, dragul meu prieten ! 588 00:57:02,808 --> 00:57:04,060 Duce�i-l de aici ! 589 00:57:21,777 --> 00:57:25,297 Jur� supunere adev�ratului Tar ! Sau mori ! 590 00:57:25,904 --> 00:57:29,730 - Catherine-e adev�rata �arina a Rusiei ! - Duce�i-l de aici ! 591 00:57:37,724 --> 00:57:40,602 �i presupun c� �i tu e�ti ner�bd�tor, s� fii sp�nzurat ? 592 00:57:47,255 --> 00:57:51,277 Via�� lung� lui, Petru al III-lea, Tarul Rusiei ! 593 00:57:55,162 --> 00:57:57,202 E�ti binevenit s� ni te al�turi, dragul meu prieten ! 594 00:58:03,360 --> 00:58:04,555 Masha... 595 00:58:05,980 --> 00:58:08,387 Via�� lung� �mp�r�tesei Catherine ! 596 00:58:15,960 --> 00:58:19,058 Via�� lung� Tarului Petru ! Via�� lung� Tarului Petru ! 597 00:58:24,160 --> 00:58:26,987 V� implor ! Nu-l ucide�i, d-nule ! 598 00:58:27,208 --> 00:58:28,724 E doar un b�iat. 599 00:58:29,160 --> 00:58:33,117 E fiul unui om bogat ! Tat�l lui, va pl�ti foarte bine pentru via�a lui. 600 00:58:34,057 --> 00:58:36,557 Sp�nzura�i-m� pe mine �n schimb. Eu sunt un om b�tr�n. 601 00:58:45,313 --> 00:58:47,403 Da, �mi amintesc... 602 00:58:49,283 --> 00:58:50,447 A�tepta�i ! 603 00:58:50,541 --> 00:58:53,132 Duce�i-l de aici pe mielul �la ! Duce�i-l �i �nchide�i-l ! 604 00:59:00,562 --> 00:59:03,694 Pleac� dse aici ! Dute �i las�-�i balele �n alt� parte. 605 00:59:07,420 --> 00:59:10,291 De ce m-a�i cru�at pe mine ? De ce eu ? 606 00:59:10,395 --> 00:59:12,009 De ce eu ? 607 00:59:21,036 --> 00:59:24,058 Da�i-mi drumul ! Vreau s� v�d ! Las�-m� ! D�-mi drumul ! 608 00:59:33,347 --> 00:59:34,827 Ivan... 609 00:59:39,366 --> 00:59:41,567 Oh, Ivan ! Dragul meu ! 610 00:59:43,047 --> 00:59:44,653 So�ul meu ! 611 00:59:45,910 --> 00:59:48,207 Via�a mea, c�minul meu ! 612 00:59:49,505 --> 00:59:51,437 Ce �i-au f�cut ?! 613 00:59:53,089 --> 00:59:54,718 Ce �i-au f�cut ? 614 00:59:56,612 --> 00:59:57,861 Izmene... 615 01:00:00,674 --> 01:00:02,390 La�ilor ! 616 01:00:04,767 --> 01:00:06,262 Porcilor ! 617 01:00:06,450 --> 01:00:08,306 Uciga�ilor ! 618 01:00:08,919 --> 01:00:10,865 Scursuri ale p�m�ntului ! 619 01:00:11,434 --> 01:00:13,913 Domnul s� v� blesteme ! 620 01:00:14,513 --> 01:00:16,554 Domnul s� v� blesteme ! 621 01:00:16,777 --> 01:00:18,737 Face�i-o pe vr�jitoarea b�tr�n� s� tac� din gur� ! 622 01:00:29,040 --> 01:00:30,640 Uciga�ule ! Uciga�ule ! 623 01:00:34,465 --> 01:00:35,475 Masha ! 624 01:00:35,603 --> 01:00:37,490 Majestate, v� rog s� o ierta�i. 625 01:00:37,788 --> 01:00:39,629 Ea e nepoata P�rintelui Gerasim. 626 01:00:44,074 --> 01:00:45,947 Femeia asta e prea frumoas� s� fie sp�nzurata 627 01:00:45,959 --> 01:00:47,516 �i e prea frumoas� s� doarm� singur�. 628 01:00:47,676 --> 01:00:49,128 Duce�i-o de aici ! 629 01:00:49,263 --> 01:00:51,563 E prea s�lbatic� pentru gusturile mele. 630 01:00:51,763 --> 01:00:54,241 - Masha ! - Duce�i-o �n casa Preotului �i p�zi�i-o ! 631 01:00:56,246 --> 01:00:57,356 Uciga�ule ! 632 01:00:59,192 --> 01:01:02,312 Acum, cine mai vrea s� fie sp�nzurat, dec�t s�-�i aduc� omagiile Tarului Petru ? 633 01:01:18,646 --> 01:01:19,961 Adu-mi �nc� o b�utur� ! 634 01:01:24,259 --> 01:01:27,139 Da, va fi carne �ndeajuns pentru to�i ! 635 01:01:33,920 --> 01:01:36,488 - �ine�i ! - T�ia�i-mi �i mie o bucat� ! 636 01:01:54,122 --> 01:01:55,442 C�nt�-ne ceva ! 637 01:02:57,627 --> 01:02:59,870 Piotr Andreievich ! St�p�ne ! 638 01:03:00,459 --> 01:03:01,713 Tinere Piotr ! 639 01:03:01,849 --> 01:03:05,521 Dac� el vrea s�-i s�ru�i m�na, prima dat� scuip�, apoi sarutai-o ! 640 01:03:05,638 --> 01:03:07,296 Nu-�i f� griji pentru mine ! Unde e Masha ? 641 01:03:08,209 --> 01:03:09,689 �n casa Preotului. 642 01:03:10,099 --> 01:03:12,045 - Svabrin, i-a salvat via�a. - Svabrin ? 643 01:03:13,691 --> 01:03:16,026 Ea e nepoata Preotului, �n�elege�i ? 644 01:03:16,995 --> 01:03:18,620 Nu �n�eleg, de ce am fost cru�at. 645 01:03:19,370 --> 01:03:21,651 Vre�i s� spune�i c� nu l-a�i recunoscut pe acest Pugachov ? 646 01:03:21,675 --> 01:03:23,715 E acela�i individ pe care l-am salvat de la �nghe� ! 647 01:03:24,200 --> 01:03:25,489 Deci asta e ! 648 01:03:31,480 --> 01:03:33,679 Amintiti-va-nu fi�i neru�inat ! 649 01:03:49,120 --> 01:03:51,678 Ei bine, te a�teptam ! 650 01:03:51,818 --> 01:03:53,302 Haide, a�eaz�-te ! A�eaz�-te, aici ! 651 01:03:54,459 --> 01:03:58,034 Un pahar pentru prietenul meu ! Vreau s� �nchini un pahar cu mine. 652 01:03:59,258 --> 01:04:00,997 Pentru victoria mea final� ! 653 01:04:02,338 --> 01:04:04,418 �i �n s�n�tatea ta continu� ! 654 01:04:07,305 --> 01:04:09,265 Poate c� domniei lui nu-i place s� bea ? 655 01:04:14,298 --> 01:04:16,416 Poate c�, prietenului meu, nu-i e sete ? 656 01:04:17,225 --> 01:04:18,560 Nu mi-e sete. 657 01:04:21,090 --> 01:04:24,370 S� ias� to�i afar� ! Ie�i�i afar� cu to�ii ! Vreau s� vorbesc cu el �ntre patru ochi ! 658 01:04:34,211 --> 01:04:35,333 A�eaz�-te acum ! 659 01:04:35,538 --> 01:04:39,426 Nu �nchin�m nimic ! Nu �nchin�m dec�t pentru s�n�tatea ta ! 660 01:04:45,210 --> 01:04:48,192 - A trecut mult timp ! - Da, a trecut mult timp. 661 01:04:48,336 --> 01:04:49,578 Da, asta e... 662 01:04:50,872 --> 01:04:53,183 Omul �la, pe care l-ai salvat de la �nghe�... 663 01:04:53,317 --> 01:04:56,582 A �nceput s� fac� pu�in� dezordine, �n partea asta a lumii. 664 01:04:56,865 --> 01:04:58,105 Da. 665 01:04:59,787 --> 01:05:01,457 �i tu nu tea-i g�ndit nicio clip� c� acel 666 01:05:01,469 --> 01:05:03,307 biet ��ran pe jum�tate �nghe�at ar putea fi... 667 01:05:03,331 --> 01:05:04,849 Tarul Petru al III-lea, nu-i a�a ? 668 01:05:05,314 --> 01:05:07,076 Nu, nu am crezut nicio clip� asta. 669 01:05:11,294 --> 01:05:14,768 Deci nu crezi c� eu sunt, Petru al III-lea ? 670 01:05:15,356 --> 01:05:18,547 E�ti un om foarte inteligent, Pugachov, iar dac� eu a� fi spus c� "cred"... 671 01:05:18,703 --> 01:05:20,239 Ai fi �tiut c� mint ! 672 01:05:21,108 --> 01:05:22,588 Atunci cine sunt eu ? 673 01:05:23,523 --> 01:05:26,235 E�ti un aventurier �i un uciga� ! 674 01:05:26,920 --> 01:05:30,202 Iar acum norocul ��i sur�de, dar �n orice zi de azi �nainte... 675 01:05:30,296 --> 01:05:33,576 Norocul e pe cale s� te p�r�seasc� - iar atunci adio "Tarului Petru al III-lea" ! 676 01:05:34,666 --> 01:05:36,288 Nu e vorba despre noroc aici prietene. 677 01:05:37,684 --> 01:05:39,848 Nu e vorba de niciun noroc aici, dac� fermierii 678 01:05:39,860 --> 01:05:41,636 sunt pe cale s� lupte cu m�inile goale ! 679 01:05:44,331 --> 01:05:46,056 Nu e vorba despre noroc nici c�... 680 01:05:46,169 --> 01:05:49,528 Cazacii mi se al�tura cu sutele, gata s� lupte pentru cauza mea ! 681 01:05:51,321 --> 01:05:55,198 �i nu e vorba despre noroc nici c� vor s�-�i ridice armele. 682 01:05:55,352 --> 01:05:59,797 �i s�-�i sp�nzure st�p�nii, s� m� urmeze pe mine, asta nu e noroc. 683 01:05:59,988 --> 01:06:02,885 - Da, atunci ce e ? - E-ura ! 684 01:06:06,033 --> 01:06:09,600 �i sper c� e ura lor, pentru tot ce au trebuit s� �ndure ! 685 01:06:11,299 --> 01:06:14,339 �i sper c� le pot oferi, ceea ce le-a fost privatde secole... 686 01:06:15,042 --> 01:06:16,849 C�nd am for�a�i s� tr�im ca, animalele ! 687 01:06:18,090 --> 01:06:21,019 �mi ridic steagul peste tot �i le spun... oameni ! 688 01:06:21,282 --> 01:06:22,635 Fiin�e umane ! 689 01:06:23,719 --> 01:06:26,471 Iar eu, eu pot vorbi cu ei, pentru c�... 690 01:06:26,614 --> 01:06:30,123 Am sim�it �i eu pe pielea mea, biciul, am fost �nc�tu�at... 691 01:06:31,132 --> 01:06:32,920 �i am m�ncat o p�ine mai bun� ! 692 01:06:33,952 --> 01:06:37,726 - Deci ei m� urmeaz� pe mine. - Unde s� te urmeze ? 693 01:06:37,938 --> 01:06:39,349 La Sankt-Petersburg ? 694 01:06:39,604 --> 01:06:42,187 Chiar crezi c� tu, po�i cuceri Imperiul ? 695 01:06:43,040 --> 01:06:44,255 De ce nu ? 696 01:06:47,145 --> 01:06:49,595 �mi va lua pu�in timp, �tiu asta. Mult timp. 697 01:06:50,330 --> 01:06:52,845 Am tr�it s� v�d eu �nsumi... 698 01:06:53,121 --> 01:06:56,618 Ceea ce vezi tu aici, e numai �nceputul ! 699 01:06:56,749 --> 01:06:58,969 Primul s�nge, �nainte de m�cel. 700 01:07:03,076 --> 01:07:05,924 A� putea s� te folosesc, Grinov. Dac� nu e�ti prost ! 701 01:07:07,268 --> 01:07:09,473 G�nde�te-te, la norocul t�u pentru viitor, b�iete. 702 01:07:10,498 --> 01:07:14,495 D� jos naibii, uniforma aia prosteasc�, �i te voi face General ! 703 01:07:14,722 --> 01:07:16,186 - Nu. - De ce nu ? 704 01:07:16,870 --> 01:07:18,640 Am jurat supunere �mp�r�tesei. 705 01:07:19,214 --> 01:07:21,285 Familia mea a decis s� fac� leg�m�ntul, doar o dat� ! 706 01:07:21,479 --> 01:07:24,719 Dac� to�i Ofi�erii lui Catherine ar fi fost la fel de incoruptibili cum e�ti tu... 707 01:07:24,743 --> 01:07:26,343 Ar fi putut avea o �ans�, �mpotriva mea. 708 01:07:26,479 --> 01:07:29,260 �n regul�, ��i datorez via�a ! Acum, dispari din ochii mei, e�ti liber ! 709 01:07:29,471 --> 01:07:30,790 Dar mai e un lucru. 710 01:07:31,425 --> 01:07:33,704 Trebuie s�-mi promi�i c�, nu vei lupta �mpotriva mea. 711 01:07:34,281 --> 01:07:36,874 - Nu pot face asta. - Nu-mi pas� ce faci... 712 01:07:37,015 --> 01:07:39,743 - Po�i spune m�car o minciun�, nu-i a�a ? - Ai �ti dac� mint ! 713 01:07:40,360 --> 01:07:44,170 E�ti f�r� speran�� ! Ai con�tiin�a unei tinere de la o m�n�stire ! 714 01:07:44,562 --> 01:07:46,362 Mai e cineva pe care a� dori s� o iau cu mine. 715 01:07:46,437 --> 01:07:49,776 Oh, acel servitor mizerabil al t�u ? Da, ia-l ! Apoi dispari ! 716 01:07:49,908 --> 01:07:52,304 - M� g�ndeam la altcineva... - Nu-nu ! F�r� alte favoruri ! 717 01:07:52,457 --> 01:07:54,297 Acum dispari de aici, �nainte s� m� r�zg�ndesc ! 718 01:07:54,321 --> 01:07:57,025 - Dar vreau s� o iau... - Nu ! P�n� m�ine, vei primi doi cai... 719 01:07:57,280 --> 01:08:00,200 �i vor fi preg�ti�i pentru plecarea rapid� a ta �i a servitorului t�u. 720 01:08:00,232 --> 01:08:01,424 �i ascult�-m� bine ! 721 01:08:01,683 --> 01:08:04,727 Spune-le c� vor p��i la fel ca cei de aici ! 722 01:08:06,558 --> 01:08:09,996 Spune-le c� dac� �ncearc� s�-mi opun� rezisten��... 723 01:08:10,939 --> 01:08:12,447 Va fi �i mai r�u pentru ei. 724 01:08:13,233 --> 01:08:14,691 Le vei spune asta ? 725 01:09:15,745 --> 01:09:18,467 Aici ave�i pa�aportul de liber� trecere. Acolo sunt caii vo�tri. 726 01:09:18,633 --> 01:09:19,967 Lua�i-i �i pleca�i de aici ! 727 01:09:22,957 --> 01:09:24,510 - Vreau s-o v�d pe, Masha. - Nu ! 728 01:09:25,629 --> 01:09:27,559 - Du-m� la Pugachov ! - A plecat. 729 01:09:28,000 --> 01:09:30,160 Atunci, du-m� la Ofi�erul care a fost l�sat la comand� ! 730 01:09:30,184 --> 01:09:31,709 Eu sunt Ofi�erul la comanda de aici ! 731 01:09:34,253 --> 01:09:36,458 �i nu-�i f� griji pentru Masha, o voi proteja eu ! 732 01:09:38,043 --> 01:09:40,495 Ai noroc cu Masha, ai noroc cu Pugachov... 733 01:09:40,923 --> 01:09:42,777 Dar nu-�i �ncerca norocul cu mine ! 734 01:09:46,096 --> 01:09:47,791 Mai bine m� �mpu�ti acum ! 735 01:10:07,720 --> 01:10:10,833 "Fortul Oremburg." 736 01:10:30,569 --> 01:10:33,868 Armata dur� a lui Pugachov, e compus� din Cazaci elibera�i din �nchisori. 737 01:10:34,326 --> 01:10:36,490 Triburile Bashkir - sunt la fel de disciplinate... 738 01:10:36,615 --> 01:10:38,695 Dar le lipse�te experienta inh arme �i artilerie. 739 01:10:39,458 --> 01:10:41,697 Oricum, Pugachov cu o armat� at�t de mic�, a 740 01:10:41,709 --> 01:10:44,010 reu�it totu�i s� cucereasc� Fortul Belogorsk. 741 01:10:44,200 --> 01:10:47,240 Noi vom reu�i s� punem m�na pe Belogorsk, cu un singur regiment de cavalerie. 742 01:10:47,562 --> 01:10:50,484 C�nd voi avea nevoie de sfaturile tale tactice, Grinov... 743 01:10:51,184 --> 01:10:52,536 �i le voi cere. 744 01:10:52,640 --> 01:10:55,144 - Da, d-nule, eu... - T�n�rul meu drag, Grinov ! 745 01:10:55,419 --> 01:10:57,110 Un raid asupra Belogorsk ? 746 01:10:57,427 --> 01:11:00,480 Ce valoare militar� practic� avem pentru moment ? 747 01:11:03,233 --> 01:11:06,857 Doar am �ncercat s� spun, d-nule, timpul e de partea lui Pugachov. 748 01:11:07,172 --> 01:11:09,292 Cu c�t a�tept�m mai mult, cu at�t devine mai puternic. 749 01:11:09,962 --> 01:11:13,254 �n fiecare, sute de al�i recru�i, lupt� sub steagul s�u. 750 01:11:13,880 --> 01:11:17,828 Dac� contraatacam acum, c�t �nc� nu-�i consolideaz� armat�... 751 01:11:18,080 --> 01:11:20,513 Nu numai c� e�ti obraznic, Grinov, dar e�ti �i nebun ! 752 01:11:21,143 --> 01:11:22,773 S� cotraatacam acum ? 753 01:11:22,898 --> 01:11:25,038 S� ne abandon�m pozi�ia de ap�rare de aici ? 754 01:11:25,050 --> 01:11:25,767 E ridicol ! 755 01:11:26,068 --> 01:11:29,842 Desigur, trebuie s� a�tept�m �nt�ririle de la Moscova... 756 01:11:30,763 --> 01:11:32,729 �nainte s� atac�m ! 757 01:11:33,250 --> 01:11:36,686 Pugachov va fi �nc�ntat, dac� vom lupta cu el �n c�mp deschis. 758 01:11:37,716 --> 01:11:39,702 Asta e mesajul pe care ni-l aduci de la el ? 759 01:11:40,627 --> 01:11:43,098 Nu, d-nule ! E doar p�rerea mea. 760 01:11:44,731 --> 01:11:48,238 �n afar� de asta, timpul e de partea noastr�, nu de partea lui ! 761 01:11:48,996 --> 01:11:52,981 Acesta a�a zise "trupe" ale lui Pugachov, care impresioneaz� at�t de mult... 762 01:11:53,925 --> 01:11:55,887 Sunt rebeli indisciplina�i, care vor dezerta 763 01:11:55,899 --> 01:11:57,566 din Fort, �nainte s� se termine vara. 764 01:11:57,730 --> 01:11:59,495 - Marcheaz�-mi cuvintele ! - Colonele Zurin ! 765 01:11:59,628 --> 01:12:01,190 Nu cred c� vor �l vor p�r�si. 766 01:12:01,329 --> 01:12:04,857 �i dup� p�rerea mea, Pugachov, are o putere ciudat� asupra oamenilor lui. 767 01:12:05,019 --> 01:12:07,693 Am auzit destul p�rerile tale, Grinov ! 768 01:12:09,386 --> 01:12:10,578 Colonele Zurin ! 769 01:12:11,080 --> 01:12:12,868 Vrei s� te asiguri c� t�n�rul Ofi�er de aici, 770 01:12:12,880 --> 01:12:14,640 �i va fi dat� comanda la garnizoan� de aici. 771 01:12:14,664 --> 01:12:15,772 Da, d-nule ! 772 01:12:15,936 --> 01:12:17,661 - Excelent� ! - Asta e tot ! 773 01:12:19,219 --> 01:12:20,669 Da, d-nule ! 774 01:12:22,379 --> 01:12:23,782 Ei bine, Generale ? 775 01:12:24,770 --> 01:12:26,865 Un t�n�r destul de interesant ! 776 01:12:40,224 --> 01:12:43,498 "Noi Catherine, �mp�r�teas�, tuturor Ru�ilor... 777 01:12:43,662 --> 01:12:45,750 Prin urmare, oferim o recompens� de 10000 de ruble, 778 01:12:45,762 --> 01:12:47,862 celor care prind un ho� pe nume, Emelyan Pugachov". 779 01:12:52,672 --> 01:12:54,432 Da�i-mi drumul ! 780 01:12:55,328 --> 01:12:57,010 Ce face�i/Mama ! 781 01:13:04,696 --> 01:13:08,016 "50000 de ruble recompens� pentru prinderea jefuitorului Pugachov, mort sau viu". 782 01:13:31,258 --> 01:13:33,042 "100000 de rubloe recompens� celui care �l 783 01:13:33,054 --> 01:13:35,018 prinde pe jefuitorul rebel, Emelyan Pugachov". 784 01:13:43,147 --> 01:13:44,996 - D-nule ? - E lini�te, nu-i a�a ? 785 01:13:47,978 --> 01:13:50,492 - Acum, Piotr Andreievich... - D-nule ? 786 01:13:51,184 --> 01:13:52,631 E lini�te, nu-i a�a ? 787 01:13:52,984 --> 01:13:54,520 E linste de multe s�pt�m�ni. 788 01:13:55,000 --> 01:13:56,488 E at�t de lini�te, c� m� �nnebune�te. 789 01:13:56,625 --> 01:13:59,265 E�ti ner�bd�tor s� te �ntorci �napoi la Fortul Belogorsk, nu-i a�a ? 790 01:13:59,531 --> 01:14:03,000 �i dacaq sunt, ce ? Orice prost ar vedea c�, trebuie s� contraatac�m... 791 01:14:03,129 --> 01:14:05,822 �i totu�i, Comandan�ilor de aici le e fric� de Pugachov. 792 01:14:06,036 --> 01:14:08,276 Acum, ascult�-m� Piotr ! Trebuie s� �nve�i s�-�i �ii gura ! 793 01:14:12,160 --> 01:14:14,840 C� vechi prieten al familiei tale, ��i spun asta, pentru binele t�u ! 794 01:14:15,080 --> 01:14:16,924 Modul, �n care vorbe�ti despre Pugachov... 795 01:14:18,244 --> 01:14:19,804 Ei bine, te face s� fii cam suspect. 796 01:14:20,627 --> 01:14:22,126 M� face s� fiu suspect ! 797 01:14:22,626 --> 01:14:25,899 Glume�ti ?! Eu dintre to�i, sunt cel mai ner�bd�tor s� lupt �mpotriva lui Pugachov ! 798 01:14:26,054 --> 01:14:27,439 E vorba despre felul cum vobesti ! 799 01:14:27,622 --> 01:14:29,627 �l onorezi, �l respec�i ! 800 01:14:29,743 --> 01:14:31,595 Ei bine ca soldat, valoreaz� c�t zece din Generalii no�tri ! 801 01:14:31,755 --> 01:14:34,036 - Uite ! Genul �sta de vorbe ?! - Dar-e adev�rat, nu-i a�a ?! 802 01:14:34,060 --> 01:14:37,297 Dragul meu b�iat ! Nu vei avansa �n cariera niciodat�, spun�nd adev�rul ! 803 01:14:37,600 --> 01:14:40,023 E mai bine s� le spui superiorilor t�i, ceea ce vor s� aud� ! 804 01:14:40,180 --> 01:14:42,124 Nu vreau o carier�, �n genul �la de armat� ! 805 01:14:42,390 --> 01:14:44,929 Un Imperiu, aparat de o asemenea armat�, nu merit� s� tr�iasc� ! 806 01:14:45,140 --> 01:14:47,480 Piotr ! Asta e tr�dare ! 807 01:15:34,018 --> 01:15:35,542 Pe cine ai l�sat s� ias� ? 808 01:15:36,612 --> 01:15:38,385 Dac� aveau bilet de trecere ? 809 01:15:42,122 --> 01:15:45,174 Idiotule ! Asta nu e bilet de trecere ! Nu �tii s� cite�ti ? 810 01:15:45,971 --> 01:15:48,325 Nu, Sergente, dar a fost un Ofi�er. 811 01:15:48,496 --> 01:15:49,593 C�pitane ! 812 01:15:54,516 --> 01:15:56,847 Excelent� ! C�pitanul Grinov, a p�r�sit Fortul Oremburg ! 813 01:15:57,681 --> 01:15:59,159 A folosit asta ca bilet de trecere ! 814 01:16:01,002 --> 01:16:02,282 A p�r�sit Oremburg ? 815 01:16:06,235 --> 01:16:07,628 Vrei s� spui c� a dezertat ! 816 01:16:23,146 --> 01:16:26,015 Nu putem traversa pe aici. Vre�i s� m� �neca�i ? 817 01:16:26,165 --> 01:16:27,585 Trebuie s� travers�m cumva. 818 01:16:28,468 --> 01:16:31,554 Nu voi mai face niciun pas, p�n� c�nd nu �tiu unde vom merge. 819 01:16:32,618 --> 01:16:34,818 Nei ntoarcem �napoi la Fortul Belogorsk ! Unde altundeva ? 820 01:16:35,440 --> 01:16:37,818 La Belogorsk ? La acel bandit ? 821 01:16:37,971 --> 01:16:39,503 A�i �nnebunit de-a binelea ! 822 01:16:39,800 --> 01:16:42,044 Svabrin, a�teapt� o �ans�, s� v� ucid� ! 823 01:16:43,056 --> 01:16:45,776 �i-am spus c� nu trebuie s� vii cu mine ! Mai bine te �ntorci la tata. 824 01:16:45,915 --> 01:16:47,663 �ti�i c�, nu pot s� merg de l�ng� dvs ! Stiit 825 01:16:47,675 --> 01:16:49,395 c� tat�l dvs, mi-a spus s� am grij� de dvs. 826 01:16:49,659 --> 01:16:51,299 S� v� feresc de probleme ! 827 01:16:58,429 --> 01:17:00,749 "Asta e soarta tuturor celor care-l urmeaz� pe Pugachov !" 828 01:17:07,622 --> 01:17:10,672 Asta e bine ! O priveli�te foarte frumoas� ! 829 01:17:11,196 --> 01:17:12,811 Deja simt fr�nghia lor pe g�tul meu. 830 01:17:13,731 --> 01:17:16,137 Dac� nu ne sp�nzur� Pugachov, ne va sp�nzura armat�. 831 01:17:21,437 --> 01:17:22,909 �ntoarce-te �napoi, Savelic ! 832 01:18:14,843 --> 01:18:16,093 Majestate ! 833 01:18:16,184 --> 01:18:18,921 Ni�te ��rani au prins un Ofi�er �n Molikovsk. 834 01:18:19,889 --> 01:18:22,899 Nu m� obosi cu detalii din astea ! Interogheaz�-l. 835 01:18:23,907 --> 01:18:25,594 - Dac� nu vorbe�te... - �mpu�c�-l ! 836 01:18:25,727 --> 01:18:28,823 E acela�i c�ine obraznic pe care, l-ai eliberat �n Belogorsk. 837 01:18:31,808 --> 01:18:34,488 Oh, t�n�rul meu prieten ! Ce mai a�tep�i, adu-l �ncoace ! 838 01:18:35,497 --> 01:18:37,324 Adu-l �ncoace, haide ! 839 01:18:44,245 --> 01:18:45,984 Mereu apari a�a subit... 840 01:18:46,568 --> 01:18:48,472 Ca un ban r�u. 841 01:18:51,800 --> 01:18:53,350 Oh, d-na mea e �n a�teptare ! 842 01:18:53,477 --> 01:18:54,953 Haide�i ! Haide�i ! 843 01:18:55,893 --> 01:18:57,632 �i-am spus odat� c�-�i datorez, via�a mea... 844 01:18:57,758 --> 01:19:00,741 Dar nu �i-am spus c�-�i datorez, nou� vie�i ! 845 01:19:02,486 --> 01:19:05,666 Sokolov ! Ce sugerezi s� facem cu t�n�rul meu prieten de aici ? 846 01:19:08,504 --> 01:19:09,833 Taie-i limba ! 847 01:19:11,842 --> 01:19:13,871 Asta e solu�ia lui, la orice problem�. 848 01:19:14,945 --> 01:19:17,858 �n regul� ! Hai s�-�i auzim povestea ! De ce nu ai r�mas �n Oremburg ? 849 01:19:19,324 --> 01:19:22,519 Oh, nu au crezut ce �i-am spus eu s� le spui, nu-i a�a ? 850 01:19:23,717 --> 01:19:26,117 De asta vom ataca Oremburg ! 851 01:19:28,508 --> 01:19:30,261 Eram pe drumul meu spre Fortul Belogorsk. 852 01:19:32,160 --> 01:19:34,539 �i ce te a�tep�i s�, realizezi acolo ? 853 01:19:37,227 --> 01:19:40,072 Ai grij� ce r�spunzi - dac� nu-mi spui adev�rul... 854 01:19:41,145 --> 01:19:42,671 I te predau lui ! 855 01:19:43,348 --> 01:19:45,779 Nu te voi min�i. Voiam s� o v�d pe fata aia. 856 01:19:47,760 --> 01:19:49,209 Fata ? 857 01:19:50,607 --> 01:19:52,920 - �i te a�tep�i ca eu s� cred asta ? - Da. 858 01:19:55,551 --> 01:19:57,794 - Cine e ? - Logodnica mea. 859 01:19:59,135 --> 01:20:00,415 Logodnica ta ? 860 01:20:02,547 --> 01:20:04,565 Ce face �n Belogorsk ? 861 01:20:04,794 --> 01:20:07,042 E �inut� acolo �mpotriva voin�ei ei. 862 01:20:07,240 --> 01:20:08,473 De c�tre Svabrin. 863 01:20:09,857 --> 01:20:11,205 Svabrin ? 864 01:20:15,585 --> 01:20:17,945 Nu i-am dat lui Svabrin niciun ordin s� re�in� nicio fat�. 865 01:20:18,513 --> 01:20:20,594 Nu suntem �n r�zboi cu fetele ! 866 01:20:25,010 --> 01:20:26,919 S� vedem dac� norocul e �nc� al�turi de tine. 867 01:20:27,214 --> 01:20:28,821 Vei veni cu mine ! 868 01:20:30,082 --> 01:20:33,600 Voi trece prin Belogorsk, �n drumul meu spre b�t�lia cu Suvorov. 869 01:20:34,372 --> 01:20:35,757 Generalul Suvorov ? 870 01:20:37,772 --> 01:20:39,339 Da, nu ai auzit ? 871 01:20:40,405 --> 01:20:42,035 Catherine l-a pus la comanda armatei, pe 872 01:20:42,047 --> 01:20:43,936 care a trimis-o �mpotriva mea de la Moscova. 873 01:20:45,520 --> 01:20:47,711 �i c�nd �l trimite pe Suvorov, b�iete... 874 01:20:47,867 --> 01:20:50,373 Asta e semnul unui respect, adev�rat. 875 01:20:51,522 --> 01:20:54,799 Asta �nseamn� c� Regina ta �tie c�, nu e vorba de un bandit oarecare aici ! 876 01:20:56,495 --> 01:20:57,863 Cu Regele, ei ?! 877 01:20:58,336 --> 01:21:00,302 Totul e preg�tit, Majestate. 878 01:21:02,680 --> 01:21:04,016 Tu vei veni cu mine ! 879 01:21:27,120 --> 01:21:29,860 St�p�ne, v� rog... ! Nu m� p�r�si�i ! 880 01:21:30,680 --> 01:21:33,512 Nu m� pute�i p�r�si. V-am fost at��ia ani servitor... 881 01:21:33,675 --> 01:21:34,938 Da�i-i drumul ! 882 01:21:39,640 --> 01:21:40,760 �nainta�i ! 883 01:22:48,907 --> 01:22:52,195 La ce te g�nde�ti, b�iete ? La fata aia din Belogorsk ? 884 01:22:53,951 --> 01:22:55,709 Acum, m� g�ndeam la tine. 885 01:22:57,275 --> 01:22:59,595 Dac� eu nu a� fi fost, unde ai fost tu, c�nd te-am g�sit... 886 01:22:59,643 --> 01:23:01,293 At�t de neajutorat, �n z�pad�... 887 01:23:01,622 --> 01:23:03,653 M� �ntreb oare nu te-a� fi l�sat s� mori ? 888 01:23:08,997 --> 01:23:10,498 �mi placi ! 889 01:23:12,000 --> 01:23:13,956 Uite ! Recuno�ti asta ? 890 01:23:17,040 --> 01:23:19,987 Ai fost n�scut bogat ! Iar asta, nu �nseamn� prea mult pentru tine. 891 01:23:20,800 --> 01:23:22,564 Asta e haina pe care mi-ai dat-o. 892 01:23:24,333 --> 01:23:25,413 �i asta ! 893 01:23:38,000 --> 01:23:42,094 - Crezi c� sunt un monstru, nu-i a�a ? - Nu, nu e�ti at�t de r�u. 894 01:23:42,786 --> 01:23:45,968 Dar tu tot crezi despre mine c� sunt un aventurier, cu pu�in noroc ? 895 01:23:46,570 --> 01:23:49,422 Nu, mi-am schimbat p�rerea despre tine �i despre multe alte lucruri. 896 01:23:50,140 --> 01:23:51,906 V�d, dreptatea �n ideile tale. 897 01:23:52,250 --> 01:23:54,371 �i v�d loialitatea cu care o comanzi. 898 01:23:55,258 --> 01:23:58,203 - Atunci, al�tur�-te mie ! - Nu ! 899 01:23:58,624 --> 01:24:00,323 Calea ta, nu e calea mea ! 900 01:24:00,445 --> 01:24:03,125 Tu tr�ie�ti prin sabie ! Tu spui c�, aduci libertatea �i dreptatea... 901 01:24:03,149 --> 01:24:05,869 Dar tot ceea ce la�i �n urm�, sunt corturi arse �i case distruse. 902 01:24:06,001 --> 01:24:08,913 Da, �tiu... Pentru moment- e singura cale. 903 01:24:10,201 --> 01:24:13,011 De �ndat� ce voi pune m�na pe Sankt-Petersburg, astea se vor sf�r�i. 904 01:24:13,740 --> 01:24:15,913 Chiar crezi c� vei pune m�na pe, Sankt-Petersburg ? 905 01:24:18,033 --> 01:24:19,879 ��i voi spune un mic secret, b�iete. 906 01:24:21,201 --> 01:24:24,994 T�tarii, s-au al�turat deja, marii p�r�i a cavaleriei mele. 907 01:24:25,460 --> 01:24:26,842 Nu departe de aici. 908 01:24:28,194 --> 01:24:31,154 �i c�nd ne vom �nt�lni cu ei, �i vor dep�i numeric pe oamenii lui Suvorov. 909 01:24:31,633 --> 01:24:33,811 C�nd �i voi distruge, cine m� va mai opri ? 910 01:24:39,770 --> 01:24:41,210 Alerta�i Fortul ! 911 01:25:12,128 --> 01:25:13,339 Sire ! 912 01:25:14,636 --> 01:25:16,165 Oh, Colonele Svabrin ! 913 01:25:17,299 --> 01:25:19,608 Am adus un vechi prieten de-al t�u. 914 01:25:19,799 --> 01:25:22,049 V�d c� ai jurat supunere, Tarului Petru. 915 01:25:22,943 --> 01:25:26,267 Nu, t�n�rul prost, �nc� e loial pre�ioasei lui Catherine. 916 01:25:31,120 --> 01:25:33,941 Ei bine, P�rinte, te-ai rugat pentru sufletul oamenilor mei ? 917 01:25:34,092 --> 01:25:35,868 - Da, Excelent�. - Asta e bine ! 918 01:25:43,694 --> 01:25:46,679 Svabrin, ce mai face ostatica ta, frumoas� ? 919 01:25:47,147 --> 01:25:48,475 Ce vre�i s� spune�i, Sire ? 920 01:25:48,600 --> 01:25:50,508 Fata asta pe care o �ii prizonier�, unde e ? 921 01:25:50,611 --> 01:25:52,068 Nu am nicio prizonier�, Sire. 922 01:25:52,220 --> 01:25:54,931 Poate c�, v� referi�i la nepoata mea, Excelent� ? 923 01:25:55,476 --> 01:25:58,276 Da, a�a e. Adumi-o, imediat ! 924 01:25:58,407 --> 01:25:59,524 Dar e bolnav�, Majestate... 925 01:25:59,536 --> 01:26:01,327 Nu m-ai auzit ce-am spus ? Acum, Excelent� ! 926 01:26:07,867 --> 01:26:10,359 Aceste mla�tini, spre Nord... 927 01:26:10,510 --> 01:26:12,239 Sunt imposibil de trecut. 928 01:26:12,509 --> 01:26:14,340 - Da, Majestate ! - Imposibile de trecut ! 929 01:26:15,092 --> 01:26:17,070 Asta �nseamn� c� va trebui s�... 930 01:26:17,205 --> 01:26:20,123 Trecem prin valea asta, iunainte c� Suvorov, s� treac� r�ul. 931 01:26:20,843 --> 01:26:24,128 - Sokolov, dute dup� provizii �n plus ! - Da, Majestate ! 932 01:26:42,161 --> 01:26:46,065 Excelent� ! Aici e t�n�ra d-soara, pe care a�i cerut s-o vede�i. 933 01:26:48,802 --> 01:26:50,354 Dar ea, e o fat� frumoas� ! 934 01:27:02,295 --> 01:27:05,230 M� prive�te cu ur�. De ce ? 935 01:27:06,009 --> 01:27:09,078 - Mi-ai sp�nzurat tat�l �i mi-ai ucis mama. - Cine e ea ? 936 01:27:10,146 --> 01:27:11,798 E fiica-Capitanului Miranov. 937 01:27:12,757 --> 01:27:14,917 El a fost Comandantul anterior al garnizoanei de aici. 938 01:27:14,951 --> 01:27:17,670 Dar tu mi-ai spus c� ea, e nepoata lui ! 939 01:27:17,920 --> 01:27:19,878 Da, Sire. V-am min�it, s�-i salvez via�a. 940 01:27:21,472 --> 01:27:22,765 O iubesc ! 941 01:27:27,452 --> 01:27:30,942 �mi pare r�u pentru p�rin�ii t�i, dar �n r�zboi... 942 01:27:31,398 --> 01:27:33,818 C�teodat� ne pierdem controlul... 943 01:27:34,002 --> 01:27:35,911 �i trebuie s� facem lucruri... 944 01:27:37,939 --> 01:27:40,896 Dar �ie nu-�i va fi f�cut niciun r�u... nu din partea mea ! 945 01:27:43,400 --> 01:27:46,924 Ei bine, se pare c� acum ai doi pe�itori. 946 01:27:47,594 --> 01:27:49,713 Ei bine ar trebui s�-i facem o ofert� repede. 947 01:27:50,357 --> 01:27:53,289 Mai bine s� se m�rite, dec�t s�-i aprind� focul Sf�ntului Paul ! 948 01:27:56,690 --> 01:27:58,242 Deci, care va fi ? 949 01:28:03,960 --> 01:28:05,814 Se pare c�, deja a f�cut o alegere. 950 01:28:06,190 --> 01:28:09,855 �n regul� atunci, haide �i c�s�tore�te-i ! �i gr�be�te-te ! 951 01:28:10,432 --> 01:28:11,969 �i �l ve�i leibera din nou ? 952 01:28:12,291 --> 01:28:13,738 E un spion printre noi ! 953 01:28:17,679 --> 01:28:19,280 Hmm, se pare c� nu-i pot elibera. 954 01:28:20,601 --> 01:28:23,801 Dar nu exist� niciun motiv s�-i �mpiedic�m pe prizonieri s� devin� so� �i so�ie ! 955 01:28:23,825 --> 01:28:25,265 Haide �i c�s�tore�te-i ! 956 01:28:27,634 --> 01:28:29,394 Inamicul a trecut deja r�ul. 957 01:28:29,595 --> 01:28:32,883 - Asta e imposibil ! Nu au b�rci ! - Au adus cu ei barca pe ro�i. 958 01:28:35,170 --> 01:28:37,023 Asta �nseamn� c�, suntem izola�i de T�tari ! 959 01:28:37,277 --> 01:28:39,189 �i de marea parte a cavaleriei noastre ! 960 01:28:40,272 --> 01:28:41,537 Svabrin ! 961 01:28:41,857 --> 01:28:44,203 Nu ai trimis patrule, �nspre Vest ? 962 01:28:44,320 --> 01:28:45,922 Ba da, Sire, am f�cut-o. 963 01:28:46,685 --> 01:28:50,091 Ieri, la apusul soarelui, Suvorov a fost aici, la aproximativ 32 de km distan��. 964 01:28:50,507 --> 01:28:52,756 Trebuie s� fi f�cut un mar� for�at, de-a lungul nop�ii. 965 01:28:52,768 --> 01:28:53,587 Oh, acest Suvorov ! 966 01:28:54,739 --> 01:28:56,653 Soldatul �sta... O vom lua pe c�mpie ! 967 01:28:58,185 --> 01:29:01,824 Vei venu cu noi ! Vom vedea acum, dac� e�ti demn de pozi�ia pe care �i-am dat-o. 968 01:29:03,933 --> 01:29:06,533 Presupun c�, nu ave�i timp s� cere�i, binecuv�ntarea cuiva. 969 01:29:07,189 --> 01:29:10,029 Ei bine dup� ce voi termina cu Suvorov, v� voi da eu binecuv�ntarea mea ! 970 01:29:17,435 --> 01:29:18,915 A p�r�sit Fortul ! 971 01:29:23,746 --> 01:29:26,494 A�i avut dreptate ! Planul dvs a reu�it ! 972 01:29:26,635 --> 01:29:28,854 Nu fii at�t de sigur �nc� ! E ca o vulpe ! 973 01:29:29,464 --> 01:29:31,295 Ar putea s� �tie despre capcana noastr�. 974 01:29:52,139 --> 01:29:53,240 Sire ! 975 01:29:53,404 --> 01:29:56,004 Inamicul, controleaz� toate Forturile, de cealalt� parte a raului. 976 01:29:56,740 --> 01:29:59,142 �i nu exist� niciun loc pe unde s� trecem prin mla�tin�. 977 01:30:00,200 --> 01:30:02,072 Atunci va trebui s� ne ridic�m manu�a armura ! 978 01:30:02,205 --> 01:30:03,604 Prin linia focului ? 979 01:30:04,882 --> 01:30:07,181 Oamenii no�tri s-ar putea s� nu ne urmeze. 980 01:30:08,439 --> 01:30:09,759 Nu ? 981 01:30:13,697 --> 01:30:14,987 Acum, asculta�i-m� ! 982 01:30:15,868 --> 01:30:18,560 �mpreun�, am trecut prin multe vremuri grele. 983 01:30:18,937 --> 01:30:22,354 Acum, victoria e aproape �n m�inile noastre. 984 01:30:24,032 --> 01:30:27,092 Doar valea asta, ne separ� de, T�tari ! 985 01:30:27,757 --> 01:30:29,603 �i de propria noastr� cavalerie ! 986 01:30:30,712 --> 01:30:33,278 Dac� ne putem uni for�ele cu ei... 987 01:30:33,845 --> 01:30:36,633 Vom avea o armat� mare �i invincibil� ! 988 01:30:36,828 --> 01:30:40,485 O armat� care s� aduc� libertate, tuturor Ru�ilor ! 989 01:30:41,460 --> 01:30:43,605 Dar prima dat�, trebuie s� trecem prin valea 990 01:30:43,617 --> 01:30:45,438 asta. Nu exist� alt� cale s� o facem ! 991 01:30:46,002 --> 01:30:48,603 Ve�i fi �n linia focului, mul�i dintre voi ve�i fi uci�i ! 992 01:30:49,306 --> 01:30:52,848 Dar cei care vor reu�i s� supravietuieasca, vor vedea noul p�m�nt ! 993 01:30:53,110 --> 01:30:56,000 Asta va fi via�a noastr� nou�, asata v� promit ! 994 01:30:59,169 --> 01:31:00,927 Depinde de voi s� decide�i ! 995 01:31:09,450 --> 01:31:10,878 Viitorul ! 996 01:31:11,076 --> 01:31:12,606 �nainta�i ! 997 01:31:19,800 --> 01:31:22,200 Poate c�, acum ve�i putea fi �n stare s� �n�elege�i, oamenii. 998 01:31:25,680 --> 01:31:26,880 �nainta�i ! 999 01:31:50,760 --> 01:31:52,120 Foc ! 1000 01:32:52,307 --> 01:32:54,907 Victorie ! Victorie ! Victorie ! 1001 01:32:59,175 --> 01:33:00,565 Am reu�it ! 1002 01:33:04,090 --> 01:33:05,369 Acum, i-am prins ! 1003 01:33:11,120 --> 01:33:14,527 Excelent� ! A doua armat� a cavaleriei, a distrus cavaleria lui Pugachov. 1004 01:33:14,980 --> 01:33:16,760 - Iar T�tarii au plecat. - Bine ! 1005 01:33:20,427 --> 01:33:22,507 El crede c� se va �nt�lni cu cavaleria lui. 1006 01:33:22,997 --> 01:33:24,669 O va �nt�lni �n schimb pe a noastr� ! 1007 01:34:03,096 --> 01:34:05,474 �nc� nu s-a terminat. �ntoarce�i caii �ia �napoi ! 1008 01:34:14,499 --> 01:34:17,059 Tu-mergi pe c�mpie ! Mergem s� ne �nt�lnim cu cavaleria-urmati-m� ! 1009 01:35:08,546 --> 01:35:11,586 Ajuta�i-i pe oameni s� se �ntoarc� �napoi la Fort, �nainte s� fie izola�i ! 1010 01:35:55,600 --> 01:35:57,360 S-au �ntors ! 1011 01:36:04,800 --> 01:36:05,956 Foc ! 1012 01:36:36,440 --> 01:36:37,720 Urma�i-m� ! 1013 01:36:41,571 --> 01:36:44,248 - Pugachov, trebuie prins �n via�� ! - Da, d-nule ! 1014 01:36:45,640 --> 01:36:46,829 S� mergem ! 1015 01:36:48,291 --> 01:36:51,399 S� mergem ! C�tre linia din fa�� ! C�tre cavaleria noastr� ! 1016 01:36:54,120 --> 01:36:55,120 S� mergem ! 1017 01:37:05,760 --> 01:37:07,400 Ai grij� ! �n spatele t�u ! 1018 01:37:42,680 --> 01:37:43,783 Prinde�i-l �n via�� ! 1019 01:37:58,217 --> 01:38:01,402 Totul e pierdut ! Ne-au capturat, Tarul ! 1020 01:38:02,725 --> 01:38:05,945 To�i cei care au cai- s� le pun� hamurile �i s� m� urmeze ! 1021 01:38:06,773 --> 01:38:09,373 Restul dintre voi-e fiecare pentru el ! 1022 01:38:15,979 --> 01:38:18,089 - Nu vii cu noi ? - V� voi urma. 1023 01:38:18,308 --> 01:38:19,782 Dar prima dat� am ceva de rezolvat. 1024 01:38:24,080 --> 01:38:26,653 - Ce se �nt�mpl�, Piotr ? - Nu �tiu. 1025 01:38:28,114 --> 01:38:30,594 Dar �l v�d pe, Svabrin. Mai bine te �ntorci �napoi �n biseric�. 1026 01:38:30,850 --> 01:38:32,862 Tu nu ! Tu vii cu mine ! 1027 01:39:18,457 --> 01:39:20,088 Via�� lung� Tarului Petru ! 1028 01:39:20,754 --> 01:39:22,627 �i via�a lung� �mp�r�tesei Catherine ! 1029 01:39:23,120 --> 01:39:24,598 Via�� lung� �mp�r�tesei Catherine ! 1030 01:39:26,489 --> 01:39:28,529 Via�� lung� �mp�r�tesei ! 1031 01:39:30,960 --> 01:39:32,175 Piotr ! 1032 01:39:40,571 --> 01:39:42,860 - Cine e omul �sta ? - Numele lui e Svabrin. 1033 01:39:43,665 --> 01:39:47,024 Odat� a fost un Locotenent al �mp�r�tesei, acum a fost un-Colonel impostor. 1034 01:39:47,400 --> 01:39:49,672 Spui c� sunt tr�d�tor ! 1035 01:39:51,440 --> 01:39:52,948 E adev�rat ! 1036 01:39:58,403 --> 01:39:59,780 Dar el... 1037 01:40:00,561 --> 01:40:02,054 El... 1038 01:40:02,589 --> 01:40:04,466 A�a e �i el ! 1039 01:40:06,684 --> 01:40:08,056 Jur asta ! 1040 01:40:09,426 --> 01:40:10,740 Masha... 1041 01:40:12,931 --> 01:40:16,210 - �i cine e�ti tu ? - Numele meu e Piotr Andreievich Grinov. 1042 01:40:16,540 --> 01:40:18,821 Da, Generale ! A dezertat de la Fortul nostru din Orembrug. 1043 01:40:18,845 --> 01:40:20,491 - Aresta�i-l ! - Nu, nu pute�i face asta ! 1044 01:40:21,173 --> 01:40:22,722 Face�i o gre�eal� �ngrozitoare ! 1045 01:40:22,949 --> 01:40:25,669 Curtea Mar�ial� va decide asta. Duce�i-l de aici ! 1046 01:40:28,080 --> 01:40:29,226 Savelic ! 1047 01:40:30,156 --> 01:40:32,484 - Da, st�p�ne ? - Du-o pe Masha �n, Sankt-Petersburg ! 1048 01:40:32,726 --> 01:40:34,199 Dar cum s� v� p�r�sesc ? 1049 01:40:34,284 --> 01:40:36,964 - Cine va avea grij� de dvs ? - Du-o la casa tat�lui meu, ai �n�eles ? 1050 01:40:37,755 --> 01:40:39,275 Da, st�p�ne. 1051 01:40:41,291 --> 01:40:42,746 - Nu-nu ! - Masha ! 1052 01:40:42,854 --> 01:40:45,242 Nu v� fie fric�... nu v� fie fric� niciodat� ! Familia 1053 01:40:45,254 --> 01:40:47,299 mea a muncit pentru Grinov de trei genera�ii ! 1054 01:40:47,792 --> 01:40:49,655 �i p�n� acum, nu a fost sp�nzurat niciunul. 1055 01:40:50,108 --> 01:40:52,437 �n Sankt-Petersburg ! Domnul fie l�udat ! 1056 01:40:54,182 --> 01:40:58,718 Via�� lung� lui Catherine, �mp�r�teasa Rusiei ! 1057 01:41:31,050 --> 01:41:32,569 Distreaz�-te, Tar Petru ! 1058 01:41:41,953 --> 01:41:43,033 �ine ! 1059 01:41:48,785 --> 01:41:52,316 Nu va dura mult p�n� c�nd o vei vedea pe Catherine, so�ia ta iubit� ! 1060 01:42:04,400 --> 01:42:06,207 Voi sunte�i un trib de sclavi ! 1061 01:42:26,339 --> 01:42:29,718 "Sankt-Petersburg." 1062 01:42:42,842 --> 01:42:46,234 C�nd vei cre�te fiule, po�i spune c�, l-ai v�zut pe Pugachov ! 1063 01:42:51,915 --> 01:42:54,967 Concluzia �n acest caz e evident� �i inevitabil� ! 1064 01:42:55,862 --> 01:42:58,617 Aici �n fa�a voastr�, �l ave�i pe tr�d�torul Coroanei ! 1065 01:43:00,805 --> 01:43:03,936 El recunoa�te de bun�voie, c� Pugachov... 1066 01:43:04,086 --> 01:43:06,625 I-a dat permisul de liber� trecere, prin por�ile Fortului. 1067 01:43:07,077 --> 01:43:08,461 De ce ? 1068 01:43:09,086 --> 01:43:11,953 Nu oare pentru a distribui zvonuri false prin Oremburg... 1069 01:43:12,086 --> 01:43:13,900 �i pentru a ne spiona ap�rarea de acolo ? 1070 01:43:14,841 --> 01:43:17,019 Comportamentul lui din Oremburg, a fost �ndeajuns, 1071 01:43:17,031 --> 01:43:18,792 pentru a-i pune la �ndoial� loialitatea. 1072 01:43:20,289 --> 01:43:21,986 Admira�ia lui... 1073 01:43:23,124 --> 01:43:25,725 Pentru talentul militar al lui, Pugachov... 1074 01:43:26,788 --> 01:43:28,420 A fost bine �tiut. 1075 01:43:29,585 --> 01:43:31,431 Chiar �i Maiorul Zurin... 1076 01:43:32,124 --> 01:43:34,936 Un priten de-o via�� al acuzatului... 1077 01:43:36,624 --> 01:43:40,362 Chiar �i Maiorul Zurin, un martor al ap�r�rii... 1078 01:43:41,881 --> 01:43:44,854 A recunoscut altor Ofi�eri, cu mai mult timp �n urm�... 1079 01:43:45,529 --> 01:43:48,972 C� acuzatul a fost plin de dispre�... 1080 01:43:49,052 --> 01:43:52,053 Asupra �naltului Comandament, a armatei Majest��ii sale. 1081 01:43:54,673 --> 01:43:58,992 �ntre timp, Grinov, a dezertat de la Fortul din Oremburg. 1082 01:44:00,005 --> 01:44:03,395 A distribuit informa�ii false cum c� el, ar fi Comandantul. 1083 01:44:04,179 --> 01:44:06,899 Dar de �ndat� ce a ie�it afar� din Fort, a plecat spre tab�ra rebel�. 1084 01:44:08,020 --> 01:44:10,557 Aceast� dovad�, d-nilor, e �ndeajuns s�-l condamn�m, dar... 1085 01:44:11,536 --> 01:44:14,519 Dar mai avem �i o martusire... 1086 01:44:14,691 --> 01:44:16,752 A unui tr�d�tor demascat... 1087 01:44:17,114 --> 01:44:19,456 Locotenentul Svabrin, recent decedat. 1088 01:44:20,067 --> 01:44:21,655 Acum c� l-am pierdut... 1089 01:44:22,692 --> 01:44:25,504 Un om mort, ar comite sperjur... 1090 01:44:25,675 --> 01:44:27,885 Spun�nd ni�te minciuni monstruoase ? 1091 01:44:28,094 --> 01:44:31,259 �i-ar blestema oare propriul suflet, cel a servit ca Locotenent �nainte... 1092 01:44:31,663 --> 01:44:34,423 Oferind informa�ii false despre un alt Ofi�er ? 1093 01:44:35,203 --> 01:44:37,016 Eu cred ca-nu ! 1094 01:44:38,881 --> 01:44:41,219 Exist� doar un singur verdict posibil �n acest caz... 1095 01:44:41,382 --> 01:44:44,228 �i exist� doar o singur� pedeaps� pentru �nalt� tr�dare ! 1096 01:44:47,072 --> 01:44:48,512 Aia e... 1097 01:44:58,159 --> 01:45:00,160 Colonelul Zurin, se afl� aici Excelent�. 1098 01:45:07,418 --> 01:45:09,223 Nu mai e nicio speran��. 1099 01:45:10,164 --> 01:45:13,196 Majestatea sa, a confirmat sentin�a. 1100 01:45:17,452 --> 01:45:20,589 Atunci dvs... Dvs trebuie s� v� �nt�lni�i cu �mp�r�teasa ! 1101 01:45:23,005 --> 01:45:24,405 Pe dvs v� va asculta. 1102 01:45:25,340 --> 01:45:27,570 Da poate... 1103 01:45:28,002 --> 01:45:30,934 Dar eu... eu ce s�-i spun ? 1104 01:45:31,620 --> 01:45:34,307 Nu, d-nule, nu ! S� mergem la ea ! 1105 01:45:35,057 --> 01:45:36,730 Piotr, e la fel de nevinovat ca �i mine. 1106 01:45:36,873 --> 01:45:39,331 - �ine-�i gura, Savelic ! - Nu, nu-mi voi �ine gura. 1107 01:45:39,830 --> 01:45:41,843 Lovi�i-m� dac� vre�i... Dar v� rog, v� rog... 1108 01:45:42,194 --> 01:45:44,256 Lua�i-m� cu dvs ! �i voi spune totul. 1109 01:45:44,412 --> 01:45:46,435 �i voi spune �ntreaga poveste. 1110 01:45:46,905 --> 01:45:48,474 A� putea s�-i explic totul. 1111 01:45:48,831 --> 01:45:50,502 P�r�se�te camera, Savelic ! 1112 01:45:53,452 --> 01:45:55,344 �n regul�... plec. 1113 01:46:00,485 --> 01:46:02,079 Dar aminti�i-v�, st�p�ne... 1114 01:46:02,782 --> 01:46:06,029 �l cunosc pe fiul dvs, mai bine c� dvs ! 1115 01:46:14,281 --> 01:46:16,272 Trebuie s� existe ceva ce pute�i face ! 1116 01:46:17,402 --> 01:46:18,571 Da ! 1117 01:46:19,470 --> 01:46:22,034 A� putea s� �nchid ferestrele �i �i s� �ncui toate u�ile ! 1118 01:46:22,747 --> 01:46:25,143 Nu a mai r�mas nimic �n casa asta, dec�t ru�ine ! 1119 01:46:30,891 --> 01:46:32,880 Dvs chiar �l considera�i pe, Piotr-tr�d�tor ?! 1120 01:46:34,594 --> 01:46:37,671 Odat�, un membru al familiei mele, a fost condamnat la moarte, de un rebel... 1121 01:46:38,268 --> 01:46:40,988 Dar niciodat� un membru al familiei mele, nu a mai tr�dat tronul ! 1122 01:46:43,122 --> 01:46:46,924 Via�a nu e at�t de simpl�. Cum pute�i fi at�t de orb ? 1123 01:46:47,634 --> 01:46:50,627 Dac� fiul dvs moare, dvs ve�i fi cel care ajut� la uciderea lui ! 1124 01:46:52,259 --> 01:46:54,242 Nu mai am ce s� mai spun despre, fiul meu ! 1125 01:46:55,497 --> 01:46:58,442 C�t despre dvs, d-na, �nc� sunte�i so�ia lui. 1126 01:46:58,827 --> 01:47:02,084 M� voi asigura c� ve�i fi trimsa la rudele dvs, din Kiev. 1127 01:47:02,480 --> 01:47:04,056 Nu voi merge �n Kiev, Generale ! 1128 01:47:07,375 --> 01:47:09,695 Voi merge la �mp�r�teasa �i �i voi spune adev�rul ! 1129 01:47:10,026 --> 01:47:12,270 Piotr, e nevinovat, iar eu nu-l voi l�sa s� moar� ! 1130 01:47:20,966 --> 01:47:23,246 Adio, Andreiev Petrovich ! 1131 01:47:31,160 --> 01:47:33,176 �i fie ca Domnul s� v� ierte ! 1132 01:47:33,373 --> 01:47:35,196 Maria Ivanovna ! 1133 01:47:37,609 --> 01:47:38,695 Masha ! 1134 01:49:33,252 --> 01:49:36,492 Masha, ai grij� ! C�nt�re�te-�i fiecare cuv�nt ! 1135 01:50:02,200 --> 01:50:04,449 Majestate, trebuie s� v� vorbesc. 1136 01:50:05,132 --> 01:50:07,309 Via�a unui om nevinovat, e �n m�inile dvs. 1137 01:50:07,482 --> 01:50:09,099 O ofensa�i pe Majestatea sa ! 1138 01:50:11,536 --> 01:50:13,765 Dreptatea e cea ofensat� aici ? 1139 01:50:14,184 --> 01:50:16,067 Majestate, v� implor s� m� asculta�i. 1140 01:50:16,168 --> 01:50:17,888 P�r�se�te, Palatul Majest��ii sale, imediat ! 1141 01:50:18,076 --> 01:50:19,556 Nu las-o s� r�m�n� ! 1142 01:50:25,185 --> 01:50:27,925 - Cine e�ti tu ? - Fiica C�pitanului Miranov... 1143 01:50:28,857 --> 01:50:31,258 Comandantul garnizoanei, din Fortul Belogorsk. 1144 01:50:31,889 --> 01:50:33,678 Care a fost executat ca impostor. 1145 01:50:34,991 --> 01:50:36,592 A fost un soldat curajos ! 1146 01:50:37,592 --> 01:50:39,592 Ai cele mai sincere condolean�e ale mele ! 1147 01:50:40,256 --> 01:50:42,415 Si �i so�ia lui Piotr Grinov... 1148 01:50:43,208 --> 01:50:45,809 Un Ofi�er loial pe care dvs, l-a�i condamnat la moarte. 1149 01:50:49,559 --> 01:50:51,879 Eu... Eu am citit �nregistr�rile de la Curtea de Judecat�. 1150 01:50:52,864 --> 01:50:54,356 Nu pot face nimic pentru tine. 1151 01:50:54,770 --> 01:50:58,050 Crede�i c� m-a� fi �nsurat cu un b�rbat, care a participat la uciderea tat�lui meu ? 1152 01:50:59,039 --> 01:51:00,876 E posibil, s-a mai �nt�mplat �i �nainte. 1153 01:51:01,702 --> 01:51:04,756 Crede�i c�, dragostea mea ar fi at�t de crud� �i rea ? 1154 01:51:04,945 --> 01:51:05,952 Da ! 1155 01:51:06,696 --> 01:51:10,284 Pentru c� am v�zut comi��ndu-se mult r�u, �n numele dragostei. 1156 01:51:14,118 --> 01:51:16,122 Nu mai am ce s�-�i spun. 1157 01:51:16,922 --> 01:51:19,370 �n aceast� problem�, sunt bine informat�... 1158 01:51:19,865 --> 01:51:22,943 - �i chiar c� �i �mp�r�teasa... - Nu ! Sunte�i prost informat� ! 1159 01:51:23,691 --> 01:51:26,051 �n acest caz a�i fost mereu, prost informat� ! 1160 01:51:27,172 --> 01:51:29,007 Chiar �i Pugachov, nu a fost �n �ntregime... 1161 01:51:29,019 --> 01:51:31,612 Ajunge cu aceast� �ncercare de a-mi pune la �ncercare r�bdarea ! 1162 01:51:33,233 --> 01:51:34,657 Pugachov... 1163 01:51:35,118 --> 01:51:38,977 A fost unul din cele mai triste episoade... 1164 01:51:39,084 --> 01:51:41,036 A domniei mele. 1165 01:51:41,354 --> 01:51:43,262 Episodul acela trist, a�a cum �i spune�i dvs... 1166 01:51:43,921 --> 01:51:46,547 M-a costat via�a tat�lui �i a mamei mele ! 1167 01:51:47,440 --> 01:51:49,405 Iar acum via�a omului, pe care-l iubesc. 1168 01:51:51,147 --> 01:51:53,251 A�i reu�it s� �nn�bu�i�i o revolt�. 1169 01:51:53,486 --> 01:51:55,641 Dar a�i reu�it s� elimina�i, cauzele acestei revolte ? 1170 01:51:56,122 --> 01:51:58,412 Trupele dvs au reu�it s� �nving� foametea, s�r�cia ? 1171 01:51:58,760 --> 01:51:59,954 Ajunge ! Duce�i-o de aici ! 1172 01:52:01,093 --> 01:52:05,462 So�ul meu a comis o singur� crim� - a �ndr�znit s� fac� fa�� adev�rului ! 1173 01:52:28,834 --> 01:52:31,327 Acesta a fost un incident regretabil, Majestate. 1174 01:52:31,339 --> 01:52:32,174 Are curaj ! 1175 01:52:33,650 --> 01:52:36,213 �i sunt sigur� c� �i acel t�n�r are curaj. 1176 01:52:36,435 --> 01:52:38,857 El nu a fost condamnat pentru curajul sau, Majestate. 1177 01:52:39,013 --> 01:52:42,474 - Sau pentur lispa curajului. - Ce m-a� face eu f�r� s� m� sf�tuie�ti tu ? 1178 01:52:42,657 --> 01:52:44,241 Da, Majestate. 1179 01:52:45,224 --> 01:52:47,418 Du fata la �nchisoare. 1180 01:52:47,703 --> 01:52:49,117 Las-o s�-�i vad� so�ul. 1181 01:52:49,774 --> 01:52:53,126 - Voi merge eu �nsumi acolo, �n seara asta ! - Dar, d-na... 1182 01:52:53,428 --> 01:52:56,404 Acela nu e un loc pentru o, d-na, s� nu mai men�ion�m de �mp�r�teasa ! 1183 01:52:56,588 --> 01:52:57,953 Ai uitat ceva. 1184 01:52:58,396 --> 01:53:02,594 Dac� Pugachov, m-ar fi �nfr�nt pe mine, eu a� fi fost acolo acum. 1185 01:53:04,864 --> 01:53:08,218 �i ai fi fost �i tu, preferatul meu. 1186 01:53:29,947 --> 01:53:31,272 Piotr ! 1187 01:53:35,472 --> 01:53:36,565 Masha ! 1188 01:53:37,094 --> 01:53:39,827 Nu credeam c� o s� te mai v�d vreodat�. 1189 01:53:41,800 --> 01:53:44,613 Am �ncercat, Piotr ! Chiar am �ncercat ! 1190 01:54:32,235 --> 01:54:35,244 - A�tepta�i afar� ! - Dar Majestate... E ca un animal s�lbatic ! 1191 01:54:36,429 --> 01:54:38,574 Am spus s� a�tepta�i afar� ! 1192 01:54:57,825 --> 01:54:59,373 Eu sunt-Catherine ! 1193 01:55:00,890 --> 01:55:04,068 Iar tu e�ti m�re�ul Tar, Petru al III-lea ! 1194 01:55:04,508 --> 01:55:07,367 - Dac� tu e�ti Catherine. - Te-a� face ��r�na mea. 1195 01:55:12,023 --> 01:55:13,720 Ai fi o so�ie foarte frumoas�. 1196 01:55:17,466 --> 01:55:20,247 Nu cred c� ai mai fi a�a frumoas� dup� ce... 1197 01:55:21,478 --> 01:55:22,931 Dup� ce ? 1198 01:55:23,347 --> 01:55:25,330 Dup� via�a pe care ai l�sat-o �n urm�. 1199 01:55:26,136 --> 01:55:29,253 Nu ar trebui s�-�i ar��i fa�a dup� via�a pe care ai l�sat-o �n urm� ! 1200 01:55:29,565 --> 01:55:33,300 Dar am v�zut-o pe a ta. Fa�a unui diavol ! 1201 01:55:33,571 --> 01:55:34,765 Nu ! 1202 01:55:36,629 --> 01:55:38,434 Fa�a unui ��ran ! 1203 01:55:38,599 --> 01:55:40,787 �tii foarte pu�ine despre Rusia ! 1204 01:55:41,635 --> 01:55:44,300 Probabil c�, nu ai mai v�zut fa�a unui ��ran, nu-i a�a ? 1205 01:55:46,398 --> 01:55:48,007 La Fortul Belogorsk... 1206 01:55:49,319 --> 01:55:53,204 Ai sp�nzurat doi Ofi�eri, care au refuzat s�-�i jure supunere. 1207 01:55:53,593 --> 01:55:57,028 Tu �ine cont de crimele tale, dac� nu te superi ! 1208 01:55:57,882 --> 01:55:59,892 A fost un t�n�r Ofi�er... 1209 01:56:00,201 --> 01:56:03,602 Care s-a transformat �n tr�d�tor, pentru c� a vrut s�-�i salveze via�a. 1210 01:56:05,186 --> 01:56:06,542 Oh, da ! Svabrin ! 1211 01:56:07,658 --> 01:56:09,311 L-am f�cut Colonel. 1212 01:56:10,400 --> 01:56:14,538 - Dar s-a dovedit a fi complet nefolositor. - Nu vorbeam despre Svabrin. 1213 01:56:16,228 --> 01:56:19,413 - Vorbeam despre Grinov. - Grinov-tradator ?! 1214 01:56:22,245 --> 01:56:25,654 A avut mai mult curaj dec�t creier ! Dar mi-a pl�cut de el. 1215 01:56:25,795 --> 01:56:28,675 - �nc� �mi mai place de el. - De ce i-ai cru�at via�a ? 1216 01:56:29,555 --> 01:56:31,395 Pentru c� mi-a salvat via�a odat�. 1217 01:56:33,380 --> 01:56:36,615 Eram singur, era s� �nghe� �n furtun�... 1218 01:56:38,034 --> 01:56:40,245 Mi-a dat o sticl� de vodka... 1219 01:56:41,525 --> 01:56:43,307 �i mi-a dat o hain� c�lduroas�. 1220 01:56:45,355 --> 01:56:47,531 Desigur c�, nu �tia cine sunt �n momentul respectiv. 1221 01:56:49,005 --> 01:56:52,677 Asta nu conteaz� oricum pentru tine, mi-a salvat via�a, a�a c�... 1222 01:56:53,569 --> 01:56:57,288 Iar acum va suferi. Asta e dreptatea tipic� a lui-Catherine ! 1223 01:56:59,580 --> 01:57:01,434 Dar tu nu ai �n�elege. 1224 01:57:01,958 --> 01:57:05,284 Tu nu ai �n�elege asta, pentru c� nu e�ti o Rusoaic�, cum sunt eu ! 1225 01:57:11,714 --> 01:57:13,441 �nceta�i cu tobele alea ! 1226 01:57:16,941 --> 01:57:19,488 �i-ai ob�inut jocul, acum termin� cu el ! 1227 01:57:32,280 --> 01:57:34,240 Piotr Grinov... 1228 01:57:41,800 --> 01:57:43,558 Fii puternic, fiule ! 1229 01:57:56,749 --> 01:57:58,359 Domnul s� te binecuv�nteze ! 1230 01:58:25,281 --> 01:58:28,257 Nu va mai deranja�i s� construi�i sp�nzur�toarea, pentru Pugachov. 1231 01:58:30,021 --> 01:58:31,596 Toporul va fi de ajuns ! 1232 01:58:31,826 --> 01:58:33,529 Cum dore�te, Majestatea dvs. 1233 01:59:22,667 --> 01:59:23,987 Masha... 1234 01:59:26,001 --> 01:59:27,011 Masha... 1235 01:59:28,490 --> 01:59:30,450 �mp�r�teasa, m-a eliberat ! 1236 01:59:31,810 --> 01:59:33,450 Suntem liberi ! 1237 02:00:03,041 --> 02:00:04,681 M� bucur pentru tine, b�iete ! 1238 02:00:06,961 --> 02:00:09,133 Pre�uie�te-�i so�ia, Piotr ! 1239 02:00:09,865 --> 02:00:12,686 V� doresc o via�� lung� �i fericit� ! 1240 02:00:12,942 --> 02:00:14,382 Folosi�i-o cu �n�elepciune ! 1241 02:00:19,490 --> 02:00:21,232 �i aminti�i-v�... 1242 02:00:21,581 --> 02:00:23,831 O hain� din blan� de oaie �i o sticl� de vodka-nu 1243 02:00:23,843 --> 02:00:26,015 e doar o hain� de blan� �i o sticl� de vodka... 1244 02:00:26,198 --> 02:00:27,818 Ci e un �nceput ! 1245 02:00:39,459 --> 02:00:42,939 - Pugachov ! Pugachov ! - Pugachov ! 1246 02:00:44,640 --> 02:00:46,171 - S� mergem ! S� mergem ! - Pugachov ! 1247 02:00:47,399 --> 02:00:49,445 Pugachov ! 1248 02:00:49,876 --> 02:00:51,606 Pugachov ! 1249 02:01:25,637 --> 02:01:29,637 Sf�r�it 106055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.