Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,013 --> 00:00:50,213
(All characters, places, organizations, cases,)
2
00:00:50,213 --> 00:00:52,684
(and surroundings in this drama are fictitious.)
3
00:00:53,541 --> 00:00:55,881
A chopped-up body in a suitcase?
4
00:00:56,012 --> 00:00:58,282
And a peppermint candy was found?
5
00:00:58,282 --> 00:01:00,821
A few years ago, someone who had the nation talking...
6
00:01:00,821 --> 00:01:01,822
did the same, right?
7
00:01:01,822 --> 00:01:02,891
I Su!
8
00:01:02,891 --> 00:01:05,752
(Previously)
9
00:01:05,752 --> 00:01:07,822
Excuse me. Is The Guy alive?
10
00:01:07,991 --> 00:01:09,222
That's nonsense.
11
00:01:09,222 --> 00:01:12,362
Peppermint Candy died during the explosion five years ago.
12
00:01:12,762 --> 00:01:14,302
Is your memory always that amazing...
13
00:01:14,302 --> 00:01:16,271
or do you have a good eye for detail?
14
00:01:16,271 --> 00:01:19,171
I remember everything like a photo was taken.
15
00:01:19,171 --> 00:01:21,442
A photo? Is it like picturing?
16
00:01:21,442 --> 00:01:22,442
Yes.
17
00:01:23,972 --> 00:01:26,171
The person I met was Oh Hyun Jae.
18
00:01:26,281 --> 00:01:28,911
I told you. I'm The Guy.
19
00:01:28,911 --> 00:01:31,152
I'm Peppermint Candy the serial killer.
20
00:01:31,311 --> 00:01:34,022
You're just a copycat. The Guy is dead.
21
00:01:34,022 --> 00:01:35,721
Let me join the RIU.
22
00:01:35,852 --> 00:01:38,022
I'll be of some assistance to you.
23
00:01:41,022 --> 00:01:42,861
Save me!
24
00:01:48,531 --> 00:01:51,102
Team Leader Hwang. Could it have been The Guy?
25
00:01:51,272 --> 00:01:54,602
The candy is just a message. For someone.
26
00:01:54,941 --> 00:01:55,971
Mung Chi.
27
00:01:57,242 --> 00:01:59,341
Mung Chi looks a bit sick.
28
00:01:59,611 --> 00:02:01,682
Wait. There's this guy.
29
00:02:01,682 --> 00:02:03,412
He has a black umbrella.
30
00:02:03,412 --> 00:02:06,451
It's the umbrella I saw at the Go Min Ji crime scene.
31
00:02:06,451 --> 00:02:08,152
What's his connection with Kang Seung Hwan?
32
00:02:08,152 --> 00:02:10,191
The leash that Kang Seung Hwan had,
33
00:02:10,191 --> 00:02:12,751
and the collar on the dog the man had in his arms.
34
00:02:12,751 --> 00:02:13,921
It looks like a set.
35
00:02:14,262 --> 00:02:15,391
He's an accomplice.
36
00:02:15,591 --> 00:02:18,091
Team Leader Hwang, we have a suspect.
37
00:02:18,191 --> 00:02:20,201
His name is Jung Chan Ku, 43 years old.
38
00:02:20,201 --> 00:02:21,801
He's a vet as you've mentioned.
39
00:02:22,361 --> 00:02:24,732
Why are you doing this to me?
40
00:02:24,732 --> 00:02:26,902
Seeing blood makes me feel better.
41
00:02:29,001 --> 00:02:31,111
Look into every animal hospital in this area.
42
00:02:31,311 --> 00:02:33,182
I think he still may be practicing as a vet nearby.
43
00:02:38,512 --> 00:02:39,512
Team Leader Hwang!
44
00:02:42,621 --> 00:02:44,651
Stop the car, Chan Ku!
45
00:02:45,192 --> 00:02:46,361
Stop the car, I said!
46
00:02:46,461 --> 00:02:48,121
He's heading towards a port.
47
00:02:49,662 --> 00:02:51,461
Hurry. You must catch him first.
48
00:02:51,662 --> 00:02:52,692
Hey.
49
00:02:57,732 --> 00:03:00,102
Why do you follow me around so fearlessly?
50
00:03:01,641 --> 00:03:03,812
I'm certain someone else was in the cold storage.
51
00:03:03,812 --> 00:03:06,912
That guy already knew Jung Chan Ku was heading to the cold storage.
52
00:03:09,512 --> 00:03:11,352
You should have reported to me.
53
00:03:11,512 --> 00:03:12,611
Are you the only detectives?
54
00:03:12,852 --> 00:03:14,651
Sir, are you here to work together?
55
00:03:14,651 --> 00:03:15,651
Come on!
56
00:03:15,651 --> 00:03:17,722
I can overlook your personal vendetta and suspicions you have.
57
00:03:17,722 --> 00:03:19,292
But let's put our organization first.
58
00:03:19,391 --> 00:03:22,092
We'll find out which one of us was putting our organization first.
59
00:03:22,521 --> 00:03:24,032
I didn't find any peppermint candy.
60
00:03:24,461 --> 00:03:25,831
Someone must've taken it out.
61
00:03:26,062 --> 00:03:29,162
On the day of the incident, Chief Choi entered the autopsy room.
62
00:03:30,232 --> 00:03:32,002
You'll be officially working here.
63
00:03:33,171 --> 00:03:34,771
Will you keep your promise?
64
00:03:35,271 --> 00:03:38,211
That you'd bet your life if The Guy were alive.
65
00:03:38,641 --> 00:03:39,812
Remember that promise you made?
66
00:03:39,812 --> 00:03:42,081
Hello, Chief Choi. It's Na Jun Seok.
67
00:03:42,442 --> 00:03:43,882
Just in case,
68
00:03:44,252 --> 00:03:45,812
could I get police protection?
69
00:03:48,551 --> 00:03:50,921
The next target is Jun Seok.
70
00:03:51,192 --> 00:03:55,222
Jun Seok will be murdered in front of a lot of people,
71
00:03:55,621 --> 00:03:58,961
so that everyone can witness his revival.
72
00:03:59,532 --> 00:04:02,502
(Episode 5: Inattentional Blindness)
73
00:04:02,502 --> 00:04:05,301
(When you're focused on one thing and do not see anything else)
74
00:04:07,701 --> 00:04:09,701
(3 days prior)
75
00:04:44,211 --> 00:04:49,342
The next bus to arrive is number 334.
76
00:05:39,261 --> 00:05:42,001
(One day before)
77
00:05:42,001 --> 00:05:44,301
You must be busy these days.
78
00:05:46,642 --> 00:05:50,142
People use debit cards even in small stores like mine.
79
00:05:50,142 --> 00:05:52,972
I'm grateful that you always pay cash.
80
00:05:57,511 --> 00:06:00,022
Is someone at home?
81
00:06:01,582 --> 00:06:02,582
Why?
82
00:06:02,821 --> 00:06:06,452
I heard your TV as I was passing by.
83
00:06:06,452 --> 00:06:08,292
Did you leave it on?
84
00:06:17,772 --> 00:06:18,871
By the way.
85
00:06:19,501 --> 00:06:21,801
I think you look a bit different.
86
00:06:22,272 --> 00:06:23,871
There's a different air about you.
87
00:06:28,181 --> 00:06:29,642
Gosh, it's cold.
88
00:06:29,642 --> 00:06:31,652
- Hello. - Hi, welcome.
89
00:06:31,652 --> 00:06:33,621
- Hello. - Hi, it's been a while.
90
00:06:36,751 --> 00:06:40,861
(One hour before)
91
00:07:05,082 --> 00:07:06,722
Darn it.
92
00:07:20,061 --> 00:07:22,202
All right. We're starting now. Get ready now.
93
00:07:22,462 --> 00:07:23,671
Everyone, be on standby.
94
00:07:34,042 --> 00:07:37,212
3, 2, 1.
95
00:07:37,511 --> 00:07:38,582
We're on.
96
00:07:39,282 --> 00:07:42,681
Mr. Na, are psychopathic traits innate or acquired?
97
00:07:42,681 --> 00:07:44,392
Well, psychopaths...
98
00:07:56,501 --> 00:07:57,501
Go!
99
00:08:07,111 --> 00:08:08,412
Seal the exits!
100
00:08:08,642 --> 00:08:09,642
Seal the exits!
101
00:08:10,352 --> 00:08:11,611
Don't move. Stay!
102
00:08:11,611 --> 00:08:12,852
No one can get out of there.
103
00:08:12,852 --> 00:08:14,321
Stop right here! Stop!
104
00:08:14,321 --> 00:08:16,421
- Hold on. - Don't move!
105
00:08:16,991 --> 00:08:17,991
Hey, stop them!
106
00:08:18,691 --> 00:08:20,662
You can't leave. Please calm down.
107
00:08:21,022 --> 00:08:22,821
- Sit back down. - Stay.
108
00:08:28,631 --> 00:08:30,671
- You can't leave now. - Move!
109
00:08:32,001 --> 00:08:33,571
You can't leave.
110
00:08:33,571 --> 00:08:34,702
You can't go.
111
00:08:42,741 --> 00:08:44,412
Someone was watching.
112
00:09:49,682 --> 00:09:51,011
Did you see that?
113
00:09:51,011 --> 00:09:52,911
What's going on?
114
00:09:53,822 --> 00:09:55,281
My goodness.
115
00:10:20,781 --> 00:10:22,011
I missed him.
116
00:10:27,422 --> 00:10:28,651
It's The Guy.
117
00:10:29,852 --> 00:10:30,991
The Guy...
118
00:10:32,121 --> 00:10:33,922
finally resurfaced.
119
00:11:31,611 --> 00:11:36,422
(Tell Me What You Saw)
120
00:11:46,161 --> 00:11:47,161
Darn it.
121
00:12:21,261 --> 00:12:22,401
What happened?
122
00:12:22,861 --> 00:12:25,702
We think it's the guy who killed Kang Seung Hwan and Jung Chan Ku.
123
00:12:25,702 --> 00:12:27,572
Do you have evidence to back that up?
124
00:12:28,942 --> 00:12:30,572
We found a peppermint candy.
125
00:12:33,072 --> 00:12:35,241
Jung Chan Ku had nothing to do with the candy.
126
00:12:36,442 --> 00:12:37,751
Are you positive?
127
00:12:38,682 --> 00:12:41,352
What do you mean? Did someone take it then?
128
00:12:42,452 --> 00:12:43,552
No, sir.
129
00:12:47,121 --> 00:12:49,021
How did you know he would be the target?
130
00:12:49,592 --> 00:12:51,991
There was circumstantial evidence and we were following it.
131
00:12:52,432 --> 00:12:53,901
Even if you want to...
132
00:12:53,901 --> 00:12:56,062
catch the killer, you should report first.
133
00:12:56,062 --> 00:12:57,401
Is this organization a joke to you?
134
00:12:58,771 --> 00:13:00,672
I never thought so.
135
00:13:08,011 --> 00:13:09,741
Let's be honest here.
136
00:13:10,212 --> 00:13:11,452
Who's your source?
137
00:13:11,852 --> 00:13:13,511
Someone gave you a tip.
138
00:13:22,822 --> 00:13:23,832
It's me.
139
00:13:26,192 --> 00:13:27,261
Okay.
140
00:13:28,202 --> 00:13:30,672
Impose an embargo and tell them to take down the videos.
141
00:13:32,501 --> 00:13:34,472
Why are you asking me that?
142
00:13:34,472 --> 00:13:35,871
Whether it was on live or not,
143
00:13:35,871 --> 00:13:37,871
make sure the videos are taken down!
144
00:14:24,391 --> 00:14:25,552
Next up.
145
00:14:25,552 --> 00:14:27,491
Tonight, at around 8:47pm,
146
00:14:27,491 --> 00:14:29,422
on a set of live broadcast,
147
00:14:29,422 --> 00:14:33,291
renowned profiler Na Jun Seok was murdered.
148
00:14:33,391 --> 00:14:34,761
The murder...
149
00:14:34,761 --> 00:14:36,832
was unexpected and unprepared for,
150
00:14:36,832 --> 00:14:38,232
and aired live.
151
00:14:38,232 --> 00:14:40,501
Viewers are in shock.
152
00:15:21,511 --> 00:15:22,881
I need a detective.
153
00:15:23,511 --> 00:15:24,852
Someone to see for me...
154
00:15:24,852 --> 00:15:26,582
and tell me exactly what they saw.
155
00:15:27,281 --> 00:15:28,552
I think...
156
00:15:29,151 --> 00:15:30,891
a rookie would be best.
157
00:15:31,791 --> 00:15:33,621
Let's be honest here.
158
00:15:34,462 --> 00:15:35,822
Who's your source?
159
00:15:35,991 --> 00:15:37,732
Someone gave you a tip.
160
00:19:22,404 --> 00:19:23,703
(Seongmyeong Clinic)
161
00:19:30,584 --> 00:19:31,713
What is it?
162
00:19:44,233 --> 00:19:47,634
I came to describe the scene to you.
163
00:19:47,634 --> 00:19:48,904
- Too late. - What?
164
00:19:49,364 --> 00:19:52,104
You were in the same space with him,
165
00:19:52,104 --> 00:19:53,904
but you saw nothing.
166
00:19:54,444 --> 00:19:55,874
- Why? - Because...
167
00:19:55,874 --> 00:19:58,743
Did you let your guard down because you joined the RIU?
168
00:19:59,543 --> 00:20:01,783
The circumstances weren't that great.
169
00:20:04,553 --> 00:20:08,084
Listen. A murder scene is never great.
170
00:20:08,354 --> 00:20:11,194
Do you know why I gave you a shot?
171
00:20:12,424 --> 00:20:14,424
Because of your picturing skill.
172
00:20:15,664 --> 00:20:19,063
Video equipment and technology have come along leaps and bounds,
173
00:20:19,063 --> 00:20:21,963
and there are many who are smarter or have better memories than you.
174
00:20:22,203 --> 00:20:25,233
Why did you ask for me in the first place?
175
00:20:32,944 --> 00:20:35,513
The ability to see things as they are.
176
00:20:35,644 --> 00:20:37,213
That's what you had.
177
00:20:37,684 --> 00:20:39,053
People...
178
00:20:39,983 --> 00:20:42,924
only see and hear what they want...
179
00:20:42,924 --> 00:20:44,723
and what they experienced.
180
00:20:45,154 --> 00:20:48,723
But if you can't catch what's needed when it's needed,
181
00:20:49,364 --> 00:20:51,033
then your ability is...
182
00:20:52,594 --> 00:20:53,793
of no use to me.
183
00:20:54,864 --> 00:20:56,203
You can go now.
184
00:21:11,684 --> 00:21:12,713
Hey.
185
00:21:15,723 --> 00:21:17,084
You should watch out.
186
00:21:17,894 --> 00:21:19,523
The Guy saw you.
187
00:21:50,824 --> 00:21:51,824
Get in.
188
00:21:55,924 --> 00:21:57,963
It's getting cold. Eat.
189
00:21:58,793 --> 00:22:00,094
Why did I lose him?
190
00:22:00,733 --> 00:22:01,904
It's not your fault.
191
00:22:13,114 --> 00:22:14,184
Is it bearable?
192
00:22:16,513 --> 00:22:18,053
It is so far.
193
00:22:18,854 --> 00:22:20,684
I'll tell you if it gets unbearable.
194
00:22:23,624 --> 00:22:25,223
Ask what you want.
195
00:22:27,664 --> 00:22:28,793
Were you...
196
00:22:29,523 --> 00:22:32,194
at the scene of the explosion five years ago?
197
00:22:38,233 --> 00:22:41,174
Hyun Jae! Get out of there right now!
198
00:22:42,243 --> 00:22:43,973
I Su. I Su.
199
00:22:46,243 --> 00:22:49,114
- I Su. - Hyun Jae!
200
00:22:56,154 --> 00:22:58,094
Everything changed that day.
201
00:22:59,523 --> 00:23:01,023
Hyun Jae and me too.
202
00:23:04,164 --> 00:23:07,033
Sometimes I feel like I'm in a raging fire.
203
00:23:13,434 --> 00:23:14,473
The Guy.
204
00:23:15,874 --> 00:23:17,243
Where is he now?
205
00:23:18,574 --> 00:23:20,644
It could be someone here.
206
00:23:21,184 --> 00:23:23,084
He'll be watching us from somewhere.
207
00:23:37,664 --> 00:23:39,263
You didn't get to see him?
208
00:23:39,493 --> 00:23:40,493
No.
209
00:23:42,503 --> 00:23:43,834
Is he good to you?
210
00:23:44,164 --> 00:23:47,033
You know how he doesn't say much.
211
00:23:49,043 --> 00:23:51,914
But when he comes home, he just listens to my music.
212
00:23:54,644 --> 00:23:55,813
You look happy.
213
00:23:57,144 --> 00:24:00,154
When he just listens to my music, he looks as happiest as he can be.
214
00:24:00,914 --> 00:24:04,223
That's how I can tell how much he cares for me.
215
00:24:06,493 --> 00:24:07,553
Ha Young.
216
00:24:07,553 --> 00:24:11,164
The most special person in my life gave me the greatest gift ever.
217
00:24:11,993 --> 00:24:13,063
Thank you.
218
00:24:18,703 --> 00:24:19,904
What lovely music.
219
00:24:21,543 --> 00:24:23,703
It's a recording of a close friend of mine.
220
00:24:25,813 --> 00:24:27,213
What a talented friend.
221
00:24:27,944 --> 00:24:29,184
Unlike me,
222
00:24:30,713 --> 00:24:32,813
she had a lot of things.
223
00:24:33,414 --> 00:24:35,154
You should meet this friend often.
224
00:24:35,684 --> 00:24:37,453
It gets harder to meet up with your friends as you get older.
225
00:24:38,694 --> 00:24:39,993
I wish I could,
226
00:24:41,194 --> 00:24:42,594
but I can't.
227
00:24:59,713 --> 00:25:01,444
(Mucheon Metropolitan Police)
228
00:25:14,523 --> 00:25:15,763
How did it go?
229
00:25:15,924 --> 00:25:17,293
I didn't find much.
230
00:25:17,763 --> 00:25:19,533
Someone who died five years ago...
231
00:25:19,533 --> 00:25:21,104
came back alive and is murdering people?
232
00:25:21,763 --> 00:25:22,904
Doesn't that sound odd to you?
233
00:25:23,533 --> 00:25:25,074
What do you mean?
234
00:25:25,074 --> 00:25:26,934
It takes three people to create a beast.
235
00:25:27,533 --> 00:25:28,674
If three people get together and claim that there's a beast,
236
00:25:28,674 --> 00:25:30,473
then there is indeed a beast, whether it's true or not.
237
00:25:31,414 --> 00:25:33,674
Everyone is talking about him everywhere I go.
238
00:25:35,584 --> 00:25:36,743
Do you believe the rumor too?
239
00:25:37,013 --> 00:25:38,013
No, sir.
240
00:25:41,753 --> 00:25:42,983
If he is indeed alive,
241
00:25:42,983 --> 00:25:45,723
the police will take the biggest hit.
242
00:25:45,723 --> 00:25:48,864
Who, then, would benefit the most from this?
243
00:25:49,924 --> 00:25:50,924
Sorry?
244
00:25:53,134 --> 00:25:54,703
Track Ha Young.
245
00:25:54,803 --> 00:25:56,134
It's too weird to be just a coincidence.
246
00:25:56,563 --> 00:25:59,604
Watch that newbie too.
247
00:25:59,803 --> 00:26:01,944
The clueless constable.
248
00:26:02,303 --> 00:26:04,914
You mean Su Young. She's a detective.
249
00:26:07,243 --> 00:26:08,884
There's someone behind Ha Young.
250
00:26:09,144 --> 00:26:10,213
Find out who that is.
251
00:26:23,493 --> 00:26:25,164
(DEAD: Go Min Ji, Kang Seung Hwan, Jung Chan Ku, Na Jun Seok)
252
00:26:50,824 --> 00:26:52,154
Mom?
253
00:26:52,293 --> 00:26:53,924
I'm...
254
00:26:56,993 --> 00:26:58,834
My goodness. That startled me.
255
00:27:21,013 --> 00:27:22,684
Hello.
256
00:27:23,324 --> 00:27:25,223
You need to come home earlier, young lady.
257
00:27:25,223 --> 00:27:27,053
It's a scary world out there.
258
00:27:27,053 --> 00:27:28,394
That's so careless of you.
259
00:27:28,924 --> 00:27:31,094
All right. Good night.
260
00:27:43,604 --> 00:27:46,844
The Guy was really enjoying it,
261
00:27:47,543 --> 00:27:49,543
isolated from others...
262
00:27:49,543 --> 00:27:51,384
and just watching them from afar.
263
00:27:52,053 --> 00:27:54,053
Did he have any contact with others?
264
00:27:54,654 --> 00:27:56,553
He calculated every factor that could go wrong...
265
00:27:56,553 --> 00:27:57,953
and put his plan into action.
266
00:27:58,793 --> 00:28:00,324
We need to find...
267
00:28:01,324 --> 00:28:03,124
where he messed up on.
268
00:28:05,033 --> 00:28:06,864
It is Team Leader Hwang Ha Young.
269
00:28:09,063 --> 00:28:10,063
It's me.
270
00:28:10,134 --> 00:28:11,134
What are they saying?
271
00:28:11,374 --> 00:28:13,503
They're telling me to wrap up the site investigation.
272
00:28:13,773 --> 00:28:16,743
I only have an hour to look around.
273
00:28:17,043 --> 00:28:19,644
Find the person who put the peppermint candy on the table.
274
00:28:20,243 --> 00:28:22,614
There's a chance that the person could've seen The Guy.
275
00:28:28,723 --> 00:28:29,723
Hello.
276
00:28:29,983 --> 00:28:32,824
- What brings you here? - I'm from the Mucheon RIU.
277
00:28:32,824 --> 00:28:35,124
We would like to interview...
278
00:28:35,124 --> 00:28:38,334
all employees who were present during Jun Seok's death.
279
00:28:38,334 --> 00:28:39,634
Yes, ma'am.
280
00:28:40,563 --> 00:28:41,563
Su Young!
281
00:28:47,404 --> 00:28:48,473
No!
282
00:28:51,313 --> 00:28:52,313
Darn it.
283
00:28:55,914 --> 00:28:57,584
Seriously?
284
00:29:02,624 --> 00:29:04,324
It's not me!
285
00:29:05,453 --> 00:29:07,154
I really don't know anything!
286
00:29:07,154 --> 00:29:08,263
Do you want me to break your wrist?
287
00:29:08,463 --> 00:29:11,334
All right, I'll tell you.
288
00:29:14,864 --> 00:29:16,063
My goodness.
289
00:29:16,233 --> 00:29:17,233
Who is it?
290
00:29:18,104 --> 00:29:21,604
Some man told me that he'd pay me 300 dollars...
291
00:29:21,604 --> 00:29:23,574
if I just put the candy on the table.
292
00:29:25,414 --> 00:29:26,813
Why didn't you say anything then?
293
00:29:27,174 --> 00:29:28,783
I was scared that I'd be suspected.
294
00:29:29,344 --> 00:29:30,414
Sorry.
295
00:29:30,513 --> 00:29:31,953
Do you remember his face?
296
00:29:32,614 --> 00:29:33,614
No, I don't.
297
00:29:34,453 --> 00:29:36,924
I think he just looked like an average guy.
298
00:29:40,624 --> 00:29:42,063
You just need me to put it on the set, right?
299
00:29:46,934 --> 00:29:49,233
But what was weird is that...
300
00:29:49,233 --> 00:29:52,134
I think I could smell gasoline off of his hands.
301
00:29:52,374 --> 00:29:54,203
- Gasoline? - Yes.
302
00:29:56,273 --> 00:29:57,503
It's nail polish.
303
00:30:32,473 --> 00:30:33,473
Team Leader Hwang.
304
00:30:38,084 --> 00:30:41,184
(Recycling)
305
00:30:44,624 --> 00:30:46,493
He must've put it on to hide his fingerprints.
306
00:30:49,094 --> 00:30:51,493
(National Forensic Service)
307
00:30:52,364 --> 00:30:54,063
There's some trace left,
308
00:30:54,063 --> 00:30:55,803
but it's too small.
309
00:30:56,203 --> 00:30:57,733
He's a smart one, that guy.
310
00:30:57,733 --> 00:30:59,634
That's why we're here.
311
00:31:00,104 --> 00:31:01,773
It's going to take some time...
312
00:31:01,773 --> 00:31:03,503
and we might not be able to get any results.
313
00:31:03,743 --> 00:31:05,773
We have to get results.
314
00:31:07,374 --> 00:31:08,743
This is bad.
315
00:31:20,993 --> 00:31:22,223
(Lee Yeon Ji)
316
00:31:23,463 --> 00:31:25,364
(Cha Su Young)
317
00:33:13,003 --> 00:33:18,444
(Oh Hyun Jae, 23, Majin-dong)
318
00:33:35,124 --> 00:33:36,124
Room 410!
319
00:33:38,063 --> 00:33:39,063
Yes?
320
00:33:41,463 --> 00:33:43,764
The district office is doing a registry of all occupants,
321
00:33:43,804 --> 00:33:44,873
so please sign here for me.
322
00:33:51,244 --> 00:33:52,744
- Do I sign here? - Yes.
323
00:34:40,094 --> 00:34:42,764
You said nothing was missing anyway.
324
00:34:42,764 --> 00:34:44,623
Let's wrap it up here, you've seen everything.
325
00:34:46,463 --> 00:34:47,563
Pause.
326
00:34:48,704 --> 00:34:49,904
Who's that?
327
00:34:51,773 --> 00:34:54,074
Who is it? When did he come in?
328
00:34:54,944 --> 00:34:56,103
Do you know him?
329
00:35:03,784 --> 00:35:05,954
Being unable to differentiate between reality and imagination...
330
00:35:05,954 --> 00:35:08,083
is a psychological issue.
331
00:35:13,054 --> 00:35:14,623
You know well what trauma is.
332
00:35:15,063 --> 00:35:16,393
Have you ever heard of this saying?
333
00:35:17,623 --> 00:35:19,563
That fate is what heals an illness,
334
00:35:20,534 --> 00:35:22,404
but doctors are the ones who get paid for it?
335
00:35:24,833 --> 00:35:26,034
That's true.
336
00:35:27,634 --> 00:35:28,944
The most important medicine is...
337
00:35:28,944 --> 00:35:30,974
the patient's willingness to recover.
338
00:35:31,974 --> 00:35:33,014
But...
339
00:35:34,514 --> 00:35:36,114
it's too early for you to relax yet.
340
00:35:36,713 --> 00:35:38,483
No need to scare me,
341
00:35:38,813 --> 00:35:40,413
I'm already scared.
342
00:35:43,224 --> 00:35:45,494
I'm glad to hear that.
343
00:35:48,253 --> 00:35:51,293
Anyway, don't overwork yourself.
344
00:35:52,534 --> 00:35:53,563
I'll get going now.
345
00:35:54,594 --> 00:35:55,634
Doctor Han,
346
00:35:57,404 --> 00:35:58,474
thank you for everything.
347
00:36:01,273 --> 00:36:02,844
That's the 1st time I've heard you say that in 5 years.
348
00:36:03,643 --> 00:36:05,713
I saw the news. Be careful.
349
00:37:05,273 --> 00:37:06,304
I'm home.
350
00:37:10,074 --> 00:37:11,643
I told you not to wait.
351
00:37:16,183 --> 00:37:17,244
Did you eat?
352
00:37:25,654 --> 00:37:26,793
Are you asleep?
353
00:37:35,204 --> 00:37:37,463
Based on my reporter instincts,
354
00:37:37,904 --> 00:37:39,603
you know the female constable that I talked about before?
355
00:37:40,204 --> 00:37:42,404
The detective that just joined the RIU recently.
356
00:37:42,773 --> 00:37:44,204
You said that there's something weird about her,
357
00:37:44,704 --> 00:37:46,514
that someone must've pulled some strings to get her there.
358
00:37:49,043 --> 00:37:50,083
I think...
359
00:37:51,543 --> 00:37:52,753
she's something.
360
00:38:04,482 --> 00:38:05,681
(Anguk Daily)
361
00:38:11,152 --> 00:38:12,851
(Mucheon Metropolitan Police)
362
00:38:12,851 --> 00:38:14,991
I contacted the nail polish manufacturer,
363
00:38:14,991 --> 00:38:16,422
and because it's a mass-produced product,
364
00:38:16,422 --> 00:38:18,362
they said it's going to be difficult to track all the sellers.
365
00:38:18,362 --> 00:38:20,891
Apparently, a lot of men purchase clear nail polish.
366
00:38:22,802 --> 00:38:25,101
Try all the stores near the broadcasting station.
367
00:38:25,101 --> 00:38:26,172
Yes, ma'am.
368
00:38:28,132 --> 00:38:29,771
Tracking the malicious texts isn't easy either.
369
00:38:29,771 --> 00:38:31,302
He used a foreign server to get into the system.
370
00:38:31,302 --> 00:38:32,871
- What about the fishing line? - I'm heading over to...
371
00:38:32,871 --> 00:38:34,342
the manufacturer later on.
372
00:38:35,311 --> 00:38:37,081
Contact me as soon as possible when you find someone suspicious.
373
00:38:37,081 --> 00:38:38,482
- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.
374
00:38:39,482 --> 00:38:42,181
Only the registered reporters are allowed inside.
375
00:38:42,181 --> 00:38:44,521
Why are you being so strict all of a sudden?
376
00:38:44,521 --> 00:38:46,291
I've been here so many times!
377
00:38:46,291 --> 00:38:47,652
It's the rule,
378
00:38:47,652 --> 00:38:49,221
so you cannot enter if you're not registered.
379
00:38:49,221 --> 00:38:51,891
Are you really going to do this? Just let me in.
380
00:38:51,891 --> 00:38:53,192
- Come on! - Come on!
381
00:38:53,192 --> 00:38:55,601
- We need to work! - Let us in!
382
00:38:57,701 --> 00:38:58,732
No, I told you that you cannot come in.
383
00:38:58,732 --> 00:39:00,002
Come on.
384
00:39:01,431 --> 00:39:03,201
- Why are you being like this? - Thank you.
385
00:39:04,471 --> 00:39:06,072
Go home already!
386
00:39:06,641 --> 00:39:07,672
I'll give you updates when there is one.
387
00:39:30,802 --> 00:39:32,002
Did you find anything?
388
00:39:32,402 --> 00:39:33,431
Yes.
389
00:39:34,232 --> 00:39:37,572
It's a fishing line used on a pelagic fishing vessel...
390
00:39:38,302 --> 00:39:39,541
and it's not domestically-produced.
391
00:39:40,712 --> 00:39:42,782
It's not for people who fish for a hobby.
392
00:39:43,282 --> 00:39:44,342
Yes.
393
00:39:45,081 --> 00:39:46,282
Yes, ma'am.
394
00:39:47,581 --> 00:39:48,652
What did she say?
395
00:39:51,221 --> 00:39:52,351
Where do we find it?
396
00:39:53,822 --> 00:39:56,692
It'd be easier to find a needle hidden in a haystack.
397
00:39:56,791 --> 00:39:58,291
(Riddie Fishing Supplies)
398
00:39:58,862 --> 00:40:00,362
Hello, we're the police...
399
00:40:00,732 --> 00:40:01,991
and we'd like to ask a few questions.
400
00:40:03,632 --> 00:40:06,271
Do you sell this here?
401
00:40:06,732 --> 00:40:08,871
No, we don't.
402
00:40:10,902 --> 00:40:12,141
Thank you, have a nice day.
403
00:40:12,342 --> 00:40:15,842
(Imported Perfumes)
404
00:40:27,521 --> 00:40:28,621
Yes, Team Leader Hwang.
405
00:40:29,362 --> 00:40:30,621
No, we haven't found anything yet.
406
00:40:31,561 --> 00:40:32,592
Yes.
407
00:40:32,592 --> 00:40:35,061
As Detective Yang mentioned, it's going to be difficult...
408
00:40:35,061 --> 00:40:37,061
to find the seller, as it's a mass-produced product.
409
00:40:37,962 --> 00:40:39,902
- Yes. - What's this?
410
00:40:40,532 --> 00:40:41,971
Is this lead pencil marking?
411
00:40:44,672 --> 00:40:45,712
Yes.
412
00:40:46,811 --> 00:40:48,641
We've checked all the shops near the broadcasting station.
413
00:40:49,181 --> 00:40:51,482
We'll look around some more and update you later.
414
00:40:53,112 --> 00:40:54,152
Yes.
415
00:40:55,012 --> 00:40:58,721
The Guy is getting closer...
416
00:40:59,592 --> 00:41:00,822
to the people around me.
417
00:41:01,822 --> 00:41:03,362
Who's going to be next?
418
00:41:05,121 --> 00:41:06,362
The next target.
419
00:41:08,661 --> 00:41:10,002
It is Cha Su Young.
420
00:41:13,032 --> 00:41:15,471
Detective Oh?
421
00:41:17,201 --> 00:41:20,342
I have something to tell you.
422
00:41:21,342 --> 00:41:23,712
- Go ahead. - I think...
423
00:41:24,181 --> 00:41:25,752
someone may have broken into my room.
424
00:41:26,152 --> 00:41:28,752
- Is there anything missing? - Nothing is missing.
425
00:41:28,752 --> 00:41:29,822
But...
426
00:41:30,451 --> 00:41:32,081
I don't have a good feeling about this.
427
00:41:32,291 --> 00:41:35,791
If he didn't take any property, he must've taken some information.
428
00:41:37,561 --> 00:41:40,132
I think he may have looked through my notebook.
429
00:41:41,161 --> 00:41:42,262
Be careful.
430
00:41:42,762 --> 00:41:44,601
You may be the next target.
431
00:41:47,331 --> 00:41:48,402
Yes, sir.
432
00:41:53,842 --> 00:41:56,942
(Medical Examination Results)
433
00:41:58,982 --> 00:42:00,411
(Patient Oh Hyun Jae)
434
00:42:00,411 --> 00:42:01,851
(Illnesses: multiple fractures, lower body paralysis, cornea damage)
435
00:42:03,521 --> 00:42:05,382
(His corneas are permanently damaged and he needs transplant operation.)
436
00:42:08,221 --> 00:42:09,422
I didn't know you were here.
437
00:42:14,561 --> 00:42:17,831
I'm just dropping by.
438
00:42:21,402 --> 00:42:23,771
It brings back old memories.
439
00:42:26,541 --> 00:42:29,311
This used to be my office when I was a team leader.
440
00:42:30,911 --> 00:42:32,351
Do you have something to tell me?
441
00:42:36,752 --> 00:42:37,782
Ha Young,
442
00:42:38,922 --> 00:42:42,862
I'm going to give you some advice as your senior at work and in life.
443
00:42:47,632 --> 00:42:49,232
You can do anything you'd like,
444
00:42:49,561 --> 00:42:52,802
but don't do anything that the organization doesn't want.
445
00:42:56,442 --> 00:42:58,601
By organization, you mean yourself?
446
00:42:58,601 --> 00:43:00,342
I'm someone who is very loyal to the organization.
447
00:43:00,342 --> 00:43:01,371
But...
448
00:43:03,041 --> 00:43:06,681
my precious junior seems to be going against it.
449
00:43:06,681 --> 00:43:07,951
I'm just worried.
450
00:43:10,482 --> 00:43:11,882
I have work to do.
451
00:43:17,362 --> 00:43:18,362
There's going to be...
452
00:43:18,962 --> 00:43:20,891
an employee evaluation held next month for restructuring.
453
00:43:53,732 --> 00:43:55,362
There's someone behind Ha Young.
454
00:43:55,532 --> 00:43:56,561
Find out who that is.
455
00:43:59,471 --> 00:44:02,771
The clueless constable. Watch that newbie too.
456
00:44:16,621 --> 00:44:19,021
(Oh Hyun Jae, 23, Majin-dong)
457
00:44:20,851 --> 00:44:22,391
(Oh Hyun Jae, 23, Majin-dong)
458
00:45:36,601 --> 00:45:37,701
Don't wait up.
459
00:45:40,032 --> 00:45:42,072
I might not be able to come home for a while.
460
00:45:47,842 --> 00:45:49,442
(Mucheon Metropolitan Police)
461
00:45:51,911 --> 00:45:54,181
We will share our interim case report...
462
00:45:54,181 --> 00:45:56,351
regarding the murder of Professor Na Jun Seok.
463
00:45:56,822 --> 00:45:57,922
Based on...
464
00:45:58,221 --> 00:46:01,052
the security footages and witness testimonies,
465
00:46:01,152 --> 00:46:03,991
we have pinpointed a suspect and are currently in pursuit.
466
00:46:04,322 --> 00:46:06,962
Then, what about the peppermint candy from the scene?
467
00:46:07,661 --> 00:46:08,732
We have concluded...
468
00:46:08,732 --> 00:46:11,362
that it was placed to cause confusion in our investigation.
469
00:46:11,762 --> 00:46:14,271
Does it have nothing to do with The Guy who died five years ago?
470
00:46:18,541 --> 00:46:20,572
Yes. This has nothing to do...
471
00:46:20,572 --> 00:46:23,342
with the series of recent murders.
472
00:46:23,541 --> 00:46:25,882
We believe the culprit holds a grudge against Professor Na.
473
00:46:25,882 --> 00:46:27,851
And this murder is a revenge crime.
474
00:46:28,252 --> 00:46:31,451
We will apprehend the culprit as soon as we can.
475
00:46:32,991 --> 00:46:34,891
Then, is there a target for his next crime?
476
00:46:34,891 --> 00:46:36,721
- Please answer my question. - Are you sure?
477
00:46:36,721 --> 00:46:37,721
- Please answer it. - Answer our questions.
478
00:46:37,721 --> 00:46:38,822
Hold on!
479
00:46:39,362 --> 00:46:40,561
Wait!
480
00:46:41,291 --> 00:46:43,701
We will explain it in detail through our press release.
481
00:46:45,132 --> 00:46:47,771
- Are you sure there's no target? - Who could be next?
482
00:46:47,771 --> 00:46:50,241
- Please answer our questions! - Answer one more question.
483
00:46:50,241 --> 00:46:53,241
- Hold on. - Are you sure it's a revenge crime?
484
00:46:53,241 --> 00:46:55,271
- Come on, you can't go like this. - Answer our questions.
485
00:46:55,271 --> 00:46:57,482
- A comment, please. - Hold on!
486
00:46:58,212 --> 00:47:00,982
- We need answers! - Is there proof?
487
00:47:08,121 --> 00:47:10,262
Yes, Ji Min. I'm on my way now.
488
00:47:11,291 --> 00:47:12,291
Okay.
489
00:48:20,331 --> 00:48:22,462
I've seen him from somewhere.
490
00:48:30,541 --> 00:48:32,712
No, I told you that you cannot come in.
491
00:48:32,942 --> 00:48:34,771
Why are you being like this?
492
00:48:37,681 --> 00:48:39,512
(Name: Lee Bo Kwang)
493
00:48:46,721 --> 00:48:48,491
(Mucheon Metropolitan Police)
494
00:49:08,212 --> 00:49:09,942
Follow the taxi ahead.
495
00:49:12,951 --> 00:49:14,311
Ji Min, it's me.
496
00:49:14,382 --> 00:49:15,851
Among the correspondents at the station,
497
00:49:15,851 --> 00:49:18,752
there's a guy named Lee Bo Kwang. Do a background check on him.
498
00:49:18,752 --> 00:49:19,752
Lee Bo Kwang?
499
00:49:23,592 --> 00:49:25,462
He submitted a leave of absence six months ago.
500
00:49:25,462 --> 00:49:27,791
And I don't see any criminal records.
501
00:49:27,791 --> 00:49:30,201
- What is it? - Something is just off.
502
00:49:30,201 --> 00:49:31,532
Please look into him a bit more.
503
00:50:04,661 --> 00:50:06,002
Where did he go?
504
00:50:16,282 --> 00:50:18,442
I checked into his card statements and medical records.
505
00:50:18,442 --> 00:50:19,482
He doesn't have a family.
506
00:50:19,482 --> 00:50:21,581
And I have nothing to go on to see where he's been for six months.
507
00:50:21,581 --> 00:50:24,382
Please look into him right now.
508
00:50:24,382 --> 00:50:26,121
What? Where are you now?
509
00:50:26,121 --> 00:50:27,692
I'm near the intersection in Yeonsil-dong.
510
00:50:27,851 --> 00:50:29,092
I'll call you again.
511
00:50:37,331 --> 00:50:38,661
Yes, what is it?
512
00:50:39,061 --> 00:50:40,232
Where are you?
513
00:50:40,572 --> 00:50:42,331
I'm about to get off work.
514
00:50:42,902 --> 00:50:44,442
Come here right now.
515
00:50:45,502 --> 00:50:47,072
The Guy is around here.
516
00:50:47,741 --> 00:50:48,741
Hurry.
517
00:51:02,092 --> 00:51:03,092
How can I help you?
518
00:51:14,002 --> 00:51:15,201
(Oh Hyun Jae)
519
00:51:57,942 --> 00:51:59,581
(Seongmyeong Clinic)
520
00:52:04,451 --> 00:52:05,851
(Seongmyeong Clinic)
521
00:52:10,962 --> 00:52:12,721
Team Leader Hwang, Su Young...
522
00:52:12,721 --> 00:52:15,262
requested a search on the house of a reporter named Lee Bo Kwang.
523
00:52:16,132 --> 00:52:17,262
Where's she right now?
524
00:52:17,262 --> 00:52:18,262
When I was on the phone with her,
525
00:52:18,262 --> 00:52:19,971
she said she was near the intersection in Yeonsil-dong.
526
00:52:19,971 --> 00:52:21,302
- Man Su. - Yes.
527
00:52:21,302 --> 00:52:23,601
Go to Lee Bo Kwang's house with Tae Sung first.
528
00:52:23,601 --> 00:52:24,771
I'll go to Su Young.
529
00:52:24,771 --> 00:52:25,771
Yes, ma'am.
530
00:52:26,371 --> 00:52:27,741
I'll send you the address.
531
00:52:27,741 --> 00:52:29,442
Hey, hurry up.
532
00:52:47,061 --> 00:52:48,632
(Seongmyeong Clinic)
533
00:53:29,201 --> 00:53:30,201
Hey.
534
00:53:30,572 --> 00:53:32,541
Are you all right? Hey.
535
00:53:38,882 --> 00:53:41,681
I'm at Seongmyeong Clinic at the intersection in Yeonsil-dong.
536
00:53:41,851 --> 00:53:44,681
Dispatch an ambulance immediately. He needs medical attention now.
537
00:53:56,802 --> 00:53:58,302
If he didn't take any property,
538
00:53:58,902 --> 00:54:00,502
he must've taken some information.
539
00:54:00,502 --> 00:54:02,431
(Oh Hyun Jae, 23, Majin-dong)
540
00:54:10,782 --> 00:54:12,911
(Oh Hyun Jae, 23, Majin-dong)
541
00:54:24,791 --> 00:54:26,592
(Detective Oh Hyun Jae)
542
00:54:31,962 --> 00:54:35,572
(Cha Su Young)
543
00:54:41,712 --> 00:54:44,482
(911)
544
00:54:45,612 --> 00:54:48,712
Team Leader Hwang, it's me. Detective Oh is the next target.
545
00:54:53,451 --> 00:54:54,752
I can't get a hold of him.
546
00:54:54,991 --> 00:54:57,822
It's because of me. His location has been exposed because of me.
547
00:54:59,561 --> 00:55:01,831
Team Leader Hwang, we're heading to Lee Bo Kwang's house.
548
00:55:02,262 --> 00:55:04,601
We don't know what will happen. Everyone, be careful.
549
00:55:37,701 --> 00:55:41,271
(Cha Su Young)
550
00:55:46,811 --> 00:55:50,112
(Personnel Record of Police Officer)
551
00:55:50,112 --> 00:55:52,911
(Senior Superintendent Choi Hyung Pil)
552
00:56:01,922 --> 00:56:02,922
(A message from Lee Ji Min)
553
00:56:04,791 --> 00:56:06,732
Lee Bo Kwang, 78, Jeonsu-dong.
554
00:56:11,402 --> 00:56:13,431
I'll send you an address. Head out now.
555
00:56:13,601 --> 00:56:14,871
You must catch the culprit first at all costs.
556
00:56:15,232 --> 00:56:16,471
Go now!
557
00:57:03,552 --> 00:57:04,552
(Welcome)
558
00:57:38,982 --> 00:57:40,652
(Cha Su Young)
559
00:58:12,081 --> 00:58:13,391
It's been a while.
560
00:58:14,891 --> 00:58:15,991
Has it been five years?
561
00:58:17,061 --> 00:58:18,391
We meet at last.
562
00:58:20,092 --> 00:58:21,192
Oh Hyun Jae.
563
00:58:49,291 --> 00:58:51,862
(Tell Me What You Saw)
564
00:58:52,092 --> 00:58:55,532
You used me to lure The Guy.
565
00:58:55,592 --> 00:58:57,661
You're looking for a hit-and-run car you saw when you were young.
566
00:58:57,661 --> 00:58:59,262
I can help you find it.
567
00:58:59,462 --> 00:59:01,902
Did you plan this? To catch The Guy?
568
00:59:02,002 --> 00:59:04,741
Can you prove to me that you're The Guy indeed?
569
00:59:05,572 --> 00:59:08,271
Where should the other cuff go?
570
00:59:08,871 --> 00:59:11,081
- Freeze! - Put your hands up!
571
00:59:11,181 --> 00:59:13,951
Be careful. I think he's completely insane.
572
00:59:14,911 --> 00:59:16,882
There's something I want to hear from you.
573
00:59:16,882 --> 00:59:19,681
You will never be able to catch me.
37538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.