Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,230 --> 00:00:50,160
(All characters, places, organizations, cases,)
2
00:00:50,160 --> 00:00:52,730
(and surroundings in this drama are fictitious.)
3
00:00:53,900 --> 00:00:56,130
A chopped-up body in a suitcase?
4
00:00:56,130 --> 00:00:58,300
And a peppermint candy was found?
5
00:00:58,300 --> 00:01:01,010
A few years ago, someone who had the nation talking...
6
00:01:01,010 --> 00:01:02,140
did the same, right?
7
00:01:02,840 --> 00:01:04,140
- I Su. - Hyun Jae!
8
00:01:04,140 --> 00:01:05,310
Get out of there right now!
9
00:01:05,310 --> 00:01:06,380
I Su!
10
00:01:06,380 --> 00:01:08,650
(Previously)
11
00:01:08,650 --> 00:01:10,010
Is your memory always that amazing...
12
00:01:10,010 --> 00:01:12,150
or do you have a good eye for detail?
13
00:01:12,150 --> 00:01:14,850
I remember everything like a photo was taken.
14
00:01:14,850 --> 00:01:15,920
A photo?
15
00:01:15,920 --> 00:01:17,720
- Is it like picturing? - Yes.
16
00:01:17,990 --> 00:01:19,220
We're meeting someone.
17
00:01:19,390 --> 00:01:22,390
Just tell the person everything you saw.
18
00:01:22,960 --> 00:01:25,460
The Hongwoon incident. Tell me everything you saw there.
19
00:01:25,460 --> 00:01:27,230
Amongst the bystanders...
20
00:01:27,530 --> 00:01:30,230
He was holding something that looked like a leash.
21
00:01:30,440 --> 00:01:31,970
I've never seen him before.
22
00:01:32,700 --> 00:01:33,940
I'm here to confess.
23
00:01:33,940 --> 00:01:35,970
I'm the murderer who killed Go Min Ji.
24
00:01:35,970 --> 00:01:38,040
I'm Peppermint Candy the serial killer.
25
00:01:38,040 --> 00:01:40,850
It got on the weapon recently. Within about 48 hours.
26
00:01:40,850 --> 00:01:42,310
There's a possibility she's alive?
27
00:01:43,950 --> 00:01:46,080
Where is she, you scumbag?
28
00:01:47,290 --> 00:01:49,020
She must be somewhere.
29
00:01:49,520 --> 00:01:52,420
I thought carefully about why you asked to see me.
30
00:01:52,860 --> 00:01:53,960
It's because of The Guy.
31
00:01:54,130 --> 00:01:56,490
You want to know if he's back.
32
00:01:56,930 --> 00:01:58,060
This is for just in case.
33
00:01:59,130 --> 00:02:00,800
Let me join the RIU.
34
00:02:01,230 --> 00:02:03,430
I'll be of some assistance to you.
35
00:02:03,430 --> 00:02:05,970
What about you? Do you have the talent?
36
00:02:09,840 --> 00:02:11,410
Do as you're told from now on.
37
00:02:11,410 --> 00:02:12,810
Is that you, Detective Oh?
38
00:02:13,040 --> 00:02:14,610
Go in the direction without webs.
39
00:02:15,010 --> 00:02:18,050
Follow the ring. It'd be connected to the ground.
40
00:02:18,280 --> 00:02:19,380
Now, find the door.
41
00:02:21,290 --> 00:02:22,320
It's open.
42
00:02:26,320 --> 00:02:28,060
There are too many corpses.
43
00:02:29,230 --> 00:02:31,200
Get out. The space is going to collapse soon.
44
00:02:31,400 --> 00:02:32,860
What if the victim is alive?
45
00:02:33,100 --> 00:02:35,300
- Get out. - What if the victim is alive?
46
00:02:40,040 --> 00:02:41,440
It's fine.
47
00:02:41,440 --> 00:02:43,680
- We're going to make it out alive. - Thank you.
48
00:02:44,610 --> 00:02:46,110
- It's fine. - Why is it...
49
00:02:46,110 --> 00:02:47,810
you want to join the RIU?
50
00:02:51,020 --> 00:02:52,050
I also...
51
00:02:53,380 --> 00:02:55,150
have someone I must catch.
52
00:02:56,750 --> 00:02:58,660
Excuse me. Is The Guy alive?
53
00:02:59,820 --> 00:03:01,460
I'll only tell you the facts.
54
00:03:01,760 --> 00:03:04,630
The Guy officially died from the explosion...
55
00:03:04,630 --> 00:03:05,960
at Junggeon Three-way Intersection.
56
00:03:06,930 --> 00:03:08,100
Is The Guy is alive?
57
00:03:08,600 --> 00:03:10,300
Alive?
58
00:03:11,140 --> 00:03:12,300
Then, he'll show up.
59
00:03:13,100 --> 00:03:14,510
It's up to him.
60
00:03:14,970 --> 00:03:17,440
(Episode 3)
61
00:03:17,440 --> 00:03:20,850
(Evidence: Marks or traces left after an incident)
62
00:03:49,770 --> 00:03:50,840
Who are you?
63
00:04:12,360 --> 00:04:14,200
Save me!
64
00:05:31,040 --> 00:05:32,110
Team Leader Hwang!
65
00:05:40,890 --> 00:05:43,050
This is driving me insane.
66
00:05:43,050 --> 00:05:44,790
How did this happen in our station?
67
00:05:45,960 --> 00:05:46,960
The file.
68
00:05:47,360 --> 00:05:48,660
He took the hard disk.
69
00:05:48,790 --> 00:05:51,600
Get everything from the cameras to the entrance and corridors.
70
00:05:51,730 --> 00:05:53,970
Tae Sung, identify all who entered the station.
71
00:05:53,970 --> 00:05:56,470
- Yes, ma'am. - What were you doing?
72
00:05:56,670 --> 00:05:57,700
I apologize.
73
00:05:59,570 --> 00:06:02,410
I'll call the cyber police and get them on it right away.
74
00:06:02,410 --> 00:06:04,140
Well... Team Leader Hwang.
75
00:06:04,740 --> 00:06:06,310
Could it have been The Guy?
76
00:06:07,610 --> 00:06:09,180
Are you stupid?
77
00:06:09,350 --> 00:06:12,080
- Think about it. There was a candy. - Does that make sense?
78
00:06:12,080 --> 00:06:14,290
How could a dead guy do this?
79
00:06:15,850 --> 00:06:16,850
(Interrogation Room)
80
00:06:18,890 --> 00:06:20,660
(Interrogation Room)
81
00:06:20,860 --> 00:06:21,860
What's this?
82
00:06:21,860 --> 00:06:24,230
How did you manage to get a suspect killed in the station?
83
00:06:24,230 --> 00:06:26,130
What'll you do now? What'll you do about this?
84
00:06:26,130 --> 00:06:28,700
- I apologize. - Will an apology cut it?
85
00:06:31,540 --> 00:06:32,570
Who are you?
86
00:06:34,240 --> 00:06:36,040
I'm Officer Cha Su Young from Hongwoon Patrol Division.
87
00:06:36,040 --> 00:06:37,380
Oh, you're...
88
00:06:37,380 --> 00:06:39,140
She identified Kang Seung Hwan's victim.
89
00:06:39,140 --> 00:06:40,480
She was dispatched to our unit.
90
00:06:40,750 --> 00:06:42,010
Good going.
91
00:06:42,010 --> 00:06:45,050
Your juniors are not disciplined. They are a complete mess.
92
00:06:45,550 --> 00:06:47,250
All of you, write up a report.
93
00:06:47,320 --> 00:06:48,890
We'll do so after we solve the case.
94
00:06:48,890 --> 00:06:49,990
What?
95
00:06:50,450 --> 00:06:51,590
Hey, Ha Young.
96
00:06:56,260 --> 00:06:57,330
Yes.
97
00:06:58,960 --> 00:07:00,230
Okay.
98
00:07:04,470 --> 00:07:06,270
Gosh, it hurts. Go easy on me.
99
00:07:06,270 --> 00:07:08,670
Sir, hold on. Wait a second.
100
00:07:17,280 --> 00:07:22,120
(Tell Me What You Saw)
101
00:07:22,220 --> 00:07:23,850
(Mucheon Metropolitan Police)
102
00:07:23,850 --> 00:07:24,890
Yes.
103
00:07:25,990 --> 00:07:27,190
Yes, Commissioner General.
104
00:07:27,430 --> 00:07:29,490
Of course. We'll wrap it up quickly.
105
00:07:30,160 --> 00:07:31,160
Yes.
106
00:07:37,870 --> 00:07:38,970
Do you know who did it?
107
00:07:39,240 --> 00:07:40,640
Not yet.
108
00:07:40,710 --> 00:07:42,570
I think he had inside knowledge.
109
00:07:42,570 --> 00:07:45,240
So are you telling me the culprit is one of us?
110
00:07:46,880 --> 00:07:48,750
We'll know once we investigate.
111
00:07:49,950 --> 00:07:51,850
I heard there was a peppermint candy or something.
112
00:07:52,320 --> 00:07:53,350
Yes.
113
00:07:54,390 --> 00:07:55,550
It's not him, is it?
114
00:07:57,690 --> 00:07:59,420
Do you seriously think so?
115
00:08:01,790 --> 00:08:03,530
The Guy died five years ago.
116
00:08:05,230 --> 00:08:06,760
You saw it yourself too.
117
00:08:09,730 --> 00:08:11,670
What power do I have?
118
00:08:11,840 --> 00:08:13,940
You were the one who checked.
119
00:08:16,870 --> 00:08:18,340
I'm sure it was him.
120
00:08:19,480 --> 00:08:22,010
It's obvious Ha Young will be digging this up.
121
00:08:22,010 --> 00:08:23,250
What should we do?
122
00:08:24,880 --> 00:08:27,180
Should I have sent her somewhere else when I had the chance?
123
00:08:28,350 --> 00:08:31,460
The more dangerous your enemies are, the closer you keep them.
124
00:08:31,590 --> 00:08:33,390
I'll take care of it on my end.
125
00:08:33,920 --> 00:08:36,430
What about the reporters? It will be a huge story.
126
00:08:38,460 --> 00:08:42,100
Well, crises can turn out to be opportunities.
127
00:08:43,530 --> 00:08:44,940
Do you have a plan in mind?
128
00:08:50,840 --> 00:08:53,880
I'll let her have something to chew on, but not the bones.
129
00:09:03,120 --> 00:09:04,690
(National Forensic Service)
130
00:09:11,860 --> 00:09:13,600
Our turn got pushed. I think we have to wait a while.
131
00:09:13,600 --> 00:09:15,200
Ask other teams to wait.
132
00:09:18,470 --> 00:09:19,470
Yes.
133
00:09:24,680 --> 00:09:25,710
Is that so?
134
00:09:26,810 --> 00:09:28,180
Okay.
135
00:09:31,350 --> 00:09:34,290
Make sure you catch the culprit before Ha Young does at all costs.
136
00:09:35,050 --> 00:09:36,120
Yes, sir.
137
00:09:47,930 --> 00:09:49,370
I get that you're in a hurry,
138
00:09:49,370 --> 00:09:52,270
but he just died. How can you ask me to do the autopsy now?
139
00:09:52,270 --> 00:09:53,370
What's the cause of death?
140
00:09:56,270 --> 00:09:57,740
His carotid artery was cut.
141
00:09:58,540 --> 00:10:00,310
It was a clean cut.
142
00:10:00,380 --> 00:10:02,250
A thin and sharp line.
143
00:10:03,080 --> 00:10:05,550
Like a fishing line or piano wire.
144
00:10:05,580 --> 00:10:07,920
It looks like the killer applied force at once.
145
00:10:09,290 --> 00:10:12,120
But this is odd. Here's what's fascinating.
146
00:10:12,120 --> 00:10:13,160
What is it?
147
00:10:14,090 --> 00:10:15,460
There are no marks.
148
00:10:15,460 --> 00:10:16,790
There are no defense marks.
149
00:10:16,860 --> 00:10:19,700
When someone strangles you, you instinctively defend yourself.
150
00:10:19,700 --> 00:10:20,830
There are no traces of that.
151
00:10:20,830 --> 00:10:22,470
He was completely overpowered...
152
00:10:23,170 --> 00:10:24,700
psychologically.
153
00:10:24,840 --> 00:10:26,070
What's the murder weapon?
154
00:10:26,270 --> 00:10:28,470
Something like a fishing line.
155
00:10:28,770 --> 00:10:30,110
He probably wore gloves.
156
00:10:30,570 --> 00:10:31,980
He's not your regular Joe.
157
00:10:32,080 --> 00:10:33,480
It's impossible to put a man...
158
00:10:33,480 --> 00:10:35,880
who weighs 120kg under your control without facing resistance.
159
00:10:38,120 --> 00:10:40,720
Was he in extreme fear?
160
00:10:41,120 --> 00:10:42,390
What about the peppermint candy?
161
00:10:43,020 --> 00:10:45,220
I'll know for sure once I run a thorough analysis on it.
162
00:10:45,520 --> 00:10:47,660
That kind of candy is mass-produced.
163
00:10:47,690 --> 00:10:49,530
The candy is just a message.
164
00:10:50,060 --> 00:10:52,130
And Kang Seung Hwan is the messenger...
165
00:10:59,400 --> 00:11:01,070
for someone.
166
00:11:02,340 --> 00:11:04,040
(Mucheon Metropolitan Police)
167
00:11:05,080 --> 00:11:06,140
What's this about?
168
00:11:06,140 --> 00:11:07,340
No clue. The forensic science team...
169
00:11:07,340 --> 00:11:09,250
came out of the interrogation room earlier.
170
00:11:09,250 --> 00:11:10,310
The forensic science team?
171
00:11:10,880 --> 00:11:12,350
- My gosh. - What's going on?
172
00:11:12,350 --> 00:11:14,350
- He's here. - Hey, he's here.
173
00:11:26,060 --> 00:11:28,130
I appreciate your hard work at such a late hour.
174
00:11:28,230 --> 00:11:29,630
I'll now brief you.
175
00:11:33,640 --> 00:11:36,510
Today, around 2:27pm,
176
00:11:36,940 --> 00:11:39,540
the suspect, Kang Seung Hwan, who was being investigated...
177
00:11:39,780 --> 00:11:41,310
for the serial murders of five victims...
178
00:11:42,210 --> 00:11:44,920
was found dead in the interrogation room.
179
00:11:44,920 --> 00:11:46,480
- What? - He's dead?
180
00:11:46,480 --> 00:11:48,050
- During the investigation? - How?
181
00:11:48,190 --> 00:11:50,520
- Hey, this is a big scoop. - What a story.
182
00:11:50,520 --> 00:11:52,160
Was it a suicide or homicide?
183
00:11:53,090 --> 00:11:54,290
We're still investigating.
184
00:11:54,290 --> 00:11:55,990
Are you sure he wasn't tortured?
185
00:11:56,260 --> 00:11:59,000
We're also considering the possibility as well.
186
00:11:59,000 --> 00:12:00,500
What's the cause of death?
187
00:12:00,830 --> 00:12:03,700
The investigation is still underway, but I can say this with certainty.
188
00:12:03,900 --> 00:12:06,870
We found a piece of peppermint candy in his mouth.
189
00:12:06,870 --> 00:12:09,410
- Peppermint candy? - Is it another copycat crime?
190
00:12:09,410 --> 00:12:12,140
Yes. I'm certain it was done by a copycat.
191
00:12:12,240 --> 00:12:14,480
Is there a possibility The Guy is alive?
192
00:12:14,610 --> 00:12:15,810
No.
193
00:12:18,820 --> 00:12:21,590
To stop the spread of unnecessary doubts and strange rumors,
194
00:12:21,920 --> 00:12:23,420
we are announcing our findings.
195
00:12:23,620 --> 00:12:24,990
We, the police,
196
00:12:25,060 --> 00:12:27,520
will apprehend the culprit as soon as possible...
197
00:12:27,890 --> 00:12:29,860
and do our best to earn...
198
00:12:30,590 --> 00:12:32,100
your trust.
199
00:12:33,330 --> 00:12:35,770
- We have more questions! - Could you elaborate?
200
00:12:35,770 --> 00:12:37,270
- One more question! - Sir!
201
00:12:37,270 --> 00:12:39,340
- I have one more question! - Are you sure it's not him?
202
00:12:39,340 --> 00:12:41,470
- Can you explain that in detail? - Wait!
203
00:12:41,470 --> 00:12:43,340
- Is that it for questions? - Did you find any other evidence?
204
00:12:43,340 --> 00:12:45,340
- Was the suspect coerced? - Please answer one more question.
205
00:12:45,440 --> 00:12:47,750
This afternoon, around 2:27pm,
206
00:12:47,750 --> 00:12:50,280
a serial killer, Kang Seung Hwan, was murdered...
207
00:12:50,280 --> 00:12:53,320
inside the police station. This incident shocked the public.
208
00:12:53,650 --> 00:12:55,950
A peppermint candy was found in his body.
209
00:12:55,950 --> 00:12:58,160
It intensified people's curiosity about the incident.
210
00:13:08,530 --> 00:13:10,230
It is Team Leader Hwang Ha Young.
211
00:13:13,240 --> 00:13:14,510
Speak.
212
00:13:14,710 --> 00:13:16,110
What do you think?
213
00:13:16,640 --> 00:13:17,710
I'm not sure.
214
00:13:18,510 --> 00:13:20,140
Could it really be him?
215
00:13:20,910 --> 00:13:23,310
It's not his style to be indiscreet.
216
00:13:24,320 --> 00:13:26,680
When serial killers undergo cooling-off periods,
217
00:13:26,850 --> 00:13:28,550
their MOs change.
218
00:13:29,050 --> 00:13:33,090
We'll know for sure once we catch Kang Seung Hwan's killer.
219
00:13:33,890 --> 00:13:35,860
We must catch him before Chief Choi does.
220
00:13:36,630 --> 00:13:38,300
I need to take another look...
221
00:13:38,630 --> 00:13:40,500
at Kang Seung Hwan's case.
222
00:13:47,000 --> 00:13:49,670
I stocked up your fridge. Don't skip meals.
223
00:13:50,640 --> 00:13:54,580
And take this 30 minutes after your meals. After, not before.
224
00:13:56,710 --> 00:13:57,750
(Diazepam)
225
00:14:20,270 --> 00:14:21,910
If you're tired, take a break.
226
00:14:23,710 --> 00:14:25,780
No. I'm fine.
227
00:14:53,900 --> 00:14:55,270
Thanks.
228
00:15:19,860 --> 00:15:21,700
What is it? Did you find something?
229
00:15:22,870 --> 00:15:24,000
No.
230
00:15:26,970 --> 00:15:28,570
Let's call it a day today.
231
00:15:29,370 --> 00:15:30,440
Okay.
232
00:15:34,980 --> 00:15:37,050
(Mucheon Metropolitan Police)
233
00:15:41,320 --> 00:15:44,120
It's been a while, Lieutenant Hwang.
234
00:15:48,830 --> 00:15:52,530
Come on. Don't be a stranger.
235
00:15:53,060 --> 00:15:55,870
We used to work on the same team.
236
00:15:56,500 --> 00:15:59,040
That doesn't mean you were close with everyone on the team.
237
00:16:01,040 --> 00:16:04,480
I thought we were close. Was I wrong?
238
00:16:04,480 --> 00:16:05,610
Bye.
239
00:16:06,080 --> 00:16:07,810
Any news about Detective Oh Hyun Jae?
240
00:16:08,610 --> 00:16:11,150
You know, I was just looking out for my colleague.
241
00:16:11,350 --> 00:16:12,780
Tell him to call me if things are tough.
242
00:16:12,780 --> 00:16:14,280
I'll look for a spot on a TV show.
243
00:16:14,720 --> 00:16:16,520
I'm sure he can still talk, can't he?
244
00:16:17,690 --> 00:16:19,720
Why do you keep thinking about him?
245
00:16:20,190 --> 00:16:21,930
I guess you were very fond of him.
246
00:16:22,630 --> 00:16:25,330
You treat him as if he's your rival when he's not.
247
00:16:25,500 --> 00:16:26,960
And you make it sound like you're sorry.
248
00:16:26,960 --> 00:16:28,500
It seems you're obsessed with him.
249
00:16:31,740 --> 00:16:34,870
See you around. I get the feeling we'll cross paths more often now.
250
00:16:37,570 --> 00:16:38,640
Man Su.
251
00:16:39,080 --> 00:16:41,480
Isn't that Na Jun Seok the profiler?
252
00:16:41,480 --> 00:16:43,950
They were on the same team. Are they not friendly?
253
00:16:44,410 --> 00:16:45,580
When he was at the RIU,
254
00:16:45,580 --> 00:16:48,050
Oh Hyun Jae made him look bad once.
255
00:16:48,850 --> 00:16:50,950
He said an innocent guy was a suspect...
256
00:16:50,950 --> 00:16:52,190
and made him take his life.
257
00:16:54,830 --> 00:16:55,830
Did he hear me?
258
00:17:04,570 --> 00:17:06,640
Dad. What is it?
259
00:17:06,740 --> 00:17:09,540
(I haven't heard from you at all.)
260
00:17:10,210 --> 00:17:12,680
Sorry, Dad. I'm at work right now.
261
00:17:12,940 --> 00:17:13,980
Hey.
262
00:17:13,980 --> 00:17:17,110
However busy you are, call your dad sometimes.
263
00:17:17,280 --> 00:17:19,420
The whole neighborhood's worried about him.
264
00:17:19,520 --> 00:17:21,820
You look after him yourself.
265
00:17:21,920 --> 00:17:24,320
Gosh, you're shameless, aren't you?
266
00:17:24,320 --> 00:17:26,290
Why do you think I'm here right now?
267
00:17:27,220 --> 00:17:29,190
(You're busy. Hang up. Get back to work.)
268
00:17:29,430 --> 00:17:30,760
Okay. Bye.
269
00:17:33,160 --> 00:17:34,200
Hey.
270
00:17:34,870 --> 00:17:37,670
Gosh. The brat's pretending to be busy.
271
00:17:53,450 --> 00:17:54,590
Mung Chi, come here.
272
00:17:57,220 --> 00:17:58,220
Mung Chi.
273
00:17:58,720 --> 00:18:00,260
- Mung Chi, come here. - You're cute.
274
00:18:00,860 --> 00:18:01,860
Mung Chi.
275
00:18:05,830 --> 00:18:07,760
Mung Chi's quite friendly.
276
00:18:08,000 --> 00:18:10,170
Yes. Mung Chi, let's go.
277
00:18:11,670 --> 00:18:12,700
It's okay.
278
00:18:14,300 --> 00:18:16,440
Mung Chi looks a bit sick.
279
00:18:17,910 --> 00:18:20,140
He was fine a while ago. What's wrong?
280
00:18:20,480 --> 00:18:21,950
Mung Chi, are you okay?
281
00:18:22,680 --> 00:18:24,450
Can I have a look?
282
00:18:25,320 --> 00:18:26,720
I'm a veterinarian.
283
00:18:28,050 --> 00:18:29,050
Okay.
284
00:18:31,490 --> 00:18:33,790
- Mung Chi. - Oh, dear, Mung Chi.
285
00:18:53,780 --> 00:18:54,880
Listen up.
286
00:18:57,150 --> 00:19:00,150
Let's begin the RIU meeting.
287
00:19:00,480 --> 00:19:02,020
- Begin. - Okay.
288
00:19:02,720 --> 00:19:04,290
We focused on...
289
00:19:04,290 --> 00:19:07,290
people Kang Seung Hwan knew or those who'd have a grudge,
290
00:19:07,620 --> 00:19:08,860
and checked if any...
291
00:19:08,860 --> 00:19:10,930
had committed crimes using fishing equipment.
292
00:19:11,400 --> 00:19:13,130
We identified seven people.
293
00:19:13,460 --> 00:19:16,370
One of them is definitely the killer.
294
00:19:16,870 --> 00:19:20,270
What we must remember is that there's no perfect crime.
295
00:19:21,170 --> 00:19:24,070
There are only imperfect investigations.
296
00:19:24,710 --> 00:19:26,010
The result of that...
297
00:19:26,010 --> 00:19:27,640
- causes more... - Kang Seung Hwan...
298
00:19:27,640 --> 00:19:30,310
is delusional and antisocial.
299
00:19:30,310 --> 00:19:32,450
He's impulsive and unpredictable.
300
00:19:32,450 --> 00:19:34,180
That makes him hard to control.
301
00:19:35,120 --> 00:19:36,150
And...
302
00:19:36,750 --> 00:19:39,220
he planned a crime on his own?
303
00:19:39,720 --> 00:19:41,390
Track where the suspects went,
304
00:19:41,790 --> 00:19:43,730
and tell me if you find anything suspicious.
305
00:19:45,800 --> 00:19:48,370
Come to my hideout. There's something I want to hear.
306
00:19:48,630 --> 00:19:51,200
Okay. You heard him. RIU Team Two,
307
00:19:51,200 --> 00:19:53,140
question all the suspects.
308
00:19:53,140 --> 00:19:55,270
Team One remains here to back them up. That's all.
309
00:19:55,540 --> 00:19:57,470
Chief Choi. You can't do that.
310
00:19:57,470 --> 00:19:59,010
This is our case.
311
00:19:59,380 --> 00:20:01,210
The suspect died under your supervision.
312
00:20:01,380 --> 00:20:03,680
- You're suspects too. - We're suspects?
313
00:20:04,880 --> 00:20:07,120
How can you do this to your own people?
314
00:20:07,120 --> 00:20:09,390
It ended at this because you're my people.
315
00:20:09,390 --> 00:20:11,150
Be glad you weren't suspended.
316
00:20:14,060 --> 00:20:16,060
No one calls dibs on cases.
317
00:20:16,690 --> 00:20:18,060
Everything's shared.
318
00:20:18,200 --> 00:20:20,330
You should've watched the suspect closer then.
319
00:20:20,600 --> 00:20:21,830
How dare you?
320
00:20:23,270 --> 00:20:24,300
Team Leader Hwang.
321
00:20:24,670 --> 00:20:26,940
Will you just let them mock us like that?
322
00:20:26,940 --> 00:20:29,140
Enough. That's rich coming from you.
323
00:20:29,570 --> 00:20:32,680
My pride is what keeps me going, and this is just too much!
324
00:20:37,610 --> 00:20:39,620
You don't investigate with your pride.
325
00:20:45,620 --> 00:20:46,860
Let's catch him first.
326
00:20:49,530 --> 00:20:52,230
Good boy. You did very well.
327
00:20:52,400 --> 00:20:54,060
Rub the injection site a bit more.
328
00:20:54,360 --> 00:20:56,900
- You were worried, weren't you? - Yes.
329
00:20:56,900 --> 00:20:59,040
Have him admitted today and...
330
00:20:59,040 --> 00:21:00,300
visit him again later.
331
00:21:00,500 --> 00:21:03,040
Thank you. I was lucky to meet you.
332
00:21:03,810 --> 00:21:06,540
Mung Chi must be like you. He's very calm.
333
00:21:08,210 --> 00:21:11,010
You don't have to pay for today's treatment.
334
00:21:12,320 --> 00:21:14,180
- Thanks so much. - Sure.
335
00:21:14,450 --> 00:21:16,890
Do you take photos as well?
336
00:21:18,090 --> 00:21:20,420
It's just a hobby. When you come back later,
337
00:21:20,420 --> 00:21:22,430
I'll take one to celebrate Mung Chi's discharge.
338
00:21:22,930 --> 00:21:24,390
- Will you really? - Yes.
339
00:21:24,660 --> 00:21:25,830
Thank you.
340
00:21:27,000 --> 00:21:29,200
Mung Chi, I'll come back later.
341
00:21:31,230 --> 00:21:32,400
- Bye. - Take care.
342
00:21:32,400 --> 00:21:33,440
See you later.
343
00:21:35,470 --> 00:21:38,240
I'll finish up. You can go home.
344
00:21:38,240 --> 00:21:39,640
- Okay then. - Go.
345
00:21:39,640 --> 00:21:41,240
You did well today.
346
00:21:41,650 --> 00:21:43,650
Come along.
347
00:22:50,440 --> 00:22:54,510
(Animal Hospital)
348
00:22:54,640 --> 00:22:57,940
(Animal Hospital)
349
00:23:05,850 --> 00:23:07,050
Is anyone in?
350
00:23:08,460 --> 00:23:10,690
Doctor, I'm here for Mung Chi.
351
00:23:11,220 --> 00:23:12,290
Doctor?
352
00:23:21,500 --> 00:23:22,640
You're early.
353
00:23:24,840 --> 00:23:27,340
Doctor. Where's Mung Chi?
354
00:23:28,140 --> 00:23:30,840
His condition suddenly worsened. He's in the treatment room.
355
00:23:31,680 --> 00:23:33,080
Is he very sick?
356
00:23:33,610 --> 00:23:36,050
I thought he'd recover, but it doesn't look good.
357
00:23:36,450 --> 00:23:37,650
I think...
358
00:23:37,650 --> 00:23:40,050
I should explain the situation inside.
359
00:23:40,750 --> 00:23:42,260
- Okay. - Follow me.
360
00:23:42,260 --> 00:23:43,260
Okay.
361
00:23:56,900 --> 00:23:58,610
- What is it? - What?
362
00:24:00,910 --> 00:24:01,910
What's wrong?
363
00:24:03,680 --> 00:24:04,780
Well...
364
00:24:06,310 --> 00:24:07,980
Oh, this?
365
00:24:10,050 --> 00:24:11,890
No, well...
366
00:24:12,620 --> 00:24:15,160
- The thing is... - What?
367
00:24:20,760 --> 00:24:23,130
Save me. Save me!
368
00:24:23,130 --> 00:24:24,760
(Animal Hospital)
369
00:24:24,760 --> 00:24:27,200
(Call history)
370
00:24:28,130 --> 00:24:30,900
Hey. Are you still going through the call history?
371
00:24:31,340 --> 00:24:32,610
Yes. It's a long list.
372
00:24:35,780 --> 00:24:37,110
- Your towel. - What?
373
00:24:39,680 --> 00:24:41,980
- Do you have something? - Not yet.
374
00:24:42,820 --> 00:24:43,850
Darn it.
375
00:24:48,960 --> 00:24:50,060
Is anyone here?
376
00:24:50,860 --> 00:24:51,860
Help me.
377
00:24:53,960 --> 00:24:54,990
"Help me."
378
00:24:59,400 --> 00:25:00,570
(Restricted Entry)
379
00:25:03,200 --> 00:25:05,840
Darn it. I might get found out.
380
00:25:07,610 --> 00:25:09,140
No...
381
00:25:11,850 --> 00:25:13,350
It's not fun anymore.
382
00:25:13,950 --> 00:25:14,950
Shoot.
383
00:25:17,120 --> 00:25:18,550
Darn it. Blood.
384
00:25:19,850 --> 00:25:22,790
Darn you. I'm sick of this.
385
00:25:22,790 --> 00:25:25,630
How far are you going to run?
386
00:25:25,930 --> 00:25:28,330
My gosh.
387
00:25:46,110 --> 00:25:47,210
Hey.
388
00:25:51,250 --> 00:25:52,490
Are you dead?
389
00:25:53,050 --> 00:25:55,290
That's just boring now.
390
00:26:07,600 --> 00:26:09,170
It's Cha Su Young.
391
00:26:14,710 --> 00:26:16,010
Are you in?
392
00:26:26,990 --> 00:26:30,220
When we're done with 1500-1, 6B1 will take it.
393
00:26:30,420 --> 00:26:32,230
6B1 will take it.
394
00:26:33,660 --> 00:26:35,730
Acknowledged. Over.
395
00:26:36,760 --> 00:26:38,800
Headquarters?
396
00:26:38,800 --> 00:26:42,700
This is 6B1. 6B1 will take it.
397
00:26:43,370 --> 00:26:46,010
When we're done with 1500-1...
398
00:26:48,410 --> 00:26:50,480
(Kang Seung Hwan Investigation Report)
399
00:26:50,480 --> 00:26:51,610
(Personnel Card)
400
00:26:51,610 --> 00:26:52,650
(NFS Report)
401
00:26:52,650 --> 00:26:54,210
You got here earlier than expected.
402
00:27:01,020 --> 00:27:03,460
Consider it a weirdo's weird hobby.
403
00:27:06,160 --> 00:27:09,230
You were waiting for The Guy to reappear.
404
00:27:10,460 --> 00:27:12,200
I thought about it,
405
00:27:12,400 --> 00:27:14,830
and I think Kang Seung Hwan has an accomplice.
406
00:27:16,740 --> 00:27:17,970
An accomplice?
407
00:27:19,370 --> 00:27:22,580
Then was Kang Seung Hwan killed by that accomplice?
408
00:27:23,210 --> 00:27:25,780
If the accomplice was at the station that day,
409
00:27:26,150 --> 00:27:28,380
it would be to find out how the case was progressing.
410
00:27:29,080 --> 00:27:30,650
Do you remember anything?
411
00:27:30,650 --> 00:27:32,550
Or the people you passed by?
412
00:27:34,290 --> 00:27:37,420
I can't picture everything I see.
413
00:27:38,560 --> 00:27:39,760
Before,
414
00:27:39,760 --> 00:27:42,260
you said if you're very nervous...
415
00:27:42,400 --> 00:27:44,760
or in an unfamiliar setting, you end up...
416
00:27:44,760 --> 00:27:46,530
remembering everything you see.
417
00:27:47,400 --> 00:27:48,500
Yes.
418
00:27:48,670 --> 00:27:50,140
What if...
419
00:28:06,790 --> 00:28:08,320
Could it be that...
420
00:28:08,320 --> 00:28:10,820
your mind stored the images somewhere,
421
00:28:11,120 --> 00:28:14,160
and you just aren't aware of it?
422
00:28:18,630 --> 00:28:20,470
To tell you the truth,
423
00:28:21,070 --> 00:28:23,140
I never thought of that.
424
00:28:23,970 --> 00:28:25,170
How about it?
425
00:28:32,050 --> 00:28:33,550
Shall we see?
426
00:28:33,710 --> 00:28:34,810
Now?
427
00:28:35,050 --> 00:28:37,150
- Yes. - Here?
428
00:28:37,780 --> 00:28:38,890
Yes.
429
00:28:42,690 --> 00:28:45,960
Okay, then. Close your eyes.
430
00:28:49,300 --> 00:28:50,430
Go on.
431
00:28:55,770 --> 00:28:58,840
Let's suppose you're at the police station.
432
00:28:59,070 --> 00:29:01,070
Bring up all the images...
433
00:29:01,070 --> 00:29:04,140
you saw that day 1 by 1.
434
00:29:13,090 --> 00:29:14,920
There's nothing special. Just...
435
00:29:15,290 --> 00:29:18,120
police officers, civil petitioners, staff.
436
00:29:18,930 --> 00:29:20,190
Keep going.
437
00:29:25,800 --> 00:29:27,870
How about a plate of yellowtail amberjack? They are in season.
438
00:29:27,870 --> 00:29:30,100
Don't you know that I can't eat sashimi? Will Ji Min be late?
439
00:29:30,100 --> 00:29:31,500
No, he'll join us soon.
440
00:29:31,500 --> 00:29:33,910
Wait. There's this guy.
441
00:29:34,610 --> 00:29:37,580
He looks like he's in his early 40s.
442
00:29:38,210 --> 00:29:39,950
His back is slightly bent,
443
00:29:40,310 --> 00:29:42,420
but he seems to be well-built.
444
00:29:47,290 --> 00:29:48,960
He has a habit of cracking his neck.
445
00:29:50,360 --> 00:29:53,190
It'll be an unusual thing he does when he's excited or nervous.
446
00:29:53,760 --> 00:29:54,990
Anything else?
447
00:29:57,200 --> 00:29:59,630
I'm not really sure.
448
00:30:00,000 --> 00:30:02,100
Focus a bit more on what you see.
449
00:30:02,300 --> 00:30:04,670
Do you think you're missing anything?
450
00:30:10,240 --> 00:30:13,580
On the back of his hand... There's a black smudge.
451
00:30:13,580 --> 00:30:16,150
But I don't know what it is.
452
00:30:16,150 --> 00:30:17,850
It'll be a mole or a tattoo.
453
00:30:18,120 --> 00:30:20,790
Wait. He has a black umbrella.
454
00:30:20,790 --> 00:30:24,460
It's the umbrella I saw at the Go Min Ji crime scene.
455
00:30:27,390 --> 00:30:28,800
It looks like the same guy.
456
00:30:30,760 --> 00:30:32,770
What's his connection with Kang Seung Hwan?
457
00:30:38,570 --> 00:30:40,670
The leash that Kang Seung Hwan had,
458
00:30:40,840 --> 00:30:43,580
and the collar on the dog the man had in his arms.
459
00:30:43,940 --> 00:30:45,280
It looks like a set.
460
00:30:48,880 --> 00:30:50,150
Good.
461
00:30:51,080 --> 00:30:52,450
Now open your eyes.
462
00:30:56,520 --> 00:30:58,490
There's a clue we're missing.
463
00:30:58,830 --> 00:31:01,490
Go to Kang Seung Hwan's home now.
464
00:31:49,780 --> 00:31:50,940
I'm in.
465
00:31:52,410 --> 00:31:55,250
Now. What is it that...
466
00:31:55,450 --> 00:31:56,980
we missed?
467
00:32:02,150 --> 00:32:04,920
They already took everything related to the case.
468
00:32:09,260 --> 00:32:11,530
Kang Seung Hwan liked to show off...
469
00:32:11,530 --> 00:32:13,200
and was full of himself.
470
00:32:14,100 --> 00:32:16,800
He will have left a trace.
471
00:32:24,410 --> 00:32:26,980
There are a few photos.
472
00:32:28,050 --> 00:32:29,980
They're mostly selfies.
473
00:32:30,250 --> 00:32:32,350
A lot of them are with his dog.
474
00:32:41,360 --> 00:32:44,660
Cha Su Young. Keep quiet and still.
475
00:32:44,730 --> 00:32:45,730
What?
476
00:32:46,470 --> 00:32:48,030
There's someone else.
477
00:32:53,740 --> 00:32:55,170
Get out of there.
478
00:33:35,310 --> 00:33:38,120
Cha Su Young. Cha Su Young.
479
00:33:42,990 --> 00:33:44,590
This is RIU Team Two.
480
00:33:44,590 --> 00:33:45,930
We're heading to Kang Seung Hwan's home.
481
00:33:45,930 --> 00:33:48,230
We're here. We'll bring the rest of the evidence.
482
00:33:48,230 --> 00:33:49,630
Cha Su Young. Do you hear me?
483
00:33:52,670 --> 00:33:53,770
Cha Su Young?
484
00:33:54,100 --> 00:33:55,170
Yes.
485
00:34:00,970 --> 00:34:03,980
Cha Su Young. Are you hurt?
486
00:34:04,440 --> 00:34:06,880
No. I'm okay.
487
00:34:07,180 --> 00:34:08,680
I'll go after him.
488
00:34:09,680 --> 00:34:11,220
There's no need to.
489
00:34:11,580 --> 00:34:13,550
He'll have come to destroy evidence.
490
00:34:13,920 --> 00:34:15,550
Find out what he took.
491
00:34:31,000 --> 00:34:32,610
I don't know.
492
00:34:33,770 --> 00:34:35,310
Nothing has changed.
493
00:34:36,010 --> 00:34:39,180
Something definitely has or he wouldn't have gone there.
494
00:34:39,950 --> 00:34:42,050
RIU Team Two will be there soon.
495
00:34:42,520 --> 00:34:44,950
Can you find it before they do?
496
00:34:45,850 --> 00:34:47,490
Yes, I'll give it a go.
497
00:34:57,560 --> 00:34:59,000
Focus a bit more.
498
00:35:12,650 --> 00:35:13,850
Focus.
499
00:35:24,660 --> 00:35:26,260
A photo's gone.
500
00:35:26,260 --> 00:35:28,360
One that was taken with a dog.
501
00:35:29,360 --> 00:35:31,860
There were many photos with a dog...
502
00:35:32,000 --> 00:35:33,700
and he took just that one?
503
00:35:47,110 --> 00:35:48,310
The background is different...
504
00:35:49,480 --> 00:35:51,480
and I see a man taking photos in the side-view mirror.
505
00:35:52,520 --> 00:35:53,590
He's an accomplice.
506
00:35:54,520 --> 00:35:55,550
Get out now.
507
00:35:58,490 --> 00:35:59,530
(DO NOT ENTER, Under Investigations)
508
00:36:25,120 --> 00:36:26,890
Go in and take everything!
509
00:36:27,190 --> 00:36:28,220
Yes, sir.
510
00:36:46,210 --> 00:36:48,510
What relationship did the two have?
511
00:36:49,210 --> 00:36:50,380
Seung Hwan...
512
00:36:51,080 --> 00:36:53,350
went back to find the dog,
513
00:36:54,010 --> 00:36:56,920
because the dog was like family to him.
514
00:36:57,420 --> 00:36:58,720
The accomplice...
515
00:36:59,120 --> 00:37:01,920
probably used the dog to get close to Seung Hwan.
516
00:37:02,560 --> 00:37:04,720
He probably works closely with animals.
517
00:37:06,290 --> 00:37:07,390
Su Young...
518
00:37:08,460 --> 00:37:09,930
saved the day once again.
519
00:37:13,630 --> 00:37:15,130
She's a funny girl.
520
00:37:16,200 --> 00:37:18,670
She doesn't know how capable she is.
521
00:37:19,770 --> 00:37:21,110
She'll learn.
522
00:37:21,710 --> 00:37:24,440
She works hard but is clumsy.
523
00:37:24,840 --> 00:37:26,110
She's scared,
524
00:37:27,180 --> 00:37:28,750
but also courageous.
525
00:37:30,750 --> 00:37:31,880
What's important...
526
00:37:32,450 --> 00:37:34,550
is that we need her.
527
00:37:38,540 --> 00:37:39,640
(Mucheon Metropolitan Police)
528
00:37:39,640 --> 00:37:40,970
Look through the surveillance camera from the police parking lot...
529
00:37:40,970 --> 00:37:43,540
and find footage from the day Seung Hwan died.
530
00:37:45,880 --> 00:37:48,210
Track the car with the plate number 67, H6677.
531
00:37:49,280 --> 00:37:50,620
Let's see.
532
00:37:52,120 --> 00:37:54,550
The car owner's name is Jung Chan Ku.
533
00:37:55,450 --> 00:37:56,590
There's nothing else peculiar.
534
00:37:57,760 --> 00:37:58,820
Did you just say Jung Chan Ku?
535
00:37:59,460 --> 00:38:00,490
Why?
536
00:38:00,490 --> 00:38:02,730
He called Seung Hwan five months ago.
537
00:38:02,730 --> 00:38:04,460
- Just once. - What?
538
00:38:15,370 --> 00:38:17,440
- Yes? - Check if any cars that day...
539
00:38:17,440 --> 00:38:20,380
were owned by a vet or a pet-related organization.
540
00:38:20,710 --> 00:38:21,750
Will do.
541
00:38:22,780 --> 00:38:25,180
- What did she say? - Check if cars that day...
542
00:38:25,180 --> 00:38:27,390
were owned by a vet or a pet-related organization.
543
00:38:30,390 --> 00:38:31,490
(Personal Profile)
544
00:38:31,490 --> 00:38:32,630
(Veterinarian)
545
00:38:32,630 --> 00:38:34,490
Chan Ku is a vet.
546
00:38:35,930 --> 00:38:37,700
Bingo. Let's go get him.
547
00:38:38,330 --> 00:38:39,900
Give us his address...
548
00:38:39,900 --> 00:38:41,330
- and keep looking into him. - Will do.
549
00:38:42,070 --> 00:38:43,400
Su Young, come with me.
550
00:38:44,070 --> 00:38:45,070
Yes, sir.
551
00:38:50,010 --> 00:38:52,040
We're on our way!
552
00:38:53,250 --> 00:38:54,250
Yes.
553
00:38:59,720 --> 00:39:01,950
(Animal Hospital)
554
00:39:12,500 --> 00:39:14,930
Team Leader Hwang, we have a suspect.
555
00:39:14,930 --> 00:39:17,070
His name is Jung Chan Ku, 43 years old.
556
00:39:17,070 --> 00:39:18,640
He's a vet as you've mentioned.
557
00:39:18,640 --> 00:39:20,140
I'll send you his address.
558
00:39:20,140 --> 00:39:21,340
- Send it to her. - Okay.
559
00:39:21,710 --> 00:39:24,640
Team Leader Hwang is amazing. How did she know?
560
00:39:27,550 --> 00:39:29,820
He got married seven years ago, but he's single now.
561
00:39:30,050 --> 00:39:32,420
His wife is missing.
562
00:39:32,590 --> 00:39:34,220
He has no criminal history.
563
00:39:34,220 --> 00:39:35,490
I've looked into him...
564
00:39:35,490 --> 00:39:37,760
and he treats abandoned dogs and volunteers a lot,
565
00:39:37,760 --> 00:39:39,390
so people around him have good opinions of him.
566
00:39:39,660 --> 00:39:41,830
But he had an issue with his neighbors...
567
00:39:41,830 --> 00:39:43,500
because of foul odor and loud sounds coming from his place.
568
00:39:44,300 --> 00:39:47,030
- What foul odor? - The smell of things burning.
569
00:39:51,600 --> 00:39:52,910
Please let me live.
570
00:40:00,410 --> 00:40:01,780
Please let me live.
571
00:40:04,980 --> 00:40:06,820
Please let me live.
572
00:40:07,950 --> 00:40:09,320
Keep looking into him and keep me updated.
573
00:40:09,320 --> 00:40:11,260
And send a photo of Chan Ku to Tae Sung.
574
00:40:13,730 --> 00:40:14,760
I got it.
575
00:40:15,260 --> 00:40:16,500
It's this guy.
576
00:40:17,460 --> 00:40:18,760
He looks so normal.
577
00:40:36,380 --> 00:40:37,420
Please let me live.
578
00:40:42,090 --> 00:40:43,520
Please let me live.
579
00:40:51,830 --> 00:40:53,530
Please let me live.
580
00:40:56,570 --> 00:40:57,840
Please let me live.
581
00:40:58,740 --> 00:41:02,110
People like you are less worthy of being than dogs.
582
00:41:05,040 --> 00:41:06,510
Bark if you want to live.
583
00:41:13,250 --> 00:41:14,750
Please.
584
00:41:33,240 --> 00:41:34,410
Bark.
585
00:41:38,510 --> 00:41:41,210
Why are you doing this to me?
586
00:41:47,790 --> 00:41:48,820
I'm...
587
00:41:49,620 --> 00:41:52,390
not feeling too happy today because of psychos like you.
588
00:41:53,030 --> 00:41:55,190
But seeing blood makes me feel better.
589
00:42:03,200 --> 00:42:04,500
(Animal Hospital)
590
00:42:08,270 --> 00:42:09,410
Please let me live.
591
00:42:09,880 --> 00:42:11,510
Please.
592
00:42:12,010 --> 00:42:13,050
Please!
593
00:42:18,820 --> 00:42:19,820
Stay still.
594
00:42:31,230 --> 00:42:32,300
What?
595
00:42:32,300 --> 00:42:33,470
- Darn it. - Darn it.
596
00:42:33,830 --> 00:42:36,370
The animal hospital here is closed.
597
00:42:36,940 --> 00:42:38,740
I've called the Veterinarian Association...
598
00:42:38,740 --> 00:42:41,040
and Chan Ku's vet license is suspended.
599
00:42:41,040 --> 00:42:42,210
His hospital is closed permanently.
600
00:42:42,540 --> 00:42:45,440
But what's weird is that his credit card history suggests...
601
00:42:45,440 --> 00:42:48,380
that he bought medicine for animals until very recently.
602
00:42:48,680 --> 00:42:50,320
The receiving address isn't far from where you are.
603
00:42:56,320 --> 00:42:57,720
Have a nice day.
604
00:42:58,720 --> 00:42:59,990
She says she doesn't know.
605
00:43:00,660 --> 00:43:02,530
Someone else picked up the parcels.
606
00:43:04,600 --> 00:43:06,700
Look into every animal hospital in this area.
607
00:43:06,830 --> 00:43:08,700
I think he still may be practicing as a vet nearby.
608
00:43:09,340 --> 00:43:11,470
It must be near here. This is driving me crazy.
609
00:43:43,670 --> 00:43:46,570
Detective Oh, I'm Su Young.
610
00:43:47,740 --> 00:43:48,840
Do you hear me?
611
00:44:05,760 --> 00:44:07,630
Try to think of the photo he took.
612
00:44:08,430 --> 00:44:09,500
What?
613
00:44:09,800 --> 00:44:11,430
The missing photo.
614
00:44:12,900 --> 00:44:14,070
Yes, sir.
615
00:44:35,220 --> 00:44:36,260
There's...
616
00:44:37,020 --> 00:44:38,590
a painting at the back.
617
00:44:39,660 --> 00:44:40,830
Find it.
618
00:44:51,900 --> 00:44:55,010
Please let me live, please!
619
00:44:55,040 --> 00:44:57,740
Please let me live, please!
620
00:44:57,740 --> 00:44:59,280
(Mimeum Real Estate)
621
00:45:05,020 --> 00:45:06,720
(Mimeum Real Estate)
622
00:45:22,970 --> 00:45:25,570
Please let me live, please!
623
00:46:06,750 --> 00:46:08,980
(Animal Hospital)
624
00:46:10,780 --> 00:46:13,620
Team Leader Hwang, I found the animal hospital.
625
00:46:27,170 --> 00:46:28,530
Hello.
626
00:46:29,940 --> 00:46:31,300
(Animal Hospital)
627
00:46:36,640 --> 00:46:37,680
I'm the police.
628
00:46:37,680 --> 00:46:38,840
What brings you here?
629
00:46:43,020 --> 00:46:45,050
(Run, if you don't want to get caught.)
630
00:46:45,450 --> 00:46:46,790
What?
631
00:46:50,790 --> 00:46:51,890
We're just going to investigate the site.
632
00:47:08,210 --> 00:47:11,240
So this is why he didn't get caught.
633
00:47:15,110 --> 00:47:16,350
(Kim Jin Heon)
634
00:47:34,170 --> 00:47:35,430
There's nothing much here.
635
00:47:39,400 --> 00:47:41,440
Neighbors said that they smelled something burning.
636
00:47:41,710 --> 00:47:45,510
There must be a furnace somewhere.
637
00:47:49,150 --> 00:47:52,850
There's a gap between the closet and the wall...
638
00:47:53,390 --> 00:47:54,920
in the photo.
639
00:48:03,160 --> 00:48:04,360
Team Leader Hwang,
640
00:48:06,300 --> 00:48:07,730
this closet seems off.
641
00:48:28,390 --> 00:48:30,760
(Animal Hospital)
642
00:48:39,770 --> 00:48:41,200
It smells like blood in here.
643
00:48:53,380 --> 00:48:55,950
(Identification Card)
644
00:48:56,820 --> 00:48:57,950
Team Leader Hwang.
645
00:49:01,820 --> 00:49:04,360
These must be the victims' things that Seung Hwan killed.
646
00:49:04,720 --> 00:49:06,230
This guy is insane.
647
00:49:12,160 --> 00:49:14,500
(Identification Card)
648
00:49:16,200 --> 00:49:17,270
Be quiet.
649
00:49:19,540 --> 00:49:20,640
Hold on.
650
00:49:34,420 --> 00:49:35,550
Team Leader Hwang!
651
00:49:37,520 --> 00:49:38,760
She's alive.
652
00:49:40,890 --> 00:49:42,690
Ji Min, call the ambulance!
653
00:49:44,400 --> 00:49:45,860
Calm down, it's the police.
654
00:49:46,730 --> 00:49:47,930
Team Leader Hwang, here!
655
00:49:49,430 --> 00:49:51,470
Ji Min, contact the Public Security Department...
656
00:49:51,470 --> 00:49:52,700
and have them check the cameras on the streets.
657
00:49:59,750 --> 00:50:01,910
Chan Ku's car, 67, H6677...
658
00:50:01,910 --> 00:50:03,620
is heading to Highway Seven.
659
00:50:04,120 --> 00:50:05,580
You head to Highway Seven.
660
00:50:05,580 --> 00:50:06,850
Text me when you find him.
661
00:50:11,560 --> 00:50:14,060
Chan Ku's car is heading towards Gugu-dong.
662
00:50:14,060 --> 00:50:15,530
You'll run into him at Namu Intersection.
663
00:50:34,680 --> 00:50:36,250
Detective Yang, there!
664
00:50:39,820 --> 00:50:42,050
Right there, he changed his lane.
665
00:50:46,830 --> 00:50:49,190
Stop the car, Chan Ku!
666
00:50:49,390 --> 00:50:51,130
Stop the car, I said!
667
00:50:51,900 --> 00:50:53,370
Stop it!
668
00:51:03,240 --> 00:51:04,610
Get out of the way!
669
00:51:05,940 --> 00:51:07,150
Darn!
670
00:51:09,820 --> 00:51:10,980
This is so frustrating.
671
00:51:13,290 --> 00:51:14,550
Working hard, I see.
672
00:51:16,250 --> 00:51:18,160
I came because I didn't get a reply.
673
00:51:20,360 --> 00:51:23,300
Is our deal still on?
674
00:51:34,470 --> 00:51:35,870
Seung Hwan and Chan Ku...
675
00:51:35,870 --> 00:51:38,210
were doing criminal activities on their own,
676
00:51:38,210 --> 00:51:40,080
then they began to work together.
677
00:51:40,410 --> 00:51:43,050
Chan Ku would attract the victim's attention with the dog,
678
00:51:43,050 --> 00:51:44,880
then the two kidnapped the victim together.
679
00:51:44,980 --> 00:51:47,220
What Seung Hwan wanted was photos...
680
00:51:47,220 --> 00:51:50,020
and what Chan Ku wanted was to murder.
681
00:51:50,220 --> 00:51:51,860
But one day,
682
00:51:52,060 --> 00:51:53,990
someone set Seung Hwan off.
683
00:51:54,290 --> 00:51:57,560
He started going crazy because he wanted to get famous.
684
00:51:57,860 --> 00:52:01,170
Then eventually, he brought himself to the police.
685
00:52:01,600 --> 00:52:05,270
Chan Ku, being an accomplice, was scared that he'd be caught,
686
00:52:05,440 --> 00:52:07,740
so he came to the police station...
687
00:52:07,740 --> 00:52:09,310
to check on how the investigation was going.
688
00:52:09,610 --> 00:52:10,940
And then...
689
00:52:12,610 --> 00:52:14,350
Seung Hwan died.
690
00:52:29,860 --> 00:52:31,900
Team Leader Hwang, we found Chan Ku's car.
691
00:52:31,900 --> 00:52:33,600
He's heading towards a port.
692
00:52:33,600 --> 00:52:35,000
There's a possibility of him getting on a cargo boat.
693
00:52:35,170 --> 00:52:36,400
And...
694
00:52:37,470 --> 00:52:39,340
Team Two is following.
695
00:52:48,480 --> 00:52:49,850
Alcohol inspections.
696
00:52:49,850 --> 00:52:51,520
Attention patrols.
697
00:52:51,520 --> 00:52:53,520
If you see...
698
00:52:53,520 --> 00:52:56,220
a white car with plate number 67, H6677, arrest immediately.
699
00:52:56,350 --> 00:52:58,160
It's this car! Get him!
700
00:52:58,160 --> 00:52:59,720
- Get him! - Quick!
701
00:52:59,720 --> 00:53:02,060
We have to get that car!
702
00:53:02,460 --> 00:53:03,760
Just a few days ago,
703
00:53:03,930 --> 00:53:06,600
- Seung Hwan the serial killer, - 67, H6677 is fleeing the site.
704
00:53:06,600 --> 00:53:09,130
- has been murdered. - 67, H6677...
705
00:53:09,130 --> 00:53:10,500
- was stopped at the intersection, - Who killed him?
706
00:53:10,500 --> 00:53:12,800
- but fled from the police. - Is it really...
707
00:53:12,970 --> 00:53:15,570
that Peppermint Candy came back alive and killed him?
708
00:53:16,340 --> 00:53:18,240
As you all know,
709
00:53:18,410 --> 00:53:19,880
peppermint candy is The Guy's symbol.
710
00:53:20,380 --> 00:53:23,680
Why did Seung Hwan's murderer...
711
00:53:23,820 --> 00:53:25,580
put a peppermint candy inside Seung Hwan's mouth?
712
00:53:27,520 --> 00:53:29,590
Here's an interesting question...
713
00:53:29,920 --> 00:53:33,190
from username Peppermint Candy.
714
00:53:34,460 --> 00:53:36,230
"What are we going to do..."
715
00:53:36,430 --> 00:53:38,030
"if The Guy is still alive?"
716
00:53:38,360 --> 00:53:41,370
Do you think that's possible?
717
00:53:42,530 --> 00:53:44,640
I'd bet my life if I could.
718
00:53:46,840 --> 00:53:48,170
It's time already.
719
00:54:10,660 --> 00:54:13,030
Why is he not here? He took my money.
720
00:54:15,200 --> 00:54:17,140
(Restricted for the public at night)
721
00:54:19,270 --> 00:54:20,440
It's so cold.
722
00:54:28,380 --> 00:54:29,550
Kitty?
723
00:54:31,520 --> 00:54:33,790
Where did it go?
724
00:54:34,090 --> 00:54:35,690
My goodness!
725
00:54:37,890 --> 00:54:39,120
You can't be here.
726
00:54:41,330 --> 00:54:44,330
I lost my phone.
727
00:54:45,000 --> 00:54:46,900
May I borrow your phone?
728
00:55:02,350 --> 00:55:04,550
- Where are you? - I'm on my way. I'll be there soon.
729
00:55:04,720 --> 00:55:06,750
Hurry. You must catch him first.
730
00:55:18,230 --> 00:55:19,230
Team Leader Hwang!
731
00:55:28,440 --> 00:55:29,440
He's dead.
732
00:55:29,440 --> 00:55:31,780
He's probably around here. Look for him again.
733
00:55:31,780 --> 00:55:33,510
What? Gosh.
734
00:55:34,550 --> 00:55:36,820
Darn it. Call an ambulance right now.
735
00:55:39,080 --> 00:55:40,150
That way.
736
00:55:41,450 --> 00:55:42,450
Over there.
737
00:56:00,770 --> 00:56:02,470
Su Young, you go with Tae Sung.
738
00:56:02,470 --> 00:56:04,380
- Yes, sir. - He still might be at the scene.
739
00:56:04,380 --> 00:56:05,380
Be careful.
740
00:56:06,180 --> 00:56:08,080
- Radio us once you found him. - Yes, sir.
741
00:56:08,580 --> 00:56:09,580
Come with me.
742
00:56:29,800 --> 00:56:30,800
Darn it.
743
00:56:34,010 --> 00:56:36,440
Hey, go that way. I'll go this way.
744
00:56:36,440 --> 00:56:37,440
- Okay. - Okay?
745
00:56:48,390 --> 00:56:49,720
(Cold Storage)
746
00:56:55,860 --> 00:56:56,860
Detective Jang.
747
00:56:57,530 --> 00:57:00,130
I found bloodstains on the handle of cold storage number three.
748
00:57:00,130 --> 00:57:01,970
Where are you, Su Young?
749
00:57:02,370 --> 00:57:05,370
Hey, I can't hear you at all. Can you hear me?
750
00:57:05,370 --> 00:57:06,470
Su Young.
751
00:57:08,370 --> 00:57:11,010
- Detective Jang, I'll go in first. - Come over here. Okay?
752
00:57:11,310 --> 00:57:14,450
Hey, Su Young. You can hear me, right? Come over here.
753
00:57:14,550 --> 00:57:16,450
Su Young. Hey.
754
00:57:49,050 --> 00:57:50,180
It's me.
755
00:57:50,520 --> 00:57:52,250
There's a frequency jammer.
756
00:57:52,620 --> 00:57:53,950
You can't communicate through radio.
757
00:57:54,820 --> 00:57:57,020
- Okay. I got it. - Be careful.
758
00:57:57,820 --> 00:57:59,820
You don't know what he'll do.
759
00:58:01,030 --> 00:58:02,030
Okay.
760
00:58:40,430 --> 00:58:41,470
Hey.
761
00:58:51,680 --> 00:58:54,010
Su Young. Hey. Where on earth are you?
762
00:58:57,550 --> 00:58:58,680
It's storage number three.
763
00:58:59,580 --> 00:59:00,790
She's in danger.
764
00:59:01,690 --> 00:59:03,560
- That way. - Okay. Who was that on the phone?
765
00:59:55,040 --> 00:59:56,440
(The scenes with the animal was staged.)
766
00:59:56,440 --> 00:59:57,840
(It was filmed safely under the supervision of an expert.)
767
01:00:12,620 --> 01:00:15,160
(Tell Me What You Saw)
768
01:00:15,460 --> 01:00:17,560
We didn't find peppermint candy this time.
769
01:00:17,860 --> 01:00:20,200
I thought about what we might have missed.
770
01:00:20,530 --> 01:00:22,630
I am sure the same guy committed these murders.
771
01:00:23,170 --> 01:00:25,100
Who is his next target?
772
01:00:25,570 --> 01:00:28,410
Will you keep your promise that you'll bet your life...
773
01:00:28,670 --> 01:00:30,170
if The Guy is alive?
774
01:00:30,340 --> 01:00:32,340
If he's the real culprit,
775
01:00:32,340 --> 01:00:34,180
who was it meant for?
776
01:00:34,550 --> 01:00:35,680
How could he...
777
01:00:35,680 --> 01:00:37,750
manage to kill in front of people...
778
01:00:37,850 --> 01:00:40,420
without revealing himself to us?
779
01:00:40,850 --> 01:00:43,520
The Guy finally resurfaced.
50299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.