Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,930 --> 00:00:50,170
(All characters, places, organizations, cases,)
2
00:00:50,170 --> 00:00:52,600
(and surroundings in this drama are fictitious.)
3
00:00:53,700 --> 00:00:55,700
Who on earth threw out something like that there?
4
00:00:55,700 --> 00:00:57,810
(Previously)
5
00:00:57,810 --> 00:01:00,140
- Pardon? - Last month, on the 24th,
6
00:01:00,140 --> 00:01:03,480
a 20-year-woman, Go Min Ji, from Hwayoung-gun, Mucheon went missing.
7
00:01:03,710 --> 00:01:06,110
A chopped-up body in a suitcase?
8
00:01:06,250 --> 00:01:08,480
And a peppermint candy was found?
9
00:01:08,480 --> 00:01:10,390
Who's the officer first at the scene?
10
00:01:10,390 --> 00:01:12,820
May I ask where we're going?
11
00:01:12,820 --> 00:01:14,060
We're meeting someone.
12
00:01:14,260 --> 00:01:17,060
Just tell the person everything you saw.
13
00:01:17,060 --> 00:01:18,130
Are you there?
14
00:01:19,430 --> 00:01:20,430
The incident that happened in Hongwoon.
15
00:01:20,430 --> 00:01:22,200
Tell me everything you saw there.
16
00:01:22,200 --> 00:01:24,330
Amongst the bystanders,
17
00:01:24,330 --> 00:01:27,270
he was holding something that looked like a leash.
18
00:01:27,270 --> 00:01:28,870
I've never seen him before.
19
00:01:29,070 --> 00:01:31,870
What did you think about the officer you met the other day?
20
00:01:32,010 --> 00:01:33,710
She won't be much help.
21
00:01:33,710 --> 00:01:35,840
She's overly sentimental.
22
00:01:36,440 --> 00:01:37,780
I'm here to confess.
23
00:01:37,780 --> 00:01:39,850
I'm the murderer who killed Go Min Ji.
24
00:01:39,850 --> 00:01:42,050
I'm Peppermint Candy the serial killer.
25
00:01:42,050 --> 00:01:43,350
But he keeps claiming that...
26
00:01:43,350 --> 00:01:44,720
he's the man who died five years ago.
27
00:01:44,720 --> 00:01:46,020
Do you think it's really him?
28
00:01:46,020 --> 00:01:47,860
You're just a copycat.
29
00:01:47,960 --> 00:01:49,320
An attention-seeker.
30
00:01:49,320 --> 00:01:50,560
The Guy is dead.
31
00:01:50,690 --> 00:01:53,330
If you keep that up, you'll regret it.
32
00:01:54,200 --> 00:01:55,960
Didn't you get the order to send him over to the prosecution?
33
00:01:55,960 --> 00:01:57,370
Don't cause a ruckus just like five years ago.
34
00:01:57,370 --> 00:01:59,430
Don't make other people pay for your mess.
35
00:01:59,970 --> 00:02:01,970
I didn't remember this when I was here,
36
00:02:03,710 --> 00:02:05,770
but there was someone else at the scene.
37
00:02:05,910 --> 00:02:08,440
(Episode 2: Afterimage)
38
00:02:08,440 --> 00:02:11,480
(A phenomenon where an image continues to appear without light)
39
00:02:14,650 --> 00:02:19,920
(5 years ago)
40
00:02:43,310 --> 00:02:45,180
(Hyun Jae: The show ended well, right?)
41
00:02:57,260 --> 00:02:58,590
Sejun-dong, please.
42
00:03:06,840 --> 00:03:08,300
Are you on your way to meet someone?
43
00:03:11,670 --> 00:03:12,710
Your boyfriend?
44
00:03:31,660 --> 00:03:33,360
I just located I Su's phone.
45
00:03:33,360 --> 00:03:34,860
She's near Junggeon Three-way Intersection.
46
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
Hyun Jae, calm down.
47
00:03:37,000 --> 00:03:38,130
She'll be fine.
48
00:04:03,160 --> 00:04:04,260
I Su.
49
00:04:24,480 --> 00:04:25,580
I Su!
50
00:04:29,520 --> 00:04:30,550
Goodness.
51
00:04:35,920 --> 00:04:36,960
What is he doing?
52
00:04:45,370 --> 00:04:46,670
Hey, the oil is spilling.
53
00:04:46,670 --> 00:04:48,770
It's all over the ground.
54
00:04:54,480 --> 00:04:57,080
- Hey, get out of there. - I can't breathe.
55
00:05:02,320 --> 00:05:03,450
I Su!
56
00:05:27,580 --> 00:05:28,680
Stop right there!
57
00:05:31,680 --> 00:05:34,180
- What happened? - What's going on?
58
00:05:54,840 --> 00:05:56,700
Put only one on your hand and lock it over there.
59
00:05:58,170 --> 00:05:59,270
Now!
60
00:06:20,360 --> 00:06:21,930
Don't you move.
61
00:06:27,700 --> 00:06:28,800
I Su.
62
00:06:30,840 --> 00:06:31,940
I Su.
63
00:06:32,270 --> 00:06:33,340
I Su.
64
00:06:34,610 --> 00:06:36,740
Wake up. Are you okay?
65
00:06:44,420 --> 00:06:46,550
- What is it? - Goodness.
66
00:06:56,460 --> 00:06:57,900
Hyun Jae!
67
00:06:57,900 --> 00:06:59,500
Get out of there right now!
68
00:07:13,310 --> 00:07:14,780
I Su.
69
00:07:15,350 --> 00:07:17,650
- Hyun Jae. - I Su.
70
00:07:20,120 --> 00:07:22,190
I Su!
71
00:07:22,390 --> 00:07:24,790
Hyun Jae!
72
00:07:30,770 --> 00:07:32,830
I Su. I Su!
73
00:07:34,100 --> 00:07:35,470
Hyun Jae.
74
00:07:37,470 --> 00:07:38,670
I Su!
75
00:07:39,410 --> 00:07:40,580
I Su!
76
00:07:42,480 --> 00:07:44,310
Oh Hyun Jae!
77
00:08:22,180 --> 00:08:27,060
(Tell Me What You Saw)
78
00:08:35,230 --> 00:08:37,670
I'm here to meet Detective Oh Hyun Jae.
79
00:08:48,480 --> 00:08:51,650
I'm Officer Cha Su Young. I was here the other day.
80
00:08:52,410 --> 00:08:55,150
There's something I must tell you.
81
00:09:02,290 --> 00:09:04,130
Sir,
82
00:09:04,660 --> 00:09:06,390
you were right.
83
00:09:06,730 --> 00:09:09,300
It had nothing to do with Kang Seung Hwan.
84
00:09:09,900 --> 00:09:12,270
So I'm well-aware that you don't need me anymore.
85
00:09:12,270 --> 00:09:15,270
I didn't remember this when I was here,
86
00:09:15,640 --> 00:09:17,610
but there was someone else at the scene.
87
00:09:19,440 --> 00:09:21,210
There was a taxi.
88
00:09:21,840 --> 00:09:24,810
No one got off, and it stayed there for a while.
89
00:09:28,150 --> 00:09:32,090
I just came here because I wanted to let you know.
90
00:10:29,210 --> 00:10:30,580
Hello.
91
00:10:31,410 --> 00:10:32,680
You seem surprised.
92
00:10:32,950 --> 00:10:35,450
Yes. No.
93
00:10:36,080 --> 00:10:39,420
Okay. Now, tell me what you saw.
94
00:10:41,190 --> 00:10:42,460
That day,
95
00:10:43,360 --> 00:10:46,630
there were a lot of bystanders at the scene.
96
00:10:47,460 --> 00:10:50,870
Behind the bystanders, there was a taxi.
97
00:10:51,400 --> 00:10:54,600
No one got off from it, and it stayed there for a while.
98
00:10:54,770 --> 00:10:56,300
Who was in the taxi?
99
00:10:56,400 --> 00:10:58,210
There was someone in the backseat.
100
00:10:58,440 --> 00:11:00,310
But I couldn't see who it was.
101
00:11:00,410 --> 00:11:02,480
Why didn't you tell me that when you first came here?
102
00:11:02,680 --> 00:11:04,510
I went back to the scene again.
103
00:11:04,850 --> 00:11:06,610
So you remembered?
104
00:11:06,710 --> 00:11:07,750
Yes.
105
00:11:08,380 --> 00:11:11,790
You know, there are so many crazy people at the scene.
106
00:11:11,890 --> 00:11:13,590
It's similar to how...
107
00:11:13,590 --> 00:11:16,390
a tow truck arrives earlier than the police when there's an accident.
108
00:11:16,490 --> 00:11:20,030
Well, it could have been from a live feed from social media.
109
00:11:20,330 --> 00:11:21,930
Or it could be a wiretap.
110
00:11:35,110 --> 00:11:36,110
Look.
111
00:11:36,710 --> 00:11:38,710
Don't play any childish tricks.
112
00:11:39,710 --> 00:11:40,820
I apologize.
113
00:11:44,890 --> 00:11:48,120
Just because I don't see doesn't mean I don't know.
114
00:11:49,020 --> 00:11:50,090
Okay.
115
00:11:54,100 --> 00:11:55,160
I did...
116
00:11:56,260 --> 00:11:58,570
some thinking on my own.
117
00:11:58,970 --> 00:12:00,170
If...
118
00:12:01,270 --> 00:12:04,910
The Guy has access to the police radio frequency,
119
00:12:05,340 --> 00:12:08,010
he'd have heard about the candy found on the body.
120
00:12:08,610 --> 00:12:10,410
I'd be curious if I were him.
121
00:12:10,910 --> 00:12:13,180
I'd wonder who's copying me.
122
00:12:19,150 --> 00:12:21,290
You looked him up on the police database.
123
00:12:21,290 --> 00:12:24,190
Of course, you'd have looked up the previous cases.
124
00:12:24,360 --> 00:12:25,890
That's why you suspect.
125
00:12:26,330 --> 00:12:28,530
Then things happened in order.
126
00:12:28,700 --> 00:12:30,830
A coincidence. A stereotype.
127
00:12:31,000 --> 00:12:32,330
A generalization error.
128
00:12:32,330 --> 00:12:36,000
Then finally, your delusion became a conviction.
129
00:12:37,470 --> 00:12:38,570
Listen carefully.
130
00:12:38,570 --> 00:12:41,080
That's where the error in witness statements occur.
131
00:12:41,280 --> 00:12:44,880
Afterimages of memory are subjective and prone to distortion.
132
00:12:45,550 --> 00:12:48,180
Still, there is some possibility.
133
00:12:48,420 --> 00:12:50,280
Officially, The Guy is dead.
134
00:12:50,280 --> 00:12:51,690
The police files...
135
00:12:51,690 --> 00:12:53,850
and medical examiner's report say so.
136
00:12:54,060 --> 00:12:56,560
But you don't believe them.
137
00:13:05,200 --> 00:13:07,230
Why do you think I don't believe them?
138
00:13:08,170 --> 00:13:11,110
I thought carefully about why you asked to see me.
139
00:13:11,540 --> 00:13:12,670
It's because of The Guy.
140
00:13:14,110 --> 00:13:16,510
You want to know if he's back.
141
00:13:18,810 --> 00:13:19,910
Aren't I right?
142
00:13:20,210 --> 00:13:22,780
- If he's alive... - How interesting.
143
00:13:28,560 --> 00:13:29,690
What if he's alive?
144
00:13:31,630 --> 00:13:33,360
Let me join the RIU.
145
00:13:34,560 --> 00:13:36,700
I'll be of some assistance to you.
146
00:13:40,400 --> 00:13:43,340
Listen. I don't have such authority.
147
00:13:43,700 --> 00:13:44,740
What about you?
148
00:13:45,510 --> 00:13:47,070
Do you have the talent?
149
00:13:48,840 --> 00:13:49,880
Do you?
150
00:14:03,520 --> 00:14:04,530
Why?
151
00:14:05,590 --> 00:14:06,590
Why is it...
152
00:14:07,530 --> 00:14:09,260
you want to join the RIU?
153
00:14:18,540 --> 00:14:19,570
I also...
154
00:14:25,980 --> 00:14:27,680
have someone I must catch.
155
00:14:40,190 --> 00:14:42,800
(Dad: How did the interview go?)
156
00:14:45,070 --> 00:14:46,430
(It went well.)
157
00:14:48,300 --> 00:14:49,540
(Will you stay at the goshiwon tonight?)
158
00:14:51,240 --> 00:14:52,970
(Yes, I'll stay at the goshiwon.)
159
00:14:54,140 --> 00:14:55,680
(Don't worry.)
160
00:15:03,750 --> 00:15:06,120
(Mucheon Metropolitan Police)
161
00:15:26,240 --> 00:15:27,480
I thought you'd gone home.
162
00:15:27,480 --> 00:15:29,210
- Is there an extra desk? - Yes.
163
00:15:30,010 --> 00:15:31,280
Why are you standing there?
164
00:15:32,910 --> 00:15:33,980
Hello.
165
00:15:35,120 --> 00:15:37,380
Hello. Hello.
166
00:15:37,550 --> 00:15:38,920
Until we solve the Go Min Ji case,
167
00:15:38,920 --> 00:15:40,490
she's temporarily on our team.
168
00:15:40,860 --> 00:15:42,860
- Ji Min, copy her the files. - Okay.
169
00:15:43,320 --> 00:15:44,490
Just a moment.
170
00:15:46,790 --> 00:15:50,660
Team Leader Hwang. Not just anyone can join the RIU.
171
00:15:51,270 --> 00:15:52,470
This isn't right.
172
00:15:53,070 --> 00:15:55,240
We can't have a constable for a temporary teammate.
173
00:15:55,240 --> 00:15:57,140
The other teams will laugh at us.
174
00:15:59,110 --> 00:16:01,210
She's an important witness to Go Min Ji's murder,
175
00:16:01,210 --> 00:16:02,610
and it's my call as a team leader.
176
00:16:02,980 --> 00:16:04,880
I'll send her back as soon as the case is solved.
177
00:16:04,880 --> 00:16:05,880
Don't worry.
178
00:16:06,580 --> 00:16:07,820
Let's meet in five minutes.
179
00:16:10,780 --> 00:16:12,520
I'm Officer Cha Su Young.
180
00:16:12,920 --> 00:16:14,190
I'll do my best.
181
00:16:15,020 --> 00:16:16,120
What now?
182
00:16:17,760 --> 00:16:20,260
I don't know. Don't ask me.
183
00:16:20,260 --> 00:16:21,430
RIU...
184
00:16:26,130 --> 00:16:27,330
Take this to the laundry.
185
00:16:28,270 --> 00:16:29,370
Come over here.
186
00:16:31,840 --> 00:16:32,910
Darn it.
187
00:16:34,380 --> 00:16:35,440
Darn.
188
00:16:40,750 --> 00:16:42,650
A new team member?
189
00:16:42,920 --> 00:16:44,720
(Kang Seung Hwan Investigation Report)
190
00:16:57,930 --> 00:16:59,000
I'll begin.
191
00:17:00,770 --> 00:17:02,870
We suspect Kang Seung Hwan...
192
00:17:02,870 --> 00:17:06,470
found his victims in chat rooms, lured, and murdered them.
193
00:17:06,470 --> 00:17:07,710
Where's the crime scene?
194
00:17:08,780 --> 00:17:10,010
Not his home.
195
00:17:10,110 --> 00:17:13,010
If he cut up the body there, there'd be blood everywhere.
196
00:17:13,750 --> 00:17:15,150
It was cleaner than expected.
197
00:17:24,760 --> 00:17:25,760
(Missing Person)
198
00:17:25,890 --> 00:17:26,930
(Cho Seong Ae, 21 years old, female)
199
00:17:31,230 --> 00:17:32,400
Any other victims?
200
00:17:33,130 --> 00:17:35,000
- We only have photos. - Wait, wait.
201
00:17:36,770 --> 00:17:37,940
- Hey. - But...
202
00:17:38,140 --> 00:17:41,240
Hey. Ask questions later. Listen for now.
203
00:17:41,380 --> 00:17:44,450
I mean, the photo you showed before this one.
204
00:17:44,450 --> 00:17:47,720
Yes. That photo. The woman with the earring.
205
00:17:47,720 --> 00:17:49,120
I saw her here.
206
00:17:49,380 --> 00:17:50,450
What?
207
00:17:51,220 --> 00:17:52,220
When?
208
00:17:52,490 --> 00:17:54,020
- Why are you saying that now? - But...
209
00:17:54,690 --> 00:17:57,390
To be more exact, I saw her on a missing person's leaflet.
210
00:17:57,460 --> 00:17:58,790
She's wearing the same earring.
211
00:17:59,460 --> 00:18:01,000
- Are you sure? - Yes.
212
00:18:01,730 --> 00:18:02,800
Bring the leaflet.
213
00:18:10,340 --> 00:18:12,510
Team Leader Hwang. What is she?
214
00:18:12,970 --> 00:18:14,110
We'll find out.
215
00:18:14,840 --> 00:18:16,380
She's a bit...
216
00:18:20,080 --> 00:18:21,080
Here you go.
217
00:18:27,990 --> 00:18:29,060
It's the same.
218
00:18:30,160 --> 00:18:31,860
Call the Missing Person's Unit.
219
00:18:31,860 --> 00:18:33,630
- Find out the details. - Okay.
220
00:18:33,630 --> 00:18:35,130
Contact her family...
221
00:18:35,130 --> 00:18:36,860
and track her phone.
222
00:18:36,860 --> 00:18:37,870
I'll do that.
223
00:18:52,650 --> 00:18:53,710
Hyun Jae.
224
00:18:55,650 --> 00:18:56,680
I Su!
225
00:18:57,950 --> 00:18:58,990
I Su!
226
00:19:14,700 --> 00:19:16,870
Is that the police? I got mugged.
227
00:19:16,870 --> 00:19:18,540
- I'm at Geumseong... - Get to the scene.
228
00:19:18,540 --> 00:19:20,240
We have a hostage situation.
229
00:19:20,240 --> 00:19:21,780
He grabbed a passer-by...
230
00:19:21,780 --> 00:19:23,110
Seoul 1. Seoul 1.
231
00:19:23,110 --> 00:19:25,080
- Any word? - My child is missing.
232
00:19:25,280 --> 00:19:27,050
He's wearing white.
233
00:19:27,050 --> 00:19:28,720
Dead body found near Mount Mugeun.
234
00:19:28,720 --> 00:19:30,420
- On the way home... - Report to the scene.
235
00:19:30,420 --> 00:19:32,190
Patrol cars nearby, please respond.
236
00:19:32,190 --> 00:19:34,690
Yeonsan-dong 96, location confirmed.
237
00:19:37,510 --> 00:19:39,820
(Miseok Goshiwon)
238
00:19:40,470 --> 00:19:43,440
The facilities are run-down but it's a famous goshiwon.
239
00:19:43,440 --> 00:19:45,510
12 people passed government exams this year.
240
00:19:45,510 --> 00:19:47,390
Numerous people passed the police exam.
241
00:19:47,390 --> 00:19:49,280
You pay the rent a month in advance.
242
00:19:49,280 --> 00:19:51,390
The washing machine's at the end on the left.
243
00:19:51,860 --> 00:19:53,590
You can't use it after 9pm.
244
00:19:54,280 --> 00:19:55,280
My gosh.
245
00:19:56,160 --> 00:19:57,450
Sorry.
246
00:19:57,450 --> 00:19:58,750
Pass by quick.
247
00:20:00,930 --> 00:20:04,530
And pets and boyfriends are banned.
248
00:20:04,690 --> 00:20:07,410
Tell me if you have any problems.
249
00:20:08,410 --> 00:20:10,570
I'll be a police officer soon.
250
00:20:10,810 --> 00:20:11,930
Oh, okay.
251
00:20:15,810 --> 00:20:16,940
- Thank you. - Sure.
252
00:20:45,230 --> 00:20:47,000
Dad. Hi.
253
00:20:47,000 --> 00:20:50,310
(How are things over there?)
254
00:20:52,350 --> 00:20:54,980
The room's huge and the rent is cheap.
255
00:20:54,980 --> 00:20:56,780
It's okay. Not bad.
256
00:20:56,780 --> 00:20:58,780
(What about dinner?)
257
00:20:59,060 --> 00:21:01,890
Of course I ate. Look at the time.
258
00:21:02,160 --> 00:21:05,790
Don't worry about me and make sure you eat on time.
259
00:21:06,450 --> 00:21:09,400
Will you be quiet? I have a dad too.
260
00:21:09,790 --> 00:21:13,840
(Dad! The signal isn't too good here.)
261
00:21:13,840 --> 00:21:15,700
(I'll call you later.)
262
00:21:20,080 --> 00:21:21,500
I'm sorry.
263
00:21:27,320 --> 00:21:30,120
Yes, Cha Su Young.
264
00:21:31,250 --> 00:21:33,750
- You can do it. - Do it tomorrow!
265
00:21:33,750 --> 00:21:35,450
I'm trying to get some sleep!
266
00:21:36,930 --> 00:21:38,790
You heard that too?
267
00:21:40,160 --> 00:21:41,520
Sorry.
268
00:21:48,310 --> 00:21:50,500
(National Forensic Service)
269
00:21:50,640 --> 00:21:51,840
(National Forensic Service)
270
00:22:19,600 --> 00:22:20,790
Do you have anything?
271
00:22:20,790 --> 00:22:21,870
Yes.
272
00:22:22,370 --> 00:22:24,380
We do have something.
273
00:22:26,080 --> 00:22:27,200
Who's she?
274
00:22:29,610 --> 00:22:31,120
I'm Officer Cha Su Young.
275
00:22:31,120 --> 00:22:34,440
Oh, the officer who upset the suitcase at the scene?
276
00:22:35,010 --> 00:22:37,390
- Nice to meet you. - Let's get to it.
277
00:22:38,090 --> 00:22:39,750
You and your temper.
278
00:22:41,360 --> 00:22:43,720
We ran the DNA from the hair samples.
279
00:22:53,070 --> 00:22:56,070
Quit hesitating! You're so frustrating.
280
00:22:56,430 --> 00:22:57,580
It's a match.
281
00:22:59,430 --> 00:23:01,850
- What is? - The blood DNA from...
282
00:23:01,850 --> 00:23:03,180
Kang Seung Hwan's murder weapon...
283
00:23:03,180 --> 00:23:05,540
matches the DNA from Cho Seong Ae's hair.
284
00:23:07,540 --> 00:23:09,710
It's such a small sample.
285
00:23:09,890 --> 00:23:12,780
But I don't think the blood was...
286
00:23:12,780 --> 00:23:14,180
exposed to air for too long.
287
00:23:14,720 --> 00:23:15,750
What does that mean?
288
00:23:15,750 --> 00:23:17,250
It got on the weapon recently.
289
00:23:17,520 --> 00:23:18,990
Within about 48 hours.
290
00:23:19,400 --> 00:23:21,220
There's a possibility she's alive?
291
00:23:21,220 --> 00:23:22,670
It's just a possibility.
292
00:23:26,100 --> 00:23:27,100
Team Leader Hwang...
293
00:23:31,310 --> 00:23:32,340
Team Leader Hwang.
294
00:23:32,340 --> 00:23:34,140
She could still be alive.
295
00:23:34,140 --> 00:23:36,470
She's been missing for three days. The Golden Time ends today.
296
00:23:36,940 --> 00:23:39,710
A confined person can last up to three days without water.
297
00:23:39,920 --> 00:23:40,920
You know that.
298
00:23:49,250 --> 00:23:50,360
Team Leader Hwang!
299
00:23:51,250 --> 00:23:53,430
Kang Seung Hwan will talk only with you.
300
00:23:56,020 --> 00:23:57,170
Seriously.
301
00:23:59,690 --> 00:24:01,870
Send Kang Seung Hwan to the prosecution today.
302
00:24:01,870 --> 00:24:03,500
We're closing the case.
303
00:24:03,500 --> 00:24:05,380
There could be a survivor.
304
00:24:05,380 --> 00:24:07,140
We must dig deeper into connection.
305
00:24:07,140 --> 00:24:09,310
Hand over that case as well.
306
00:24:09,850 --> 00:24:12,540
Don't expand things when it's still an uncertainty.
307
00:24:12,540 --> 00:24:14,010
If the missing person's found dead,
308
00:24:14,210 --> 00:24:16,120
it's us police who take the blame.
309
00:24:17,320 --> 00:24:18,980
I'll find her within the day.
310
00:24:28,760 --> 00:24:30,130
Hwang Ha Young!
311
00:24:31,600 --> 00:24:33,030
Within the day.
312
00:24:39,180 --> 00:24:40,270
Salute.
313
00:24:42,440 --> 00:24:43,700
Come in with me.
314
00:24:44,080 --> 00:24:45,210
Me?
315
00:24:56,680 --> 00:24:58,430
I'll apologize first.
316
00:24:58,950 --> 00:25:01,520
When you said you were The Guy, to be honest,
317
00:25:01,520 --> 00:25:02,790
I didn't believe you.
318
00:25:03,220 --> 00:25:06,230
I thought you were a third-rate copycat.
319
00:25:10,670 --> 00:25:11,910
Why did you...
320
00:25:12,680 --> 00:25:14,970
suddenly change your mind?
321
00:25:16,110 --> 00:25:18,850
We found another person's blood on the murder weapon.
322
00:25:20,080 --> 00:25:22,010
Someone who could still be alive.
323
00:25:24,420 --> 00:25:28,450
I found myself thinking you could be...
324
00:25:28,450 --> 00:25:30,020
much greater than I thought.
325
00:25:31,360 --> 00:25:33,130
What are you playing at?
326
00:25:37,760 --> 00:25:39,570
You deserve respect.
327
00:25:46,880 --> 00:25:48,080
Where is she?
328
00:25:59,160 --> 00:26:00,980
She must be somewhere.
329
00:26:06,220 --> 00:26:07,330
I don't know.
330
00:26:09,630 --> 00:26:11,930
Where is she, you scumbag?
331
00:26:14,140 --> 00:26:15,640
I wonder myself.
332
00:26:16,200 --> 00:26:18,880
Is she dead or alive?
333
00:26:22,270 --> 00:26:25,710
Your job is to find that out, isn't it?
334
00:26:25,920 --> 00:26:28,740
If I were to tell you, it would be too easy.
335
00:26:28,890 --> 00:26:30,180
Wouldn't it?
336
00:26:47,340 --> 00:26:49,200
(Radius of car movement)
337
00:26:50,530 --> 00:26:53,680
Cho Seong Ae's phone was last located three days ago...
338
00:26:53,910 --> 00:26:55,000
around here.
339
00:26:55,000 --> 00:26:56,440
Kang Seung Hwan's car...
340
00:26:56,440 --> 00:26:58,080
and his phone service show...
341
00:26:58,080 --> 00:27:00,210
the crime scene is within 20km...
342
00:27:00,210 --> 00:27:02,480
of Kang Seung Hwan's residence.
343
00:27:02,480 --> 00:27:05,620
He'd be psychologically unwilling to travel any farther.
344
00:27:05,890 --> 00:27:08,220
- Right. - I think the crime scene's...
345
00:27:08,390 --> 00:27:09,780
somewhere sparsely populated...
346
00:27:09,780 --> 00:27:12,190
where loud sounds wouldn't be taken seriously.
347
00:27:12,290 --> 00:27:13,720
Could it be a basement?
348
00:27:16,290 --> 00:27:18,690
We can't exclude the possibility she's still alive.
349
00:27:18,900 --> 00:27:20,400
We must find her today.
350
00:27:20,760 --> 00:27:22,640
A basement?
351
00:27:22,700 --> 00:27:25,530
When Team Leader Hwang grabbed him by the scruff...
352
00:27:25,530 --> 00:27:26,680
Su Young.
353
00:27:28,580 --> 00:27:30,970
It was just for a moment,
354
00:27:30,970 --> 00:27:34,420
but Kang Seung Hwan's gaze stopped at a photo.
355
00:27:39,780 --> 00:27:43,330
They say lips lie but eyes never can.
356
00:27:49,290 --> 00:27:50,570
This one.
357
00:27:51,730 --> 00:27:53,870
- Are you sure? - Yes.
358
00:27:55,960 --> 00:27:58,680
It looks like a factory in the back.
359
00:28:00,000 --> 00:28:02,580
It was a small amount, but on Kang Seung Hwan's shoes...
360
00:28:02,580 --> 00:28:04,380
and in his house, they found limestone powder.
361
00:28:04,540 --> 00:28:06,920
Limestone powder? That's cement.
362
00:28:06,920 --> 00:28:09,280
There's a closed down cement factory in Giji-dong.
363
00:28:09,280 --> 00:28:11,280
It's 15 minutes from Kang Seung Hwan's residence,
364
00:28:11,280 --> 00:28:14,010
and his car was caught on a speeding camera in that area.
365
00:28:14,010 --> 00:28:16,780
It's also where his father used to work.
366
00:28:17,280 --> 00:28:18,430
Let's go right now.
367
00:28:18,430 --> 00:28:20,990
Tae Sung, call the local police and fire department.
368
00:28:20,990 --> 00:28:22,130
I'll do that.
369
00:28:23,260 --> 00:28:24,290
Okay.
370
00:28:29,700 --> 00:28:30,960
(Mucheon Metropolitan Police)
371
00:28:38,350 --> 00:28:39,420
What is it?
372
00:28:53,400 --> 00:28:56,100
Oh, really? Okay then.
373
00:28:56,100 --> 00:28:58,990
All the firefighters are out fighting a forest fire.
374
00:28:59,140 --> 00:29:01,260
Ji Min, did you call the local police?
375
00:29:01,260 --> 00:29:02,530
Yes, I did.
376
00:29:02,930 --> 00:29:05,880
Say no one can enter until we get there.
377
00:29:06,030 --> 00:29:08,410
And they must approach the scene with sirens off.
378
00:29:08,410 --> 00:29:09,770
- Okay. - Team Leader Hwang.
379
00:29:09,770 --> 00:29:11,380
If she ends up dying,
380
00:29:11,380 --> 00:29:12,740
we'll take the blame.
381
00:29:12,740 --> 00:29:14,380
That's not the issue.
382
00:29:15,010 --> 00:29:16,920
A life hangs in the balance.
383
00:29:18,180 --> 00:29:19,250
That's true.
384
00:29:23,860 --> 00:29:26,560
(New message from Chief Choi)
385
00:29:26,560 --> 00:29:27,990
Send an update.
386
00:29:47,420 --> 00:29:48,680
It's over here.
387
00:29:55,480 --> 00:29:56,560
It's locked.
388
00:29:56,560 --> 00:29:58,750
Team Leader Hwang. Here's the blueprint.
389
00:29:59,160 --> 00:30:00,190
Let's see.
390
00:30:04,930 --> 00:30:06,600
Team Leader Hwang. It's an old building...
391
00:30:06,600 --> 00:30:08,260
that was closed off as it could collapse.
392
00:30:08,260 --> 00:30:10,410
The owner has the key but he can't be reached.
393
00:30:10,410 --> 00:30:13,270
And this main entrance is the only way in.
394
00:30:13,340 --> 00:30:15,310
There must be a hidden entrance.
395
00:30:15,310 --> 00:30:17,700
Team Leader Hwang. They were fined...
396
00:30:17,700 --> 00:30:18,710
because of sewage and toxic fumes.
397
00:30:18,710 --> 00:30:21,740
As you can see, we'll have to enter through the sewers.
398
00:30:30,860 --> 00:30:31,950
That way!
399
00:30:41,460 --> 00:30:44,170
The entrance is too narrow for anyone to fit in.
400
00:30:44,430 --> 00:30:45,580
What should we do?
401
00:30:47,640 --> 00:30:49,970
There's no other route.
402
00:30:51,770 --> 00:30:53,080
Can we take this off?
403
00:30:53,470 --> 00:30:54,710
I'll try going in.
404
00:30:55,650 --> 00:30:57,240
You think this is a joke?
405
00:30:57,240 --> 00:30:59,480
Don't nose around where you shouldn't be.
406
00:30:59,480 --> 00:31:00,620
Can you do it?
407
00:31:01,780 --> 00:31:03,160
- Yes. - Hey.
408
00:31:03,560 --> 00:31:05,520
What if something happens?
409
00:31:05,520 --> 00:31:07,290
Then we'll really be in trouble.
410
00:31:07,290 --> 00:31:09,170
I'll get out as soon as I feel like I'm in danger.
411
00:31:11,070 --> 00:31:12,140
Get ready.
412
00:31:13,670 --> 00:31:14,730
Team Leader Hwang!
413
00:31:15,370 --> 00:31:17,670
This is driving me insane.
414
00:31:18,080 --> 00:31:19,110
Goodness.
415
00:31:21,850 --> 00:31:23,150
This is the spot.
416
00:31:23,580 --> 00:31:25,440
If you go this way...
417
00:31:26,320 --> 00:31:28,180
This is your last chance to back out if you'd like.
418
00:31:31,280 --> 00:31:33,120
No, I'll head in.
419
00:31:38,130 --> 00:31:39,250
This is for just in case.
420
00:31:51,730 --> 00:31:53,880
If you walk in the sewage for around 50m,
421
00:31:53,880 --> 00:31:56,350
you'll see a secret pathway that leads to the factory.
422
00:31:57,000 --> 00:31:58,350
If you find the victim, ring us with your walkie-talkie.
423
00:31:58,350 --> 00:32:00,850
Don't you cause trouble. If it gets dangerous, just come out.
424
00:32:00,850 --> 00:32:02,350
Will do.
425
00:32:06,750 --> 00:32:08,160
She's really going in.
426
00:32:09,430 --> 00:32:11,690
- Be careful of the wastewater. - Yes, sir.
427
00:32:12,100 --> 00:32:13,130
Cha Su Young.
428
00:33:05,040 --> 00:33:06,080
What happened?
429
00:33:08,480 --> 00:33:09,740
Nothing.
430
00:33:10,920 --> 00:33:12,120
Keep going straight.
431
00:33:12,120 --> 00:33:15,060
Go for another 20m and take the path on the right.
432
00:33:15,560 --> 00:33:16,720
Will do.
433
00:33:30,230 --> 00:33:31,260
Su Young.
434
00:33:33,000 --> 00:33:35,080
- Yes? - Do you see anything?
435
00:33:36,650 --> 00:33:37,710
Not yet.
436
00:33:38,440 --> 00:33:39,750
I don't see anything.
437
00:33:41,270 --> 00:33:42,890
Where am I supposed to go?
438
00:33:49,980 --> 00:33:51,690
There are spider webs everywhere.
439
00:33:52,600 --> 00:33:53,620
And?
440
00:33:59,770 --> 00:34:02,310
Su Young? Su Young.
441
00:34:04,100 --> 00:34:06,100
Can you hear me?
442
00:34:08,140 --> 00:34:11,140
It's underground and has walls all around, so the signal is bad.
443
00:34:11,770 --> 00:34:13,850
Let's just tell her to come out.
444
00:34:15,350 --> 00:34:17,540
Ma'am, the ground is soft due to heavy rain,
445
00:34:17,540 --> 00:34:18,790
so there's a chance of the sewage collapsing.
446
00:34:21,790 --> 00:34:23,830
Su Young? Su Young.
447
00:34:23,830 --> 00:34:26,100
- Come out immediately. - What did you say?
448
00:34:26,750 --> 00:34:29,620
What did you say? I can't hear you.
449
00:34:29,620 --> 00:34:31,600
We're good, just come out. It's dangerous in there!
450
00:34:34,500 --> 00:34:36,210
What are you going to do now?
451
00:34:36,440 --> 00:34:38,210
You have to make a choice, Su Young.
452
00:34:38,210 --> 00:34:39,310
Will you go out...
453
00:34:40,100 --> 00:34:41,230
or keep heading in?
454
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
Keep going.
455
00:35:51,580 --> 00:35:52,810
It's blocked.
456
00:35:56,750 --> 00:35:58,460
It seems like the path was blocked very recently.
457
00:36:01,960 --> 00:36:03,080
Do you hear me, Team Leader Hwang?
458
00:36:04,250 --> 00:36:06,430
Team Leader Hwang, can you hear me?
459
00:36:12,790 --> 00:36:13,870
Gosh.
460
00:36:33,660 --> 00:36:34,690
What's happening?
461
00:36:44,660 --> 00:36:47,290
- What's happening? - Answer me, Su Young.
462
00:36:48,000 --> 00:36:49,140
Answer me!
463
00:36:49,140 --> 00:36:50,710
I think she found a secret space that's not on the blueprint.
464
00:36:50,710 --> 00:36:52,580
Su Young! Can you hear me?
465
00:36:52,580 --> 00:36:55,080
Su Young, just come out already!
466
00:36:56,580 --> 00:36:58,710
We lost her. What do we do?
467
00:36:58,980 --> 00:37:00,080
Darn it.
468
00:37:03,040 --> 00:37:04,120
Wait.
469
00:37:04,690 --> 00:37:06,410
Someone who moves without a plan...
470
00:37:06,890 --> 00:37:08,660
that is controlled by her emotions.
471
00:37:09,020 --> 00:37:10,460
What a bothersome type.
472
00:37:53,460 --> 00:37:56,060
Sir, we looked into it...
473
00:37:56,060 --> 00:37:57,600
and it's an unregistered vehicle.
474
00:37:58,410 --> 00:38:00,270
It doesn't have an owner.
475
00:38:00,540 --> 00:38:03,000
We can't be sure that what your kid saw is right.
476
00:38:03,350 --> 00:38:04,980
Anyway, we'll try our best.
477
00:38:04,980 --> 00:38:06,850
I hope the funeral goes smoothly...
478
00:38:06,850 --> 00:38:08,750
and I'll let you know if anything pops up.
479
00:38:13,850 --> 00:38:17,080
I saw it! I really did!
480
00:38:25,660 --> 00:38:27,890
Mom!
481
00:38:29,770 --> 00:38:33,770
Mom!
482
00:38:38,520 --> 00:38:39,540
Mom.
483
00:38:44,120 --> 00:38:45,690
If I'm so weak as to giving up now,
484
00:38:47,410 --> 00:38:50,460
I'd easily give up on finding the one who killed you, right?
485
00:38:55,430 --> 00:38:56,520
That's...
486
00:38:58,060 --> 00:38:59,830
what really scares me.
487
00:39:32,940 --> 00:39:34,660
Do as you're told from now on.
488
00:39:39,770 --> 00:39:40,810
Who are you?
489
00:39:41,410 --> 00:39:42,600
Who do you think I am?
490
00:39:46,810 --> 00:39:48,350
Is that you, Detective Oh?
491
00:39:51,350 --> 00:39:53,250
Do as you're told from now on.
492
00:39:58,290 --> 00:39:59,600
Who are you?
493
00:39:59,800 --> 00:40:01,230
Who do you think I am?
494
00:40:05,270 --> 00:40:07,100
Is that you, Detective Oh?
495
00:40:07,640 --> 00:40:08,870
How did you reach me?
496
00:40:09,340 --> 00:40:11,540
It's real showtime from now on.
497
00:40:11,670 --> 00:40:13,510
So you've been eavesdropping on me all this time?
498
00:40:13,740 --> 00:40:16,850
Don't make a fuss. Can you stand up?
499
00:40:17,610 --> 00:40:18,710
Yes, sir.
500
00:40:28,220 --> 00:40:29,460
What do you see?
501
00:40:38,430 --> 00:40:40,200
I see spider webs all around.
502
00:40:40,940 --> 00:40:42,670
Go in the direction without webs.
503
00:40:42,670 --> 00:40:44,840
That's the path that people have already taken.
504
00:40:46,140 --> 00:40:49,580
From now on, you have to focus on what you hear, smell,
505
00:40:49,610 --> 00:40:51,480
and feel.
506
00:41:10,930 --> 00:41:12,870
There's a pipe along the wall.
507
00:41:12,870 --> 00:41:13,970
Tap on it.
508
00:41:18,910 --> 00:41:20,510
Follow the ring.
509
00:41:20,740 --> 00:41:24,110
If the pipe hasn't been blocked, it'd be connected to the ground.
510
00:41:45,640 --> 00:41:47,040
It's blocked.
511
00:41:47,640 --> 00:41:50,140
It's a dead-end. What do I do now?
512
00:41:51,870 --> 00:41:53,810
Tap on the wall and listen.
513
00:42:11,290 --> 00:42:12,600
That's it.
514
00:42:14,330 --> 00:42:15,870
Now, find the door.
515
00:42:20,400 --> 00:42:22,540
I can't find a knob anywhere.
516
00:42:23,810 --> 00:42:27,140
Just because there's no knob, it doesn't mean the door isn't there.
517
00:42:27,140 --> 00:42:29,880
You have to use your brain. Think.
518
00:42:42,560 --> 00:42:43,890
It's open.
519
00:42:44,330 --> 00:42:45,800
Head inside.
520
00:42:56,440 --> 00:42:58,110
It smells different now.
521
00:43:00,110 --> 00:43:01,540
How does it smell?
522
00:43:03,610 --> 00:43:05,310
I smell a mix of dust...
523
00:43:05,880 --> 00:43:08,250
and rotten things.
524
00:43:11,150 --> 00:43:12,790
Don't make unnecessary noises.
525
00:43:14,590 --> 00:43:15,990
Sorry.
526
00:43:17,630 --> 00:43:19,500
There must be a switch somewhere.
527
00:43:19,760 --> 00:43:22,930
Lean against the wall and feel the left side of the wall.
528
00:43:29,510 --> 00:43:30,610
I found it.
529
00:43:30,610 --> 00:43:33,710
Wait, close your eyes before you turn on the light.
530
00:43:34,340 --> 00:43:35,480
Why?
531
00:43:35,980 --> 00:43:37,380
Just do as I tell you.
532
00:43:37,880 --> 00:43:40,020
Only open your eyes when I tell you to.
533
00:43:45,290 --> 00:43:47,820
Listen carefully. What you see first is everything.
534
00:43:47,890 --> 00:43:51,390
You can't see precisely if it gets so bright so suddenly.
535
00:43:51,660 --> 00:43:54,160
You have to give your pupils some time to get used to the light.
536
00:43:55,100 --> 00:43:56,530
When should I open my eyes?
537
00:44:01,370 --> 00:44:02,710
Right now.
538
00:44:26,300 --> 00:44:27,660
What do you see?
539
00:44:28,500 --> 00:44:29,670
Darn it.
540
00:44:33,700 --> 00:44:35,570
There are too many corpses.
541
00:44:36,140 --> 00:44:39,140
Don't touch anything. Just see and feel.
542
00:44:39,680 --> 00:44:41,440
I'll be the one to judge.
543
00:45:03,070 --> 00:45:05,130
Head further inside.
544
00:45:05,400 --> 00:45:06,770
Further.
545
00:45:12,940 --> 00:45:14,280
It almost looks like...
546
00:45:16,610 --> 00:45:18,610
an exhibition of corpses.
547
00:45:25,290 --> 00:45:26,890
There's a chair in the middle.
548
00:45:27,520 --> 00:45:29,330
I think Kang Seung Hwan sat here...
549
00:45:30,830 --> 00:45:32,290
and admired this display...
550
00:45:32,290 --> 00:45:34,330
of the people he murdered.
551
00:45:35,800 --> 00:45:37,200
How long were these bodies dead for?
552
00:45:49,450 --> 00:45:51,280
I think it's been a while.
553
00:45:56,490 --> 00:45:57,720
What's that sound?
554
00:46:04,360 --> 00:46:06,600
I think the ceiling is collapsing down.
555
00:46:06,600 --> 00:46:07,660
Get out.
556
00:46:08,160 --> 00:46:09,870
What if the victim is alive?
557
00:46:09,870 --> 00:46:12,270
The space is going to collapse soon. Get out.
558
00:46:14,970 --> 00:46:16,610
What if the victim is alive?
559
00:46:22,180 --> 00:46:25,550
Please open the door! I'm right here!
560
00:46:26,520 --> 00:46:29,050
Please save me.
561
00:46:34,120 --> 00:46:37,760
It's fine. I'm the police.
562
00:46:38,130 --> 00:46:39,160
We're going to make it out alive.
563
00:46:39,160 --> 00:46:40,830
Thank you.
564
00:46:41,460 --> 00:46:44,070
It's fine. We're going to make it out alive.
565
00:46:44,070 --> 00:46:45,600
We're going to head out.
566
00:46:46,600 --> 00:46:48,570
Thank you so much.
567
00:46:48,570 --> 00:46:49,640
It's fine.
568
00:46:53,440 --> 00:46:54,940
It's okay.
569
00:46:56,180 --> 00:46:57,450
Don't you worry.
570
00:46:57,710 --> 00:46:58,980
We're going to make it out alive.
571
00:47:06,620 --> 00:47:08,060
- Look that way. - Yes, sir.
572
00:47:09,960 --> 00:47:11,190
Su Young!
573
00:47:12,360 --> 00:47:14,430
- Su Young! - Su Young!
574
00:47:15,360 --> 00:47:16,870
Su Young, can you hear me?
575
00:47:17,730 --> 00:47:18,870
Answer me if you can.
576
00:47:18,870 --> 00:47:19,970
Su Young!
577
00:47:29,210 --> 00:47:30,380
Team Leader Hwang!
578
00:47:32,180 --> 00:47:33,420
Here.
579
00:47:34,980 --> 00:47:36,190
Call the ambulance.
580
00:47:37,250 --> 00:47:39,490
Are you all right? Are you okay?
581
00:47:42,630 --> 00:47:44,190
- Come here. - Are you okay?
582
00:47:44,190 --> 00:47:45,900
Hey. Carry her.
583
00:47:46,260 --> 00:47:47,400
Su Young!
584
00:47:51,170 --> 00:47:52,330
Hold on.
585
00:48:10,290 --> 00:48:11,420
This way!
586
00:48:12,820 --> 00:48:14,360
I'll run a site inspection.
587
00:48:26,370 --> 00:48:27,700
Good work.
588
00:49:25,590 --> 00:49:27,300
You said you weren't interested.
589
00:49:28,630 --> 00:49:30,270
Why did you help me?
590
00:49:31,230 --> 00:49:32,770
I didn't help you.
591
00:49:34,040 --> 00:49:35,100
Then why did you do it?
592
00:49:35,700 --> 00:49:38,540
Just because. I felt bad for you...
593
00:49:39,580 --> 00:49:40,810
and myself.
594
00:49:43,850 --> 00:49:45,280
That's the end of your role.
595
00:49:55,060 --> 00:49:56,430
(Mucheon Metropolitan Police)
596
00:49:56,430 --> 00:49:57,430
First,
597
00:49:57,760 --> 00:49:59,030
Team Leader Hwang Ha Young will brief you...
598
00:49:59,030 --> 00:50:00,930
where we stand in our investigation.
599
00:50:06,240 --> 00:50:08,040
We rescued a victim...
600
00:50:08,040 --> 00:50:10,410
who was abducted by Kang Seung Hwan.
601
00:50:10,570 --> 00:50:12,740
It is our understanding that the suspect of the serial murder,
602
00:50:12,910 --> 00:50:14,380
Kang Seung Hwan, abducted the victims...
603
00:50:14,580 --> 00:50:17,580
and murdered them in the basement of a closed building brutally.
604
00:50:18,210 --> 00:50:19,820
Did you find the motive behind the murders?
605
00:50:20,050 --> 00:50:21,580
Based on our investigation,
606
00:50:21,580 --> 00:50:23,820
Kang Seung Hwan suffered from a mental illness...
607
00:50:23,820 --> 00:50:25,350
that caused him to copy the notorious criminal.
608
00:50:25,720 --> 00:50:28,360
We suspect Kang Seung Hwan practiced countless times after reading...
609
00:50:28,360 --> 00:50:29,760
articles on the serial killer...
610
00:50:29,960 --> 00:50:31,890
and committed murder.
611
00:50:32,730 --> 00:50:35,300
Excuse me. Is The Guy alive?
612
00:50:40,640 --> 00:50:42,270
I'll only tell you the facts.
613
00:50:43,070 --> 00:50:46,840
The Guy officially died from the explosion...
614
00:50:47,210 --> 00:50:48,640
at Junggeon Three-way Intersection.
615
00:50:49,910 --> 00:50:51,510
That case was closed.
616
00:50:52,180 --> 00:50:53,650
Concluding the body you found five years ago...
617
00:50:53,650 --> 00:50:54,680
belonged to The Guy is seen as a rash decision...
618
00:50:54,680 --> 00:50:56,920
and a poorly conducted investigation.
619
00:50:57,450 --> 00:51:01,320
I don't have any official comment for any conspiracy theories.
620
00:51:02,290 --> 00:51:03,290
Excuse me.
621
00:51:06,060 --> 00:51:08,000
Is the profiler, Oh Hyun Jae, alive?
622
00:51:10,470 --> 00:51:11,770
We'll end the briefing here.
623
00:51:11,870 --> 00:51:15,170
- Can you answer that question? - Hold on a second!
624
00:51:15,400 --> 00:51:19,910
- Wait! We have more questions! - Please answer our questions.
625
00:51:32,150 --> 00:51:33,190
(Profile on Cha Su Young)
626
00:51:35,290 --> 00:51:36,290
What is it?
627
00:51:40,200 --> 00:51:44,070
Did you know that Detective Oh would intervene?
628
00:51:44,230 --> 00:51:47,170
No. I just had a feeling that he might.
629
00:51:49,170 --> 00:51:51,670
Betting on you was also a risk for me.
630
00:51:53,180 --> 00:51:54,180
What's your point?
631
00:51:56,280 --> 00:51:58,050
Our opinions of you don't matter.
632
00:51:58,650 --> 00:51:59,950
It's your will that counts.
633
00:52:03,050 --> 00:52:06,920
I heard you guys let in a constable from the countryside first.
634
00:52:07,220 --> 00:52:08,360
Are you out of your mind?
635
00:52:09,560 --> 00:52:11,130
It was Team Leader Hwang's decision.
636
00:52:12,290 --> 00:52:13,730
Anything unusual on Ha Young?
637
00:52:13,930 --> 00:52:15,700
So far, not yet.
638
00:52:20,670 --> 00:52:22,700
- Ji Min. - Yes.
639
00:52:24,140 --> 00:52:28,080
You can't put a question mark where a period should be.
640
00:52:28,780 --> 00:52:29,850
Okay?
641
00:52:30,750 --> 00:52:31,780
Yes, sir.
642
00:52:32,350 --> 00:52:33,820
- Are you okay? - I'm okay.
643
00:52:35,650 --> 00:52:37,950
How about a plate of yellowtail amberjack? They are in season.
644
00:52:37,950 --> 00:52:40,320
Don't you know that I can't eat sashimi? Will Ji Min be late?
645
00:52:40,320 --> 00:52:42,930
No, he'll join us soon. Hurry up, Su Young.
646
00:52:43,630 --> 00:52:44,660
Yes, sir.
647
00:52:50,200 --> 00:52:51,270
That's nice.
648
00:52:52,530 --> 00:52:53,740
Let's drink.
649
00:52:57,010 --> 00:52:58,140
What is this?
650
00:52:58,140 --> 00:53:00,180
Put a lot of meat on it.
651
00:53:00,180 --> 00:53:01,940
You've gotten stingy.
652
00:53:01,940 --> 00:53:03,710
Seriously? Try to have a clear conscience.
653
00:53:03,910 --> 00:53:06,420
You're not a detective. You're a robber!
654
00:53:06,580 --> 00:53:08,780
You even look like a robber!
655
00:53:08,780 --> 00:53:10,550
Ma'am, if you're that bad at judging people,
656
00:53:10,550 --> 00:53:12,190
how do you run your restaurant?
657
00:53:12,590 --> 00:53:14,860
People who look like him are the nice people.
658
00:53:14,860 --> 00:53:16,360
- Right. - You're right.
659
00:53:16,360 --> 00:53:19,530
You can't con or steal from people with that face of yours.
660
00:53:21,660 --> 00:53:24,800
Seriously? Was that a compliment? Or was she badmouthing me?
661
00:53:25,170 --> 00:53:27,540
- It was a compliment. - You started without me.
662
00:53:27,540 --> 00:53:29,300
We started early.
663
00:53:29,770 --> 00:53:31,970
- Don't be late. - Okay.
664
00:53:32,570 --> 00:53:35,710
You can talk about fancy equipment and forensic science all you want.
665
00:53:36,280 --> 00:53:38,250
But you need energy to investigate. Got that?
666
00:53:38,510 --> 00:53:39,850
- Am I right or not? - You're right.
667
00:53:39,850 --> 00:53:41,250
We need gumption and energy.
668
00:53:41,250 --> 00:53:43,150
You told me that we had to use our brains.
669
00:53:44,120 --> 00:53:45,250
I said that?
670
00:53:46,520 --> 00:53:50,160
You have to use your brain and energy.
671
00:53:51,460 --> 00:53:54,200
All right. You had one crazy first case, didn't you?
672
00:53:56,030 --> 00:53:57,730
That's how everyone starts.
673
00:53:58,800 --> 00:54:00,840
- What about Team Leader Hwang? - She was going somewhere...
674
00:54:00,840 --> 00:54:02,400
- Where? - after giving me this.
675
00:54:04,510 --> 00:54:06,010
She's so considerate, you know.
676
00:54:06,010 --> 00:54:08,140
My gosh, she's awesome.
677
00:54:08,340 --> 00:54:10,550
- Hey, let's clink our glasses. - This is great.
678
00:54:10,550 --> 00:54:11,580
- Let's go. - Cheers!
679
00:54:11,580 --> 00:54:14,020
Cheers to the RIU! Come on.
680
00:54:14,020 --> 00:54:15,780
Don't do stuff like that. That's what old farts do.
681
00:54:16,150 --> 00:54:17,220
Sit down.
682
00:54:19,120 --> 00:54:21,290
All right. Cheers to the RIU!
683
00:54:21,290 --> 00:54:22,560
- Cheers. - Cheers.
684
00:54:29,670 --> 00:54:32,270
- Do you think she can be useful? - I'm not sure.
685
00:54:32,900 --> 00:54:34,640
She wasn't that good.
686
00:54:35,500 --> 00:54:36,770
But she wasn't bad either.
687
00:54:37,340 --> 00:54:38,870
What do you want to say?
688
00:54:39,540 --> 00:54:41,710
Do you think The Guy is alive?
689
00:54:42,210 --> 00:54:44,080
Alive?
690
00:54:44,750 --> 00:54:46,050
Then, he'll show up.
691
00:54:48,050 --> 00:54:50,520
- Will he? - Who knows?
692
00:54:51,050 --> 00:54:52,520
It's up to him.
693
00:54:56,930 --> 00:54:57,930
Bye.
694
00:55:15,380 --> 00:55:17,750
(Mucheon Metropolitan Police)
695
00:55:45,210 --> 00:55:48,440
(Changing Room for Conscripted Police)
696
00:55:48,440 --> 00:55:54,650
(Shin Dong Hwa)
697
00:56:03,890 --> 00:56:07,030
Gosh, that crazy jerk. Darn it.
698
00:56:10,230 --> 00:56:11,300
Gosh.
699
00:56:15,970 --> 00:56:17,970
Oh, my stomach. Darn it.
700
00:56:20,810 --> 00:56:23,550
Hey, keep a close eye on him. I'll be back soon.
701
00:56:23,550 --> 00:56:24,550
- Yes, sir. - Okay?
702
00:56:43,300 --> 00:56:45,930
(Shin Dong Hwa)
703
00:56:47,540 --> 00:56:49,000
(Kim Na Eun, Kim Na Young)
704
00:56:49,000 --> 00:56:50,210
(Kang Seung Hwan)
705
00:57:21,640 --> 00:57:23,370
Team Leader Hwang, the on-site examination is ready.
706
00:57:24,570 --> 00:57:26,580
- Where's Kang Seung Hwan? - He's in the investigation room.
707
00:57:33,580 --> 00:57:35,650
(Police)
708
00:57:44,060 --> 00:57:45,330
Who are you?
709
00:57:51,300 --> 00:57:52,400
Hey, did you...
710
00:57:57,240 --> 00:57:58,610
Darn it!
711
00:58:20,860 --> 00:58:21,900
Team Leader Hwang!
712
00:58:33,440 --> 00:58:36,410
(30 minutes ago)
713
00:59:02,140 --> 00:59:03,200
Thanks.
714
00:59:32,630 --> 00:59:34,000
(The scenes with the animal was staged.)
715
00:59:34,000 --> 00:59:35,400
(It was filmed safely under the supervision of an expert.)
716
00:59:51,550 --> 00:59:54,120
(Tell Me What You Saw)
717
00:59:54,390 --> 00:59:55,620
Do you remember anything?
718
00:59:55,620 --> 00:59:57,360
Of the people you passed by.
719
00:59:57,360 --> 01:00:00,130
I can't picture everything I see.
720
01:00:00,200 --> 01:00:01,630
I thought about it.
721
01:00:01,630 --> 01:00:04,030
I think Kang Seung Hwan has an accomplice.
722
01:00:05,100 --> 01:00:06,870
He'll have come to destroy evidence.
723
01:00:06,870 --> 01:00:08,340
The Guy died five years ago.
724
01:00:08,340 --> 01:00:09,570
You saw it for yourself.
725
01:00:09,570 --> 01:00:11,010
Is it really The Guy?
726
01:00:11,440 --> 01:00:13,940
We'll know when we find who killed Kang Seung Hwan.
727
01:00:13,940 --> 01:00:15,440
Hurry. Catch him first.
728
01:00:15,440 --> 01:00:17,150
We must catch him before Chief Choi.
729
01:00:17,150 --> 01:00:19,950
Be careful. You never know what he'll do.
730
01:00:19,950 --> 01:00:22,080
(Special thanks to Lee See Won.)
46744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.