Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,890 --> 00:00:49,790
(All characters, places, organizations, cases,)
2
00:00:49,790 --> 00:00:52,330
(and surroundings in this drama are fictitious.)
3
00:00:56,260 --> 00:01:00,870
(The year 2000)
4
00:01:01,100 --> 00:01:02,740
- Let's hurry. - Okay.
5
00:01:05,710 --> 00:01:07,840
Min Gyu, I brought your umbrella.
6
00:01:07,840 --> 00:01:09,210
- Mom! - Take your umbrella.
7
00:01:09,210 --> 00:01:10,610
I brought your umbrella.
8
00:01:10,610 --> 00:01:12,080
Take your umbrella.
9
00:01:12,210 --> 00:01:14,580
Min Gyu. Come over here.
10
00:01:14,980 --> 00:01:16,220
Mom's here.
11
00:01:16,220 --> 00:01:17,520
- Okay. - Bye.
12
00:01:19,890 --> 00:01:21,790
- Bye! - You come over.
13
00:01:33,470 --> 00:01:37,140
(Episode 1: An Instant, One-75th of a second)
14
00:01:48,280 --> 00:01:49,980
Su Young, let's walk together.
15
00:01:55,660 --> 00:01:56,660
Thank you.
16
00:02:00,790 --> 00:02:01,830
- Oh, dear. - My gosh.
17
00:02:03,260 --> 00:02:04,970
- Gosh. - It's pouring.
18
00:02:18,310 --> 00:02:20,850
That lady. Isn't she calling you?
19
00:02:21,250 --> 00:02:24,920
(Take your umbrella, Su Young.)
20
00:02:30,120 --> 00:02:31,160
No.
21
00:03:26,910 --> 00:03:27,950
No.
22
00:03:30,420 --> 00:03:31,920
(That umbrella.)
23
00:03:34,420 --> 00:03:36,560
(Take it.)
24
00:03:46,730 --> 00:03:47,830
Are you okay?
25
00:03:48,570 --> 00:03:50,170
Wake up.
26
00:03:51,200 --> 00:03:53,710
Shouldn't we call an ambulance?
27
00:03:53,710 --> 00:03:56,080
Hey. Can you open your eyes?
28
00:03:56,080 --> 00:03:58,080
He won't show up there.
29
00:03:58,080 --> 00:04:00,080
I'm not stupid. Gosh.
30
00:04:02,550 --> 00:04:03,620
Hang up.
31
00:04:04,620 --> 00:04:05,920
Dad.
32
00:04:11,460 --> 00:04:14,560
Sir. Hey. Are you her guardian?
33
00:04:14,890 --> 00:04:15,900
So...
34
00:04:15,900 --> 00:04:18,430
(What happened? Where's her mom?)
35
00:04:18,800 --> 00:04:20,600
Gosh. This is crazy.
36
00:04:21,370 --> 00:04:23,570
Can you not speak?
37
00:04:25,610 --> 00:04:27,240
He's asking if you're her guardian.
38
00:04:29,410 --> 00:04:31,180
(What happened?)
39
00:04:31,180 --> 00:04:34,050
Yes, yes. She's in surgery now.
40
00:04:34,650 --> 00:04:37,080
She's not doing too good.
41
00:04:39,420 --> 00:04:41,590
Hey. Can your mom not speak too?
42
00:04:42,590 --> 00:04:44,320
- No. - Then...
43
00:04:47,660 --> 00:04:49,130
We did our best,
44
00:04:49,830 --> 00:04:51,100
but she died.
45
00:04:59,310 --> 00:05:00,770
This is insane.
46
00:05:01,010 --> 00:05:02,240
Sir. Sir?
47
00:05:03,280 --> 00:05:04,910
Pull yourself together.
48
00:05:04,910 --> 00:05:06,680
- Sir. - I'll do anything.
49
00:05:06,680 --> 00:05:08,480
- Please save her. - This is crazy.
50
00:05:08,480 --> 00:05:11,020
- Please save my mom. - Sir.
51
00:05:11,020 --> 00:05:13,690
Come on. Pull yourself together.
52
00:05:14,120 --> 00:05:16,590
This won't bring the dead back.
53
00:05:16,820 --> 00:05:18,830
I'll be in touch.
54
00:05:18,830 --> 00:05:20,860
Good luck with the funeral. Call me.
55
00:05:21,560 --> 00:05:23,230
Okay, okay. I get it.
56
00:05:25,100 --> 00:05:26,130
Goodness.
57
00:05:30,500 --> 00:05:31,910
I saw it.
58
00:05:35,480 --> 00:05:37,640
The car. I saw it.
59
00:06:02,540 --> 00:06:04,440
(Mucheon 11, A5897)
60
00:06:05,140 --> 00:06:08,210
Mucheon 11, A5897.
61
00:06:08,240 --> 00:06:09,580
It was a black car.
62
00:06:10,080 --> 00:06:14,380
A man in a black hat and a boy were in the car.
63
00:06:22,660 --> 00:06:25,290
Listen. I'm a cop.
64
00:06:25,590 --> 00:06:27,060
I'll scold you if you lie.
65
00:06:28,530 --> 00:06:29,560
Okay.
66
00:06:35,000 --> 00:06:36,570
Hey, look up a plate number for me.
67
00:06:36,870 --> 00:06:40,270
Mucheon 11, A5897.
68
00:06:41,170 --> 00:06:42,940
That was when I realized...
69
00:06:43,080 --> 00:06:45,780
for the first time that I could remember...
70
00:06:45,780 --> 00:06:47,050
what I saw exactly.
71
00:06:47,880 --> 00:06:52,650
(Tell Me What You Saw)
72
00:06:54,390 --> 00:06:59,330
(2020, Present)
73
00:07:02,830 --> 00:07:04,000
Freeze!
74
00:07:12,010 --> 00:07:13,310
Don't move.
75
00:07:24,650 --> 00:07:25,750
What...
76
00:07:28,890 --> 00:07:30,020
Aren't you a nice goat?
77
00:07:31,220 --> 00:07:33,590
Calm down. And don't move.
78
00:07:34,060 --> 00:07:35,200
What's the goat's name?
79
00:07:35,200 --> 00:07:36,460
- It's Goaty. - I see.
80
00:07:36,700 --> 00:07:40,630
Goaty.
81
00:07:40,630 --> 00:07:42,470
I'm not trying to hurt you.
82
00:07:42,470 --> 00:07:44,700
I'm trying to send you home.
83
00:07:44,700 --> 00:07:46,370
I see. You're scared?
84
00:07:46,710 --> 00:07:50,280
Right. But look. You have no way to run to now.
85
00:07:50,280 --> 00:07:51,710
- What are you doing? - But...
86
00:07:51,880 --> 00:07:53,680
Gosh, she's frustrating.
87
00:07:53,710 --> 00:07:56,150
Why are you trying to talk to the goat?
88
00:07:56,150 --> 00:07:57,750
Just grab it. What are you doing?
89
00:07:57,750 --> 00:07:59,090
Be quiet.
90
00:07:59,090 --> 00:08:00,120
The goat is cornered.
91
00:08:00,120 --> 00:08:03,060
First, I should calm the goat down.
92
00:08:03,060 --> 00:08:04,920
That's the first rule of the arrest protocol.
93
00:08:05,020 --> 00:08:06,930
There you go. Don't move.
94
00:08:10,400 --> 00:08:11,600
Don't move.
95
00:08:17,370 --> 00:08:19,110
- How can you miss that? - No, Goaty.
96
00:08:19,110 --> 00:08:20,240
No, no.
97
00:08:20,910 --> 00:08:22,310
- I got it. - Hey.
98
00:08:22,880 --> 00:08:23,910
It's going to the back.
99
00:08:23,940 --> 00:08:25,210
- Grab it. - Hey.
100
00:08:25,210 --> 00:08:27,210
- There it goes. - Grab it.
101
00:08:27,280 --> 00:08:28,780
- Darn it. - Come on.
102
00:08:29,020 --> 00:08:30,250
My goodness, look at that.
103
00:08:30,250 --> 00:08:33,150
- What is she doing? - My goodness, poor goat.
104
00:08:33,150 --> 00:08:34,790
- Grab it now. - Now.
105
00:08:34,790 --> 00:08:37,020
- Grab it. Now. - Now!
106
00:08:37,590 --> 00:08:38,890
We got it.
107
00:08:39,890 --> 00:08:42,600
- Exactly. - My goodness.
108
00:08:42,730 --> 00:08:44,400
There you go.
109
00:08:45,530 --> 00:08:48,070
Goaty, I'm sorry.
110
00:08:48,070 --> 00:08:50,500
- My gosh. - We're handling Complaint 54.
111
00:08:50,570 --> 00:08:52,610
Officer Cha, good job.
112
00:08:52,610 --> 00:08:54,510
- Sure. I'm leaving. - Bye.
113
00:08:54,540 --> 00:08:57,140
- Bye. - Good work, Officer Cha.
114
00:08:57,140 --> 00:08:59,110
- Bye. - Goodbye.
115
00:09:01,380 --> 00:09:03,450
Hey, don't get in. No.
116
00:09:03,450 --> 00:09:05,350
You're unbelievable.
117
00:09:05,350 --> 00:09:07,690
One of us has to answer the walkie-talkie. Hey.
118
00:09:08,020 --> 00:09:09,120
Was it hard?
119
00:09:09,160 --> 00:09:10,320
- Let's go. I need to change. - Hey.
120
00:09:10,320 --> 00:09:12,660
Hey, hold on. Wait there.
121
00:09:13,790 --> 00:09:14,890
Hold on a second.
122
00:09:17,000 --> 00:09:18,330
Put this on the seat.
123
00:09:22,540 --> 00:09:24,670
That's enough. Cut it out, will you?
124
00:09:25,940 --> 00:09:27,740
This isn't my car, you know.
125
00:09:28,070 --> 00:09:30,110
I don't want to stink up our station's police car.
126
00:09:37,750 --> 00:09:41,120
Don't you smell poop somewhere?
127
00:09:44,390 --> 00:09:45,930
I stepped on poop.
128
00:09:46,590 --> 00:09:48,330
Hey, shake it off.
129
00:09:50,260 --> 00:09:52,270
My goodness. You're full of fun, aren't you?
130
00:09:52,270 --> 00:09:53,570
Keep going. Go on.
131
00:09:56,770 --> 00:09:58,870
- Happy now? - Darn it.
132
00:09:59,440 --> 00:10:01,040
You'd better clean the seat.
133
00:10:06,680 --> 00:10:07,810
Bye.
134
00:10:10,950 --> 00:10:13,850
She's the daughter of the fishing site owner, right?
135
00:10:14,250 --> 00:10:16,160
I thought she didn't like studying.
136
00:10:16,160 --> 00:10:17,390
How did she become a constable?
137
00:10:17,390 --> 00:10:19,730
She didn't get good grades from school,
138
00:10:19,730 --> 00:10:22,230
but she has an amazing memory and physical strength.
139
00:10:22,360 --> 00:10:24,800
I heard that she took the test three times to be a constable.
140
00:10:24,800 --> 00:10:26,670
- Really? - Yes.
141
00:10:27,330 --> 00:10:30,940
I guess there's a job for everyone. Who knew?
142
00:10:33,540 --> 00:10:36,940
(Missing Person, Go Min Ji, 20 years old, female)
143
00:10:39,550 --> 00:10:43,280
(Hongwoon Fishing Site)
144
00:11:06,610 --> 00:11:08,170
Japchae.
145
00:11:15,520 --> 00:11:17,180
(Slow down.)
146
00:11:17,180 --> 00:11:18,720
(You'll upset your stomach.)
147
00:11:20,290 --> 00:11:23,090
I'm on night shift duty. I must eat and leave right away.
148
00:11:23,960 --> 00:11:26,330
(But they pay you chicken feed.)
149
00:11:26,960 --> 00:11:28,060
Agreed.
150
00:11:30,360 --> 00:11:32,370
Is today a special day?
151
00:11:34,730 --> 00:11:37,640
(You like japchae.)
152
00:11:49,020 --> 00:11:50,050
(Mom's birthday)
153
00:11:50,320 --> 00:11:52,720
Right. It's Mom's birthday.
154
00:11:52,920 --> 00:11:54,420
(It's okay.)
155
00:11:54,420 --> 00:11:58,160
(It happens. You're busy.)
156
00:11:58,160 --> 00:12:00,960
(What happened to your request of transfer to Mucheon?)
157
00:12:00,960 --> 00:12:02,860
I didn't get in.
158
00:12:03,960 --> 00:12:06,600
To pass the exam to join the Regional Investigation Unit,
159
00:12:06,600 --> 00:12:08,770
they said I needed a higher score.
160
00:12:08,970 --> 00:12:11,900
The problem is that there are no cases here.
161
00:12:14,010 --> 00:12:16,240
(Everything will turn out well.)
162
00:12:16,240 --> 00:12:18,280
(You're the best.)
163
00:12:19,910 --> 00:12:22,520
You'll miss me if I get transferred.
164
00:12:30,520 --> 00:12:32,130
Last month, on the 24th,
165
00:12:32,130 --> 00:12:33,930
a 20-year-woman, Go Min Ji,
166
00:12:33,930 --> 00:12:35,830
from Hwayoung-gun, Mucheon went missing.
167
00:12:36,000 --> 00:12:38,130
When she was coming home after meeting her friend,
168
00:12:38,130 --> 00:12:39,830
the communications from her had been cut.
169
00:12:39,830 --> 00:12:42,440
The police utilized search dogs and helicopters...
170
00:12:42,440 --> 00:12:45,370
to conduct a search around her house and her school.
171
00:12:45,370 --> 00:12:47,470
However, there had been no traces of her.
172
00:12:47,470 --> 00:12:50,580
And her traces couldn't be found in the security footage as well.
173
00:12:50,740 --> 00:12:53,010
She's 158cm tall...
174
00:12:53,010 --> 00:12:56,020
and weighs 47kg. She has an average build.
175
00:12:59,690 --> 00:13:03,790
My goodness, it's pouring down. This is getting scary.
176
00:13:05,360 --> 00:13:07,160
Oh, my. I should pump up more water.
177
00:13:24,140 --> 00:13:27,510
Who on earth threw out something like that there?
178
00:13:42,600 --> 00:13:45,800
Seriously. Who threw this out here?
179
00:13:54,970 --> 00:13:58,440
Mister, wake up. Come on, mister.
180
00:13:58,440 --> 00:14:00,350
- Mister. - No.
181
00:14:02,550 --> 00:14:04,650
My goodness, what on earth did he eat?
182
00:14:07,720 --> 00:14:11,090
Su Young. Don't worry. I'm right here.
183
00:14:11,090 --> 00:14:12,590
The screw driver is over there.
184
00:14:13,130 --> 00:14:14,530
It's out again.
185
00:14:14,590 --> 00:14:16,330
What a piece of junk.
186
00:14:16,330 --> 00:14:17,960
Darn it. Come on.
187
00:14:20,270 --> 00:14:21,970
Hello. This is Hongwoon Patrol Division.
188
00:14:23,200 --> 00:14:24,240
Pardon?
189
00:14:28,670 --> 00:14:31,010
Okay, mister. I'm on my way now.
190
00:14:35,920 --> 00:14:37,120
Dong Sik.
191
00:14:38,420 --> 00:14:39,450
I'm going...
192
00:14:40,750 --> 00:14:42,390
to the Double Bridge Street.
193
00:14:42,390 --> 00:14:43,390
Why?
194
00:14:43,490 --> 00:14:45,930
I don't know. There's a strange suitcase.
195
00:14:48,130 --> 00:14:50,000
This is driving me crazy.
196
00:14:50,000 --> 00:14:51,430
I can't just leave him here.
197
00:14:51,800 --> 00:14:52,970
You go without me.
198
00:14:52,970 --> 00:14:55,740
I'll give the chief a call and head to the scene.
199
00:14:55,740 --> 00:14:56,840
- Okay? - Okay.
200
00:14:57,740 --> 00:14:58,970
Mister.
201
00:14:59,170 --> 00:15:02,410
Hey, don't touch anything. Just secure the scene.
202
00:15:16,720 --> 00:15:18,290
Over here!
203
00:15:19,490 --> 00:15:21,190
- Is it just you? - Yes.
204
00:15:22,090 --> 00:15:23,300
Where's the scene?
205
00:15:23,300 --> 00:15:26,130
My legs are shaking.
206
00:15:26,830 --> 00:15:28,670
There's a suitcase over there.
207
00:15:28,670 --> 00:15:30,600
When I saw that black thing,
208
00:15:30,600 --> 00:15:32,940
I got an eerie feeling.
209
00:15:35,310 --> 00:15:36,540
I'll go take a look.
210
00:15:45,420 --> 00:15:47,790
Yes, over there.
211
00:16:04,000 --> 00:16:05,640
There are no cameras nearby.
212
00:16:06,440 --> 00:16:07,540
What now?
213
00:16:07,910 --> 00:16:10,140
It'll wash away if I leave it like this.
214
00:16:10,640 --> 00:16:12,350
Forensics will take ages.
215
00:16:13,480 --> 00:16:16,220
This won't do. I must get down there.
216
00:16:16,880 --> 00:16:17,880
Dong Sik.
217
00:16:18,750 --> 00:16:19,850
I think it's a corpse.
218
00:16:21,750 --> 00:16:23,120
Call for backup and get here.
219
00:16:53,990 --> 00:16:55,760
Oh, dear. Is she okay?
220
00:16:55,920 --> 00:16:58,220
- Oh, dear. - My gosh.
221
00:16:58,890 --> 00:17:00,060
Are you okay?
222
00:17:17,340 --> 00:17:19,410
- Get out of the way. - Excuse me!
223
00:17:19,410 --> 00:17:21,380
Get out of the way quick!
224
00:17:23,180 --> 00:17:24,520
Watch out.
225
00:17:26,020 --> 00:17:28,020
You can't get any closer.
226
00:17:28,290 --> 00:17:30,320
- Step a little back. - Go far away.
227
00:17:31,290 --> 00:17:33,430
- Is it the missing girl? - I said be careful.
228
00:17:33,430 --> 00:17:36,460
Is it her? What's going on here?
229
00:17:39,630 --> 00:17:43,770
Divert traffic away from the scene.
230
00:17:46,840 --> 00:17:48,670
Are you okay, mister?
231
00:17:50,540 --> 00:17:52,810
The site's a mess.
232
00:17:56,380 --> 00:17:58,880
It's you again? Don't you know the basics?
233
00:17:58,880 --> 00:18:01,090
Why did you touch the suitcase?
234
00:18:01,290 --> 00:18:04,020
I thought it would get washed away.
235
00:18:04,020 --> 00:18:05,960
How dare you make decisions?
236
00:18:05,960 --> 00:18:08,230
You should've waited until forensics got here!
237
00:18:11,360 --> 00:18:13,730
I took photos.
238
00:18:14,500 --> 00:18:15,530
Let's see.
239
00:18:19,070 --> 00:18:20,170
What's this?
240
00:18:21,270 --> 00:18:22,270
What's wrong?
241
00:18:22,880 --> 00:18:23,880
What?
242
00:18:29,450 --> 00:18:32,720
I slipped and fell earlier.
243
00:18:33,020 --> 00:18:34,950
I should just kill you.
244
00:18:36,390 --> 00:18:37,960
(Forensics)
245
00:18:42,390 --> 00:18:43,800
- Sir. - What?
246
00:18:44,200 --> 00:18:45,830
I think you need to see this.
247
00:18:55,310 --> 00:18:57,210
What's that? Candy?
248
00:19:02,180 --> 00:19:04,220
- Will you move? - Step away.
249
00:19:04,550 --> 00:19:06,850
- Don't film. - Go away.
250
00:19:07,220 --> 00:19:10,460
You can't come closer. Take a step back.
251
00:19:10,460 --> 00:19:13,060
- What is happening? - I wish they'd hurry up.
252
00:19:13,060 --> 00:19:14,560
What a mess.
253
00:19:14,560 --> 00:19:16,930
Darn it. Why can't we pack up?
254
00:19:17,000 --> 00:19:18,360
The RIU's coming...
255
00:19:18,360 --> 00:19:19,700
and we're to preserve the scene.
256
00:19:20,470 --> 00:19:22,500
Is it because of that? The candy?
257
00:19:23,140 --> 00:19:24,340
Watch your tongue.
258
00:19:24,340 --> 00:19:26,070
We could get chewed out...
259
00:19:26,070 --> 00:19:27,340
for messing up the scene.
260
00:19:27,910 --> 00:19:28,910
They're here.
261
00:19:31,540 --> 00:19:32,580
Welcome.
262
00:19:33,310 --> 00:19:35,350
I'm Section Chief Bang of Hwayoung Police Station.
263
00:19:36,120 --> 00:19:37,850
If you insist on seeing the scene...
264
00:19:37,850 --> 00:19:39,550
- without following protocol... - Where is it?
265
00:19:41,020 --> 00:19:42,090
It's over there.
266
00:19:42,090 --> 00:19:44,390
(Police)
267
00:19:45,490 --> 00:19:47,930
- What'll happen? - They haven't found it yet.
268
00:19:48,330 --> 00:19:49,860
Why is the RIU here?
269
00:19:50,100 --> 00:19:51,460
No one knows.
270
00:19:55,330 --> 00:19:58,270
How cool. I want to be like that.
271
00:19:58,270 --> 00:19:59,410
Dream on.
272
00:19:59,610 --> 00:20:01,170
Not everyone gets to join the RIU.
273
00:20:06,280 --> 00:20:08,110
We're still trying to identify the victim.
274
00:20:14,720 --> 00:20:16,320
We found this.
275
00:20:22,600 --> 00:20:23,660
I'm done.
276
00:20:26,800 --> 00:20:29,770
The body looks pretty fresh.
277
00:20:30,100 --> 00:20:33,240
The body pieces were originally in the suitcase.
278
00:20:34,370 --> 00:20:36,840
There was a small accident.
279
00:20:38,440 --> 00:20:40,410
Who's the officer first at the scene?
280
00:20:41,110 --> 00:20:42,110
Her.
281
00:20:43,280 --> 00:20:46,150
Is something missing?
282
00:20:48,520 --> 00:20:49,520
My gosh.
283
00:20:49,520 --> 00:20:50,760
Stop staring.
284
00:20:50,760 --> 00:20:52,860
What if you make eye contact?
285
00:20:53,190 --> 00:20:54,230
It's fine.
286
00:20:55,660 --> 00:20:56,660
She's coming.
287
00:20:58,000 --> 00:20:59,260
How's your day?
288
00:20:59,570 --> 00:21:01,130
- Salute. I'm... - Is it you?
289
00:21:01,630 --> 00:21:02,900
What's wrong with you?
290
00:21:05,340 --> 00:21:07,140
The first rule is to preserve the scene.
291
00:21:07,140 --> 00:21:08,370
Don't you know that?
292
00:21:10,040 --> 00:21:11,210
How pathetic.
293
00:21:11,740 --> 00:21:13,880
Be prepared to write out an apology.
294
00:21:14,380 --> 00:21:16,780
What happened to the person?
295
00:21:16,780 --> 00:21:17,950
What a mess.
296
00:21:18,050 --> 00:21:19,950
(Hwayoung Police Station)
297
00:21:23,460 --> 00:21:25,920
A chopped-up body in a suitcase?
298
00:21:26,490 --> 00:21:29,260
And a peppermint candy was found?
299
00:21:31,600 --> 00:21:35,470
A few years ago, someone who had the nation talking...
300
00:21:35,470 --> 00:21:36,700
did the same, right?
301
00:21:38,600 --> 00:21:40,210
Will you take a seat?
302
00:21:48,810 --> 00:21:50,250
If it weren't that,
303
00:21:50,250 --> 00:21:52,520
the RIU wouldn't have sent someone here.
304
00:22:01,290 --> 00:22:02,860
It's not that, is it?
305
00:22:03,300 --> 00:22:05,160
Peppermint candies are common.
306
00:22:05,560 --> 00:22:07,330
Restaurants give them out for free.
307
00:22:08,230 --> 00:22:11,040
And I was told he died five years ago.
308
00:22:17,380 --> 00:22:18,810
(Case Report)
309
00:22:22,380 --> 00:22:23,720
What should I write?
310
00:22:31,660 --> 00:22:32,860
Who's the victim?
311
00:22:33,190 --> 00:22:34,490
We're still checking.
312
00:22:34,490 --> 00:22:37,130
The prints are badly damaged, so it'll take a while.
313
00:22:37,130 --> 00:22:39,870
Did you cross-check with local at-risk...
314
00:22:39,870 --> 00:22:41,200
and the missing woman?
315
00:22:42,300 --> 00:22:44,900
- We're doing that. - What about the murder weapon?
316
00:22:45,470 --> 00:22:47,370
Any lead on how he reached the scene?
317
00:22:47,370 --> 00:22:48,410
Not yet.
318
00:22:49,170 --> 00:22:51,580
I'd like footage going back a week...
319
00:22:51,580 --> 00:22:53,480
from all nearby surveillance cameras.
320
00:22:55,010 --> 00:22:57,220
The scene was damaged and evidence is missing.
321
00:22:57,220 --> 00:22:58,520
Who'll take the blame for that?
322
00:23:00,920 --> 00:23:02,020
The thing is,
323
00:23:02,650 --> 00:23:05,460
I obtained a phone with photos of the scene.
324
00:23:05,690 --> 00:23:07,830
I told someone to restore it...
325
00:23:09,160 --> 00:23:11,200
You aren't rookies.
326
00:23:11,600 --> 00:23:14,170
What? So what if you're from the RIU?
327
00:23:14,600 --> 00:23:16,870
What else could we do in the rain?
328
00:23:16,870 --> 00:23:18,800
Do crimes not happen when it rains?
329
00:23:19,240 --> 00:23:20,810
Preserve the scene.
330
00:23:20,810 --> 00:23:22,340
That's the first rule.
331
00:23:22,440 --> 00:23:24,680
- Must I remind you of it? - What?
332
00:23:25,040 --> 00:23:26,250
What a mess.
333
00:23:27,110 --> 00:23:30,380
You lot! Are you trying to get me fired?
334
00:23:33,320 --> 00:23:34,650
What's this?
335
00:23:35,750 --> 00:23:36,790
What's this?
336
00:23:37,490 --> 00:23:39,060
Darn it.
337
00:23:41,830 --> 00:23:42,860
Sorry.
338
00:23:42,860 --> 00:23:44,460
- You? - I dropped my pen.
339
00:23:45,630 --> 00:23:46,630
I'm sorry.
340
00:23:50,900 --> 00:23:51,900
I'm sorry.
341
00:23:56,340 --> 00:24:01,110
The thing is, I remember the scene.
342
00:24:01,480 --> 00:24:03,820
I think I can describe it to you.
343
00:24:03,820 --> 00:24:05,180
What are you?
344
00:24:05,650 --> 00:24:08,350
She's from the patrol division...
345
00:24:08,820 --> 00:24:10,020
and was first at the scene.
346
00:24:10,360 --> 00:24:13,130
Are you going to say something weird again?
347
00:24:13,130 --> 00:24:14,660
About your memory?
348
00:24:17,860 --> 00:24:19,030
Let's hear it.
349
00:24:20,670 --> 00:24:22,270
We don't have any photos.
350
00:24:22,900 --> 00:24:25,300
There's no point. The priority is...
351
00:24:25,300 --> 00:24:26,410
Talk.
352
00:24:27,410 --> 00:24:29,240
Yes. Talk.
353
00:24:36,150 --> 00:24:39,520
When I reached the scene, the checkered suitcase...
354
00:24:42,350 --> 00:24:43,490
(Police)
355
00:24:44,160 --> 00:24:46,260
The checkered suitcase...
356
00:24:47,430 --> 00:24:51,660
It was lying like this at this angle.
357
00:24:52,870 --> 00:24:56,740
It was slanted at about a 30-degree angle.
358
00:24:56,900 --> 00:24:58,700
The zipper seemed to be broken.
359
00:24:59,100 --> 00:25:02,140
It was open in a few places.
360
00:25:02,410 --> 00:25:05,340
The gap was about... 25cm?
361
00:25:05,810 --> 00:25:09,780
The victim's hand was sticking out, palm side up.
362
00:25:10,420 --> 00:25:13,350
There was a footprint beside the suitcase.
363
00:25:14,620 --> 00:25:17,220
It wasn't the print of a hiking boot.
364
00:25:17,860 --> 00:25:19,360
It was a trainer.
365
00:25:20,090 --> 00:25:23,400
Near the suitcase were pieces of waste plastic,
366
00:25:23,930 --> 00:25:27,100
a pesticide bottle, and Styrofoam.
367
00:25:28,030 --> 00:25:29,270
That's what I saw.
368
00:25:29,640 --> 00:25:30,670
Hey.
369
00:25:30,840 --> 00:25:33,470
We don't know the circumstances and it was pouring,
370
00:25:33,640 --> 00:25:34,810
and you remember all that?
371
00:25:34,810 --> 00:25:36,280
What if you're wrong?
372
00:25:39,010 --> 00:25:40,710
The plastic, bottle, and Styrofoam...
373
00:25:40,710 --> 00:25:42,310
seemed to be there before.
374
00:25:42,310 --> 00:25:44,620
- Why you little... - That's enough.
375
00:25:44,750 --> 00:25:45,920
You're excused.
376
00:25:49,090 --> 00:25:50,820
I restored the phone.
377
00:25:51,120 --> 00:25:52,930
Did you? Hook it up.
378
00:25:52,930 --> 00:25:53,990
Yes, sir.
379
00:26:16,950 --> 00:26:19,120
The RIU will take the case.
380
00:26:20,450 --> 00:26:22,120
Please cooperate.
381
00:26:38,770 --> 00:26:40,440
It is team leader Hwang Ha Young.
382
00:26:42,210 --> 00:26:43,340
Speak.
383
00:26:43,540 --> 00:26:45,180
We found a peppermint candy.
384
00:26:45,640 --> 00:26:47,110
On a chopped-up corpse.
385
00:26:49,110 --> 00:26:50,320
Go on.
386
00:26:50,980 --> 00:26:52,850
It was abandoned in a suitcase.
387
00:26:54,020 --> 00:26:55,190
Any witnesses?
388
00:26:57,060 --> 00:26:58,990
None yet.
389
00:27:15,400 --> 00:27:16,830
Near a drain in Hongwoon,
390
00:27:16,830 --> 00:27:19,530
a mutilated corpse was found, shocking the residents.
391
00:27:19,530 --> 00:27:22,440
To identify the victim and cause of death,
392
00:27:22,440 --> 00:27:24,270
police requested an autopsy.
393
00:27:24,270 --> 00:27:26,280
- Evidence from... - Why does it keep shutting off?
394
00:27:26,280 --> 00:27:28,880
The scene is being used to identify the killer.
395
00:27:28,880 --> 00:27:30,910
They're also considering the possibility of a serial murder.
396
00:27:30,910 --> 00:27:32,510
- I'm back. - Hi there.
397
00:27:32,510 --> 00:27:33,620
Oh, right.
398
00:27:34,320 --> 00:27:36,350
The station called.
399
00:27:36,350 --> 00:27:37,520
About what?
400
00:27:37,620 --> 00:27:39,320
It's a bit iffy.
401
00:27:39,320 --> 00:27:41,160
They want a transfer to Mucheon.
402
00:27:41,160 --> 00:27:42,790
- Transfer what? - You.
403
00:27:44,590 --> 00:27:45,730
Me?
404
00:27:46,060 --> 00:27:48,300
I put in a good word.
405
00:27:48,300 --> 00:27:50,430
Be prepared, okay?
406
00:27:50,700 --> 00:27:53,370
Did you have to go and talk nonsense?
407
00:27:55,340 --> 00:27:56,840
If you think about it,
408
00:27:56,840 --> 00:28:00,580
I didn't do anything that bad, did I?
409
00:28:00,910 --> 00:28:02,610
Photos of the scene were restored,
410
00:28:02,610 --> 00:28:04,110
and I'm the one who took them.
411
00:28:05,080 --> 00:28:08,180
If they want to see me to give me an award...
412
00:28:10,890 --> 00:28:13,320
If it were an award, they'd have come to you.
413
00:28:13,560 --> 00:28:15,490
Once you get there,
414
00:28:15,490 --> 00:28:18,230
beg profusely that you did wrong, okay?
415
00:28:18,290 --> 00:28:19,630
Okay.
416
00:28:25,830 --> 00:28:29,170
Why are you counting them out?
417
00:28:29,170 --> 00:28:31,270
You're really stupid.
418
00:28:31,770 --> 00:28:33,740
Pull yourself together.
419
00:28:34,910 --> 00:28:36,980
(Mucheon Metropolitan Police)
420
00:28:37,010 --> 00:28:38,550
(Regional Investigation Unit)
421
00:28:43,090 --> 00:28:44,190
Team Leader Hwang.
422
00:28:44,420 --> 00:28:46,620
We got the victim's ID.
423
00:28:47,460 --> 00:28:49,860
Pull her phone records and talk to people who know her.
424
00:28:50,660 --> 00:28:53,560
Check the alibis of anyone who stands out.
425
00:28:53,860 --> 00:28:55,430
- Move fast. - Okay.
426
00:29:04,940 --> 00:29:06,040
Hey.
427
00:29:06,780 --> 00:29:08,780
She should be sharing her workload.
428
00:29:08,780 --> 00:29:11,550
Why did she bring a case back, from the country no less?
429
00:29:11,550 --> 00:29:12,750
How would I know?
430
00:29:12,750 --> 00:29:14,350
You're close with her.
431
00:29:14,350 --> 00:29:15,920
I'm not.
432
00:29:16,750 --> 00:29:18,050
Come on.
433
00:29:21,220 --> 00:29:24,160
Peppermint Candy added to her cases.
434
00:29:24,630 --> 00:29:27,560
Didn't he die? During the Three-way Case?
435
00:29:27,660 --> 00:29:29,430
That's the official report.
436
00:29:29,600 --> 00:29:31,000
The official report?
437
00:29:32,600 --> 00:29:34,940
They couldn't pull DNA from the body.
438
00:29:35,700 --> 00:29:38,770
It's all just an assumption.
439
00:29:41,110 --> 00:29:42,410
No way.
440
00:29:42,510 --> 00:29:45,780
Hey. That is what's holding us back.
441
00:29:45,910 --> 00:29:47,550
We can't even go home.
442
00:29:50,920 --> 00:29:52,690
I'm so envious.
443
00:29:54,860 --> 00:29:56,560
(Police Officer Personnel Card)
444
00:29:59,260 --> 00:30:00,760
(Hobbies: Watching movies, fishing)
445
00:30:00,760 --> 00:30:02,860
(Physical characteristics)
446
00:30:05,530 --> 00:30:08,400
(Deaf and mute parents, applied to the RIU but failed)
447
00:30:24,190 --> 00:30:27,020
- Go on. - Will you stop it?
448
00:30:27,020 --> 00:30:28,920
So what if you're a cop?
449
00:30:28,920 --> 00:30:30,230
Be quiet.
450
00:30:30,230 --> 00:30:31,460
Move up.
451
00:30:31,460 --> 00:30:33,430
- Be quiet! - Move in.
452
00:30:33,430 --> 00:30:35,200
- Get in there. - Darn it.
453
00:30:45,610 --> 00:30:48,280
(Mucheon Metropolitan Police)
454
00:30:51,810 --> 00:30:53,950
(Crackdown on harmful businesses around schools)
455
00:30:58,950 --> 00:31:00,420
- Sorry. - I apologize.
456
00:31:02,460 --> 00:31:03,930
(Missing Person)
457
00:31:09,870 --> 00:31:11,200
Tell the truth.
458
00:31:11,200 --> 00:31:12,730
Where'd you get your eyebrow tattooed?
459
00:31:13,170 --> 00:31:15,140
Take it off. It looks weird.
460
00:31:26,280 --> 00:31:27,520
Can I help you?
461
00:31:27,650 --> 00:31:29,580
RIU Team One...
462
00:31:30,590 --> 00:31:31,750
Sit over here.
463
00:31:35,390 --> 00:31:36,890
Don't waste my time.
464
00:31:36,890 --> 00:31:38,230
Are you crazy?
465
00:31:38,230 --> 00:31:40,460
- Be quiet! - Look at that.
466
00:31:40,830 --> 00:31:42,860
- Forget it. - Come on.
467
00:31:42,860 --> 00:31:44,800
- Talk. - No way.
468
00:31:45,130 --> 00:31:47,700
Let's try again. You got a call.
469
00:31:48,600 --> 00:31:50,370
Hey! I'm a detective.
470
00:31:50,370 --> 00:31:52,010
How dare you try to con me?
471
00:31:52,410 --> 00:31:54,680
The lunatic hung up on me.
472
00:31:58,410 --> 00:31:59,750
Let's make it quick.
473
00:31:59,750 --> 00:32:02,050
Date of birth, name, address, occupation.
474
00:32:02,050 --> 00:32:03,150
Me?
475
00:32:04,190 --> 00:32:06,920
It's my first time here.
476
00:32:06,920 --> 00:32:10,630
I know that. Just answer my questions. Okay?
477
00:32:12,560 --> 00:32:16,800
November 8, 1992. Cha Su Young.
478
00:32:16,900 --> 00:32:21,140
Hongwoon-myeon, Hwayoung-gun, Mucheon.
479
00:32:21,740 --> 00:32:23,640
I'm a police officer too.
480
00:32:23,970 --> 00:32:25,210
Today...
481
00:32:28,280 --> 00:32:29,880
Are you, miss?
482
00:32:31,050 --> 00:32:32,180
Yes.
483
00:32:34,220 --> 00:32:36,280
- What? - Your ID.
484
00:32:38,950 --> 00:32:40,120
Here you go.
485
00:32:43,690 --> 00:32:44,990
Look at this.
486
00:32:46,600 --> 00:32:47,900
It's a nice work.
487
00:32:47,900 --> 00:32:49,730
It looks like the real thing.
488
00:32:51,470 --> 00:32:53,500
Why you cheeky...
489
00:32:55,200 --> 00:33:00,080
I know you impersonated a cop to defraud people.
490
00:33:00,080 --> 00:33:02,940
How dare you keep it up in a police station?
491
00:33:03,080 --> 00:33:05,550
But... I'm...
492
00:33:08,780 --> 00:33:09,990
What are you doing there?
493
00:33:12,420 --> 00:33:13,990
I was told to sit here.
494
00:33:14,420 --> 00:33:15,560
Come in.
495
00:33:16,260 --> 00:33:17,330
Okay.
496
00:33:18,760 --> 00:33:21,360
- Do you know her? - Yes.
497
00:33:22,330 --> 00:33:24,330
Then are you really a cop?
498
00:33:24,400 --> 00:33:25,430
Yes.
499
00:33:33,010 --> 00:33:34,410
Is she stupid?
500
00:33:35,310 --> 00:33:37,050
Officer Cha Su Young.
501
00:33:37,580 --> 00:33:39,280
I apologize.
502
00:33:39,810 --> 00:33:43,120
I shouldn't have done what I did.
503
00:33:43,390 --> 00:33:45,290
I can't lose my job.
504
00:33:45,290 --> 00:33:46,790
My dad's old and...
505
00:33:46,790 --> 00:33:49,060
Is your memory always that amazing...
506
00:33:49,060 --> 00:33:50,990
or do you have a good eye for detail?
507
00:33:51,160 --> 00:33:52,890
When you helped catch a pickpocket...
508
00:33:52,890 --> 00:33:55,600
in high school, you described the scene in detail.
509
00:33:56,700 --> 00:34:00,340
That was... I don't remember everything.
510
00:34:03,610 --> 00:34:06,170
The thing is, I just...
511
00:34:06,340 --> 00:34:08,480
In certain conditions,
512
00:34:08,480 --> 00:34:11,250
I remember everything...
513
00:34:11,250 --> 00:34:14,650
in a certain moment like a photo was taken.
514
00:34:14,650 --> 00:34:17,820
A photo? Is it like picturing?
515
00:34:18,450 --> 00:34:22,460
Yes. The neuropsychiatrist said something similar.
516
00:34:23,360 --> 00:34:25,130
What are the certain conditions?
517
00:34:26,090 --> 00:34:28,900
Like, when I'm nervous,
518
00:34:29,400 --> 00:34:32,700
or I'm in a very unfamiliar environment,
519
00:34:33,100 --> 00:34:36,140
or if I hear a sound that bothers me,
520
00:34:36,540 --> 00:34:38,310
I get nervous...
521
00:34:38,910 --> 00:34:40,240
and then I can remember everything.
522
00:34:48,150 --> 00:34:49,150
Follow me.
523
00:34:51,320 --> 00:34:52,390
Where are you going?
524
00:34:54,060 --> 00:34:57,490
Here's the call history analysis for the victim.
525
00:34:57,990 --> 00:35:00,930
The victim called a man three times before the cellphone turned off.
526
00:35:00,930 --> 00:35:02,360
We're currently tracking the location of the phone.
527
00:35:03,030 --> 00:35:04,930
- Call me as soon as you track it. - Will do.
528
00:35:16,480 --> 00:35:17,510
May I...
529
00:35:18,610 --> 00:35:21,120
ask where we're going?
530
00:35:21,720 --> 00:35:22,920
We're meeting someone.
531
00:35:23,620 --> 00:35:24,620
Who?
532
00:35:25,120 --> 00:35:28,020
Just tell the person everything you saw.
533
00:35:30,260 --> 00:35:31,790
Who's the person?
534
00:35:32,790 --> 00:35:35,660
Someone you'll meet, but can never tell anyone about.
535
00:35:52,250 --> 00:35:54,320
We're here. Get out.
536
00:35:56,120 --> 00:35:58,090
- Are you not coming with me? - Go to the third floor.
537
00:35:58,290 --> 00:35:59,320
Go.
538
00:36:03,490 --> 00:36:05,290
You've applied for RIU before.
539
00:36:05,760 --> 00:36:08,730
Be good. You may be able to get in.
540
00:37:52,570 --> 00:37:53,570
Are you there?
541
00:38:01,810 --> 00:38:02,880
Are you there?
542
00:38:25,330 --> 00:38:27,370
My name is Cha Su Young.
543
00:38:29,370 --> 00:38:31,610
Don't move and stay still.
544
00:38:37,780 --> 00:38:40,850
Sorry, I didn't know that someone was here.
545
00:38:41,820 --> 00:38:43,690
Cha Su Young, you say?
546
00:38:45,320 --> 00:38:46,350
Yes.
547
00:38:47,720 --> 00:38:50,690
Team Leader Hwang sent me here.
548
00:38:51,030 --> 00:38:53,830
I know. I asked her to.
549
00:38:57,500 --> 00:39:00,900
You're 170cm tall and weigh around 50kg.
550
00:39:01,400 --> 00:39:03,270
You have scoliosis.
551
00:39:04,440 --> 00:39:06,740
You usually wear sneakers.
552
00:39:07,380 --> 00:39:09,980
You've probably only worn heels a couple of times in your life.
553
00:39:11,310 --> 00:39:14,280
Your left leg is 1cm longer than your right.
554
00:39:14,950 --> 00:39:16,820
I can tell just by listening to you walking.
555
00:39:17,620 --> 00:39:20,990
By the sound of it, your shirt is made of cheap cotton...
556
00:39:20,990 --> 00:39:22,820
and your voice sounds very unconfident.
557
00:39:23,490 --> 00:39:26,130
You don't know when to end your sentences.
558
00:39:28,860 --> 00:39:29,860
Sorry?
559
00:39:30,430 --> 00:39:32,200
Now, tell me what you saw.
560
00:39:32,970 --> 00:39:34,200
What I saw?
561
00:39:34,770 --> 00:39:38,110
Tell me everything you saw from the car to here.
562
00:39:43,240 --> 00:39:45,380
You're a bit slow.
563
00:39:45,910 --> 00:39:49,280
I'll be kind today and ask you questions instead.
564
00:39:49,980 --> 00:39:52,390
Tell me about the security guard.
565
00:40:02,200 --> 00:40:06,070
He's in his late 50s and is around 170cm tall.
566
00:40:06,600 --> 00:40:08,340
He has a wife and a son.
567
00:40:08,800 --> 00:40:11,640
He had tomorrow's date circled on his calendar.
568
00:40:12,070 --> 00:40:14,040
He had the Marine ring on.
569
00:40:14,610 --> 00:40:16,480
He has a habit of biting his nails.
570
00:40:17,880 --> 00:40:20,250
How many lights are installed in the hallway on the third floor?
571
00:40:20,680 --> 00:40:21,750
The hallway?
572
00:40:25,720 --> 00:40:26,790
Seven.
573
00:40:27,290 --> 00:40:28,320
Wrong.
574
00:40:29,060 --> 00:40:30,120
There are nine.
575
00:40:30,790 --> 00:40:32,090
Two were turned off.
576
00:40:35,030 --> 00:40:37,770
All right.
577
00:40:38,700 --> 00:40:39,970
The incident that happened in Hongwoon.
578
00:40:40,900 --> 00:40:42,540
Tell me everything you saw there.
579
00:40:45,010 --> 00:40:48,180
Not the stuff you told others at the meeting, but more.
580
00:40:51,710 --> 00:40:52,780
More?
581
00:40:53,680 --> 00:40:54,720
Yes.
582
00:40:56,820 --> 00:40:59,920
Let's start with the bystanders.
583
00:41:01,720 --> 00:41:03,560
Amongst the bystanders,
584
00:41:04,260 --> 00:41:06,790
there was this strange man.
585
00:41:08,430 --> 00:41:11,200
He was holding something that looked like a leash.
586
00:41:12,100 --> 00:41:13,700
He was holding a leash?
587
00:41:14,400 --> 00:41:15,640
Is he a local?
588
00:41:17,040 --> 00:41:19,010
No, he wasn't.
589
00:41:19,610 --> 00:41:21,110
I've never seen him before.
590
00:41:21,610 --> 00:41:22,610
How tall was he?
591
00:41:23,280 --> 00:41:24,610
He was around 190cm tall.
592
00:41:25,480 --> 00:41:27,780
He was wearing a black jacket.
593
00:41:28,820 --> 00:41:29,950
Anything else peculiar?
594
00:41:32,650 --> 00:41:34,220
Nothing else.
595
00:42:00,250 --> 00:42:01,320
Hey,
596
00:42:02,480 --> 00:42:04,050
I thought about...
597
00:42:04,520 --> 00:42:07,120
how trustworthy memories are.
598
00:42:08,090 --> 00:42:09,590
Memories are subjective.
599
00:42:10,290 --> 00:42:12,930
They're tweaked to your needs.
600
00:42:14,300 --> 00:42:15,330
You...
601
00:42:16,600 --> 00:42:18,470
don't remember the important things.
602
00:42:18,470 --> 00:42:20,270
You're hyperthymestic,
603
00:42:20,270 --> 00:42:22,240
but you only remember irrelevant things.
604
00:42:23,400 --> 00:42:25,240
It's an obsession, really.
605
00:42:26,010 --> 00:42:30,340
It probably comes from your trauma of being abandoned as a kid.
606
00:42:31,580 --> 00:42:32,650
You're nervous.
607
00:42:33,080 --> 00:42:35,180
You seem to have a story,
608
00:42:36,220 --> 00:42:37,620
but the thing is,
609
00:42:37,620 --> 00:42:40,790
people tend to think that their problems are the biggest,
610
00:42:42,520 --> 00:42:43,620
when in reality,
611
00:42:45,060 --> 00:42:46,490
it's probably nothing significant.
612
00:42:47,530 --> 00:42:49,960
Who are you to make such assumptions about me?
613
00:42:49,960 --> 00:42:51,200
I'm not assuming.
614
00:42:52,030 --> 00:42:53,100
I'm telling you the truth.
615
00:42:53,940 --> 00:42:56,800
Shall I do a full evaluation of who you are now?
616
00:42:57,710 --> 00:43:00,940
You're unconfident and have low determination.
617
00:43:06,180 --> 00:43:08,850
You've probably never had a boyfriend, aren't I right?
618
00:43:10,080 --> 00:43:13,290
I think being a police in a rural area is perfect for you.
619
00:43:13,290 --> 00:43:15,460
But you don't want to stay,
620
00:43:16,560 --> 00:43:17,960
so you tried to get out.
621
00:43:17,960 --> 00:43:21,060
Of course, that didn't work out.
622
00:43:22,000 --> 00:43:24,300
Don't you think you're crossing the line? We've just met.
623
00:43:24,800 --> 00:43:27,000
I've got a lot to say about you too.
624
00:43:27,670 --> 00:43:28,670
Go ahead.
625
00:43:29,670 --> 00:43:32,340
You're arrogant, rude, and inconsiderate.
626
00:43:32,810 --> 00:43:34,240
Such temper causes you...
627
00:43:34,240 --> 00:43:36,810
to have no girlfriend, family, nor any friends.
628
00:43:37,280 --> 00:43:40,820
So you'll just live alone here until you die.
629
00:43:51,990 --> 00:43:53,390
I mean...
630
00:43:57,130 --> 00:43:58,330
what I just said.
631
00:44:09,740 --> 00:44:10,810
Leave.
632
00:44:11,750 --> 00:44:13,280
Your job here is done.
633
00:44:14,650 --> 00:44:16,550
I don't think I'll see you again.
634
00:44:36,840 --> 00:44:38,440
Transfer, my foot.
635
00:44:39,940 --> 00:44:41,840
I'm probably fired.
636
00:44:57,340 --> 00:44:59,280
We've found the strongest suspect.
637
00:44:59,280 --> 00:45:01,780
It's the man that talked to the victim on the phone.
638
00:45:01,780 --> 00:45:02,810
His name is Kang Seung Hwan...
639
00:45:02,810 --> 00:45:04,650
and he lives at Yeonsu Apartment, unit 704.
640
00:45:04,650 --> 00:45:06,920
I'll send you his location.
641
00:45:09,750 --> 00:45:11,920
- What about the Patrol Division? - I just called them.
642
00:45:11,920 --> 00:45:13,760
- Where are you going? - We found the suspect.
643
00:45:13,760 --> 00:45:15,060
- Back me up, I'll give you a call. - What?
644
00:45:15,060 --> 00:45:16,290
Go!
645
00:45:36,810 --> 00:45:38,120
Delivery.
646
00:45:38,980 --> 00:45:40,420
Are you there?
647
00:45:40,520 --> 00:45:42,690
- Delivery! - Are you there?
648
00:46:01,470 --> 00:46:02,940
I don't think he's there.
649
00:46:03,440 --> 00:46:05,240
Maybe he fled, knowing that we'll be coming.
650
00:47:22,590 --> 00:47:23,820
Team Leader Hwang.
651
00:47:44,310 --> 00:47:45,740
That wacko.
652
00:47:50,050 --> 00:47:52,250
(Regional Investigation Unit)
653
00:47:54,490 --> 00:47:57,320
Yes, could you hold on?
654
00:48:00,320 --> 00:48:01,360
Yes.
655
00:48:07,100 --> 00:48:08,100
(Current Status of Mucheon Metropolitan Police's Investigation)
656
00:48:10,130 --> 00:48:11,540
What brings you here?
657
00:48:14,510 --> 00:48:17,840
Where did everyone go?
658
00:48:18,080 --> 00:48:19,380
Isn't this the RIU?
659
00:48:19,380 --> 00:48:21,880
And you guys are handling serial killer cases?
660
00:48:22,710 --> 00:48:24,380
Yes, what brings you here?
661
00:48:26,920 --> 00:48:28,450
I'm here to confess.
662
00:48:32,360 --> 00:48:34,290
- Confess? - Yes.
663
00:48:34,660 --> 00:48:38,200
You're looking for the one who murdered Go Min Ji.
664
00:48:46,570 --> 00:48:50,570
I'm the murderer who killed Go Min Ji.
665
00:48:53,980 --> 00:48:56,450
I'm Peppermint Candy the serial killer.
666
00:48:56,450 --> 00:48:57,650
Put your hands up!
667
00:48:59,050 --> 00:49:00,320
Put your hands up!
668
00:49:11,230 --> 00:49:13,300
The suspect for the Hongwoon serial killer case...
669
00:49:13,300 --> 00:49:15,230
has confessed to the police this afternoon.
670
00:49:15,430 --> 00:49:17,630
The police are trying to see...
671
00:49:17,630 --> 00:49:19,270
if he's related to the cold case in Mucheon...
672
00:49:19,270 --> 00:49:21,870
and is trying to investigate his motive for murder.
673
00:49:23,110 --> 00:49:25,080
The profile of the Hongwoon murderer...
674
00:49:25,080 --> 00:49:26,780
has been released.
675
00:49:26,780 --> 00:49:28,410
The man that killed the woman in her 20s,
676
00:49:28,410 --> 00:49:31,450
who chopped her body up and threw the parts in the waterway,
677
00:49:31,450 --> 00:49:33,350
is the 41-year-old Kang Seung Hwan.
678
00:49:33,680 --> 00:49:35,890
The police, with psychologists, lawyers, and other experts,
679
00:49:35,890 --> 00:49:39,420
hosted a conference on the profile release...
680
00:49:39,420 --> 00:49:41,020
and because the citizens have the right to know,
681
00:49:41,020 --> 00:49:43,360
they've decided to reveal his face to the public.
682
00:49:46,630 --> 00:49:49,500
- He's the leash guy. - Because his murder...
683
00:49:49,500 --> 00:49:52,300
and hiding of the woman's body were done very grotesquely,
684
00:49:52,470 --> 00:49:53,900
he admitted to having committed the murder,
685
00:49:53,900 --> 00:49:55,910
and there's enough evidence to prove so,
686
00:49:55,910 --> 00:49:58,310
the experts have made the decision to reveal his face to the public.
687
00:49:59,310 --> 00:50:02,410
Kang Seung Hwan. 41 years old. He has no family.
688
00:50:02,550 --> 00:50:05,420
He was a famous installation artist after graduating from an art school,
689
00:50:05,420 --> 00:50:07,920
but he took off after he was suspected of committing plagiarism.
690
00:50:08,390 --> 00:50:09,890
His criminal record is clean...
691
00:50:09,890 --> 00:50:12,090
and have confessed to having murdered Go Min Ji...
692
00:50:12,490 --> 00:50:13,690
and discarded her corpse.
693
00:50:13,690 --> 00:50:15,560
There may be more victims.
694
00:50:15,730 --> 00:50:17,190
We have to be quick.
695
00:50:17,860 --> 00:50:20,000
We're currently comparing the photos we found at his home...
696
00:50:20,000 --> 00:50:22,930
with the missing people.
697
00:50:23,030 --> 00:50:24,770
But he keeps claiming that...
698
00:50:24,770 --> 00:50:26,940
he's the man who died five years ago.
699
00:50:27,340 --> 00:50:28,470
Do you think it's really him?
700
00:50:28,470 --> 00:50:30,110
Do you really believe that?
701
00:50:30,110 --> 00:50:32,610
Don't you get a wacko like this to get to your head.
702
00:50:36,150 --> 00:50:37,410
Keep asking.
703
00:50:38,350 --> 00:50:40,720
He may be related to that man.
704
00:50:59,840 --> 00:51:01,370
Kang Seung Hwan is...
705
00:51:01,370 --> 00:51:03,840
currently claiming that...
706
00:51:03,840 --> 00:51:06,380
he's Peppermint Candy from five years ago.
707
00:51:06,380 --> 00:51:07,780
Could that be true?
708
00:51:07,780 --> 00:51:09,650
That's nonsense.
709
00:51:10,310 --> 00:51:12,180
Peppermint Candy died...
710
00:51:12,180 --> 00:51:14,020
during the explosion five years ago.
711
00:51:14,020 --> 00:51:16,650
The police made an official statement saying so.
712
00:51:16,790 --> 00:51:18,060
- Then... - You should eat.
713
00:51:18,060 --> 00:51:19,920
It's our shift soon.
714
00:51:20,060 --> 00:51:21,090
What else can he be?
715
00:51:21,090 --> 00:51:22,330
Chief,
716
00:51:22,530 --> 00:51:25,160
you were there when the explosion happened, right?
717
00:51:25,760 --> 00:51:28,270
Don't even talk about it. It was crazy.
718
00:51:28,570 --> 00:51:31,240
A truck exploded at the three-way intersection,
719
00:51:31,240 --> 00:51:33,170
burning everything up.
720
00:51:33,170 --> 00:51:35,340
We couldn't even find any bodies because everything was burnt.
721
00:51:35,340 --> 00:51:38,680
Even Peppermint Candy burned to death.
722
00:51:38,680 --> 00:51:40,240
I was there on site.
723
00:51:41,180 --> 00:51:43,480
Why do you ask?
724
00:51:43,480 --> 00:51:45,450
Is it because of the recent murder case?
725
00:51:45,450 --> 00:51:47,850
No, just wondering.
726
00:51:48,820 --> 00:51:50,090
It's just weird.
727
00:51:51,460 --> 00:51:53,220
Everything is weird to you.
728
00:51:54,760 --> 00:51:57,630
What was his name?
729
00:51:58,100 --> 00:51:59,760
It was Oh something.
730
00:51:59,760 --> 00:52:02,130
The profiler's fiancee died.
731
00:52:02,200 --> 00:52:05,840
Right, it's Oh Hyun Jae!
732
00:52:05,840 --> 00:52:06,940
That's it.
733
00:52:06,940 --> 00:52:08,670
Profiler Oh Hyun Jae?
734
00:52:08,670 --> 00:52:11,940
I heard he was severely injured,
735
00:52:12,210 --> 00:52:14,110
but he completely disappeared.
736
00:52:14,110 --> 00:52:15,780
People say he killed himself or moved to another country.
737
00:52:15,780 --> 00:52:17,380
Nobody knows, only rumors tell.
738
00:52:17,380 --> 00:52:20,220
What are some motives to commit imitative crimes?
739
00:52:20,820 --> 00:52:22,490
Peppermint Candy.
740
00:52:22,490 --> 00:52:25,020
RIU. Team Leader Hwang.
741
00:52:27,560 --> 00:52:29,790
The wheelchair man.
742
00:52:32,460 --> 00:52:33,660
You scared me!
743
00:52:34,600 --> 00:52:37,670
- Chief, I'll be quick. - Hey.
744
00:52:37,940 --> 00:52:39,240
I'm taking the afternoon off.
745
00:52:39,240 --> 00:52:40,570
Where are you going?
746
00:52:44,740 --> 00:52:46,580
(Junggeon Three-way Intersection Explosion, Oh Hyun Jae)
747
00:52:51,280 --> 00:52:53,380
The greatest criminal profiler alive.
748
00:52:53,380 --> 00:52:55,220
Detective Oh Hyun Jae...
749
00:52:55,220 --> 00:52:57,790
has a 97 percent arrest history.
750
00:52:58,190 --> 00:53:02,060
Why did the murderer of 11 murders,
751
00:53:02,060 --> 00:53:04,900
Peppermint Candy, leave behind peppermint candy?
752
00:53:06,860 --> 00:53:10,500
No way. The person I met was Oh Hyun Jae.
753
00:53:10,500 --> 00:53:14,300
Today, we have a detective from the RIU,
754
00:53:14,300 --> 00:53:16,270
Detective Oh Hyun Jae.
755
00:53:16,270 --> 00:53:19,910
I'll jump right into it.
756
00:53:19,910 --> 00:53:23,150
Is there a pattern for the murderer's targets?
757
00:53:24,380 --> 00:53:26,020
Perhaps,
758
00:53:26,550 --> 00:53:30,450
he could've asked his victims who they wanted to kill.
759
00:53:30,750 --> 00:53:33,390
When one faces the fear of death,
760
00:53:33,620 --> 00:53:35,260
they'll point to someone else.
761
00:53:35,590 --> 00:53:37,730
Their friends who looked down on them.
762
00:53:38,100 --> 00:53:40,660
Merchants in the subway whom they had a fight with.
763
00:53:41,100 --> 00:53:42,100
And...
764
00:53:42,770 --> 00:53:47,300
their mothers' lovers who abused them when they were young.
765
00:53:47,400 --> 00:53:49,310
("Special Talk")
766
00:53:49,310 --> 00:53:51,380
The moment they blurt those names out,
767
00:53:51,840 --> 00:53:53,780
they'll disappear from the world.
768
00:53:54,110 --> 00:53:57,550
By using the peppermint candy as his signature.
769
00:53:58,080 --> 00:54:00,620
If your hypothesis is correct,
770
00:54:00,980 --> 00:54:04,150
how would the killer ask the questions to the victims?
771
00:54:17,870 --> 00:54:18,900
"Hey,"
772
00:54:20,470 --> 00:54:23,240
"tell me one person you want to kill."
773
00:54:23,870 --> 00:54:24,980
"You know,"
774
00:54:26,580 --> 00:54:27,840
"telling me that name..."
775
00:54:28,880 --> 00:54:32,650
"will be the last thing you'll do before you leave this world."
776
00:54:34,580 --> 00:54:37,520
With the genius profiler, Mr. Oh, who has been on the rise lately,
777
00:54:37,520 --> 00:54:40,620
we had a chance to get to know the serial killer, The Guy.
778
00:54:40,990 --> 00:54:42,290
Thank you, Mr. Oh.
779
00:54:42,290 --> 00:54:43,430
("The Genius Profiler Disappears")
780
00:54:43,430 --> 00:54:44,700
Thank you for having me.
781
00:54:48,300 --> 00:54:49,530
(Call)
782
00:54:57,470 --> 00:54:58,610
I've been waiting.
783
00:54:58,940 --> 00:55:00,910
I thought I was going to die out of boredom,
784
00:55:01,380 --> 00:55:04,180
Team Leader Hwang Ha Young, the ace of the RIU.
785
00:55:05,550 --> 00:55:07,020
Why did you kill Go Min Ji?
786
00:55:10,620 --> 00:55:11,720
I told you.
787
00:55:13,090 --> 00:55:14,490
I'm The Guy.
788
00:55:15,960 --> 00:55:19,760
I don't need a motive to kill people.
789
00:55:21,160 --> 00:55:22,730
You're just a copycat.
790
00:55:23,470 --> 00:55:24,670
An attention-seeker.
791
00:55:26,470 --> 00:55:29,010
If you keep that up, you'll regret it.
792
00:55:30,470 --> 00:55:31,640
The Guy is dead.
793
00:55:36,050 --> 00:55:37,480
As if.
794
00:55:39,550 --> 00:55:43,120
You people are claiming that.
795
00:55:45,590 --> 00:55:46,920
Why did you turn yourself in?
796
00:55:50,490 --> 00:55:51,530
All of a sudden,
797
00:55:53,260 --> 00:55:56,870
my guilty conscience swept all over me.
798
00:55:57,800 --> 00:56:00,300
The voices of the victims won't leave me alone.
799
00:56:02,010 --> 00:56:03,040
"Don't kill me."
800
00:56:04,040 --> 00:56:05,040
"Please."
801
00:56:06,180 --> 00:56:07,180
"Please!"
802
00:56:07,910 --> 00:56:08,980
"Spare me."
803
00:56:13,980 --> 00:56:16,490
You guys didn't come to catch me,
804
00:56:16,490 --> 00:56:17,790
so I got bored and came here.
805
00:56:24,260 --> 00:56:26,300
There are other victims other than Go Min Ji, right?
806
00:56:35,470 --> 00:56:36,510
Well,
807
00:56:37,910 --> 00:56:39,410
are there?
808
00:56:41,080 --> 00:56:42,250
Or no?
809
00:56:49,450 --> 00:56:50,490
Hello.
810
00:56:57,160 --> 00:56:58,830
Didn't you get the order to send him over to the prosecution?
811
00:56:58,830 --> 00:57:00,030
Is that an insubordination?
812
00:57:02,430 --> 00:57:04,300
I can't transfer him to the prosecution yet.
813
00:57:05,240 --> 00:57:07,340
- Any reason for that? - I'm looking for one.
814
00:57:09,570 --> 00:57:11,240
We have evidence and his confession.
815
00:57:11,240 --> 00:57:12,380
What else do you need?
816
00:57:12,680 --> 00:57:14,810
Is it because that crazy jerk is claiming that he's The Guy?
817
00:57:16,380 --> 00:57:18,280
I think he's hiding something.
818
00:57:20,250 --> 00:57:21,990
Don't cause trouble for no reason.
819
00:57:22,190 --> 00:57:24,090
I know what you're thinking,
820
00:57:24,090 --> 00:57:25,720
but think about the organization too.
821
00:57:25,860 --> 00:57:27,260
Don't cause a ruckus just like five years ago.
822
00:57:27,260 --> 00:57:29,190
Don't make other people pay for your mess.
823
00:57:43,040 --> 00:57:44,510
Why did she want to see me?
824
00:57:44,510 --> 00:57:46,140
(Police)
825
00:57:46,140 --> 00:57:47,710
She was trying to test me.
826
00:57:49,150 --> 00:57:50,380
I must find something.
827
00:57:51,280 --> 00:57:53,950
There must be something I missed from the scene that day.
828
00:58:05,630 --> 00:58:07,130
(Police)
829
00:58:12,670 --> 00:58:13,670
Is it...
830
00:58:24,710 --> 00:58:25,920
There was a taxi.
831
00:58:31,250 --> 00:58:32,290
What do you think?
832
00:58:32,860 --> 00:58:35,960
He's such an amateur to say he's The Guy.
833
00:58:37,660 --> 00:58:40,900
What did you think about the officer you met the other day?
834
00:58:43,300 --> 00:58:44,870
She won't be much help.
835
00:58:45,340 --> 00:58:47,340
She's overly sentimental.
836
00:58:48,610 --> 00:58:49,640
I'm leaving.
837
00:58:50,670 --> 00:58:52,110
I don't know...
838
00:58:56,210 --> 00:58:57,280
why...
839
00:58:58,180 --> 00:59:00,320
you're so obsessed over The Guy.
840
00:59:02,590 --> 00:59:04,750
I also need to get even with him.
841
00:59:09,960 --> 00:59:10,990
Yes, sir.
842
00:59:11,860 --> 00:59:12,900
The Guy?
843
00:59:13,400 --> 00:59:14,600
(Senior Superintendent Choi Hyung Pil)
844
00:59:14,930 --> 00:59:16,270
I'll wrap it up nicely.
845
00:59:17,100 --> 00:59:18,340
You know me.
846
00:59:23,840 --> 00:59:25,980
("Is He a Copycat or the Same Killer?")
847
00:59:26,480 --> 00:59:27,510
Come in.
848
00:59:36,020 --> 00:59:37,520
You've been slow with your feedback.
849
00:59:38,090 --> 00:59:39,290
I have a lot of work at the RIU.
850
00:59:41,120 --> 00:59:44,090
Gosh, you sound just like Ha Young's junior.
851
00:59:46,400 --> 00:59:49,470
Do you want to take the expressway or go around the local route?
852
00:59:49,730 --> 00:59:52,370
I'm only asking because I'm worried about your future.
853
00:59:54,600 --> 00:59:55,640
Okay.
854
00:59:57,740 --> 00:59:58,980
The public isn't happy.
855
00:59:59,310 --> 01:00:01,950
The higher-ups are yelling at me to wrap up the case quickly.
856
01:00:03,410 --> 01:00:04,880
Anything unusual with Team Leader Han?
857
01:00:06,020 --> 01:00:08,050
- No. - You can go.
858
01:00:11,390 --> 01:00:12,390
Ji Min.
859
01:00:15,660 --> 01:00:16,760
Don't forget it.
860
01:00:18,090 --> 01:00:19,730
Our organization always comes first.
861
01:00:20,600 --> 01:00:22,170
Loyalty is expected.
862
01:00:23,330 --> 01:00:24,370
Okay?
863
01:00:27,140 --> 01:00:28,140
Yes, sir.
864
01:00:53,230 --> 01:00:54,230
Well,
865
01:00:54,900 --> 01:00:57,230
I'm here to meet Detective Oh Hyun Jae.
866
01:01:08,340 --> 01:01:11,380
I'm Officer Cha Su Young. I was here the other day.
867
01:01:12,420 --> 01:01:15,020
There's something I must tell you.
868
01:01:22,190 --> 01:01:23,660
Sir,
869
01:01:24,560 --> 01:01:26,030
you were right.
870
01:01:26,600 --> 01:01:29,100
It had nothing to do with Kang Seung Hwan.
871
01:01:29,630 --> 01:01:32,040
So I'm well-aware that you don't need me anymore.
872
01:01:32,040 --> 01:01:34,970
I didn't remember this when I was here,
873
01:01:35,440 --> 01:01:37,270
but there was someone else at the scene.
874
01:01:39,210 --> 01:01:40,810
There was a taxi.
875
01:01:41,680 --> 01:01:44,680
No one got off, and it stayed there for a while.
876
01:01:48,050 --> 01:01:49,050
I just came here...
877
01:01:50,020 --> 01:01:51,820
because I wanted to let you know.
878
01:02:47,540 --> 01:02:48,910
(The scenes with the animal was staged.)
879
01:02:48,910 --> 01:02:50,350
(It was filmed safely under the supervision of an expert.)
880
01:03:06,660 --> 01:03:09,130
(Tell Me What You Saw)
881
01:03:09,670 --> 01:03:10,730
Stop right there!
882
01:03:11,230 --> 01:03:12,870
The Guy is dead on papers.
883
01:03:13,770 --> 01:03:15,640
But you don't believe that.
884
01:03:16,070 --> 01:03:17,940
Transfer Kang Seung Hwan to the prosecution by today.
885
01:03:18,110 --> 01:03:19,840
There's a possibility there could be a survivor.
886
01:03:19,840 --> 01:03:21,640
We must connect the evidence and dig deeper.
887
01:03:21,640 --> 01:03:23,350
Inform the prosecution that too.
888
01:03:23,880 --> 01:03:25,480
What if the missing person dies?
889
01:03:25,480 --> 01:03:26,920
We'll totally get blamed for this.
890
01:03:26,920 --> 01:03:28,320
That's not the problem.
891
01:03:28,320 --> 01:03:29,950
Someone's life is on the line.
892
01:03:31,190 --> 01:03:32,920
- We lost her. What should we do? - Darn it.
893
01:03:33,520 --> 01:03:35,120
Just tell me exactly what you saw.
894
01:03:35,120 --> 01:03:36,960
And I'll make the decision.
56942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.