Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,942 --> 00:00:45,445
LOTTE ENTERTAINMENT presents
2
00:00:45,512 --> 00:00:48,049
a HARIMAO PICTURES production
3
00:01:02,195 --> 00:01:08,168
On June 25th, 1950
North Korea attacked to start the Korean War.
4
00:01:08,768 --> 00:01:12,147
They seized Seoul in 3 days
and it was taken back in 3 months
5
00:01:12,205 --> 00:01:15,209
but the war continued for 3 years.
6
00:01:45,371 --> 00:01:47,908
JULY, 1953
7
00:01:47,974 --> 00:01:50,079
It's time to end this war.
8
00:01:54,013 --> 00:01:57,426
This is a top secret
military operation plan.
9
00:01:58,218 --> 00:02:01,222
It must be delivered
to the set place and time.
10
00:02:04,691 --> 00:02:06,466
Don't die until it's delivered.
11
00:02:12,232 --> 00:02:14,508
SEOL Kyung-gu
12
00:02:16,202 --> 00:02:18,375
YEO Jin-goo
13
00:02:18,671 --> 00:02:20,810
LEE Kyeong-yeong
14
00:02:58,912 --> 00:03:01,051
DIRECTED BY CHUN SUNG-IL
15
00:03:02,448 --> 00:03:06,362
THE LONG WAY HOME
16
00:03:41,688 --> 00:03:42,894
Tank commander?
17
00:03:43,656 --> 00:03:45,727
What's our goal this time?
18
00:03:46,392 --> 00:03:47,427
Kid!
19
00:03:49,095 --> 00:03:51,405
369 Tank Force, machine gunner...
20
00:03:51,464 --> 00:03:52,841
Enough!
21
00:03:53,967 --> 00:03:54,911
Instruct him.
22
00:03:58,071 --> 00:04:01,348
To crush the Americans
and their scarecrow army...
23
00:04:01,441 --> 00:04:05,014
and advance south
all the way to Busan!
24
00:04:05,278 --> 00:04:07,588
That's it.
25
00:04:07,714 --> 00:04:08,488
Got it?
26
00:04:08,581 --> 00:04:11,755
Isn't there
a more specific strategy?
27
00:04:11,884 --> 00:04:13,420
More specifically then.
28
00:04:16,055 --> 00:04:19,662
Destroy the enemy
like a snowstorm...
29
00:04:19,759 --> 00:04:21,898
and completely free the south.
30
00:04:22,228 --> 00:04:25,698
Completely free.
I like that!
31
00:04:29,636 --> 00:04:30,580
Shit!
32
00:04:37,844 --> 00:04:41,951
You'll break the power shift!
33
00:04:51,824 --> 00:04:53,394
You broke it?
34
00:04:55,628 --> 00:04:59,576
Not again, you idiot!
35
00:04:59,632 --> 00:05:03,239
You always break that, fool!
36
00:05:03,736 --> 00:05:08,185
Hurry up!
We'll never get to Busan like this!
37
00:05:08,341 --> 00:05:11,379
You stupid idiot!
38
00:05:11,477 --> 00:05:13,753
Damn it!
39
00:05:14,547 --> 00:05:15,753
Hey, kid!
40
00:05:15,915 --> 00:05:16,620
Yes?
41
00:05:16,716 --> 00:05:17,888
Have a smoke.
42
00:05:20,520 --> 00:05:23,023
But I'm still a student.
43
00:05:26,959 --> 00:05:29,064
Hurry up, you idiot!
44
00:05:29,162 --> 00:05:31,699
He's gonna be late for school!
45
00:05:32,432 --> 00:05:34,571
Damn son of a bitch.
46
00:05:34,767 --> 00:05:39,648
Always breaking the people's
hard made shift!
47
00:05:39,739 --> 00:05:41,047
I'll shove a grenade in your mouth!
48
00:05:41,107 --> 00:05:43,348
Commander!
49
00:05:43,443 --> 00:05:44,148
Don't stop me!
50
00:05:44,243 --> 00:05:46,450
- Calm down.
- You study!
51
00:05:53,453 --> 00:05:55,455
Banging won't fix it.
52
00:05:55,688 --> 00:05:57,326
Damn fool.
53
00:05:59,359 --> 00:06:02,033
Comrade, give it here.
54
00:06:02,662 --> 00:06:05,006
- Kid!
- Yes!
55
00:06:09,602 --> 00:06:10,842
Throw it.
56
00:06:11,037 --> 00:06:11,640
Yes, sir.
57
00:06:17,076 --> 00:06:17,918
Smoke.
58
00:06:20,213 --> 00:06:23,387
You start doing bad stuff
as students.
59
00:06:25,752 --> 00:06:28,426
Smoking is bad for your health.
60
00:06:29,389 --> 00:06:32,563
Right. Gotta be healthy in war.
61
00:06:33,159 --> 00:06:35,935
We gotta eat to be healthy!
62
00:06:36,329 --> 00:06:39,037
After fixing this
we'll miss meal time.
63
00:06:39,332 --> 00:06:40,367
Kid!
64
00:06:40,767 --> 00:06:41,404
Yes!
65
00:06:42,034 --> 00:06:43,638
Go bring some food.
66
00:06:44,370 --> 00:06:45,713
CODY that!
67
00:06:54,080 --> 00:06:56,720
Can't even see them!
68
00:07:04,056 --> 00:07:08,937
Who names places like
Kansas and Walker Hill?
69
00:07:09,061 --> 00:07:11,132
The American naming center.
70
00:07:11,831 --> 00:07:16,541
It'd be cool to name my land like that.
71
00:07:18,204 --> 00:07:19,444
You don't own land.
72
00:07:20,807 --> 00:07:23,310
I'll just buy some.
73
00:07:23,910 --> 00:07:25,116
Got money?
74
00:07:25,445 --> 00:07:26,981
No. I'll sell cows.
75
00:07:27,046 --> 00:07:28,150
You don't have cows.
76
00:07:28,314 --> 00:07:32,990
I'll sell off piglets
and buy one someday.
77
00:07:34,120 --> 00:07:37,226
Once the war is over,
I can do anything.
78
00:07:38,191 --> 00:07:40,296
Who says it'll end easily?
79
00:07:42,195 --> 00:07:44,232
It'll end someday.
80
00:07:44,730 --> 00:07:46,437
People can't do this forever.
81
00:07:48,367 --> 00:07:49,175
Get down!
82
00:08:05,251 --> 00:08:06,355
The secret document!
83
00:08:06,786 --> 00:08:07,821
The secret document!
84
00:08:13,192 --> 00:08:14,227
The secret document!
85
00:08:15,795 --> 00:08:18,071
It's here! All clear!
86
00:08:18,531 --> 00:08:19,839
All clear!
87
00:08:19,899 --> 00:08:20,843
Retreat!
88
00:08:21,300 --> 00:08:22,643
Everyone run!
89
00:11:15,708 --> 00:11:16,584
Hurry!
90
00:11:20,012 --> 00:11:21,855
Hurry!
Come on!
91
00:11:30,256 --> 00:11:31,462
What the...
92
00:11:52,211 --> 00:11:53,281
Comrade!
93
00:11:54,080 --> 00:11:55,855
Look at me!
94
00:11:56,348 --> 00:11:58,555
Wake up!
95
00:12:06,625 --> 00:12:07,968
Commander!
96
00:12:08,594 --> 00:12:10,835
What's wrong, comrade!
97
00:12:15,534 --> 00:12:18,242
I brought food!
98
00:12:18,471 --> 00:12:19,472
Kid...
99
00:12:22,274 --> 00:12:23,685
Guard the tank.
100
00:12:25,344 --> 00:12:27,824
I can't even drive it!
101
00:12:27,913 --> 00:12:32,055
If you lose it, you're dead.
102
00:12:48,067 --> 00:12:51,947
Come back! Please!
103
00:12:52,605 --> 00:12:54,983
Don't die, sir!
104
00:13:18,430 --> 00:13:20,307
Why’d you get shot!
105
00:13:22,735 --> 00:13:24,476
It's okay.
106
00:13:25,070 --> 00:13:25,878
You're not bleeding.
107
00:13:26,272 --> 00:13:28,752
The sky is red.
108
00:13:28,841 --> 00:13:31,685
Don't do this!
You must live!
109
00:13:31,944 --> 00:13:34,424
- The document...
- It's fine.
110
00:13:35,347 --> 00:13:38,556
- Check on it.
- Of course it's right here!
111
00:13:46,325 --> 00:13:47,269
The hell?
112
00:13:48,661 --> 00:13:51,904
Hold on a second.
113
00:13:54,200 --> 00:13:55,304
Lift your leg.
114
00:13:57,803 --> 00:14:00,113
You moron.
115
00:14:03,642 --> 00:14:05,053
Find it.
116
00:14:05,177 --> 00:14:08,215
If you lose it, you're dead.
117
00:14:08,747 --> 00:14:10,226
Nam-bok...
118
00:14:11,784 --> 00:14:14,196
You should go home.
119
00:14:22,261 --> 00:14:24,138
I don't believe this!
120
00:14:35,941 --> 00:14:37,113
I'll be right back.
121
00:14:38,344 --> 00:14:39,482
Wait right here.
122
00:14:42,114 --> 00:14:43,388
I'll be right back!
123
00:15:13,545 --> 00:15:14,853
Damn!
124
00:15:19,652 --> 00:15:21,063
Skylark! Skylark!
125
00:15:21,453 --> 00:15:23,364
Come in, Skylark!
126
00:15:23,489 --> 00:15:24,661
- How long's it been?
- 3 hours.
127
00:15:24,757 --> 00:15:26,361
- Let's inform headquarters.
- Shut up!
128
00:15:27,326 --> 00:15:28,532
Skylark!
129
00:15:34,166 --> 00:15:35,338
You idiot!
130
00:15:37,069 --> 00:15:38,377
This is the commander!
131
00:15:38,904 --> 00:15:41,384
Skylark! Come in!
132
00:15:42,041 --> 00:15:44,214
Where are you fools!
133
00:15:51,717 --> 00:15:52,627
Skylark!
134
00:15:53,152 --> 00:15:55,359
Where's the top secret document?
135
00:15:55,487 --> 00:15:56,397
Answer me!
136
00:15:58,123 --> 00:15:58,999
Skylark!
137
00:15:59,058 --> 00:16:00,298
Allow me, sir!
138
00:16:00,359 --> 00:16:02,361
Let go!
139
00:16:02,928 --> 00:16:03,998
Skylark!
140
00:16:10,235 --> 00:16:11,077
Skylark!
141
00:16:24,917 --> 00:16:26,794
Damn! Where is it!
142
00:16:42,001 --> 00:16:44,447
Retarded fool!
143
00:17:22,541 --> 00:17:23,952
Son of a...
144
00:18:56,668 --> 00:18:58,875
What a roll! Great!
145
00:18:58,937 --> 00:18:59,972
Damn fools!
146
00:19:00,038 --> 00:19:01,915
It's been 7 hours.
We should report it.
147
00:19:02,174 --> 00:19:03,915
- Don't You trust them?
- I do, sir!
148
00:19:04,076 --> 00:19:05,910
Sir! It's the 317 battery commander.
149
00:19:05,911 --> 00:19:07,652
Tell him I'm away!
150
00:19:07,779 --> 00:19:11,090
Damn bastard!
Got shit in your ears?
151
00:19:11,650 --> 00:19:14,756
How many times did I tell you
to send me cigarettes!
152
00:19:15,988 --> 00:19:18,491
How dare you!
I'm your senior now!
153
00:19:18,557 --> 00:19:21,926
Send 'em before
I come and smack you!
154
00:19:21,927 --> 00:19:23,964
The messengers will come
by noon tomorrow!
155
00:19:24,029 --> 00:19:29,172
If they don't, I'll bombard your camp!
156
00:19:29,268 --> 00:19:32,579
Do it! I dare you!
157
00:19:34,673 --> 00:19:35,708
Keep calling!
158
00:19:36,275 --> 00:19:38,186
Tell them to get there by noon!
159
00:19:38,377 --> 00:19:39,583
Yes, sir!
160
00:19:52,024 --> 00:19:53,298
You're dead meat!
161
00:19:58,263 --> 00:19:59,105
The hell?
162
00:20:06,438 --> 00:20:08,349
Wait.
Hold still!
163
00:20:12,077 --> 00:20:12,782
What the?
164
00:20:13,946 --> 00:20:15,892
You son of a bitch!
165
00:20:17,115 --> 00:20:17,752
What the?
166
00:20:21,220 --> 00:20:25,396
You'll die by my hands!
167
00:20:34,399 --> 00:20:35,503
What the hell?
168
00:20:59,858 --> 00:21:01,166
Where'd the fool go?
169
00:21:28,887 --> 00:21:31,128
HE'S gone!
170
00:21:47,439 --> 00:21:50,045
The hell? You idiot!
Damn fool!
171
00:21:54,513 --> 00:21:57,323
Let go!
172
00:21:58,250 --> 00:21:59,058
Let go!
173
00:22:01,053 --> 00:22:01,793
Let go now!
174
00:22:01,920 --> 00:22:04,161
You're dead!
175
00:22:06,124 --> 00:22:07,000
Fool!
176
00:22:08,093 --> 00:22:09,094
Let go!
177
00:22:09,528 --> 00:22:11,405
You're so dead!
178
00:22:14,399 --> 00:22:15,241
Come out!
179
00:22:16,768 --> 00:22:19,544
I'll rip it open!
180
00:22:20,739 --> 00:22:24,619
You're not going anywhere!
181
00:22:24,710 --> 00:22:26,348
I'll break it down!
182
00:22:26,678 --> 00:22:27,850
Let go!
183
00:22:28,013 --> 00:22:29,515
Come out now!
184
00:22:30,182 --> 00:22:32,423
You're dead either way!
185
00:22:33,685 --> 00:22:35,926
Open up now!
186
00:22:39,558 --> 00:22:40,161
Stop it!
187
00:22:46,298 --> 00:22:46,867
What the hell?
188
00:22:47,165 --> 00:22:47,802
Come on!
189
00:22:59,277 --> 00:23:00,347
Bastard!
190
00:23:10,355 --> 00:23:11,129
What the?
191
00:23:24,002 --> 00:23:25,345
Damn idiot!
192
00:23:26,872 --> 00:23:28,374
Son of a bitch!
193
00:23:31,143 --> 00:23:31,848
Let's go!
194
00:23:41,119 --> 00:23:41,859
What the!
195
00:23:53,598 --> 00:23:54,576
Hey!
196
00:24:08,547 --> 00:24:09,252
Oh shit!
197
00:24:35,674 --> 00:24:36,880
You wanna fight! Come on!
198
00:24:37,275 --> 00:24:39,846
Let's go!
199
00:25:15,046 --> 00:25:15,547
Sir!
200
00:25:17,082 --> 00:25:17,685
Sir!
201
00:25:18,116 --> 00:25:19,561
Take stock properly!
202
00:25:21,419 --> 00:25:22,693
You fools!
203
00:25:23,655 --> 00:25:25,828
Don't slack off!
204
00:25:26,091 --> 00:25:28,298
- Focus!
- Yes, sir!
205
00:25:28,727 --> 00:25:31,571
- Grease 'em up good!
- Yes, sir!
206
00:25:32,998 --> 00:25:34,064
- Sit!
- Stand!
207
00:25:34,065 --> 00:25:35,544
- Don't sit!
- Don't stand!
208
00:25:38,603 --> 00:25:39,343
Sir!
209
00:25:42,607 --> 00:25:45,679
Sit! Stand! Stand!
210
00:25:47,879 --> 00:25:49,017
Damn fools! You idiots!
211
00:25:50,015 --> 00:25:51,858
Keep your helmets on!
212
00:25:53,285 --> 00:25:56,129
I said glue the helmets
to your heads!
213
00:25:57,222 --> 00:26:00,760
If your head gets shot
who'll fight the war?
214
00:26:53,645 --> 00:26:54,953
Damn it!
215
00:27:08,760 --> 00:27:11,866
That son of a bitch!
216
00:27:13,264 --> 00:27:15,244
Dare underestimate a tank!
217
00:27:29,881 --> 00:27:31,155
It's a tank shell!
218
00:27:33,251 --> 00:27:34,229
Die!
219
00:27:38,156 --> 00:27:39,362
Get up!
220
00:27:39,891 --> 00:27:41,234
Stop the fire!
221
00:27:41,893 --> 00:27:43,201
Get up!
222
00:27:43,294 --> 00:27:44,864
Die damn soldier!
223
00:27:53,705 --> 00:27:55,878
They don't know how to shoot?
224
00:28:04,683 --> 00:28:06,094
Damn fool!
225
00:28:07,318 --> 00:28:08,797
What the hell is he doing?
226
00:28:12,891 --> 00:28:14,734
You're so dead!
227
00:28:35,046 --> 00:28:35,956
What's that?
228
00:28:36,047 --> 00:28:37,492
Oh, shit!
229
00:29:13,918 --> 00:29:15,454
Damn fools testing us?
230
00:30:06,838 --> 00:30:07,407
I'm...
231
00:30:08,773 --> 00:30:10,013
I'm off to war tomorrow.
232
00:30:12,944 --> 00:30:17,222
If I don't
they'll think I'm rebellious.
233
00:30:21,886 --> 00:30:22,762
Of course.
234
00:30:23,955 --> 00:30:26,902
If you don't take part
in unifying the homeland...
235
00:30:27,492 --> 00:30:29,972
that's damn rebellion!
236
00:30:33,932 --> 00:30:34,967
Ok-boon?
237
00:30:38,236 --> 00:30:39,510
It's an honor.
238
00:30:41,439 --> 00:30:43,112
Return proud.
239
00:30:52,984 --> 00:30:55,055
Listen to your commander.
240
00:30:58,756 --> 00:31:00,963
And stay away from danger.
241
00:31:06,030 --> 00:31:09,034
Ok-boon came this morning.
242
00:31:11,569 --> 00:31:15,016
She bawled because
you're leaving.
243
00:31:16,374 --> 00:31:20,379
She's so bright
I didn't think she'd cry.
244
00:31:22,947 --> 00:31:24,517
She said not to worry.
245
00:31:53,811 --> 00:31:54,812
Come back.
246
00:31:58,249 --> 00:31:59,660
You must come back.
247
00:32:33,151 --> 00:32:34,391
Let's go home!
248
00:33:30,675 --> 00:33:32,518
Give me the document!
249
00:33:36,914 --> 00:33:39,394
If we're spotted, it's over!
250
00:33:40,151 --> 00:33:42,324
If tanks come, we're dead!
251
00:33:42,453 --> 00:33:44,023
We're moving out now!
252
00:33:44,655 --> 00:33:45,429
Come on!
253
00:33:46,124 --> 00:33:48,104
The document will come.
It won't be long.
254
00:33:48,192 --> 00:33:49,796
What good is a piece of
255
00:33:50,061 --> 00:33:51,335
Paper right now?
256
00:33:51,429 --> 00:33:53,739
Cool your temper!
257
00:33:54,432 --> 00:33:57,208
That's why you always
get demoted!
258
00:33:57,301 --> 00:34:00,214
Did you join the army to fight
or get promoted?
259
00:34:00,338 --> 00:34:01,874
Fine! I came to the army to move up!
260
00:34:02,507 --> 00:34:03,781
All right, then?
261
00:34:04,675 --> 00:34:08,088
I'll make general and live well!
You keep screwing yourself!
262
00:34:08,546 --> 00:34:09,286
Why you...
263
00:34:10,915 --> 00:34:11,825
Bastard!
264
00:34:17,121 --> 00:34:19,294
We could be attacked any minute.
265
00:34:19,524 --> 00:34:24,166
Stay alert and send out
search troops to find the tank!
266
00:34:26,597 --> 00:34:29,942
Stop movement!
267
00:34:30,868 --> 00:34:34,611
Sgt. CHOI! Go find the tank!
268
00:35:05,002 --> 00:35:06,379
It's so good!
269
00:35:41,472 --> 00:35:42,246
Shit!
270
00:35:58,689 --> 00:36:01,101
Damn that soldier!
271
00:36:16,207 --> 00:36:17,379
The hell! Straighten out!
272
00:36:26,884 --> 00:36:31,196
Damn that soldier!
If I see him, he's dead!
273
00:36:42,433 --> 00:36:43,434
Brother!
274
00:36:44,435 --> 00:36:46,745
My Chinese comrade!
275
00:36:47,638 --> 00:36:49,083
Are you okay?
276
00:36:49,540 --> 00:36:50,382
Brother?
277
00:36:54,579 --> 00:36:55,819
Comrade!
278
00:36:56,113 --> 00:36:57,387
We're on the same side.
279
00:36:58,683 --> 00:37:01,254
You're Chinese
and I'm from the North.
280
00:37:01,352 --> 00:37:04,492
We're brothers! Comrades!
281
00:37:04,589 --> 00:37:07,001
What brother? You bastard!
282
00:37:09,227 --> 00:37:10,638
You speak Korean?
283
00:37:10,761 --> 00:37:12,934
Give me the document, idiot!
284
00:37:19,303 --> 00:37:22,409
Is there really a tank?
285
00:37:22,540 --> 00:37:25,578
Think a tank would shoot
and stay?
286
00:37:25,643 --> 00:37:28,681
Just pretend to look and go back.
287
00:37:28,879 --> 00:37:30,153
Fine, let's go.
288
00:37:30,548 --> 00:37:33,927
Commander will like it
if we go empty-handed!
289
00:37:34,218 --> 00:37:37,722
But is there really a tank?
290
00:37:38,956 --> 00:37:41,061
Let's just pretend to look.
291
00:37:49,600 --> 00:37:50,510
What's this?
292
00:37:51,836 --> 00:37:52,507
Condoms?
293
00:37:54,071 --> 00:37:56,813
What will you do with these, kid!
294
00:37:57,675 --> 00:37:59,313
Cheeky little bastard.
295
00:38:00,811 --> 00:38:01,949
That's my collection...
296
00:38:02,046 --> 00:38:05,516
Why collect these! You fool!
297
00:38:06,517 --> 00:38:08,656
What?
298
00:38:09,186 --> 00:38:10,426
Oh my!
299
00:38:13,424 --> 00:38:17,167
Damn bastard!
Don't eat that!
300
00:38:17,261 --> 00:38:20,037
Quiet, you fool!
Shit!
301
00:38:28,673 --> 00:38:29,549
It's so good!
302
00:38:29,674 --> 00:38:30,846
Where's the document?
303
00:38:31,175 --> 00:38:33,655
I'll count to three.
Tell me or die.
304
00:38:33,844 --> 00:38:34,413
One!
305
00:38:34,645 --> 00:38:36,682
Kill me! You'll never find it!
306
00:38:37,581 --> 00:38:38,218
TWO!
307
00:38:38,316 --> 00:38:40,296
Fool! Just pull the trigger!
308
00:38:41,085 --> 00:38:42,257
Son of a bitch!
309
00:38:54,765 --> 00:38:55,709
Hold your head up!
310
00:38:56,300 --> 00:38:57,404
Get up, fool!
311
00:38:59,870 --> 00:39:00,871
Don't kill me!
312
00:39:01,205 --> 00:39:02,275
The document!
313
00:39:02,673 --> 00:39:05,210
You'll kill me
if I give it to you!
314
00:39:05,576 --> 00:39:06,611
I won't tell.
315
00:39:06,711 --> 00:39:07,689
Why you!
316
00:39:07,778 --> 00:39:11,851
Don't kill me!
I'm just a student.
317
00:39:12,149 --> 00:39:15,028
I didn't even go to school!
Give it to me!
318
00:39:15,486 --> 00:39:17,864
Please don't kill me.
319
00:39:23,928 --> 00:39:24,963
Fine.
320
00:39:26,297 --> 00:39:27,867
I won't kill you.
321
00:39:28,466 --> 00:39:29,638
I won't kill you.
322
00:39:30,901 --> 00:39:32,710
Why would I?
323
00:39:33,003 --> 00:39:34,243
You really won't kill me?
324
00:39:34,372 --> 00:39:36,352
Of course not!
325
00:39:37,708 --> 00:39:38,948
The document...
326
00:39:45,649 --> 00:39:52,794
If you go out...
I'll push it out through that hole and go.
327
00:39:57,194 --> 00:39:58,867
Me, go out?
328
00:39:58,963 --> 00:39:59,532
Yes.
329
00:40:00,865 --> 00:40:01,843
Alone?
330
00:40:05,069 --> 00:40:08,607
You damn red commie bastard!
331
00:40:08,706 --> 00:40:14,816
Think I'm stupid?
332
00:40:26,724 --> 00:40:32,436
Our unit is filled with experts at torturing.
333
00:40:32,530 --> 00:40:34,407
Think you can last that?
334
00:40:35,032 --> 00:40:35,976
Start driving.
335
00:40:38,068 --> 00:40:43,017
Actually, I lost the document.
336
00:40:44,942 --> 00:40:47,252
Tell that to my commander.
337
00:40:47,344 --> 00:40:49,051
I'll get a medal for the tank.
338
00:40:49,380 --> 00:40:52,259
You'll get tortured and cough up the document.
339
00:40:53,818 --> 00:40:55,559
Grab the handle!
340
00:40:56,353 --> 00:40:59,232
I dropped it without knowing.
341
00:41:07,998 --> 00:41:08,703
Really!
342
00:41:09,733 --> 00:41:10,643
What are you looking at?
343
00:41:17,775 --> 00:41:20,813
KIM Il-sung?
You son of a bitch!
344
00:41:21,479 --> 00:41:23,925
Grab the handle now!
345
00:41:28,018 --> 00:41:28,689
The hell?
346
00:41:31,255 --> 00:41:32,598
Read this.
347
00:41:33,424 --> 00:41:36,098
Tanks don't have handles.
348
00:41:37,061 --> 00:41:38,540
Why you!
349
00:41:39,797 --> 00:41:42,277
You wanna die!
Turn south!
350
00:41:42,399 --> 00:41:43,878
This is south!
351
00:41:44,034 --> 00:41:45,877
It's north! You commie fool!
352
00:41:45,970 --> 00:41:47,745
No, this is south!
353
00:41:59,750 --> 00:42:01,923
- Sir!
- Sir!
354
00:42:08,626 --> 00:42:11,470
- Sir!
- So? Who's missing?
355
00:42:11,529 --> 00:42:13,873
Messenger troops.
We should search...
356
00:42:14,098 --> 00:42:15,372
Forget the search!
357
00:42:15,699 --> 00:42:17,440
Send out new messengers.
358
00:42:17,735 --> 00:42:19,510
Shouldn't we find their bodies?
359
00:42:19,570 --> 00:42:21,447
Don't get sentimental here!
360
00:42:22,406 --> 00:42:24,477
The document means more!
361
00:42:29,914 --> 00:42:31,655
You know I don't have troops.
362
00:42:31,749 --> 00:42:34,286
Send anyone
with two working legs!
363
00:42:34,852 --> 00:42:36,354
- I can't, sir.
- What?
364
00:42:37,821 --> 00:42:40,597
I defended the frontline as commanded.
365
00:42:41,191 --> 00:42:44,661
Knowing my men are dying
I still defended it.
366
00:42:44,962 --> 00:42:49,707
I can't send my men
who came back barely alive.
367
00:42:50,968 --> 00:42:54,313
Don't want to make general?
368
00:42:55,573 --> 00:42:59,043
Take your damn sunglasses off!
369
00:42:59,243 --> 00:43:00,881
You came to look cool?
370
00:43:01,078 --> 00:43:03,251
You young little bastard!
371
00:43:04,481 --> 00:43:07,018
What the hell?
Talking to me?
372
00:43:07,151 --> 00:43:07,993
No, sir.
373
00:43:08,519 --> 00:43:11,125
You damn son of a bitch!
374
00:43:16,527 --> 00:43:17,335
Comrade.
375
00:43:17,995 --> 00:43:18,871
Comrade?
376
00:43:20,764 --> 00:43:23,836
Smoking is bad for your health.
377
00:43:23,968 --> 00:43:26,471
War is way worse for health.
378
00:43:30,341 --> 00:43:31,081
Comrade?
379
00:43:32,409 --> 00:43:33,911
How old are you?
380
00:43:34,111 --> 00:43:35,818
Old enough to be your dad!
381
00:43:36,013 --> 00:43:38,084
Oh my!
382
00:43:38,148 --> 00:43:43,928
Must've been hard being exploited
by the Americans to such an old age.
383
00:43:44,054 --> 00:43:47,934
You didn't study much
so you don't know.
384
00:43:48,292 --> 00:43:51,136
But we came to free you!
385
00:43:51,729 --> 00:43:55,006
Why thank you!
Shut up and drive!
386
00:43:55,199 --> 00:43:59,079
This is a sacred war
to liberate our people.
387
00:43:59,336 --> 00:44:02,874
Shut up or you're dead!
388
00:44:08,345 --> 00:44:09,050
Comrade.
389
00:44:09,313 --> 00:44:12,988
You know free give and take?
390
00:44:13,117 --> 00:44:14,118
Shut up!
391
00:44:14,318 --> 00:44:18,698
- They'll give you free land and house!
- I said shut up!
392
00:44:18,789 --> 00:44:21,235
They'll give the poor like you
393
00:44:21,291 --> 00:44:25,034
- heaven on earth and...
- You bastard!
394
00:44:25,663 --> 00:44:29,236
I never asked you fools to liberate me!
395
00:44:29,700 --> 00:44:34,115
I didn't even see my baby's face!
Call this heaven?
396
00:44:35,839 --> 00:44:40,811
Why attack and turn things into hell!
397
00:44:40,878 --> 00:44:42,414
Answer me that!
398
00:44:42,613 --> 00:44:45,719
How's this paradise
with everyone dying!
399
00:44:58,128 --> 00:44:59,505
What the hell?
400
00:45:01,465 --> 00:45:03,001
I am ashamed.
401
00:45:07,638 --> 00:45:09,811
Son of a bitch!
402
00:45:10,340 --> 00:45:11,045
I'm sorry.
403
00:45:12,676 --> 00:45:14,121
How could you!
404
00:45:20,651 --> 00:45:23,063
Just poop why don't you!
405
00:45:23,187 --> 00:45:25,497
Sorry, comrade.
406
00:45:26,924 --> 00:45:28,267
That reeks!
407
00:45:29,460 --> 00:45:30,962
What?
408
00:45:52,549 --> 00:45:53,789
They're here!
409
00:45:54,284 --> 00:45:56,264
It's the North!
410
00:46:22,746 --> 00:46:26,023
Long live the People's Republic!
411
00:46:27,017 --> 00:46:29,930
Long live the People's Republic!
412
00:46:31,121 --> 00:46:34,295
Long live KIM Il-sung!
413
00:46:38,061 --> 00:46:39,563
Put your hands up!
414
00:46:40,664 --> 00:46:42,666
Hold 'em up high!
415
00:46:42,866 --> 00:46:43,606
All of you!
416
00:46:44,468 --> 00:46:46,709
Who are you?
Go there!
417
00:46:47,905 --> 00:46:48,679
The hell?
418
00:46:49,139 --> 00:46:54,919
The streets of Seoul are gold!
419
00:46:55,646 --> 00:46:57,887
- They glow with hope!
- Who are you?
420
00:46:59,583 --> 00:47:01,392
Hold 'em up high!
421
00:47:01,952 --> 00:47:04,296
Come and have a drink!
422
00:47:06,156 --> 00:47:10,627
- S-E-O-U-L!
- S-E-O-U-L!
423
00:47:10,828 --> 00:47:13,707
- Lucky Seoul!
- What the hell?
424
00:47:13,797 --> 00:47:18,405
You must be starving!
So skinny.
425
00:47:19,169 --> 00:47:22,844
How old are you our proud soldier?
426
00:47:22,940 --> 00:47:24,476
Old enough.
427
00:47:24,575 --> 00:47:29,320
I'm forty-seven.
428
00:47:29,379 --> 00:47:32,087
How did you beat a tank
with your bare hands?
429
00:47:32,149 --> 00:47:33,628
It's no big deal.
430
00:47:33,717 --> 00:47:35,551
Men can do that in their prime.
431
00:47:35,552 --> 00:47:38,055
You're just a soldier, right?
432
00:47:38,155 --> 00:47:40,795
So brave for just a soldier!
433
00:47:42,326 --> 00:47:45,739
In my prime...
What damn prime?
434
00:47:46,230 --> 00:47:49,232
You'll get many medals
435
00:47:49,233 --> 00:47:51,873
for bringing in that tank!
436
00:47:51,935 --> 00:47:54,415
How dare you cut me off?
437
00:47:55,272 --> 00:47:57,684
- I'm your respected husband!
- What?
438
00:47:58,242 --> 00:48:01,621
Even the dogs are laughing!
439
00:48:01,879 --> 00:48:05,156
- Shut that damn mouth!
- Whatever!
440
00:48:05,315 --> 00:48:08,421
Hit me in front of everyone!
441
00:48:08,518 --> 00:48:10,395
You're asking for a funeral!
442
00:48:11,622 --> 00:48:13,499
Fine! Kill me!
443
00:48:13,790 --> 00:48:15,667
Go ahead!
444
00:48:15,826 --> 00:48:17,066
Kill me now!
445
00:48:17,561 --> 00:48:19,131
The hell!
446
00:48:23,600 --> 00:48:24,806
Listen to me!
447
00:48:25,002 --> 00:48:26,879
I don't believe this!
448
00:48:27,070 --> 00:48:31,644
I married him at 17
449
00:48:31,909 --> 00:48:36,585
- and worked my ass off!
- Shut up!
450
00:48:37,447 --> 00:48:39,723
You wanna kill each other?
451
00:48:42,319 --> 00:48:43,764
Want the gun?
452
00:48:45,522 --> 00:48:48,002
- Give it to me.
- No! Give it to me!
453
00:48:48,158 --> 00:48:49,136
Let go!
454
00:48:49,793 --> 00:48:54,003
Let go now!
455
00:48:58,201 --> 00:48:59,839
- Who's that?
- Oh no!
456
00:48:59,937 --> 00:49:03,111
I was delivering a baby!
I'll be right back!
457
00:49:03,206 --> 00:49:06,619
- Coming!
- Come back here!
458
00:49:09,313 --> 00:49:12,021
Don't go! Stay!
459
00:49:12,282 --> 00:49:13,420
Sit down!
460
00:49:14,551 --> 00:49:15,325
Come back!
461
00:49:15,919 --> 00:49:16,693
Come back!
462
00:49:17,254 --> 00:49:18,096
Where are you going?
463
00:49:18,889 --> 00:49:20,994
What?
464
00:49:21,658 --> 00:49:23,035
Stay back!
465
00:49:23,193 --> 00:49:25,139
Stay back!
466
00:49:25,395 --> 00:49:26,203
What?
467
00:49:26,763 --> 00:49:27,935
Soldier!
468
00:49:28,532 --> 00:49:31,069
My daughter-in-law
is having a baby.
469
00:49:31,134 --> 00:49:34,581
I'm so sorry to trouble you.
470
00:49:34,838 --> 00:49:37,478
My son died at war.
471
00:49:38,508 --> 00:49:42,957
He didn't even get to see his baby.
472
00:49:43,080 --> 00:49:47,893
The rest of us should help take care of it.
473
00:49:47,985 --> 00:49:51,057
Please don't kill us.
474
00:49:52,155 --> 00:49:55,898
Please don't kill us.
475
00:50:20,250 --> 00:50:21,058
What is it?
476
00:50:21,184 --> 00:50:25,530
It's a general!
His weenie's this big!
477
00:50:26,857 --> 00:50:30,304
Let's celebrate!
478
00:50:50,113 --> 00:50:51,421
Enlist now!
479
00:50:53,583 --> 00:50:58,623
Sirs! Please!
I'll go after just 1 hour!
480
00:50:58,822 --> 00:51:01,530
I should at least name my baby!
481
00:51:02,325 --> 00:51:05,397
Dear! I'll be right back!
482
00:51:05,529 --> 00:51:08,271
Don't worry!
483
00:51:10,033 --> 00:51:11,273
I'll be back!
484
00:51:37,327 --> 00:51:42,675
Such a good, smart looking kid...
485
00:51:43,834 --> 00:51:46,474
Listen to me.
486
00:51:47,904 --> 00:51:53,411
Hand over the document
and surrender.
487
00:51:55,145 --> 00:51:57,682
Eat. Aren't you hungry?
488
00:51:59,850 --> 00:52:01,887
Eat what your bro gives ya.
489
00:52:02,052 --> 00:52:03,895
You're not my brother!
490
00:52:04,855 --> 00:52:08,632
Go ahead and eat.
Say, 'ah'!
491
00:52:10,093 --> 00:52:10,867
No way!
492
00:52:10,927 --> 00:52:12,907
Just eat, you idiot!
493
00:52:14,364 --> 00:52:16,207
They're all dead!
494
00:52:17,200 --> 00:52:18,941
My two eldest brothers
495
00:52:19,369 --> 00:52:22,782
got hit by cannons and died!
496
00:52:22,839 --> 00:52:24,512
Why are you yelling!
497
00:52:25,575 --> 00:52:27,452
Who didn't lose 1 or 2 at war?
498
00:52:27,544 --> 00:52:30,582
My third and fourth brothers died too.
499
00:52:30,647 --> 00:52:32,092
Three or four too!
500
00:52:32,149 --> 00:52:34,629
There's no news on
501
00:52:35,685 --> 00:52:38,757
the fifth and sixth for a year!
502
00:52:39,289 --> 00:52:43,032
I'm the only son alive!
503
00:52:44,694 --> 00:52:47,231
With my poor mom alone,
504
00:52:47,397 --> 00:52:48,398
I can't surrender!
505
00:52:48,899 --> 00:52:50,071
Fuck that!
506
00:52:50,500 --> 00:52:52,309
Who said to attack then!
507
00:53:00,343 --> 00:53:01,651
Just sleep.
508
00:53:05,048 --> 00:53:06,721
Damn...
509
00:53:14,424 --> 00:53:16,597
They'll feed you
at the P.O.W. camp.
510
00:53:17,661 --> 00:53:20,232
Just eat and sleep there.
511
00:53:21,064 --> 00:53:25,137
Then go home
once the war is over.
512
00:53:25,535 --> 00:53:29,347
We're happiest eating
mama's cooking.
513
00:53:29,439 --> 00:53:31,919
Don't end up like your brothers.
514
00:53:33,009 --> 00:53:35,285
Give me the document
and I'll let you live!
515
00:53:35,378 --> 00:53:36,789
Son of a bitch!
516
00:54:02,606 --> 00:54:03,141
Shit!
517
00:54:07,177 --> 00:54:08,053
Die! You bastard!
518
00:54:11,748 --> 00:54:12,818
Die!
519
00:54:23,660 --> 00:54:24,570
Son of a bitch!
520
00:54:27,063 --> 00:54:28,269
Damn commie!
521
00:54:37,607 --> 00:54:38,813
Bees!
522
00:54:39,876 --> 00:54:41,116
Bees!
523
00:54:57,327 --> 00:54:58,601
They're coming in!
524
00:55:00,430 --> 00:55:01,340
Close the door!
525
00:55:02,666 --> 00:55:03,906
Close it!
526
00:55:34,964 --> 00:55:36,637
My eyes are open.
527
00:55:38,001 --> 00:55:41,073
Think mine are closed?
528
00:55:42,172 --> 00:55:45,745
Soon, we'll be closing
our eyes for good.
529
00:55:46,876 --> 00:55:49,686
Think we'll survive
bee stings like these?
530
00:55:49,813 --> 00:55:54,694
Think I'll die by mere bee stings?
531
00:55:54,784 --> 00:55:57,526
Cut your idiot talk.
532
00:55:57,620 --> 00:55:59,861
- Moron!
- It kills!
533
00:56:04,027 --> 00:56:07,304
What are you doing!
534
00:56:07,397 --> 00:56:12,244
You gotta put bean paste
on the stings or you'll die!
535
00:56:13,970 --> 00:56:16,416
Lowdown enemy soldier!
536
00:56:17,207 --> 00:56:20,484
Just saving yourself!
You bastard!
537
00:56:29,919 --> 00:56:31,091
What's that?
538
00:56:34,491 --> 00:56:37,370
You stupid red commie!
539
00:56:40,764 --> 00:56:43,506
That's hot pepper paste!
540
00:56:44,134 --> 00:56:48,446
Damn red-pepper paste!
541
00:56:51,274 --> 00:56:52,844
Put this on.
542
00:56:59,816 --> 00:57:00,385
Fool!
543
00:57:01,451 --> 00:57:05,263
Trust big bro and surrender.
544
00:57:07,457 --> 00:57:08,561
Shit!
545
00:57:08,792 --> 00:57:12,239
You're not my big brother!
546
00:57:12,562 --> 00:57:13,768
The hell!
547
00:57:15,064 --> 00:57:16,771
Fool! I'm trying to be nice.
548
00:58:02,946 --> 00:58:04,016
Don't kill me!
549
00:58:27,337 --> 00:58:29,943
You gobbled it all up!
550
00:58:30,473 --> 00:58:31,417
I'm sorry.
551
00:58:31,608 --> 00:58:34,612
Damn! You thrifty pig!
552
00:58:41,451 --> 00:58:42,395
My chocolate!
553
00:58:49,959 --> 00:58:50,903
I'm sorry.
554
00:58:51,661 --> 00:58:54,540
I didn't use the condom.
555
00:58:54,964 --> 00:58:57,410
You son of a bitch!
556
00:58:58,835 --> 00:58:59,540
- Please!
557
00:59:00,637 --> 00:59:02,742
You bastard!
Stop! You bastard!
558
00:59:02,805 --> 00:59:03,806
Stop!
559
00:59:04,807 --> 00:59:06,480
Scratch the tank, you're dead!
560
00:59:09,979 --> 00:59:12,255
You stupid stonehead!
561
00:59:14,117 --> 00:59:16,791
Release this and press that!
562
00:59:16,853 --> 00:59:20,824
I told you to pull this and push that!
563
00:59:22,959 --> 00:59:26,771
But I'm pretty good for my first try.
564
00:59:27,063 --> 00:59:31,603
Call me, 'sir' or you'll get
a hole in your head!
565
00:59:40,443 --> 00:59:43,481
Push this, right? Sir?
566
00:59:47,116 --> 00:59:49,858
Don't go south!
Turn it around now!
567
00:59:49,953 --> 00:59:51,398
This way is north!
568
00:59:54,557 --> 00:59:58,004
Idiot! What are you doing!
569
00:59:58,127 --> 01:00:00,573
- I'm turning it, sir!
- What the...
570
01:00:04,634 --> 01:00:06,545
You son of a bitch!
571
01:00:07,537 --> 01:00:10,643
Stop the turret and turn!
572
01:00:11,774 --> 01:00:14,846
Stop the turret and turn!
573
01:00:20,016 --> 01:00:20,756
One.
574
01:00:22,852 --> 01:00:23,489
Two.
575
01:00:24,187 --> 01:00:25,097
Three.
576
01:00:25,722 --> 01:00:26,723
Destroyed the house...
577
01:00:28,825 --> 01:00:33,137
But only one came in and out.
578
01:00:34,530 --> 01:00:36,305
Is there more than one?
579
01:01:40,730 --> 01:01:41,936
Sir?
580
01:01:49,272 --> 01:01:51,582
I got a
581
01:01:52,875 --> 01:01:54,149
baby this big.
582
01:01:56,012 --> 01:01:57,355
Just keep quiet.
583
01:02:00,149 --> 01:02:02,527
I got no land or money.
584
01:02:04,921 --> 01:02:07,959
I thought I'd die a bachelor...
585
01:02:10,059 --> 01:02:13,666
But this poor woman loved me.
586
01:02:16,199 --> 01:02:18,270
She's raising the baby alone
587
01:02:21,471 --> 01:02:22,449
and waiting for me.
588
01:02:30,079 --> 01:02:31,683
Please let me live.
589
01:02:37,487 --> 01:02:38,397
Just drive.
590
01:02:41,390 --> 01:02:42,733
Son of a bitch.
591
01:03:43,286 --> 01:03:44,526
Slow down!
592
01:03:45,454 --> 01:03:47,957
I said, slow down!
593
01:03:49,158 --> 01:03:50,034
Why you!
594
01:03:50,226 --> 01:03:51,466
Press the brakes!
595
01:03:55,131 --> 01:03:58,806
Idiot! You wanna die?
596
01:05:01,998 --> 01:05:03,568
Take it off if you want.
597
01:05:04,166 --> 01:05:06,544
It's okay, sir.
598
01:05:07,036 --> 01:05:09,073
I came South to make money.
599
01:05:09,839 --> 01:05:12,285
But the war cut off my way back.
600
01:05:13,809 --> 01:05:16,346
I joined the army
601
01:05:17,947 --> 01:05:20,325
to make it up North.
602
01:05:20,383 --> 01:05:22,329
But the damn commies found out
and killed all my family.
603
01:05:22,852 --> 01:05:25,230
I haven't taken off the helmet since.
604
01:05:25,755 --> 01:05:27,598
To be ready to attack.
605
01:05:28,491 --> 01:05:30,493
I'm so close to home.
606
01:05:31,794 --> 01:05:34,365
I want to go and at least bury my family.
607
01:05:51,614 --> 01:05:55,858
Saw the baby being born?
608
01:05:57,687 --> 01:05:59,496
Know how parents feel?
609
01:06:00,990 --> 01:06:02,867
'Did I do anything wrong?'
610
01:06:03,926 --> 01:06:05,928
'Did I ever harm anyone?'
611
01:06:07,997 --> 01:06:09,874
'What if something bad happens?'
612
01:06:12,401 --> 01:06:15,280
People are all born painfully like that.
613
01:06:24,547 --> 01:06:25,548
Cold?
614
01:06:27,149 --> 01:06:29,390
It's because you're losing blood.
615
01:06:30,886 --> 01:06:33,890
If you're shot and cold, you'll die.
616
01:06:36,425 --> 01:06:38,234
You gotta survive to live!
617
01:06:39,562 --> 01:06:41,508
Don't you have a reason to live?
618
01:06:42,365 --> 01:06:43,742
So what?
619
01:06:45,701 --> 01:06:47,203
You're calling a truce?
620
01:06:48,504 --> 01:06:49,744
Let's rest for a bit.
621
01:06:52,775 --> 01:06:54,049
Take out the bullet.
622
01:06:56,779 --> 01:06:57,883
Just me?
623
01:06:58,381 --> 01:06:59,985
At the same time!
624
01:07:01,384 --> 01:07:03,125
Let's drop our guns.
625
01:07:03,452 --> 01:07:05,989
You take the tank
and I take the document.
626
01:07:07,223 --> 01:07:08,327
Copy that.
627
01:07:11,761 --> 01:07:14,935
Fine! Let's do it!
628
01:07:16,699 --> 01:07:17,609
Truce!
629
01:07:18,334 --> 01:07:19,108
Truce!
630
01:07:27,710 --> 01:07:28,415
Take it out!
631
01:07:32,081 --> 01:07:33,719
Take it out!
632
01:07:33,983 --> 01:07:35,394
You take it out!
633
01:07:35,518 --> 01:07:37,862
- Why aren't you taking it out?
- How can I trust you?
634
01:07:37,920 --> 01:07:40,833
Trust me, you idiot!
635
01:07:42,425 --> 01:07:44,336
I'll swear by my baby's name.
636
01:07:45,027 --> 01:07:46,370
What's your baby's name?
637
01:07:53,335 --> 01:07:55,212
I didn't get a chance to name it.
638
01:07:57,373 --> 01:07:59,250
Who will you swear on?
639
01:08:02,711 --> 01:08:03,917
I'll swear on Ok-boon.
640
01:08:05,648 --> 01:08:07,321
Ready?
641
01:08:07,983 --> 01:08:08,723
Truce!
642
01:08:09,318 --> 01:08:10,058
Truce!
643
01:08:16,025 --> 01:08:17,504
How do I take this out?
644
01:08:19,528 --> 01:08:22,236
I knew it! You bastard!
645
01:08:23,065 --> 01:08:24,237
Don't kill me!
646
01:08:24,633 --> 01:08:25,611
How do you take it out?
647
01:08:25,734 --> 01:08:28,738
Pull that thing on the side!
648
01:08:29,271 --> 01:08:31,080
Yes! Pull! No!
649
01:08:33,209 --> 01:08:35,746
Not that one!
Press that! Don't kill me!
650
01:08:35,911 --> 01:08:36,616
Press that!
651
01:08:36,712 --> 01:08:38,191
Press that!
652
01:08:38,414 --> 01:08:39,518
That's it!
653
01:08:44,353 --> 01:08:47,163
Good god!
654
01:08:47,523 --> 01:08:48,501
655
01:09:05,841 --> 01:09:10,312
This is really good snake wine.
656
01:09:59,428 --> 01:10:02,739
You young little bastard!
657
01:10:04,500 --> 01:10:07,913
How can you drink so much?
658
01:10:10,172 --> 01:10:12,174
I'm old enough to drink.
659
01:10:13,509 --> 01:10:14,954
You little twerp!
660
01:10:15,911 --> 01:10:16,855
Why you!
661
01:10:18,380 --> 01:10:23,125
Ever slept with a girl?
662
01:10:26,822 --> 01:10:28,165
You didn't, did you!
663
01:10:33,395 --> 01:10:36,604
Did you ever kiss a girl?
664
01:10:40,202 --> 01:10:42,443
Come on!
665
01:10:43,539 --> 01:10:47,988
You must've held hands!
666
01:10:54,183 --> 01:10:55,753
Come here.
667
01:10:56,252 --> 01:10:58,391
You...
668
01:11:00,055 --> 01:11:01,534
So who's this Ok-boon?
669
01:11:05,027 --> 01:11:06,131
Who is she? Tell me.
670
01:11:08,964 --> 01:11:09,999
Who is she?
671
01:11:14,003 --> 01:11:16,677
No need to know, you pig!
672
01:11:28,083 --> 01:11:29,084
What happened?
673
01:11:29,752 --> 01:11:30,890
Nothing!
674
01:11:33,989 --> 01:11:35,263
I'll kill you all!
675
01:11:40,663 --> 01:11:42,301
There's no fish!
676
01:11:42,364 --> 01:11:45,675
Old fool! You can't fish!
677
01:11:46,335 --> 01:11:47,575
Where are you going!
678
01:11:48,404 --> 01:11:50,611
We can catch 'em!
679
01:11:50,806 --> 01:11:51,807
Shut up!
680
01:11:52,641 --> 01:11:54,712
Come back! Don't go.
681
01:11:56,378 --> 01:11:57,880
Keep doing it!
682
01:11:57,980 --> 01:11:59,459
Catch it! Catch it!
683
01:11:59,682 --> 01:12:01,389
Catch it! Catch it!
684
01:12:05,087 --> 01:12:05,963
Nothing!
685
01:12:06,088 --> 01:12:06,964
Damn it!
686
01:12:07,056 --> 01:12:08,660
Get stoned and die!
687
01:12:09,191 --> 01:12:10,329
Son of a bitch!
688
01:12:14,129 --> 01:12:16,905
Damn South Korean fish!
689
01:12:19,001 --> 01:12:21,072
Damn commie!
690
01:12:22,137 --> 01:12:23,013
Damn.
691
01:12:27,109 --> 01:12:28,087
He'll me!
692
01:12:56,205 --> 01:12:57,741
Son of a bitch.
693
01:13:02,444 --> 01:13:03,787
Damn Pig-
694
01:14:10,212 --> 01:14:12,954
Damn idiots!
Why not take roads?
695
01:14:14,049 --> 01:14:16,529
Let's just pretend to look!
696
01:14:32,734 --> 01:14:38,150
Quiet! Be quiet!
697
01:14:38,907 --> 01:14:39,783
I said, be quiet!
698
01:14:45,714 --> 01:14:48,661
Quiet.
Be quiet.
699
01:14:56,892 --> 01:14:59,065
Say your name and unit.
700
01:15:06,502 --> 01:15:07,276
Say it!
701
01:15:07,803 --> 01:15:09,976
Brother!
702
01:15:10,472 --> 01:15:13,351
We're brothers!
703
01:15:13,442 --> 01:15:14,216
Brothers? Of course!
704
01:15:14,309 --> 01:15:15,447
Brothers!
705
01:15:17,913 --> 01:15:19,017
Right! Brothers!
706
01:15:21,617 --> 01:15:24,029
Good to see you!
707
01:15:37,432 --> 01:15:41,209
What happened to your tank?
708
01:15:41,570 --> 01:15:43,379
Why?
709
01:15:45,908 --> 01:15:47,717
Gather around!
710
01:16:12,935 --> 01:16:14,437
Wait!
711
01:16:20,742 --> 01:16:25,851
Heard the orders to retreat
from the Kansas front?
712
01:16:29,585 --> 01:16:30,620
Quick... Quickly!
713
01:16:33,455 --> 01:16:34,456
Quickly! Quickly!
714
01:16:35,524 --> 01:16:37,401
- Quickly! Quickly!
- Quickly! Quickly!
715
01:16:40,896 --> 01:16:43,570
Everyone on board!
716
01:17:12,494 --> 01:17:14,235
Let's go!
717
01:17:18,066 --> 01:17:19,340
Drive!
718
01:17:23,138 --> 01:17:24,879
Why not?
719
01:17:25,240 --> 01:17:26,742
Go!
720
01:17:27,609 --> 01:17:29,816
Quickly!
721
01:17:48,930 --> 01:17:50,068
Quickly!
722
01:18:10,552 --> 01:18:14,591
Kids without dads get left out.
723
01:18:15,357 --> 01:18:16,335
Like me.
724
01:18:43,952 --> 01:18:45,295
Gotcha!
725
01:18:52,227 --> 01:18:54,207
What the!
726
01:18:55,597 --> 01:18:56,371
What!
727
01:18:57,432 --> 01:18:58,137
What the hell?
728
01:18:59,634 --> 01:19:01,580
Hey!
729
01:19:09,745 --> 01:19:11,850
My helmet!
730
01:19:41,409 --> 01:19:42,444
Get off.
731
01:19:47,415 --> 01:19:48,826
Give me the document.
732
01:19:59,528 --> 01:20:01,769
About that...
733
01:20:03,799 --> 01:20:05,779
Can't you give it to me?
734
01:20:07,769 --> 01:20:08,474
What?
735
01:20:09,471 --> 01:20:10,472
Why?
736
01:20:11,139 --> 01:20:12,948
So you can get a medal?
737
01:20:14,442 --> 01:20:18,390
Don't be greedy!
That's mine!
738
01:20:20,248 --> 01:20:21,659
It's not that.
739
01:20:22,417 --> 01:20:25,159
Like they say, finders keepers.
740
01:20:27,722 --> 01:20:30,464
Let's drop it.
741
01:20:31,760 --> 01:20:35,537
How long will you keep fighting?
742
01:20:47,342 --> 01:20:48,412
Shit!
743
01:20:48,543 --> 01:20:50,750
Get off or you'll die!
744
01:20:51,112 --> 01:20:51,920
Let go!
745
01:20:55,817 --> 01:20:58,798
- Get off, fool!
- Let go!
746
01:20:58,920 --> 01:21:00,263
Son of a bitch!
747
01:21:15,871 --> 01:21:17,578
We're on the same side!
748
01:21:18,273 --> 01:21:19,377
Stop!
749
01:21:19,507 --> 01:21:20,542
Stop!
750
01:21:21,009 --> 01:21:22,886
I'm on your side!
751
01:21:23,345 --> 01:21:26,121
Don't shoot!
752
01:21:45,367 --> 01:21:46,971
That son of a bitch!
753
01:21:48,803 --> 01:21:50,282
Damn enemy!
754
01:21:53,174 --> 01:21:54,209
Die, bastard!
755
01:22:49,531 --> 01:22:50,737
Stop it!
756
01:24:11,446 --> 01:24:13,289
Stop! Brake!
757
01:24:22,657 --> 01:24:24,603
Press the brakes!
758
01:24:24,826 --> 01:24:27,500
The bridge is broken!
759
01:24:41,776 --> 01:24:42,754
Oh shit!
760
01:25:55,016 --> 01:25:56,893
Oh shit!
761
01:25:57,952 --> 01:25:59,226
Come here! Hurry!
762
01:26:00,455 --> 01:26:03,129
Get off it now!
763
01:26:03,258 --> 01:26:04,999
Come here, fool!
764
01:26:05,326 --> 01:26:07,272
I warned you to stay low!
765
01:26:07,629 --> 01:26:10,109
Haven't you done enough!
766
01:26:10,198 --> 01:26:13,008
You wanna get yourself killed?
767
01:26:13,134 --> 01:26:14,977
How many more must die?
768
01:26:21,809 --> 01:26:23,846
- My tank!
- Hold tight, fool!
769
01:26:38,493 --> 01:26:39,938
Damn it!
770
01:26:40,695 --> 01:26:46,077
Why let go?
Grab it now!
771
01:26:46,534 --> 01:26:50,038
It's no use, fool!
772
01:26:50,772 --> 01:26:51,978
Let go.
773
01:26:53,908 --> 01:26:56,184
Please don't do this!
774
01:26:56,411 --> 01:26:58,118
I can't do it alone.
775
01:26:58,179 --> 01:26:59,852
You can't bring the tank up!
776
01:27:01,382 --> 01:27:04,591
Help me, comrade!
777
01:27:05,186 --> 01:27:06,688
Please help me!
We can do it!
778
01:27:07,355 --> 01:27:10,029
Wait here.
I'll be right back.
779
01:27:10,825 --> 01:27:13,863
Don't go! Help me, comrade!
780
01:27:14,062 --> 01:27:16,303
I'll be right back!
781
01:27:17,465 --> 01:27:18,944
Wait right here.
782
01:27:19,033 --> 01:27:20,740
Don't go, comrade!
783
01:27:20,835 --> 01:27:24,612
Don't go! Help me!
784
01:27:25,273 --> 01:27:26,013
Comrade...
785
01:27:28,276 --> 01:27:30,051
Come back now!
786
01:27:31,646 --> 01:27:34,183
Damn bastard! Come back!
787
01:28:26,567 --> 01:28:29,548
Heave-ho!
788
01:28:29,604 --> 01:28:32,949
Pull together!
789
01:28:33,041 --> 01:28:36,579
Heave-ho!
790
01:28:36,644 --> 01:28:40,456
Work together!
791
01:28:40,515 --> 01:28:44,463
Heave-ho!
792
01:28:44,552 --> 01:28:48,125
Altogether!
793
01:28:48,189 --> 01:28:51,466
Heave-ho!
794
01:28:51,559 --> 01:28:54,472
Pull together!
795
01:28:54,529 --> 01:28:57,339
Heigh-ho off we go!
796
01:28:57,432 --> 01:28:59,969
Heigh-ho off we go!
797
01:29:00,034 --> 01:29:09,250
- Heigh-ho off we go!
- Heigh-ho off we go!
798
01:29:13,781 --> 01:29:22,963
- It's coming up!
- It's coming!
799
01:30:11,239 --> 01:30:16,245
PANMUNJEOM
800
01:30:21,282 --> 01:30:26,254
UN COMMAND LIEUT GENERAL
WILLIAM HARRISON
801
01:30:26,788 --> 01:30:29,564
KOREAN PEOPLE'S ARMY
GENERAL NAM IL
802
01:30:35,463 --> 01:30:36,498
The document.
803
01:30:51,412 --> 01:30:54,916
I'm sick of KIM Il-sung's face!
804
01:31:01,789 --> 01:31:04,963
Damn cunning commies!
805
01:31:11,332 --> 01:31:12,504
What?
806
01:31:14,101 --> 01:31:15,239
What's it say?
807
01:31:16,170 --> 01:31:17,979
How would I know?
808
01:31:18,706 --> 01:31:21,152
You don't even know
and risked your life for it?
809
01:31:21,576 --> 01:31:24,113
Since when did we
risk lives knowing?
810
01:31:25,112 --> 01:31:28,958
It's just the way it is.
811
01:31:33,321 --> 01:31:34,299
Let's drop it.
812
01:31:38,860 --> 01:31:40,305
We should go home.
813
01:31:51,072 --> 01:31:54,315
We're so dead.
814
01:31:55,309 --> 01:31:57,414
Why find the tank?
815
01:31:57,578 --> 01:32:00,752
Forget the tank!
I lost my helmet!
816
01:32:02,183 --> 01:32:04,322
Why didn't you get it!
817
01:32:19,700 --> 01:32:20,804
You're dead meat!
818
01:32:22,336 --> 01:32:25,374
Sir! They found the tank!
819
01:32:28,075 --> 01:32:30,180
Go on, kid.
820
01:32:34,882 --> 01:32:36,725
What now?
821
01:32:39,287 --> 01:32:41,893
What will you name the baby?
822
01:32:42,023 --> 01:32:45,129
What's it to you?
823
01:32:45,326 --> 01:32:48,307
I don't know
if it's a boy or a girl.
824
01:32:50,798 --> 01:32:52,106
How about 'Young-gwang'?
825
01:32:54,835 --> 01:32:55,711
Young-gwang?
826
01:32:56,837 --> 01:32:57,815
Young-gwang...
827
01:33:17,792 --> 01:33:18,634
Here!
828
01:33:24,398 --> 01:33:26,469
What's this?
829
01:33:26,968 --> 01:33:28,504
Thanks for the name.
830
01:33:30,438 --> 01:33:31,678
Buy chocolate with it.
831
01:33:38,279 --> 01:33:39,417
Go on.
832
01:33:42,783 --> 01:33:43,659
Comrade...
833
01:33:45,286 --> 01:33:46,663
Give me a cigarette?
834
01:33:46,787 --> 01:33:48,789
Fool! You're a student!
835
01:33:48,856 --> 01:33:50,563
I'm a soldier!
836
01:33:54,562 --> 01:33:56,838
Why you...
837
01:33:59,166 --> 01:34:00,042
Here.
838
01:34:34,235 --> 01:34:35,077
Here.
839
01:34:36,404 --> 01:34:37,348
Thanks for the smoke.
840
01:34:37,538 --> 01:34:40,382
Use it to feed your family.
841
01:34:53,721 --> 01:34:56,634
Why you!
842
01:35:31,659 --> 01:35:33,297
Prepare to fire!
843
01:35:43,637 --> 01:35:50,714
Done at Panmunjeom, Korea, at 10 hundred hours
on the 27th clay of July 1953
844
01:35:50,845 --> 01:35:54,292
in English, Korean, and Chinese...
845
01:35:54,381 --> 01:35:57,157
All texts being equally authentic...
846
01:35:57,318 --> 01:36:04,532
847
01:36:06,560 --> 01:36:07,732
Comrade!
848
01:36:10,598 --> 01:36:12,305
What's your name?
849
01:36:15,002 --> 01:36:17,312
It's JANG Nam-bok.
850
01:36:18,672 --> 01:36:20,743
I'm way older than you!
851
01:36:25,946 --> 01:36:27,016
I'm
852
01:36:28,048 --> 01:36:29,425
Young-gwang!
853
01:36:30,818 --> 01:36:33,924
You cunning little commie, you!
854
01:36:38,659 --> 01:36:39,933
Remember me!
855
01:36:41,195 --> 01:36:44,301
Machine gunner of
the 369 tank unit.
856
01:36:45,466 --> 01:36:47,571
KIM Young-gwang!
857
01:36:51,438 --> 01:36:53,247
Take good care of your mama!
858
01:37:07,588 --> 01:37:09,431
Be a good dad, brother!
859
01:37:12,426 --> 01:37:14,497
Be a good dad!
860
01:37:15,329 --> 01:37:16,899
Take care!
861
01:37:31,612 --> 01:37:33,956
Be a good dad, brother!
862
01:37:39,954 --> 01:37:43,561
Ready! Fire!
863
01:37:46,994 --> 01:37:49,497
Take care, brother!
864
01:38:05,546 --> 01:38:06,456
No!
865
01:38:08,983 --> 01:38:10,291
Get up!
866
01:38:15,222 --> 01:38:17,259
Get up!
Get up!
867
01:38:17,358 --> 01:38:19,998
Please help me!
868
01:39:37,805 --> 01:39:38,806
Commander!
869
01:39:40,708 --> 01:39:41,948
It's a ceasefire.
870
01:39:42,209 --> 01:39:42,949
What?
871
01:39:43,010 --> 01:39:44,421
What the hell?
872
01:39:46,046 --> 01:39:47,354
Damn!
873
01:39:47,982 --> 01:39:49,017
Come here!
874
01:39:50,284 --> 01:39:53,060
My homeland is past that hill!
875
01:39:54,054 --> 01:39:57,524
My family's corpses are there!
876
01:39:59,660 --> 01:40:02,402
They're rotting there!
877
01:40:04,898 --> 01:40:06,536
It rips my heart!
878
01:40:08,235 --> 01:40:09,839
This can't be!
879
01:40:19,847 --> 01:40:20,587
Come here.
880
01:40:21,482 --> 01:40:23,086
If you stay here, you'll die.
881
01:40:23,450 --> 01:40:25,020
I can't move my legs!
882
01:40:26,086 --> 01:40:27,156
Please help me.
883
01:40:27,287 --> 01:40:28,891
You have to go!
884
01:40:30,157 --> 01:40:32,694
Let go, you bastard!
885
01:40:33,293 --> 01:40:34,636
I'll kill 'em!
886
01:40:35,262 --> 01:40:37,299
Let go, fool!
887
01:40:37,865 --> 01:40:41,039
Let's go just a bit more.
888
01:40:42,136 --> 01:40:43,843
Don't leave me.
889
01:40:43,971 --> 01:40:45,109
Help me.
890
01:40:45,472 --> 01:40:48,043
Let go, you bastard!
891
01:41:32,419 --> 01:41:33,864
Stop firing.
892
01:41:38,258 --> 01:41:41,364
We follow orders.
Stop firing.
893
01:42:03,650 --> 01:42:05,152
Hey, commie.
894
01:42:18,332 --> 01:42:19,470
Young-gwang...
895
01:42:21,168 --> 01:42:22,476
Young-gwang!
896
01:42:27,441 --> 01:42:28,920
It's me.
897
01:42:31,378 --> 01:42:32,516
Brother?
898
01:42:33,380 --> 01:42:34,051
Yes.
899
01:42:40,120 --> 01:42:41,121
Am I...
900
01:42:44,224 --> 01:42:45,635
dying?
901
01:42:48,662 --> 01:42:52,303
No! Of course not.
902
01:42:52,766 --> 01:42:53,904
No! No!
903
01:42:59,072 --> 01:43:01,882
Pull yourself together.
904
01:43:05,345 --> 01:43:06,847
You gotta get home.
905
01:43:11,952 --> 01:43:12,953
But...
906
01:43:16,990 --> 01:43:21,837
Why's it so cold?
907
01:43:26,567 --> 01:43:32,381
You said, if you get cold at war, you die?
908
01:43:34,641 --> 01:43:35,711
No way!
909
01:43:37,811 --> 01:43:39,449
It really is cold.
910
01:43:41,848 --> 01:43:45,318
See? It's snowing.
911
01:43:53,760 --> 01:43:56,570
It's snowing...
912
01:44:02,469 --> 01:44:04,312
I thought I was dying.
913
01:44:10,210 --> 01:44:10,984
Brother...
914
01:44:12,546 --> 01:44:14,287
Look at the snow.
915
01:44:14,815 --> 01:44:15,919
I know.
916
01:44:26,927 --> 01:44:28,099
It's beautiful.
917
01:44:56,356 --> 01:44:57,130
Yes.
918
01:45:05,232 --> 01:45:07,109
It's beautiful.
919
01:45:10,504 --> 01:45:12,450
It's snowing a lot.
920
01:45:14,241 --> 01:45:18,246
Hold Ok-boon's hand.
921
01:45:21,982 --> 01:45:24,053
Go inside a warm room.
922
01:45:24,751 --> 01:45:26,697
Have some baked yams.
923
01:45:27,754 --> 01:45:30,428
And read books.
924
01:45:35,162 --> 01:45:36,869
Live like that.
925
01:45:39,633 --> 01:45:41,840
Living like that is beautiful.
926
01:45:49,309 --> 01:45:50,947
Living is
927
01:45:53,347 --> 01:45:54,826
beautiful.
928
01:46:10,864 --> 01:46:13,538
STOP FIGHTING AT ONCE
929
01:46:20,574 --> 01:46:24,215
369 TANK UNIT
KIM YOUNG-GWANG
930
01:46:34,454 --> 01:46:36,229
Farewell Young-gwang!
931
01:46:40,660 --> 01:46:41,502
Young-gwang!
932
01:46:44,765 --> 01:46:45,766
Go home!
933
01:46:55,542 --> 01:46:56,543
Farewell...
55999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.