Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,456 --> 00:00:31,580
How could it happen?
2
00:00:31,581 --> 00:00:34,122
I don't care!
3
00:00:34,123 --> 00:00:36,538
It was just a second
4
00:00:36,539 --> 00:00:39,747
How could it happen?
5
00:00:39,748 --> 00:00:42,163
I just answered a call
6
00:00:42,164 --> 00:00:43,913
Just for a second
7
00:00:43,914 --> 00:00:46,205
Then Q...
8
00:00:46,206 --> 00:00:47,663
What are you sniffing at?
9
00:00:47,664 --> 00:00:48,955
Chocolate
10
00:00:48,956 --> 00:00:51,080
He ate chocolate
11
00:00:51,081 --> 00:00:54,122
I guess it by the look. No need to sniff
12
00:00:54,123 --> 00:00:55,580
No need to guess
13
00:00:55,581 --> 00:00:58,247
His mouth smells of chocolate
14
00:00:58,248 --> 00:01:01,122
Q was definitely murdered!
15
00:01:01,123 --> 00:01:03,747
Someone must have poisoned him!
16
00:01:03,748 --> 00:01:08,080
Who could be so cruel?
17
00:01:08,081 --> 00:01:11,288
What does she mean? The chocolate is poisonous?
18
00:01:11,289 --> 00:01:12,330
The chocolate is poisonous?!
19
00:01:12,331 --> 00:01:17,331
How did you know?
20
00:02:40,373 --> 00:02:43,247
So he is the best candidate?
21
00:02:43,248 --> 00:02:45,705
Is there anyone else?
22
00:02:45,706 --> 00:02:47,788
I can vouch for his “capability”
23
00:02:47,789 --> 00:02:49,330
Moments before every operation begins,
24
00:02:49,331 --> 00:02:50,955
something is bound to happen to him
25
00:02:50,956 --> 00:02:53,372
He'll have a headache,
stomach ache or vanish into thin air
26
00:02:53,373 --> 00:02:54,705
Anyway, he does everything to dodge it
27
00:02:54,706 --> 00:02:56,705
Most importantly, he's so good at dodging
28
00:02:56,706 --> 00:02:59,163
Honestly, I can't remember a thing about this guy
29
00:02:59,164 --> 00:03:00,205
However,
30
00:03:00,206 --> 00:03:01,288
someone that leaves no impression on me
31
00:03:01,289 --> 00:03:03,413
must be the best candidate
32
00:03:03,414 --> 00:03:04,913
But if something does gowrong
33
00:03:04,914 --> 00:03:06,455
and he is the first toflee the scene...
34
00:03:06,456 --> 00:03:07,705
It would be a big problem!
35
00:03:07,706 --> 00:03:09,122
Sir
36
00:03:09,123 --> 00:03:10,830
It's not that he's not a good cop...
37
00:03:10,831 --> 00:03:11,705
Agent Chih-Yi Wang
38
00:03:11,706 --> 00:03:14,538
Graduate of the 13th police academy class
39
00:03:14,539 --> 00:03:16,163
His academic performance was excellent
40
00:03:16,164 --> 00:03:20,788
He is single
41
00:03:20,789 --> 00:03:21,997
As his family died in an accident,
42
00:03:21,998 --> 00:03:24,455
he lives with his nephew,his only remaining relative
43
00:03:24,456 --> 00:03:26,913
His only weakness, if you insist on picking one, is
44
00:03:26,914 --> 00:03:28,997
he's so scared of getting into trouble that
45
00:03:28,998 --> 00:03:30,538
he doesn't even dare to shoot
46
00:03:30,539 --> 00:03:32,497
As a result, he has never fired a shot
47
00:03:32,498 --> 00:03:34,163
ever since he's become a police officer
48
00:03:34,164 --> 00:03:35,247
It's not important
49
00:03:35,248 --> 00:03:36,663
I've never fired a shot either
50
00:03:36,664 --> 00:03:37,747
Have you ever fired a shot?
51
00:03:37,748 --> 00:03:38,372
Nope
52
00:03:38,373 --> 00:03:39,705
Bullets cost money
53
00:03:39,706 --> 00:03:44,706
I've been saving money for the management!
54
00:03:46,164 --> 00:03:48,122
It was me
55
00:03:48,123 --> 00:03:49,747
EXCUSG me
56
00:03:49,748 --> 00:03:51,872
My peptic ulcer is acting up again
57
00:03:51,873 --> 00:03:53,788
The doctor says I can't hold it in
58
00:03:53,789 --> 00:03:54,622
No big deal
59
00:03:54,623 --> 00:03:58,372
Loud farts never smell!
60
00:03:58,373 --> 00:03:59,622
Chief,
61
00:03:59,623 --> 00:04:02,913
so what do you think of this guy?
62
00:04:02,914 --> 00:04:07,914
Well, it looks like he's the one
63
00:04:44,914 --> 00:04:46,830
Why are you locking the doors and windows?
64
00:04:46,831 --> 00:04:49,997
Safety comes first in an operation!
65
00:04:49,998 --> 00:04:51,038
In this case, how are you going to react promptly
66
00:04:51,039 --> 00:04:56,039
when an emergency happens?
67
00:04:59,623 --> 00:05:01,663
And why on earth are you dressed like this?
68
00:05:01,664 --> 00:05:03,580
I...
69
00:05:03,581 --> 00:05:05,663
Aren't we going undercover?
70
00:05:05,664 --> 00:05:10,664
That doesn't mean you can't dress nicely!
71
00:05:11,581 --> 00:05:13,247
Damn, I forgot the receipt again
72
00:05:13,248 --> 00:05:15,372
I can't claim the money back without the receipt
73
00:05:15,373 --> 00:05:16,288
Wait for me
74
00:05:16,289 --> 00:05:18,830
I'll pay for it!
75
00:05:18,831 --> 00:05:22,247
Don't leave your position in an operation
76
00:05:22,248 --> 00:05:23,413
HGY/
77
00:05:23,414 --> 00:05:28,414
give me the file on Snack
78
00:05:31,998 --> 00:05:34,080
Love Village...
79
00:05:34,081 --> 00:05:35,872
Dating agency?
80
00:05:35,873 --> 00:05:37,247
Bust size 35C?
81
00:05:37,248 --> 00:05:41,205
Wrong file...
82
00:05:41,206 --> 00:05:43,288
Please keep your personal stuff private
83
00:05:43,289 --> 00:05:48,289
Don't let it affect your job
84
00:05:54,289 --> 00:05:55,830
Snack. His real name is Mark Wu
85
00:05:55,831 --> 00:05:58,413
He's the twin brother of the actor, Matt Wu
86
00:05:58,414 --> 00:06:00,538
He was the mastermind behind
87
00:06:00,539 --> 00:06:02,788
the Millennium drug case in 2000
88
00:06:02,789 --> 00:06:04,288
As a result of this incident,
89
00:06:04,289 --> 00:06:05,663
he had been locked up for eight years
90
00:06:05,664 --> 00:06:06,580
Since he got out
91
00:06:06,581 --> 00:06:08,205
he's been hard to track
92
00:06:08,206 --> 00:06:09,247
But one thing we know for sure is that
93
00:06:09,248 --> 00:06:10,788
he remains the biggest amphetamine dealer
94
00:06:10,789 --> 00:06:14,205
in the entire Kaohsiung area
95
00:06:14,206 --> 00:06:15,330
This photo
96
00:06:15,331 --> 00:06:18,330
was taken by some photojournalist
97
00:06:18,331 --> 00:06:19,955
upon his release from jail in 2008
98
00:06:19,956 --> 00:06:22,330
The guy on the right is his twin, Matt Wu
99
00:06:22,331 --> 00:06:23,538
This is also the last time
100
00:06:23,539 --> 00:06:25,455
we managed to catch Snack on camera
101
00:06:25,456 --> 00:06:26,538
But it's alright
102
00:06:26,539 --> 00:06:28,330
He looks exactly the same as his twin brother
103
00:06:28,331 --> 00:06:29,455
who is an actor
104
00:06:29,456 --> 00:06:30,455
So we have plenty of photos
105
00:06:30,456 --> 00:06:32,455
that can be used as reference
106
00:06:32,456 --> 00:06:33,455
We received a tip
107
00:06:33,456 --> 00:06:34,747
There will be a drug deal
108
00:06:34,748 --> 00:06:36,372
at the MegaCity Mall this afternoon
109
00:06:36,373 --> 00:06:37,455
The entire mall
110
00:06:37,456 --> 00:06:39,497
will be covered by twelve key spots
111
00:06:39,498 --> 00:06:40,913
I'll be the control center
112
00:06:40,914 --> 00:06:43,997
Ling and Frog, you two take Point C at the escalators
113
00:06:43,998 --> 00:06:46,163
Dagger, Ming, Miles and Fatty
114
00:06:46,164 --> 00:06:49,163
You guys cover Points A and B in the cinema
115
00:06:49,164 --> 00:06:51,997
Dagger, you'll be in charge of the squad in the cinema
116
00:06:51,998 --> 00:06:53,080
As for all other levels,
117
00:06:53,081 --> 00:06:54,372
we'll rely on the supporting team
118
00:06:54,373 --> 00:06:55,330
from the 17th Unit
119
00:06:55,331 --> 00:06:57,413
Hong and Four Eyes, you two are in Squads D and E
120
00:06:57,414 --> 00:06:59,038
You'll guard the exit on Sanduo Road
121
00:06:59,039 --> 00:07:00,997
Sparrow and Chung, you're in Squad F
122
00:07:00,998 --> 00:07:04,580
You'll be in charge of the Singuang Road exit
123
00:07:04,581 --> 00:07:08,538
Chih-Yi Wang, where are you going?
124
00:07:08,539 --> 00:07:11,747
Captain, I need to go to the toilet
125
00:07:11,748 --> 00:07:13,830
Is your stomach psychic or something?
126
00:07:13,831 --> 00:07:16,538
Your stomach gets upset before every operation begins
127
00:07:16,539 --> 00:07:18,372
Mate, don't be nervous
128
00:07:18,373 --> 00:07:20,163
You never get assigned to anything important
129
00:07:20,164 --> 00:07:21,163
But this time another unit is involved
130
00:07:21,164 --> 00:07:22,622
Don't embarrass us out there
131
00:07:22,623 --> 00:07:23,663
Listen to me carefully
132
00:07:23,664 --> 00:07:25,038
This is a very important operation
133
00:07:25,039 --> 00:07:26,622
No one can get away with it
134
00:07:26,623 --> 00:07:30,038
You! Stay in position even if you have to wear a diaper!
135
00:07:30,039 --> 00:07:31,538
You'll be guarding the parking lot L
136
00:07:31,539 --> 00:07:35,455
and team up with...
137
00:07:35,456 --> 00:07:36,997
our new comer, Yi-Ping Kao!
138
00:07:36,998 --> 00:07:37,663
A new colleague?
139
00:07:37,664 --> 00:07:40,122
A new colleague!
140
00:07:40,123 --> 00:07:43,997
Agent Yi-Ping Kao reporting for duty!
141
00:07:43,998 --> 00:07:45,205
Wow! Chih-Yi Wang!
142
00:07:45,206 --> 00:07:47,080
OK, quiet...
143
00:07:47,081 --> 00:07:48,663
You team up with Wang
144
00:07:48,664 --> 00:07:51,122
Disguise yourselves as couriers
and guard the parking lot exit
145
00:07:51,123 --> 00:07:53,205
When necessary, block the exits
146
00:07:53,206 --> 00:07:54,497
Don't let any cars get in or out
147
00:07:54,498 --> 00:07:55,788
Yes, sir!
148
00:07:55,789 --> 00:07:56,997
It's too dangerous!
149
00:07:56,998 --> 00:08:01,998
Dangerous my ass!
150
00:08:19,706 --> 00:08:20,705
Hey, what are you doing?
151
00:08:20,706 --> 00:08:25,372
I'm warming up. Don't you need it?
152
00:08:25,373 --> 00:08:30,373
How will you draw your gun when dressed like that?
153
00:08:31,248 --> 00:08:32,080
Hey!
154
00:08:32,081 --> 00:08:35,830
You keep your gun in the bag?!
155
00:08:35,831 --> 00:08:40,831
Even in such anugly bag!
156
00:08:46,873 --> 00:08:48,538
Now now...
157
00:08:48,539 --> 00:08:50,538
Using a gun is all about
158
00:08:50,539 --> 00:08:52,580
knowing how and when to fire, right?
159
00:08:52,581 --> 00:08:53,205
Yeah
160
00:08:53,206 --> 00:08:56,038
Today is your first day at work, right?
161
00:08:56,039 --> 00:08:58,413
And you're already working on how to fire
162
00:08:58,414 --> 00:09:00,330
But as for when to fire,
163
00:09:00,331 --> 00:09:05,331
it's up to me to decide
164
00:09:05,748 --> 00:09:08,247
You're not seeing anyone, are you?
165
00:09:08,248 --> 00:09:11,330
Why did you ask me like that?
166
00:09:11,331 --> 00:09:13,122
Because I can't smell
167
00:09:13,123 --> 00:09:16,038
a waft of women on you
168
00:09:16,039 --> 00:09:17,830
I'm right, eh?
169
00:09:17,831 --> 00:09:20,038
I have a very sensitive nose
170
00:09:20,039 --> 00:09:22,622
I can distinguish extremely subtle smells
171
00:09:22,623 --> 00:09:23,830
You know what? There was once a cop...
172
00:09:23,831 --> 00:09:25,163
When hedrove past a car,
173
00:09:25,164 --> 00:09:27,163
he smelled wafts of amphetamines coming out of the car,
174
00:09:27,164 --> 00:09:29,247
He caught the drug dealer as a result!
175
00:09:29,248 --> 00:09:29,997
Wow!
176
00:09:29,998 --> 00:09:31,413
Really?
177
00:09:31,414 --> 00:09:34,497
Yes, and that's what I aim to achieve!
178
00:09:34,498 --> 00:09:36,830
Then how do you know I'm not seeing anyone?
179
00:09:36,831 --> 00:09:38,663
For Christ sake, it's so easy deduce
180
00:09:38,664 --> 00:09:40,497
Didn't you sign up with a dating agency?
181
00:09:40,498 --> 00:09:41,663
Besides I can't sniff
182
00:09:41,664 --> 00:09:46,664
any smell that would attract women on you
183
00:09:58,914 --> 00:09:59,830
Seat E8 is empty
184
00:09:59,831 --> 00:10:04,831
Guard the exits
185
00:11:29,706 --> 00:11:31,163
Target confirmed
186
00:11:31,164 --> 00:11:33,455
Target confirmed, all teams on standby
187
00:11:33,456 --> 00:11:35,663
Squads E,F, move to level 15
188
00:11:35,664 --> 00:11:37,247
Squads G, H, stay put
189
00:11:37,248 --> 00:11:40,288
Squads I, J, K, L guard the elevator doors on level 1
190
00:11:40,289 --> 00:11:41,080
Hang on...
191
00:11:41,081 --> 00:11:44,122
Chih-Yi Wang, why are you hiding at the back?
192
00:11:44,123 --> 00:11:45,455
Move forward a bit
193
00:11:45,456 --> 00:11:50,456
Move closer to the exit!
194
00:11:53,331 --> 00:11:58,331
Target on the move
195
00:12:09,623 --> 00:12:14,623
Ming!
196
00:12:19,414 --> 00:12:23,747
Freeze!
197
00:12:23,748 --> 00:12:28,748
Freeze!
198
00:12:32,664 --> 00:12:34,163
I can't believe they opened fire in the theater!
199
00:12:34,164 --> 00:12:35,580
Ling, Frog, evacuate the crowd!
200
00:12:35,581 --> 00:12:36,622
I can't see what's going on!
201
00:12:36,623 --> 00:12:38,622
Listen to Dagger's instructions
202
00:12:38,623 --> 00:12:40,705
Some people got shot in the theater
203
00:12:40,706 --> 00:12:41,872
Shut up!
204
00:12:41,873 --> 00:12:44,038
Put it down!
205
00:12:44,039 --> 00:12:47,330
Get down, stop moving!
206
00:12:47,331 --> 00:12:49,080
The suspect has taken a hostage
207
00:12:49,081 --> 00:12:49,705
lvlir19
208
00:12:49,706 --> 00:12:51,497
What's the casualty situation?
209
00:12:51,498 --> 00:12:56,498
Whose car is that in the lot?
210
00:12:56,873 --> 00:13:00,497
What the hell?
211
00:13:00,498 --> 00:13:01,122
Get out
212
00:13:01,123 --> 00:13:03,288
Take it easy, I can walk myself
213
00:13:03,289 --> 00:13:04,247
Take it easy!
214
00:13:04,248 --> 00:13:08,872
It's hot!
215
00:13:08,873 --> 00:13:09,955
BOSS
216
00:13:09,956 --> 00:13:11,497
What?
217
00:13:11,498 --> 00:13:13,497
You've got some balls
218
00:13:13,498 --> 00:13:16,538
How dare you refuse to answer my calls!
219
00:13:16,539 --> 00:13:18,955
You want me to come to you in person?
220
00:13:18,956 --> 00:13:21,580
No! My cell is broken!
221
00:13:21,581 --> 00:13:23,497
Stop making excuses!
222
00:13:23,498 --> 00:13:24,663
Your cell phone is broken?!
223
00:13:24,664 --> 00:13:29,664
Your cell seems to be broken all the time
224
00:13:32,123 --> 00:13:32,747
Girl...
225
00:13:32,748 --> 00:13:33,622
Hey! What are you doing?
226
00:13:33,623 --> 00:13:38,623
Hey girl, I'm talking to you!
227
00:13:38,873 --> 00:13:41,122
What are you gesturing at?
228
00:13:41,123 --> 00:13:42,080
What are you doing?
229
00:13:42,081 --> 00:13:42,747
Police!
230
00:13:42,748 --> 00:13:43,913
Stop making trouble here!
231
00:13:43,914 --> 00:13:45,330
What? You looking for trouble?
232
00:13:45,331 --> 00:13:46,538
Can't you see we're doing business too?
233
00:13:46,539 --> 00:13:47,247
What business?
234
00:13:47,248 --> 00:13:49,205
Holding a man down is doing business?
235
00:13:49,206 --> 00:13:50,247
We're collecting debts
236
00:13:50,248 --> 00:13:51,705
Public...public disorder
237
00:13:51,706 --> 00:13:52,997
Take it easy...
238
00:13:52,998 --> 00:13:54,247
What?
239
00:13:54,248 --> 00:13:56,372
Officer Wang!
240
00:13:56,373 --> 00:13:58,955
BOSS
241
00:13:58,956 --> 00:14:03,122
Long time no see!
242
00:14:03,123 --> 00:14:03,705
Officer Wang
243
00:14:03,706 --> 00:14:04,288
Perfect timing that you're here
244
00:14:04,289 --> 00:14:06,538
Let me reportit to you
245
00:14:06,539 --> 00:14:07,497
This guy is called Pachingo
246
00:14:07,498 --> 00:14:08,580
Snack is going to take the elevator
247
00:14:08,581 --> 00:14:09,205
Level 1 on standby
248
00:14:09,206 --> 00:14:12,205
Guard the elevator exit on every floor
249
00:14:12,206 --> 00:14:17,206
Let go of him!
250
00:14:18,373 --> 00:14:20,663
What do you want?
251
00:14:20,664 --> 00:14:25,664
Level 17, 11, 10, 9, 8
252
00:14:26,498 --> 00:14:30,580
Hold your weapon up
253
00:14:30,581 --> 00:14:32,455
Where's my money?
254
00:14:32,456 --> 00:14:33,122
Listen to him
255
00:14:33,123 --> 00:14:35,538
The hostage's safety comes first!
256
00:14:35,539 --> 00:14:36,830
Get into the elevator!
257
00:14:36,831 --> 00:14:39,205
Get into the elevator!
258
00:14:39,206 --> 00:14:41,788
Get in there!
259
00:14:41,789 --> 00:14:46,789
Hold your gun UP!
260
00:14:47,289 --> 00:14:52,289
Don't do anything stupid!
261
00:14:56,706 --> 00:14:58,247
I should come get him, right?
262
00:14:58,248 --> 00:14:59,622
Tell me, huh?
263
00:14:59,623 --> 00:15:00,247
Frog, Ming
264
00:15:00,248 --> 00:15:01,872
Take the injured hostages to Level 1
265
00:15:01,873 --> 00:15:03,372
The ambulance will be there in 3O seconds
266
00:15:03,373 --> 00:15:04,455
Dagger and Fatty, split into two teams
267
00:15:04,456 --> 00:15:05,955
Guard the parking lot and stairwell on Level 1
268
00:15:05,956 --> 00:15:10,956
The rest go to Level 1
to help Monkey disperse the crowds
269
00:15:13,664 --> 00:15:15,830
How should we solve this?
270
00:15:15,831 --> 00:15:17,663
What are you doing?
271
00:15:17,664 --> 00:15:22,664
Take it easy...
272
00:15:24,456 --> 00:15:25,538
Stay calm!
273
00:15:25,539 --> 00:15:27,955
Take it easy...
274
00:15:27,956 --> 00:15:28,955
What are you doing?
275
00:15:28,956 --> 00:15:29,622
What the hell?
276
00:15:29,623 --> 00:15:30,788
Stay calm!
277
00:15:30,789 --> 00:15:35,789
Let's be civil about this
278
00:15:41,623 --> 00:15:42,580
Attention!
279
00:15:42,581 --> 00:15:47,330
Snack is heading for the exit by car
280
00:15:47,331 --> 00:15:48,580
My hand...
281
00:15:48,581 --> 00:15:51,830
What the hell!
282
00:15:51,831 --> 00:15:53,372
Wang, what the hell are you guys doing?
283
00:15:53,373 --> 00:15:58,373
Block the exit with the truck!
284
00:15:58,456 --> 00:15:59,663
Wait...
285
00:15:59,664 --> 00:16:04,664
Where are you going?
286
00:16:08,498 --> 00:16:11,080
Snack!
287
00:16:11,081 --> 00:16:16,081
I'm finished!
288
00:16:21,498 --> 00:16:26,498
Ah!
289
00:16:27,164 --> 00:16:29,122
Careful! What the hell are you doing?
290
00:16:29,123 --> 00:16:29,747
MY Heck!
291
00:16:29,748 --> 00:16:32,663
Ouch...
292
00:16:32,664 --> 00:16:37,664
Mind your head...
293
00:16:41,164 --> 00:16:46,164
Captain, the truck is in place
294
00:17:25,373 --> 00:17:30,373
EXCUSG me
295
00:18:06,498 --> 00:18:11,498
Captain
296
00:18:13,081 --> 00:18:13,997
A question, please
297
00:18:13,998 --> 00:18:14,997
A few members of the public got shot by accident
298
00:18:14,998 --> 00:18:16,122
Is it because the police aren't disciplined enough
299
00:18:16,123 --> 00:18:18,622
to seize the right moment to shoot?
300
00:18:18,623 --> 00:18:20,372
Please, allow me to clarify it
301
00:18:20,373 --> 00:18:22,330
Mr. Chen and Mr. Kao who got injured
302
00:18:22,331 --> 00:18:24,538
were shot by the drug dealer known as Snack
303
00:18:24,539 --> 00:18:25,580
not by the police
304
00:18:25,581 --> 00:18:28,330
Captain...
305
00:18:28,331 --> 00:18:29,747
More than a dozen of police officers were dispatched
306
00:18:29,748 --> 00:18:31,330
And they failed to catch one single drug dealer
307
00:18:31,331 --> 00:18:32,872
Is it clue to the increasing obesity in the police force
308
00:18:32,873 --> 00:18:37,788
reported in the media recently?
309
00:18:37,789 --> 00:18:40,038
Can't you tell the difference between “fat"
and “strong”?
310
00:18:40,039 --> 00:18:45,039
The officers standing behind me
311
00:18:46,123 --> 00:18:46,788
The officers back there
312
00:18:46,789 --> 00:18:47,913
are “strong”
313
00:18:47,914 --> 00:18:51,038
Where is your new rookie partner?
314
00:18:51,039 --> 00:18:52,747
How would I know?
315
00:18:52,748 --> 00:18:55,288
She's been sulking since the operation finished
316
00:18:55,289 --> 00:19:00,289
It's safer for me to stay away from her
317
00:19:16,539 --> 00:19:17,997
I told you ages ago
318
00:19:17,998 --> 00:19:21,455
A good cop never has to rely on guns
319
00:19:21,456 --> 00:19:23,247
If you don't understand this principle,
320
00:19:23,248 --> 00:19:27,038
you'll never become a good cop
321
00:19:27,039 --> 00:19:28,622
What are you doing here?
322
00:19:28,623 --> 00:19:30,288
I bring your mom's love for you
323
00:19:30,289 --> 00:19:32,705
She made this special soup
324
00:19:32,706 --> 00:19:34,580
She said it's good for you
325
00:19:34,581 --> 00:19:35,830
She's worried you're working too hard
326
00:19:35,831 --> 00:19:37,997
that you'll wreck your body like me
327
00:19:37,998 --> 00:19:39,330
The Chief's daughter?!
328
00:19:39,331 --> 00:19:39,955
Keep your voice down
329
00:19:39,956 --> 00:19:42,580
It's a secret!
330
00:19:42,581 --> 00:19:43,913
Captain,
331
00:19:43,914 --> 00:19:46,413
I thought the Commander got on well with the Chief?
332
00:19:46,414 --> 00:19:47,872
Why is he making trouble for us?
333
00:19:47,873 --> 00:19:49,580
It's exactly because they get on so well
334
00:19:49,581 --> 00:19:50,997
that he leaves his daughter in our hands
335
00:19:50,998 --> 00:19:52,330
The Chief trusts the Commander
336
00:19:52,331 --> 00:19:53,663
The Commander trusts me
337
00:19:53,664 --> 00:19:56,122
And I...
338
00:19:56,123 --> 00:19:58,955
...trust you!
339
00:19:58,956 --> 00:20:00,038
Tell you what
340
00:20:00,039 --> 00:20:01,872
It's the instruction from the Commander
341
00:20:01,873 --> 00:20:03,580
From now on we give all the easy jobs
342
00:20:03,581 --> 00:20:04,830
to Yi-Ping Kao
343
00:20:04,831 --> 00:20:06,330
The easier, the better
344
00:20:06,331 --> 00:20:08,497
It's the best to make her performance fail
345
00:20:08,498 --> 00:20:11,372
If you get As in your performance this year,
346
00:20:11,373 --> 00:20:13,413
I promise I won't let anyone
347
00:20:13,414 --> 00:20:15,080
stop you being a cop
348
00:20:15,081 --> 00:20:17,205
including your mom
349
00:20:17,206 --> 00:20:18,747
Then you have to stop pulling strings
350
00:20:18,748 --> 00:20:19,830
Then you can't get hurt
351
00:20:19,831 --> 00:20:21,247
Promise you'll never come here again
352
00:20:21,248 --> 00:20:22,580
Tell you what. I've taken care of everything!
353
00:20:22,581 --> 00:20:24,913
Captain, you put me in a disadvantaged position!
354
00:20:24,914 --> 00:20:25,955
You want me to team up with her,
355
00:20:25,956 --> 00:20:27,955
then what about my performance?
356
00:20:27,956 --> 00:20:29,455
You just maintain your normal standards
357
00:20:29,456 --> 00:20:31,372
Your usual performance is bad enough for her!
358
00:20:31,373 --> 00:20:34,913
Good for you! You won't need to suffer
from stomach aches!
359
00:20:34,914 --> 00:20:35,830
I don't have the ability to protect her
360
00:20:35,831 --> 00:20:36,913
That is precisely the reason why
361
00:20:36,914 --> 00:20:39,163
you're chosen for this mission
362
00:20:39,164 --> 00:20:43,830
What kind of logic is that?
363
00:20:43,831 --> 00:20:45,747
Well, it sort of makes sense...
364
00:20:45,748 --> 00:20:46,580
In the whole department
365
00:20:46,581 --> 00:20:48,705
only the Commander knows who you are
366
00:20:48,706 --> 00:20:49,330
But let me remind you
367
00:20:49,331 --> 00:20:50,163
Look out for yourself
368
00:20:50,164 --> 00:20:55,164
Remember, don't get hurt
369
00:20:58,039 --> 00:21:01,163
I've been a cop my whole life
370
00:21:01,164 --> 00:21:03,622
I'm always the one who put handcuffs on people
371
00:21:03,623 --> 00:21:05,580
You're the only who has ever put handcuffs on me!
372
00:21:05,581 --> 00:21:08,788
You surely have your way with me!
373
00:21:08,789 --> 00:21:09,497
Don't be like that!
374
00:21:09,498 --> 00:21:12,872
I know you spoil me rotten
375
00:21:12,873 --> 00:21:15,038
Daddy, your ulcer is acting up again?
376
00:21:15,039 --> 00:21:16,247
You can smell it too?
377
00:21:16,248 --> 00:21:16,955
Captain...
378
00:21:16,956 --> 00:21:18,122
Let me assure you. Don't worry
379
00:21:18,123 --> 00:21:18,955
Don't worry about it
380
00:21:18,956 --> 00:21:20,455
You don't need to protect her
381
00:21:20,456 --> 00:21:23,455
Just keep an eye on her, watch her closely
382
00:21:23,456 --> 00:21:25,622
Isn't this your dream mission?
383
00:21:25,623 --> 00:21:27,122
You all got it?
384
00:21:27,123 --> 00:21:32,123
It's a top secret, OK?
385
00:22:03,748 --> 00:22:06,163
Q!
386
00:22:06,164 --> 00:22:11,164
Q!
387
00:22:11,498 --> 00:22:14,747
Q!
388
00:22:14,748 --> 00:22:19,748
Q!
389
00:22:20,123 --> 00:22:22,372
Q!
390
00:22:22,373 --> 00:22:27,373
Where are you?
391
00:22:30,081 --> 00:22:33,747
She's got such crappy grades and she's so cocky?
392
00:22:33,748 --> 00:22:37,163
A spoiled brat clueless about the real world!
393
00:22:37,164 --> 00:22:38,788
For you
394
00:22:38,789 --> 00:22:40,247
Here you are!
395
00:22:40,248 --> 00:22:41,538
What's this?
396
00:22:41,539 --> 00:22:43,580
A gift for you!
397
00:22:43,581 --> 00:22:47,622
Use a nicer bag
398
00:22:47,623 --> 00:22:48,872
Gun holster
399
00:22:48,873 --> 00:22:50,622
We're partners from now on
400
00:22:50,623 --> 00:22:51,830
I hope you'll pay more attention
401
00:22:51,831 --> 00:22:53,163
to your clothes and appearance
402
00:22:53,164 --> 00:22:55,288
You're the one who's got aproblem!
403
00:22:55,289 --> 00:22:58,247
What kind of cops dress like you?
404
00:22:58,248 --> 00:23:00,455
How should a cop dress then?
405
00:23:00,456 --> 00:23:02,080
In uniform, of course!
406
00:23:02,081 --> 00:23:03,622
Why are you wearing the police vest?
407
00:23:03,623 --> 00:23:05,288
Speaking of appearances...
408
00:23:05,289 --> 00:23:06,330
When visiting the victims,
409
00:23:06,331 --> 00:23:09,455
wearing uniform is to show our respect
410
00:23:09,456 --> 00:23:10,663
Dagger said
411
00:23:10,664 --> 00:23:13,247
when Snack opened fire in the theater,
412
00:23:13,248 --> 00:23:15,997
he seemed to be looking for a specific target
413
00:23:15,998 --> 00:23:18,163
Apart from the hostage, Dong Chen,
414
00:23:18,164 --> 00:23:20,538
Clouda Kao who got shot seemed very suspicious
415
00:23:20,539 --> 00:23:21,663
Now you're in uniform
416
00:23:21,664 --> 00:23:24,205
Won't you make him even warier of us?
417
00:23:24,206 --> 00:23:26,330
Clouda Kao is Dagger's witness
418
00:23:26,331 --> 00:23:27,955
Besides, to stop them colluding with each other
419
00:23:27,956 --> 00:23:30,038
he was sent to a different hospital
420
00:23:30,039 --> 00:23:32,788
Why didn't anyone tell me
421
00:23:32,789 --> 00:23:35,538
that he's Dagger's witness?
422
00:23:35,539 --> 00:23:39,497
You're a rookie. Nobody needs to tell you anything
423
00:23:39,498 --> 00:23:42,413
Why do I get teamed up with you?
424
00:23:42,414 --> 00:23:44,830
No doubt it's due to my ability!
425
00:23:44,831 --> 00:23:47,038
The ability of dodging responsibility?
426
00:23:47,039 --> 00:23:48,288
Yi-Ping,
427
00:23:48,289 --> 00:23:50,163
since we're partners now
428
00:23:50,164 --> 00:23:53,247
we ought to look out for each other's safety
429
00:23:53,248 --> 00:23:54,788
and avoid unnecessary dangers
430
00:23:54,789 --> 00:23:55,705
Well, I'm sorry
431
00:23:55,706 --> 00:23:57,830
From the day I put on the police uniform
432
00:23:57,831 --> 00:23:59,830
I knew I would be married to danger
433
00:23:59,831 --> 00:24:03,538
So don't you worry about me
434
00:24:03,539 --> 00:24:08,539
Mr. Dong Chen
435
00:24:08,664 --> 00:24:10,080
Johnny?
436
00:24:10,081 --> 00:24:12,372
What are you doing here?
437
00:24:12,373 --> 00:24:14,538
I came to visit my teacher
438
00:24:14,539 --> 00:24:19,330
Teacher?
439
00:24:19,331 --> 00:24:21,663
Dong Chen is your teacher?
440
00:24:21,664 --> 00:24:23,830
Johnny talks about you all the time
441
00:24:23,831 --> 00:24:26,622
It's a shame we meet under such circumstances
442
00:24:26,623 --> 00:24:28,455
Thank you for looking after Johnny
443
00:24:28,456 --> 00:24:29,872
This is a little gesture from the police
444
00:24:29,873 --> 00:24:30,913
You are too kind, Officer Wang
445
00:24:30,914 --> 00:24:32,122
Don't mention it
446
00:24:32,123 --> 00:24:33,247
Johnny always says
447
00:24:33,248 --> 00:24:35,080
you and your wife look after him so well
448
00:24:35,081 --> 00:24:36,830
that he feels he's part of your family
449
00:24:36,831 --> 00:24:38,872
It really makes me jealous!
450
00:24:38,873 --> 00:24:42,080
You seem to know people everywhere
451
00:24:42,081 --> 00:24:44,038
Come...
452
00:24:44,039 --> 00:24:45,830
This is my nephew, Johnny
453
00:24:45,831 --> 00:24:47,955
The president of the science club in his school
454
00:24:47,956 --> 00:24:49,913
He often represents his school in the competitions
455
00:24:49,914 --> 00:24:50,913
We've got tons of
456
00:24:50,914 --> 00:24:54,955
awards and trophies he won at home
457
00:24:54,956 --> 00:24:56,372
Say hi to big sister Yi-Ping
458
00:24:56,373 --> 00:24:57,830
Aunt
459
00:24:57,831 --> 00:25:00,163
I'm around your age!
460
00:25:00,164 --> 00:25:01,288
In this hospital...
461
00:25:01,289 --> 00:25:02,455
Why is there such a strong smell of Chinese medicine?
462
00:25:02,456 --> 00:25:04,622
I was making some Chinese medicine
463
00:25:04,623 --> 00:25:06,830
The nurse told me the smell was too strong
464
00:25:06,831 --> 00:25:08,705
It would affect other patients
465
00:25:08,706 --> 00:25:11,622
So I took it to the kitchen
466
00:25:11,623 --> 00:25:13,872
It's so lively in here!
467
00:25:13,873 --> 00:25:14,705
Linda
468
00:25:14,706 --> 00:25:15,413
This is Officer Wang
469
00:25:15,414 --> 00:25:17,997
He's Johnny's uncle
470
00:25:17,998 --> 00:25:19,497
This is my wife, Linda
471
00:25:19,498 --> 00:25:20,455
Hey
472
00:25:20,456 --> 00:25:22,288
Why didn't you invite them to sit down?
473
00:25:22,289 --> 00:25:23,288
Take a seat, please
474
00:25:23,289 --> 00:25:24,330
It's not necessary
475
00:25:24,331 --> 00:25:25,038
Please sit down. Make yourself comfy
476
00:25:25,039 --> 00:25:26,330
It's fine, really
477
00:25:26,331 --> 00:25:26,955
Have some fruit
478
00:25:26,956 --> 00:25:27,955
Really, please don't be bothered, Mrs. Chen
479
00:25:27,956 --> 00:25:28,580
It's OK
480
00:25:28,581 --> 00:25:29,622
But I'd like to ask you something
481
00:25:29,623 --> 00:25:31,455
I heard you're suffering from the stage 3 lung cancer
482
00:25:31,456 --> 00:25:33,455
Are you having chemotherapy?
483
00:25:33,456 --> 00:25:34,372
Oh
484
00:25:34,373 --> 00:25:37,038
Yes, I've been havingchemo
485
00:25:37,039 --> 00:25:37,622
But later
486
00:25:37,623 --> 00:25:40,622
Thanks to a friend of Dong's,
I began to take Chinese medicine
487
00:25:40,623 --> 00:25:42,163
So now I'm getting a bit better
488
00:25:42,164 --> 00:25:44,538
How did you know Mrs. Chen has lung cancer?
489
00:25:44,539 --> 00:25:46,997
You can smell lung cancer too?
490
00:25:46,998 --> 00:25:49,538
Mr. Chen mentioned it in his statement yesterday
491
00:25:49,539 --> 00:25:50,830
Didn't you read it?
492
00:25:50,831 --> 00:25:53,080
He was in no mood for the statement
493
00:25:53,081 --> 00:25:58,081
He was too busy checking your profile
494
00:26:06,164 --> 00:26:09,580
Why did you check my profile?
495
00:26:09,581 --> 00:26:12,122
I was trying to get to know my partner better
496
00:26:12,123 --> 00:26:14,330
Weren't you checking my profile too?
497
00:26:14,331 --> 00:26:15,455
I just wanted to figure out
498
00:26:15,456 --> 00:26:16,747
what you have to do with
499
00:26:16,748 --> 00:26:17,622
theLove Village Boss?
500
00:26:17,623 --> 00:26:22,623
We have nothing to do with each other
501
00:26:24,664 --> 00:26:26,413
You wear the police vest on purpose
502
00:26:26,414 --> 00:26:28,080
You want to warn them in advance
503
00:26:28,081 --> 00:26:31,955
so they can get ready for our visit, right?
504
00:26:31,956 --> 00:26:33,913
Your Highness
505
00:26:33,914 --> 00:26:34,872
You're thinking too much
506
00:26:34,873 --> 00:26:37,913
Why are you calling me that?
507
00:26:37,914 --> 00:26:39,997
I'm really just a client of theirs
508
00:26:39,998 --> 00:26:41,997
Besides there aren't that many criminals in Taiwan!
509
00:26:41,998 --> 00:26:44,830
Stop being so paranoid, please?
510
00:26:44,831 --> 00:26:46,413
One look at their file and I can tell
511
00:26:46,414 --> 00:26:48,497
they're loan sharks in disguise
512
00:26:48,498 --> 00:26:53,498
And you're a client of theirs?
513
00:26:54,873 --> 00:26:55,580
Their business is
514
00:26:55,581 --> 00:26:58,163
approved by the authorities and is perfectly legal
515
00:26:58,164 --> 00:26:59,205
Even if you're a cop,
516
00:26:59,206 --> 00:27:02,122
you can't accuse people without evidence
517
00:27:02,123 --> 00:27:03,830
Besides, all the girls they introduceto me
518
00:27:03,831 --> 00:27:07,330
are really nice
519
00:27:07,331 --> 00:27:09,497
What kind of dating agency would
520
00:27:09,498 --> 00:27:11,913
offer services ranging from dating, mail-order brides,
521
00:27:11,914 --> 00:27:13,122
wedding and honeymoon trip planning,
522
00:27:13,123 --> 00:27:13,913
to home loans?
523
00:27:13,914 --> 00:27:18,538
Even husband and wife funeral packages?
524
00:27:18,539 --> 00:27:20,372
And look at these people
525
00:27:20,373 --> 00:27:21,330
Does any of them
526
00:27:21,331 --> 00:27:24,163
look like a relationship consultant to you?
527
00:27:24,164 --> 00:27:26,663
You can't judge a book by its cover
528
00:27:26,664 --> 00:27:29,830
This is a commercial enterprise
529
00:27:29,831 --> 00:27:31,455
Furthermore,
530
00:27:31,456 --> 00:27:32,997
we're here to apologize
531
00:27:32,998 --> 00:27:36,413
not to stir things up!
532
00:27:36,414 --> 00:27:37,663
BOSS
533
00:27:37,664 --> 00:27:40,455
I'm really sorry, this...
534
00:27:40,456 --> 00:27:41,622
Our new colleague...
535
00:27:41,623 --> 00:27:43,413
Chih-Yi Wang!
536
00:27:43,414 --> 00:27:44,538
I come hereto work
537
00:27:44,539 --> 00:27:46,080
not to mess around
538
00:27:46,081 --> 00:27:47,080
Chih-Yi,
539
00:27:47,081 --> 00:27:48,372
your chick's got a very hot temper!
540
00:27:48,373 --> 00:27:50,372
Don't call women 'chicks'!
541
00:27:50,373 --> 00:27:52,413
Show some respect for women
542
00:27:52,414 --> 00:27:55,205
I'm sorry...
543
00:27:55,206 --> 00:27:55,955
I was being rude
544
00:27:55,956 --> 00:27:56,788
Come
545
00:27:56,789 --> 00:27:59,080
Please
546
00:27:59,081 --> 00:28:00,538
Ouch!
547
00:28:00,539 --> 00:28:05,539
What are you doing?
548
00:28:06,164 --> 00:28:07,663
Let's see if it's a real
549
00:28:07,664 --> 00:28:08,413
or a fake injury
550
00:28:08,414 --> 00:28:09,872
Oh...
551
00:28:09,873 --> 00:28:11,038
Let me ask you
552
00:28:11,039 --> 00:28:11,955
You said in your statement that
553
00:28:11,956 --> 00:28:13,955
yesterday you happened to be there
554
00:28:13,956 --> 00:28:15,497
because your former employee, Pachingo,
555
00:28:15,498 --> 00:28:16,955
embezzled company funds
556
00:28:16,956 --> 00:28:18,413
But the balance in your bank account
557
00:28:18,414 --> 00:28:20,372
remains the exactly the same
558
00:28:20,373 --> 00:28:21,997
What money did he embezzle?
559
00:28:21,998 --> 00:28:24,288
It was cash, of course!
560
00:28:24,289 --> 00:28:25,455
He stole more than NT$1 million from me
561
00:28:25,456 --> 00:28:27,163
Of course I had to track him down
562
00:28:27,164 --> 00:28:30,122
I didn't know the police were there
563
00:28:30,123 --> 00:28:31,788
If any inconveniences were caused,
564
00:28:31,789 --> 00:28:34,163
I'm truly sorry, it was my fault!
565
00:28:34,164 --> 00:28:39,164
I apologize...
566
00:28:40,998 --> 00:28:43,288
Since the Boss has apologized
567
00:28:43,289 --> 00:28:47,538
I, on behalf of the police, accept your apology
568
00:28:47,539 --> 00:28:48,372
Moreover, we, the police
569
00:28:48,373 --> 00:28:49,330
should apologize for
570
00:28:49,331 --> 00:28:51,955
for the injury he suffers, right?
571
00:28:51,956 --> 00:28:53,372
We should work with each other
572
00:28:53,373 --> 00:28:54,955
We're one big happy family!
573
00:28:54,956 --> 00:28:57,080
Your clients wire fees into your bank account
574
00:28:57,081 --> 00:29:02,081
How could he get so much cash?
575
00:29:06,039 --> 00:29:07,497
Captain
576
00:29:07,498 --> 00:29:09,997
I'm at the Love Village
577
00:29:09,998 --> 00:29:11,205
What?
578
00:29:11,206 --> 00:29:14,455
Murder?
579
00:29:14,456 --> 00:29:17,247
Someone must have poisoned him on purpose
580
00:29:17,248 --> 00:29:21,330
Who could be so cruel?
581
00:29:21,331 --> 00:29:22,538
What does she mean?
582
00:29:22,539 --> 00:29:24,038
The chocolate is poisonous?
583
00:29:24,039 --> 00:29:25,288
The chocolate is poisonous?
584
00:29:25,289 --> 00:29:27,372
How did you know?
585
00:29:27,373 --> 00:29:29,038
She said it!
586
00:29:29,039 --> 00:29:30,997
She said someone fed her dog chocolate
587
00:29:30,998 --> 00:29:33,330
and poisoned him
588
00:29:33,331 --> 00:29:36,205
The theobromine in chocolate is poisonous to clogs
589
00:29:36,206 --> 00:29:37,622
It could cause irregular heartbeats in dogs
590
00:29:37,623 --> 00:29:39,455
or even deadly seizures
591
00:29:39,456 --> 00:29:42,413
Don't you know it's common knowledge?
592
00:29:42,414 --> 00:29:44,288
You're kidding me!
593
00:29:44,289 --> 00:29:46,788
Dogs can die from eating chocolates?
594
00:29:46,789 --> 00:29:48,080
I feel so sorry for dogs!
595
00:29:48,081 --> 00:29:48,872
They can't even have chocolate
596
00:29:48,873 --> 00:29:51,288
Q was so cute
597
00:29:51,289 --> 00:29:55,413
Why would anyone do this to him?
598
00:29:55,414 --> 00:29:56,580
Miss,
599
00:29:56,581 --> 00:29:58,580
I think it may be an unfortunate accident that
600
00:29:58,581 --> 00:30:01,205
someone kindly fed your dog chocolate
601
00:30:01,206 --> 00:30:03,580
Please, don't be too upset
602
00:30:03,581 --> 00:30:05,580
How can you say that?
603
00:30:05,581 --> 00:30:07,205
Even if it's an accident,
604
00:30:07,206 --> 00:30:09,497
it was a life!
605
00:30:09,498 --> 00:30:12,538
How could you sound so careless?
606
00:30:12,539 --> 00:30:13,830
I'm sorry, it's not what I meant
607
00:30:13,831 --> 00:30:14,705
I don't care!
608
00:30:14,706 --> 00:30:18,205
You have to find the murderer!
609
00:30:18,206 --> 00:30:19,497
Otherwise...
610
00:30:19,498 --> 00:30:21,122
I have no one else...
611
00:30:21,123 --> 00:30:22,497
No one will help me!
612
00:30:22,498 --> 00:30:23,288
OK!
613
00:30:23,289 --> 00:30:25,580
We'll ask the coroner to perform an autopsy on Q
614
00:30:25,581 --> 00:30:28,580
Send the chocolate wrapper for tests
615
00:30:28,581 --> 00:30:31,497
We'll analyse all the clues we've got so far
616
00:30:31,498 --> 00:30:34,372
Hey! It's a dog!
617
00:30:34,373 --> 00:30:36,830
All lives should be treated equally
618
00:30:36,831 --> 00:30:38,205
As for the coroner,
619
00:30:38,206 --> 00:30:41,663
I'll take care of it
620
00:30:41,664 --> 00:30:46,205
It'll be OK
621
00:30:46,206 --> 00:30:48,872
Captain, it's not going to work
622
00:30:48,873 --> 00:30:49,538
I'm telling you
623
00:30:49,539 --> 00:30:50,497
She's very stubborn
624
00:30:50,498 --> 00:30:52,372
Just pretend to comfort her a bit
625
00:30:52,373 --> 00:30:53,872
Make her feel that someone cares about her
626
00:30:53,873 --> 00:30:54,747
Later I'll buy her a new dog
627
00:30:54,748 --> 00:30:58,163
and she'll be fine
628
00:30:58,164 --> 00:30:59,663
If it was just me,
629
00:30:59,664 --> 00:31:01,830
it certainly wouldn't be a problem
630
00:31:01,831 --> 00:31:03,455
But Yi-Ping will be a problem!
631
00:31:03,456 --> 00:31:05,122
She's so difficult
632
00:31:05,123 --> 00:31:06,913
Tell you what. I can't handle every detail
633
00:31:06,914 --> 00:31:08,413
She'll bring my wife onto the scene
if she's not taken care of
634
00:31:08,414 --> 00:31:09,372
I can't bear it!
635
00:31:09,373 --> 00:31:10,955
Nothing is going to come out of this
636
00:31:10,956 --> 00:31:15,956
Just do as I told you
637
00:31:17,414 --> 00:31:20,080
Send the dog to the coroner for an autopsy
638
00:31:20,081 --> 00:31:24,163
It's a complete waste of public resources!
639
00:31:24,164 --> 00:31:27,663
You said it's common sense that chocolate kills dogs
640
00:31:27,664 --> 00:31:30,288
Then someone fed a dog chocolate!
641
00:31:30,289 --> 00:31:32,913
So it's a murder!
642
00:31:32,914 --> 00:31:34,288
Murder
643
00:31:34,289 --> 00:31:37,038
This is not a joke
644
00:31:37,039 --> 00:31:38,497
Miss Chin,
645
00:31:38,498 --> 00:31:40,705
we'll immediately send forensics over here
646
00:31:40,706 --> 00:31:41,830
and send Q for further examination
647
00:31:41,831 --> 00:31:43,622
If we find anything,
648
00:31:43,623 --> 00:31:45,663
you'll be the first one to know
649
00:31:45,664 --> 00:31:48,413
Thank you, sir
650
00:31:48,414 --> 00:31:49,122
Well...
651
00:31:49,123 --> 00:31:50,955
Since we're going to run a test,
652
00:31:50,956 --> 00:31:52,122
we might as well
653
00:31:52,123 --> 00:31:53,372
take a statement
654
00:31:53,373 --> 00:31:54,247
You ask the questions
655
00:31:54,248 --> 00:31:55,163
I'll write it down
656
00:31:55,164 --> 00:31:56,247
OK
657
00:31:56,248 --> 00:31:57,288
Miss Chin
658
00:31:57,289 --> 00:31:59,247
Please answer my questions as best as you can
659
00:31:59,248 --> 00:32:00,288
Yes
660
00:32:00,289 --> 00:32:01,747
Usually the motives for a murder
661
00:32:01,748 --> 00:32:02,663
fall into three categoriesincluding
662
00:32:02,664 --> 00:32:05,455
love, money and hate
663
00:32:05,456 --> 00:32:06,955
Can you think of anyone...
664
00:32:06,956 --> 00:32:07,705
...anyone at all that
665
00:32:07,706 --> 00:32:10,122
might have a relationship problem with Q?
666
00:32:10,123 --> 00:32:11,538
Or...
667
00:32:11,539 --> 00:32:13,788
Are you involved inany financial trouble
668
00:32:13,789 --> 00:32:15,372
or relationship problems that
669
00:32:15,373 --> 00:32:18,163
someone did it to warn you?
670
00:32:18,164 --> 00:32:19,747
Me?
671
00:32:19,748 --> 00:32:21,622
No way
672
00:32:21,623 --> 00:32:23,455
It sounds so scary
673
00:32:23,456 --> 00:32:24,497
Think carefully
674
00:32:24,498 --> 00:32:26,955
Think carefully about what happened
675
00:32:26,956 --> 00:32:29,330
Uncle Ku's daughter from the bento shop
and her boyfriend
676
00:32:29,331 --> 00:32:31,413
loved to mess with Q
677
00:32:31,414 --> 00:32:32,997
Especially that guy
678
00:32:32,998 --> 00:32:34,788
He always tried to scare Q
679
00:32:34,789 --> 00:32:37,997
Once Q bit him
680
00:32:37,998 --> 00:32:39,455
So the daughter's
681
00:32:39,456 --> 00:32:40,622
boyfriend might very well be the killer
682
00:32:40,623 --> 00:32:41,788
I mean the daughter
683
00:32:41,789 --> 00:32:43,622
She must be really jealous of me
684
00:32:43,623 --> 00:32:45,288
because her boyfriend always tries to approach me
685
00:32:45,289 --> 00:32:48,205
What's the guy's name again?
686
00:32:48,206 --> 00:32:49,538
687
00:32:49,539 --> 00:32:50,497
688
00:32:50,498 --> 00:32:51,997
689
00:32:51,998 --> 00:32:54,080
Why do they all have such strange names?
690
00:32:54,081 --> 00:32:55,122
You getting all this down?
691
00:32:55,123 --> 00:32:56,955
I know what he is thinking
692
00:32:56,956 --> 00:32:59,455
Bananas are tasty only when they're ripe
693
00:32:59,456 --> 00:33:02,413
They taste bitter when they are too young...
694
00:33:02,414 --> 00:33:05,372
Yeah...
695
00:33:05,373 --> 00:33:05,997
YES...
696
00:33:05,998 --> 00:33:08,788
Why the hellare you drawing a banana?
697
00:33:08,789 --> 00:33:10,163
That bimbo is a flirt
698
00:33:10,164 --> 00:33:12,038
All she did was play with that dog all clay
699
00:33:12,039 --> 00:33:13,663
Look at how she is dressed!
700
00:33:13,664 --> 00:33:16,122
I can't believe you take her crap seriously
701
00:33:16,123 --> 00:33:17,372
Uncle Ku
702
00:33:17,373 --> 00:33:19,580
We're helping you buildgood relationships
with your neighbors
703
00:33:19,581 --> 00:33:20,288
We turn big fights into bickering
704
00:33:20,289 --> 00:33:21,372
Bickering into peace
705
00:33:21,373 --> 00:33:25,955
All in the community should live in harmony, right?
706
00:33:25,956 --> 00:33:28,038
To deliver a bento?
707
00:33:28,039 --> 00:33:30,038
You have to wait till half past seven
708
00:33:30,039 --> 00:33:35,039
We're short of staff
709
00:33:35,414 --> 00:33:38,497
Johnny?
710
00:33:38,498 --> 00:33:39,997
Uncle
711
00:33:39,998 --> 00:33:43,038
You guys know each other?
712
00:33:43,039 --> 00:33:45,080
Hello Aunty
713
00:33:45,081 --> 00:33:46,372
Uncle Ku
714
00:33:46,373 --> 00:33:47,580
He's my nephew
715
00:33:47,581 --> 00:33:49,163
Your nephew?
716
00:33:49,164 --> 00:33:50,455
My daughter Yoyo told me
717
00:33:50,456 --> 00:33:51,788
he's a good student
718
00:33:51,789 --> 00:33:52,997
No. 1 in their class
719
00:33:52,998 --> 00:33:54,663
It's no big deal
720
00:33:54,664 --> 00:33:56,288
What are you doing here?
721
00:33:56,289 --> 00:33:57,497
To get a bento, of course!
722
00:33:57,498 --> 00:33:59,247
You come all the way for a bento?
723
00:33:59,248 --> 00:34:01,122
Anyone can see he likes my daughter Yoyo
724
00:34:01,123 --> 00:34:03,830
That's why he drops by every day
725
00:34:03,831 --> 00:34:04,455
Watch out!
726
00:34:04,456 --> 00:34:05,413
Oh!
727
00:34:05,414 --> 00:34:06,038
Freeze!
728
00:34:06,039 --> 00:34:07,663
What do you want?
729
00:34:07,664 --> 00:34:08,288
Calm down...
730
00:34:08,289 --> 00:34:11,747
Calm down...
731
00:34:11,748 --> 00:34:13,038
You again?
732
00:34:13,039 --> 00:34:14,663
Sir, your 'chick' is so vicious
733
00:34:14,664 --> 00:34:15,622
What did you say?
734
00:34:15,623 --> 00:34:16,288
Don't get mad
735
00:34:16,289 --> 00:34:18,080
Uncle Ku's food is so yummy!
736
00:34:18,081 --> 00:34:19,663
Put the gun away
737
00:34:19,664 --> 00:34:20,413
Just like his daughter
738
00:34:20,414 --> 00:34:22,288
What did you say?
739
00:34:22,289 --> 00:34:23,080
I said your food tastes great
740
00:34:23,081 --> 00:34:24,330
Harmony in the community!
741
00:34:24,331 --> 00:34:25,205
I'm off!
742
00:34:25,206 --> 00:34:27,455
Bye, see you tomorrow!
743
00:34:27,456 --> 00:34:29,372
Don't let me bump into you again!
744
00:34:29,373 --> 00:34:30,913
BYE bye
745
00:34:30,914 --> 00:34:33,247
Bye
746
00:34:33,248 --> 00:34:35,455
Have you flirted enough?
747
00:34:35,456 --> 00:34:40,455
Shame on you!
748
00:34:40,456 --> 00:34:42,288
Hey, she's your type?
749
00:34:42,289 --> 00:34:47,289
Serious?
750
00:34:47,456 --> 00:34:48,622
You like me?
751
00:34:48,623 --> 00:34:52,747
Really?
752
00:34:52,748 --> 00:34:53,955
Hey...
753
00:34:53,956 --> 00:34:56,038
We've got some questions for you!
754
00:34:56,039 --> 00:35:01,039
She's cool, eh?
755
00:35:13,998 --> 00:35:18,998
BOSS
756
00:35:20,539 --> 00:35:23,747
You remember Ricky?
757
00:35:23,748 --> 00:35:27,497
He's back
758
00:35:27,498 --> 00:35:32,498
You...Ricky...
759
00:35:34,206 --> 00:35:37,163
Ricky has changed his name
760
00:35:37,164 --> 00:35:38,747
Now it's “Rita”
761
00:35:38,748 --> 00:35:43,038
R-I-T-A
762
00:35:43,039 --> 00:35:47,288
Rita
763
00:35:47,289 --> 00:35:52,289
You know Snack?
764
00:35:56,748 --> 00:35:58,622
This is a picture of his brother
765
00:35:58,623 --> 00:35:59,538
I know
766
00:35:59,539 --> 00:36:01,622
It's all over the news
767
00:36:01,623 --> 00:36:02,747
They're twins
768
00:36:02,748 --> 00:36:03,330
Yes
769
00:36:03,331 --> 00:36:05,788
It's for your reference
770
00:36:05,789 --> 00:36:08,997
As long as you can track down Snack,
771
00:36:08,998 --> 00:36:10,497
the money you owe me
772
00:36:10,498 --> 00:36:12,497
will be written off completely
773
00:36:12,498 --> 00:36:13,163
BOSS
774
00:36:13,164 --> 00:36:14,663
It's impossible!
775
00:36:14,664 --> 00:36:15,288
Even the cops have failed to track him down
776
00:36:15,289 --> 00:36:20,289
How could I manage to do that?
777
00:36:21,873 --> 00:36:24,705
I warn you
778
00:36:24,706 --> 00:36:26,455
See this urn right here?
779
00:36:26,456 --> 00:36:29,830
You had better take care of it
780
00:36:29,831 --> 00:36:32,372
before I put Snack's ashes in it
781
00:36:32,373 --> 00:36:35,080
If it gets scratched
782
00:36:35,081 --> 00:36:37,205
or smashed,
783
00:36:37,206 --> 00:36:38,872
I'll give you another for free
784
00:36:38,873 --> 00:36:40,413
Am I understood?
785
00:36:40,414 --> 00:36:45,414
Hold it tight!
786
00:36:52,123 --> 00:36:54,080
This case is getting ridiculous
787
00:36:54,081 --> 00:36:55,038
In the dog's stomach
788
00:36:55,039 --> 00:36:55,872
I found fake nails,
789
00:36:55,873 --> 00:36:56,872
fake lashes,
790
00:36:56,873 --> 00:36:59,538
contact lenses, condoms and cigarettes
791
00:36:59,539 --> 00:37:00,372
The cigarette brand
792
00:37:00,373 --> 00:37:01,747
happens to be the same as
793
00:37:01,748 --> 00:37:03,038
the one Captain Long smokes
794
00:37:03,039 --> 00:37:04,455
Hey
795
00:37:04,456 --> 00:37:07,038
It looks like Q was tortured to death
796
00:37:07,039 --> 00:37:08,538
rather than poisoned by chocolate
797
00:37:08,539 --> 00:37:09,747
Q?
798
00:37:09,748 --> 00:37:11,080
It's the dog's name
799
00:37:11,081 --> 00:37:13,205
Not every dog would die when it eats chocolate
800
00:37:13,206 --> 00:37:14,788
It depends on the dog's size and weight
801
00:37:14,789 --> 00:37:16,747
and the amount of chocolate it eats
802
00:37:16,748 --> 00:37:17,788
So Q didn't die
803
00:37:17,789 --> 00:37:19,538
from eating chocolate?
804
00:37:19,539 --> 00:37:20,788
Strictly speaking, no
805
00:37:20,789 --> 00:37:21,497
Q was killed by
806
00:37:21,498 --> 00:37:23,538
the potassium cyanide in the chocolate
807
00:37:23,539 --> 00:37:25,080
Potassium cyanide?
808
00:37:25,081 --> 00:37:27,163
What potassium cyanide?
809
00:37:27,164 --> 00:37:29,372
How can chocolate contain so many ingredients?
810
00:37:29,373 --> 00:37:30,872
Potassium cyanide is a deadly poison
811
00:37:30,873 --> 00:37:33,622
It's not an ingredient of chocolate
812
00:37:33,623 --> 00:37:35,163
So someone must have
813
00:37:35,164 --> 00:37:37,288
put the potassium cyanide in the chocolate
814
00:37:37,289 --> 00:37:40,872
It's definitely a murder
815
00:37:40,873 --> 00:37:43,997
The killer even used almond-flavored chocolate
816
00:37:43,998 --> 00:37:47,705
to cover up potassium cyanide's unique almond flavor
817
00:37:47,706 --> 00:37:49,205
And it is a restricted poison
818
00:37:49,206 --> 00:37:51,413
You can't get easy access to it
819
00:37:51,414 --> 00:37:55,955
Our new colleague has done her research!
820
00:37:55,956 --> 00:37:58,997
Fortunately
821
00:37:58,998 --> 00:38:03,998
you insisted on an autopsy right from the start
822
00:38:09,539 --> 00:38:11,663
Captain
823
00:38:11,664 --> 00:38:13,247
That whole business with Q...
824
00:38:13,248 --> 00:38:15,163
It's about time to close the case
825
00:38:15,164 --> 00:38:16,538
AnyWaY/
826
00:38:16,539 --> 00:38:18,455
I've already bought her a new dog
827
00:38:18,456 --> 00:38:19,997
She's forgotten about the old one already
828
00:38:19,998 --> 00:38:22,413
Captain, I need to speak to you
829
00:38:22,414 --> 00:38:24,663
It turns out that Q really was poisoned
830
00:38:24,664 --> 00:38:26,872
Someone mixed potassium cyanide with the chocolate
831
00:38:26,873 --> 00:38:30,247
Potassium cyanide...
832
00:38:30,248 --> 00:38:31,163
Are you serious?
833
00:38:31,164 --> 00:38:34,205
Who the hell did Q offend ?
834
00:38:34,206 --> 00:38:35,247
Hang on, I've got another call
835
00:38:35,248 --> 00:38:38,497
I'll call you back
836
00:38:38,498 --> 00:38:39,288
Hello, this is Captain Long speaking
837
00:38:39,289 --> 00:38:40,538
Captain, we found Snack
838
00:38:40,539 --> 00:38:43,163
Ah?!
839
00:38:43,164 --> 00:38:44,163
Why would Snack's fingerprints be
840
00:38:44,164 --> 00:38:45,663
found on the wrappers
841
00:38:45,664 --> 00:38:49,247
of the chocolate that killed Q?
842
00:38:49,248 --> 00:38:52,997
Gifted in chemistry
and the president of the science club
843
00:38:52,998 --> 00:38:55,580
Johnny fancies Yoyo
844
00:38:55,581 --> 00:38:58,955
Yoyo doesn't get along with Miss Chin
845
00:38:58,956 --> 00:39:00,163
And the chocolate that Johnny eats
846
00:39:00,164 --> 00:39:02,288
is the same brand as the one that killed Q
847
00:39:02,289 --> 00:39:06,747
At first, I thought Johnny was the killer
848
00:39:06,748 --> 00:39:07,997
What do you mean Jonny?
849
00:39:07,998 --> 00:39:09,247
What's it got to do with Johnny?
850
00:39:09,248 --> 00:39:11,663
Didn't you see how daring Yoyo was?
851
00:39:11,664 --> 00:39:12,622
I reckon
852
00:39:12,623 --> 00:39:14,247
all she has to do is kiss Johnny a couple of times,
853
00:39:14,248 --> 00:39:16,205
be nice to him, plead with him
854
00:39:16,206 --> 00:39:21,122
Jonny would even kill himself for her
855
00:39:21,123 --> 00:39:22,830
I'm talking about the facts
856
00:39:22,831 --> 00:39:26,497
and deducing from the evidence
857
00:39:26,498 --> 00:39:28,455
Fortunately there is Snack
858
00:39:28,456 --> 00:39:30,122
Or you might treat Johnny asthe murderer
859
00:39:30,123 --> 00:39:32,288
What has Snack got to do with Johnny?
860
00:39:32,289 --> 00:39:33,830
They've got nothing to do with each other!
861
00:39:33,831 --> 00:39:35,455
Now you all have a copy of the forensic report
862
00:39:35,456 --> 00:39:37,163
We found Snack's fingerprints
863
00:39:37,164 --> 00:39:39,247
on the chocolate wrapper
864
00:39:39,248 --> 00:39:41,122
In addition, Q, the dog, died
865
00:39:41,123 --> 00:39:43,497
soon after we lost track of Snack
866
00:39:43,498 --> 00:39:44,830
Captain,
867
00:39:44,831 --> 00:39:46,663
there are so many residents in this complex
868
00:39:46,664 --> 00:39:48,330
We can't possibly turn the whole place upside down
869
00:39:48,331 --> 00:39:50,205
Besides Snack is so strange and unpredictable
870
00:39:50,206 --> 00:39:52,247
Who knows if he's playing any trick again?
871
00:39:52,248 --> 00:39:53,747
We have to act fast
872
00:39:53,748 --> 00:39:55,788
So he'll have no time to react!
873
00:39:55,789 --> 00:39:57,372
Dagger,gather all the evidence
874
00:39:57,373 --> 00:39:59,330
and look into it closely again
875
00:39:59,331 --> 00:39:59,955
As for
876
00:39:59,956 --> 00:40:00,663
Q's owner, Miss Chin,
877
00:40:00,664 --> 00:40:01,288
I'll take care of her
878
00:40:01,289 --> 00:40:02,705
You can't do this, Captain
879
00:40:02,706 --> 00:40:04,997
This is my case!
880
00:40:04,998 --> 00:40:06,538
Your case?
881
00:40:06,539 --> 00:40:08,538
Who do you think you are?
882
00:40:08,539 --> 00:40:09,330
Be patient...
883
00:40:09,331 --> 00:40:10,913
I haven't finished assigning your work yet
884
00:40:10,914 --> 00:40:11,872
You two...
885
00:40:11,873 --> 00:40:13,663
go through all the surveillance system
886
00:40:13,664 --> 00:40:14,872
Watch it all over again and
887
00:40:14,873 --> 00:40:17,580
see if you can work out Snack's escape route
888
00:40:17,581 --> 00:40:20,913
Please, I'll leave it to you
889
00:40:20,914 --> 00:40:22,080
Back to work
890
00:40:22,081 --> 00:40:23,747
It's outrageous!
891
00:40:23,748 --> 00:40:25,497
I'm the one who found the clue
892
00:40:25,498 --> 00:40:28,247
Why should I hand it over?
893
00:40:28,248 --> 00:40:31,288
Teamwork is about following orders
894
00:40:31,289 --> 00:40:34,205
The Captain has his reasons for the assignments
895
00:40:34,206 --> 00:40:37,788
Don't forget it was Ming
who found Snack's fingerprints
896
00:40:37,789 --> 00:40:42,789
It's a team effort
897
00:40:48,081 --> 00:40:51,205
Sorry
898
00:40:51,206 --> 00:40:56,206
I was too arrogant
899
00:40:57,373 --> 00:41:02,373
Wang...
900
00:41:04,914 --> 00:41:05,705
Wow
901
00:41:05,706 --> 00:41:07,580
You sure have a way with her
902
00:41:07,581 --> 00:41:09,497
I can't believe Kao listens to you
903
00:41:09,498 --> 00:41:11,872
Even the Chief can't handle her
904
00:41:11,873 --> 00:41:14,038
Make the best of this opportunity
905
00:41:14,039 --> 00:41:15,997
What opportunity?
906
00:41:15,998 --> 00:41:18,622
Don't you want to get married desperately?
907
00:41:18,623 --> 00:41:21,205
Marry her and it'll save you years of hard work
908
00:41:21,206 --> 00:41:23,163
You must be joking
909
00:41:23,164 --> 00:41:25,288
Our backgrounds are so different
910
00:41:25,289 --> 00:41:27,080
Can't you be more romantic?
911
00:41:27,081 --> 00:41:28,830
Background means nothing
912
00:41:28,831 --> 00:41:33,831
Love is irrational anyway
913
00:41:35,914 --> 00:41:37,372
New Q isn't behaving himself?
914
00:41:37,373 --> 00:41:39,705
Just put up with him for now
915
00:41:39,706 --> 00:41:40,497
Nothing...
916
00:41:40,498 --> 00:41:45,498
I was in a meeting
917
00:42:08,539 --> 00:42:09,705
Hello
918
00:42:09,706 --> 00:42:11,038
BOSS
919
00:42:11,039 --> 00:42:12,830
Yo
920
00:42:12,831 --> 00:42:15,788
My big star, you finally show up, huh?
921
00:42:15,789 --> 00:42:17,997
The whole world is looking for you
922
00:42:17,998 --> 00:42:20,455
You're very good at dodging, aren't you?
923
00:42:20,456 --> 00:42:23,913
You dodged it better than me, didn't you?
924
00:42:23,914 --> 00:42:25,038
You OK?
925
00:42:25,039 --> 00:42:26,497
OK?
926
00:42:26,498 --> 00:42:28,663
How can I be OK?
927
00:42:28,664 --> 00:42:31,872
Half of my body is still in plaster!
928
00:42:31,873 --> 00:42:34,205
I haven't asked you to pay for it yet
929
00:42:34,206 --> 00:42:36,913
What the hell were you doing in front of my car?
930
00:42:36,914 --> 00:42:37,955
Hey
931
00:42:37,956 --> 00:42:39,955
I'm going to lie low for a while longer
932
00:42:39,956 --> 00:42:41,788
What the fuck!
933
00:42:41,789 --> 00:42:43,497
Now you've decided to lie low
934
00:42:43,498 --> 00:42:44,538
What about our business?
935
00:42:44,539 --> 00:42:45,955
Shall we just give it up, eh?
936
00:42:45,956 --> 00:42:48,205
It's not what I mean
937
00:42:48,206 --> 00:42:50,497
It's dangerous for me go about business right now
938
00:42:50,498 --> 00:42:51,622
Unless...
939
00:42:51,623 --> 00:42:53,288
Spill it out if you've got anything to say
940
00:42:53,289 --> 00:42:54,747
Don't leave me hanging
941
00:42:54,748 --> 00:42:56,455
or play any tricks!
942
00:42:56,456 --> 00:42:58,455
Unless the price...
943
00:42:58,456 --> 00:43:01,080
Money Double
944
00:43:01,081 --> 00:43:02,788
What the fuck!
945
00:43:02,789 --> 00:43:03,955
You think I own a bank?
946
00:43:03,956 --> 00:43:05,788
So you can rip me off like that?!
947
00:43:05,789 --> 00:43:10,789
Hello? Snack!
948
00:43:15,539 --> 00:43:18,955
You've been watching this clip for two hours
949
00:43:18,956 --> 00:43:23,956
If there was anything, we would have found it already
950
00:43:26,956 --> 00:43:28,747
Dong Chen comes in
951
00:43:28,748 --> 00:43:33,288
Five minutes later Clouda Kao comes in
952
00:43:33,289 --> 00:43:34,872
I'm thinking
953
00:43:34,873 --> 00:43:37,288
Dong Chen was just going to see a movie
954
00:43:37,289 --> 00:43:40,455
Why was he carryingsuch a big suitcase?
955
00:43:40,456 --> 00:43:42,997
He bought the suitcase
956
00:43:42,998 --> 00:43:45,538
on that clay when he was shopping
957
00:43:45,539 --> 00:43:47,913
because it was on special offer!
958
00:43:47,914 --> 00:43:50,330
He has the receipt to prove it
959
00:43:50,331 --> 00:43:53,872
It's all in the statement
960
00:43:53,873 --> 00:43:55,247
Then why did Snack go in
961
00:43:55,248 --> 00:43:56,413
with one bag
962
00:43:56,414 --> 00:43:57,497
but come out
963
00:43:57,498 --> 00:43:59,913
with two bags?
964
00:43:59,914 --> 00:44:02,955
Where did the second bag come from?
965
00:44:02,956 --> 00:44:07,747
Maybe it was hidden inside Dong Chen's suitcase
966
00:44:07,748 --> 00:44:10,205
Why would Dong Chen do such a thing?
967
00:44:10,206 --> 00:44:12,372
He needs money!
968
00:44:12,373 --> 00:44:13,622
His wife's medical bills
969
00:44:13,623 --> 00:44:15,247
His mortgage
970
00:44:15,248 --> 00:44:16,747
With his salary,
971
00:44:16,748 --> 00:44:19,205
there's no way he can afford it
972
00:44:19,206 --> 00:44:21,538
Their house is old and worth not much
973
00:44:21,539 --> 00:44:25,622
The mortgage records are clear on that
974
00:44:25,623 --> 00:44:28,080
Let's go through it step by step
975
00:44:28,081 --> 00:44:30,955
Look here, look!
976
00:44:30,956 --> 00:44:32,330
From the movie theater
977
00:44:32,331 --> 00:44:33,997
Snack
978
00:44:33,998 --> 00:44:35,913
Dong Chen
979
00:44:35,914 --> 00:44:39,955
Clouda Kao
980
00:44:39,956 --> 00:44:43,122
The Love Village Boss at the parking lot exit
981
00:44:43,123 --> 00:44:44,538
982
00:44:44,539 --> 00:44:47,205
Yoyo Ku
983
00:44:47,206 --> 00:44:47,997
And then
984
00:44:47,998 --> 00:44:49,663
We went to the hospital
985
00:44:49,664 --> 00:44:50,997
We saw Dong Chen
986
00:44:50,998 --> 00:44:54,497
Johnny
987
00:44:54,498 --> 00:44:56,247
Stop dragging Johnny into this
988
00:44:56,248 --> 00:44:58,538
Let me finish
989
00:44:58,539 --> 00:44:59,955
Then we arrived at the residential complex
990
00:44:59,956 --> 00:45:02,497
We met Betty Chin
991
00:45:02,498 --> 00:45:04,080
and Q the dog
992
00:45:04,081 --> 00:45:05,038
And on the scene, we discovered
993
00:45:05,039 --> 00:45:06,288
the chocolate wrapper that
994
00:45:06,289 --> 00:45:08,288
linked to Snack and Johnny
995
00:45:08,289 --> 00:45:10,330
At last, we went to Uncle Ku's bento store
996
00:45:10,331 --> 00:45:12,663
and bumped into Johnny again
997
00:45:12,664 --> 00:45:16,997
Moreover, Jonny fancies Yoyo
998
00:45:16,998 --> 00:45:18,372
From this, it seems that
999
00:45:18,373 --> 00:45:20,288
the people who are involved...
1000
00:45:20,289 --> 00:45:21,288
In order of how deep their involvement is are Dong Chen
1001
00:45:21,289 --> 00:45:21,913
followed by Johnny
1002
00:45:21,914 --> 00:45:23,455
Then Yoyo Ku
1003
00:45:23,456 --> 00:45:25,372
We haven't been able to gather much
1004
00:45:25,373 --> 00:45:27,205
from the other victim, Clouda Kao
1005
00:45:27,206 --> 00:45:28,122
So it's possible that
1006
00:45:28,123 --> 00:45:29,622
Dong Chen was Snack's
1007
00:45:29,623 --> 00:45:31,372
real target
1008
00:45:31,373 --> 00:45:33,705
If there is no such a thing as coincidence
1009
00:45:33,706 --> 00:45:35,163
then my deduction
1010
00:45:35,164 --> 00:45:38,622
must be correct
1011
00:45:38,623 --> 00:45:41,872
Who says there is no coincidence in the world?
1012
00:45:41,873 --> 00:45:43,497
Based on your logic
1013
00:45:43,498 --> 00:45:48,498
let me deduce what happened
1014
00:45:51,039 --> 00:45:51,955
Let's say
1015
00:45:51,956 --> 00:45:53,330
the whole thing started
1016
00:45:53,331 --> 00:45:56,163
with the drug deal between Dong Chen and Snack
1017
00:45:56,164 --> 00:45:57,747
But Snack backstabbed Dong Chen
1018
00:45:57,748 --> 00:46:01,955
and shot him
1019
00:46:01,956 --> 00:46:03,288
At the same time
1020
00:46:03,289 --> 00:46:05,080
Dong Chen, the chemistry teacher
1021
00:46:05,081 --> 00:46:09,122
taught Johnny how to make poisonous chocolate
1022
00:46:09,123 --> 00:46:11,538
So Jonny can help Yoyo, the girl he likes
1023
00:46:11,539 --> 00:46:14,455
to poison Betty Qin's dog
1024
00:46:14,456 --> 00:46:15,997
The last,
1025
00:46:15,998 --> 00:46:18,413
maybe Snack also loves chocolate
1026
00:46:18,414 --> 00:46:19,997
When he saw Q eating chocolate,
1027
00:46:19,998 --> 00:46:23,538
he tried to get it off him
1028
00:46:23,539 --> 00:46:25,580
But he lost it to the dog,
1029
00:46:25,581 --> 00:46:27,747
so he managed to escape death
1030
00:46:27,748 --> 00:46:29,288
This is why
1031
00:46:29,289 --> 00:46:31,455
Snack's fingerprints are found
1032
00:46:31,456 --> 00:46:34,705
on the chocolate wrapper
1033
00:46:34,706 --> 00:46:35,788
Above
1034
00:46:35,789 --> 00:46:37,705
is the conclusion I reach
1035
00:46:37,706 --> 00:46:42,706
based on the clues we've got so far
1036
00:46:48,498 --> 00:46:49,747
This is not a deduction
1037
00:46:49,748 --> 00:46:54,748
but a fantasy
1038
00:46:58,414 --> 00:47:00,080
I've always wanted to ask you
1039
00:47:00,081 --> 00:47:03,622
why you want to be a cop
1040
00:47:03,623 --> 00:47:05,247
Same as everyone else
1041
00:47:05,248 --> 00:47:07,080
To deliver justice
1042
00:47:07,081 --> 00:47:09,080
Everyone else?
1043
00:47:09,081 --> 00:47:10,747
It's only you
1044
00:47:10,748 --> 00:47:12,163
Everyone I know
1045
00:47:12,164 --> 00:47:17,080
is to earn a living
1046
00:47:17,081 --> 00:47:18,413
In that case,
1047
00:47:18,414 --> 00:47:20,455
you'll be paid more when you get promoted.
1048
00:47:20,456 --> 00:47:23,080
Then why did you give all the evidence to Dagger?
1049
00:47:23,081 --> 00:47:25,247
You would be promoted for that!
1050
00:47:25,248 --> 00:47:29,372
I didn't
1051
00:47:29,373 --> 00:47:30,622
Teamwork
1052
00:47:30,623 --> 00:47:32,788
means everything has to be done by someone
1053
00:47:32,789 --> 00:47:34,205
If everyone wants to be the hero,
1054
00:47:34,206 --> 00:47:35,913
then who would do this kind of work?
1055
00:47:35,914 --> 00:47:37,163
A good cop
1056
00:47:37,164 --> 00:47:42,164
doesn't need credits to prove himself
1057
00:47:44,914 --> 00:47:46,788
Sir, I've got something to tell you
1058
00:47:46,789 --> 00:47:50,330
But you have to keep it secret
1059
00:47:50,331 --> 00:47:55,331
You just called me “sir”?
1060
00:47:55,456 --> 00:48:00,456
OK, I promise you
1061
00:48:04,248 --> 00:48:05,580
- What happened?
-What's up?!
1062
00:48:05,581 --> 00:48:07,247
What the hell?
1063
00:48:07,248 --> 00:48:12,248
Generator maintenance, testing emergency power
1064
00:48:28,164 --> 00:48:32,913
It...scared the shit out of me
1065
00:48:32,914 --> 00:48:37,914
What were you saying?
1066
00:48:39,873 --> 00:48:41,497
We'll talk about it another day
1067
00:48:41,498 --> 00:48:43,913
I'm going to work hard to find
1068
00:48:43,914 --> 00:48:48,914
those clues you can't see on the surface
1069
00:49:10,331 --> 00:49:13,288
Hi
1070
00:49:13,289 --> 00:49:14,122
Hi
1071
00:49:14,123 --> 00:49:17,080
What are you doing?
1072
00:49:17,081 --> 00:49:19,413
Nothing
1073
00:49:19,414 --> 00:49:23,205
I'm preparing stuff for the lab work
1074
00:49:23,206 --> 00:49:26,205
I found a lot of info on the Net
in the last couple days
1075
00:49:26,206 --> 00:49:30,122
But I can't understand any of it
1076
00:49:30,123 --> 00:49:31,122
You...
1077
00:49:31,123 --> 00:49:36,123
...know how to make amphetamines, right?
1078
00:49:37,706 --> 00:49:40,163
No
1079
00:49:40,164 --> 00:49:45,164
Surely you do!
1080
00:49:45,998 --> 00:49:50,205
Amphetamines are illegal
1081
00:49:50,206 --> 00:49:54,372
Johnny Wang, there's no one else here but us
1082
00:49:54,373 --> 00:49:55,663
If no one knows about it,
1083
00:49:55,664 --> 00:50:00,664
you won't break the law
1084
00:50:02,664 --> 00:50:05,122
Then if I make it for you,
1085
00:50:05,123 --> 00:50:09,913
will you be my girlfriend?
1086
00:50:09,914 --> 00:50:14,830
No
1087
00:50:14,831 --> 00:50:17,205
So you're just using me
1088
00:50:17,206 --> 00:50:19,122
If I became your girlfriend just for that,
1089
00:50:19,123 --> 00:50:20,997
I would be using you, right?
1090
00:50:20,998 --> 00:50:23,830
I just want you to help me
1091
00:50:23,831 --> 00:50:25,497
Didn't you say you like me a lot?
1092
00:50:25,498 --> 00:50:30,498
Prove it to me!
1093
00:50:34,581 --> 00:50:39,581
Liar!
1094
00:50:40,081 --> 00:50:42,330
What?
1095
00:50:42,331 --> 00:50:46,497
Then...how much do you want?
1096
00:50:46,498 --> 00:50:49,330
How much do I need to get a million dollars?
1097
00:50:49,331 --> 00:50:54,331
I don't know
1098
00:50:56,039 --> 00:50:57,455
BOSS
1099
00:50:57,456 --> 00:50:58,872
The finished goods
1100
00:50:58,873 --> 00:50:59,622
are the same as Snack's
1101
00:50:59,623 --> 00:51:01,163
100%
1102
00:51:01,164 --> 00:51:03,747
Had I known it was you who made it,
1103
00:51:03,748 --> 00:51:05,913
I should have worked with you ages ago
1104
00:51:05,914 --> 00:51:07,538
So we wouldn't have let Snack
1105
00:51:07,539 --> 00:51:09,830
take such a large share of profits!
1106
00:51:09,831 --> 00:51:11,747
Well, not only that
1107
00:51:11,748 --> 00:51:13,288
You even took a bullet
1108
00:51:13,289 --> 00:51:15,622
And I got hit by a car!
1109
00:51:15,623 --> 00:51:20,455
We suggest that we work with each other
1110
00:51:20,456 --> 00:51:22,913
Cut off the middleman
1111
00:51:22,914 --> 00:51:24,705
This is what they call...
1112
00:51:24,706 --> 00:51:25,997
Straight from the producer
1113
00:51:25,998 --> 00:51:27,038
That's right
1114
00:51:27,039 --> 00:51:30,205
Straight from the producer!
1115
00:51:30,206 --> 00:51:31,538
Oh by the way,
1116
00:51:31,539 --> 00:51:35,497
remind me of how much you owe us
1117
00:51:35,498 --> 00:51:36,497
Half a million
1118
00:51:36,498 --> 00:51:38,122
That's just the principal
1119
00:51:38,123 --> 00:51:40,122
If you add the interest,
1120
00:51:40,123 --> 00:51:41,997
it's...
1121
00:51:41,998 --> 00:51:43,163
...5 million
1122
00:51:43,164 --> 00:51:44,038
5 million?
1123
00:51:44,039 --> 00:51:45,538
We can forget about it
1124
00:51:45,539 --> 00:51:47,038
The 5 million you owe me
1125
00:51:47,039 --> 00:51:49,372
counts as the signing bonus
1126
00:51:49,373 --> 00:51:50,413
But
1127
00:51:50,414 --> 00:51:52,080
you have to deliver
1128
00:51:52,081 --> 00:51:54,663
at least 1O kg each week
1129
00:51:54,664 --> 00:51:56,163
The stuff you produce...
1130
00:51:56,164 --> 00:51:58,580
I'll definitely buy it from you
1131
00:51:58,581 --> 00:52:00,080
at the market price
1132
00:52:00,081 --> 00:52:04,997
I'll even make up any shortfall
1133
00:52:04,998 --> 00:52:07,997
Then can I have three hundred thousand in advance?
1134
00:52:07,998 --> 00:52:09,288
What? Three hundred?
1135
00:52:09,289 --> 00:52:10,538
I heard there is a batch of top quality
1136
00:52:10,539 --> 00:52:12,663
Chinese fungus available on the market
1137
00:52:12,664 --> 00:52:14,872
It's very effective in treating cancer
1138
00:52:14,873 --> 00:52:16,038
You suffer from cancer?
1139
00:52:16,039 --> 00:52:16,747
Boss,
1140
00:52:16,748 --> 00:52:17,330
not him
1141
00:52:17,331 --> 00:52:18,955
It's his wife
1142
00:52:18,956 --> 00:52:20,413
The loan he took from us
1143
00:52:20,414 --> 00:52:21,622
was all spent on his wife
1144
00:52:21,623 --> 00:52:26,623
I mean her medical bills
1145
00:52:31,039 --> 00:52:33,538
They say you need hundred years of good karma
to marry each other
1146
00:52:33,539 --> 00:52:34,913
The people I admire most are those
1147
00:52:34,914 --> 00:52:37,497
who put love and loyalty before everything else
1148
00:52:37,498 --> 00:52:40,497
Three hundred thousand...
1149
00:52:40,498 --> 00:52:45,498
It's yours
1150
00:53:18,873 --> 00:53:20,830
You're back
1151
00:53:20,831 --> 00:53:22,288
Well...
1152
00:53:22,289 --> 00:53:23,497
When was the last time you changed the sheet?
1153
00:53:23,498 --> 00:53:25,122
It stinks
1154
00:53:25,123 --> 00:53:26,580
You're the one that stinks!
1155
00:53:26,581 --> 00:53:28,913
Why didn't you tidy up the living room
if you had nothing to do?
1156
00:53:28,914 --> 00:53:33,914
What were you doing in my room?
1157
00:53:36,081 --> 00:53:37,247
Why didn't you tell me
1158
00:53:37,248 --> 00:53:39,788
that there's a girl you like?
1159
00:53:39,789 --> 00:53:41,747
Were you afraid that I'd scold you?
1160
00:53:41,748 --> 00:53:45,372
No
1161
00:53:45,373 --> 00:53:48,247
Come
1162
00:53:48,248 --> 00:53:51,330
Let me tell you a story
1163
00:53:51,331 --> 00:53:54,705
I never told you why I wanted to be a cop
1164
00:53:54,706 --> 00:53:56,288
Don't think I'm very strong
1165
00:53:56,289 --> 00:53:57,830
just because I'm a cop
1166
00:53:57,831 --> 00:53:59,455
Actually, I was very weak when I was a kid
1167
00:53:59,456 --> 00:54:01,663
I often got bullied
1168
00:54:01,664 --> 00:54:03,872
Then one day
1169
00:54:03,873 --> 00:54:06,830
A bunch of bullies got hold of me
1170
00:54:06,831 --> 00:54:08,455
They were going crush my nuts again
1171
00:54:08,456 --> 00:54:09,663
Crush his nuts!
1172
00:54:09,664 --> 00:54:12,872
Wait!
1173
00:54:12,873 --> 00:54:14,538
Then your clad showed up
1174
00:54:14,539 --> 00:54:15,705
Really?
1175
00:54:15,706 --> 00:54:18,122
My dad saved you?
1176
00:54:18,123 --> 00:54:20,080
Why didn't you tell me about this before?
1177
00:54:20,081 --> 00:54:22,372
He didn't just save me
1178
00:54:22,373 --> 00:54:24,955
He took my place and got his balls crushed instead
1179
00:54:24,956 --> 00:54:26,747
Crush his nuts!
1180
00:54:26,748 --> 00:54:28,455
From that clay on
1181
00:54:28,456 --> 00:54:30,622
I swore
1182
00:54:30,623 --> 00:54:33,580
though I was too weak to protect him
1183
00:54:33,581 --> 00:54:35,163
I would do everything...
1184
00:54:35,164 --> 00:54:40,164
Everything I could for him
1185
00:54:40,748 --> 00:54:43,247
What a load of crap!
1186
00:54:43,248 --> 00:54:47,830
You just made it all up, didn't you?
1187
00:54:47,831 --> 00:54:50,205
Johnny
1188
00:54:50,206 --> 00:54:52,247
You're still young
1189
00:54:52,248 --> 00:54:55,997
I've seen too many girls like Yoyo
1190
00:54:55,998 --> 00:54:57,288
When you go to college,
1191
00:54:57,289 --> 00:55:02,289
there will be tons of better girls
for you to chase after
1192
00:55:02,623 --> 00:55:07,623
Oh
1193
00:55:15,623 --> 00:55:17,830
Yi-Ping
1194
00:55:17,831 --> 00:55:18,997
Don't stay up too late
1195
00:55:18,998 --> 00:55:21,622
It's a marathon, not a sprint
1196
00:55:21,623 --> 00:55:26,205
OK
1197
00:55:26,206 --> 00:55:27,997
Didn't you go home, sir?
1198
00:55:27,998 --> 00:55:29,663
What are you doing back here?
1199
00:55:29,664 --> 00:55:31,747
Johnny said he's staying at Mr. Chen's
1200
00:55:31,748 --> 00:55:34,372
to prepare for the science competition
1201
00:55:34,373 --> 00:55:36,580
Anyway, there's no one at home
1202
00:55:36,581 --> 00:55:38,122
So I thought I'd come back and keep working
1203
00:55:38,123 --> 00:55:40,580
Keep working?
1204
00:55:40,581 --> 00:55:42,080
And a new bag?
1205
00:55:42,081 --> 00:55:43,288
Chih-Yi Wang!
1206
00:55:43,289 --> 00:55:45,455
Something fishy...
1207
00:55:45,456 --> 00:55:46,455
Come on, let's go
1208
00:55:46,456 --> 00:55:51,456
Don't be a gooseberry
1209
00:55:58,331 --> 00:56:00,913
You haven't eaten?
1210
00:56:00,914 --> 00:56:05,914
Not yet
1211
00:56:08,748 --> 00:56:13,748
What should we eat?
1212
00:56:16,581 --> 00:56:17,455
Sir
1213
00:56:17,456 --> 00:56:18,580
How's your dating thing going?
1214
00:56:18,581 --> 00:56:19,997
AnY DFOgress?
1215
00:56:19,998 --> 00:56:22,538
Not really
1216
00:56:22,539 --> 00:56:24,663
I'm not really working on it
1217
00:56:24,664 --> 00:56:29,664
I leave it to fate
1218
00:56:32,748 --> 00:56:35,497
Don't you think matchmaking isa really weird thing?
1219
00:56:35,498 --> 00:56:36,997
Two complete strangers,
1220
00:56:36,998 --> 00:56:38,538
sitting at opposite ends of the table,
1221
00:56:38,539 --> 00:56:41,747
meeting for the sake of getting married
1222
00:56:41,748 --> 00:56:42,580
I can't do anything like that
1223
00:56:42,581 --> 00:56:44,872
I really can't
1224
00:56:44,873 --> 00:56:45,955
You have a lot of experience?
1225
00:56:45,956 --> 00:56:46,622
No way
1226
00:56:46,623 --> 00:56:51,623
It's so disgusting
1227
00:56:52,873 --> 00:56:55,247
I mean
1228
00:56:55,248 --> 00:56:57,330
It's a bit weird, you know
1229
00:56:57,331 --> 00:56:59,497
My mom often forces me to go to these things
1230
00:56:59,498 --> 00:57:01,872
Like she can't wait to marry me off
1231
00:57:01,873 --> 00:57:04,830
All parents are like that
1232
00:57:04,831 --> 00:57:07,830
I'd want my parents to see me
1233
00:57:07,831 --> 00:57:09,788
get married too
1234
00:57:09,789 --> 00:57:14,789
But it's too late now
1235
00:57:15,914 --> 00:57:19,038
It's because they want to see you happy
1236
00:57:19,039 --> 00:57:24,039
You should appreciate it
1237
00:57:26,706 --> 00:57:28,330
I forgot the receipt for the coffee
1238
00:57:28,331 --> 00:57:30,413
I can't claim the money back
1239
00:57:30,414 --> 00:57:31,205
I'll pay for it!
1240
00:57:31,206 --> 00:57:33,330
How much?
1241
00:57:33,331 --> 00:57:34,913
I'm really sorry...
1242
00:57:34,914 --> 00:57:35,872
Don't worry
1243
00:57:35,873 --> 00:57:40,873
Sorry
1244
00:57:47,748 --> 00:57:50,872
What?
1245
00:57:50,873 --> 00:57:53,830
I found it!
1246
00:57:53,831 --> 00:57:58,831
What did you find?
1247
00:58:01,581 --> 00:58:04,705
What on earth are you looking for in the trash?
1248
00:58:04,706 --> 00:58:06,288
This is the trash collected from the toilets
1249
00:58:06,289 --> 00:58:08,497
in the metro station on that day
1250
00:58:08,498 --> 00:58:09,580
Forensics said
1251
00:58:09,581 --> 00:58:11,038
they didn't find anything suspicious
1252
00:58:11,039 --> 00:58:12,663
But there is a stack of paper
1253
00:58:12,664 --> 00:58:13,830
including receipts, invoices...
1254
00:58:13,831 --> 00:58:15,955
None of them has been checked
1255
00:58:15,956 --> 00:58:18,330
First we find those with coffee stains
1256
00:58:18,331 --> 00:58:23,331
Those could be the clues Snack left behind
1257
00:58:24,581 --> 00:58:27,413
Have you seen this man before?
1258
00:58:27,414 --> 00:58:29,080
- Nope.
-Never seen him before. -No idea
1259
00:58:29,081 --> 00:58:30,997
No recollection at all?
1260
00:58:30,998 --> 00:58:35,998
Never seen him before
1261
00:58:38,373 --> 00:58:40,622
I've got Johnny Wang to make drugs
1262
00:58:40,623 --> 00:58:42,288
Boss was looking for Snack
1263
00:58:42,289 --> 00:58:44,247
because he wanted his amphetamines
1264
00:58:44,248 --> 00:58:46,663
We've found someone who can make it
1265
00:58:46,664 --> 00:58:49,913
Isn't it even better?
1266
00:58:49,914 --> 00:58:52,205
I love your optimism
1267
00:58:52,206 --> 00:58:52,913
Come
1268
00:58:52,914 --> 00:58:54,913
Cheers
1269
00:58:54,914 --> 00:58:57,372
This receipt is dated more than a month ago
1270
00:58:57,373 --> 00:58:58,663
The footage recorded at the time
1271
00:58:58,664 --> 00:59:02,955
has probably already been deleted
1272
00:59:02,956 --> 00:59:04,830
In that case, can you help us
1273
00:59:04,831 --> 00:59:06,747
find the staff on dutyon that day?
1274
00:59:06,748 --> 00:59:11,748
Look how many workers we have here!
1275
00:59:23,164 --> 00:59:24,580
Sorry
1276
00:59:24,581 --> 00:59:25,580
What the hell are you doing?
1277
00:59:25,581 --> 00:59:26,872
This urn is for my grandfather!
1278
00:59:26,873 --> 00:59:27,997
You've got to be kidding me
1279
00:59:27,998 --> 00:59:29,413
What have you clone?
1280
00:59:29,414 --> 00:59:33,038
Get your manager over here
1281
00:59:33,039 --> 00:59:34,705
Thank you, Grandpa Snack
1282
00:59:34,706 --> 00:59:35,580
You've got me a free meal
1283
00:59:35,581 --> 00:59:36,663
Why are you carrying
1284
00:59:36,664 --> 00:59:38,330
Matt Wu's photo with you?
1285
00:59:38,331 --> 00:59:40,497
It's Snack, they're twins
1286
00:59:40,498 --> 00:59:43,455
Twins?
1287
00:59:43,456 --> 00:59:44,372
He's been here
1288
00:59:44,373 --> 00:59:45,497
I recognize him
1289
00:59:45,498 --> 00:59:47,580
He's a celebrity!
1290
00:59:47,581 --> 00:59:49,080
You sure he's been here?
1291
00:59:49,081 --> 00:59:50,163
Yes, absolutely sure
1292
00:59:50,164 --> 00:59:52,872
I'm good with faces
1293
00:59:52,873 --> 00:59:54,663
But...
1294
00:59:54,664 --> 00:59:57,538
He looks better in the photo
1295
00:59:57,539 --> 00:59:58,663
The supermarket
1296
00:59:58,664 --> 00:59:59,747
The grocery store
1297
00:59:59,748 --> 01:00:00,872
The gas station
1298
01:00:00,873 --> 01:00:02,163
The convenience store
1299
01:00:02,164 --> 01:00:04,205
All of them are close to the residential complex
1300
01:00:04,206 --> 01:00:06,538
It's you who picked them out
1301
01:00:06,539 --> 01:00:07,913
Moreover, only people in the supermarket
1302
01:00:07,914 --> 01:00:08,997
said they saw Snack
1303
01:00:08,998 --> 01:00:12,205
The others couldn't remember a thing
1304
01:00:12,206 --> 01:00:13,413
Besides
1305
01:00:13,414 --> 01:00:15,288
even if Snack had been to these places
1306
01:00:15,289 --> 01:00:16,497
SO what?
1307
01:00:16,498 --> 01:00:18,872
Ask the Captain to search every household
in the complex
1308
01:00:18,873 --> 01:00:20,622
Search every household?
1309
01:00:20,623 --> 01:00:22,038
Cops aren't the gods of good fortune, you know
1310
01:00:22,039 --> 01:00:23,997
You thought we were popular?
1311
01:00:23,998 --> 01:00:25,372
Why not?
1312
01:00:25,373 --> 01:00:30,205
We're doing it to catch a criminal
1313
01:00:30,206 --> 01:00:31,955
He lives in our complex
1314
01:00:31,956 --> 01:00:33,205
He often gets his lunch from our shop
1315
01:00:33,206 --> 01:00:34,538
I even delivered food to him before
1316
01:00:34,539 --> 01:00:36,288
No way!
1317
01:00:36,289 --> 01:00:37,497
It's true
1318
01:00:37,498 --> 01:00:39,205
I had to badger him for ages
1319
01:00:39,206 --> 01:00:41,122
before he admitted he was Matt Wu
1320
01:00:41,123 --> 01:00:46,123
He said he comes to Kaohsiung
for holidays every now and then
1321
01:00:47,164 --> 01:00:51,122
Snack
1322
01:00:51,123 --> 01:00:53,163
Miss Chin
1323
01:00:53,164 --> 01:00:56,997
What a coincidence!
1324
01:00:56,998 --> 01:00:57,997
EXCUSG me
1325
01:00:57,998 --> 01:00:58,997
Miss Chin
1326
01:00:58,998 --> 01:01:00,372
Do you often come to this supermarket?
1327
01:01:00,373 --> 01:01:02,413
You're investigating me?
1328
01:01:02,414 --> 01:01:03,497
Of course not
1329
01:01:03,498 --> 01:01:04,705
We just want to ask you
1330
01:01:04,706 --> 01:01:06,413
Officer
1331
01:01:06,414 --> 01:01:07,205
EXCUSG me
1332
01:01:07,206 --> 01:01:08,622
You forgot your photo
1333
01:01:08,623 --> 01:01:09,247
Thanks
1334
01:01:09,248 --> 01:01:11,705
You're welcome
1335
01:01:11,706 --> 01:01:13,372
Have you seen this man?
1336
01:01:13,373 --> 01:01:14,580
Matt Wu?
1337
01:01:14,581 --> 01:01:16,705
He looks better in the photos
1338
01:01:16,706 --> 01:01:18,247
What did you say?
1339
01:01:18,248 --> 01:01:19,622
Pachingo, hurry up
1340
01:01:19,623 --> 01:01:24,623
Oh, this is so heavy!
1341
01:01:48,081 --> 01:01:50,497
Officer Wang, can you get that for me?
1342
01:01:50,498 --> 01:01:55,498
Thank you
1343
01:02:01,873 --> 01:02:02,830
You have the key to his apartment?
1344
01:02:02,831 --> 01:02:05,663
Why would I? His apartment is the opposite one
1345
01:02:05,664 --> 01:02:06,538
You sure?
1346
01:02:06,539 --> 01:02:07,538
Yeah
1347
01:02:07,539 --> 01:02:08,830
Don't tell anyone
1348
01:02:08,831 --> 01:02:11,247
I promised him I wouldn't tell anyone
1349
01:02:11,248 --> 01:02:12,247
Just leave it by the door, thanks
1350
01:02:12,248 --> 01:02:17,248
There's one more bag, please
1351
01:02:20,289 --> 01:02:21,663
Remember, don't tell anyone I told you so
1352
01:02:21,664 --> 01:02:24,122
OK, we got it
1353
01:02:24,123 --> 01:02:27,913
Look, the door inside isn't shut properly
1354
01:02:27,914 --> 01:02:30,038
What if there is someone in there?
1355
01:02:30,039 --> 01:02:32,413
The smell...
1356
01:02:32,414 --> 01:02:35,538
I think I've smelled it before
1357
01:02:35,539 --> 01:02:38,080
But I can't remember where...
1358
01:02:38,081 --> 01:02:40,997
I can't think of it
1359
01:02:40,998 --> 01:02:43,413
Be quiet
1360
01:02:43,414 --> 01:02:48,414
Do you think it's Matt Wu or Snack?
1361
01:02:51,664 --> 01:02:52,747
What?
1362
01:02:52,748 --> 01:02:54,038
What are you doing?
1363
01:02:54,039 --> 01:02:56,205
What are you afraid of? We're not in uniform
1364
01:02:56,206 --> 01:02:56,955
Besides, we'll just say that
1365
01:02:56,956 --> 01:02:59,080
we're looking for Bruce Li
1366
01:02:59,081 --> 01:03:00,705
Who? Who's Bruce Li?
1367
01:03:00,706 --> 01:03:02,455
My high school classmate
1368
01:03:02,456 --> 01:03:03,455
But that's not the point
1369
01:03:03,456 --> 01:03:04,997
The point is if someone answers the door,
1370
01:03:04,998 --> 01:03:08,455
we'll know if it's Snack or not
1371
01:03:08,456 --> 01:03:09,663
Wait
1372
01:03:09,664 --> 01:03:14,622
We should report it to the Captain first
1373
01:03:14,623 --> 01:03:15,622
Captain
1374
01:03:15,623 --> 01:03:18,872
Chi-Yi Wang, you guys found Snack?
1375
01:03:18,873 --> 01:03:21,247
We...we aren't sure if it's Snack yet
1376
01:03:21,248 --> 01:03:22,705
It's definitely him!
1377
01:03:22,706 --> 01:03:24,247
Betty called me just now
1378
01:03:24,248 --> 01:03:26,205
And I've checked with Matt Wu's agent
1379
01:03:26,206 --> 01:03:29,538
He's never lived in Kaohsiung
1380
01:03:29,539 --> 01:03:31,747
Be careful, keep an eye out
1381
01:03:31,748 --> 01:03:33,497
Yes, sir
1382
01:03:33,498 --> 01:03:34,830
And...
1383
01:03:34,831 --> 01:03:36,163
Take a good care of Yi-Ping Kao, OK?
1384
01:03:36,164 --> 01:03:39,163
Leave it to me
1385
01:03:39,164 --> 01:03:41,205
I remember what that smell is
1386
01:03:41,206 --> 01:03:46,206
The stench of dead bodies!
1387
01:03:47,164 --> 01:03:49,788
Captain, what happened in there?
1388
01:03:49,789 --> 01:03:51,372
We're still investigating
1389
01:03:51,373 --> 01:03:52,330
We will make an official statement
1390
01:03:52,331 --> 01:03:53,622
once we confirm the situation
1391
01:03:53,623 --> 01:03:58,623
EXCUSG me
1392
01:03:58,831 --> 01:04:01,163
This way, Captain
1393
01:04:01,164 --> 01:04:06,164
I know
1394
01:04:09,539 --> 01:04:10,788
Captain
1395
01:04:10,789 --> 01:04:15,413
What situation are we in?
1396
01:04:15,414 --> 01:04:19,538
Flip him over
1397
01:04:19,539 --> 01:04:20,997
Chocolate?
1398
01:04:20,998 --> 01:04:23,080
Did he make the poisonous chocolate?
1399
01:04:23,081 --> 01:04:24,663
He didn't make the poisonous chocolate
1400
01:04:24,664 --> 01:04:25,913
He wouldn't have poisoned himself!
1401
01:04:25,914 --> 01:04:27,663
Captain
1402
01:04:27,664 --> 01:04:28,538
I've searched everywhere
1403
01:04:28,539 --> 01:04:30,497
The drugs and money are gone
1404
01:04:30,498 --> 01:04:33,622
Damn, this case is getting complicated
1405
01:04:33,623 --> 01:04:35,413
Before we figure out what really happened,
1406
01:04:35,414 --> 01:04:38,038
don't let any word get out, am I understood?
1407
01:04:38,039 --> 01:04:40,413
The journalists downstairs
will guard there till the end,
1408
01:04:40,414 --> 01:04:42,663
What should we do with the body?
1409
01:04:42,664 --> 01:04:43,913
We can go from the roof
1410
01:04:43,914 --> 01:04:46,788
The rooftops of these buildings are connected
1411
01:04:46,789 --> 01:04:48,122
Call an ambulance
1412
01:04:48,123 --> 01:04:49,663
Ask them to wait at the other exit
1413
01:04:49,664 --> 01:04:51,830
You two, guard the car
1414
01:04:51,831 --> 01:04:53,080
Take it straight to the autopsy room
1415
01:04:53,081 --> 01:04:58,081
Get moving
1416
01:04:59,873 --> 01:05:02,330
Remember, never get caught by the photographers!
1417
01:05:02,331 --> 01:05:07,331
Yi-Ping Kao is never to be seen on a murder scene
1418
01:05:22,664 --> 01:05:27,664
Show some respect
1419
01:05:43,748 --> 01:05:45,705
Farewell bento!
1420
01:05:45,706 --> 01:05:47,955
Farewell vegetables!
1421
01:05:47,956 --> 01:05:49,622
Goodbye school!
1422
01:05:49,623 --> 01:05:51,205
Goodbye everything!
1423
01:05:51,206 --> 01:05:55,163
I'm rich!
1424
01:05:55,164 --> 01:05:58,330
Sir, your order
1425
01:05:58,331 --> 01:05:59,163
Leave it, I'll take it from here
1426
01:05:59,164 --> 01:06:00,705
OK, thank you
1427
01:06:00,706 --> 01:06:01,497
Wait
1428
01:06:01,498 --> 01:06:02,247
Is there anything else?
1429
01:06:02,248 --> 01:06:02,872
Your tip!
1430
01:06:02,873 --> 01:06:06,788
Oh, thank you
1431
01:06:06,789 --> 01:06:08,872
You're very generous, eh?
1432
01:06:08,873 --> 01:06:11,080
Throwing money away like that
1433
01:06:11,081 --> 01:06:13,955
You even order a bottle of vintage champagne
1434
01:06:13,956 --> 01:06:18,956
Open it! Hurry up
1435
01:06:26,248 --> 01:06:31,248
Hello
1436
01:06:35,789 --> 01:06:38,622
Miss, wake up! Miss!
1437
01:06:38,623 --> 01:06:39,955
Hang in there!
1438
01:06:39,956 --> 01:06:41,080
Miss
1439
01:06:41,081 --> 01:06:46,081
Hang in there, we're almost at the hospital
1440
01:06:50,206 --> 01:06:51,413
There are no external injuries
1441
01:06:51,414 --> 01:06:53,622
So it should be potassium cyanide poisoning
1442
01:06:53,623 --> 01:06:55,288
We'll confirm it when the report
1443
01:06:55,289 --> 01:06:56,580
comes out in a couple of clays
1444
01:06:56,581 --> 01:06:57,747
We finally found him
1445
01:06:57,748 --> 01:06:59,997
But now we're back to square one
1446
01:06:59,998 --> 01:07:01,163
Thank you
1447
01:07:01,164 --> 01:07:03,580
Let's wait for the family to identify the body
1448
01:07:03,581 --> 01:07:06,330
OK
1449
01:07:06,331 --> 01:07:08,038
Didn't Captain say to keep everything secret?
1450
01:07:08,039 --> 01:07:09,580
Then why are we notifying the family?
1451
01:07:09,581 --> 01:07:11,288
It's just the procedure
1452
01:07:11,289 --> 01:07:13,997
Or the family can sue us
1453
01:07:13,998 --> 01:07:16,455
We can only hope they would keep it secret too
1454
01:07:16,456 --> 01:07:17,580
Let's get out of here, quick!
1455
01:07:17,581 --> 01:07:19,580
The smell here is so strong
1456
01:07:19,581 --> 01:07:21,497
A nose like yours can be a curse!
1457
01:07:21,498 --> 01:07:26,498
Now you understand it...
1458
01:07:28,706 --> 01:07:30,163
Freeze! Down on the floor!
1459
01:07:30,164 --> 01:07:34,580
Down!
1460
01:07:34,581 --> 01:07:35,455
Don't think just because you're a ghost,
1461
01:07:35,456 --> 01:07:40,456
we won't arrest you
1462
01:07:46,248 --> 01:07:48,997
No! I'm not a ghost!
1463
01:07:48,998 --> 01:07:51,330
I'm here to see my brother
1464
01:07:51,331 --> 01:07:54,413
Snack's brother
1465
01:07:54,414 --> 01:07:57,622
Mr. Matt Wu
1466
01:07:57,623 --> 01:07:59,163
How are you?
1467
01:07:59,164 --> 01:08:01,872
What happened to your face? You try to scare us?
1468
01:08:01,873 --> 01:08:06,873
No, I came straight from the film set
1469
01:08:18,206 --> 01:08:22,205
Long time no see
1470
01:08:22,206 --> 01:08:25,788
You'dlost weight since the last time we met
1471
01:08:25,789 --> 01:08:30,497
I called you when Grandma passed away
1472
01:08:30,498 --> 01:08:35,498
The number was not in use
1473
01:08:36,873 --> 01:08:38,538
But I know you did attend the funeral
1474
01:08:38,539 --> 01:08:42,497
I know
1475
01:08:42,498 --> 01:08:45,372
I know you stayed away from me for my own good
1476
01:08:45,373 --> 01:08:48,122
That's what I wanted too
1477
01:08:48,123 --> 01:08:52,455
I was so selfish
1478
01:08:52,456 --> 01:08:57,456
I'm sorry
1479
01:09:01,581 --> 01:09:06,455
Yeah, he's my little brother
1480
01:09:06,456 --> 01:09:08,247
We look exactly the same, right?
1481
01:09:08,248 --> 01:09:09,288
When we were little,
1482
01:09:09,289 --> 01:09:11,372
I often got bullied
1483
01:09:11,373 --> 01:09:12,913
My brother would wear my uniform
1484
01:09:12,914 --> 01:09:16,122
and pretend to be me
1485
01:09:16,123 --> 01:09:18,580
and get his balls crushed by my classmates
1486
01:09:18,581 --> 01:09:23,122
It was really painful
1487
01:09:23,123 --> 01:09:28,123
So painful
1488
01:09:31,039 --> 01:09:36,039
You remind me of my own family
1489
01:09:37,164 --> 01:09:42,164
Do you want to know who did it?
1490
01:09:47,081 --> 01:09:48,038
Boss, the money!
1491
01:09:48,039 --> 01:09:49,747
Shush
1492
01:09:49,748 --> 01:09:54,748
Shhhh...
1493
01:10:07,414 --> 01:10:09,247
BOSS...
1494
01:10:09,248 --> 01:10:14,248
Over there
1495
01:10:19,164 --> 01:10:21,580
BOSS...
1496
01:10:21,581 --> 01:10:24,122
MY hand!
1497
01:10:24,123 --> 01:10:25,372
BOSS!
1498
01:10:25,373 --> 01:10:26,788
You fucking moron!
1499
01:10:26,789 --> 01:10:27,997
Dead...
1500
01:10:27,998 --> 01:10:29,830
What dead? You idiot!
1501
01:10:29,831 --> 01:10:31,080
He's...
1502
01:10:31,081 --> 01:10:36,081
What about him?
1503
01:10:40,664 --> 01:10:42,330
Stone cold...
1504
01:10:42,331 --> 01:10:42,913
Stone cold?
1505
01:10:42,914 --> 01:10:43,497
Yeah
1506
01:10:43,498 --> 01:10:44,163
Where did you touch?
1507
01:10:44,164 --> 01:10:46,372
His ass
1508
01:10:46,373 --> 01:10:47,455
You groped his ass?
1509
01:10:47,456 --> 01:10:48,413
The man's fucking dead!
1510
01:10:48,414 --> 01:10:50,455
You're still drooling over him?
1511
01:10:50,456 --> 01:10:52,288
Gather all the money, quick!
1512
01:10:52,289 --> 01:10:53,788
Let's get the hell out of here!
1513
01:10:53,789 --> 01:10:55,913
If the killer discovers that
1514
01:10:55,914 --> 01:10:58,997
in fact, Snack didn't die,
1515
01:10:58,998 --> 01:11:00,455
he will be very shocked
1516
01:11:00,456 --> 01:11:01,997
It may even prompt him to act
1517
01:11:01,998 --> 01:11:03,205
and force him to come out of hiding
1518
01:11:03,206 --> 01:11:04,788
Are you out of your mind?
1519
01:11:04,789 --> 01:11:05,872
I asked you to look after the rookie
1520
01:11:05,873 --> 01:11:07,330
Now you're sided with her?
1521
01:11:07,331 --> 01:11:09,747
You think this is a game?
1522
01:11:09,748 --> 01:11:11,080
I'm sorry, officers
1523
01:11:11,081 --> 01:11:12,080
To be honest
1524
01:11:12,081 --> 01:11:14,455
I really think this is bit silly
1525
01:11:14,456 --> 01:11:15,830
I do appreciate your creativity
1526
01:11:15,831 --> 01:11:18,080
and the thought you've put into this
1527
01:11:18,081 --> 01:11:19,955
You've changed the stereotype of
1528
01:11:19,956 --> 01:11:22,163
the Taiwanese police I had in my mind
1529
01:11:22,164 --> 01:11:24,788
But you don't understand filmmaking
1530
01:11:24,789 --> 01:11:26,163
AS an actor
1531
01:11:26,164 --> 01:11:28,538
you can disguise yourself and impersonate themoves
1532
01:11:28,539 --> 01:11:29,830
But to make a filmyou need a script
1533
01:11:29,831 --> 01:11:32,372
You need to rehearse, to createcharacters
1534
01:11:32,373 --> 01:11:34,122
I'm really busy right now
1535
01:11:34,123 --> 01:11:34,747
Plus you should have
1536
01:11:34,748 --> 01:11:35,997
contacted my agent first
1537
01:11:35,998 --> 01:11:37,038
Can your agent help you
1538
01:11:37,039 --> 01:11:40,497
find your brother's killer?
1539
01:11:40,498 --> 01:11:41,872
Mr. Wu
1540
01:11:41,873 --> 01:11:43,288
Not everything in life
1541
01:11:43,289 --> 01:11:45,205
can be prepared for
1542
01:11:45,206 --> 01:11:46,372
This time...
1543
01:11:46,373 --> 01:11:47,205
is a true test
1544
01:11:47,206 --> 01:11:50,372
A test of your skills as a professional actor
1545
01:11:50,373 --> 01:11:51,747
You and your brother are twins
1546
01:11:51,748 --> 01:11:53,288
Just be yourself and you'll be fine!
1547
01:11:53,289 --> 01:11:55,038
You've been rehearsing this role all your life
1548
01:11:55,039 --> 01:11:56,080
TRUE
1549
01:11:56,081 --> 01:11:57,205
We are identical twins
1550
01:11:57,206 --> 01:11:59,122
But we're two different individuals
1551
01:11:59,123 --> 01:12:01,205
Who would know him better than you?
1552
01:12:01,206 --> 01:12:03,288
Mr. Wu
1553
01:12:03,289 --> 01:12:05,663
Maybe the only way you can repay him
1554
01:12:05,664 --> 01:12:08,705
is find his killer
1555
01:12:08,706 --> 01:12:10,747
Besides,
1556
01:12:10,748 --> 01:12:12,788
this may be the most challenging role
1557
01:12:12,789 --> 01:12:17,789
in your acting career!
1558
01:12:19,998 --> 01:12:22,997
I'll do it
1559
01:12:22,998 --> 01:12:25,163
You'll do the hell!
1560
01:12:25,164 --> 01:12:25,997
Matt Wu, do you have any idea
1561
01:12:25,998 --> 01:12:27,997
how dangerous it is?
1562
01:12:27,998 --> 01:12:28,913
Don't be afraid
1563
01:12:28,914 --> 01:12:30,705
The police will protect you all way through
1564
01:12:30,706 --> 01:12:32,622
Matt Wu,
1565
01:12:32,623 --> 01:12:35,538
you think real carefully about it
1566
01:12:35,539 --> 01:12:36,580
Captain,
1567
01:12:36,581 --> 01:12:38,580
if you keep opposing this idea,
1568
01:12:38,581 --> 01:12:43,581
I'll have no choice but tell my clad
1569
01:12:44,248 --> 01:12:46,163
That's right
1570
01:12:46,164 --> 01:12:47,538
I've figured it all out
1571
01:12:47,539 --> 01:12:48,830
Knowing my clad,
1572
01:12:48,831 --> 01:12:51,080
he would have arranged everything for me
1573
01:12:51,081 --> 01:12:52,705
I appreciate your effort
1574
01:12:52,706 --> 01:12:54,663
But since even you guys can act so well,
1575
01:12:54,664 --> 01:12:57,372
as a professional actor
1576
01:12:57,373 --> 01:13:01,663
Mr. Matt Wu will definitely be even more impeccable
1577
01:13:01,664 --> 01:13:06,664
We have to smoke the killer out
1578
01:13:07,831 --> 01:13:11,413
Doc, how is she doing?
1579
01:13:11,414 --> 01:13:12,747
Linda!
1580
01:13:12,748 --> 01:13:15,705
I mean she's fine
1581
01:13:15,706 --> 01:13:16,413
Fine
1582
01:13:16,414 --> 01:13:17,455
She's fine now
1583
01:13:17,456 --> 01:13:18,830
Yes, she's fine now
1584
01:13:18,831 --> 01:13:20,872
Thank you, thank you so much, doctor
1585
01:13:20,873 --> 01:13:22,788
She made it through this time
1586
01:13:22,789 --> 01:13:25,247
But we still have to run more tests
1587
01:13:25,248 --> 01:13:26,788
She is fine for now
1588
01:13:26,789 --> 01:13:27,955
But for future reference,
1589
01:13:27,956 --> 01:13:28,997
please don't give her any more
1590
01:13:28,998 --> 01:13:33,998
Chinese medicines
1591
01:14:03,789 --> 01:14:06,122
Linda
1592
01:14:06,123 --> 01:14:07,330
You're OK
1593
01:14:07,331 --> 01:14:12,331
You're OK
1594
01:14:15,373 --> 01:14:16,497
Fei,
1595
01:14:16,498 --> 01:14:18,580
do you remember when the last time was
1596
01:14:18,581 --> 01:14:22,163
that we shared our profits like this?
1597
01:14:22,164 --> 01:14:24,163
When was it?
1598
01:14:24,164 --> 01:14:26,080
Five years ago
1599
01:14:26,081 --> 01:14:28,955
You still remember it!
1600
01:14:28,956 --> 01:14:32,080
I did a big job with Rita
1601
01:14:32,081 --> 01:14:35,122
That's how we were able set up Love Village
1602
01:14:35,123 --> 01:14:40,038
and have been leading a good life
1603
01:14:40,039 --> 01:14:41,330
Looking back...
1604
01:14:41,331 --> 01:14:43,580
In order to maintain Boss's position
in the criminal underworld,
1605
01:14:43,581 --> 01:14:45,580
Rita hid her true self
1606
01:14:45,581 --> 01:14:47,330
That's why she saved the money and
1607
01:14:47,331 --> 01:14:50,288
had the transsexual surgery in Thailand
1608
01:14:50,289 --> 01:14:52,205
This is the stigma we suffer
1609
01:14:52,206 --> 01:14:56,997
a5 gay gangsters
1610
01:14:56,998 --> 01:14:59,122
Rita has devoted herself to me
1611
01:14:59,123 --> 01:15:04,123
all her life
1612
01:15:05,456 --> 01:15:08,122
She was my brother
1613
01:15:08,123 --> 01:15:11,580
She helped me get to where I am today
1614
01:15:11,581 --> 01:15:16,581
Moreover, she saved my face
1615
01:15:21,789 --> 01:15:24,205
Right
1616
01:15:24,206 --> 01:15:26,413
Someone once said
1617
01:15:26,414 --> 01:15:27,205
You don't need to know a damn thing
1618
01:15:27,206 --> 01:15:29,872
to be a mafia boss
1619
01:15:29,873 --> 01:15:32,788
All you need to know is how to share
1620
01:15:32,789 --> 01:15:36,163
I've split it into seven shares
1621
01:15:36,164 --> 01:15:38,372
One for each of you
1622
01:15:38,373 --> 01:15:40,247
The rest goes to Rita
1623
01:15:40,248 --> 01:15:45,248
Does anyone have a problem with that?
1624
01:15:46,123 --> 01:15:49,747
Whatever you say, Boss
1625
01:15:49,748 --> 01:15:51,538
Thanks
1626
01:15:51,539 --> 01:15:52,913
I appreciate it
1627
01:15:52,914 --> 01:15:54,455
Oh yeah
1628
01:15:54,456 --> 01:15:57,247
I've got plenty of chocolate here
1629
01:15:57,248 --> 01:16:02,248
It's all ours!
1630
01:16:03,164 --> 01:16:06,330
You look exactly the same
1631
01:16:06,331 --> 01:16:07,705
So SPOOKY!
1632
01:16:07,706 --> 01:16:11,122
I'm a professional
1633
01:16:11,123 --> 01:16:12,497
All the journalists have arrived
1634
01:16:12,498 --> 01:16:14,663
It's a big crowd. Are you ready?
1635
01:16:14,664 --> 01:16:17,038
The more the merrier
1636
01:16:17,039 --> 01:16:19,038
I've been waiting for this day for ages
1637
01:16:19,039 --> 01:16:23,288
Let's Go
1638
01:16:23,289 --> 01:16:24,080
Let us through...
1639
01:16:24,081 --> 01:16:25,080
Snack! Snack!
1640
01:16:25,081 --> 01:16:30,081
Why are you turning state's evidence?
1641
01:16:34,081 --> 01:16:39,081
Excuse me, let us through
1642
01:16:49,706 --> 01:16:51,747
I don't want to wear this
1643
01:16:51,748 --> 01:16:54,580
Move, move
1644
01:16:54,581 --> 01:16:55,413
Come
1645
01:16:55,414 --> 01:17:00,122
Move out of the way
1646
01:17:00,123 --> 01:17:04,122
Why didn't anyone tell me I'd be wearing a helmet?
1647
01:17:04,123 --> 01:17:05,788
What's the point of shaving, cutting my hair?
1648
01:17:05,789 --> 01:17:08,830
What the hell should I practice the lips and eyes?
1649
01:17:08,831 --> 01:17:10,663
It was a necessary precaution, OK?
1650
01:17:10,664 --> 01:17:12,455
Your performance was fantastic
1651
01:17:12,456 --> 01:17:13,038
Take a look for yourself
1652
01:17:13,039 --> 01:17:14,580
What a fucking necessary precaution!
1653
01:17:14,581 --> 01:17:15,538
Can you even see my face?
1654
01:17:15,539 --> 01:17:19,413
Can you see my performance?
1655
01:17:19,414 --> 01:17:20,205
Your eyes!
1656
01:17:20,206 --> 01:17:21,080
The eyes...
1657
01:17:21,081 --> 01:17:22,580
Yes
1658
01:17:22,581 --> 01:17:23,288
See?
1659
01:17:23,289 --> 01:17:24,288
Yes
1660
01:17:24,289 --> 01:17:25,580
Wow!
1661
01:17:25,581 --> 01:17:27,122
YES...
1662
01:17:27,123 --> 01:17:28,538
Can you record this?
1663
01:17:28,539 --> 01:17:29,247
Yes, OK
1664
01:17:29,248 --> 01:17:31,497
“...see if it's sufficient to reduce his sentence”
1665
01:17:31,498 --> 01:17:33,038
“This is Jet Li"
1666
01:17:33,039 --> 01:17:34,663
“reporting live from Kaohsiung"
1667
01:17:34,664 --> 01:17:35,538
Chih-Yi Wang
1668
01:17:35,539 --> 01:17:37,872
Captain, did you see the news?
1669
01:17:37,873 --> 01:17:38,830
Everything went smoothly
1670
01:17:38,831 --> 01:17:39,747
I saw it
1671
01:17:39,748 --> 01:17:40,372
Hey, Yi-Ping
1672
01:17:40,373 --> 01:17:41,205
What's up, sir?
1673
01:17:41,206 --> 01:17:44,080
A murder. Dagger wants you to come over
1674
01:17:44,081 --> 01:17:44,788
Murder?
1675
01:17:44,789 --> 01:17:46,038
Yes
1676
01:17:46,039 --> 01:17:47,372
That's right. The victim is Pachingo
1677
01:17:47,373 --> 01:17:49,205
This is why I'm calling you
1678
01:17:49,206 --> 01:17:50,330
The fingerprints found on Snack's front door
1679
01:17:50,331 --> 01:17:51,497
have been confirmed
1680
01:17:51,498 --> 01:17:52,788
They were Pachingo's
1681
01:17:52,789 --> 01:17:53,622
And his body
1682
01:17:53,623 --> 01:17:57,705
has been found in a motel
1683
01:17:57,706 --> 01:18:00,413
I wonder how Uncle Ku will react
1684
01:18:00,414 --> 01:18:03,455
I wonder how Johnny will react
1685
01:18:03,456 --> 01:18:05,080
- Yi-Ping
-Dagger
1686
01:18:05,081 --> 01:18:06,913
We found it on the crime scene
1687
01:18:06,914 --> 01:18:07,997
I want you to take a whiff and
1688
01:18:07,998 --> 01:18:12,998
see if you can sense any clue
1689
01:18:14,164 --> 01:18:15,622
The Boss's plaster!
1690
01:18:15,623 --> 01:18:17,622
I'm certain that's the smell of his sweat
1691
01:18:17,623 --> 01:18:20,122
You mean the Boss of Love Village?
1692
01:18:20,123 --> 01:18:25,123
And this too
1693
01:19:34,789 --> 01:19:39,789
1694
01:19:40,331 --> 01:19:45,331
1695
01:19:46,623 --> 01:19:51,623
1696
01:19:52,664 --> 01:19:57,664
1697
01:20:07,331 --> 01:20:12,331
1698
01:20:13,081 --> 01:20:18,081
1699
01:20:19,789 --> 01:20:24,789
1700
01:20:26,831 --> 01:20:31,831
1701
01:20:34,581 --> 01:20:38,163
1702
01:20:38,164 --> 01:20:41,288
1703
01:20:41,289 --> 01:20:46,289
1704
01:20:48,248 --> 01:20:51,413
1705
01:20:51,414 --> 01:20:55,122
1706
01:20:55,123 --> 01:21:00,123
1707
01:21:03,248 --> 01:21:08,248
1708
01:21:09,998 --> 01:21:14,998
1709
01:21:17,831 --> 01:21:22,831
1710
01:22:04,039 --> 01:22:09,039
Go
1711
01:22:17,748 --> 01:22:18,830
1712
01:22:18,831 --> 01:22:21,955
Get up there!
1713
01:22:21,956 --> 01:22:24,705
UP, go!
1714
01:22:24,706 --> 01:22:26,663
1715
01:22:26,664 --> 01:22:31,664
Miles, check the situation
1716
01:22:31,998 --> 01:22:36,997
Yi-Ping
1717
01:22:36,998 --> 01:22:41,788
Yi-Ping, take it easy
1718
01:22:41,789 --> 01:22:43,872
This wall is hollow
1719
01:22:43,873 --> 01:22:45,622
Take it easy
1720
01:22:45,623 --> 01:22:46,330
Here is the door!
1721
01:22:46,331 --> 01:22:51,331
And here...Yi-Ping, don't get me into trouble!
1722
01:22:53,498 --> 01:22:58,498
Johnny?
1723
01:23:05,081 --> 01:23:08,997
What are you doing here?
1724
01:23:08,998 --> 01:23:10,830
Why would you be here?
1725
01:23:10,831 --> 01:23:12,372
Why would you be here?!
1726
01:23:12,373 --> 01:23:14,663
Sir
1727
01:23:14,664 --> 01:23:15,413
What are you doing here?!
1728
01:23:15,414 --> 01:23:16,330
Sir!
1729
01:23:16,331 --> 01:23:19,913
What the hell are you doing here?!
1730
01:23:19,914 --> 01:23:22,080
On the Love Village crime scene in Kaohsiung
1731
01:23:22,081 --> 01:23:23,788
The area has been cordoned off
1732
01:23:23,789 --> 01:23:28,789
The undertakers are taking care of the bodies
1733
01:23:48,414 --> 01:23:49,997
Here they are!
1734
01:23:49,998 --> 01:23:51,705
He's so young!
1735
01:23:51,706 --> 01:23:53,372
This is ridiculous!
1736
01:23:53,373 --> 01:23:58,373
He's just a student, isn't he?
1737
01:24:11,331 --> 01:24:13,580
Doctor, Linda seems to have improved a lot
1738
01:24:13,581 --> 01:24:15,497
Do you feel pain anywhere in your body?
1739
01:24:15,498 --> 01:24:17,413
No, not at all
1740
01:24:17,414 --> 01:24:19,497
I feel as if I was never sick
1741
01:24:19,498 --> 01:24:23,913
The blood levels are OK
1742
01:24:23,914 --> 01:24:26,538
The tests show everything is fine
1743
01:24:26,539 --> 01:24:27,747
The X-rays...
1744
01:24:27,748 --> 01:24:29,330
How could it be possible?
1745
01:24:29,331 --> 01:24:31,663
Nurse, is there something wrong with the report?
1746
01:24:31,664 --> 01:24:35,497
The cancer cells are all gone
1747
01:24:35,498 --> 01:24:37,372
Are you saying Linda's fully recovered?
1748
01:24:37,373 --> 01:24:38,705
That's impossible!
1749
01:24:38,706 --> 01:24:39,955
The Chinese medicine really works!
1750
01:24:39,956 --> 01:24:41,622
The Chinese medicine is working!
1751
01:24:41,623 --> 01:24:42,747
Stop joking
1752
01:24:42,748 --> 01:24:43,622
Mr.Chen
1753
01:24:43,623 --> 01:24:44,872
Your wife's heart nearly stopped
1754
01:24:44,873 --> 01:24:46,247
on her way to the hospital
1755
01:24:46,248 --> 01:24:49,163
Nurse, get another biopsy ready at once
1756
01:24:49,164 --> 01:24:54,164
We're going to do a more thorough check today
1757
01:24:55,206 --> 01:24:57,663
- It really works!
-My god, how could it be possible?!
1758
01:24:57,664 --> 01:24:58,747
If I'm fully recovered,
1759
01:24:58,748 --> 01:25:00,080
let's go on holiday abroad, OK?
1760
01:25:00,081 --> 01:25:02,038
Sure!
1761
01:25:02,039 --> 01:25:04,955
We saved every cent for our home loan
1762
01:25:04,956 --> 01:25:08,747
Now we can finally enjoy our lives
1763
01:25:08,748 --> 01:25:09,872
Let's take Johnny with us
1764
01:25:09,873 --> 01:25:10,747
Sure
1765
01:25:10,748 --> 01:25:12,538
Has Jonny ever been abroad?
1766
01:25:12,539 --> 01:25:13,372
I don't know
1767
01:25:13,373 --> 01:25:16,538
Ask him where he wants to go. He'll be so excited!
1768
01:25:16,539 --> 01:25:17,538
OK
1769
01:25:17,539 --> 01:25:19,830
We should have enough money...
1770
01:25:19,831 --> 01:25:21,122
How about Europe?
1771
01:25:21,123 --> 01:25:23,538
I really want to go to Europe
1772
01:25:23,539 --> 01:25:24,205
What's wrong?
1773
01:25:24,206 --> 01:25:25,747
“...Is actually a drug manufacturing lab”
1774
01:25:25,748 --> 01:25:28,497
“The police found 7kg of amphetamines on the spot”
1775
01:25:28,498 --> 01:25:30,497
“and NT$7.81 million in cash”
1776
01:25:30,498 --> 01:25:33,330
“A fierce shoot-out took place last night"
1777
01:25:33,331 --> 01:25:35,080
“The police haven't confirmed
1778
01:25:35,081 --> 01:25:40,081
“the number of the casualties yet"
1779
01:25:40,581 --> 01:25:42,205
Johnny
1780
01:25:42,206 --> 01:25:47,206
Look at me. Say something
1781
01:25:48,039 --> 01:25:49,663
Sir
1782
01:25:49,664 --> 01:25:51,830
Let's get out
1783
01:25:51,831 --> 01:25:54,080
Why did you make drugs for Boss?
1784
01:25:54,081 --> 01:25:55,247
Sir
1785
01:25:55,248 --> 01:25:57,205
Leave me alone! This is my family business!
1786
01:25:57,206 --> 01:25:58,663
It's precisely the reason
1787
01:25:58,664 --> 01:26:00,830
why you shouldn't be here
1788
01:26:00,831 --> 01:26:03,538
Sir, please leave
1789
01:26:03,539 --> 01:26:06,205
As long as I'm here, Johnny will be OK
1790
01:26:06,206 --> 01:26:07,705
He is my nephew
1791
01:26:07,706 --> 01:26:10,372
He's also the suspect
1792
01:26:10,373 --> 01:26:12,038
That's why it's really not appropriate
1793
01:26:12,039 --> 01:26:13,705
for you to be here
1794
01:26:13,706 --> 01:26:15,538
It's not appropriate for me
1795
01:26:15,539 --> 01:26:17,997
But is it appropriate for you?
1796
01:26:17,998 --> 01:26:19,247
Your dad is the Chief
1797
01:26:19,248 --> 01:26:20,705
Of course, you can solve everything easily!
1798
01:26:20,706 --> 01:26:22,747
Why are you mentioning him?
1799
01:26:22,748 --> 01:26:24,663
We're different individuals
1800
01:26:24,664 --> 01:26:25,872
I never rely on him
1801
01:26:25,873 --> 01:26:28,955
You never rely on him?
1802
01:26:28,956 --> 01:26:30,705
You know they teamed you up with me
1803
01:26:30,706 --> 01:26:34,038
and asked me to monitor your every move?
1804
01:26:34,039 --> 01:26:37,330
Do you want to know why they chose me?
1805
01:26:37,331 --> 01:26:40,622
It's not because I'm competent
1806
01:26:40,623 --> 01:26:45,623
It's because I'm incompetent!
1807
01:26:45,664 --> 01:26:47,955
I think both of you should calm down
1808
01:26:47,956 --> 01:26:52,956
Have tea
1809
01:26:53,289 --> 01:26:54,705
You chose to be a cop because
1810
01:26:54,706 --> 01:26:56,913
you wanted to protect more important things
1811
01:26:56,914 --> 01:26:58,455
You've been protecting Johnny
1812
01:26:58,456 --> 01:26:59,247
Just from this
1813
01:26:59,248 --> 01:27:01,122
I know you are a good cop
1814
01:27:01,123 --> 01:27:04,705
Why don't you believe in yourself?
1815
01:27:04,706 --> 01:27:05,788
This is not the academy
1816
01:27:05,789 --> 01:27:09,622
Stop preaching at me, Your Highness
1817
01:27:09,623 --> 01:27:11,830
You won't understand it!
1818
01:27:11,831 --> 01:27:15,080
No, I won't. But how about you?
1819
01:27:15,081 --> 01:27:16,747
Since I was little I've been in the spotlight
1820
01:27:16,748 --> 01:27:17,538
It's all because
1821
01:27:17,539 --> 01:27:19,372
I have a powerful father
1822
01:27:19,373 --> 01:27:21,163
I've always been in his shadow
1823
01:27:21,164 --> 01:27:21,788
I desperately want to prove that
1824
01:27:21,789 --> 01:27:23,663
my ability has nothing to do with my background
1825
01:27:23,664 --> 01:27:24,872
But no one sees it
1826
01:27:24,873 --> 01:27:27,247
No one sees it at all
1827
01:27:27,248 --> 01:27:32,248
I thought only you were different
1828
01:27:32,456 --> 01:27:34,247
Yes
1829
01:27:34,248 --> 01:27:37,038
I'm very different to you
1830
01:27:37,039 --> 01:27:39,663
I just want a peaceful life
1831
01:27:39,664 --> 01:27:41,705
No accidents
1832
01:27:41,706 --> 01:27:46,706
To look after Jonny so he'll be a good student,
a fine young man
1833
01:27:47,706 --> 01:27:52,538
I even weigh you down at work
1834
01:27:52,539 --> 01:27:57,539
The less you do, the better for me
1835
01:28:05,373 --> 01:28:09,288
Hey, Johnny
1836
01:28:09,289 --> 01:28:12,163
You can't be like this
1837
01:28:12,164 --> 01:28:15,538
Let me tell you
1838
01:28:15,539 --> 01:28:16,122
I had a brother
1839
01:28:16,123 --> 01:28:17,538
If you want to smoke, go outside!
1840
01:28:17,539 --> 01:28:22,539
Get out!
1841
01:28:22,998 --> 01:28:25,413
What? Can't actors be treated like ordinary people?
1842
01:28:25,414 --> 01:28:26,580
Weirdo
1843
01:28:26,581 --> 01:28:31,581
Such a snob!
1844
01:28:31,998 --> 01:28:33,538
Wang, you get out too
1845
01:28:33,539 --> 01:28:35,538
Go!
1846
01:28:35,539 --> 01:28:37,747
Will Johnny rat you out?
1847
01:28:37,748 --> 01:28:40,788
Johnny's very loyal
1848
01:28:40,789 --> 01:28:42,205
But no doubt Snack will sell me out
1849
01:28:42,206 --> 01:28:44,122
He even shot at me!
1850
01:28:44,123 --> 01:28:47,413
Who on earth made the poisonous chocolate?
1851
01:28:47,414 --> 01:28:49,830
Moreover, all the suspects are dead
1852
01:28:49,831 --> 01:28:51,163
What are we going to say at the press conference?
1853
01:28:51,164 --> 01:28:55,955
I...
1854
01:28:55,956 --> 01:28:57,830
You farted again!
1855
01:28:57,831 --> 01:29:00,413
You never ever care about how the others feel!
1856
01:29:00,414 --> 01:29:01,538
Yi-Ping Kao
1857
01:29:01,539 --> 01:29:03,955
Is this how you speak to the Chief?
1858
01:29:03,956 --> 01:29:05,372
Stop acting
1859
01:29:05,373 --> 01:29:06,372
Everyone in the department knows
1860
01:29:06,373 --> 01:29:07,997
I am your daughter
1861
01:29:07,998 --> 01:29:10,580
You pulled strings. You lost
1862
01:29:10,581 --> 01:29:11,455
I'm telling you now
1863
01:29:11,456 --> 01:29:12,913
I'm seeing this case through to the end
1864
01:29:12,914 --> 01:29:14,955
I never said you couldn't be involved
1865
01:29:14,956 --> 01:29:16,955
The Commander was showering you with praises
1866
01:29:16,956 --> 01:29:21,580
He said thanks to your participation,
you have a breakthrough
1867
01:29:21,581 --> 01:29:23,330
Then why did you ask me to come here?
1868
01:29:23,331 --> 01:29:25,580
Who knows what the killer will do next?
1869
01:29:25,581 --> 01:29:26,955
Driven to despair, he could do anything
1870
01:29:26,956 --> 01:29:28,038
Who will be responsible for your safety?
1871
01:29:28,039 --> 01:29:29,622
It's Snack who should die
1872
01:29:29,623 --> 01:29:32,538
If he had died, nothing would have happened!
1873
01:29:32,539 --> 01:29:37,539
OK, but I'm really gutted
1874
01:29:37,706 --> 01:29:40,288
You've been fighting for me for so long
1875
01:29:40,289 --> 01:29:44,413
Now finally I've recovered from the illness
1876
01:29:44,414 --> 01:29:45,038
But...
1877
01:29:45,039 --> 01:29:47,205
I know
1878
01:29:47,206 --> 01:29:48,455
But you might be...
1879
01:29:48,456 --> 01:29:50,038
taken away from me forever!
1880
01:29:50,039 --> 01:29:51,955
No, it won't happen...
1881
01:29:51,956 --> 01:29:52,955
It won't, OK?
1882
01:29:52,956 --> 01:29:53,580
It won't
1883
01:29:53,581 --> 01:29:56,788
I don't want you to go
1884
01:29:56,789 --> 01:29:58,163
Everything is going to be alright
1885
01:29:58,164 --> 01:29:59,247
Don't worry, OK
1886
01:29:59,248 --> 01:30:00,247
EXCUSG me
1887
01:30:00,248 --> 01:30:02,330
Let us through
1888
01:30:02,331 --> 01:30:03,372
This way
1889
01:30:03,373 --> 01:30:04,080
Excuse us
1890
01:30:04,081 --> 01:30:05,747
Slow down
1891
01:30:05,748 --> 01:30:08,788
Come on
1892
01:30:08,789 --> 01:30:13,789
Slowly...
1893
01:30:23,123 --> 01:30:24,372
What on earth is going on?
1894
01:30:24,373 --> 01:30:28,705
Why is there a rod sticking out of Matt Wu's chest?
1895
01:30:28,706 --> 01:30:30,455
He was delirious
1896
01:30:30,456 --> 01:30:32,163
when he was in the ambulance
1897
01:30:32,164 --> 01:30:33,955
He kept saying that he wanted to smoke
1898
01:30:33,956 --> 01:30:35,580
but no one would have a smoke with him
1899
01:30:35,581 --> 01:30:40,581
So he went out from the back door alone
1900
01:31:02,956 --> 01:31:07,956
Snack
1901
01:31:25,456 --> 01:31:30,456
Who is it?
1902
01:31:32,539 --> 01:31:37,539
I'm sorry...
1903
01:31:38,664 --> 01:31:40,538
Did you see the perpetrator?
1904
01:31:40,539 --> 01:31:42,622
No, 1 didn't
1905
01:31:42,623 --> 01:31:46,330
She ran away as soon as I approached them
1906
01:31:46,331 --> 01:31:47,872
Matt Wu said it was a woman
1907
01:31:47,873 --> 01:31:49,205
A woman?
1908
01:31:49,206 --> 01:31:50,830
It's getting even more complicated
1909
01:31:50,831 --> 01:31:53,330
This proves we were correct
1910
01:31:53,331 --> 01:31:55,497
The mastermind is getting nervous
1911
01:31:55,498 --> 01:31:57,913
and is trying to silence Snack
1912
01:31:57,914 --> 01:32:00,205
Yi-Ping, it's getting really dangerous
1913
01:32:00,206 --> 01:32:02,538
The fingerprints on the rod are confirmed
1914
01:32:02,539 --> 01:32:07,539
It's a man
1915
01:32:09,289 --> 01:32:10,747
I remember this guy
1916
01:32:10,748 --> 01:32:12,205
He was involved in a jewellery heist five years ago
1917
01:32:12,206 --> 01:32:14,372
Then he fled the country
1918
01:32:14,373 --> 01:32:16,372
What does he have to do with this case?
1919
01:32:16,373 --> 01:32:17,747
And he disguised himself as a woman
1920
01:32:17,748 --> 01:32:19,163
He even struck on police territory
1921
01:32:19,164 --> 01:32:20,330
He's not going to give up
1922
01:32:20,331 --> 01:32:21,413
before he achieves what he sets out to do
1923
01:32:21,414 --> 01:32:24,330
Yi-Ping, you and I will protect Matt Wu
1924
01:32:24,331 --> 01:32:25,455
You and me?
1925
01:32:25,456 --> 01:32:27,205
I'm not acting as the Chief right now
1926
01:32:27,206 --> 01:32:28,997
I'm acting as your father
1927
01:32:28,998 --> 01:32:31,413
No one can stop you protecting the others
1928
01:32:31,414 --> 01:32:33,205
And no one can stop me
1929
01:32:33,206 --> 01:32:36,455
protecting my own daughter either
1930
01:32:36,456 --> 01:32:37,538
So
1931
01:32:37,539 --> 01:32:40,247
First of all, we have to keep Mr. Matt Wu safe
1932
01:32:40,248 --> 01:32:42,455
We can't let him be in any danger
1933
01:32:42,456 --> 01:32:43,455
Plus
1934
01:32:43,456 --> 01:32:44,913
we need to find someone
1935
01:32:44,914 --> 01:32:46,872
to disguise as Wu lying in the hospital bed
1936
01:32:46,873 --> 01:32:51,830
so we can lure the killer
1937
01:32:51,831 --> 01:32:54,663
Is potassium cyanide really that powerful?
1938
01:32:54,664 --> 01:32:55,913
It's only a tiny drop
1939
01:32:55,914 --> 01:32:57,705
Is it enough?
1940
01:32:57,706 --> 01:32:59,330
I doubled the amount this time
1941
01:32:59,331 --> 01:33:02,163
It's twice more than what I put in the chocolate
1942
01:33:02,164 --> 01:33:04,455
Snack should count himself lucky that
1943
01:33:04,456 --> 01:33:09,456
he didn't have the poisonous chocolate
1944
01:33:09,748 --> 01:33:14,748
We'll be even luckier than Snack this time!
1945
01:33:26,373 --> 01:33:27,205
Aunty
1946
01:33:27,206 --> 01:33:32,206
I'll get it for you
1947
01:33:32,539 --> 01:33:37,539
What medicine is this?
1948
01:33:54,206 --> 01:33:59,206
”Dong Chen”
1949
01:34:00,039 --> 01:34:05,039
It's Dong Chen, isn't it?
1950
01:34:17,373 --> 01:34:19,872
Johnny
1951
01:34:19,873 --> 01:34:22,413
Why don't you give UP?
1952
01:34:22,414 --> 01:34:25,122
How can I help you if you don't speak?
1953
01:34:25,123 --> 01:34:27,247
Haven't I done enough for you?
1954
01:34:27,248 --> 01:34:30,455
Stop saying you've done everything for me!
1955
01:34:30,456 --> 01:34:33,580
I never force you to do anything
1956
01:34:33,581 --> 01:34:38,497
You have done a lot for me and I've let you down
1957
01:34:38,498 --> 01:34:42,122
But you know what I really want?
1958
01:34:42,123 --> 01:34:44,330
You don't know anything!
1959
01:34:44,331 --> 01:34:47,372
I know you like to eat snacks
1960
01:34:47,373 --> 01:34:49,247
To get bento boxes
1961
01:34:49,248 --> 01:34:50,580
You fancy Yoyo Ku
1962
01:34:50,581 --> 01:34:52,788
You're the club president
1963
01:34:52,789 --> 01:34:55,413
You like to jerk off before exams
1964
01:34:55,414 --> 01:34:59,747
I guess it's to relieve the stress
1965
01:34:59,748 --> 01:35:02,038
OK
1966
01:35:02,039 --> 01:35:06,830
Then let me ask you
1967
01:35:06,831 --> 01:35:11,831
What did I win the first prize
in the science competition with?
1968
01:35:21,164 --> 01:35:26,164
High purity oil extraction through distillation
1969
01:35:27,539 --> 01:35:31,330
You've never heard of it, have you?
1970
01:35:31,331 --> 01:35:33,913
Because you don't give a shit!
1971
01:35:33,914 --> 01:35:35,413
All you care about are the awards,
1972
01:35:35,414 --> 01:35:37,205
the medals and trophies
1973
01:35:37,206 --> 01:35:38,872
You only care about your own vanity
1974
01:35:38,873 --> 01:35:41,580
You didn't do any of this for me
1975
01:35:41,581 --> 01:35:42,830
Anyway, I've no father
1976
01:35:42,831 --> 01:35:45,330
Nobody wants me
1977
01:35:45,331 --> 01:35:46,497
If I didn't have these awards,
1978
01:35:46,498 --> 01:35:51,498
I would be nothing!
1979
01:35:54,164 --> 01:35:58,538
You're my only family
1980
01:35:58,539 --> 01:36:00,455
I thought last time was the last time
1981
01:36:00,456 --> 01:36:02,872
But I ended up dragging you into this again
1982
01:36:02,873 --> 01:36:04,705
You don't need to apologize to me, sir
1983
01:36:04,706 --> 01:36:06,455
I'm so happy that I can be helpful
1984
01:36:06,456 --> 01:36:08,788
to you and Mrs. Chen
1985
01:36:08,789 --> 01:36:11,622
But leaving you alone there at night...
1986
01:36:11,623 --> 01:36:12,705
Are you OK with it?
1987
01:36:12,706 --> 01:36:17,706
No problem
1988
01:36:28,748 --> 01:36:30,038
1989
01:36:30,039 --> 01:36:35,039
LJP
1990
01:36:37,789 --> 01:36:38,872
This wall is hollow
1991
01:36:38,873 --> 01:36:40,497
Yi-Ping, take it easy
1992
01:36:40,498 --> 01:36:41,163
Here is the door!
1993
01:36:41,164 --> 01:36:43,122
Here is the door!
1994
01:36:43,123 --> 01:36:48,123
Johnny
1995
01:36:57,456 --> 01:37:02,456
I'm ready
1996
01:37:08,873 --> 01:37:11,372
What?
1997
01:37:11,373 --> 01:37:13,955
What?
1998
01:37:13,956 --> 01:37:16,038
Why are you looking at me like that?
1999
01:37:16,039 --> 01:37:18,455
You look gorgeous in it
2000
01:37:18,456 --> 01:37:19,163
Really?
2001
01:37:19,164 --> 01:37:19,788
Really
2002
01:37:19,789 --> 01:37:23,038
OK, stop looking
2003
01:37:23,039 --> 01:37:25,247
Hurry UP
2004
01:37:25,248 --> 01:37:30,248
You'll have plenty of time
to watch me dressed like this
2005
01:37:31,914 --> 01:37:35,080
All I wanted was to lead a peaceful life,
2006
01:37:35,081 --> 01:37:37,705
holding you in my arms like this
2007
01:37:37,706 --> 01:37:42,706
I never expected it'd have become so difficult
2008
01:37:43,789 --> 01:37:48,789
Everything will be all right after today
2009
01:38:54,664 --> 01:38:57,080
Chih-Yi seems to have stayed up all night recently
2010
01:38:57,081 --> 01:38:59,122
I reckon he's going to collapse soon
2011
01:38:59,123 --> 01:39:01,288
Johnny got into such big trouble...
2012
01:39:01,289 --> 01:39:04,913
It's really tough to raise a kid...
2013
01:39:04,914 --> 01:39:05,538
What?
2014
01:39:05,539 --> 01:39:10,539
Where's the officer on duty?
2015
01:39:14,956 --> 01:39:19,956
Where is he?
2016
01:39:22,873 --> 01:39:26,830
Thanks
2017
01:39:26,831 --> 01:39:31,831
It scared me to death! Luckily nothing happened
2018
01:39:37,748 --> 01:39:39,455
Breakfast time!
2019
01:39:39,456 --> 01:39:41,122
You're not resting?
2020
01:39:41,123 --> 01:39:41,872
I'm reading a script
2021
01:39:41,873 --> 01:39:44,663
My work is seriously disrupted because of you guys
2022
01:39:44,664 --> 01:39:45,705
Yi-Ping,
2023
01:39:45,706 --> 01:39:48,122
Why did the Captain send a woman officer
to be on duty?
2024
01:39:48,123 --> 01:39:50,288
Is it a special arrangement?
2025
01:39:50,289 --> 01:39:55,289
A woman?
2026
01:39:55,623 --> 01:40:00,623
How can it be a woman?
2027
01:40:01,039 --> 01:40:01,872
What?
2028
01:40:01,873 --> 01:40:04,372
Why isn't the Captain answering his phone?
2029
01:40:04,373 --> 01:40:06,122
What is it?
2030
01:40:06,123 --> 01:40:07,247
The killer is Dong Chen
2031
01:40:07,248 --> 01:40:10,413
He made the poisonous chocolate
2032
01:40:10,414 --> 01:40:12,038
When I took Matt Wu to the hospital,
2033
01:40:12,039 --> 01:40:17,039
Chen was there with his wife
2034
01:40:32,248 --> 01:40:37,248
Where's the patient? Time to change the drip
2035
01:40:49,456 --> 01:40:50,955
You...aren't you Mr. Chen?
2036
01:40:50,956 --> 01:40:53,330
The one who got shot last time?
2037
01:40:53,331 --> 01:40:54,747
You're a doctor?
2038
01:40:54,748 --> 01:40:56,913
I thought you were a teacher?
2039
01:40:56,914 --> 01:41:00,330
You're mistaken. I'm a doctor
2040
01:41:00,331 --> 01:41:02,038
We know who the killer is
2041
01:41:02,039 --> 01:41:04,330
Found...you found...
2042
01:41:04,331 --> 01:41:09,247
Hurry! Someone has collapsed!
2043
01:41:09,248 --> 01:41:10,205
It's him!
2044
01:41:10,206 --> 01:41:15,206
He's the one who put poison in the chocolate
2045
01:41:58,498 --> 01:42:03,498
Yi-Ping
2046
01:42:04,039 --> 01:42:07,788
So you're Ricky Yeh?
2047
01:42:07,789 --> 01:42:08,622
Move out of the way!
2048
01:42:08,623 --> 01:42:13,623
Get out of here!
2049
01:42:14,581 --> 01:42:16,955
Come over
2050
01:42:16,956 --> 01:42:18,205
You won't get away with this!
2051
01:42:18,206 --> 01:42:19,080
Let me warn you
2052
01:42:19,081 --> 01:42:24,081
If you give yourself in now,
you still have a chance incourt
2053
01:42:24,998 --> 01:42:29,998
Gun, put it down
2054
01:42:37,123 --> 01:42:38,413
Snack!
2055
01:42:38,414 --> 01:42:43,414
Exchange!
2056
01:42:45,873 --> 01:42:50,873
Bring Snack over
2057
01:42:55,831 --> 01:42:58,913
Yi-Ping Kao
2058
01:42:58,914 --> 01:43:03,914
Stay calm
2059
01:43:04,206 --> 01:43:06,205
What are you doing?
2060
01:43:06,206 --> 01:43:07,622
Trust me
2061
01:43:07,623 --> 01:43:09,497
You've never fired a gun
2062
01:43:09,498 --> 01:43:11,372
You told me to believe in myself
2063
01:43:11,373 --> 01:43:14,830
I can do it
2064
01:43:14,831 --> 01:43:19,831
No, I don't dare to watch it
2065
01:43:39,789 --> 01:43:42,080
Dad?
2066
01:43:42,081 --> 01:43:47,081
Dad!
2067
01:44:03,706 --> 01:44:07,955
Go!
2068
01:44:07,956 --> 01:44:11,497
Yi-Ping, are you OK?
2069
01:44:11,498 --> 01:44:15,163
Dad
2070
01:44:15,164 --> 01:44:16,747
Don't cry
2071
01:44:16,748 --> 01:44:19,747
I'm sorry, I was too arrogant
2072
01:44:19,748 --> 01:44:21,288
You did a great job!
2073
01:44:21,289 --> 01:44:22,163
I told you right from the start that
2074
01:44:22,164 --> 01:44:23,997
it's dangerous to be a police officer
2075
01:44:23,998 --> 01:44:28,998
Stop crying, 5t0P---
2076
01:44:32,248 --> 01:44:37,248
Thank you
2077
01:44:40,206 --> 01:44:42,455
Hey, you never fired a shot, right? Pick up the shell!
2078
01:44:42,456 --> 01:44:47,456
Or how are you going to write the report later?
2079
01:45:12,623 --> 01:45:14,622
Nice to meet you
2080
01:45:14,623 --> 01:45:17,247
You are a nice guy
2081
01:45:17,248 --> 01:45:18,955
But...
2082
01:45:18,956 --> 01:45:23,747
You're a little different to what I expected
2083
01:45:23,748 --> 01:45:28,748
Dandruff
2084
01:45:30,998 --> 01:45:35,998
Will we see each other again?
2085
01:45:36,331 --> 01:45:38,997
Have you ever drunk urine?
2086
01:45:38,998 --> 01:45:40,872
You look a little bit weak
2087
01:45:40,873 --> 01:45:45,873
Give it a try
2088
01:46:05,206 --> 01:46:10,206
Thanks
2089
01:46:13,456 --> 01:46:18,456
What are you smirking at?
2090
01:46:19,498 --> 01:46:24,498
Didn't you say matchmaking is disgusting?
2091
01:46:28,623 --> 01:46:30,163
I'm not here for matchmaking
2092
01:46:30,164 --> 01:46:33,205
I cameto eat with you
2093
01:46:33,206 --> 01:46:38,206
Oh
2094
01:46:42,623 --> 01:46:47,623
I'm going to change your drip
2095
01:46:58,331 --> 01:47:01,913
I left something here. I won't be long
2096
01:47:01,914 --> 01:47:06,914
EXCUSG me
2097
01:47:08,248 --> 01:47:13,248
Sorry
2098
01:47:39,331 --> 01:47:40,330
Help! Help!
2099
01:47:40,331 --> 01:47:45,331
Help!
2100
01:47:58,164 --> 01:48:03,164
Please don't leave in a hurry,
the case isn't closed yet!
2101
01:48:27,373 --> 01:48:32,373
You're off duty?
2102
01:48:39,831 --> 01:48:41,455
Did you see Yi-Ping?
2103
01:48:41,456 --> 01:48:42,205
No
2104
01:48:42,206 --> 01:48:47,206
You've got a date?
2105
01:48:52,289 --> 01:48:54,247
I'm in the foyer
2106
01:48:54,248 --> 01:48:56,705
Where are you?
2107
01:48:56,706 --> 01:49:00,372
What are you doing?
2108
01:49:00,373 --> 01:49:02,080
Onion
2109
01:49:02,081 --> 01:49:04,413
It had onion
2110
01:49:04,414 --> 01:49:06,330
I guess it just from its looks
2111
01:49:06,331 --> 01:49:07,413
No need to sniff
2112
01:49:07,414 --> 01:49:11,913
His mouth smells of onion
2113
01:49:11,914 --> 01:49:15,997
Cats don't die from eating onion, do they?
2114
01:49:15,998 --> 01:49:17,205
Onion
2115
01:49:17,206 --> 01:49:19,038
is poisonous to
2116
01:49:19,039 --> 01:49:21,038
cat's blood
2117
01:49:21,039 --> 01:49:23,247
It would destroythe blood cells and causes anemia
2118
01:49:23,248 --> 01:49:24,830
Or even death
2119
01:49:24,831 --> 01:49:26,955
Sir, don't tell me you haven't
2120
01:49:26,956 --> 01:49:28,122
read the books I gave you
2121
01:49:28,123 --> 01:49:29,830
I...
2122
01:49:29,831 --> 01:49:34,831
Kitty...poor kitty
2123
01:49:35,414 --> 01:49:38,288
Captain
2124
01:49:38,289 --> 01:49:41,163
I'm off duty!
2125
01:49:41,164 --> 01:49:46,164
Murder?139397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.