All language subtitles for SubtitleTools.com Hard.Soap.Hard.Soap.1977

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,528 --> 00:00:34,987 Hello? 2 00:00:34,988 --> 00:00:36,363 Lou? 3 00:00:36,364 --> 00:00:37,698 Penny? 4 00:00:37,699 --> 00:00:38,908 - Lou, it laid there, like a dead fish. 5 00:00:38,909 --> 00:00:44,005 - A real flounder huh? 6 00:00:44,956 --> 00:00:47,416 It's not funny, Lou. 7 00:00:47,417 --> 00:00:50,794 My husband can't get it up and you wanna joke. 8 00:00:50,795 --> 00:00:54,515 - Oh all right, I'll be right over. 9 00:01:46,101 --> 00:01:48,143 Look, no crotch. 10 00:01:48,144 --> 00:01:50,145 Lou, I'm eating. 11 00:01:50,146 --> 00:01:52,314 Fred loved 'em. 12 00:01:52,315 --> 00:01:54,900 Honey, how many times I gotta tell you 13 00:01:54,901 --> 00:01:58,153 it's the tops you're supposed to wear? 14 00:01:58,154 --> 00:01:59,831 Gotta show 'em crotch. 15 00:02:01,574 --> 00:02:05,253 With those tits small wonder he can't get it up anyway. 16 00:02:08,331 --> 00:02:10,007 Okay, okay I'll shut up. 17 00:02:10,375 --> 00:02:13,085 Tell me it's not me. 18 00:02:13,086 --> 00:02:15,004 Comfort me. 19 00:02:15,005 --> 00:02:17,131 Well, it's not you. 20 00:02:17,132 --> 00:02:22,970 Good, glad to hear that. 21 00:02:22,971 --> 00:02:25,264 He needs my help. 22 00:02:25,265 --> 00:02:27,224 I've got to help him solve his problem. 23 00:02:27,225 --> 00:02:31,145 - Listen, your husbands a doctor, a psychiatrist, 24 00:02:31,146 --> 00:02:33,063 he can solve his own problems. 25 00:02:33,064 --> 00:02:35,149 It's paranoid, freak-o's like us that keep 26 00:02:35,150 --> 00:02:36,567 him in business. 27 00:02:36,568 --> 00:02:38,485 And you in cornflakes. 28 00:02:38,486 --> 00:02:40,529 Four nights in a row. 29 00:02:40,530 --> 00:02:43,407 It just laid there, limp. 30 00:02:43,408 --> 00:02:46,419 - Well Penny, he works hard, he's tired. 31 00:02:50,332 --> 00:02:51,957 There's a solution. 32 00:02:51,958 --> 00:02:53,542 I know it. 33 00:02:53,543 --> 00:02:56,128 - Well I don't doubt that but it's not kill 34 00:02:56,129 --> 00:02:57,713 or cure time either. 35 00:02:57,714 --> 00:03:02,935 - It's my sex life, my marriage, I've got to solve it. 36 00:03:03,595 --> 00:03:05,220 Wanna borrow my panties? 37 00:03:05,221 --> 00:03:08,807 - It's at the office, something's going on at the office 38 00:03:08,808 --> 00:03:10,809 that's causing this problem. 39 00:03:10,810 --> 00:03:15,656 To cure you must understand the nature of the problem. 40 00:03:16,524 --> 00:03:20,286 - Well, why don't we get clinical about it. 41 00:03:21,029 --> 00:03:22,788 - Lou, are you my friend? 42 00:03:23,698 --> 00:03:25,240 - Honey, we've been friends since dirt. 43 00:03:25,241 --> 00:03:26,450 You've got to help me. 44 00:03:26,451 --> 00:03:27,826 Please, go to the office. 45 00:03:27,827 --> 00:03:29,161 He doesn't know you. 46 00:03:29,162 --> 00:03:31,747 You've only lived next door for a week. 47 00:03:31,748 --> 00:03:33,290 Can I finish my coffee first? 48 00:03:33,291 --> 00:03:35,292 I'm vicious without it. 49 00:03:35,293 --> 00:03:36,835 You think I should change? 50 00:03:36,836 --> 00:03:38,962 - It's settled, you go to the office. 51 00:03:38,963 --> 00:03:42,049 - Penny, I don't know if I should get involved in this. 52 00:03:42,050 --> 00:03:44,218 - I've got it all planned. 53 00:03:44,219 --> 00:03:45,719 They're all sickies down there. 54 00:03:45,720 --> 00:03:47,930 They'll never know the difference. 55 00:03:47,931 --> 00:03:49,857 Not that you're crazy or anything. 56 00:04:13,415 --> 00:04:16,583 - Dr. Holmes just phoned, he'll be a little late. 57 00:04:16,584 --> 00:04:19,887 So why don't you wait in his office. 58 00:05:37,790 --> 00:05:40,334 Do you want a glass of milk? 59 00:05:40,335 --> 00:05:41,835 - No, I've got some in the truck. 60 00:05:41,836 --> 00:05:43,378 But I've got plenty. 61 00:05:43,379 --> 00:05:46,390 Oh, you have a whole truck full. 62 00:05:46,925 --> 00:05:49,310 I just don't know what to do. 63 00:05:50,011 --> 00:05:54,097 - I've had experience, I can tell 64 00:05:54,098 --> 00:05:57,226 it's not your fault. 65 00:05:57,227 --> 00:05:59,153 I just can't satisfy her. 66 00:05:59,896 --> 00:06:01,688 - Look, maybe it's the hours you keep. 67 00:06:01,689 --> 00:06:03,699 Milkmen do get up early. 68 00:06:04,359 --> 00:06:06,401 No, that's not it. 69 00:06:06,402 --> 00:06:08,204 I just can't satisfy her. 70 00:06:10,073 --> 00:06:12,157 I'm a lousy lover. 71 00:06:12,158 --> 00:06:13,534 Can I be personal? 72 00:06:13,535 --> 00:06:15,619 Sure. 73 00:06:15,620 --> 00:06:18,539 Maybe it's your equipment. 74 00:06:18,540 --> 00:06:20,832 I mean, maybe you're just not large enough 75 00:06:20,833 --> 00:06:21,875 in that department. 76 00:06:21,876 --> 00:06:24,545 I mean, I could judge. 77 00:06:24,546 --> 00:06:27,339 I could be fair about it, where as she'd never tell you 78 00:06:27,340 --> 00:06:29,174 for fear of hurting your feelings. 79 00:06:29,175 --> 00:06:30,467 Do you know what I mean? 80 00:06:30,468 --> 00:06:32,594 That's not it, I'm sure of it. 81 00:06:32,595 --> 00:06:34,346 See, I knew it. 82 00:06:34,347 --> 00:06:36,390 You're backing away from the problem. 83 00:06:36,391 --> 00:06:38,141 I'm not, I'm not. 84 00:06:38,142 --> 00:06:40,394 Yes, you are now stand up. 85 00:06:40,395 --> 00:06:41,353 Stand up. 86 00:06:41,354 --> 00:06:42,145 That's not it. 87 00:06:42,146 --> 00:06:43,855 Come on, now look 88 00:06:43,856 --> 00:06:45,816 I want you to know my husband's a doctor. 89 00:06:45,817 --> 00:06:49,078 We've discussed these situations many times before. 90 00:06:50,321 --> 00:06:53,666 I just want you to know that I've had experience. 91 00:06:54,951 --> 00:06:57,202 Relax, men are very sensitive 92 00:06:57,203 --> 00:06:59,547 about the size of their organ. 93 00:07:04,210 --> 00:07:05,886 Oh, the milk. 94 00:07:11,509 --> 00:07:14,094 I didn't want it to get spoiled by sitting out there 95 00:07:14,095 --> 00:07:15,729 in the heat and all. 96 00:08:01,392 --> 00:08:03,644 That's not it. 97 00:08:03,645 --> 00:08:05,729 This is all wrong. 98 00:08:05,730 --> 00:08:07,990 I shouldn't be doing this 99 00:08:08,191 --> 00:08:10,150 I shouldn't be doing this is definitively not the way to 100 00:08:10,151 --> 00:08:12,069 solve your problem 101 00:08:12,070 --> 00:08:13,278 Don't stop! 102 00:08:13,279 --> 00:08:18,083 We won't, not until we have done our best to solve your problem 103 00:08:30,380 --> 00:08:33,098 It's the only way to know for sure 104 00:08:36,469 --> 00:08:38,020 Do me 105 00:08:55,154 --> 00:08:58,907 - Hi, I didn't really have an appointment 106 00:08:58,908 --> 00:09:02,077 but I thought maybe if you were free you could... 107 00:09:02,078 --> 00:09:04,213 Oh yes. 108 00:09:05,456 --> 00:09:08,008 Well, ah... 109 00:09:08,835 --> 00:09:12,504 Aww, oh you poor dear, 110 00:09:12,505 --> 00:09:16,392 must be terrible, I mean, terrible with a mask and all. 111 00:09:16,801 --> 00:09:19,353 Here come here, sit down. 112 00:09:20,722 --> 00:09:21,888 Thank you. 113 00:09:21,889 --> 00:09:23,807 - Believe me, I know how you feel. 114 00:09:23,808 --> 00:09:27,069 Believe me, I know just how you feel. 115 00:09:29,355 --> 00:09:31,156 Tell me about it. 116 00:09:33,192 --> 00:09:35,944 - Well I can take the mask off, it's just decoration. 117 00:09:35,945 --> 00:09:38,998 - Oh no, no, no, it would be too traumatic. 118 00:09:39,782 --> 00:09:41,542 - No, really I just didn't want anyone 119 00:09:42,618 --> 00:09:45,245 to recognize me cause a lot of crazy people come here. 120 00:09:45,246 --> 00:09:49,958 - I know what you mean, believe me, I know what you mean. 121 00:09:49,959 --> 00:09:52,669 There's so many of 'em out there. 122 00:09:52,670 --> 00:09:54,796 You never know what they're gonna say. 123 00:09:54,797 --> 00:09:58,675 Mm-hmm. 124 00:09:58,676 --> 00:10:02,271 You have such a beautiful mouth. 125 00:10:03,139 --> 00:10:06,975 Oh, well, thank you. 126 00:10:06,976 --> 00:10:09,269 Can't really see, you know, the mask and all. 127 00:10:09,270 --> 00:10:13,857 Just two little holes, and two little eyes and a... 128 00:10:13,858 --> 00:10:16,327 So, you give head? 129 00:10:17,111 --> 00:10:20,039 - Oh, only on Wednesdays and by appointment only. 130 00:10:21,365 --> 00:10:23,450 Just what I thought. 131 00:10:23,451 --> 00:10:26,912 The minute I saw you walk through that door I said, 132 00:10:26,913 --> 00:10:28,747 "There's a girl who gives head and she's ashamed of it 133 00:10:28,748 --> 00:10:30,540 so she wears a mask" 134 00:10:30,541 --> 00:10:31,833 I'm not ashamed of it. 135 00:10:31,834 --> 00:10:34,085 Yes, you are. 136 00:10:34,086 --> 00:10:37,422 Listen, stay right here 137 00:10:37,423 --> 00:10:39,683 I want you to give me head 138 00:10:39,926 --> 00:10:42,552 What? - Give me head 139 00:10:42,553 --> 00:10:44,980 Oh God 140 00:10:47,600 --> 00:10:49,851 You'll be cured 141 00:10:49,852 --> 00:10:51,645 You can take off the mask 142 00:10:51,646 --> 00:10:54,073 You'll never have to wear it again 143 00:10:54,357 --> 00:10:57,493 Have faith, have faith! You must have faith in me 144 00:10:58,402 --> 00:11:02,206 It will be a long difficult cure 145 00:11:04,492 --> 00:11:06,085 I can cure! 146 00:11:06,786 --> 00:11:08,995 I can cure! 147 00:11:08,996 --> 00:11:11,122 You are, you are. 148 00:11:11,123 --> 00:11:13,166 Oh here, let me lay down 149 00:11:13,167 --> 00:11:15,552 Oh yeah, here, oh yeah 150 00:11:42,947 --> 00:11:45,416 I'm satisfied! 151 00:11:45,825 --> 00:11:47,826 I'm satisfied! 152 00:11:47,827 --> 00:11:50,295 Definitely being satisfied 153 00:11:51,205 --> 00:11:53,674 The problem is not yours 154 00:11:54,750 --> 00:11:57,002 Maybe a little longer? 155 00:11:57,003 --> 00:11:58,753 If you want to be sure 156 00:11:58,754 --> 00:12:01,098 Yeah, yes, yes 157 00:12:02,300 --> 00:12:04,768 You are really quite good 158 00:12:07,138 --> 00:12:10,441 I can't imagine what your wife could be missing 159 00:12:11,309 --> 00:12:13,518 Do you ever talk to her? 160 00:12:13,519 --> 00:12:15,779 As your making love? 161 00:13:01,609 --> 00:13:04,077 You're cured! 162 00:13:04,487 --> 00:13:06,738 What is going on here? 163 00:13:06,739 --> 00:13:09,208 I am Dr. Holmes, this is my office 164 00:13:09,659 --> 00:13:12,794 and I want to know what is going on here 165 00:13:13,329 --> 00:13:17,132 Well, suck a dick! 166 00:13:21,587 --> 00:13:26,016 Do you think you will be finished soon? 167 00:13:26,258 --> 00:13:29,394 I am expecting someone over 168 00:13:41,816 --> 00:13:44,275 Oh my god! 169 00:13:44,276 --> 00:13:46,236 I am glad I moved the milk 170 00:13:46,237 --> 00:13:49,114 Oh no! 171 00:13:49,115 --> 00:13:51,583 It's hit heart! 172 00:13:53,619 --> 00:13:55,537 I think he is coming around 173 00:13:55,538 --> 00:13:57,664 Coming yes, it's some kind of a heart massage 174 00:13:57,665 --> 00:14:00,834 Lou I don't think you should be here when he wakes up 175 00:14:00,835 --> 00:14:03,670 It could be a shock to his heart 176 00:14:03,671 --> 00:14:05,430 I'll be in the bedroom 177 00:14:20,062 --> 00:14:22,531 I think it was your heart 178 00:14:25,860 --> 00:14:28,328 You don't have anything to worry about 179 00:14:28,571 --> 00:14:31,039 I was completely satisfied 180 00:14:32,950 --> 00:14:36,494 Try talking to your wife a little more as you are making 181 00:14:36,495 --> 00:14:38,171 love it might help. 182 00:14:44,378 --> 00:14:46,629 It's a good feeling 183 00:14:46,630 --> 00:14:47,630 I should hope so 184 00:14:47,631 --> 00:14:50,142 To know that you really helped someone 185 00:14:50,384 --> 00:14:53,979 You're crazy, you know you are crazy 186 00:14:54,013 --> 00:14:56,973 You send me all the way down to your husbands office to help you 187 00:14:56,974 --> 00:14:58,099 with your problem 188 00:14:58,100 --> 00:15:00,602 Then I come back here and you are balling someguy to help 189 00:15:00,603 --> 00:15:01,853 with his problem 190 00:15:01,854 --> 00:15:04,281 What about your problem? 191 00:15:04,648 --> 00:15:08,160 You know, people need my help 192 00:15:08,569 --> 00:15:10,820 They have no one to turn to 193 00:15:10,821 --> 00:15:13,582 They're using you 194 00:15:16,535 --> 00:15:19,004 It's Willard 195 00:15:20,623 --> 00:15:23,041 Now don't come in. 196 00:15:23,042 --> 00:15:24,834 Who the fuck is Willard? 197 00:15:24,835 --> 00:15:26,419 Willard is the newspaper boy 198 00:15:26,420 --> 00:15:28,588 He is standing out there in front of the window looking in 199 00:15:28,589 --> 00:15:31,099 Don't let him see you 200 00:15:55,366 --> 00:15:58,660 Oh dear the batteries are almost dead 201 00:15:58,661 --> 00:16:01,246 What the hell are you doing? 202 00:16:01,247 --> 00:16:03,548 Willard thinks he is a voyeur 203 00:16:04,625 --> 00:16:08,211 I am helping him get over his problems with girls 204 00:16:08,212 --> 00:16:10,681 Very shy you know 205 00:16:13,300 --> 00:16:18,146 I really believed you when you said you wanted to help people 206 00:16:18,305 --> 00:16:22,776 you just like to get laid 207 00:16:28,566 --> 00:16:31,034 Hey little creep, what you do think you are doing? 208 00:16:31,152 --> 00:16:33,111 I am collecting for the paper 209 00:16:33,112 --> 00:16:35,455 Oh with your dick hanging out huh? 210 00:16:35,906 --> 00:16:38,491 No wait, hold it 211 00:16:38,492 --> 00:16:41,586 Let me ask you something, ever had a piece of ass? 212 00:16:42,121 --> 00:16:43,997 Well I almost did once 213 00:16:43,998 --> 00:16:46,374 Oh well yeah? Well you are never going to get it 214 00:16:46,375 --> 00:16:49,136 if you are standing in the bushes jerking off 215 00:16:49,628 --> 00:16:53,098 I'll tell you what, you lay down 216 00:16:53,632 --> 00:16:56,768 You lay down, and you are about to get your first piece of ass 217 00:16:57,469 --> 00:16:59,512 But!? - Whats the matter? 218 00:16:59,513 --> 00:17:02,274 But then I can't see through the window 219 00:17:03,017 --> 00:17:07,529 Oh you are really fucked 220 00:17:07,688 --> 00:17:10,157 Oh brother 221 00:17:26,165 --> 00:17:30,343 Take it easy, this isn't a goddamn watermelon 222 00:17:38,052 --> 00:17:42,063 Well you aren't going to get very far with a limp dick 223 00:17:42,556 --> 00:17:47,360 Alright, I'll get you up 224 00:18:43,242 --> 00:18:45,710 Look at that 225 00:18:49,290 --> 00:18:51,758 Think you can do it now huh? 226 00:19:20,446 --> 00:19:26,951 Can I? 227 00:19:26,952 --> 00:19:28,494 Spit it out! 228 00:19:28,495 --> 00:19:30,413 Can I come inside!? 229 00:19:30,414 --> 00:19:34,217 Who said you could come creep? Just keep humpin 230 00:19:57,983 --> 00:20:00,693 You perverted little bastard. 231 00:20:00,694 --> 00:20:03,071 It's pimples for the rest of your life 232 00:20:03,072 --> 00:20:06,291 you little cock sucker. 233 00:20:09,661 --> 00:20:12,789 - You know Lou, it's like being trouble shooters. 234 00:20:12,790 --> 00:20:15,625 - Trouble, yes but what are we doing? 235 00:20:15,626 --> 00:20:19,796 - We're solving our problems Lou. 236 00:20:19,797 --> 00:20:22,757 Yeah, creating our problems. 237 00:20:22,758 --> 00:20:25,676 First time I meet your husband I'm giving head 238 00:20:25,677 --> 00:20:27,345 to one of his patients. 239 00:20:27,346 --> 00:20:29,472 I'm never gonna be able to face him now. 240 00:20:29,473 --> 00:20:32,892 - That's the first problem we'll solve. 241 00:20:32,893 --> 00:20:35,144 You and Fred are coming to dinner tonight. 242 00:20:35,145 --> 00:20:37,688 - Oh, I better go do the laundry. 243 00:20:37,689 --> 00:20:39,524 Well there's no need to dress. 244 00:20:39,525 --> 00:20:42,443 - No, you see Fred's outta town and if I'm coming 245 00:20:42,444 --> 00:20:43,736 to dinner I'm gonna need a date right? 246 00:20:43,737 --> 00:20:46,998 And I'm always getting picked up at the Washerette. 247 00:20:50,327 --> 00:20:51,744 Doctor Holmes, what do ya do 248 00:20:51,745 --> 00:20:53,672 when a fruit comes to your office? 249 00:20:55,958 --> 00:21:00,002 - Well, first of all and most important I spray 250 00:21:00,003 --> 00:21:01,796 them all over with insecticide 251 00:21:01,797 --> 00:21:05,466 and then I just prune 'em back a little bit. 252 00:21:05,467 --> 00:21:09,762 No, seriously, I never discuss business from the office. 253 00:21:09,763 --> 00:21:13,516 I mean, each individual case is very confidential. 254 00:21:13,517 --> 00:21:15,810 Oh, that's a relief. 255 00:21:15,811 --> 00:21:18,187 I mean, you know that you can go to your office 256 00:21:18,188 --> 00:21:19,939 and get help and not worry about anyone 257 00:21:19,940 --> 00:21:21,774 finding out about it. 258 00:21:21,775 --> 00:21:24,444 Not that there's anything wrong with it of course. 259 00:21:24,445 --> 00:21:27,238 - That's very true, but to further elaborate 260 00:21:27,239 --> 00:21:29,907 on your question right now I'm in the middle 261 00:21:29,908 --> 00:21:32,785 of group therapy and I try to allow the patient 262 00:21:32,786 --> 00:21:36,456 to realize his or her own problem. 263 00:21:36,457 --> 00:21:40,960 And if it happens to be homosexuality, then I feel 264 00:21:40,961 --> 00:21:43,921 that discussing it, bringing it out into the open, 265 00:21:43,922 --> 00:21:46,924 in front of other patients in group therapy, allows them 266 00:21:46,925 --> 00:21:49,093 to alleviate a certain feeling of guilt 267 00:21:49,094 --> 00:21:50,887 that they may have about it. 268 00:21:50,888 --> 00:21:52,354 Mmm. 269 00:21:52,723 --> 00:21:58,278 Oh, excuse me, be right back. 270 00:21:58,854 --> 00:21:59,937 - So, you met Linda Lou at the laundry? 271 00:21:59,938 --> 00:22:03,691 Excuse me. 272 00:22:03,692 --> 00:22:06,161 She said it was by the dryers 273 00:22:06,570 --> 00:22:09,664 Yeah I was just starting a load 274 00:22:10,157 --> 00:22:12,325 Is that that place where the machines carry the 275 00:22:12,326 --> 00:22:16,370 eleven pound loads? 276 00:22:16,371 --> 00:22:18,840 Do you use the powders or the liquids? 277 00:22:20,167 --> 00:22:21,542 Well, whatever 278 00:22:21,543 --> 00:22:23,219 I always use the liquids myself 279 00:22:23,378 --> 00:22:26,556 You can pour them on stains and it just works wonders 280 00:22:26,632 --> 00:22:30,518 You can't make the powders stick on the stains, know what I mean? 281 00:22:33,263 --> 00:22:35,640 I have my own machine now 282 00:22:35,641 --> 00:22:37,934 So much more convenient 283 00:22:37,935 --> 00:22:40,186 Don't have to drag everything up 284 00:22:40,187 --> 00:22:43,615 drag it down to the launderette and stand around waiting 285 00:22:43,732 --> 00:22:45,366 You know? 286 00:22:45,609 --> 00:22:48,661 Did a lot more reading before I got my washer 287 00:22:48,779 --> 00:22:52,582 Penny, do you... I'll be back in a minute 288 00:22:54,952 --> 00:22:58,538 You know you always meet such interesting types there 289 00:22:58,539 --> 00:23:00,248 People are so intriguing 290 00:23:00,249 --> 00:23:02,092 Yeah I know what you mean 291 00:23:02,417 --> 00:23:05,962 I like to study their faces as they watch their clothes go around and 292 00:23:05,963 --> 00:23:07,555 around in the dryers 293 00:23:07,881 --> 00:23:10,350 The colors all sort of blend together 294 00:23:12,386 --> 00:23:15,188 Wine stains are terrible to get out 295 00:23:16,265 --> 00:23:19,067 Cotton isn't so bad 296 00:23:20,978 --> 00:23:22,937 Do you always go to that laundry? 297 00:23:22,938 --> 00:23:25,532 No my wife usually takes it to another place 298 00:23:30,487 --> 00:23:33,915 What in the hell is going on here? 299 00:23:42,332 --> 00:23:45,468 What were all those calls? 300 00:23:45,836 --> 00:23:50,006 My receptionist, she is sick and won't be coming in tomorrow 301 00:23:50,007 --> 00:23:53,092 and I've got to go to Los Angeles 302 00:23:53,093 --> 00:23:54,811 Who is going to answer the phones? 303 00:23:54,970 --> 00:23:56,679 Penny? 304 00:23:56,680 --> 00:23:58,514 I could do it 305 00:23:58,515 --> 00:23:59,974 I'll run the office tomorrow 306 00:23:59,975 --> 00:24:02,318 Ok, you run the office tomorrow 307 00:24:05,647 --> 00:24:07,732 - Do you want me to try some oral? 308 00:24:07,733 --> 00:24:10,651 Maybe tomorrow huh? 309 00:24:10,652 --> 00:24:14,572 - But tomorrow you'll be getting home late from L.A. 310 00:24:14,573 --> 00:24:16,365 You won't feel like... 311 00:24:16,366 --> 00:24:21,037 - Penny, darling, listen hey its late, I'm tired. 312 00:24:21,038 --> 00:24:22,589 Maybe some other night. 313 00:24:25,375 --> 00:24:27,927 Are you dissatisfied with me? 314 00:24:28,378 --> 00:24:29,754 It's just work. 315 00:24:29,755 --> 00:24:30,796 That's all, it's just work. 316 00:24:30,797 --> 00:24:36,260 I try. 317 00:24:36,261 --> 00:24:39,889 Well, as long as you're satisfied. 318 00:24:39,890 --> 00:24:41,641 I'm satisfied. 319 00:24:41,642 --> 00:24:44,568 Go to sleep. 320 00:25:03,455 --> 00:25:07,550 Hello, Mrs. Winegarden, this is Dr. Holmes office. 321 00:25:08,627 --> 00:25:10,044 The doctor asked if you could reschedule your appointment 322 00:25:10,045 --> 00:25:12,046 for 10:00 on Wednesday. 323 00:25:12,047 --> 00:25:13,255 He won't be in today. 324 00:25:13,256 --> 00:25:15,141 Okay, fine, thank you. 325 00:25:19,137 --> 00:25:21,764 Hello, Dr. Holmes office. 326 00:25:21,765 --> 00:25:24,892 Lou, how are you? 327 00:25:24,893 --> 00:25:26,227 You're at the laundry? 328 00:25:26,228 --> 00:25:28,979 Lou, Lou, I don't think that's such a good idea 329 00:25:28,980 --> 00:25:30,615 after last night. 330 00:25:32,651 --> 00:25:33,567 Lou, what's the number there? 331 00:25:33,568 --> 00:25:35,911 I'll call you right back okay? 332 00:25:36,571 --> 00:25:39,123 Okay, call you right back. 333 00:25:39,908 --> 00:25:42,493 Hello, Dr. Holmes office. 334 00:25:42,494 --> 00:25:45,338 Oh could I take a message and have him call you? 335 00:25:48,959 --> 00:25:51,135 Okay, thank you, good bye. 336 00:25:57,592 --> 00:25:59,135 Dr. Holmes- 337 00:25:59,136 --> 00:26:02,012 Pardon me, no the doctor isn't in the office today. 338 00:26:02,013 --> 00:26:04,890 Perhaps I could help, I've had experience. 339 00:26:04,891 --> 00:26:07,652 Your husband is fucking you to death? 340 00:26:08,770 --> 00:26:12,073 Oh, I see, I mean I don't really see, I understand. 341 00:26:12,482 --> 00:26:13,899 And he's doing it now? 342 00:26:13,900 --> 00:26:16,369 I see, I mean I understand. 343 00:26:17,946 --> 00:26:22,333 He's doing it in your rectum? 344 00:26:23,326 --> 00:26:26,245 Oh, I imagine it does. 345 00:26:26,246 --> 00:26:27,872 And it's the third time today? 346 00:26:27,873 --> 00:26:31,592 Oh dear, is Mr. Custer there? 347 00:26:32,878 --> 00:26:34,879 I mean I know he's there, could I speak to him? 348 00:26:34,880 --> 00:26:36,964 Yes, I'll wait. 349 00:26:36,965 --> 00:26:39,675 Hi, I'm Penny. 350 00:26:39,676 --> 00:26:40,968 I was just wondering that maybe if you 351 00:26:40,969 --> 00:26:42,928 had some free time tomorrow night you'd like 352 00:26:42,929 --> 00:26:45,398 to attend one of our group encounter sessions? 353 00:26:46,016 --> 00:26:49,059 Yes, I know you'd enjoy it. 354 00:26:49,060 --> 00:26:51,321 Yes, I'm sure they'll be girls there. 355 00:26:52,105 --> 00:26:53,856 You like the strange stuff? 356 00:26:53,857 --> 00:26:58,569 I see, well, then I can count on you being there? 357 00:26:58,570 --> 00:27:02,874 III be looking forward to meeting you too, goodbye. 358 00:27:04,201 --> 00:27:05,826 Oh. 359 00:27:05,827 --> 00:27:06,744 Doctor Hol- 360 00:27:06,745 --> 00:27:07,536 he isn't- 361 00:27:07,537 --> 00:27:08,662 tomorrow afternoon? 362 00:27:08,663 --> 00:27:10,247 What's your - 363 00:27:10,248 --> 00:27:12,884 A double amputee and a midget? 364 00:27:14,503 --> 00:27:17,472 Oh my God, how could you? 365 00:27:18,965 --> 00:27:21,392 Oh I see, he's the right height huh? 366 00:27:22,010 --> 00:27:25,930 That's disgusting. 367 00:27:25,931 --> 00:27:27,056 That's the most disgusting thing I've ever 368 00:27:27,057 --> 00:27:28,015 heard in my life. 369 00:27:28,016 --> 00:27:30,443 You should see a doctor. 370 00:27:33,855 --> 00:27:35,823 You enjoy that? 371 00:27:36,858 --> 00:27:38,493 You paid? 372 00:27:38,902 --> 00:27:41,111 Oh, you should see a doctor, 373 00:27:41,112 --> 00:27:42,947 you should really see a doctor. 374 00:27:42,948 --> 00:27:44,916 No, he does not make house calls. 375 00:27:53,625 --> 00:27:54,917 Hello, Lou? 376 00:27:54,918 --> 00:27:56,126 Lou, this is Penny. 377 00:27:56,127 --> 00:27:58,045 Lou, I'm going completely out of my mind, 378 00:27:58,046 --> 00:27:59,129 completely zonkers. 379 00:27:59,130 --> 00:28:00,848 I need some release. 380 00:28:10,642 --> 00:28:12,893 Oh, hi. 381 00:28:12,894 --> 00:28:15,104 You must be the janitor. 382 00:28:15,105 --> 00:28:17,189 I'm no janitor. 383 00:28:17,190 --> 00:28:19,859 I'm a maintenance engineer. 384 00:28:19,860 --> 00:28:21,777 I went to night school to learn what I'm doing. 385 00:28:21,778 --> 00:28:23,696 You understand that? 386 00:28:23,697 --> 00:28:26,949 Mm-hmm. 387 00:28:26,950 --> 00:28:29,660 Well, I know that your position in life probably 388 00:28:29,661 --> 00:28:31,161 doesn't offer but.. 389 00:28:31,162 --> 00:28:33,163 My position? 390 00:28:33,164 --> 00:28:36,083 Who the fuck do you think you are lady, huh? 391 00:28:36,084 --> 00:28:38,502 - Oh, well, um, I've just been here for the day. 392 00:28:38,503 --> 00:28:40,129 And I was just- 393 00:28:40,130 --> 00:28:40,963 - You were just here for the day and you're trying 394 00:28:40,964 --> 00:28:42,807 to tell me what to do? 395 00:28:43,842 --> 00:28:45,175 I mean, you even got a steady job and you're claiming 396 00:28:45,176 --> 00:28:46,677 you're better than me. 397 00:28:46,678 --> 00:28:47,428 Uh look- 398 00:28:47,429 --> 00:28:48,721 Shit. 399 00:28:48,722 --> 00:28:50,014 It's all related. 400 00:28:50,015 --> 00:28:53,392 Your attitude, your position in life, it's all 401 00:28:53,393 --> 00:28:55,144 related to your sexual drive. 402 00:28:55,145 --> 00:28:56,478 Sexual drive? 403 00:28:56,479 --> 00:28:58,105 Mm-hmm. 404 00:28:58,106 --> 00:29:01,358 - I'll show you some sexual drive. 405 00:29:01,359 --> 00:29:03,444 You're trying to say you're better than me. 406 00:29:03,445 --> 00:29:05,821 You trying to say I'm not a man huh? 407 00:29:05,822 --> 00:29:07,656 No. 408 00:29:07,657 --> 00:29:09,116 Come here, get down there. 409 00:29:09,117 --> 00:29:10,075 Get down there. 410 00:29:10,076 --> 00:29:12,545 Suck on this cunt 411 00:29:12,787 --> 00:29:15,256 Suck on this you two bit cunt 412 00:29:15,749 --> 00:29:18,551 Suck on that janitor dick 413 00:29:21,129 --> 00:29:23,598 Sexual Drive 414 00:29:24,382 --> 00:29:26,851 I am gonna fuck you till you don't wanna fuck no more 415 00:29:27,636 --> 00:29:29,187 Gonna fuck your ass right off 416 00:29:33,308 --> 00:29:35,776 I'll show you sexual drive 417 00:29:37,646 --> 00:29:39,897 Come on, get your clothes off 418 00:29:39,898 --> 00:29:42,325 Get your clothes off! 419 00:29:43,944 --> 00:29:46,412 Come on, you are too slow 420 00:29:48,782 --> 00:29:51,116 Lay back there now 421 00:29:51,117 --> 00:29:53,586 You take off your panties 422 00:29:53,787 --> 00:29:56,255 Rip them, come on! 423 00:29:56,289 --> 00:29:58,758 Can't you do anything? Watch! 424 00:30:03,296 --> 00:30:05,765 Now you wanna get fucked? Huh? 425 00:30:08,468 --> 00:30:10,937 I'll show you sexual drive 426 00:30:30,907 --> 00:30:33,376 That's what you want? Isn't it? 427 00:30:33,702 --> 00:30:36,837 Tell me, is that what you wanted? 428 00:30:54,389 --> 00:30:56,974 You ever been fucked in the ass? 429 00:30:56,975 --> 00:30:59,435 Have you ever? You wanna be? 430 00:30:59,436 --> 00:31:01,862 You're gonna be 431 00:31:02,355 --> 00:31:04,565 This janitor dick is gonna go right up your ass 432 00:31:04,566 --> 00:31:07,901 come on, I'll show you some position, turn over 433 00:31:07,902 --> 00:31:10,946 How do you like that position? 434 00:31:10,947 --> 00:31:13,416 Now lay there, you hear me? 435 00:31:21,041 --> 00:31:23,509 Put your hands back here and spread your ass 436 00:31:29,049 --> 00:31:32,301 How's that feel? Does it hurt? 437 00:31:32,302 --> 00:31:34,979 I like it, no. 438 00:31:36,097 --> 00:31:38,348 You want me to go deeper? 439 00:31:38,349 --> 00:31:41,652 I can't hear you, you like it? 440 00:31:43,188 --> 00:31:46,273 I like it 441 00:31:46,274 --> 00:31:50,527 Is that what you wanted? A janitor dick up your ass? 442 00:31:50,528 --> 00:31:54,415 How's that for position huh? 443 00:31:57,744 --> 00:31:59,703 I like it 444 00:31:59,704 --> 00:32:01,413 I like it - Huh, she likes it! 445 00:32:01,414 --> 00:32:03,999 Fuck me! 446 00:32:04,000 --> 00:32:06,218 Fuck my ass! 447 00:32:06,252 --> 00:32:08,137 Fuck me! 448 00:32:08,922 --> 00:32:11,390 Fuck my ass! 449 00:32:17,263 --> 00:32:19,732 Come here! 450 00:33:01,766 --> 00:33:04,110 We should talk here, right? 451 00:33:05,937 --> 00:33:07,938 No, he'll probably feel more comfortable in the kitchen. 452 00:33:07,939 --> 00:33:09,898 - Penny, he's coming to comfort you. 453 00:33:09,899 --> 00:33:12,943 He's gonna be comfortable wherever you are. 454 00:33:12,944 --> 00:33:15,028 Do I look all right? 455 00:33:15,029 --> 00:33:17,289 - He's not gonna be looking at you. 456 00:33:20,076 --> 00:33:28,341 You get it. 457 00:33:41,181 --> 00:33:43,599 So nice of you to come father. 458 00:33:43,600 --> 00:33:46,268 It's my pleasure Mrs. Holmes. 459 00:33:46,269 --> 00:33:49,438 Please call me Reverend Hope. 460 00:33:49,439 --> 00:33:51,273 You're not Catholic? 461 00:33:51,274 --> 00:33:54,568 No, universal church of life. 462 00:33:54,569 --> 00:33:56,987 It's a common mistake. 463 00:33:56,988 --> 00:33:58,947 - That explains it then, you see, I called 464 00:33:58,948 --> 00:34:02,910 the phone prayer people and they referred me to you. 465 00:34:02,911 --> 00:34:06,330 I felt like I needed a more personal touch. 466 00:34:06,331 --> 00:34:08,916 It's not that I have anything against the work 467 00:34:08,917 --> 00:34:12,044 they do on the phones but well, I've had experience. 468 00:34:12,045 --> 00:34:14,171 I understand sister. 469 00:34:14,172 --> 00:34:16,974 What is it that seems to be troubling you? 470 00:34:17,800 --> 00:34:21,970 - Well, my husband's out of town, you see. 471 00:34:21,971 --> 00:34:23,889 And he called to say he wouldn't be coming 472 00:34:23,890 --> 00:34:28,319 back home tonight and I had this very terrible 473 00:34:29,896 --> 00:34:34,107 And well, I just felt like I needed somebody 474 00:34:34,108 --> 00:34:36,944 to talk to, somebody holy that could console 475 00:34:36,945 --> 00:34:38,904 me in my time of trouble. 476 00:34:38,905 --> 00:34:41,332 - What was the nature of the experience? 477 00:34:44,202 --> 00:34:45,994 - I don't exactly know how to tell you 478 00:34:45,995 --> 00:34:48,956 and you're being a reverend and all. 479 00:34:48,957 --> 00:34:52,092 - It was of a very personal nature? 480 00:34:53,336 --> 00:34:56,305 It was sexual. 481 00:34:56,839 --> 00:34:59,967 - And this took place at your husband's office 482 00:34:59,968 --> 00:35:01,635 while he was out of town? 483 00:35:01,636 --> 00:35:03,136 That's it, right, yeah. 484 00:35:03,137 --> 00:35:05,514 He's out of town and I was leaving the office 485 00:35:05,515 --> 00:35:09,184 and I was accosted, attacked by the janitor, 486 00:35:09,185 --> 00:35:11,237 I mean the maintenance engineer. 487 00:35:11,938 --> 00:35:13,981 - What did he do when he attacked you? 488 00:35:13,982 --> 00:35:19,286 - Terrible, it was terrible the things he made me do. 489 00:35:20,029 --> 00:35:22,030 - Could you be a little more specific 490 00:35:22,031 --> 00:35:25,284 about what took place? 491 00:35:25,285 --> 00:35:30,080 - Rape, a little rape and a little not rape. 492 00:35:30,081 --> 00:35:35,168 - If you want to hear it straight preacher, it's like this, 493 00:35:35,169 --> 00:35:39,589 she got fucked silly by some creepy, sadistic janitor 494 00:35:39,590 --> 00:35:41,508 and she liked it. 495 00:35:41,509 --> 00:35:43,760 And now she thinks she's a masochist. 496 00:35:43,761 --> 00:35:45,470 Simple enough? 497 00:35:45,471 --> 00:35:48,473 Perfectly clear. 498 00:35:48,474 --> 00:35:49,933 I didn't know how to tell you. 499 00:35:49,934 --> 00:35:53,028 I mean how do you relate to this problem? 500 00:35:53,521 --> 00:35:55,063 You don't engage in any- 501 00:35:55,064 --> 00:35:57,524 Sister, I'm married. 502 00:35:57,525 --> 00:36:02,830 - You don't know what a relief it is to hear you say that. 503 00:36:03,906 --> 00:36:04,948 I thought that if you'd never done anything, well then, 504 00:36:04,949 --> 00:36:06,992 you'd have no way to know. 505 00:36:06,993 --> 00:36:10,871 - To help someone it is not necessary to have experienced 506 00:36:10,872 --> 00:36:12,464 the problem yourself. 507 00:36:13,333 --> 00:36:16,918 But however, in my case being married and gay 508 00:36:16,919 --> 00:36:18,128 I can relate rather well to your cock suckers, 509 00:36:18,129 --> 00:36:23,434 buggerers, and scumbag mother fuckers. 510 00:36:25,261 --> 00:36:28,597 Oh my God. 511 00:36:28,598 --> 00:36:31,058 It's against the world. 512 00:36:31,059 --> 00:36:33,861 We're all gonna die. 513 00:36:34,437 --> 00:36:36,188 Get out, get out. 514 00:36:36,189 --> 00:36:39,533 - I'm sorry I didn't... 515 00:36:40,693 --> 00:36:42,110 It's all right- 516 00:36:42,111 --> 00:36:43,528 - It's okay, I'll calm her down. 517 00:36:43,529 --> 00:36:45,414 Thank you father. 518 00:36:52,580 --> 00:36:56,458 Penny? 519 00:36:56,459 --> 00:37:00,545 - Oh, just a little solace, a little comfort, 520 00:37:00,546 --> 00:37:02,389 that's all I wanted. 521 00:37:03,007 --> 00:37:06,301 We're gonna have to see a doctor, 522 00:37:06,302 --> 00:37:08,395 I'm gonna need professional help. 523 00:37:08,971 --> 00:37:10,889 A psychiatrist, oh God. 524 00:37:10,890 --> 00:37:13,350 If John ever found out it would break his heart. 525 00:37:13,351 --> 00:37:15,435 He's very religious, you know. 526 00:37:15,436 --> 00:37:18,188 Honey, look just forget it. 527 00:37:18,189 --> 00:37:19,773 Just forget about- 528 00:37:19,774 --> 00:37:22,025 I mean forget it ever happened. 529 00:37:22,026 --> 00:37:25,070 - I can't, I can't keep running away from my problems Lou. 530 00:37:25,071 --> 00:37:30,084 I'm getting no sex outta my marriage, no release. 531 00:37:30,201 --> 00:37:33,587 I'll end up turning to other men, like today. 532 00:37:35,248 --> 00:37:37,207 I'll end up a vegetable. 533 00:37:37,208 --> 00:37:40,219 - Penny, it's only been four days. 534 00:37:41,754 --> 00:37:45,132 - I'll need professional help, therapy. 535 00:37:45,133 --> 00:37:48,301 We'll attend John's therapy session tomorrow night. 536 00:37:48,302 --> 00:37:49,886 Okay, okay listen. 537 00:37:49,887 --> 00:37:52,139 We'll do that and everything will be fine. 538 00:37:52,140 --> 00:37:55,142 But tonight, you really need some rest. 539 00:37:55,143 --> 00:37:57,644 I'm gonna take you home with me because you really 540 00:37:57,645 --> 00:37:59,729 shouldn't be alone okay? 541 00:37:59,730 --> 00:38:01,781 All right? 542 00:38:05,153 --> 00:38:07,621 Got that pole ready honey? I wanted it all day long 543 00:38:11,951 --> 00:38:16,088 Give me some head first - Ok sweetheart 544 00:38:23,921 --> 00:38:27,549 Wait a minute, I gave you head last night why don't you give me 545 00:38:27,550 --> 00:38:30,010 some head this time 546 00:38:30,011 --> 00:38:32,137 What's the difference? 547 00:38:32,138 --> 00:38:34,481 Honey, you give me head this time 548 00:38:34,849 --> 00:38:37,651 Ok, we'll do 69 549 00:38:37,727 --> 00:38:40,779 No I want head 550 00:38:41,272 --> 00:38:44,566 Ok I will I will, just finish me first 551 00:38:44,567 --> 00:38:47,569 No fucking way, you finish me 552 00:38:47,570 --> 00:38:49,830 or you can forget it 553 00:39:05,254 --> 00:39:08,340 Ok, I just wanted to make sure you didn't have anything 554 00:39:08,341 --> 00:39:10,100 against eating pussy 555 00:39:10,384 --> 00:39:12,677 You're really strange 556 00:39:12,678 --> 00:39:16,097 Honey, you ain't seen nothing yet 557 00:39:16,098 --> 00:39:18,517 Tomorrow night it's assholes 558 00:39:18,518 --> 00:39:21,144 I would do it tonight, except my girlfriend is asleep in 559 00:39:21,145 --> 00:39:22,312 the living room 560 00:39:22,313 --> 00:39:26,608 The problem is when I get my asshole eaten out I start laughing 561 00:39:26,609 --> 00:39:29,986 because I get the most terrific urge to fart 562 00:39:29,987 --> 00:39:33,281 Oh Jesus Christ 563 00:39:33,282 --> 00:39:36,418 Don't tell me you've never ate an asshole before 564 00:39:36,494 --> 00:39:38,370 I've led a sheltered life 565 00:39:38,371 --> 00:39:40,798 I guess so, you really are a straight guy 566 00:39:41,123 --> 00:39:47,295 Kinda nice meeting someone with normal needs and interests 567 00:39:47,296 --> 00:39:49,223 Lou 568 00:39:49,799 --> 00:39:52,175 Alright, alright 569 00:39:52,176 --> 00:39:54,970 Don't you worry about a thing honey 570 00:39:54,971 --> 00:39:59,933 All I have to do is stick my little old finger up your little old ass 571 00:39:59,934 --> 00:40:03,278 and that thing will pop right up 572 00:40:04,397 --> 00:40:06,606 You really do have a tight ass 573 00:40:06,607 --> 00:40:09,785 I always thought that had something to do with hemorrhoids 574 00:40:09,986 --> 00:40:11,653 Oh god Lou 575 00:40:11,654 --> 00:40:14,406 Did I ever tell you about the time I went to a costume party 576 00:40:14,407 --> 00:40:16,125 dressed as a Hemorrhoid? 577 00:40:17,368 --> 00:40:19,077 Stop it 578 00:40:19,078 --> 00:40:21,296 Ok, ok 579 00:41:20,514 --> 00:41:24,234 See, what did I tell ya? Success 580 00:41:24,935 --> 00:41:26,737 Now you lay here 581 00:41:27,897 --> 00:41:33,068 Because there is nothing like a nice stiff dick to ease my mind 582 00:41:33,069 --> 00:41:41,619 after a hard day 583 00:43:06,495 --> 00:43:08,964 Who is it? 584 00:43:09,415 --> 00:43:10,832 It's me Lou 585 00:43:10,833 --> 00:43:13,135 Just a minute Penny 586 00:43:15,379 --> 00:43:18,015 Okay, come on in Penny. 587 00:43:18,799 --> 00:43:23,136 - Lou, I'm sorry, I was trying to sleep 588 00:43:23,137 --> 00:43:26,222 and I heard your, "Fuck me, fuck me" 589 00:43:26,223 --> 00:43:30,143 and the pressures and the tensions. 590 00:43:30,144 --> 00:43:32,771 And I need some release. 591 00:43:32,772 --> 00:43:35,148 I mean, I've been without John for four nights, 592 00:43:35,149 --> 00:43:38,359 four days and the pressures killing me. 593 00:43:38,360 --> 00:43:39,861 Do you know what I mean? 594 00:43:39,862 --> 00:43:41,196 Aw, you poor baby. 595 00:43:41,197 --> 00:43:43,957 I know just how you feel. 596 00:43:44,575 --> 00:43:47,336 You need some release time. 597 00:43:48,621 --> 00:43:54,051 Oh God, here, you truly need 598 00:43:54,835 --> 00:43:57,128 some release, so you just lean over 599 00:43:57,129 --> 00:43:59,631 the edge of the bed. 600 00:43:59,632 --> 00:44:01,257 Fred? 601 00:44:01,258 --> 00:44:03,727 We need your services dear 602 00:44:05,554 --> 00:44:07,806 Do your thing 603 00:44:07,807 --> 00:44:10,150 I hope you don't feel bad or anything 604 00:44:11,435 --> 00:44:13,269 its the pressure I am under 605 00:44:13,270 --> 00:44:15,522 Oh hon, I understand perfectly 606 00:44:15,523 --> 00:44:17,949 You just enjoy yourself ok? 607 00:44:24,824 --> 00:44:27,292 Oh it's glorious 608 00:44:28,369 --> 00:44:29,786 Oh it's glorious 609 00:44:29,787 --> 00:44:32,255 Lou I don't know how to thank you 610 00:44:33,207 --> 00:44:38,053 Honey don't worry, I hate to see a good hard on go to waste 611 00:44:39,630 --> 00:44:42,516 Lou it's working! 612 00:44:43,926 --> 00:44:52,476 I can feel the tension flowing out of me 613 00:46:36,497 --> 00:46:39,958 - You don't know what a relief that was. 614 00:46:39,959 --> 00:46:41,542 It's like rehabilitation. 615 00:46:41,543 --> 00:46:44,554 - Oh honey, I'm exhausted just watching you. 616 00:46:49,593 --> 00:46:51,978 Well now I can get some sleep. 617 00:46:54,431 --> 00:46:57,150 And you don't have to worry about me, 618 00:46:57,977 --> 00:47:00,111 I'll really sleep now boy. 619 00:47:01,605 --> 00:47:04,950 Oh, go ahead, make all the noise you want Lou. 620 00:47:05,693 --> 00:47:07,786 Nothing will ever wake me now. 621 00:47:36,223 --> 00:47:40,068 You awake Lou? Fred? 622 00:47:42,771 --> 00:47:46,107 That's okay, don't get up, I'll come back later. 623 00:47:46,108 --> 00:47:47,900 What is it Penny? 624 00:47:47,901 --> 00:47:49,953 - The tension, they're starting to build up again. 625 00:47:51,363 --> 00:47:53,948 Fred? Fred? 626 00:47:53,949 --> 00:47:57,002 I don't think he's up for it this morning Penny. 627 00:47:57,453 --> 00:47:59,170 He's kinda straight you know? 628 00:48:00,289 --> 00:48:03,174 - You know I never really got the chance to thank him. 629 00:48:04,043 --> 00:48:06,344 I was gonna invite him to the therapy session tonight. 630 00:48:09,506 --> 00:48:12,767 - Oh, honey, don't worry about it. 631 00:48:13,719 --> 00:48:16,104 The free lay is enough thanks. 632 00:48:16,680 --> 00:48:21,151 And besides, it's not a party you know. 633 00:48:22,561 --> 00:48:24,279 No, it's not. 634 00:48:24,688 --> 00:48:26,573 I know it's not. 635 00:48:27,691 --> 00:48:29,400 - All those troubled people, depressing to see 636 00:48:29,401 --> 00:48:31,286 so many fucked up people. 637 00:48:33,614 --> 00:48:35,907 Did you say, "fucked up?" 638 00:48:35,908 --> 00:48:40,411 Did I say that? 639 00:48:40,412 --> 00:48:41,788 It was a slip, it just slipped right out. 640 00:48:41,789 --> 00:48:43,423 I don't use those words. 641 00:48:45,501 --> 00:48:46,793 I can't believe this is happening to me. 642 00:48:46,794 --> 00:48:49,679 I'm losing control. 643 00:48:50,672 --> 00:48:53,007 I'm losing my focus on the problem, Lou. 644 00:48:53,008 --> 00:48:56,177 I've got to help John with his problem, that's it. 645 00:48:56,178 --> 00:48:58,146 We are helping John. 646 00:48:58,806 --> 00:49:00,431 We're going to the group encounter tonight. 647 00:49:00,432 --> 00:49:04,944 Don't worry about it, everything's gonna be all right. 648 00:49:06,647 --> 00:49:12,034 Sucky Fucky. 649 00:50:31,023 --> 00:50:34,025 - You act like this is some silly game or something. 650 00:50:34,026 --> 00:50:35,735 All this romantic nonsense. 651 00:50:35,736 --> 00:50:37,612 Our wives have left us, you idiot. 652 00:50:37,613 --> 00:50:40,165 And they're gonna take us to the cleaners. 653 00:50:41,241 --> 00:50:43,034 It's all your fault. 654 00:50:43,035 --> 00:50:45,420 If we hadn't married two sisters 655 00:50:45,787 --> 00:50:48,206 we wouldn't be in this mess. 656 00:50:48,207 --> 00:50:53,011 They were dykes, lesbo commie dykes, a disgrace. 657 00:50:53,754 --> 00:50:56,339 Bankrupt business and two limp dicks. 658 00:50:56,340 --> 00:50:59,342 It's over, we're finished. 659 00:50:59,343 --> 00:51:01,644 It's our karma. 660 00:51:02,012 --> 00:51:04,105 Oh, karma's ass. 661 00:51:25,494 --> 00:51:27,286 Up yours too, 662 00:51:27,287 --> 00:51:29,172 get the fuck outta here you spastic turd. 663 00:51:33,627 --> 00:51:38,881 Hey, cunt. 664 00:51:38,882 --> 00:51:41,768 How many cunts are in this fucking room anyway? 665 00:51:48,016 --> 00:51:50,434 Ay, you. 666 00:51:50,435 --> 00:51:55,865 You look like a nice cunt. 667 00:51:56,483 --> 00:51:58,326 You guys wanna see my cock? 668 00:52:08,745 --> 00:52:10,922 Eh, what a bunch of crazies in here. 669 00:52:13,750 --> 00:52:16,010 Think I came here to fucking beat off? 670 00:52:16,920 --> 00:52:20,881 God damnit, get over here, give me some fucking head. 671 00:52:20,882 --> 00:52:25,979 What the f- 672 00:53:09,765 --> 00:53:12,141 - Who the hell's he supposed to be? 673 00:53:12,142 --> 00:53:14,143 He's Little Red Riding Hood. 674 00:53:14,144 --> 00:53:15,686 Your ass. 675 00:53:15,687 --> 00:53:18,230 Can he talk? 676 00:53:18,231 --> 00:53:21,159 - Nine to five the wolf fucks her. 677 00:53:23,987 --> 00:53:27,206 Here we go, right up the ass. 678 00:53:36,333 --> 00:53:38,417 What the hell? 679 00:53:38,418 --> 00:53:40,753 - That's Pierre, he has a problem, you know? 680 00:53:40,754 --> 00:53:51,597 No shit. 681 00:53:51,598 --> 00:53:54,642 - Put her down wolf, fuck that little cunt. 682 00:53:54,643 --> 00:53:55,976 Come on Little Red, get away, 683 00:53:55,977 --> 00:53:57,144 you can do it. 684 00:53:57,145 --> 00:53:58,187 Kick him in the balls. 685 00:53:58,188 --> 00:53:59,563 Get up, come on. 686 00:53:59,564 --> 00:54:03,859 - That schmuck's really falling for it over there. 687 00:54:03,860 --> 00:54:05,486 - He has a problem with his bowels, 688 00:54:05,487 --> 00:54:07,330 I hope he doesn't get upset. 689 00:54:08,198 --> 00:54:10,208 If he shits I'm leaving. 690 00:54:11,243 --> 00:54:15,454 Come on wolf, fuck her. 691 00:54:15,455 --> 00:54:17,423 - Come on wolf, fuck the shit outta her. 692 00:54:41,273 --> 00:54:43,574 This has gone far enough. 693 00:54:45,986 --> 00:54:49,029 - Yay. - Ohhhhhh. 694 00:54:49,030 --> 00:54:49,947 He didn't come yet. 695 00:54:49,948 --> 00:54:53,242 He was gonna come any minute. 696 00:54:53,243 --> 00:54:56,245 Hello, I'm Penny Holmes. 697 00:54:56,246 --> 00:54:58,164 The doctor's out of town for the evening 698 00:54:58,165 --> 00:55:00,374 and I'll be in charge of the therapy session tonight. 699 00:55:00,375 --> 00:55:02,251 Boo. 700 00:55:02,252 --> 00:55:03,752 - Hey, hey, hey, hey wait a minute. 701 00:55:03,753 --> 00:55:06,255 You're the cunt I talked to on the phone today aren't you? 702 00:55:06,256 --> 00:55:07,506 I beg your pardon? 703 00:55:07,507 --> 00:55:09,258 - God Damnit, you promised me free ass 704 00:55:09,259 --> 00:55:10,634 if I came down here. 705 00:55:10,635 --> 00:55:12,261 You must be the asshole that's 706 00:55:12,262 --> 00:55:14,430 fucking his wife to death. 707 00:55:14,431 --> 00:55:15,514 Aw, who the fuck asked you? 708 00:55:15,515 --> 00:55:17,016 Fuck off. 709 00:55:17,017 --> 00:55:19,143 - Hey, if we can all just settle down 710 00:55:19,144 --> 00:55:21,020 I'm sure we can get started. 711 00:55:21,021 --> 00:55:23,898 Lou, why don't you talk to the Smith brothers 712 00:55:23,899 --> 00:55:25,658 while I console Pierre. 713 00:55:26,693 --> 00:55:29,537 Pierre, would you like to come into the office? 714 00:55:30,405 --> 00:55:31,780 This way. 715 00:55:31,781 --> 00:55:33,699 Hey, just a minute now. 716 00:55:33,700 --> 00:55:35,826 You promised me free ass. 717 00:55:35,827 --> 00:55:37,536 - Well why don't you talk to Miss Zombie, 718 00:55:37,537 --> 00:55:39,663 I mean, Miss Zorby here. 719 00:55:39,664 --> 00:55:41,040 Shit, she doesn't even talk. 720 00:55:41,041 --> 00:55:44,469 You better give God damn good head. 721 00:55:45,295 --> 00:55:48,639 - Pierre, why don't you just have a seat right here. 722 00:55:49,633 --> 00:55:53,686 Now, I know I can solve your problem. 723 00:55:54,554 --> 00:55:57,690 So two useless dicks huh? 724 00:55:59,684 --> 00:56:02,945 Hey uh, your brother has a hard on 725 00:56:04,022 --> 00:56:06,941 I don't believe it, let me see it! 726 00:56:06,942 --> 00:56:11,954 No you stay there until you get it up! 727 00:56:12,906 --> 00:56:16,375 Hey can't get it up huh? 728 00:56:16,576 --> 00:56:19,378 Come on over here and I'll let you see mine 729 00:56:19,913 --> 00:56:22,206 That man is disgusting 730 00:56:22,207 --> 00:56:23,999 At least he can get it up 731 00:56:24,000 --> 00:56:26,335 Would you like me to go fuck him instead? 732 00:56:26,336 --> 00:56:29,639 What exactly is your problem Pierre, I have had experience 733 00:56:30,006 --> 00:56:32,433 I come too quick 734 00:56:32,551 --> 00:56:35,019 The erection 735 00:56:35,720 --> 00:56:40,191 You didn't say anything about me fucking ya 736 00:56:40,517 --> 00:56:44,487 Well you're not, not with this soft dick 737 00:56:48,233 --> 00:56:51,068 lost erection huh? 738 00:56:51,069 --> 00:56:54,205 I can last two minutes 739 00:56:54,364 --> 00:56:56,833 three minutes 740 00:56:58,243 --> 00:57:00,869 That's what you call premature shooter 741 00:57:00,870 --> 00:57:02,496 Ejaculation 742 00:57:02,497 --> 00:57:05,383 Yes I go one minute, I stop 743 00:57:05,625 --> 00:57:08,427 Yes I go one minute, I stop 744 00:57:08,670 --> 00:57:12,631 This is the only way I can last longer 745 00:57:12,632 --> 00:57:14,851 Control Pierre 746 00:57:15,010 --> 00:57:17,478 C o n t r o l 747 00:57:24,853 --> 00:57:27,438 No the doctor isn't in, he is in I. on business 748 00:57:27,439 --> 00:57:29,481 but he should be back tomorrow 749 00:57:29,482 --> 00:57:31,951 could I be of some assistance? 750 00:57:32,277 --> 00:57:34,745 Yes, yes 751 00:57:35,071 --> 00:57:37,540 I understand 752 00:57:37,782 --> 00:57:40,251 Yes go on 753 00:57:48,335 --> 00:57:50,803 I see 754 00:58:02,098 --> 00:58:04,567 Then don't do it 755 00:58:04,809 --> 00:58:08,237 If it is not satisfactory, then don't do it 756 00:58:10,815 --> 00:58:12,867 Mrs. Shwartz 757 00:58:12,901 --> 00:58:15,277 It's your duty to your husband 758 00:58:15,278 --> 00:58:18,080 to see that he is happy in his marriage 759 00:58:25,580 --> 00:58:27,581 Yes 760 00:58:27,582 --> 00:58:29,833 Yes I am still here 761 00:58:29,834 --> 00:58:32,178 I am still listening 762 00:58:43,723 --> 00:58:46,192 Hold on, I'll get a pen 763 00:58:47,602 --> 00:58:50,404 Hold on, be right with you 764 00:58:53,983 --> 00:58:56,318 You poor man 765 00:58:56,319 --> 00:59:11,834 What's happened to you? 766 00:59:11,835 --> 00:59:14,303 I'm looking 767 00:59:14,754 --> 00:59:17,223 Yes I'm looking 768 00:59:18,049 --> 00:59:21,051 Hold on Pierre, not now I don't think I could ever explain this 769 00:59:21,052 --> 00:59:41,739 to the phone company 770 00:59:41,740 --> 00:59:44,208 I've got it 771 00:59:44,617 --> 00:59:47,086 Ok now, what was the address again? 772 00:59:57,881 --> 01:00:00,466 If our wives could see us now 773 01:00:00,467 --> 01:00:04,720 They would see two stiff dicks, those dyke freaks would be trying to 774 01:00:04,721 --> 01:00:07,765 eat out everything in sight. 775 01:00:07,766 --> 01:00:10,234 Your wife was never like this 776 01:00:10,393 --> 01:00:12,644 You fucked my wife? 777 01:00:12,645 --> 01:00:16,324 She was my girlfriend before she was your wife 778 01:00:16,983 --> 01:00:20,453 Did you say Riverside? 779 01:00:23,406 --> 01:00:25,875 What? 780 01:00:25,950 --> 01:00:28,419 Ok, I got it, goodbye 781 01:00:28,578 --> 01:00:32,122 We should have never swapped and got married 782 01:00:32,123 --> 01:00:34,550 Your wife gave great head 783 01:00:34,626 --> 01:00:36,877 My wife gave you head? 784 01:00:36,878 --> 01:00:39,221 You filthy bastard! 785 01:00:39,881 --> 01:00:42,350 I said goodbye 786 01:00:43,843 --> 01:00:46,312 Ok Pierre let it go 787 01:01:29,472 --> 01:01:31,148 Hello? John. 788 01:01:51,202 --> 01:01:54,338 - Ah, sorry folks, I'm afraid you missed it. 789 01:01:54,789 --> 01:01:56,665 I told you to hurry. 790 01:01:56,666 --> 01:01:58,125 How was I to know? 791 01:01:58,126 --> 01:02:00,586 - Don't leave, don't leave yet. 792 01:02:00,587 --> 01:02:01,962 A horny bitch isn't she? 793 01:02:01,963 --> 01:02:03,005 And she blames me. 794 01:02:03,006 --> 01:02:04,840 We're late because she wanted a quickie 795 01:02:04,841 --> 01:02:06,392 before we left the house. 796 01:02:08,011 --> 01:02:11,054 - Lou, Lou hurry, we've gotta go home. 797 01:02:11,055 --> 01:02:13,098 John called, Patty's at the house waiting. 798 01:02:13,099 --> 01:02:14,099 Who's Patty? 799 01:02:14,100 --> 01:02:15,100 My sister. 800 01:02:15,101 --> 01:02:17,102 John phoned the house and she answered. 801 01:02:17,103 --> 01:02:18,812 He's never met her before. 802 01:02:18,813 --> 01:02:25,611 Come on. 803 01:02:25,612 --> 01:02:27,696 - Look, I promised you decent cock tonight 804 01:02:27,697 --> 01:02:28,989 and I'm gonna deliver. 805 01:02:28,990 --> 01:02:30,991 You can be so brutal. 806 01:02:30,992 --> 01:02:33,452 And you love it, bitch. 807 01:02:33,453 --> 01:02:36,046 Is he really that big? 808 01:02:39,000 --> 01:02:40,417 Patty. 809 01:02:40,418 --> 01:02:41,960 Oh Patty, I'm so glad to 810 01:02:41,961 --> 01:02:44,129 see you. - Penny. 811 01:02:44,130 --> 01:02:46,423 What is it? 812 01:02:46,424 --> 01:02:47,174 Patty, something's wrong. 813 01:02:47,175 --> 01:02:48,508 Is it your hemorrhoids? 814 01:02:48,509 --> 01:02:50,227 - Penny this is my girlfriend, Glenda. 815 01:02:51,262 --> 01:02:52,679 How do you do Penny? 816 01:02:52,680 --> 01:02:54,431 Patty's told me so much about you and John. 817 01:02:54,432 --> 01:02:58,194 Patty, you're blind. 818 01:03:00,980 --> 01:03:02,856 Oh. 819 01:03:02,857 --> 01:03:04,066 As they say, like a bat. 820 01:03:04,067 --> 01:03:05,525 - Penny, don't make a spectacle of yourself. 821 01:03:05,526 --> 01:03:07,486 Just relax please. 822 01:03:07,487 --> 01:03:08,737 When did it happen? 823 01:03:08,738 --> 01:03:10,530 - Look, it's nothing to worry about. 824 01:03:10,531 --> 01:03:12,449 The doctors have assured me that the condition 825 01:03:12,450 --> 01:03:14,159 is just temporary. 826 01:03:14,160 --> 01:03:15,953 And I'll regain my sight just as soon 827 01:03:15,954 --> 01:03:18,246 as I get over, as soon as I get over... 828 01:03:18,247 --> 01:03:19,915 Get over what? 829 01:03:19,916 --> 01:03:21,375 The shock, the sight of it. 830 01:03:21,376 --> 01:03:22,918 Of what? 831 01:03:22,919 --> 01:03:23,961 Patty, what did you see? 832 01:03:23,962 --> 01:03:25,796 She hates to talk about it. 833 01:03:25,797 --> 01:03:28,298 It happened at the supermarket just last week. 834 01:03:28,299 --> 01:03:31,969 A flasher, right in the fresh fruit section, 835 01:03:31,970 --> 01:03:33,679 can you believe it? 836 01:03:33,680 --> 01:03:34,638 A flasher. 837 01:03:34,639 --> 01:03:36,306 Right in with the produce. 838 01:03:36,307 --> 01:03:38,517 Blinded by a flasher? 839 01:03:38,518 --> 01:03:40,310 It was so big. 840 01:03:40,311 --> 01:03:41,937 Men are disgusting. 841 01:03:41,938 --> 01:03:42,813 I was terrified. 842 01:03:42,814 --> 01:03:44,648 It was savage. 843 01:03:44,649 --> 01:03:45,565 Big as a salami. 844 01:03:45,566 --> 01:03:46,775 14 inches. 845 01:03:46,776 --> 01:03:47,776 Where was the market? 846 01:03:47,777 --> 01:03:49,903 He was still soft. 847 01:03:49,904 --> 01:03:52,864 - She's lucky, she went blind 848 01:03:52,865 --> 01:03:54,574 before he had an erection or the condition 849 01:03:54,575 --> 01:03:56,076 would've been permanent. 850 01:03:56,077 --> 01:03:58,036 Blinded by a flasher. 851 01:03:58,037 --> 01:04:00,205 - I should've regained my sight by now 852 01:04:00,206 --> 01:04:03,041 but doctors said the experience was just 853 01:04:03,042 --> 01:04:05,544 so traumatic that I can't seem to be able 854 01:04:05,545 --> 01:04:07,045 to face it. 855 01:04:07,046 --> 01:04:08,088 Do you have a drink? 856 01:04:08,089 --> 01:04:09,673 Sure, sure Patty. 857 01:04:09,674 --> 01:04:11,091 I'll fix you a drink. 858 01:04:11,092 --> 01:04:15,971 Thank you. 859 01:04:15,972 --> 01:04:18,140 14 inches long. 860 01:04:18,141 --> 01:04:21,277 That was no flasher that was a fucking horse. 861 01:04:22,645 --> 01:04:26,440 Look, I've got to help. 862 01:04:26,441 --> 01:04:28,567 I've got to do something. 863 01:04:28,568 --> 01:04:31,570 Oh no, not again. 864 01:04:31,571 --> 01:04:33,497 It's my duty to my sister. 865 01:04:35,533 --> 01:04:37,075 What about your problem? 866 01:04:37,076 --> 01:04:39,420 John's coming home tonight. 867 01:04:41,122 --> 01:04:44,425 My sister is blind, 868 01:04:45,168 --> 01:04:47,669 she'll be walking around bumping into things 869 01:04:47,670 --> 01:04:49,555 for the rest of her life. 870 01:04:50,256 --> 01:04:53,050 She'll need a cane. 871 01:04:53,051 --> 01:04:57,763 - I know Penny, but if medical science can't do anything 872 01:04:57,764 --> 01:04:59,440 what can we do? 873 01:05:03,019 --> 01:05:04,061 Got it. 874 01:05:04,062 --> 01:05:05,937 I know it will work. 875 01:05:05,938 --> 01:05:07,573 She'll see again. 876 01:05:15,406 --> 01:05:16,907 Who's she? 877 01:05:16,908 --> 01:05:19,284 - He said his wife ran off with the Frenchman 878 01:05:19,285 --> 01:05:21,620 so he picked her up and brought her over here. 879 01:05:21,621 --> 01:05:22,871 Oh, okay. 880 01:05:22,872 --> 01:05:25,499 - Penny, this really isn't necessary. 881 01:05:25,500 --> 01:05:27,250 I'm setting a certain mood. 882 01:05:27,251 --> 01:05:29,503 I want to try a little experiment. 883 01:05:29,504 --> 01:05:32,756 - Well, she can't see a fucking thing anyway. 884 01:05:32,757 --> 01:05:34,508 - It's the atmosphere that counts. 885 01:05:34,509 --> 01:05:37,260 I know what I'm doing I've had experience. 886 01:05:37,261 --> 01:05:42,140 Now Patty, as painful as it might be for you 887 01:05:42,141 --> 01:05:47,488 I want you to try to remember exactly how it happened. 888 01:05:47,688 --> 01:05:50,107 Relive the experience. 889 01:05:50,108 --> 01:05:51,441 I don't like this idea. 890 01:05:51,442 --> 01:05:54,236 I saw it on TV one time. 891 01:05:54,237 --> 01:05:55,570 This girl had been raped- 892 01:05:55,571 --> 01:05:57,030 - Jesus, will you shut the fuck up. 893 01:05:57,031 --> 01:05:58,240 This is serious. 894 01:05:58,241 --> 01:05:59,991 I'm getting horny. 895 01:05:59,992 --> 01:06:02,077 My God, you're all sex crazed. 896 01:06:02,078 --> 01:06:03,286 Shut up. 897 01:06:03,287 --> 01:06:04,162 Now where was I? 898 01:06:04,163 --> 01:06:06,382 Oh, okay. 899 01:06:08,000 --> 01:06:10,844 - Tell us, tell us what happened Patty. 900 01:06:12,547 --> 01:06:14,005 Okay, I'll try. 901 01:06:14,006 --> 01:06:16,600 I'll try if you all just keep quiet for a minute. 902 01:06:18,928 --> 01:06:21,012 I'd gone to the store to get some prunes. 903 01:06:21,013 --> 01:06:22,606 Very tacky. 904 01:06:23,850 --> 01:06:27,018 - Anyway, I turned the corner and there he stood. 905 01:06:27,019 --> 01:06:29,563 He was fingering the cantaloupes, one at a time, 906 01:06:29,564 --> 01:06:32,157 just fingering them, each one. 907 01:06:33,025 --> 01:06:37,705 He was wearing a raincoat, it was a London Fog I think. 908 01:06:40,908 --> 01:06:43,243 He looked so sexy standing there 909 01:06:43,244 --> 01:06:45,963 and then he rolled around... 910 01:06:48,166 --> 01:06:50,634 And I just can't go on, it's just too painful. 911 01:06:51,043 --> 01:06:54,045 Oh go on, you must tell us. 912 01:06:54,046 --> 01:06:56,256 You can. 913 01:06:56,257 --> 01:07:00,978 - All right, his back was to me, he turned around, 914 01:07:01,971 --> 01:07:05,056 and he ripped open his raincoat, and there it was. 915 01:07:05,057 --> 01:07:07,225 A real meat shot. 916 01:07:07,226 --> 01:07:09,436 It hung halfway to his knees. 917 01:07:09,437 --> 01:07:11,354 And I'll never see it again. 918 01:07:11,355 --> 01:07:13,815 I'll never be able to touch it, to see it rise. 919 01:07:13,816 --> 01:07:14,941 That's it. 920 01:07:14,942 --> 01:07:17,319 You've got to feel one. 921 01:07:17,320 --> 01:07:19,571 Then you'll get over the fear. 922 01:07:19,572 --> 01:07:23,625 - Where are you going to find a 14 inch dick? 923 01:07:29,916 --> 01:07:32,334 What is going on here? 924 01:07:32,335 --> 01:07:35,512 - Shh, we're helping Patty, she's gone blind. 925 01:07:37,089 --> 01:07:38,757 She fears the cock. 926 01:07:38,758 --> 01:07:41,935 - Penny, I do not understand what's going on. 927 01:07:44,847 --> 01:07:48,525 - Oh my God, Glenda has a cock. 928 01:07:50,811 --> 01:07:53,230 - Penny, what the hell are you doing? 929 01:07:53,231 --> 01:07:56,733 - Uh, John, just be quiet and watch. 930 01:07:56,734 --> 01:07:57,984 This I gotta see 931 01:07:57,985 --> 01:08:00,320 Hey no stop it 932 01:08:00,321 --> 01:08:05,083 Hey no stop it, we are here to help Patty let her try 933 01:08:06,702 --> 01:08:11,507 Come on Patty, Patty you've got to try 934 01:08:18,923 --> 01:08:21,758 Faster, faster, I didn't know you people were so depraved 935 01:08:21,759 --> 01:08:24,645 Such animal lust 936 01:08:24,887 --> 01:08:27,264 It's no use, it will never work 937 01:08:27,265 --> 01:08:31,226 Of course not, that thing is too small you need a donkey dick 938 01:08:31,227 --> 01:08:33,895 A dildo? 939 01:08:33,896 --> 01:08:36,281 John you will have to help 940 01:08:37,233 --> 01:08:38,867 John? 941 01:08:39,402 --> 01:08:41,653 John 942 01:08:41,654 --> 01:08:44,948 You'll have to do this, it's our only chance, 943 01:08:44,949 --> 01:08:48,919 she'll never see again 944 01:08:56,085 --> 01:09:00,222 Patty, feel it 945 01:09:00,589 --> 01:09:11,308 Oh my god 946 01:10:41,524 --> 01:10:43,951 John! 947 01:10:44,026 --> 01:10:46,495 John, you're getting hard! 948 01:10:46,779 --> 01:10:49,030 Lou look! 949 01:10:49,031 --> 01:10:51,333 Johns getting a hard on 950 01:10:54,370 --> 01:10:57,255 Penny I've got to try it, it's my last chance 951 01:10:57,456 --> 01:11:00,884 It's 2020 or the cane! 952 01:11:06,715 --> 01:11:09,300 John 953 01:11:09,301 --> 01:11:11,770 You've got to try 954 01:11:31,782 --> 01:11:34,251 Try Patty, try! 955 01:11:45,588 --> 01:11:47,839 I can see! 956 01:11:47,840 --> 01:11:49,966 I can see! It's a miracle 957 01:11:49,967 --> 01:11:52,686 It's a miracle, it's a fucking miracle 958 01:11:57,683 --> 01:12:00,935 Now it's my turn! 959 01:12:00,936 --> 01:12:03,280 My eye sight hasn't been good either! 960 01:12:04,899 --> 01:12:13,449 I'm so happy Patty 961 01:15:38,779 --> 01:15:41,248 I'm so proud of you John 962 01:15:41,699 --> 01:15:44,501 Our problems are solved 963 01:16:15,899 --> 01:16:18,735 Hard Soap Hard Soap was filmed before a dead audience in 964 01:16:18,736 --> 01:16:20,453 Cucamonga California 67033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.