Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,333 --> 00:00:50,666
This is me.
4
00:00:51,291 --> 00:00:53,125
I seem to be like everyone else.
5
00:00:53,208 --> 00:00:56,333
However there's somethingthat makes me different.
6
00:00:57,500 --> 00:00:59,458
My heart is too big.
7
00:01:00,000 --> 00:01:03,333
A regular heart is 4.72 inches longand 3.54 inches wide.
8
00:01:04,083 --> 00:01:08,250
Mine too, but it suffersfrom a rare anomaly.
9
00:01:09,666 --> 00:01:15,041
My heart is able to lovemore than anyone else's.
10
00:01:53,833 --> 00:01:56,750
Paula is traveling in that ambulanceyou just saw.
11
00:01:57,625 --> 00:01:59,041
She's my first love.
12
00:01:59,125 --> 00:02:01,083
-Did he fall from a tree?
-Yes he did.
13
00:02:01,166 --> 00:02:02,541
Dad is going to the hospital!
14
00:02:02,625 --> 00:02:05,166
We started dating in "Cerebro"in our trip to Bariloche.
15
00:02:05,250 --> 00:02:06,666
Be careful with that alcohol.
16
00:02:06,750 --> 00:02:08,875
Don't do that, it's alcohol!
No, no!
17
00:02:11,208 --> 00:02:13,125
Paula means everything to me.
18
00:02:13,375 --> 00:02:15,791
She knows how to make me happy,and I her.
19
00:02:16,750 --> 00:02:18,291
We are a perfect match.
20
00:02:24,625 --> 00:02:27,458
This is me again.I'm the orthopedics chief
21
00:02:27,541 --> 00:02:29,458
at the municipal hospitalof Mar Del Plata
22
00:02:29,541 --> 00:02:32,208
and I work here from Monday to Thursday.
23
00:02:32,750 --> 00:02:34,250
Today is Thursday.
24
00:02:34,583 --> 00:02:36,500
-Hello?
-Tell me you're on your way.
25
00:02:36,916 --> 00:02:39,333
Don't start with that,
I'll be leaving in ten minutes.
26
00:02:39,416 --> 00:02:42,083
-Don't be late, we have guests.
-Who did you invite?
27
00:02:42,166 --> 00:02:44,125
I was going to dosomething bigger, but...
28
00:02:44,208 --> 00:02:47,083
I decided to go for somethingmore intimate: mom, my brother...
29
00:02:47,166 --> 00:02:48,458
I'll handle that, calm down.
30
00:02:48,541 --> 00:02:50,583
My husband is Fernando Ferro,
he works here.
31
00:02:50,666 --> 00:02:52,750
-My eyes are burning!
-Are you listening, Fer?
32
00:02:53,166 --> 00:02:56,583
I'm listening, don't get angry,
I'll be leaving in ten minutes.
33
00:02:56,708 --> 00:02:59,166
-Don't be late!
-Okay, I send you a kiss.
34
00:03:02,958 --> 00:03:06,375
If I go blind I'll kill myself.
I'll jump to the sea like Alfonsina!
35
00:03:06,458 --> 00:03:09,500
You won't go blind,
stop being a drama queen!
36
00:03:09,583 --> 00:03:11,500
Did you see
what the ophthalmologist said?
37
00:03:11,583 --> 00:03:13,833
Did you listen
what the ophthalmologist said?
38
00:03:13,916 --> 00:03:15,958
You'll be fine with that antibiotic.
39
00:03:16,041 --> 00:03:18,916
On top of that you'll leave
and I won't see you until Sunday.
40
00:03:19,000 --> 00:03:21,125
I have to be there,
I have a scheduled surgery!
41
00:03:21,208 --> 00:03:22,791
I have to be there, Pipi.
42
00:03:23,125 --> 00:03:25,625
-What kind surgery?
-Head of femur!
43
00:03:27,083 --> 00:03:30,291
I live in this housewith Paula and our daughters.
44
00:03:30,708 --> 00:03:32,541
205 square yards.
45
00:03:32,625 --> 00:03:36,291
This year we'll finish payingthe mortgage we signed back in 2000
46
00:03:36,375 --> 00:03:38,041
during De La Rua's government.
47
00:03:39,458 --> 00:03:41,500
If the eye doesn't close quickly enough
48
00:03:41,583 --> 00:03:43,708
to avoid contact with alcohol,
you can go blind
49
00:03:43,791 --> 00:03:46,583
-because alcohol dries it.
-I'll kill myself!
50
00:03:46,666 --> 00:03:49,250
Pipita, you don't have to read
those things to mom.
51
00:03:49,333 --> 00:03:50,583
Pour her some tea.
52
00:03:50,666 --> 00:03:53,583
Pipi, my love, you'll be fine,
it's just a couple of days.
53
00:03:53,666 --> 00:03:56,416
-My God...
-Maru is here, open the door.
54
00:03:56,500 --> 00:03:58,875
As soon as I arrive to Buenos Aires
I'll call you.
55
00:03:58,958 --> 00:04:00,250
Calm down, Pipi.
56
00:04:00,750 --> 00:04:02,125
What happened?
57
00:04:02,208 --> 00:04:04,000
-Stay with them, please.
-Fer, Fer!
58
00:04:04,291 --> 00:04:06,875
-Call me more than usual!
-Less phone...
59
00:04:07,208 --> 00:04:08,708
-What happened?
-Maru!
60
00:04:08,791 --> 00:04:11,000
You have to tell me
you're going to kiss me!
61
00:04:11,083 --> 00:04:12,166
I love you!
62
00:04:12,250 --> 00:04:13,708
-Call me!
-What happened to you?
63
00:04:23,416 --> 00:04:25,583
Next September 20this going to be nine years
64
00:04:25,666 --> 00:04:28,125
that I do this trip every Thursday,
65
00:04:28,208 --> 00:04:30,583
259 miles to Buenos Aires.
66
00:04:35,375 --> 00:04:37,083
I usually travel earlier,
67
00:04:37,625 --> 00:04:40,541
but today's incident with Pauladelayed me.
68
00:04:59,958 --> 00:05:02,958
I'll be there to cut the cake
and kiss you.
69
00:05:03,291 --> 00:05:05,625
I'm going as fast as I can.
70
00:05:05,708 --> 00:05:07,958
I'm driving now, I love you, kisses.
71
00:05:13,250 --> 00:05:14,625
It's time for the process.
72
00:05:14,708 --> 00:05:16,958
Next October 16thit's going to be nine years
73
00:05:17,041 --> 00:05:19,041
that I do this, systematically.
74
00:05:19,458 --> 00:05:23,541
It's a relatively simple process,but requires a lot of attention.
75
00:05:23,625 --> 00:05:26,375
It's a change I make to my lifeevery Thursday evening
76
00:05:26,458 --> 00:05:28,208
before I arrive in Buenos Aires.
77
00:06:20,208 --> 00:06:22,500
I always tell mom,
it's only a glass per day...
78
00:06:22,583 --> 00:06:23,791
I'm here!
79
00:06:25,625 --> 00:06:28,333
He's here! I knew he'd make it!
80
00:06:28,416 --> 00:06:29,500
Of course!
81
00:06:30,708 --> 00:06:32,500
What's up, Fer, don't you have a watch?
82
00:06:32,583 --> 00:06:35,625
I met Vera ten years ago.She's also a doctor.
83
00:06:36,416 --> 00:06:39,541
We were colleagues at first,then friends with benefits,
84
00:06:40,166 --> 00:06:44,291
until one day we realizedwe could be more than that.
85
00:06:46,875 --> 00:06:48,916
Vera means everything to me.
86
00:06:49,250 --> 00:06:51,500
She knows how to make me happy,and I her.
87
00:06:52,333 --> 00:06:54,291
We are a perfect match.
88
00:06:54,375 --> 00:06:58,875
-You really know me, I love red.
-It's a great gift, Fer. Really great.
89
00:07:01,250 --> 00:07:02,250
Now!
90
00:07:02,333 --> 00:07:06,750
-Happy birthday to you...-Happy birthday to you...
91
00:07:07,375 --> 00:07:11,250
-Happy birthday to you...-Happy birthday to you...
92
00:07:11,333 --> 00:07:13,041
All the way!
93
00:07:13,333 --> 00:07:14,416
You're great!
94
00:07:17,500 --> 00:07:22,125
The day that Vera arrived to my lifeI understood how my heart worked.
95
00:07:22,666 --> 00:07:25,458
Because, for the first time,I felt complete.
96
00:07:26,625 --> 00:07:28,250
I love them madly,
97
00:07:29,166 --> 00:07:31,541
and I was loved by two beautiful women.
98
00:07:32,833 --> 00:07:34,166
Kiss, my love.
99
00:07:34,250 --> 00:07:36,958
You're going to be fine, Pipi,
you heard the doctor.
100
00:07:37,083 --> 00:07:39,833
-There was some dancing missing...
-Well, next time.
101
00:07:39,958 --> 00:07:43,500
If I were you, I'd be complaining
all day,but you're stronger than me.
102
00:07:45,208 --> 00:07:47,625
Okay, honey, I'll call you tomorrow,
I love you.
103
00:07:47,958 --> 00:07:49,541
Kiss the girls for me.
104
00:07:59,666 --> 00:08:01,000
Hello...
105
00:08:02,416 --> 00:08:03,625
What a night!
106
00:08:04,958 --> 00:08:06,833
-You're tipsy.
-No.
107
00:08:06,916 --> 00:08:08,750
-You're a little tipsy, right?
-No.
108
00:08:08,833 --> 00:08:09,958
What's up?
109
00:08:10,916 --> 00:08:13,166
I want to blow the candle again.
110
00:08:21,083 --> 00:08:24,041
FRIDAY
111
00:08:24,125 --> 00:08:26,083
-I'm leaving, darling.
-Okay.
112
00:08:26,666 --> 00:08:29,541
Please, tell Silvia to delay
my first appointments.
113
00:08:30,083 --> 00:08:32,375
-I'll arrive a little late.
-Why, what happened?
114
00:08:32,458 --> 00:08:35,250
I have to take Moncho with my brother.
115
00:08:35,333 --> 00:08:37,041
He's still limping.
116
00:08:37,125 --> 00:08:40,083
But there's nothing wrong with its leg,
I think it's the prostate.
117
00:08:40,166 --> 00:08:42,916
What are you saying?
Moncho is still young.
118
00:08:43,000 --> 00:08:45,166
He's not so young, he's seven.
119
00:08:45,250 --> 00:08:47,708
Plus, he's virgin.
His prostate must be...
120
00:08:49,250 --> 00:08:52,000
It's swollen but I don't see any tumors.
121
00:08:52,208 --> 00:08:53,500
For now.
122
00:08:54,250 --> 00:08:55,500
What are you suggesting?
123
00:08:56,666 --> 00:08:58,125
Preventive action.
124
00:09:02,791 --> 00:09:03,875
Let's do it.
125
00:09:06,166 --> 00:09:09,375
In 2010, our family economyneeded reinforcement.
126
00:09:09,833 --> 00:09:13,166
Thanks to a contact from a colleague,I got a job in this hospital,
127
00:09:13,250 --> 00:09:15,041
Fridays and Saturdays.
128
00:09:15,125 --> 00:09:17,208
It's a complication to comefrom Mar Del Plata
129
00:09:17,291 --> 00:09:18,416
but it's worth it.
130
00:09:18,791 --> 00:09:19,875
I'm well paid.
131
00:09:21,125 --> 00:09:22,541
Hello, good morning.
132
00:09:23,583 --> 00:09:25,458
Tell me again about Jime, I don't get it.
133
00:09:25,541 --> 00:09:29,125
We're trying to find balance,
so the couple still work.
134
00:09:29,333 --> 00:09:30,958
The other day she told me:
135
00:09:31,041 --> 00:09:33,125
"Would you come with me
to therapy?"
136
00:09:33,208 --> 00:09:34,500
It was a woman psychologist.
137
00:09:34,583 --> 00:09:36,791
I was bullied by those two
for 50 minutes...
138
00:09:36,875 --> 00:09:39,458
That's your mistake,
you don't have to go to her therapy.
139
00:09:39,541 --> 00:09:41,125
You don't do that, it's a law.
140
00:09:41,208 --> 00:09:43,333
I wanted to fix the situation,
and I tell her:
141
00:09:43,416 --> 00:09:47,041
"Maybe I'm not the man
you're looking for".
142
00:09:47,833 --> 00:09:50,458
Then, the psychologist came
in front of me,
143
00:09:50,541 --> 00:09:53,958
I thought she was going
to head butt me, I stood still,
144
00:09:54,041 --> 00:09:55,583
but she told me: "Coward!"
145
00:09:55,666 --> 00:09:57,291
What kind of therapy is she taking?
146
00:09:57,375 --> 00:10:00,041
We have to pay $2400
per session, no refunds.
147
00:10:00,500 --> 00:10:02,166
I've never heard anything like that.
148
00:10:02,250 --> 00:10:04,416
-Hi!
-What happened, it was the prostate?
149
00:10:04,875 --> 00:10:07,291
It has the size of an orange, poor thing.
150
00:10:08,458 --> 00:10:10,166
-It's a tumor?
-Not yet.
151
00:10:10,916 --> 00:10:12,708
But Nacho suggested to take precautions
152
00:10:12,791 --> 00:10:14,041
and we did it.
153
00:10:14,125 --> 00:10:15,583
What do you mean by that?
154
00:10:16,625 --> 00:10:18,250
Did he neuter him?
155
00:10:18,833 --> 00:10:21,375
Fer, it was the best for him.
156
00:10:21,458 --> 00:10:24,166
He would die in two years, otherwise.
157
00:10:24,250 --> 00:10:25,291
Poor Moncho.
158
00:10:25,375 --> 00:10:27,166
Can you go with me to the market later?
159
00:10:27,250 --> 00:10:29,250
-The fridge is empty.
-Yes, of course.
160
00:10:29,333 --> 00:10:31,541
I have to go now,
my patients are waiting.
161
00:10:32,000 --> 00:10:33,125
Poor Moncho.
162
00:10:33,875 --> 00:10:35,958
He never had sexual intercourse.
163
00:10:36,041 --> 00:10:38,458
Poor thing. A neutered virgin.
164
00:10:39,625 --> 00:10:41,708
Last year we didn't do anything.
165
00:10:41,791 --> 00:10:45,083
Between my mother's surgery
and your congress in Cancun, nothing.
166
00:10:45,166 --> 00:10:46,541
Well, I didn't do anything,
167
00:10:46,625 --> 00:10:48,458
you at least got some days at the beach.
168
00:10:48,541 --> 00:10:50,916
I spent all days locked at the hotel.
169
00:10:51,000 --> 00:10:52,958
Don't lie to me, you returned so tanned.
170
00:10:53,041 --> 00:10:54,791
Okay, what are you thinking?
171
00:10:55,041 --> 00:10:57,541
-Thailand.
-No, no! It's too far!
172
00:10:57,625 --> 00:11:00,041
-No, I don't like it.
-It's different, other culture.
173
00:11:00,125 --> 00:11:02,875
Besides, it has wonderful beaches,
Lucre went there last year
174
00:11:02,958 --> 00:11:05,041
and she showed me amazing photos.
175
00:11:05,125 --> 00:11:07,958
-We'll see, we'll see.
-No, don't say that.
176
00:11:08,041 --> 00:11:09,458
We always say the same thing
177
00:11:09,541 --> 00:11:11,958
-and we end up doing anything.
-Miami, Miami!
178
00:11:12,041 --> 00:11:14,041
-No, not again!
-Yes, I like that sun...
179
00:11:14,125 --> 00:11:16,083
We deserve better holidays.
180
00:11:16,291 --> 00:11:19,208
Okay, we'll see.
Don't make me that face!
181
00:11:19,291 --> 00:11:20,458
Please.
182
00:11:21,000 --> 00:11:22,750
Okay, we'll talk.
183
00:11:22,833 --> 00:11:24,125
Okay, what do we need?
184
00:11:24,208 --> 00:11:25,958
You take care of drinks and cold stuff
185
00:11:26,041 --> 00:11:28,375
-and I'll take care of the rest.
-Get some chocolate
186
00:11:28,458 --> 00:11:29,666
and sandwich cookies.
187
00:11:37,125 --> 00:11:38,875
What's going on?
Why are you laughing?
188
00:11:38,958 --> 00:11:41,458
-Nothing, it's...
-We were watching the video
189
00:11:41,541 --> 00:11:43,791
when a jellyfish stung you
in Cancun, remember?
190
00:11:43,875 --> 00:11:45,208
On your neck.
191
00:11:45,416 --> 00:11:48,083
That damned jellyfish ruined my holidays.
192
00:11:48,166 --> 00:11:49,416
And now I'm blind.
193
00:11:51,125 --> 00:11:52,083
That's my phone.
194
00:11:52,166 --> 00:11:54,250
Give me my phone, it must be dad.
195
00:11:54,333 --> 00:11:56,666
-It must be dad!
-Calm down, mom!
196
00:11:56,750 --> 00:11:58,416
-Here it is.
-Give it to me.
197
00:11:59,291 --> 00:12:00,916
-Hello.
-You have to pick it up.
198
00:12:01,000 --> 00:12:02,458
-Hello.
-You have to pick it up!
199
00:12:02,541 --> 00:12:04,041
Help me with that, I can't see!
200
00:12:04,125 --> 00:12:06,125
-There, there it is.
-Hello!
201
00:12:06,208 --> 00:12:07,583
How are you, Pipi?
202
00:12:07,666 --> 00:12:09,250
Nothing changed, I don't know.
203
00:12:09,333 --> 00:12:11,208
I think it's worse,
because your daughters
204
00:12:11,291 --> 00:12:12,750
are stuck to me like marmalade.
205
00:12:12,833 --> 00:12:16,291
Both of them are there?
Didn't Sofi go to practice?
206
00:12:16,375 --> 00:12:20,000
No, she took advantage
of my situation and didn't go.
207
00:12:20,291 --> 00:12:21,625
Maru is here, too.
208
00:12:22,083 --> 00:12:23,250
Hello, hello!
209
00:12:24,958 --> 00:12:28,666
Stock clerk Jessica,you're needed at the milk section.
210
00:12:28,875 --> 00:12:30,708
Where are you, at the supermarket?
211
00:12:30,791 --> 00:12:33,291
I came here to buy some stuff,
the apartment is empty.
212
00:12:33,375 --> 00:12:36,125
Buy healthy food, Fernando,don't buy anything frozen.
213
00:12:36,208 --> 00:12:39,000
-Okay. I'll call you later.
-Wait a second.
214
00:12:39,083 --> 00:12:40,500
Did you get tuna?
215
00:12:41,458 --> 00:12:43,500
I feel a little insecure
with my blindness,
216
00:12:43,583 --> 00:12:45,208
can you return earlier this Sunday?
217
00:12:45,291 --> 00:12:47,041
-Who is it?
-Gonza.
218
00:12:48,250 --> 00:12:49,791
I'll be there, don't worry.
219
00:12:49,875 --> 00:12:51,708
-Kisses.
-Kisses.
220
00:12:52,916 --> 00:12:54,916
-Kisses to Gonzalo?
-What?
221
00:12:55,333 --> 00:12:57,875
-You said "kisses" to Gonzalo.
-I didn't say that.
222
00:12:57,958 --> 00:13:00,625
-You said "kisses".
-Are you jealous of Gonza?
223
00:13:02,458 --> 00:13:05,083
-Did you get some wine?
-I was going to do that.
224
00:14:01,208 --> 00:14:03,875
-Hi, Pipi!
-Fer, how good to...!
225
00:14:03,958 --> 00:14:05,291
No, no, stop!
226
00:14:05,916 --> 00:14:07,583
Here is your hero, my love.
227
00:14:08,458 --> 00:14:11,125
-You're so mean!
-Why? What did they...?
228
00:14:11,208 --> 00:14:12,041
It's nothing.
229
00:14:12,125 --> 00:14:14,083
Don't you think
it's a little irresponsible
230
00:14:14,166 --> 00:14:17,333
for you to go to Buenos Aires
with those kidswhile you're blind, mom?
231
00:14:17,416 --> 00:14:19,791
I've been planning this trip
for six months!
232
00:14:19,875 --> 00:14:21,833
I have permission from all the parents,
233
00:14:21,916 --> 00:14:25,541
I'll take those kids to Buenos Aires,
besides, Guada will be there with me.
234
00:14:25,625 --> 00:14:28,166
And the doctor told me
that I'll be fine by Tuesday!
235
00:14:31,166 --> 00:14:34,291
-I'll take these out!
-No, no, no! Don't do it.
236
00:14:34,375 --> 00:14:37,583
Tomorrow you'll take them out.
Don't you laugh, don't be so mean.
237
00:14:37,666 --> 00:14:40,958
-Fer, I'm messed up!
-Don't cry, dear.
238
00:14:41,041 --> 00:14:42,500
Take me a picture with your mom.
239
00:14:42,583 --> 00:14:45,291
-No, not like this!
-Smile. Look at me.
240
00:14:46,500 --> 00:14:48,125
Dad, you're so gross!
241
00:14:51,000 --> 00:14:54,333
The closest star to the sunit's Proxima Centauri,
242
00:14:54,416 --> 00:14:57,500
one of the stars of the systemAlpha Centauri.
243
00:15:00,458 --> 00:15:02,833
Come on, Mateo! Let's go.
244
00:15:03,208 --> 00:15:05,958
Say bye to the robot!
Bye, robot!
245
00:15:07,416 --> 00:15:09,416
This way, kids, let's go.
246
00:15:20,625 --> 00:15:22,375
Stay still, Pipi.
There it is.
247
00:15:22,958 --> 00:15:25,208
What's up? It was nothing,
don't be a drama queen.
248
00:15:25,291 --> 00:15:27,375
-I just remembered.
-What? What happened?
249
00:15:27,458 --> 00:15:30,125
I saw someone just like you
in the planetarium.
250
00:15:30,416 --> 00:15:32,875
Just like me?
As handsome as me?
251
00:15:33,541 --> 00:15:34,958
Yes.
252
00:15:35,041 --> 00:15:38,125
There are some screens
where they show pictures of the guests,
253
00:15:38,208 --> 00:15:40,666
and there was a guy
in an astronaut suit just like you.
254
00:15:40,750 --> 00:15:42,208
He was with a kid.
255
00:15:43,041 --> 00:15:45,166
I don't know if it was my poor sight,
256
00:15:46,166 --> 00:15:49,541
but I was shocked.
He was identical.
257
00:15:50,250 --> 00:15:52,125
Maybe I have a double in the planetary.
258
00:15:52,208 --> 00:15:54,875
They say everyone has a double.
I'm sure you have a double,
259
00:15:54,958 --> 00:15:57,416
not as beautiful as you,
but there must be someone.
260
00:15:57,791 --> 00:16:00,458
Do you want to watch the last
three episodes of the season?
261
00:16:00,541 --> 00:16:03,166
No, you watch it,
I can't focus very well yet.
262
00:16:05,416 --> 00:16:06,791
Okay, then.
263
00:16:08,000 --> 00:16:10,333
I'm going to get some chocolate.
264
00:16:10,416 --> 00:16:12,166
This Friday will be our anniversary.
265
00:16:12,250 --> 00:16:13,291
Yes, I...
266
00:16:13,541 --> 00:16:16,041
-I bought you a present, did you?
-You're lying!
267
00:16:16,125 --> 00:16:17,333
I'm not lying.
268
00:16:17,833 --> 00:16:19,291
How many years is it?
269
00:16:20,916 --> 00:16:23,625
-Nineteen.
-I though you forgot about it.
270
00:16:24,208 --> 00:16:27,125
You won't be there, Fernando,
neither next year
271
00:16:27,208 --> 00:16:28,500
because it will be Saturday.
272
00:16:28,583 --> 00:16:30,375
I was there last year, it was Thursday.
273
00:16:30,458 --> 00:16:32,125
-Don't you remember?
-It was awful,
274
00:16:32,208 --> 00:16:35,083
a quick lunch by the hospital
and then you left to Buenos Aires.
275
00:16:35,166 --> 00:16:37,083
-The food choked me.
-Do you think I like
276
00:16:37,166 --> 00:16:39,875
to travel from Mar Del Plata
to Buenos Aires every week?
277
00:16:39,958 --> 00:16:42,750
I have responsibilities, it's my job.
I'll go get a chocolate.
278
00:16:42,833 --> 00:16:45,750
I don't want to spend our anniversaries
like this, it's awful.
279
00:16:46,375 --> 00:16:47,541
I don't like it.
280
00:16:51,125 --> 00:16:53,583
Maybe we can celebrate in advance
281
00:16:53,708 --> 00:16:56,125
the bicentenary party as well,
don't you think?
282
00:16:56,875 --> 00:16:58,291
Where are the kids?
283
00:17:01,500 --> 00:17:03,125
It's in God's hands...
284
00:17:07,500 --> 00:17:12,125
No, Fer, don't do that dog thing.
I can't resist it. Stop it!
285
00:17:16,333 --> 00:17:19,500
THURSDAY
286
00:17:32,375 --> 00:17:34,166
-Hi, how are you?
-Hello.
287
00:17:34,250 --> 00:17:36,291
I'd like to talk to the manager, please.
288
00:17:36,375 --> 00:17:37,333
What's the issue?
289
00:17:37,416 --> 00:17:41,625
It's about an image right.
This image.
290
00:17:41,708 --> 00:17:43,916
It's the first time someone
complains about this.
291
00:17:44,000 --> 00:17:46,166
People love to appear
on the screens, generally.
292
00:17:46,250 --> 00:17:49,500
I don't like to be seen in any screen.
I don't want to be in that video.
293
00:17:49,583 --> 00:17:50,458
Do you understand?
294
00:17:50,541 --> 00:17:53,250
Are you saying you'd like
to be paid for being in the video?
295
00:17:53,333 --> 00:17:55,166
No... Didn't you listen
what I'm saying?
296
00:17:55,250 --> 00:17:57,916
I told you three times already,
you won't ruin my life.
297
00:17:58,000 --> 00:18:01,208
It's a delicate issue,
take me out of that video now, please.
298
00:18:01,291 --> 00:18:02,750
-I can't decide that.
-Who can?
299
00:18:02,833 --> 00:18:03,708
-My boss.
-Where's he?
300
00:18:03,791 --> 00:18:05,041
-Not here.
-Give me his number.
301
00:18:05,125 --> 00:18:07,375
-I can't do that.
-Listen, you don't know me.
302
00:18:08,000 --> 00:18:10,916
I'll return tomorrow,
if I'm still in that video
303
00:18:11,000 --> 00:18:15,000
I'll burn this flying saucer down
with all the Martians inside.
304
00:18:15,375 --> 00:18:16,958
Do I make myself clear?
305
00:18:19,916 --> 00:18:22,000
Enough with that tablet, son.
306
00:18:22,083 --> 00:18:23,541
Enough, Gasti. Gastón!
307
00:18:23,625 --> 00:18:26,666
I'll take Moncho to pee.
We'll be right back.
308
00:18:26,750 --> 00:18:29,416
Okay. Shut that down, son.
Enough already.
309
00:18:52,791 --> 00:18:56,500
Stay here, Monchito.
Be quiet, very quiet.
310
00:19:24,416 --> 00:19:27,125
Happy anniversary
to the most beautiful girl
311
00:19:27,208 --> 00:19:28,750
of this whole planet.
312
00:19:29,291 --> 00:19:32,833
I fell asleep on the couch.What a nice surprise.
313
00:19:33,833 --> 00:19:37,250
It would be nice to celebrate togetherso many years.
314
00:19:37,333 --> 00:19:39,750
This Sunday we'll go out for dinner
wherever you want.
315
00:19:39,833 --> 00:19:44,000
Then we'll return home
to set those sheets on fire.
316
00:19:46,208 --> 00:19:47,791
Are you going to sleep now?
317
00:19:47,875 --> 00:19:49,791
It's midnight, I'm so tired.
318
00:19:49,875 --> 00:19:51,458
What time is it in Mar Del Plata?
319
00:19:51,541 --> 00:19:53,666
You idiot, it's midnight too!
320
00:19:55,375 --> 00:19:57,166
You know I still love you, right?
321
00:19:57,250 --> 00:19:59,166
I'll always love you, Pipi.
322
00:19:59,875 --> 00:20:01,083
You know that, right?
323
00:20:03,833 --> 00:20:05,041
How are the girls doing?
324
00:20:05,125 --> 00:20:07,750
They're insufferable. They're fine.
325
00:20:09,500 --> 00:20:12,333
Okay, I'm going to sleep,
my eyes are closing.
326
00:20:13,000 --> 00:20:14,375
I loved the surprise.
327
00:20:15,291 --> 00:20:16,208
I love you.
328
00:20:16,750 --> 00:20:17,666
I love you too.
329
00:20:35,625 --> 00:20:37,333
Next time you have to ask
330
00:20:37,416 --> 00:20:39,833
before using a photo without permission.
331
00:20:40,166 --> 00:20:42,166
Thank you very much, good evening.
332
00:20:42,250 --> 00:20:43,250
Idiot.
333
00:20:44,166 --> 00:20:46,791
-Come in!
-I'm leaving, darling.
334
00:20:47,500 --> 00:20:49,416
Do you want to go to the movies, later?
335
00:20:49,500 --> 00:20:51,666
Okay. Wait, what about Gasti?
336
00:20:51,750 --> 00:20:53,541
-Nancy.
-No, not Nancy.
337
00:20:53,625 --> 00:20:56,250
She's expensive, and she always
have problems with time...
338
00:20:56,333 --> 00:20:58,000
She's the only one I can trust, Fer.
339
00:20:58,083 --> 00:20:59,916
Okay. But I prefer something light,
340
00:21:00,000 --> 00:21:03,000
-Some comedy or action, no drama.
-A comedy.
341
00:21:03,083 --> 00:21:04,875
They told me there's a good one.
342
00:21:04,958 --> 00:21:06,125
What was the title?
343
00:21:08,833 --> 00:21:11,708
Excuse me, where can I find
doctor Fernando Ferro?
344
00:21:11,791 --> 00:21:13,666
Orthopedics, second hallway to the left.
345
00:21:13,750 --> 00:21:14,958
Okay, I'll meet you there.
346
00:21:15,041 --> 00:21:18,083
I have to see my mother.
She fell off the escalator at the mall.
347
00:21:18,166 --> 00:21:19,333
When did that happen?
348
00:21:19,416 --> 00:21:23,083
-What happened? Is she injured? Dead?
-No, I would've told you if she died...
349
00:21:23,166 --> 00:21:25,416
I mean, is she injured?
Watch out for your mother.
350
00:21:25,500 --> 00:21:29,000
I know, but if she doesn't stop drinking
whiskey, I don't know what'll happen.
351
00:21:29,083 --> 00:21:30,750
-It's no joke.
-Give me a kiss.
352
00:21:32,291 --> 00:21:33,791
You have a little lipstick on...
353
00:21:34,958 --> 00:21:36,083
-Bye!
-Bye, honey.
354
00:21:53,166 --> 00:21:54,250
Come in!
355
00:21:56,708 --> 00:21:57,625
Surprise!
356
00:21:59,458 --> 00:22:00,833
Hi, Paula!
357
00:22:03,458 --> 00:22:05,166
Are you okay, Fernando?
358
00:22:06,166 --> 00:22:09,375
I wanted to sneeze, but...
359
00:22:10,333 --> 00:22:12,291
-Hi...
-What are you doing here?
360
00:22:13,625 --> 00:22:15,458
Sorry, I left my phone.
361
00:22:16,250 --> 00:22:18,166
-I'm so sorry.
-It's okay.
362
00:22:18,250 --> 00:22:19,250
Sorry.
363
00:22:26,000 --> 00:22:27,583
What? Don't look me like that!
364
00:22:27,666 --> 00:22:30,833
I rented a room in a boutique hotel
in Puerto Madero
365
00:22:30,916 --> 00:22:33,125
and reserved a table for two
in a nice restaurant
366
00:22:33,208 --> 00:22:34,875
in front of the hotel.
367
00:22:34,958 --> 00:22:37,875
I couldn't stand being alone
in our anniversary.
368
00:22:38,541 --> 00:22:40,000
What's going on?
369
00:22:40,083 --> 00:22:43,458
Are you worried about the price?
It was a special offer!
370
00:22:44,000 --> 00:22:46,041
I thought after so many years
of sacrifice
371
00:22:46,125 --> 00:22:47,875
we deserved a romantic night.
372
00:22:47,958 --> 00:22:49,708
-But...
-What's going on?
373
00:22:50,416 --> 00:22:55,291
I'm so happy, it's been
so many years you didn't come here,
374
00:22:55,375 --> 00:22:58,541
and now I'm shocked and excited.
375
00:22:58,625 --> 00:23:01,250
If you don't like the idea
I'll cancel everything!
376
00:23:01,333 --> 00:23:02,416
I'm very happy.
377
00:23:03,166 --> 00:23:05,708
-Fernando!
-What?
378
00:23:05,791 --> 00:23:08,708
I thought you didn’t...
I was about to cry.
379
00:23:09,750 --> 00:23:11,250
What time do you leave?
380
00:23:12,041 --> 00:23:14,916
What time do you finish
with your patients?
381
00:23:15,625 --> 00:23:18,583
-What patients? My patients?
-Yes.
382
00:23:18,666 --> 00:23:22,500
I don't know, there's four,
five, six, seven, eight, I don't know.
383
00:23:23,083 --> 00:23:24,291
Two or three hours, maybe.
384
00:23:24,375 --> 00:23:26,458
Okay, let's do this.
I'll go to the hotel,
385
00:23:26,541 --> 00:23:29,166
and take a bath in the Jacuzzi
and prepare myself for you.
386
00:23:29,250 --> 00:23:30,875
We have a reservation for 9:30 p.m.
387
00:23:30,958 --> 00:23:33,166
I'll text you the address.
388
00:23:33,250 --> 00:23:35,416
It's crossing the bridge, okay?
389
00:23:37,000 --> 00:23:39,541
I'm happy to do something different.
390
00:23:43,000 --> 00:23:47,125
I'm really... happy that you're here.
391
00:23:50,750 --> 00:23:51,833
Bye.
392
00:23:59,750 --> 00:24:01,458
What a man.
393
00:24:01,541 --> 00:24:04,166
Dr. Ferro looking after
his patients outside the hospital.
394
00:24:04,250 --> 00:24:07,833
You must've done this more than once
over the last 10 years and you kept quiet.
395
00:24:07,916 --> 00:24:09,708
Did you understand what you have to do?
396
00:24:09,791 --> 00:24:11,333
-Yes, yes.
-Call me 9:10.
397
00:24:11,416 --> 00:24:13,208
-Three times.
-That's what I didn't get.
398
00:24:13,291 --> 00:24:15,791
-Why three times?
-I won't answer the first two calls.
399
00:24:15,875 --> 00:24:17,041
Son of a...
400
00:24:17,125 --> 00:24:19,500
By then, the movie would've started
half an hour ago,
401
00:24:19,583 --> 00:24:22,291
so you have to say it's something urgent.
402
00:24:22,375 --> 00:24:24,541
Yes, "Doctor Ferro, we need you
in orthopedics".
403
00:24:24,625 --> 00:24:26,958
It's not an airport, calm down,
say it more natural.
404
00:24:27,041 --> 00:24:29,500
I'll say: "If it's not an emergency,
I won't go".
405
00:24:29,583 --> 00:24:30,583
-Understand?
-Yes.
406
00:24:30,666 --> 00:24:35,583
You are asking something complicated.
You have to plan in advance--
407
00:24:35,666 --> 00:24:36,583
I don't have time!
408
00:24:37,708 --> 00:24:42,083
-Sorry. I can't mess this up.
-Speak louder, I can't hear you.
409
00:24:42,166 --> 00:24:44,541
-She came from Mar Del Plata.
-From Mar Del Plata?
410
00:24:44,625 --> 00:24:45,791
Yes, but it's delicate...
411
00:24:45,875 --> 00:24:48,250
So you have her in your phone
by the name "La Feliz"?
412
00:24:48,333 --> 00:24:49,500
Tell me more.
413
00:24:49,583 --> 00:24:51,916
She must like you a lot
to come from Mar Del Plata.
414
00:24:53,041 --> 00:24:55,291
9:10. Three calls.
415
00:25:08,291 --> 00:25:09,583
Your phone.
416
00:25:09,666 --> 00:25:10,625
-Fer.
-What?
417
00:25:10,750 --> 00:25:12,000
Your phone is ringing.
418
00:25:18,166 --> 00:25:19,458
They're calling you, Fer.
419
00:25:19,541 --> 00:25:20,875
-I won't pick it up.
-Pick up.
420
00:25:21,000 --> 00:25:22,041
I don't want to.
421
00:25:32,416 --> 00:25:33,458
Fer, pick it up.
422
00:25:33,541 --> 00:25:35,750
They won't stop calling you
until you pick it up.
423
00:25:35,833 --> 00:25:38,375
-I don't want to.
-Pick it up, it's an emergency.
424
00:25:39,166 --> 00:25:40,500
They won't leave me alone!
425
00:25:45,333 --> 00:25:46,458
Hello?
426
00:25:47,958 --> 00:25:50,458
I'm at the theater, I can't talk.
What's up?
427
00:25:52,958 --> 00:25:54,708
Do you want me to go now?
428
00:25:58,916 --> 00:26:00,791
I'll be there in 15 minutes.
429
00:26:03,208 --> 00:26:04,375
What happened?
430
00:26:04,458 --> 00:26:06,750
-It's an emergency.
-What?
431
00:26:06,833 --> 00:26:09,416
Broken collar bone,
a woman, 85 years old.
432
00:26:10,791 --> 00:26:12,625
Okay, let's go.
433
00:26:14,166 --> 00:26:15,125
Let's go.
434
00:26:16,916 --> 00:26:18,291
-Excuse me.
-Sorry.
435
00:26:18,750 --> 00:26:21,083
-Come here a second.
-What?
436
00:26:23,041 --> 00:26:25,666
It makes no sense for you
to come with me, I have to work.
437
00:26:27,250 --> 00:26:29,291
It's not a problem, I'll go with you.
438
00:26:30,375 --> 00:26:31,458
As you wish.
439
00:26:34,958 --> 00:26:37,166
Okay, I'll stay here.
It's a good movie.
440
00:26:37,625 --> 00:26:39,375
I'll be home in three hours.
441
00:26:39,750 --> 00:26:41,000
-Okay.
-Wait for me.
442
00:26:41,083 --> 00:26:42,041
What a shame!
443
00:26:47,833 --> 00:26:50,708
Excuse me. Excuse me.
Sorry.
444
00:28:13,750 --> 00:28:16,625
Where am I? What happened?
445
00:28:17,333 --> 00:28:18,833
-Relax, calm down.
-Who hit me?
446
00:28:18,916 --> 00:28:21,291
Relax, you hit your head.
Don't you remember?
447
00:28:21,375 --> 00:28:23,458
-There was an accident, a truck...
-Am I okay?
448
00:28:23,541 --> 00:28:25,166
You'll be fine, calm down.
449
00:28:25,250 --> 00:28:26,666
What's your name?
450
00:28:26,750 --> 00:28:28,916
Silvia, but they misspelled my name.
451
00:28:30,083 --> 00:28:31,333
Relax.
452
00:28:31,916 --> 00:28:33,000
My phone.
453
00:28:35,208 --> 00:28:36,291
My phone!
454
00:28:36,375 --> 00:28:39,083
Stay still! Don't move!
Or else I'll have to strap you down!
455
00:28:39,166 --> 00:28:41,916
No, please, I'm a doctor
and there was an emergency,
456
00:28:42,000 --> 00:28:45,666
-I need to go now.
-Relax, we have to scan you,
457
00:28:45,750 --> 00:28:46,875
so stay still.
458
00:28:46,958 --> 00:28:49,208
We called your wife, she's coming.
459
00:28:50,000 --> 00:28:51,416
Which wife, Silvita?
460
00:28:52,000 --> 00:28:55,416
Which wife? Silvita, which wife?
461
00:28:55,958 --> 00:28:57,166
Silvita!
462
00:28:57,750 --> 00:29:00,833
-Vera! I was so scared...
-Fer! Honey!
463
00:29:00,916 --> 00:29:02,125
I was lucky.
464
00:29:02,208 --> 00:29:04,166
-Let me see.
-A truck crossed in red light.
465
00:29:04,250 --> 00:29:05,750
-What a mess.
-Is something wrong?
466
00:29:05,833 --> 00:29:07,500
Look over here.
Follow my hand.
467
00:29:07,583 --> 00:29:09,875
-What time is it?
-You're fine.
468
00:29:09,958 --> 00:29:12,041
-What time is it?
-A quarter to ten.
469
00:29:12,125 --> 00:29:12,958
What?
470
00:29:13,041 --> 00:29:15,041
Fer, lay your head,
you hit it hard, come on.
471
00:29:15,125 --> 00:29:17,458
-I have an emergency.
-Fernando, you hit your head!
472
00:29:17,541 --> 00:29:19,833
You can't get up.
Calm down, relax.
473
00:29:19,916 --> 00:29:21,583
I already called Gonzalo, it's done.
474
00:29:21,666 --> 00:29:24,208
He'll take care of the surgery,
it's all under control.
475
00:29:24,291 --> 00:29:25,666
-Relax.
-Gonzalo...
476
00:29:25,750 --> 00:29:28,166
But this hospital's management
is not under control.
477
00:29:28,250 --> 00:29:31,166
I can't get it, I called you
when the movie ended,
478
00:29:31,250 --> 00:29:35,166
and a nurse picked it up,
or else I wouldn't find out.
479
00:29:35,250 --> 00:29:37,750
-Didn't they call you?
-They didn't!
480
00:29:37,833 --> 00:29:40,916
It's insane. Lay your head.
481
00:29:41,000 --> 00:29:44,333
He'll take you to make a MRI.
Here are your phones.
482
00:29:44,416 --> 00:29:46,833
You can't go there with your phone.
483
00:29:47,125 --> 00:29:48,416
This isn't his phone.
484
00:29:49,041 --> 00:29:50,083
It's not mine.
485
00:29:51,208 --> 00:29:52,708
Lay your head.
486
00:29:54,250 --> 00:29:57,000
Fer! He's my husband,
wait a second.
487
00:29:57,083 --> 00:29:58,291
He's my husband!
488
00:29:58,708 --> 00:30:02,041
-Fer, what happened to you?
-It was nothing, I'm fine.
489
00:30:02,125 --> 00:30:04,208
Lower your voice, please.
490
00:30:04,291 --> 00:30:05,750
Why do I have to lower my voice?
491
00:30:05,833 --> 00:30:07,625
We're in a hospital, people get scared.
492
00:30:07,708 --> 00:30:10,208
Don't talk, don't look, don't listen.
Don't do anything.
493
00:30:10,291 --> 00:30:12,458
-Go back to the hotel.
-Is he having a stroke?
494
00:30:12,541 --> 00:30:14,000
He's having a stroke!
495
00:30:14,083 --> 00:30:16,541
It's not a stroke!
It's just a routine check.
496
00:30:16,625 --> 00:30:18,333
Go to the hotel, now.
497
00:30:18,416 --> 00:30:20,291
I'll be there with you in an hour, love.
498
00:30:20,375 --> 00:30:23,125
I don't think so, you have
to stay here at least three hours.
499
00:30:23,208 --> 00:30:25,583
-Are you an idiot?
-Why do you talk to him like that?
500
00:30:25,666 --> 00:30:27,541
Why did he say that? What do you do?
501
00:30:27,625 --> 00:30:30,500
-I'm a nurse, and a stretcher-bearer.
-Which one?
502
00:30:30,583 --> 00:30:32,333
-Stretcher-bearer.
-Then speak as one!
503
00:30:32,416 --> 00:30:35,041
I'm an orthopedic surgeon
and if I say I'll go in an hour,
504
00:30:35,125 --> 00:30:37,041
-that's it!
-Fer, calm down, please.
505
00:30:37,125 --> 00:30:39,208
I'll be here, do what you have to do.
506
00:30:39,291 --> 00:30:42,125
-Don't listen. Don't talk. Don't look!
-Go, my love.
507
00:30:55,208 --> 00:30:56,375
Hurry up, please.
508
00:30:57,333 --> 00:30:58,791
Hurry up, please!
509
00:30:58,875 --> 00:31:00,791
Hi, let me ask you a question.
510
00:31:01,166 --> 00:31:03,000
Fernando Ferro was admitted recently
511
00:31:03,083 --> 00:31:04,416
and maybe he'll have to stay,
512
00:31:04,500 --> 00:31:06,750
do you know which room will he use?
513
00:31:07,916 --> 00:31:09,541
-Fernando Ferro?
-Yes.
514
00:31:09,791 --> 00:31:12,666
-Room 505.
-505, thanks.
515
00:31:14,541 --> 00:31:16,875
-Hello.
-Hi.
516
00:31:17,208 --> 00:31:20,708
Are you looking for Fernando?
I'm Gonzalo. Gonza.
517
00:31:21,125 --> 00:31:24,958
Gonza! Gonza! I'm Paula.
518
00:31:25,333 --> 00:31:27,208
-Paula!
-Gonza!
519
00:31:27,291 --> 00:31:30,708
What a situation to meet each other!
I'm so happy.
520
00:31:30,791 --> 00:31:32,916
You're the most-discussed subject
on Sundays.
521
00:31:33,000 --> 00:31:34,625
-Yes?
-When Fernando arrives
522
00:31:34,708 --> 00:31:36,583
he's always "Gonza this,
Gonza the other",
523
00:31:36,666 --> 00:31:38,333
my daughters are sick of that.
524
00:31:38,791 --> 00:31:40,708
-Daughters?
-Yes.
525
00:31:41,000 --> 00:31:43,291
-He told me you're in a bad time.
-Yes.
526
00:31:43,375 --> 00:31:45,291
-Did you break up yet?
-We're on it.
527
00:31:45,375 --> 00:31:46,958
What a shame.
528
00:31:47,041 --> 00:31:49,958
It's so nice to finally meet you!
529
00:31:50,583 --> 00:31:52,416
Do you want to wait for him in the room?
530
00:31:52,500 --> 00:31:53,916
I don't think he'll get a room.
531
00:31:54,000 --> 00:31:57,208
-She told me, room 505.
-She told you that to stop bothering her.
532
00:31:57,291 --> 00:31:59,000
-Why don't we sit down here?
-Gonza!
533
00:31:59,083 --> 00:32:01,625
This is so nice.
You're like a brother to Fer.
534
00:32:01,708 --> 00:32:03,416
Josefina is outrageous.
535
00:32:03,500 --> 00:32:04,791
She wants to become a model.
536
00:32:04,875 --> 00:32:07,125
She was so close to her sister
when she was young,
537
00:32:07,208 --> 00:32:08,708
but now they fight all day.
538
00:32:08,791 --> 00:32:11,041
They have different personalities.
539
00:32:11,541 --> 00:32:14,875
-And they're Fernando's daughters.
-Who else could they be?
540
00:32:14,958 --> 00:32:17,166
Today is our 19th anniversary
of our wedding.
541
00:32:17,541 --> 00:32:19,791
-Wow.
-Yes, wow.
542
00:32:20,208 --> 00:32:23,833
I came from Mar Del Plata
to surprise him and celebrate, but...
543
00:32:24,833 --> 00:32:28,208
What a shame.
Look at this mess, poor Fernando.
544
00:32:28,416 --> 00:32:30,041
-Poor guy.
-Yes.
545
00:32:31,916 --> 00:32:33,833
-Here he comes.
-Yes, but stay here.
546
00:32:33,916 --> 00:32:36,500
They won't let us in,
until he's settled in his room.
547
00:32:36,583 --> 00:32:38,375
If you listen to me, you'll understand.
548
00:32:38,458 --> 00:32:42,250
-Okay, okay, right.
-Sorry.
549
00:32:42,833 --> 00:32:44,875
He'll be controlled until tomorrow...
550
00:32:44,958 --> 00:32:46,250
Who's that woman?
551
00:32:46,916 --> 00:32:51,208
The doctor. Dr. Seligmann.
She's a neurologist.
552
00:32:51,750 --> 00:32:56,375
A neurologist, okay,
it's good that they check his head.
553
00:32:56,458 --> 00:33:00,250
Doctors told me everything's fine,
so you can go home
554
00:33:00,333 --> 00:33:03,125
and pick me up tomorrow
at 8 or 9 a.m.
555
00:33:03,208 --> 00:33:05,333
Gonza is outside, do you want me
to tell him
556
00:33:05,416 --> 00:33:07,875
-to stay with you tonight?
-I don't want anyone here.
557
00:33:07,958 --> 00:33:09,875
I want to be alone.
You take care of Gasti,
558
00:33:09,958 --> 00:33:12,958
because Nancy is the most expensive
babysitter in the world.
559
00:33:13,375 --> 00:33:14,416
I could stay with you.
560
00:33:14,500 --> 00:33:16,041
-I'll stay.
-Don't bother.
561
00:33:16,125 --> 00:33:20,916
The doctor gave me some pills
and they're making effect now.
562
00:33:21,000 --> 00:33:22,416
-Okay.
-Go and rest at home.
563
00:33:22,500 --> 00:33:24,375
-Okay, love. Take care.
-It was stressful.
564
00:33:24,458 --> 00:33:27,125
-I know.
-Go.
565
00:33:27,208 --> 00:33:28,625
-Rest.
-Go, go.
566
00:33:29,375 --> 00:33:32,208
It's Nancy. She called me
a thousand times.
567
00:33:32,291 --> 00:33:33,750
-Here is your phone.
-Go.
568
00:33:34,416 --> 00:33:36,833
-Room 505, it was right.
-Is it this one?
569
00:33:36,916 --> 00:33:38,375
I'm leaving!
570
00:33:38,458 --> 00:33:41,833
I don't know, maybe 15 or 20 minutes.
As soon as I can, Nancy.
571
00:33:41,916 --> 00:33:43,333
-Doctor...
-Everything's fine.
572
00:33:43,416 --> 00:33:47,375
It was just a bang, he has
to stay until tomorrow.
573
00:33:47,458 --> 00:33:49,500
I have to go
or the babysitter will be gone.
574
00:33:49,583 --> 00:33:51,166
-Doctor!
-Relax, everything's fine.
575
00:33:53,208 --> 00:33:56,416
-Darling, what a day!
-I was so scared.
576
00:33:56,500 --> 00:33:57,916
You were so lucky.
577
00:33:58,041 --> 00:34:00,041
I'll be dismissed in an hour
and we'll leave.
578
00:34:00,125 --> 00:34:03,291
No, no. Dr. Seligmann said
you have to stay here...
579
00:34:03,375 --> 00:34:05,125
Doctor Seligmann doesn't know a thing!
580
00:34:05,208 --> 00:34:07,083
Fernando, I don't recognize you anymore.
581
00:34:07,166 --> 00:34:08,416
Why do you talk like that?
582
00:34:08,500 --> 00:34:11,375
I'm sorry, but I know doctor Poidomani,
he's the area chief
583
00:34:11,458 --> 00:34:13,333
and he told me I'll be leaving
in an hour.
584
00:34:13,416 --> 00:34:16,250
I think it would be better
for you to stay here this night
585
00:34:16,333 --> 00:34:19,125
because you hit your head
and it's dangerous. Don't do this...
586
00:34:19,208 --> 00:34:21,708
I'm an orthopedic surgeon,
do you know more than me?
587
00:34:22,041 --> 00:34:23,750
-Come on, Pipi.
-Okay.
588
00:34:24,208 --> 00:34:27,000
Do you want to eat something?
Maybe some coffee.
589
00:34:27,083 --> 00:34:28,958
I feel a little down...
590
00:34:29,458 --> 00:34:32,708
you could bring me, I don't know,
some cannelloni.
591
00:34:32,791 --> 00:34:35,458
-Cannelloni?
-I mean, my pressure is down.
592
00:34:35,541 --> 00:34:37,916
Maybe some chocolate.
593
00:34:38,375 --> 00:34:41,791
Wait, I'm missing something
very important! My cell phone.
594
00:34:43,333 --> 00:34:45,166
Yes... Okay, I'll ask for it.
595
00:34:50,125 --> 00:34:52,708
I have to thank you for what you've done.
596
00:34:52,791 --> 00:34:54,416
Relax, relax.
597
00:34:55,458 --> 00:34:56,583
Easy on that!
598
00:34:56,666 --> 00:34:58,125
Are you crazy?
599
00:34:58,208 --> 00:35:01,833
You told me she was just a girl.
She's your wife!
600
00:35:02,750 --> 00:35:03,666
Yes.
601
00:35:03,750 --> 00:35:06,416
-Do you have two families?
-Yes.
602
00:35:06,500 --> 00:35:09,291
Who are you, Saddam Hussein?
Do you have eight wives?
603
00:35:09,375 --> 00:35:12,416
-Are you an Arab sheikh?
-Why do you talk without knowing?
604
00:35:13,291 --> 00:35:15,375
Polygamy is more common than you think.
605
00:35:15,458 --> 00:35:17,708
It's practiced in many parts
of the world.
606
00:35:17,791 --> 00:35:19,458
Afghanistan, Algeria, Myanmar...
607
00:35:20,291 --> 00:35:23,208
Cameroon, Qatar, Congo, India,
Indonesia, Iran, Iraq...
608
00:35:23,291 --> 00:35:24,875
Jordan, Lebanon, Morocco.
609
00:35:25,583 --> 00:35:27,041
You're in Argentina, idiot!
610
00:35:27,125 --> 00:35:29,500
No, you have to...
So the truck came from the side
611
00:35:29,583 --> 00:35:31,750
-and I didn't see it...
-Here you have.
612
00:35:32,250 --> 00:35:34,125
A sandwich cookie and your cell phone.
613
00:35:34,208 --> 00:35:36,083
She didn't want to give it to me!
614
00:35:36,333 --> 00:35:38,416
She told me you said it wasn't yours.
615
00:35:38,500 --> 00:35:40,000
-Me?
-I told her you hit your head
616
00:35:40,083 --> 00:35:42,041
and could've said anything,
but she refused.
617
00:35:42,125 --> 00:35:45,708
I said: "Do you know why it's his? It has
a Boca sticker on it, give it to me."
618
00:35:45,791 --> 00:35:49,375
And she did. What an idiot, she talked
to me as if I weren't your wife.
619
00:35:49,458 --> 00:35:50,708
I was so mad.
620
00:35:51,083 --> 00:35:53,333
-Do you want me to open it?
-Please.
621
00:35:55,333 --> 00:35:57,416
-Fer.
-I don't want to talk.
622
00:35:57,500 --> 00:35:59,875
I can't do it right now.
623
00:36:00,000 --> 00:36:03,833
-But are you okay?
-Yes, but I'm still in shock.
624
00:36:04,375 --> 00:36:06,750
I still see that truck in my head.
625
00:36:07,333 --> 00:36:09,833
You can rest in the apartment.
626
00:36:16,416 --> 00:36:18,791
-Here's your water.
-Thank you, Pipi.
627
00:36:20,583 --> 00:36:22,833
We can't even kiss in your condition.
628
00:36:24,583 --> 00:36:26,416
Happy anniversary, darling.
629
00:36:28,000 --> 00:36:30,041
Happy anniversary, I ruined your night,
630
00:36:30,125 --> 00:36:31,791
you look gorgeous.
631
00:36:35,291 --> 00:36:37,458
If something bad happens to you
I would die.
632
00:36:38,208 --> 00:36:39,291
But...
633
00:36:39,375 --> 00:36:42,750
Don’t cry, nothing's going to happen
to me, I'm okay now.
634
00:36:42,833 --> 00:36:45,083
Listen, Fernando, I have to leave
at 6 a.m.
635
00:36:45,166 --> 00:36:47,166
because the girls are alone.
636
00:36:47,750 --> 00:36:50,250
Why don’t you come with me?
I would be more secure.
637
00:36:50,333 --> 00:36:52,250
-I can't.
-Why not?
638
00:36:52,333 --> 00:36:54,041
Some day you'll have to stop working.
639
00:36:54,125 --> 00:36:56,458
I have to see the woman
that broke her collar bone.
640
00:36:57,250 --> 00:36:58,375
What woman?
641
00:37:00,666 --> 00:37:01,958
I told you about her.
642
00:37:03,166 --> 00:37:05,750
-No, you didn't tell me about her.
-Yes, I told you...
643
00:37:05,833 --> 00:37:06,916
No.
644
00:37:07,791 --> 00:37:09,458
She's the mother of someone I know,
645
00:37:09,541 --> 00:37:12,500
she twisted her body and broke
her collarbone, she's 92 years old.
646
00:37:12,583 --> 00:37:14,833
And she told me:
"Fernando, I want you to see me",
647
00:37:14,916 --> 00:37:17,333
-I couldn't say no to her.
-Please, Fernando...
648
00:37:17,416 --> 00:37:19,583
I would feel more secure
if you came with me.
649
00:37:19,666 --> 00:37:21,666
I would feel better if you take some rest
650
00:37:21,750 --> 00:37:25,250
and leave early in the morning
to Mar Del Plata
651
00:37:25,333 --> 00:37:28,125
because the traffic is chaotic.
652
00:37:28,208 --> 00:37:30,333
-I know.
-Relax.
653
00:37:31,875 --> 00:37:32,833
I love you.
654
00:37:34,666 --> 00:37:35,750
Me too.
655
00:37:37,791 --> 00:37:40,166
Did you notice your ring
is missing, right?
656
00:37:40,708 --> 00:37:41,791
What?
657
00:37:42,125 --> 00:37:43,750
Your ring was stolen.
658
00:37:44,708 --> 00:37:47,125
I'm sure the nurses took it!
Damn it!
659
00:37:51,958 --> 00:37:54,458
SUNDAY
660
00:38:07,916 --> 00:38:09,791
What's up, dude?
Everything's okay?
661
00:38:09,875 --> 00:38:12,208
-Look what they did to your car...
-Yeah.
662
00:38:12,291 --> 00:38:13,791
Do you want me to wash it, still?
663
00:38:13,875 --> 00:38:16,875
No, look the state of it.
Leave it as it is.
664
00:38:16,958 --> 00:38:19,916
Can you spare me some bucks?
For the trouble...
665
00:38:20,500 --> 00:38:23,541
You're so cheeky. Here you have.
666
00:38:23,833 --> 00:38:25,416
Thank you! See you later.
667
00:39:08,041 --> 00:39:09,125
No!
668
00:39:10,500 --> 00:39:12,416
You wrecked the car!
669
00:39:12,500 --> 00:39:14,250
That's the only thing you have to say?
670
00:39:14,333 --> 00:39:16,208
Nothing for me?
I could've died!
671
00:39:16,291 --> 00:39:17,875
It will cost you so much.
672
00:39:17,958 --> 00:39:19,875
My neck and body hurts.
673
00:39:19,958 --> 00:39:22,000
-Help him!
-Are you okay?
674
00:39:22,083 --> 00:39:23,833
-Yes, I'm fine.
-Hi.
675
00:39:24,250 --> 00:39:25,666
Look at that car...
676
00:39:26,125 --> 00:39:27,833
It will be so expensive to fix.
677
00:39:29,000 --> 00:39:30,041
Hi.
678
00:39:35,000 --> 00:39:37,583
-Strange.
-In which way?
679
00:39:38,000 --> 00:39:42,333
I don't know, he's strange,
nervous, angry, grumpy.
680
00:39:42,708 --> 00:39:44,250
He talks bad to people.
681
00:39:45,250 --> 00:39:47,791
You know Fernando is a reasonable person.
682
00:39:47,875 --> 00:39:50,250
But after what happened,
he wanted to keep working.
683
00:39:50,333 --> 00:39:52,250
He didn't want to return with me.
684
00:39:52,333 --> 00:39:54,916
-On top of that, his ring was stolen.
-What ring?
685
00:39:55,250 --> 00:39:57,333
-His wedding ring?
-Yes.
686
00:39:57,875 --> 00:39:59,333
-Just that?
-Yes.
687
00:39:59,416 --> 00:40:01,541
-Not his wallet or his cell phone?
-No.
688
00:40:02,041 --> 00:40:04,458
-Pau...
-What?
689
00:40:04,541 --> 00:40:07,166
I don't know, maybe he has
another woman in Buenos Aires,
690
00:40:07,250 --> 00:40:08,250
or something.
691
00:40:08,958 --> 00:40:10,166
What are you saying, Maru?
692
00:40:10,250 --> 00:40:12,333
Well, it's more common than you think.
693
00:40:12,416 --> 00:40:14,208
-Common?
-That's right.
694
00:40:14,291 --> 00:40:16,291
How many days a week he's there alone?
695
00:40:16,375 --> 00:40:18,958
He could have so many opportunities.
Am I wrong?
696
00:40:19,041 --> 00:40:21,375
How many years did he spend
traveling like that?
697
00:40:21,458 --> 00:40:24,208
-Nine.
-Well, ask him.
698
00:40:24,291 --> 00:40:26,458
-What am I going to say?
-You say him this:
699
00:40:26,541 --> 00:40:29,291
"Fernando, do you have
a woman in Buenos Aires?"
700
00:40:29,375 --> 00:40:31,583
And then he will lie
because all do the same,
701
00:40:31,666 --> 00:40:33,166
but at least you'll notice
702
00:40:33,250 --> 00:40:35,375
because it's evident when a man lie.
703
00:40:37,541 --> 00:40:39,666
THURSDAY
704
00:40:39,750 --> 00:40:43,500
I picked up Gasti and then
I left the car with the mechanic.
705
00:40:44,541 --> 00:40:46,041
Everything's fine.
706
00:40:46,916 --> 00:40:49,166
Yes, darling, I love you,
I'll call you later.
707
00:40:49,791 --> 00:40:50,958
Kisses.
708
00:40:51,375 --> 00:40:53,125
How are you?
Do you want some coffee?
709
00:40:53,208 --> 00:40:54,250
Okay.
710
00:40:56,000 --> 00:40:56,958
What's up?
711
00:40:57,041 --> 00:40:58,791
I have to leave my home.
712
00:40:58,875 --> 00:41:00,958
Jime told me she spoke
with her psychologist
713
00:41:01,041 --> 00:41:03,625
-and we have to take some time apart.
-Didn't I tell you?
714
00:41:03,708 --> 00:41:06,083
You never go to her psychologist,
you'll always lose.
715
00:41:06,166 --> 00:41:10,125
-I can't stop thinking about it.
-Take it easy, maybe it's not definite.
716
00:41:10,208 --> 00:41:12,041
I can't stop thinking about you.
717
00:41:12,125 --> 00:41:13,833
-My mind was blown.
-Lower your voice.
718
00:41:13,916 --> 00:41:15,583
I can't wrap my head around it,
719
00:41:15,666 --> 00:41:18,125
how is it that you have two families?
Explain it!
720
00:41:18,583 --> 00:41:21,875
-Do you want me to lend you my apartment?
-Do you have another apartment?
721
00:41:21,958 --> 00:41:24,291
I have an apartment here,
the one I use always.
722
00:41:25,375 --> 00:41:27,666
Of course, it's the one you use
with the other.
723
00:41:28,125 --> 00:41:29,416
Can I ask you a favor?
724
00:41:29,958 --> 00:41:31,791
Don't say "the other", her name is Paula
725
00:41:31,875 --> 00:41:33,333
and she's my wife, okay?
726
00:41:38,875 --> 00:41:41,375
Norma comes to clean
the apartment every Wednesday.
727
00:41:41,458 --> 00:41:43,125
If you need more days, just tell me.
728
00:41:43,208 --> 00:41:44,416
Okay.
729
00:41:44,875 --> 00:41:47,166
Are you up for a beer and snacks?
730
00:41:47,500 --> 00:41:49,250
Not snacks, I'm watching my weight.
731
00:41:49,333 --> 00:41:51,625
It's a bit late to worry about
your weight.
732
00:42:25,875 --> 00:42:27,375
Thank you for doing this for me,
733
00:42:27,458 --> 00:42:29,958
you're so generous for lending me
your apartment,
734
00:42:30,041 --> 00:42:31,291
but I didn't change my mind
735
00:42:31,375 --> 00:42:33,583
and I feel like an hypocrite
if I don't tell you.
736
00:42:33,666 --> 00:42:35,375
Relax, you have the right to tell me.
737
00:42:35,458 --> 00:42:37,625
I don't want to be your sidekick
in all of this.
738
00:42:37,708 --> 00:42:39,750
Understand me, I don't know Paula
739
00:42:40,125 --> 00:42:41,458
but I do know Vera.
740
00:42:41,541 --> 00:42:44,166
I love her, I know her for so long
and she's a good woman.
741
00:42:44,250 --> 00:42:46,250
You don't understand, there's a mix up.
742
00:42:46,333 --> 00:42:47,916
I don't have an affair.
743
00:42:49,125 --> 00:42:52,625
Vera and Paula are my wives,
I love both of them.
744
00:42:56,166 --> 00:42:58,375
-Pipi!
-Hi!
745
00:42:58,458 --> 00:43:01,125
-Did you get there all right?
-Yes, I'm perfect, darling.
746
00:43:01,208 --> 00:43:03,083
Are you still at the hospital?
747
00:43:03,166 --> 00:43:06,291
No, I'm in the department
drinking beer with Gonza.
748
00:43:06,375 --> 00:43:07,958
What about you, Pipi?
749
00:43:08,041 --> 00:43:11,208
I just came from the supermarket,
I was missing some stuff at home.
750
00:43:11,291 --> 00:43:13,333
-Are you okay?
-Yes, perfect.
751
00:43:13,750 --> 00:43:16,000
Okay, take a rest, darling.
752
00:43:16,083 --> 00:43:17,291
You too, Pipi, I love you.
753
00:43:17,375 --> 00:43:19,291
-Kisses.
-Kisses.
754
00:43:21,416 --> 00:43:23,833
I have to tell you something
about the hot water...
755
00:43:23,916 --> 00:43:26,041
You have two daughters, and a son here,
756
00:43:26,125 --> 00:43:28,166
do you have everything in duplicate?
757
00:43:28,250 --> 00:43:31,625
Do you have two bank accounts?
So you have two medical insurances.
758
00:43:31,708 --> 00:43:32,625
Yes.
759
00:43:32,708 --> 00:43:34,208
How do you work around the taxes?
760
00:43:34,291 --> 00:43:37,000
You can't have all legal.
Something must go under the table.
761
00:43:37,083 --> 00:43:39,250
Everything's legal,
minor things go under the table.
762
00:43:39,333 --> 00:43:41,125
What about social media?
It's dangerous.
763
00:43:41,208 --> 00:43:43,791
Do you have two Facebook,
Twitter and Instagram accounts?
764
00:43:43,875 --> 00:43:46,125
Everything is double,
but I left some sites.
765
00:43:46,208 --> 00:43:47,833
What about your sex life?
766
00:43:47,916 --> 00:43:49,125
What do you mean?
767
00:43:49,208 --> 00:43:52,250
Your sex life, I mean, when you have sex,
how do you do it?
768
00:43:52,333 --> 00:43:54,416
My sex life is none of your business!
769
00:43:54,500 --> 00:43:56,750
You don't understand,
it's not Vera or Paula...
770
00:43:57,791 --> 00:44:01,791
it's Vera and Paula,
a complete happiness.
771
00:44:01,875 --> 00:44:04,250
When I leave Mar Del Plata
to come to Buenos Aires
772
00:44:04,333 --> 00:44:07,041
I feel a continuous affection.
773
00:44:07,791 --> 00:44:12,875
I have just one big family
divided in two.
774
00:44:12,958 --> 00:44:14,208
One big family you say?
775
00:44:14,291 --> 00:44:17,166
Do you listen what you're saying?
Just one big family?
776
00:44:17,250 --> 00:44:19,791
I tried once in my life
to have an affair,
777
00:44:19,875 --> 00:44:22,625
I talked to a girl all night
to feel another scent,
778
00:44:22,708 --> 00:44:23,958
to feel another thing.
779
00:44:24,041 --> 00:44:26,625
And when I returned home, Jime said:
780
00:44:26,708 --> 00:44:29,333
"How was your night, darling?"
I shook like a leaf.
781
00:44:29,416 --> 00:44:31,750
I ended in the hospital
with no blood pressure!
782
00:44:31,833 --> 00:44:33,958
And you look so relaxed and carefree!
783
00:44:34,041 --> 00:44:35,958
What's you pathology?
Explain it to me.
784
00:44:37,541 --> 00:44:38,958
My pathology?
785
00:44:40,833 --> 00:44:41,708
A happy man?
786
00:44:43,041 --> 00:44:46,083
Relax, you'll have a stroke.
787
00:44:46,166 --> 00:44:48,208
-Do you want some coffee?
-Bring me whiskey.
788
00:44:48,291 --> 00:44:50,083
Are you going to mix beer with whiskey?
789
00:44:50,166 --> 00:44:52,333
You mix everything,
but I can't mix some drinks?
790
00:44:52,416 --> 00:44:53,708
Bring me some whiskey. Damn.
791
00:44:55,208 --> 00:44:58,166
Your aunt Maru will be there
to look after you.
792
00:44:58,750 --> 00:45:01,958
I'll be there tomorrow
when I finish my course.
793
00:45:02,708 --> 00:45:06,041
No, I'm not angry. Not at all.
794
00:45:06,833 --> 00:45:09,125
I have to leave now. Bye, bye.
795
00:46:07,250 --> 00:46:10,916
How clever! It's not like that.
Is it heavy?
796
00:46:11,916 --> 00:46:13,583
You can eat you dessert
797
00:46:13,666 --> 00:46:16,000
when you finish your dinner, not before.
798
00:46:16,083 --> 00:46:17,125
Okay, mom.
799
00:46:31,166 --> 00:46:32,500
My little boy!
800
00:46:32,833 --> 00:46:35,333
-Hi, darling.
-Hi.
801
00:46:35,416 --> 00:46:37,541
-Who wants some chicken?
-Me!
802
00:46:37,625 --> 00:46:40,458
I want to eat this chicken leg!
803
00:46:43,500 --> 00:46:45,458
I'm not a chicken, Dad!
804
00:47:14,708 --> 00:47:18,333
I want to grab the hose
from the gas dispenser
805
00:47:18,416 --> 00:47:21,625
and spray it all over me
and burn myself right now.
806
00:47:22,083 --> 00:47:24,041
Paula, please, come back!
807
00:47:24,125 --> 00:47:25,166
I can't do it.
808
00:47:25,666 --> 00:47:26,916
Tell me where you are.
809
00:47:27,000 --> 00:47:29,333
In a gas station bar, I told you already!
810
00:47:29,416 --> 00:47:31,291
Stay there, I'll pick you up.
811
00:47:31,375 --> 00:47:34,375
No, I have to face this.
812
00:47:34,458 --> 00:47:36,375
Face what? What are you going to do?
813
00:47:36,458 --> 00:47:39,250
I don't know, I'll call you later,
I need some time to think.
814
00:47:39,333 --> 00:47:41,416
-Don't hang up!
-I'll cal you later, Maru.
815
00:47:41,500 --> 00:47:43,125
I need some time to think.
816
00:47:43,208 --> 00:47:45,666
Think about your daughters,
don't do anything crazy.
817
00:47:47,291 --> 00:47:49,875
What about me?
Who thinks about me?
818
00:48:13,833 --> 00:48:16,083
Let's take you to school.
819
00:48:18,833 --> 00:48:19,916
Very well.
820
00:48:20,000 --> 00:48:21,166
Behave yourself.
821
00:48:21,250 --> 00:48:22,958
-Bye, darling.
-Bye, darling.
822
00:48:23,041 --> 00:48:24,208
Bye!
823
00:48:24,833 --> 00:48:26,000
Bye, Gasti!
824
00:48:37,833 --> 00:48:40,458
What did you forget, Fernando Ferro?
825
00:48:44,666 --> 00:48:45,916
Yes?
826
00:48:46,333 --> 00:48:47,875
I'm Fernando's wife.
827
00:48:49,916 --> 00:48:51,958
We've been 19 years together.
828
00:48:55,250 --> 00:48:56,875
These are our daughters.
829
00:49:01,291 --> 00:49:04,416
Cancun. Last year.
830
00:49:08,458 --> 00:49:09,916
I don't feel good.
831
00:49:12,000 --> 00:49:13,333
I need to sit down.
832
00:49:21,250 --> 00:49:22,500
Do you feel better?
833
00:49:23,833 --> 00:49:24,916
Okay.
834
00:49:25,541 --> 00:49:28,125
Please, explain me
what's all this madness.
835
00:49:28,208 --> 00:49:30,500
You are the one who has to explain.
836
00:49:31,166 --> 00:49:32,791
You are my husband's lover.
837
00:49:37,041 --> 00:49:38,958
Listen, what's your name?
838
00:49:39,791 --> 00:49:41,875
-Paula. And you?
-Vera.
839
00:49:42,125 --> 00:49:45,375
Listen, Paula, I live in this house
with Fernando.
840
00:49:45,458 --> 00:49:48,250
We've been here for nine years.
We have a son, Gastón.
841
00:49:48,333 --> 00:49:50,000
He's six years old.
842
00:49:51,916 --> 00:49:54,333
I've been married to Fernando
for 19 years!
843
00:49:55,166 --> 00:49:57,583
We had a civil ceremony
and a church wedding.
844
00:49:57,666 --> 00:50:00,791
We have two daughters,
Sofia and Josefina.
845
00:50:00,875 --> 00:50:03,041
They are 14 and 16 years old.
846
00:50:05,250 --> 00:50:11,541
What did he tell you?
That he was single, divorced?
847
00:50:15,666 --> 00:50:16,583
Widower.
848
00:50:19,041 --> 00:50:22,000
You drowned two years after you married.
849
00:50:23,041 --> 00:50:25,333
What about his trips
to Mar Del Plata all weeks?
850
00:50:25,416 --> 00:50:27,291
That the public hospital
was his first job
851
00:50:27,375 --> 00:50:29,125
and he wouldn't quit for the honor.
852
00:50:29,208 --> 00:50:31,958
-Yes, that's true.
-No, it can't be true.
853
00:50:32,041 --> 00:50:34,375
-Yes, it is.
-It can't be true.
854
00:50:34,458 --> 00:50:38,625
-Yes, it's true!
-Not that, this! This can't be true!
855
00:50:40,541 --> 00:50:41,458
Okay...
856
00:50:41,541 --> 00:50:45,291
How can you prove you're not
a psycho from Mar Del Plata
857
00:50:45,375 --> 00:50:48,791
that organized all this because
you're obsessed with my husband?
858
00:50:48,875 --> 00:50:52,375
What happened? Did he treat you?
Are you one of his patients?
859
00:50:52,458 --> 00:50:55,250
Did you have an affair, some crazy love
860
00:50:55,333 --> 00:50:57,750
and you fell in love
of the orthopedic surgeon
861
00:50:57,833 --> 00:50:59,791
like an idiot? That was it?
862
00:50:59,875 --> 00:51:04,375
No! I'm Fernando's wife,
we've been together for 19 years!
863
00:51:05,916 --> 00:51:08,250
The last thing I need
is that you call me an idiot,
864
00:51:08,333 --> 00:51:10,041
after all I saw!
865
00:51:10,708 --> 00:51:12,750
I spent all night looking
through your window
866
00:51:12,833 --> 00:51:14,875
how my husband had another family.
867
00:51:16,041 --> 00:51:17,916
I've never felt so humiliated.
868
00:51:18,000 --> 00:51:19,708
So don't disrespect me!
869
00:51:20,833 --> 00:51:23,166
For what it's worth,
that son of a bitch was with me
870
00:51:23,250 --> 00:51:26,875
before being with you!
Let's make that clear.
871
00:51:28,000 --> 00:51:31,000
-Look, Paola...
-Paula!
872
00:51:31,083 --> 00:51:34,708
Okay, Paula, I'm not feeling well
right now.
873
00:51:34,791 --> 00:51:36,791
How do you think I feel?
874
00:51:36,875 --> 00:51:42,291
I'm not okay, because I'm feeling
an inner fire that is growing
875
00:51:42,791 --> 00:51:48,208
and announces a violent attack
that can't be stopped.
876
00:51:48,291 --> 00:51:51,791
I could hurt you, Paula.
So I'll ask you,
877
00:51:51,875 --> 00:51:56,666
for your safety and mine,
that you leave my house now.
878
00:52:00,000 --> 00:52:01,166
Leave my house, now!
879
00:52:02,625 --> 00:52:05,125
Out! Out!
880
00:52:09,083 --> 00:52:11,791
I'm not a psycho from Mar Del Plata,
881
00:52:11,875 --> 00:52:14,250
I'm an idiot that was blind for years!
882
00:52:14,333 --> 00:52:15,583
Leave!
883
00:52:15,666 --> 00:52:18,916
Come to Mar Del Plata
to clear your doubts!
884
00:52:19,000 --> 00:52:20,083
Leave now!
885
00:52:27,500 --> 00:52:28,583
Wait!
886
00:52:29,458 --> 00:52:32,375
Take my number and send me a text
with yours.
887
00:52:32,458 --> 00:52:35,708
Will you come to Mar Del Plata?
So you can see I'm saying the truth.
888
00:52:35,791 --> 00:52:38,541
You don't believe I'll take
your word for it.
889
00:52:38,625 --> 00:52:39,958
Take my number.
890
00:52:40,416 --> 00:52:44,041
Yes, 11-4-57-21-22.
891
00:52:46,041 --> 00:52:47,458
-Listen carefully.
-22?
892
00:52:47,541 --> 00:52:50,291
Yes. Don't confront him,
don't say anything
893
00:52:50,416 --> 00:52:53,583
until I go there and check
that it's true what you told me.
894
00:52:53,666 --> 00:52:56,291
Are you asking me to be quiet
after all I saw last night?
895
00:52:56,375 --> 00:52:58,458
-Yes. Yes.
-And don't say anything?
896
00:52:59,125 --> 00:53:02,375
Because if it's true, both of us
are victims of that piece of shit.
897
00:53:02,458 --> 00:53:06,125
The fact that he was with you 19 years
and nine with me makes no difference.
898
00:53:06,208 --> 00:53:09,250
This is not a quantitative matter,
it's rather a qualitative one.
899
00:53:09,333 --> 00:53:12,333
Okay. But try to go
this Sunday when he returns
900
00:53:12,416 --> 00:53:14,291
because I couldn't hold myself any longer
901
00:53:14,375 --> 00:53:16,250
to grab his neck and force him to speak.
902
00:53:16,333 --> 00:53:19,166
I am... I don't know how I am.
903
00:53:27,041 --> 00:53:30,250
SUNDAY
904
00:53:32,791 --> 00:53:34,458
Your taxi is here, Fernando!
905
00:53:35,041 --> 00:53:38,375
I will return with two surprises,
not one, okay?
906
00:53:38,458 --> 00:53:40,166
Give me a kiss, son, I love you.
907
00:53:41,208 --> 00:53:42,375
Goodbye, honey.
908
00:53:43,333 --> 00:53:44,958
What was that kiss?
909
00:53:45,583 --> 00:53:47,083
Give me a proper kiss.
910
00:53:48,458 --> 00:53:50,375
I love you. I'll call you later.
911
00:54:13,375 --> 00:54:14,708
Mommy was thirsty.
912
00:54:16,083 --> 00:54:18,583
Weren't you playing video games?
913
00:54:28,458 --> 00:54:31,333
I'll pay you as if you drove me
to Mar Del Plata.
914
00:54:31,958 --> 00:54:34,125
-Thank you very much.
-You're welcome.
915
00:55:07,458 --> 00:55:08,625
Hello!
916
00:55:08,875 --> 00:55:09,958
Hi.
917
00:55:10,458 --> 00:55:13,208
Pipi! Hi, honey.
918
00:55:13,291 --> 00:55:17,291
No, no, I'm so sick!
I don't know if it's an allergy.
919
00:55:17,375 --> 00:55:20,166
-Do you have a fever?
-No, I don't.
920
00:55:20,250 --> 00:55:21,916
How are you, honey?
921
00:55:22,000 --> 00:55:24,583
Fine, I don't know,
I'm a little depressed.
922
00:55:25,041 --> 00:55:27,000
Listen, Maru and Charly
are coming tonight.
923
00:55:27,083 --> 00:55:28,333
No, you kill me.
924
00:55:28,416 --> 00:55:30,708
You have to tell me in advance, Pipi!
925
00:55:30,791 --> 00:55:32,458
Tell you what?
926
00:55:32,541 --> 00:55:35,166
I drove 250 miles, I want to be with you,
927
00:55:35,250 --> 00:55:36,500
I feel exhausted.
928
00:55:36,583 --> 00:55:39,041
What do you want me to do?
They invited themselves!
929
00:55:39,125 --> 00:55:42,875
I think they want to tell us
that she finally got pregnant,
930
00:55:42,958 --> 00:55:44,000
poor Maru!
931
00:55:44,083 --> 00:55:47,583
Why are you crying, Pipi?
There's nothing wrong, darling.
932
00:55:47,666 --> 00:55:48,875
No, no no.
933
00:55:48,958 --> 00:55:52,583
Everything's fine, it's all good news,
we have to be happy.
934
00:55:52,666 --> 00:55:54,875
Make some toast, I'll take a bath
and be back.
935
00:55:54,958 --> 00:55:56,875
Come on, lift yourself up, Pipi!
936
00:56:01,041 --> 00:56:03,125
Did you see these testicles?
937
00:56:03,833 --> 00:56:04,958
I feel like...
938
00:56:05,583 --> 00:56:08,250
It's German silicone, nothing is better.
939
00:56:08,333 --> 00:56:10,916
Stay still, Moncho!
Stay still, Moncho!
940
00:56:12,291 --> 00:56:13,875
What's going on, sis?
941
00:56:16,083 --> 00:56:18,916
There's a chance Fernando
has another family.
942
00:56:19,375 --> 00:56:20,375
What?
943
00:56:20,708 --> 00:56:23,833
Another family, Nacho,
it's not that hard.
944
00:56:23,916 --> 00:56:25,416
Another woman, daughters.
945
00:56:26,125 --> 00:56:29,333
Yeah, I get the concept of a family.
946
00:56:29,416 --> 00:56:31,833
But I can't understand...
Let's see, where?
947
00:56:31,916 --> 00:56:33,875
Where's Fernando from, Nacho?
948
00:56:34,291 --> 00:56:35,416
Mar Del Plata.
949
00:56:36,208 --> 00:56:38,250
Okay, another family in Mar Del Plata,
950
00:56:38,333 --> 00:56:39,625
I'm getting there.
951
00:56:39,708 --> 00:56:41,875
Yesterday came the woman
952
00:56:41,958 --> 00:56:45,333
who allegedly married him 19 years ago.
953
00:56:45,791 --> 00:56:48,166
Stop right there. You, me,
the whole world,
954
00:56:48,250 --> 00:56:50,583
this two testicles,
know that Fernando is a widower.
955
00:56:50,666 --> 00:56:53,291
-I mean...
-That's what he told us.
956
00:56:53,875 --> 00:56:56,916
He even showed me pictures
of the deceased.
957
00:56:57,166 --> 00:56:59,916
And the woman that came yesterday
was identical.
958
00:57:00,000 --> 00:57:02,500
But she was breathing.
She was breathing perfectly.
959
00:57:03,375 --> 00:57:06,000
This can't be true.
He doesn't fill the profile.
960
00:57:06,083 --> 00:57:09,500
The ones that do these kind of things
are psychopaths or badass.
961
00:57:10,083 --> 00:57:12,458
-What are you doing?
-I have to clear my doubts.
962
00:57:12,541 --> 00:57:16,041
-Okay, but where?
-Where's Fernando now, Nacho?
963
00:57:16,125 --> 00:57:18,666
Mar Del Plata. I'm getting there.
964
00:57:24,000 --> 00:57:25,958
It's a mentality problem.
965
00:57:26,041 --> 00:57:28,541
The great cancer here
was the Spanish conquest.
966
00:57:28,625 --> 00:57:31,416
Columbus got here and brought
the corruption virus
967
00:57:31,500 --> 00:57:34,541
and infected this land
for four centuries and a half.
968
00:57:34,916 --> 00:57:37,541
Are we going to talk all night
about the Spanish conquest?
969
00:57:37,625 --> 00:57:40,083
Let's get to the point,
why are we reunited today?
970
00:57:40,166 --> 00:57:41,500
Tell us the news, come on!
971
00:57:41,583 --> 00:57:42,916
Yes, come on.
972
00:57:43,333 --> 00:57:44,666
Okay...
973
00:57:46,125 --> 00:57:47,333
There's two of them.
974
00:57:49,666 --> 00:57:51,250
Bravo!
975
00:57:51,583 --> 00:57:56,291
Congratulations, I'm so happy for you.
976
00:57:56,375 --> 00:57:57,750
-Yes.
-Thanks, Fer.
977
00:57:58,791 --> 00:58:01,083
-This is real happiness, right?
-Yes.
978
00:58:01,708 --> 00:58:04,166
-Real happiness.
-What's up, Pipi?
979
00:58:07,416 --> 00:58:09,083
It's great news.
980
00:58:09,541 --> 00:58:11,916
It blew your mind, sis in law.
981
00:58:12,083 --> 00:58:18,083
Yes, you waited so many years,
so many injections and treatments.
982
00:58:18,916 --> 00:58:21,958
She's so sensitive!
Let's open a champagne bottle!
983
00:58:22,041 --> 00:58:23,708
Let's drink champagne.
984
00:58:32,583 --> 00:58:34,041
Second floor, "B".
985
00:58:34,666 --> 00:58:37,416
No, no, second floor, "A"
because it was facing the street.
986
00:58:37,500 --> 00:58:39,791
It's been two years since I came,
I don't remember.
987
00:58:39,875 --> 00:58:42,541
Okay, wait. One, two.
Is that one?
988
00:58:43,291 --> 00:58:45,000
The lights are off, I mean...
989
00:58:46,083 --> 00:58:47,333
Maybe he went out.
990
00:58:48,458 --> 00:58:50,541
I'll call him, let's see what he says.
991
00:58:52,125 --> 00:58:54,000
Maybe you should call her instead.
992
00:58:54,083 --> 00:58:58,875
Call her. If it's true everything
she said, she has to prove it.
993
00:58:58,958 --> 00:59:01,333
If she's with him, she could give him
the phone.
994
00:59:01,416 --> 00:59:03,083
2001 harvest.
995
00:59:03,166 --> 00:59:05,541
The owner of Mascardi winery
gifted it to me.
996
00:59:05,625 --> 00:59:07,833
He's the typical crook filled with money
997
00:59:07,916 --> 00:59:08,833
but he's a good guy.
998
00:59:08,916 --> 00:59:11,791
Maybe you could be crooked
and a good guy at the same time.
999
00:59:12,333 --> 00:59:13,666
Mom, your phone.
1000
00:59:14,416 --> 00:59:17,041
-Can you bring us some chocolate?
-Hello?
1001
00:59:17,125 --> 00:59:18,125
It's me.
1002
00:59:18,208 --> 00:59:19,500
Who is it?
1003
00:59:20,416 --> 00:59:23,125
We are in front of the apartmentand the lights are off.
1004
00:59:23,208 --> 00:59:25,666
I don't think he's sleepingbecause it's too early.
1005
00:59:25,750 --> 00:59:27,750
What apartment?
What are you talking about?
1006
00:59:27,833 --> 00:59:31,000
Your apartment, in Peralta Ramos 2471,don't you live here?
1007
00:59:31,791 --> 00:59:35,666
That bastard! He has two apartments,one there and one here!
1008
00:59:35,750 --> 00:59:36,916
Where?
1009
00:59:37,375 --> 00:59:39,958
In Buenos Aires, three blocks awayfrom your home.
1010
00:59:40,041 --> 00:59:42,375
The day of the accident
I slept with him there.
1011
00:59:42,458 --> 00:59:44,916
We were celebrating our anniversary.
1012
00:59:45,000 --> 00:59:48,416
Even more, I saw you at the hospitalbut you didn't notice.
1013
00:59:48,500 --> 00:59:51,291
Gonzalo told me you were his doctor,not his lover.
1014
00:59:51,375 --> 00:59:52,666
He's a piece of shit!
1015
00:59:52,750 --> 00:59:57,083
I'm not his lover. I'm his wife.
His second wife, at least.
1016
00:59:57,500 --> 00:59:58,916
Are you with him now?
1017
01:00:00,250 --> 01:00:01,500
Yes, we are in our house.
1018
01:00:01,916 --> 01:00:04,000
-Ask for the address.
-Send me your address.
1019
01:00:05,583 --> 01:00:08,000
Look, Paula, I traveled
for three and a half hours
1020
01:00:08,083 --> 01:00:10,375
to prove you're not crazy,
send me your address.
1021
01:00:10,458 --> 01:00:12,166
Alsina 305.
1022
01:00:13,166 --> 01:00:14,375
Do you have a lover?
1023
01:00:14,458 --> 01:00:16,541
-Who are you talking to?
-With Guada.
1024
01:00:16,916 --> 01:00:18,958
-Is something wrong?
-No, it's nothing.
1025
01:00:19,041 --> 01:00:20,166
Are you there, Paula?
1026
01:00:20,250 --> 01:00:21,416
What's up, Pipi?
1027
01:00:22,833 --> 01:00:25,000
-Calm down, Pipi!
-I'm talking here!
1028
01:00:26,791 --> 01:00:27,666
Paula!
1029
01:00:27,750 --> 01:00:29,625
Listen carefully.
Don't do anything crazy.
1030
01:00:29,708 --> 01:00:32,041
I'm with my daughters
and I want to look after them.
1031
01:00:32,125 --> 01:00:34,583
Besides, we're celebrating
that my sister got pregnant.
1032
01:00:34,666 --> 01:00:37,916
I'll open the blinds
so you can see from outside.
1033
01:00:40,541 --> 01:00:42,041
Start the engine, Nacho.
1034
01:00:42,125 --> 01:00:44,416
-Alsina.
-305.
1035
01:00:45,916 --> 01:00:47,500
Congratulations!
1036
01:00:47,916 --> 01:00:51,583
I wish you the best.
These are great moments in life.
1037
01:00:51,666 --> 01:00:52,916
No!
1038
01:00:53,208 --> 01:00:55,291
-What happened?
-We're not expecting anyone.
1039
01:00:56,541 --> 01:00:58,708
-Are you joking, Pipi?
-It could be dangerous.
1040
01:00:59,750 --> 01:01:01,625
It could be anyone.
1041
01:01:01,708 --> 01:01:04,583
We didn't touch our drinks yet,
calm down!
1042
01:01:07,250 --> 01:01:08,333
Fer!
1043
01:01:10,000 --> 01:01:13,416
Hello, did you park your truck
in front of my driveway?
1044
01:01:13,500 --> 01:01:16,916
-Charlie!
-It was me, I'm so sorry!
1045
01:01:17,541 --> 01:01:18,833
I'm so sorry.
1046
01:01:18,916 --> 01:01:21,916
Come on, brother, I've been looking
for the owner for 30 minutes!
1047
01:01:22,000 --> 01:01:24,375
I'll move it right away, I'm so sorry.
1048
01:01:34,041 --> 01:01:35,250
There he is.
1049
01:01:37,125 --> 01:01:38,375
It was true.
1050
01:01:40,500 --> 01:01:42,875
He's a real piece of shit!
1051
01:01:45,125 --> 01:01:46,208
Where is she?
1052
01:01:48,166 --> 01:01:49,541
Yes, call her.
1053
01:01:52,000 --> 01:01:53,083
Hello?
1054
01:01:53,166 --> 01:01:54,750
I see him, but not you.
1055
01:01:55,166 --> 01:01:56,875
Come out if you're with him.
1056
01:02:23,375 --> 01:02:25,208
I'm so happy for my sister.
1057
01:02:33,708 --> 01:02:36,791
Pipi! You'll rip my cheek,
what's up?
1058
01:02:36,875 --> 01:02:38,833
I wanted to give you a kiss!
1059
01:02:48,500 --> 01:02:52,833
He's a son of a bitch!
Son of a bitch!
1060
01:02:58,416 --> 01:03:01,291
-I'll kill him!
-Psycho bastard!
1061
01:03:01,375 --> 01:03:03,375
I'll break his neck!
1062
01:03:03,458 --> 01:03:05,208
-No, no!
-What?
1063
01:03:05,291 --> 01:03:06,583
I'm the victim here.
1064
01:03:06,666 --> 01:03:08,875
If someone is going to kill him,
that will be me!
1065
01:03:08,958 --> 01:03:10,875
-Start the engine, Nacho!
-Okay.
1066
01:03:11,166 --> 01:03:13,208
-Should we leave?
-Start the engine, Nacho!
1067
01:03:13,291 --> 01:03:14,458
Okay, okay.
1068
01:03:16,375 --> 01:03:17,625
God damn it!
1069
01:03:23,375 --> 01:03:25,875
I'm going to bed, Pipi.
Lets go.
1070
01:03:26,291 --> 01:03:29,375
No, I'm going to finish the dishes
1071
01:03:29,458 --> 01:03:32,208
-because I don't like this mess...
-Clean tomorrow.
1072
01:03:32,291 --> 01:03:34,333
No, Fer, I'll get depressed.
1073
01:03:35,250 --> 01:03:37,375
-Let me do it, then.
-No, no!
1074
01:03:38,541 --> 01:03:40,333
I'm sorry. No. No.
1075
01:03:41,458 --> 01:03:43,250
What's up with you, Pipi?
1076
01:03:44,458 --> 01:03:45,458
Nothing.
1077
01:03:49,083 --> 01:03:50,208
Kiss me.
1078
01:03:54,458 --> 01:03:56,041
Give me a real kiss.
1079
01:04:02,916 --> 01:04:04,500
I'll wait for you upstairs, Pipi.
1080
01:04:14,458 --> 01:04:16,541
I'm at a Chinese restaurant.
1081
01:04:16,625 --> 01:04:18,708
Come or I'll go over there.
1082
01:04:29,416 --> 01:04:31,083
I'll be there.
1083
01:04:47,166 --> 01:04:48,291
Is it her?
1084
01:04:49,458 --> 01:04:51,625
-Yes.
-What should I do?
1085
01:04:51,708 --> 01:04:54,916
There are 200 empty tables, Nacho,
pick one.
1086
01:05:00,375 --> 01:05:01,875
I don't have much time.
1087
01:05:04,541 --> 01:05:05,958
He doesn't know I left.
1088
01:05:06,041 --> 01:05:08,291
Are you afraid he thinks
you're having an affair?
1089
01:05:10,875 --> 01:05:14,458
What are you going to do
with all this shit?
1090
01:05:15,500 --> 01:05:18,583
I don't know. Get a divorce.
I don't really know.
1091
01:05:18,666 --> 01:05:22,750
I'm still shocked, I can't believe
this situation.
1092
01:05:22,833 --> 01:05:25,208
A divorce is not enough,
that bastard has to pay,
1093
01:05:25,291 --> 01:05:28,291
he really has to pay,
he's a despicable human being.
1094
01:05:28,375 --> 01:05:29,291
Yes.
1095
01:05:29,625 --> 01:05:32,125
But what do you mean by that?
1096
01:05:32,458 --> 01:05:36,125
Something that hurts. A lot.
1097
01:05:36,708 --> 01:05:39,041
We could report him for being bigamous.
1098
01:05:39,125 --> 01:05:41,291
It's a crime, I've been researching
on Internet.
1099
01:05:41,375 --> 01:05:42,833
He could go to prison for that.
1100
01:05:42,916 --> 01:05:44,375
Would that be enough for you?
1101
01:05:45,041 --> 01:05:49,291
I was going to enter your home
to kill him.
1102
01:05:50,625 --> 01:05:52,916
Death is not an option to me.
1103
01:05:53,458 --> 01:05:55,666
I have children and you too.
1104
01:05:56,291 --> 01:05:58,083
Anything but kill him.
1105
01:05:58,166 --> 01:06:00,541
Prison is not an option to me.
No.
1106
01:06:01,541 --> 01:06:04,625
He has to suffer for the rest
of his life. Big time suffering.
1107
01:06:06,875 --> 01:06:08,083
Give me your hands.
1108
01:06:09,041 --> 01:06:10,291
Give me your hands.
1109
01:06:10,625 --> 01:06:12,291
We're together in this.
1110
01:06:12,958 --> 01:06:15,125
We're related by the same tragedy.
1111
01:06:15,208 --> 01:06:19,458
We're both victims of an horrendous
psychopath and misogynous man.
1112
01:06:20,000 --> 01:06:24,583
We could've been reincarnated
two times without realizing any of this.
1113
01:06:24,666 --> 01:06:26,500
It would've been better.
1114
01:06:26,958 --> 01:06:28,416
I have bad news.
1115
01:06:30,000 --> 01:06:31,541
We know it now.
1116
01:06:31,625 --> 01:06:35,458
Now we have to make extreme justice.
1117
01:06:36,166 --> 01:06:38,125
Now is our time.
1118
01:06:38,208 --> 01:06:40,291
Punishment for that piece of shit!
1119
01:06:41,833 --> 01:06:43,416
I don't know what you're thinking,
1120
01:06:43,500 --> 01:06:47,666
but tell me
before you do anything, please.
1121
01:06:47,750 --> 01:06:49,041
I'll call you.
1122
01:06:49,291 --> 01:06:52,708
But you have to keep acting
like you don't know anything.
1123
01:06:53,333 --> 01:06:55,958
Control your feelings, Paula.
1124
01:06:59,083 --> 01:07:01,291
Emotions are like a rock
thrown to a pond.
1125
01:07:01,375 --> 01:07:02,541
It forms a little ripple.
1126
01:07:02,625 --> 01:07:05,666
You know where it started
but you never know where it'll end.
1127
01:07:05,750 --> 01:07:07,750
-Open your mouth.
-No, I don't take pills.
1128
01:07:07,833 --> 01:07:11,083
Open your mouth. I'm a doctor.
Do you think I want to murder you?
1129
01:07:11,166 --> 01:07:14,416
Open your mouth.
It's an anxiolytic, it works miracles.
1130
01:07:15,000 --> 01:07:17,541
We have to keep it together,
more than ever.
1131
01:07:17,625 --> 01:07:20,750
And he doesn't have to suspect anything.
When he least expect it...
1132
01:07:22,250 --> 01:07:24,458
we fall on him like to wounded hyenas.
1133
01:07:25,833 --> 01:07:27,125
I'm a little scared.
1134
01:07:27,708 --> 01:07:30,083
Dignity is what you have
to feel, not fear.
1135
01:07:30,625 --> 01:07:33,208
That pill is going to help you
with fear, too. Here.
1136
01:07:33,291 --> 01:07:35,333
Keep them. I have more at home.
1137
01:07:35,833 --> 01:07:38,791
You can take one every 12 hours.
Try to eat something before.W
1138
01:07:40,333 --> 01:07:41,583
We'll keep in touch.
1139
01:07:44,500 --> 01:07:45,833
Let's go, Nacho.
1140
01:07:54,875 --> 01:07:56,666
-Hi, Pipita!
-Hi, Dad.
1141
01:07:56,750 --> 01:07:58,833
Give me a kiss.
Where's your mother?
1142
01:07:59,291 --> 01:08:01,166
She left. She's acting strange.
1143
01:08:01,250 --> 01:08:02,291
What happened?
1144
01:08:05,833 --> 01:08:06,916
Hi!
1145
01:08:07,000 --> 01:08:08,500
Are you done with your shift?
1146
01:08:09,125 --> 01:08:11,416
I'm here at the apartment.
How are you, honey?
1147
01:08:12,000 --> 01:08:15,541
I'm perfect. I took the day offbecause Gasti made you a sculpture
1148
01:08:15,625 --> 01:08:19,208
with egg and corn flour at schooland he wants to show it to you.
1149
01:08:19,291 --> 01:08:20,958
He says it has to be today.
1150
01:08:21,375 --> 01:08:23,750
I don't get it, are you coming
to Mar Del Plata?
1151
01:08:24,041 --> 01:08:25,458
We passed Dolores recently.
1152
01:08:25,541 --> 01:08:27,083
We'll stay until tomorrow,
1153
01:08:27,166 --> 01:08:30,416
I don't want to make a long tripjust to return the same day.
1154
01:08:30,500 --> 01:08:33,875
We'll be there in less than an hour.
1155
01:08:34,875 --> 01:08:38,041
I love the idea!
Okay, I'll see you. Kisses.
1156
01:08:40,208 --> 01:08:42,166
-Dad, you're here!
-Yes, I'll be right back.
1157
01:08:42,250 --> 01:08:44,208
-When?
-In just a moment, dear!
1158
01:08:44,291 --> 01:08:45,750
I wanted to show you something!
1159
01:08:57,916 --> 01:09:00,125
-Hello?
-We're going back.
1160
01:09:00,208 --> 01:09:04,708
Your son started to make a tantrum,
he wanted to return home.
1161
01:09:05,500 --> 01:09:07,208
Stop it, Gasti! Stop it!
1162
01:09:07,291 --> 01:09:09,125
Don't scold him, Vera, he's just a kid.
1163
01:09:09,208 --> 01:09:11,916
He wants to return home, that's okay.
1164
01:09:12,375 --> 01:09:13,833
Drive carefully, okay?
1165
01:09:13,916 --> 01:09:16,375
Okay, kisses. Kisses.
1166
01:09:16,875 --> 01:09:18,583
Kisses, darling, I love you.
1167
01:09:20,958 --> 01:09:22,250
Piece of shit.
1168
01:09:23,208 --> 01:09:27,250
How can you eat empanadas
when we have lentils, I don't get it.
1169
01:09:27,750 --> 01:09:29,750
-Thank you, darling.
-No!
1170
01:09:30,000 --> 01:09:32,250
-This is your plate.
-It's the same.
1171
01:09:32,333 --> 01:09:36,250
-How could you eat that? Gross.
-It smells so good.
1172
01:09:37,916 --> 01:09:39,208
-Try it.
-I don't want to.
1173
01:09:39,291 --> 01:09:40,833
Come on, try it.
1174
01:09:40,916 --> 01:09:42,250
-That's gross.
-Try it!
1175
01:09:46,250 --> 01:09:47,291
I love you.
1176
01:09:47,833 --> 01:09:50,250
There's no wine here!
Do you want to drink some?
1177
01:09:50,333 --> 01:09:52,041
-Bring one, please.
-You go.
1178
01:09:52,958 --> 01:09:53,958
Why don't you go, Dad?
1179
01:09:54,916 --> 01:09:56,458
Easy, easy, three against one.
1180
01:09:57,083 --> 01:09:58,916
Women took control!
1181
01:09:59,208 --> 01:10:01,500
Womyn, Dad, womyn.
1182
01:10:01,583 --> 01:10:03,833
It sounds like Latin.
1183
01:10:06,250 --> 01:10:07,250
Wait a second...
1184
01:10:08,583 --> 01:10:09,875
Did you hear that?
1185
01:10:10,083 --> 01:10:12,500
-What's going on?
-Are you okay?
1186
01:10:12,583 --> 01:10:14,083
I feel something...
1187
01:10:14,500 --> 01:10:16,500
Why are you...?
1188
01:10:17,208 --> 01:10:20,166
-What's that face? Is something wrong?
-No.
1189
01:10:20,250 --> 01:10:22,916
How come? You're like--
Pipi, what's wrong?
1190
01:10:25,000 --> 01:10:26,291
Do you love me?
1191
01:10:27,708 --> 01:10:30,333
What kind of question is that?
Of course I do. What is it?
1192
01:10:30,416 --> 01:10:32,125
Do you still choose me?
1193
01:10:33,625 --> 01:10:34,916
I love you with all my soul,
1194
01:10:35,000 --> 01:10:37,708
you're one of the most important
people in my life.
1195
01:10:39,208 --> 01:10:40,250
One of them.
1196
01:10:42,000 --> 01:10:44,833
Okay, one, because it's you, the girls...
1197
01:10:45,791 --> 01:10:46,791
I'm shitting myself!
1198
01:10:48,416 --> 01:10:49,416
I won't make it!
1199
01:10:57,041 --> 01:10:58,375
-Hi?
-Hello.
1200
01:10:58,458 --> 01:11:01,250
I want to tell him the truth,
I can't handle it anymore.
1201
01:11:01,333 --> 01:11:03,375
No! Where is he?
1202
01:11:03,458 --> 01:11:04,458
He's in the bathroom.
1203
01:11:04,541 --> 01:11:06,375
-And you?
-In my bed.
1204
01:11:06,458 --> 01:11:09,458
Get up. Get away from him
or else you'll talk.
1205
01:11:09,541 --> 01:11:12,625
Take some distance from that idea.
Take your dog for a walk.
1206
01:11:12,708 --> 01:11:14,583
We don't have a dog!
1207
01:11:14,666 --> 01:11:17,416
Take a walk without a dog,
or water your plants.
1208
01:11:17,500 --> 01:11:19,750
Do something to get distracted
and avoid thinking.
1209
01:11:19,833 --> 01:11:22,208
Promise me you won't talk.
1210
01:11:22,291 --> 01:11:25,875
You'll ruin our opportunity
to take revenge like we deserve.
1211
01:11:26,416 --> 01:11:28,500
-I'm going to clean the pool.
-Perfect.
1212
01:11:30,958 --> 01:11:32,375
Where are you going, Pipi?
1213
01:11:32,458 --> 01:11:34,083
-To clean the pool!
-Now?
1214
01:11:34,833 --> 01:11:35,958
Come on!
1215
01:11:36,041 --> 01:11:38,375
SATURDAY
1216
01:11:41,166 --> 01:11:42,541
Idiot!
1217
01:11:43,083 --> 01:11:45,375
-Sorry, sorry.
-Watch out.
1218
01:11:46,375 --> 01:11:48,541
It's nothing, relax.
1219
01:11:50,333 --> 01:11:53,083
That piece looks great!
1220
01:11:55,333 --> 01:11:56,666
Do you want some?
1221
01:12:26,250 --> 01:12:27,958
Vera... What's going on?
1222
01:12:28,041 --> 01:12:31,083
What? Don't you want some?
1223
01:12:32,833 --> 01:12:34,250
I was sleeping.
1224
01:12:34,541 --> 01:12:38,083
Keep sleeping, I'll wake you up.
1225
01:12:50,125 --> 01:12:51,041
What was that?
1226
01:12:53,375 --> 01:12:55,958
Sorry. I got excited.
1227
01:12:56,583 --> 01:12:59,958
Be gentle, darling, I have only one.
1228
01:13:46,375 --> 01:13:48,250
-Hello.
-Is he there already?
1229
01:13:49,166 --> 01:13:50,458
No, not yet.
1230
01:13:51,000 --> 01:13:53,083
Cancel all your plans
for Thursday afternoon.
1231
01:13:54,041 --> 01:13:55,875
Why? What's happening
on Thursday?
1232
01:13:55,958 --> 01:13:58,375
He's going to come back, Paula,
like every Thursday.
1233
01:13:58,458 --> 01:14:00,125
Does he always leave from your home?
1234
01:14:00,208 --> 01:14:03,250
Yes, but sometimes he leaves
from the hospital, it depends.
1235
01:14:03,333 --> 01:14:06,541
It's important that you know it.
We need precision.
1236
01:14:07,083 --> 01:14:09,875
I don't know, I'll tell youthis Thursday.
1237
01:14:10,291 --> 01:14:12,500
But why? Did you have an idea?
1238
01:14:12,583 --> 01:14:14,958
Yes, but I can't tell you now.
1239
01:14:15,041 --> 01:14:16,375
Remember I told you...
1240
01:14:16,458 --> 01:14:19,291
That death is not an option,
yes, don't worry.
1241
01:14:19,375 --> 01:14:22,833
He'll live, to realize he's dead.
1242
01:14:23,208 --> 01:14:25,625
This idea you have,
is going to happen this Thursday?
1243
01:14:25,708 --> 01:14:28,916
No, this Thursday we're going
to collect data to make the plan.
1244
01:14:29,000 --> 01:14:31,291
We're going to follow him
to Buenos Aires.
1245
01:14:31,375 --> 01:14:33,041
Are you going to come here?
1246
01:14:33,125 --> 01:14:35,875
Yes. We have to know what's going on
from when he leaves
1247
01:14:35,958 --> 01:14:37,000
until he arrives here.
1248
01:14:37,083 --> 01:14:38,958
What could it be? Nothing.
He just drives.
1249
01:14:39,333 --> 01:14:40,375
You think so?
1250
01:14:41,041 --> 01:14:42,416
What kind of car does he use?
1251
01:14:42,500 --> 01:14:43,833
-A Suran.
-That's curious.
1252
01:14:43,916 --> 01:14:45,541
Here he has an Honda truck.
1253
01:14:45,833 --> 01:14:47,833
He has to make the change
somewhere, Paula.
1254
01:14:48,208 --> 01:14:50,541
How can he be so crazy
and I didn't realize it?
1255
01:14:51,250 --> 01:14:55,000
Don't worry, I didn't realize either,
you're not the only idiot.
1256
01:14:55,083 --> 01:14:57,500
I'll be there Thursday.
I'll call as soon as I arrive.
1257
01:14:57,583 --> 01:14:59,875
Cancel all your plans between
1 and 9 p.m.
1258
01:14:59,958 --> 01:15:02,875
And relax, or else take a pill
every 12 hours.
1259
01:15:04,333 --> 01:15:07,083
THURSDAY
1260
01:15:17,666 --> 01:15:19,666
You drove four hours to get here
1261
01:15:19,750 --> 01:15:21,708
and now you'll drive four hours
to return.
1262
01:15:23,208 --> 01:15:25,000
I came by plane, Paulita.
1263
01:15:25,416 --> 01:15:26,916
I rented a car at the airport
1264
01:15:27,000 --> 01:15:29,125
and I'll return it once we get
to Buenos Aires.
1265
01:15:31,083 --> 01:15:33,500
Your idea is tremendous, Vera.
1266
01:15:33,583 --> 01:15:37,041
Any woman in a situation like this
would think about it right away.
1267
01:15:37,125 --> 01:15:38,208
-Am I wrong?
-No.
1268
01:15:38,291 --> 01:15:41,500
But one thing is thinking
about it and another one is doing it.
1269
01:15:42,458 --> 01:15:45,208
We won't be the first ones to do it,
nor the last ones.
1270
01:15:54,333 --> 01:15:55,375
Look at him.
1271
01:15:55,958 --> 01:15:58,041
He's happy, that son of a bitch.
1272
01:15:58,541 --> 01:15:59,666
Why do you say that?
1273
01:15:59,750 --> 01:16:01,708
He's singing, look how he moves his head.
1274
01:16:13,458 --> 01:16:15,375
Sing, piece of shit, sing!
1275
01:16:15,916 --> 01:16:18,416
You'll be crying soon!
1276
01:16:43,541 --> 01:16:45,500
He always brings croissants
from this place.
1277
01:16:46,375 --> 01:16:48,625
Not for me, I don't eat starchy foods.
1278
01:16:49,208 --> 01:16:50,708
So why would he come here?
1279
01:16:51,375 --> 01:16:53,041
He must make the switch here.
1280
01:16:56,875 --> 01:16:58,125
What is he doing?
1281
01:16:58,208 --> 01:17:00,541
He stops being your husband
to become mine.
1282
01:17:06,041 --> 01:17:08,583
How are you, dude?
Do you want me to wash your ship?
1283
01:17:08,666 --> 01:17:11,375
Okay, but change that cloth,
you made a scratch last time.
1284
01:17:11,458 --> 01:17:14,708
That guy that washes his car
could be useful.
1285
01:17:20,416 --> 01:17:25,250
Look how relaxed he is,
psycho son of a bitch.
1286
01:18:00,375 --> 01:18:01,750
He's very sick.
1287
01:18:02,583 --> 01:18:03,750
I can't believe it.
1288
01:18:03,833 --> 01:18:06,083
That pathology is called
"son of a bitch".
1289
01:18:07,541 --> 01:18:10,666
We have everything we need,
now we have to think, plan
1290
01:18:10,750 --> 01:18:11,708
and execute.
1291
01:18:12,708 --> 01:18:14,541
Next Thursday will be D-day.
1292
01:18:18,166 --> 01:18:19,166
Listen...
1293
01:18:20,333 --> 01:18:22,208
What if he fell in love with both of us?
1294
01:18:23,333 --> 01:18:26,166
There's a reality show
about a guy that has four wives.
1295
01:18:26,500 --> 01:18:29,750
Polygamy is accepted
in Algeria, Cameroon and Pakistan.
1296
01:18:32,250 --> 01:18:33,666
I love it, it's great!
1297
01:18:34,166 --> 01:18:36,750
So now we'll move the three of us
to Pakistan, I love it.
1298
01:18:37,375 --> 01:18:38,541
Come on...
1299
01:18:39,375 --> 01:18:41,083
Stop joking, Paula.
1300
01:18:44,791 --> 01:18:47,791
D-DAY
1301
01:18:49,375 --> 01:18:52,000
I'll call you when I arrive, Pipi,
I'll be back on Sunday.
1302
01:18:52,083 --> 01:18:53,458
-I love you.
-Drive carefully.
1303
01:18:53,541 --> 01:18:54,583
As usual.
1304
01:18:55,666 --> 01:18:56,666
Bye, darling.
1305
01:19:16,083 --> 01:19:17,625
-Hello.
-He left.
1306
01:19:17,708 --> 01:19:19,333
Great. Where are you?
1307
01:19:20,250 --> 01:19:21,333
Where are you?
1308
01:19:21,416 --> 01:19:22,833
Yes. I'm on my way.
1309
01:19:32,500 --> 01:19:35,333
The first phase of the planwas to catch him.
1310
01:19:37,000 --> 01:19:39,333
The day before, Vera wentto the place of the ambush
1311
01:19:39,416 --> 01:19:41,291
to plant the first obstacle.
1312
01:19:48,333 --> 01:19:51,541
The plan required a tow truck.
1313
01:19:51,625 --> 01:19:52,833
It's for a movie.
1314
01:19:52,916 --> 01:19:55,166
We need it in Atalaya, just for a day.
1315
01:19:56,166 --> 01:20:00,041
Nacho hired the guythat would play as the mechanic.
1316
01:20:00,125 --> 01:20:02,250
Verita, I'm with Bagre.
1317
01:20:02,333 --> 01:20:03,500
I'm so scared.
1318
01:20:03,583 --> 01:20:06,166
Listen to me, he asks
for 15 thousand or no way.
1319
01:20:06,416 --> 01:20:07,458
What do we do?
1320
01:20:08,416 --> 01:20:12,166
We also needed burundanga.Vera handled that.
1321
01:20:12,666 --> 01:20:14,500
Take good care, queen.
1322
01:20:15,458 --> 01:20:17,083
Julito, you're an angel.
1323
01:20:17,166 --> 01:20:20,375
It's scopolamine.It's used for dizziness.
1324
01:20:26,958 --> 01:20:28,208
I'm in Dolores.
1325
01:20:43,125 --> 01:20:45,916
Thursday morning, Vera and Nachowere in Atalaya
1326
01:20:46,000 --> 01:20:48,625
to cover the tow truckwith the right logos.
1327
01:20:49,666 --> 01:20:54,208
-Nacho, it looks awful!
-Inhale... Inhale...
1328
01:20:54,291 --> 01:20:57,958
They've also installed two camerasto visually follow the plan.
1329
01:21:04,416 --> 01:21:05,541
He's in the U- turn.
1330
01:21:08,541 --> 01:21:09,583
We see him.
1331
01:21:10,208 --> 01:21:16,083
Follow him, you'll see a building
with colors, animals and plants.
1332
01:21:16,541 --> 01:21:19,458
We're in a veterinary ambulance
next to a tow truck.
1333
01:21:36,791 --> 01:21:38,708
He's a bastard son of a bitch.
1334
01:21:38,958 --> 01:21:40,000
You scared me!
1335
01:21:46,041 --> 01:21:48,250
-Are you okay?
-I took all the pills you gave me.
1336
01:21:48,333 --> 01:21:49,625
I think they are acting now.
1337
01:21:49,708 --> 01:21:51,375
-How many did you take?
-How are you?
1338
01:21:51,458 --> 01:21:53,750
-How many did you take, Paula?
-Two, three, four...
1339
01:21:57,458 --> 01:21:58,541
My man!
1340
01:21:59,000 --> 01:22:02,208
What happened?
The tires are flat!
1341
01:22:02,291 --> 01:22:05,166
Not just that, someone pierced them.
1342
01:22:05,250 --> 01:22:06,958
Look at that, they're perforated.
1343
01:22:07,041 --> 01:22:09,083
-Where?
-Here, and there, too.
1344
01:22:09,166 --> 01:22:10,083
Where?
1345
01:22:10,166 --> 01:22:12,125
You said you were going
to take care of him!
1346
01:22:12,208 --> 01:22:13,583
It's all in the plan! Relax.
1347
01:22:14,250 --> 01:22:16,583
-You're done, man.
-Did you see who did it?
1348
01:22:16,666 --> 01:22:18,833
How could I? I was working.
1349
01:22:18,916 --> 01:22:22,916
How could this happen?
I'll have to call a tow truck.
1350
01:22:23,000 --> 01:22:24,958
Of course, you only have
one tire to change.
1351
01:22:25,583 --> 01:22:27,500
-He's calling the tow truck.
-Yes.
1352
01:22:27,583 --> 01:22:30,125
-And it will arrive!
-Never before ours, obviously.
1353
01:22:30,208 --> 01:22:32,208
-Open the window, Paola.
-Paula is my name!
1354
01:22:32,291 --> 01:22:33,500
Sorry, sorry.
1355
01:22:33,583 --> 01:22:35,166
Bagre, Bagre!
1356
01:22:35,250 --> 01:22:38,500
Are you dumb? Wake up!
You go in five.
1357
01:22:39,041 --> 01:22:40,458
-Nacho, your voice.
-Sorry.
1358
01:22:42,583 --> 01:22:44,166
Amatista, it's your turn.
1359
01:22:45,041 --> 01:22:46,000
Who's Amatista?
1360
01:22:47,208 --> 01:22:49,750
Her. My astrologist.
1361
01:22:49,833 --> 01:22:53,916
She'll apply the burundanga
and distract the washing guy.
1362
01:22:55,458 --> 01:22:58,458
I saved her life pumping her stomach
when she took a jar of pills
1363
01:22:58,541 --> 01:23:01,000
after she learned that her husband
was cheating on her.
1364
01:23:01,083 --> 01:23:03,083
Because the world is full
of sons of bitches.
1365
01:23:03,166 --> 01:23:06,625
When she woke up after her coma, she said
she owed me one and now we're even.
1366
01:23:06,708 --> 01:23:08,416
Amatista is entering the scene.
1367
01:23:12,375 --> 01:23:14,541
-Hello.
-Are you washing now, darling?
1368
01:23:14,625 --> 01:23:16,166
Yes, ma'am, 200 pesos.
1369
01:23:16,250 --> 01:23:17,333
That's expensive.
1370
01:23:17,416 --> 01:23:20,458
How come? I'll wax it even.
1371
01:23:20,541 --> 01:23:22,958
Okay, I'll leave it in front
of the restaurant.
1372
01:23:23,041 --> 01:23:24,083
Okay, I'll be there.
1373
01:23:25,166 --> 01:23:26,375
Come on!
1374
01:23:26,458 --> 01:23:30,250
I'm at the parking lot in Atalaya.
1375
01:23:30,333 --> 01:23:32,291
Next to a red Honda.
You'll see me.
1376
01:23:33,000 --> 01:23:35,375
How long will it take?
Hurry up, please.
1377
01:23:41,333 --> 01:23:42,458
He's calling.
1378
01:23:43,333 --> 01:23:44,291
It's him.
1379
01:23:46,416 --> 01:23:47,833
Hi, darling!
1380
01:23:47,916 --> 01:23:50,625
Hi, darling, you won't believe it.
I've punctured a tire.
1381
01:23:51,208 --> 01:23:54,291
And the auxiliary tire is flat.
I've called a tow truck.
1382
01:23:54,416 --> 01:23:56,250
What a shame!
1383
01:23:56,583 --> 01:23:58,333
I'm so mad right now.
1384
01:23:58,416 --> 01:23:59,416
Where are you?
1385
01:23:59,500 --> 01:24:01,916
On the road near Chascomús.
1386
01:24:02,166 --> 01:24:05,333
Okay, be patient. Just relax.
1387
01:24:05,416 --> 01:24:07,041
Relax, I'll see you tonight.
1388
01:24:07,125 --> 01:24:08,500
I'm going to see my mom.
1389
01:24:08,583 --> 01:24:11,750
-Okay, darling, see you there. I love you.
-Kisses, kisses!
1390
01:24:12,208 --> 01:24:14,083
-Did you hung up, sis?
-Yes.
1391
01:24:14,166 --> 01:24:15,500
Okay, this is the hard part.
1392
01:24:15,583 --> 01:24:18,750
Amatista and Bagre have to meet here.
1393
01:24:18,833 --> 01:24:19,916
Paula.
1394
01:24:21,375 --> 01:24:22,750
Bagre, now!
1395
01:24:24,666 --> 01:24:27,583
Amatista, it's your second entrance.
Remember what I've told you,
1396
01:24:27,666 --> 01:24:29,333
don't breath in while you handle it.
1397
01:24:29,416 --> 01:24:31,333
How is she going to apply the burundanga?
1398
01:24:31,416 --> 01:24:33,041
She's going to put it in his phone.
1399
01:24:38,458 --> 01:24:40,250
I'm sorry to bother you.
1400
01:24:40,583 --> 01:24:46,416
My phone died and I forgot
my charger, and my license, too.
1401
01:24:47,083 --> 01:24:48,666
I'm a real mess!
1402
01:24:51,250 --> 01:24:54,333
I wanted to ask you
1403
01:24:54,875 --> 01:24:57,000
if you could lend me your phone,
just a second.
1404
01:24:57,083 --> 01:24:59,000
So I can call my husband
to bring it to me.
1405
01:24:59,083 --> 01:25:00,833
I don't understand...
1406
01:25:00,916 --> 01:25:03,083
Could you lend me your phone?
1407
01:25:03,166 --> 01:25:04,541
Yes, no problem.
1408
01:25:04,916 --> 01:25:06,250
-Just a second.
-Here you go.
1409
01:25:06,333 --> 01:25:08,291
Thank you, honey.
1410
01:25:16,916 --> 01:25:19,416
No! It's his tow truck!
1411
01:25:20,458 --> 01:25:22,166
What number do you have?
1412
01:25:22,916 --> 01:25:27,166
-23098.
-I have the same one.
1413
01:25:27,250 --> 01:25:29,458
Bagre, my love, think of something.
1414
01:25:29,916 --> 01:25:33,083
-These guys are such a mess!
-Always the same thing!
1415
01:25:33,791 --> 01:25:36,958
Let's do this, I'll take care of it.
1416
01:25:37,958 --> 01:25:38,791
Are you sure?
1417
01:25:38,875 --> 01:25:41,208
-Yes, you can go.
-Okay!
1418
01:25:41,291 --> 01:25:43,041
-See you later!
-Bye!
1419
01:25:45,333 --> 01:25:47,041
I love him!
1420
01:25:47,583 --> 01:25:51,083
Check the Grey furniture
or the tiny table at the hall.
1421
01:25:51,166 --> 01:25:52,541
Okay, can you bring it to me?
1422
01:25:52,625 --> 01:25:54,541
Here! Here!
1423
01:25:55,208 --> 01:25:57,541
In Atalaya. Excuse me?
1424
01:25:59,125 --> 01:26:03,166
Look, Coco, take the dirty pajamas
that you have,
1425
01:26:03,250 --> 01:26:06,291
put on something decent
and bring that now!
1426
01:26:06,375 --> 01:26:08,458
I forget everything because
I'm the only one
1427
01:26:08,541 --> 01:26:10,125
that does something at home!
1428
01:26:10,208 --> 01:26:13,083
You just hang out all day drinking mate
1429
01:26:13,166 --> 01:26:14,583
scratching your ass!
1430
01:26:24,708 --> 01:26:27,500
-What happened?
-Both tires are punctured.
1431
01:26:29,458 --> 01:26:32,000
How can someone be so mean?
Look at that!
1432
01:26:32,125 --> 01:26:33,208
And the other one, too.
1433
01:26:33,291 --> 01:26:34,791
Thank you.
1434
01:26:35,083 --> 01:26:36,208
No problem.
1435
01:26:36,541 --> 01:26:38,208
Everything's fine with your husband?
1436
01:26:38,291 --> 01:26:41,416
Yes, as good as it gets, he's so sweet.
1437
01:26:42,000 --> 01:26:43,583
Take care of yourself, honey.
1438
01:26:45,000 --> 01:26:47,208
This is going perfect.
1439
01:26:47,416 --> 01:26:49,583
-You hate him.
-Don't you?
1440
01:26:49,833 --> 01:26:51,708
Sister, your turn.
1441
01:26:51,791 --> 01:26:55,041
The only thing I can do now
is tow your truck to a tire shop
1442
01:26:55,125 --> 01:26:56,458
so you can buy a new one.
1443
01:26:56,541 --> 01:26:58,000
Or maybe two.
1444
01:26:59,250 --> 01:27:00,458
Such meanness.
1445
01:27:02,000 --> 01:27:04,416
-Your phone is ringing.
-Yes, thanks.
1446
01:27:05,458 --> 01:27:06,375
Hello?
1447
01:27:06,458 --> 01:27:08,708
Hi darling, everything's fine?I started to worry.
1448
01:27:08,791 --> 01:27:10,000
Did the tow truck arrive?
1449
01:27:10,083 --> 01:27:12,166
He just got here, he'll take me
to a tire shop
1450
01:27:12,250 --> 01:27:13,750
to buy a new one, darling.
1451
01:27:13,833 --> 01:27:16,416
Don't worry, relax. Don't stress out.
1452
01:27:16,916 --> 01:27:18,208
Breath in...
1453
01:27:18,291 --> 01:27:19,833
Yeah, breath in...
1454
01:27:21,166 --> 01:27:23,291
I'm so annoyed right now.
1455
01:27:23,375 --> 01:27:26,541
I'll try to think it's a joke,
otherwise...
1456
01:27:27,416 --> 01:27:31,083
I would pick you up,
but I have to see my mother now.
1457
01:27:31,166 --> 01:27:33,083
You're so sweet. Relax.
1458
01:27:33,833 --> 01:27:35,458
I'll be there in a couple of hours.
1459
01:27:35,541 --> 01:27:37,041
-Kisses.
-I love you.
1460
01:28:01,958 --> 01:28:03,083
It's done!
1461
01:28:04,333 --> 01:28:06,208
-Is he under the effect?
-Yes.
1462
01:28:06,291 --> 01:28:08,250
What happened, man?
1463
01:28:08,791 --> 01:28:11,791
Did your blood pressure drop?
Are you okay?
1464
01:28:16,083 --> 01:28:19,333
I'm panicking.
I'm about to regret this.
1465
01:28:19,416 --> 01:28:21,458
Paula, if you're going to quit,
do it now.
1466
01:28:21,541 --> 01:28:23,250
This is your last chance.
1467
01:28:24,833 --> 01:28:27,500
-No, what?
-No, no, that...
1468
01:28:27,833 --> 01:28:29,333
Yes, let's do it.
1469
01:28:30,166 --> 01:28:31,291
Fantastic, Paula.
1470
01:28:56,291 --> 01:28:57,500
You did it great!
1471
01:28:57,583 --> 01:28:58,916
Fer...
1472
01:28:59,541 --> 01:29:00,958
He looks like a zombie.
1473
01:29:01,500 --> 01:29:02,916
Don't feel pity for him, Paula.
1474
01:29:03,000 --> 01:29:06,458
Did you forget what he did?
I'm so annoyed by your fish memory.
1475
01:29:06,541 --> 01:29:08,250
Stop offending me, Vera!
1476
01:29:10,541 --> 01:29:12,250
Tell me I'm a lazy fat now.
1477
01:29:13,541 --> 01:29:16,666
What's up, can't you talk now?
Little scum.
1478
01:29:16,750 --> 01:29:18,166
Leave him alone!
1479
01:29:18,708 --> 01:29:22,000
Calm down, Pauli, I'm checking
if the burundanga made its effect.
1480
01:29:22,083 --> 01:29:23,375
Hurry up, Nacho.
1481
01:29:23,458 --> 01:29:25,958
Yes, let's go.
Bagre, bring the cage.
1482
01:29:26,416 --> 01:29:28,833
Let's go in three, two, one.
1483
01:29:30,208 --> 01:29:31,583
He's so heavy!
1484
01:29:34,875 --> 01:29:37,375
Bagre, here's the rest.
You were awesome.
1485
01:29:37,458 --> 01:29:40,708
-Bye, good luck.
-Nacho, just leave us in your shop.
1486
01:29:40,791 --> 01:29:43,125
Fer... why, Fer?
1487
01:29:47,041 --> 01:29:48,958
You do what I say, Nacho, let's go!
1488
01:29:49,041 --> 01:29:50,375
Let's go, Paula.
1489
01:29:50,875 --> 01:29:51,875
Come on, let's move!
1490
01:30:32,833 --> 01:30:34,208
He's waking up.
1491
01:30:42,875 --> 01:30:44,166
What's going on?
1492
01:30:45,083 --> 01:30:47,250
Are you surprised to see us together?
1493
01:30:49,208 --> 01:30:51,916
How could you do something
like this, Fernando?
1494
01:30:52,000 --> 01:30:53,125
How could you?
1495
01:30:53,208 --> 01:30:56,083
I was loyal to you for 19 years
that we were married!
1496
01:30:56,166 --> 01:30:58,166
And I had a thousand chances
not to do it!
1497
01:30:58,250 --> 01:31:00,291
Don't cry, Paula, don't lower yourself.
1498
01:31:00,958 --> 01:31:03,416
-Let me explain it.
-No, I want to talk to him!
1499
01:31:03,791 --> 01:31:05,583
You don't have an idea how many parents
1500
01:31:05,666 --> 01:31:07,458
tried to seduce me at the kindergarten!
1501
01:31:07,541 --> 01:31:09,500
Hundreds of them!
Thousands of them!
1502
01:31:09,583 --> 01:31:12,416
But I didn't do a thing.
I've always looked to the other side.
1503
01:31:12,500 --> 01:31:14,333
I told myself: "How could I do this?"
1504
01:31:14,416 --> 01:31:17,291
"He works all day, traveling
to pay our mortgage."
1505
01:31:17,375 --> 01:31:20,333
And you had another family!
Son of a bitch!
1506
01:31:22,708 --> 01:31:25,000
I don't have another family, this is...
1507
01:31:25,791 --> 01:31:26,916
This is like...
1508
01:31:28,333 --> 01:31:31,125
I can't talk like this.
Please, untie me.
1509
01:31:31,208 --> 01:31:35,000
You can't talk because you're
under the effect of burundanga.
1510
01:31:35,833 --> 01:31:36,875
What did you...?
1511
01:31:36,958 --> 01:31:39,541
What did you gave me?
Burundanga?
1512
01:31:40,458 --> 01:31:42,416
What are you going to do to me?
1513
01:31:42,500 --> 01:31:45,208
We're going to practice a little
surgical intervention.
1514
01:31:45,958 --> 01:31:48,375
Are you crazy?
Have you all gone crazy?
1515
01:31:50,083 --> 01:31:51,291
No...
1516
01:31:51,625 --> 01:31:54,541
No, you can't do me that!
1517
01:31:54,625 --> 01:31:57,250
What? What are you thinking?
1518
01:31:57,333 --> 01:32:00,333
Your penis?
No, we'll leave your penis,
1519
01:32:00,416 --> 01:32:03,125
because if we remove your penis,
you wouldn't be able to pee
1520
01:32:03,208 --> 01:32:06,000
and then you'll die,
and we don't want you to die.
1521
01:32:06,083 --> 01:32:10,416
No, no. We want you to live,
live to suffer at least a small part
1522
01:32:10,500 --> 01:32:12,208
of what you made us suffer.
1523
01:32:12,291 --> 01:32:14,166
So we'll leave your penis.
1524
01:32:14,583 --> 01:32:16,458
But your testicles, in the other hand...
1525
01:32:16,541 --> 01:32:19,083
Are you...?
You've gone crazy.
1526
01:32:19,666 --> 01:32:21,791
This is illegal, you're going
to end in prison.
1527
01:32:21,875 --> 01:32:23,458
Vera! Vera!
1528
01:32:23,541 --> 01:32:25,375
You're not like this. Paula...
1529
01:32:26,166 --> 01:32:27,958
Pipi, you're not like this.
1530
01:32:28,541 --> 01:32:30,166
Think about our girls.
1531
01:32:30,250 --> 01:32:33,166
Did you think about them
when you did this?
1532
01:32:34,208 --> 01:32:37,083
Local anesthetic.
It will be just a sting.
1533
01:32:37,166 --> 01:32:39,083
-No!
-Open your legs.
1534
01:32:39,166 --> 01:32:40,375
Grab his legs, Paula!
1535
01:32:40,458 --> 01:32:42,041
Don't shout, Vera!
1536
01:32:42,125 --> 01:32:44,166
How can you cut my testicles off!
1537
01:32:44,541 --> 01:32:47,375
-Look at me, darling.
-Don't let him convince you!
1538
01:32:47,458 --> 01:32:49,000
-No...
-Open your legs!
1539
01:32:49,208 --> 01:32:50,333
Open!
1540
01:32:51,041 --> 01:32:53,375
Open or else I'll inject it
in your testicles
1541
01:32:53,458 --> 01:32:55,041
and you won't like it.
1542
01:32:55,125 --> 01:32:57,125
Help! Help!
1543
01:32:57,208 --> 01:32:59,375
Help me!
1544
01:33:00,208 --> 01:33:02,416
Okay. Complete anesthetic.
1545
01:33:02,708 --> 01:33:04,750
Grab something to cut his shorts.
1546
01:33:05,416 --> 01:33:07,875
Paula, this is madness.
1547
01:33:09,125 --> 01:33:10,166
You're not like this.
1548
01:33:11,041 --> 01:33:12,125
I love you, it's me.
1549
01:33:15,000 --> 01:33:16,500
Paula, please.
1550
01:33:23,708 --> 01:33:25,166
What did you do, idiot!
1551
01:33:30,375 --> 01:33:31,750
You won't do it!
1552
01:33:50,125 --> 01:33:51,375
You've gone crazy!
1553
01:33:52,125 --> 01:33:54,375
Son of a bitch! I'll kill you!
1554
01:33:54,458 --> 01:33:57,083
Stop it!
1555
01:33:57,166 --> 01:34:00,000
This is a nightmare!
1556
01:34:00,083 --> 01:34:02,333
Who are you threatening, Paula?
I don't get it.
1557
01:34:04,458 --> 01:34:05,708
Stay still!
1558
01:34:06,666 --> 01:34:09,166
Stay still, or else...
1559
01:34:10,291 --> 01:34:12,625
What have you become?
You're crazy!
1560
01:34:13,458 --> 01:34:14,791
He's escaping!
1561
01:34:24,625 --> 01:34:26,625
He blocked it with something!
Push, Paula!
1562
01:34:35,625 --> 01:34:36,833
Where is he?
1563
01:34:37,791 --> 01:34:39,250
The rooftop!
1564
01:34:51,708 --> 01:34:53,750
Vera! If he escapes
we'll end up in jail!
1565
01:34:53,833 --> 01:34:55,166
He won't escape!
1566
01:34:56,666 --> 01:34:58,625
-There he is.
-Fer!
1567
01:35:00,541 --> 01:35:01,791
Stop right there!
1568
01:35:02,416 --> 01:35:04,250
One more step and I'll jump!
1569
01:35:04,333 --> 01:35:06,958
You've gone completely crazy,
you wanted to castrate me!
1570
01:35:07,041 --> 01:35:09,708
-I'm the one who's crazy?
-This was your idea, right?
1571
01:35:09,791 --> 01:35:11,916
Did you arrange all this?
Do you hate me, Vera?
1572
01:35:12,000 --> 01:35:15,041
You are the one who hates us.
You ruined our lives, Fernando!
1573
01:35:15,125 --> 01:35:16,083
I love you!
1574
01:35:16,666 --> 01:35:19,125
Not anyone would've done what I did.
1575
01:35:19,208 --> 01:35:22,291
No, only a sick bastard like you
could've done something like this.
1576
01:35:22,375 --> 01:35:23,750
I don't get you, Fernando!
1577
01:35:23,833 --> 01:35:27,333
What is it that you don't get, Pipi?
This is me.
1578
01:35:27,875 --> 01:35:29,166
I love this way.
1579
01:35:29,250 --> 01:35:31,291
I live this way, I was born like this!
1580
01:35:31,375 --> 01:35:34,041
No one is born that way.
When did you become this person?
1581
01:35:34,125 --> 01:35:36,000
It's true, I lied. It's true.
1582
01:35:36,083 --> 01:35:37,416
But you wouldn't understand.
1583
01:35:37,500 --> 01:35:39,250
It took some time for me to get it.
1584
01:35:39,333 --> 01:35:41,208
Many people have my condition.
1585
01:35:41,291 --> 01:35:43,708
And not only here, in other places
of the world, too!
1586
01:35:43,791 --> 01:35:46,208
This is a moral scam of huge proportions!
1587
01:35:46,291 --> 01:35:49,333
Here and everywhere in this planet,
Fernando.
1588
01:35:49,416 --> 01:35:50,666
That's the issue!
1589
01:35:52,291 --> 01:35:55,291
Morals, damn morals!
1590
01:35:55,375 --> 01:35:58,416
Who said you can't love two people
at the same time?
1591
01:35:58,500 --> 01:36:01,041
Anyone that's decent and honest, like me!
1592
01:36:01,125 --> 01:36:02,416
Like us!
1593
01:36:02,500 --> 01:36:05,166
Stop this joke.
1594
01:36:05,250 --> 01:36:09,333
How many women do you have?
How many children? How many did you scam?
1595
01:36:09,416 --> 01:36:12,125
Don't disrespect me.
I love you both deeply.
1596
01:36:12,208 --> 01:36:15,125
I never cheated on you,
you're the love of my life.
1597
01:36:15,208 --> 01:36:17,458
If one of you disappeared, I'd die.
1598
01:36:18,041 --> 01:36:21,333
You're sacred to me,
how many times I told you I love you?
1599
01:36:22,583 --> 01:36:25,000
-Didn't he tell you that?
-Paula!
1600
01:36:25,083 --> 01:36:27,666
I love you so much, so much,
1601
01:36:28,416 --> 01:36:32,875
that I'm willing to forgive you
for what you tried to do.
1602
01:36:32,958 --> 01:36:36,000
It's over! This is over!
Let's turn this page.
1603
01:36:36,083 --> 01:36:40,000
The cards have been dealt.
We can do it, we can try it.
1604
01:36:40,083 --> 01:36:42,625
You're a sick psychopath.
1605
01:36:42,708 --> 01:36:45,708
If I can't be with you two, I'll jump.
1606
01:36:45,791 --> 01:36:47,125
Do it!
1607
01:36:47,208 --> 01:36:49,375
-I'll jump!
-Do it! Coward!
1608
01:36:49,458 --> 01:36:52,791
You won't do it, you came here
to escape, not to kill yourself.
1609
01:36:52,875 --> 01:36:57,333
Tell us the truth, Fernando,
once in your life, do it!
1610
01:36:57,958 --> 01:37:02,083
We have an extraordinary opportunity.
1611
01:37:02,500 --> 01:37:06,666
There's people that break up
because there's lack of love!
1612
01:37:07,125 --> 01:37:09,291
Here, the love exceeds!
1613
01:37:10,500 --> 01:37:14,750
And I wonder, are we going
to let this love die?
1614
01:37:16,541 --> 01:37:18,166
Bravo, bravo!
1615
01:37:18,666 --> 01:37:20,125
Bravo, bravo!
1616
01:37:21,291 --> 01:37:22,791
He fell! Fernando!
1617
01:38:02,541 --> 01:38:03,833
This is me.
1618
01:38:04,500 --> 01:38:06,166
I seem to be like everyone else.
1619
01:38:06,250 --> 01:38:09,666
However there's somethingthat makes me different.
1620
01:38:10,208 --> 01:38:12,125
My heart is too big.
1621
01:38:12,833 --> 01:38:17,416
My heart is able to lovemore than anyone else's.
1622
01:38:32,500 --> 01:38:35,666
Seven months later, my realityhad completely changed.
1623
01:38:36,833 --> 01:38:39,291
I never lost hope for them to realize
1624
01:38:39,375 --> 01:38:40,791
how much I loved them.
1625
01:38:41,333 --> 01:38:42,916
And I still do.
1626
01:38:43,000 --> 01:38:44,541
But there was no chance.
1627
01:38:44,875 --> 01:38:46,500
None of them knew who I really was.
1628
01:38:46,583 --> 01:38:47,833
-Hello!
-Hi.
1629
01:38:48,333 --> 01:38:49,583
Hi!
1630
01:38:49,666 --> 01:38:51,583
We played three matches in the video games
1631
01:38:51,666 --> 01:38:52,750
and he won every time.
1632
01:38:53,625 --> 01:38:55,041
-Nice!
-Bye, champ.
1633
01:38:55,125 --> 01:38:56,958
-I love you, son.
-Me too.
1634
01:38:58,041 --> 01:38:59,583
-Hi, honey.
-Hello.
1635
01:39:00,333 --> 01:39:02,583
-Bye, Gasti.
-Bye, loser!
1636
01:39:08,500 --> 01:39:11,208
I'll pick him up this Saturday.
He has a birthday party.
1637
01:39:15,958 --> 01:39:16,958
Bye, Vera.
1638
01:39:20,208 --> 01:39:21,416
Piece of shit.
1639
01:39:49,416 --> 01:39:51,041
Here is some chocolate.
1640
01:39:54,291 --> 01:39:55,541
I think it's dad.
1641
01:39:57,041 --> 01:39:58,458
-Hi!
-Hi, darling.
1642
01:39:58,541 --> 01:39:59,708
Are you better?
1643
01:40:00,000 --> 01:40:01,958
I don't feel like dancing, but I'm okay.
1644
01:40:02,375 --> 01:40:03,791
It's great to see you here.
1645
01:40:03,875 --> 01:40:05,208
I couldn't miss it.
1646
01:40:08,250 --> 01:40:09,500
-Hi.
-Hi, Paula.
1647
01:40:10,708 --> 01:40:13,166
Jose. It's your dad, come here.
1648
01:40:14,416 --> 01:40:16,250
Hi, darling, happy birthday.
1649
01:40:16,333 --> 01:40:17,500
Hi.
1650
01:40:22,708 --> 01:40:24,166
Thank you.
1651
01:40:24,250 --> 01:40:25,375
You're welcome.
1652
01:40:32,083 --> 01:40:34,041
I'll stay for a little while
then I'll go.
1653
01:40:34,958 --> 01:40:36,041
Okay.
1654
01:40:39,458 --> 01:40:41,958
I'd like to talk to you some time.
1655
01:40:42,041 --> 01:40:43,958
-No, Fer.
-But not here.
1656
01:40:44,708 --> 01:40:45,791
We better not.
1657
01:40:50,500 --> 01:40:52,750
Go with your daughter, she needs you.
1658
01:41:12,291 --> 01:41:13,958
I lost a lot of things.
1659
01:41:14,333 --> 01:41:16,000
The most important ones.
1660
01:41:17,083 --> 01:41:18,250
I lost them.
1661
01:41:19,541 --> 01:41:21,583
I was punished for loving too much.
1662
01:41:22,583 --> 01:41:25,375
-You wanted a latte, right?
-Yes, thanks.
1663
01:41:28,125 --> 01:41:30,833
They say true lovecomes once in a lifetime.
1664
01:41:32,000 --> 01:41:33,666
For me it was twice
1665
01:41:35,125 --> 01:41:37,041
and maybe it won't happen ever again.
1666
01:41:38,500 --> 01:41:40,500
Nobody understands my heart.
1667
01:41:41,500 --> 01:41:43,333
No wonder it's called a dumb organ.
1668
01:41:44,166 --> 01:41:49,000
Even though you don't want to,it keeps on beating, unwillingly.
1669
01:41:51,166 --> 01:41:52,333
Like it's dumb...
1670
01:41:54,166 --> 01:41:55,500
or crazy.
118742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.