All language subtitles for So.Much.Love.To.Give.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,333 --> 00:00:50,666 This is me. 4 00:00:51,291 --> 00:00:53,125 I seem to be like everyone else. 5 00:00:53,208 --> 00:00:56,333 However there's something that makes me different. 6 00:00:57,500 --> 00:00:59,458 My heart is too big. 7 00:01:00,000 --> 00:01:03,333 A regular heart is 4.72 inches long and 3.54 inches wide. 8 00:01:04,083 --> 00:01:08,250 Mine too, but it suffers from a rare anomaly. 9 00:01:09,666 --> 00:01:15,041 My heart is able to love more than anyone else's. 10 00:01:53,833 --> 00:01:56,750 Paula is traveling in that ambulance you just saw. 11 00:01:57,625 --> 00:01:59,041 She's my first love. 12 00:01:59,125 --> 00:02:01,083 -Did he fall from a tree? -Yes he did. 13 00:02:01,166 --> 00:02:02,541 Dad is going to the hospital! 14 00:02:02,625 --> 00:02:05,166 We started dating in "Cerebro" in our trip to Bariloche. 15 00:02:05,250 --> 00:02:06,666 Be careful with that alcohol. 16 00:02:06,750 --> 00:02:08,875 Don't do that, it's alcohol! No, no! 17 00:02:11,208 --> 00:02:13,125 Paula means everything to me. 18 00:02:13,375 --> 00:02:15,791 She knows how to make me happy, and I her. 19 00:02:16,750 --> 00:02:18,291 We are a perfect match. 20 00:02:24,625 --> 00:02:27,458 This is me again. I'm the orthopedics chief 21 00:02:27,541 --> 00:02:29,458 at the municipal hospital of Mar Del Plata 22 00:02:29,541 --> 00:02:32,208 and I work here from Monday to Thursday. 23 00:02:32,750 --> 00:02:34,250 Today is Thursday. 24 00:02:34,583 --> 00:02:36,500 -Hello? -Tell me you're on your way. 25 00:02:36,916 --> 00:02:39,333 Don't start with that, I'll be leaving in ten minutes. 26 00:02:39,416 --> 00:02:42,083 -Don't be late, we have guests. -Who did you invite? 27 00:02:42,166 --> 00:02:44,125 I was going to do something bigger, but... 28 00:02:44,208 --> 00:02:47,083 I decided to go for something more intimate: mom, my brother... 29 00:02:47,166 --> 00:02:48,458 I'll handle that, calm down. 30 00:02:48,541 --> 00:02:50,583 My husband is Fernando Ferro, he works here. 31 00:02:50,666 --> 00:02:52,750 -My eyes are burning! -Are you listening, Fer? 32 00:02:53,166 --> 00:02:56,583 I'm listening, don't get angry, I'll be leaving in ten minutes. 33 00:02:56,708 --> 00:02:59,166 -Don't be late! -Okay, I send you a kiss. 34 00:03:02,958 --> 00:03:06,375 If I go blind I'll kill myself. I'll jump to the sea like Alfonsina! 35 00:03:06,458 --> 00:03:09,500 You won't go blind, stop being a drama queen! 36 00:03:09,583 --> 00:03:11,500 Did you see what the ophthalmologist said? 37 00:03:11,583 --> 00:03:13,833 Did you listen what the ophthalmologist said? 38 00:03:13,916 --> 00:03:15,958 You'll be fine with that antibiotic. 39 00:03:16,041 --> 00:03:18,916 On top of that you'll leave and I won't see you until Sunday. 40 00:03:19,000 --> 00:03:21,125 I have to be there, I have a scheduled surgery! 41 00:03:21,208 --> 00:03:22,791 I have to be there, Pipi. 42 00:03:23,125 --> 00:03:25,625 -What kind surgery? -Head of femur! 43 00:03:27,083 --> 00:03:30,291 I live in this house with Paula and our daughters. 44 00:03:30,708 --> 00:03:32,541 205 square yards. 45 00:03:32,625 --> 00:03:36,291 This year we'll finish paying the mortgage we signed back in 2000 46 00:03:36,375 --> 00:03:38,041 during De La Rua's government. 47 00:03:39,458 --> 00:03:41,500 If the eye doesn't close quickly enough 48 00:03:41,583 --> 00:03:43,708 to avoid contact with alcohol, you can go blind 49 00:03:43,791 --> 00:03:46,583 -because alcohol dries it. -I'll kill myself! 50 00:03:46,666 --> 00:03:49,250 Pipita, you don't have to read those things to mom. 51 00:03:49,333 --> 00:03:50,583 Pour her some tea. 52 00:03:50,666 --> 00:03:53,583 Pipi, my love, you'll be fine, it's just a couple of days. 53 00:03:53,666 --> 00:03:56,416 -My God... -Maru is here, open the door. 54 00:03:56,500 --> 00:03:58,875 As soon as I arrive to Buenos Aires I'll call you. 55 00:03:58,958 --> 00:04:00,250 Calm down, Pipi. 56 00:04:00,750 --> 00:04:02,125 What happened? 57 00:04:02,208 --> 00:04:04,000 -Stay with them, please. -Fer, Fer! 58 00:04:04,291 --> 00:04:06,875 -Call me more than usual! -Less phone... 59 00:04:07,208 --> 00:04:08,708 -What happened? -Maru! 60 00:04:08,791 --> 00:04:11,000 You have to tell me you're going to kiss me! 61 00:04:11,083 --> 00:04:12,166 I love you! 62 00:04:12,250 --> 00:04:13,708 -Call me! -What happened to you? 63 00:04:23,416 --> 00:04:25,583 Next September 20th is going to be nine years 64 00:04:25,666 --> 00:04:28,125 that I do this trip every Thursday, 65 00:04:28,208 --> 00:04:30,583 259 miles to Buenos Aires. 66 00:04:35,375 --> 00:04:37,083 I usually travel earlier, 67 00:04:37,625 --> 00:04:40,541 but today's incident with Paula delayed me. 68 00:04:59,958 --> 00:05:02,958 I'll be there to cut the cake and kiss you. 69 00:05:03,291 --> 00:05:05,625 I'm going as fast as I can. 70 00:05:05,708 --> 00:05:07,958 I'm driving now, I love you, kisses. 71 00:05:13,250 --> 00:05:14,625 It's time for the process. 72 00:05:14,708 --> 00:05:16,958 Next October 16th it's going to be nine years 73 00:05:17,041 --> 00:05:19,041 that I do this, systematically. 74 00:05:19,458 --> 00:05:23,541 It's a relatively simple process, but requires a lot of attention. 75 00:05:23,625 --> 00:05:26,375 It's a change I make to my life every Thursday evening 76 00:05:26,458 --> 00:05:28,208 before I arrive in Buenos Aires. 77 00:06:20,208 --> 00:06:22,500 I always tell mom, it's only a glass per day... 78 00:06:22,583 --> 00:06:23,791 I'm here! 79 00:06:25,625 --> 00:06:28,333 He's here! I knew he'd make it! 80 00:06:28,416 --> 00:06:29,500 Of course! 81 00:06:30,708 --> 00:06:32,500 What's up, Fer, don't you have a watch? 82 00:06:32,583 --> 00:06:35,625 I met Vera ten years ago. She's also a doctor. 83 00:06:36,416 --> 00:06:39,541 We were colleagues at first, then friends with benefits, 84 00:06:40,166 --> 00:06:44,291 until one day we realized we could be more than that. 85 00:06:46,875 --> 00:06:48,916 Vera means everything to me. 86 00:06:49,250 --> 00:06:51,500 She knows how to make me happy, and I her. 87 00:06:52,333 --> 00:06:54,291 We are a perfect match. 88 00:06:54,375 --> 00:06:58,875 -You really know me, I love red. -It's a great gift, Fer. Really great. 89 00:07:01,250 --> 00:07:02,250 Now! 90 00:07:02,333 --> 00:07:06,750 -Happy birthday to you... -Happy birthday to you... 91 00:07:07,375 --> 00:07:11,250 -Happy birthday to you... -Happy birthday to you... 92 00:07:11,333 --> 00:07:13,041 All the way! 93 00:07:13,333 --> 00:07:14,416 You're great! 94 00:07:17,500 --> 00:07:22,125 The day that Vera arrived to my life I understood how my heart worked. 95 00:07:22,666 --> 00:07:25,458 Because, for the first time, I felt complete. 96 00:07:26,625 --> 00:07:28,250 I love them madly, 97 00:07:29,166 --> 00:07:31,541 and I was loved by two beautiful women. 98 00:07:32,833 --> 00:07:34,166 Kiss, my love. 99 00:07:34,250 --> 00:07:36,958 You're going to be fine, Pipi, you heard the doctor. 100 00:07:37,083 --> 00:07:39,833 -There was some dancing missing... -Well, next time. 101 00:07:39,958 --> 00:07:43,500 If I were you, I'd be complaining all day, but you're stronger than me. 102 00:07:45,208 --> 00:07:47,625 Okay, honey, I'll call you tomorrow, I love you. 103 00:07:47,958 --> 00:07:49,541 Kiss the girls for me. 104 00:07:59,666 --> 00:08:01,000 Hello... 105 00:08:02,416 --> 00:08:03,625 What a night! 106 00:08:04,958 --> 00:08:06,833 -You're tipsy. -No. 107 00:08:06,916 --> 00:08:08,750 -You're a little tipsy, right? -No. 108 00:08:08,833 --> 00:08:09,958 What's up? 109 00:08:10,916 --> 00:08:13,166 I want to blow the candle again. 110 00:08:21,083 --> 00:08:24,041 FRIDAY 111 00:08:24,125 --> 00:08:26,083 -I'm leaving, darling. -Okay. 112 00:08:26,666 --> 00:08:29,541 Please, tell Silvia to delay my first appointments. 113 00:08:30,083 --> 00:08:32,375 -I'll arrive a little late. -Why, what happened? 114 00:08:32,458 --> 00:08:35,250 I have to take Moncho with my brother. 115 00:08:35,333 --> 00:08:37,041 He's still limping. 116 00:08:37,125 --> 00:08:40,083 But there's nothing wrong with its leg, I think it's the prostate. 117 00:08:40,166 --> 00:08:42,916 What are you saying? Moncho is still young. 118 00:08:43,000 --> 00:08:45,166 He's not so young, he's seven. 119 00:08:45,250 --> 00:08:47,708 Plus, he's virgin. His prostate must be... 120 00:08:49,250 --> 00:08:52,000 It's swollen but I don't see any tumors. 121 00:08:52,208 --> 00:08:53,500 For now. 122 00:08:54,250 --> 00:08:55,500 What are you suggesting? 123 00:08:56,666 --> 00:08:58,125 Preventive action. 124 00:09:02,791 --> 00:09:03,875 Let's do it. 125 00:09:06,166 --> 00:09:09,375 In 2010, our family economy needed reinforcement. 126 00:09:09,833 --> 00:09:13,166 Thanks to a contact from a colleague, I got a job in this hospital, 127 00:09:13,250 --> 00:09:15,041 Fridays and Saturdays. 128 00:09:15,125 --> 00:09:17,208 It's a complication to come from Mar Del Plata 129 00:09:17,291 --> 00:09:18,416 but it's worth it. 130 00:09:18,791 --> 00:09:19,875 I'm well paid. 131 00:09:21,125 --> 00:09:22,541 Hello, good morning. 132 00:09:23,583 --> 00:09:25,458 Tell me again about Jime, I don't get it. 133 00:09:25,541 --> 00:09:29,125 We're trying to find balance, so the couple still work. 134 00:09:29,333 --> 00:09:30,958 The other day she told me: 135 00:09:31,041 --> 00:09:33,125 "Would you come with me to therapy?" 136 00:09:33,208 --> 00:09:34,500 It was a woman psychologist. 137 00:09:34,583 --> 00:09:36,791 I was bullied by those two for 50 minutes... 138 00:09:36,875 --> 00:09:39,458 That's your mistake, you don't have to go to her therapy. 139 00:09:39,541 --> 00:09:41,125 You don't do that, it's a law. 140 00:09:41,208 --> 00:09:43,333 I wanted to fix the situation, and I tell her: 141 00:09:43,416 --> 00:09:47,041 "Maybe I'm not the man you're looking for". 142 00:09:47,833 --> 00:09:50,458 Then, the psychologist came in front of me, 143 00:09:50,541 --> 00:09:53,958 I thought she was going to head butt me, I stood still, 144 00:09:54,041 --> 00:09:55,583 but she told me: "Coward!" 145 00:09:55,666 --> 00:09:57,291 What kind of therapy is she taking? 146 00:09:57,375 --> 00:10:00,041 We have to pay $2400 per session, no refunds. 147 00:10:00,500 --> 00:10:02,166 I've never heard anything like that. 148 00:10:02,250 --> 00:10:04,416 -Hi! -What happened, it was the prostate? 149 00:10:04,875 --> 00:10:07,291 It has the size of an orange, poor thing. 150 00:10:08,458 --> 00:10:10,166 -It's a tumor? -Not yet. 151 00:10:10,916 --> 00:10:12,708 But Nacho suggested to take precautions 152 00:10:12,791 --> 00:10:14,041 and we did it. 153 00:10:14,125 --> 00:10:15,583 What do you mean by that? 154 00:10:16,625 --> 00:10:18,250 Did he neuter him? 155 00:10:18,833 --> 00:10:21,375 Fer, it was the best for him. 156 00:10:21,458 --> 00:10:24,166 He would die in two years, otherwise. 157 00:10:24,250 --> 00:10:25,291 Poor Moncho. 158 00:10:25,375 --> 00:10:27,166 Can you go with me to the market later? 159 00:10:27,250 --> 00:10:29,250 -The fridge is empty. -Yes, of course. 160 00:10:29,333 --> 00:10:31,541 I have to go now, my patients are waiting. 161 00:10:32,000 --> 00:10:33,125 Poor Moncho. 162 00:10:33,875 --> 00:10:35,958 He never had sexual intercourse. 163 00:10:36,041 --> 00:10:38,458 Poor thing. A neutered virgin. 164 00:10:39,625 --> 00:10:41,708 Last year we didn't do anything. 165 00:10:41,791 --> 00:10:45,083 Between my mother's surgery and your congress in Cancun, nothing. 166 00:10:45,166 --> 00:10:46,541 Well, I didn't do anything, 167 00:10:46,625 --> 00:10:48,458 you at least got some days at the beach. 168 00:10:48,541 --> 00:10:50,916 I spent all days locked at the hotel. 169 00:10:51,000 --> 00:10:52,958 Don't lie to me, you returned so tanned. 170 00:10:53,041 --> 00:10:54,791 Okay, what are you thinking? 171 00:10:55,041 --> 00:10:57,541 -Thailand. -No, no! It's too far! 172 00:10:57,625 --> 00:11:00,041 -No, I don't like it. -It's different, other culture. 173 00:11:00,125 --> 00:11:02,875 Besides, it has wonderful beaches, Lucre went there last year 174 00:11:02,958 --> 00:11:05,041 and she showed me amazing photos. 175 00:11:05,125 --> 00:11:07,958 -We'll see, we'll see. -No, don't say that. 176 00:11:08,041 --> 00:11:09,458 We always say the same thing 177 00:11:09,541 --> 00:11:11,958 -and we end up doing anything. -Miami, Miami! 178 00:11:12,041 --> 00:11:14,041 -No, not again! -Yes, I like that sun... 179 00:11:14,125 --> 00:11:16,083 We deserve better holidays. 180 00:11:16,291 --> 00:11:19,208 Okay, we'll see. Don't make me that face! 181 00:11:19,291 --> 00:11:20,458 Please. 182 00:11:21,000 --> 00:11:22,750 Okay, we'll talk. 183 00:11:22,833 --> 00:11:24,125 Okay, what do we need? 184 00:11:24,208 --> 00:11:25,958 You take care of drinks and cold stuff 185 00:11:26,041 --> 00:11:28,375 -and I'll take care of the rest. -Get some chocolate 186 00:11:28,458 --> 00:11:29,666 and sandwich cookies. 187 00:11:37,125 --> 00:11:38,875 What's going on? Why are you laughing? 188 00:11:38,958 --> 00:11:41,458 -Nothing, it's... -We were watching the video 189 00:11:41,541 --> 00:11:43,791 when a jellyfish stung you in Cancun, remember? 190 00:11:43,875 --> 00:11:45,208 On your neck. 191 00:11:45,416 --> 00:11:48,083 That damned jellyfish ruined my holidays. 192 00:11:48,166 --> 00:11:49,416 And now I'm blind. 193 00:11:51,125 --> 00:11:52,083 That's my phone. 194 00:11:52,166 --> 00:11:54,250 Give me my phone, it must be dad. 195 00:11:54,333 --> 00:11:56,666 -It must be dad! -Calm down, mom! 196 00:11:56,750 --> 00:11:58,416 -Here it is. -Give it to me. 197 00:11:59,291 --> 00:12:00,916 -Hello. -You have to pick it up. 198 00:12:01,000 --> 00:12:02,458 -Hello. -You have to pick it up! 199 00:12:02,541 --> 00:12:04,041 Help me with that, I can't see! 200 00:12:04,125 --> 00:12:06,125 -There, there it is. -Hello! 201 00:12:06,208 --> 00:12:07,583 How are you, Pipi? 202 00:12:07,666 --> 00:12:09,250 Nothing changed, I don't know. 203 00:12:09,333 --> 00:12:11,208 I think it's worse, because your daughters 204 00:12:11,291 --> 00:12:12,750 are stuck to me like marmalade. 205 00:12:12,833 --> 00:12:16,291 Both of them are there? Didn't Sofi go to practice? 206 00:12:16,375 --> 00:12:20,000 No, she took advantage of my situation and didn't go. 207 00:12:20,291 --> 00:12:21,625 Maru is here, too. 208 00:12:22,083 --> 00:12:23,250 Hello, hello! 209 00:12:24,958 --> 00:12:28,666 Stock clerk Jessica, you're needed at the milk section. 210 00:12:28,875 --> 00:12:30,708 Where are you, at the supermarket? 211 00:12:30,791 --> 00:12:33,291 I came here to buy some stuff, the apartment is empty. 212 00:12:33,375 --> 00:12:36,125 Buy healthy food, Fernando, don't buy anything frozen. 213 00:12:36,208 --> 00:12:39,000 -Okay. I'll call you later. -Wait a second. 214 00:12:39,083 --> 00:12:40,500 Did you get tuna? 215 00:12:41,458 --> 00:12:43,500 I feel a little insecure with my blindness, 216 00:12:43,583 --> 00:12:45,208 can you return earlier this Sunday? 217 00:12:45,291 --> 00:12:47,041 -Who is it? -Gonza. 218 00:12:48,250 --> 00:12:49,791 I'll be there, don't worry. 219 00:12:49,875 --> 00:12:51,708 -Kisses. -Kisses. 220 00:12:52,916 --> 00:12:54,916 -Kisses to Gonzalo? -What? 221 00:12:55,333 --> 00:12:57,875 -You said "kisses" to Gonzalo. -I didn't say that. 222 00:12:57,958 --> 00:13:00,625 -You said "kisses". -Are you jealous of Gonza? 223 00:13:02,458 --> 00:13:05,083 -Did you get some wine? -I was going to do that. 224 00:14:01,208 --> 00:14:03,875 -Hi, Pipi! -Fer, how good to...! 225 00:14:03,958 --> 00:14:05,291 No, no, stop! 226 00:14:05,916 --> 00:14:07,583 Here is your hero, my love. 227 00:14:08,458 --> 00:14:11,125 -You're so mean! -Why? What did they...? 228 00:14:11,208 --> 00:14:12,041 It's nothing. 229 00:14:12,125 --> 00:14:14,083 Don't you think it's a little irresponsible 230 00:14:14,166 --> 00:14:17,333 for you to go to Buenos Aires with those kids while you're blind, mom? 231 00:14:17,416 --> 00:14:19,791 I've been planning this trip for six months! 232 00:14:19,875 --> 00:14:21,833 I have permission from all the parents, 233 00:14:21,916 --> 00:14:25,541 I'll take those kids to Buenos Aires, besides, Guada will be there with me. 234 00:14:25,625 --> 00:14:28,166 And the doctor told me that I'll be fine by Tuesday! 235 00:14:31,166 --> 00:14:34,291 -I'll take these out! -No, no, no! Don't do it. 236 00:14:34,375 --> 00:14:37,583 Tomorrow you'll take them out. Don't you laugh, don't be so mean. 237 00:14:37,666 --> 00:14:40,958 -Fer, I'm messed up! -Don't cry, dear. 238 00:14:41,041 --> 00:14:42,500 Take me a picture with your mom. 239 00:14:42,583 --> 00:14:45,291 -No, not like this! -Smile. Look at me. 240 00:14:46,500 --> 00:14:48,125 Dad, you're so gross! 241 00:14:51,000 --> 00:14:54,333 The closest star to the sun it's Proxima Centauri, 242 00:14:54,416 --> 00:14:57,500 one of the stars of the system Alpha Centauri. 243 00:15:00,458 --> 00:15:02,833 Come on, Mateo! Let's go. 244 00:15:03,208 --> 00:15:05,958 Say bye to the robot! Bye, robot! 245 00:15:07,416 --> 00:15:09,416 This way, kids, let's go. 246 00:15:20,625 --> 00:15:22,375 Stay still, Pipi. There it is. 247 00:15:22,958 --> 00:15:25,208 What's up? It was nothing, don't be a drama queen. 248 00:15:25,291 --> 00:15:27,375 -I just remembered. -What? What happened? 249 00:15:27,458 --> 00:15:30,125 I saw someone just like you in the planetarium. 250 00:15:30,416 --> 00:15:32,875 Just like me? As handsome as me? 251 00:15:33,541 --> 00:15:34,958 Yes. 252 00:15:35,041 --> 00:15:38,125 There are some screens where they show pictures of the guests, 253 00:15:38,208 --> 00:15:40,666 and there was a guy in an astronaut suit just like you. 254 00:15:40,750 --> 00:15:42,208 He was with a kid. 255 00:15:43,041 --> 00:15:45,166 I don't know if it was my poor sight, 256 00:15:46,166 --> 00:15:49,541 but I was shocked. He was identical. 257 00:15:50,250 --> 00:15:52,125 Maybe I have a double in the planetary. 258 00:15:52,208 --> 00:15:54,875 They say everyone has a double. I'm sure you have a double, 259 00:15:54,958 --> 00:15:57,416 not as beautiful as you, but there must be someone. 260 00:15:57,791 --> 00:16:00,458 Do you want to watch the last three episodes of the season? 261 00:16:00,541 --> 00:16:03,166 No, you watch it, I can't focus very well yet. 262 00:16:05,416 --> 00:16:06,791 Okay, then. 263 00:16:08,000 --> 00:16:10,333 I'm going to get some chocolate. 264 00:16:10,416 --> 00:16:12,166 This Friday will be our anniversary. 265 00:16:12,250 --> 00:16:13,291 Yes, I... 266 00:16:13,541 --> 00:16:16,041 -I bought you a present, did you? -You're lying! 267 00:16:16,125 --> 00:16:17,333 I'm not lying. 268 00:16:17,833 --> 00:16:19,291 How many years is it? 269 00:16:20,916 --> 00:16:23,625 -Nineteen. -I though you forgot about it. 270 00:16:24,208 --> 00:16:27,125 You won't be there, Fernando, neither next year 271 00:16:27,208 --> 00:16:28,500 because it will be Saturday. 272 00:16:28,583 --> 00:16:30,375 I was there last year, it was Thursday. 273 00:16:30,458 --> 00:16:32,125 -Don't you remember? -It was awful, 274 00:16:32,208 --> 00:16:35,083 a quick lunch by the hospital and then you left to Buenos Aires. 275 00:16:35,166 --> 00:16:37,083 -The food choked me. -Do you think I like 276 00:16:37,166 --> 00:16:39,875 to travel from Mar Del Plata to Buenos Aires every week? 277 00:16:39,958 --> 00:16:42,750 I have responsibilities, it's my job. I'll go get a chocolate. 278 00:16:42,833 --> 00:16:45,750 I don't want to spend our anniversaries like this, it's awful. 279 00:16:46,375 --> 00:16:47,541 I don't like it. 280 00:16:51,125 --> 00:16:53,583 Maybe we can celebrate in advance 281 00:16:53,708 --> 00:16:56,125 the bicentenary party as well, don't you think? 282 00:16:56,875 --> 00:16:58,291 Where are the kids? 283 00:17:01,500 --> 00:17:03,125 It's in God's hands... 284 00:17:07,500 --> 00:17:12,125 No, Fer, don't do that dog thing. I can't resist it. Stop it! 285 00:17:16,333 --> 00:17:19,500 THURSDAY 286 00:17:32,375 --> 00:17:34,166 -Hi, how are you? -Hello. 287 00:17:34,250 --> 00:17:36,291 I'd like to talk to the manager, please. 288 00:17:36,375 --> 00:17:37,333 What's the issue? 289 00:17:37,416 --> 00:17:41,625 It's about an image right. This image. 290 00:17:41,708 --> 00:17:43,916 It's the first time someone complains about this. 291 00:17:44,000 --> 00:17:46,166 People love to appear on the screens, generally. 292 00:17:46,250 --> 00:17:49,500 I don't like to be seen in any screen. I don't want to be in that video. 293 00:17:49,583 --> 00:17:50,458 Do you understand? 294 00:17:50,541 --> 00:17:53,250 Are you saying you'd like to be paid for being in the video? 295 00:17:53,333 --> 00:17:55,166 No... Didn't you listen what I'm saying? 296 00:17:55,250 --> 00:17:57,916 I told you three times already, you won't ruin my life. 297 00:17:58,000 --> 00:18:01,208 It's a delicate issue, take me out of that video now, please. 298 00:18:01,291 --> 00:18:02,750 -I can't decide that. -Who can? 299 00:18:02,833 --> 00:18:03,708 -My boss. -Where's he? 300 00:18:03,791 --> 00:18:05,041 -Not here. -Give me his number. 301 00:18:05,125 --> 00:18:07,375 -I can't do that. -Listen, you don't know me. 302 00:18:08,000 --> 00:18:10,916 I'll return tomorrow, if I'm still in that video 303 00:18:11,000 --> 00:18:15,000 I'll burn this flying saucer down with all the Martians inside. 304 00:18:15,375 --> 00:18:16,958 Do I make myself clear? 305 00:18:19,916 --> 00:18:22,000 Enough with that tablet, son. 306 00:18:22,083 --> 00:18:23,541 Enough, Gasti. Gastón! 307 00:18:23,625 --> 00:18:26,666 I'll take Moncho to pee. We'll be right back. 308 00:18:26,750 --> 00:18:29,416 Okay. Shut that down, son. Enough already. 309 00:18:52,791 --> 00:18:56,500 Stay here, Monchito. Be quiet, very quiet. 310 00:19:24,416 --> 00:19:27,125 Happy anniversary to the most beautiful girl 311 00:19:27,208 --> 00:19:28,750 of this whole planet. 312 00:19:29,291 --> 00:19:32,833 I fell asleep on the couch. What a nice surprise. 313 00:19:33,833 --> 00:19:37,250 It would be nice to celebrate together so many years. 314 00:19:37,333 --> 00:19:39,750 This Sunday we'll go out for dinner wherever you want. 315 00:19:39,833 --> 00:19:44,000 Then we'll return home to set those sheets on fire. 316 00:19:46,208 --> 00:19:47,791 Are you going to sleep now? 317 00:19:47,875 --> 00:19:49,791 It's midnight, I'm so tired. 318 00:19:49,875 --> 00:19:51,458 What time is it in Mar Del Plata? 319 00:19:51,541 --> 00:19:53,666 You idiot, it's midnight too! 320 00:19:55,375 --> 00:19:57,166 You know I still love you, right? 321 00:19:57,250 --> 00:19:59,166 I'll always love you, Pipi. 322 00:19:59,875 --> 00:20:01,083 You know that, right? 323 00:20:03,833 --> 00:20:05,041 How are the girls doing? 324 00:20:05,125 --> 00:20:07,750 They're insufferable. They're fine. 325 00:20:09,500 --> 00:20:12,333 Okay, I'm going to sleep, my eyes are closing. 326 00:20:13,000 --> 00:20:14,375 I loved the surprise. 327 00:20:15,291 --> 00:20:16,208 I love you. 328 00:20:16,750 --> 00:20:17,666 I love you too. 329 00:20:35,625 --> 00:20:37,333 Next time you have to ask 330 00:20:37,416 --> 00:20:39,833 before using a photo without permission. 331 00:20:40,166 --> 00:20:42,166 Thank you very much, good evening. 332 00:20:42,250 --> 00:20:43,250 Idiot. 333 00:20:44,166 --> 00:20:46,791 -Come in! -I'm leaving, darling. 334 00:20:47,500 --> 00:20:49,416 Do you want to go to the movies, later? 335 00:20:49,500 --> 00:20:51,666 Okay. Wait, what about Gasti? 336 00:20:51,750 --> 00:20:53,541 -Nancy. -No, not Nancy. 337 00:20:53,625 --> 00:20:56,250 She's expensive, and she always have problems with time... 338 00:20:56,333 --> 00:20:58,000 She's the only one I can trust, Fer. 339 00:20:58,083 --> 00:20:59,916 Okay. But I prefer something light, 340 00:21:00,000 --> 00:21:03,000 -Some comedy or action, no drama. -A comedy. 341 00:21:03,083 --> 00:21:04,875 They told me there's a good one. 342 00:21:04,958 --> 00:21:06,125 What was the title? 343 00:21:08,833 --> 00:21:11,708 Excuse me, where can I find doctor Fernando Ferro? 344 00:21:11,791 --> 00:21:13,666 Orthopedics, second hallway to the left. 345 00:21:13,750 --> 00:21:14,958 Okay, I'll meet you there. 346 00:21:15,041 --> 00:21:18,083 I have to see my mother. She fell off the escalator at the mall. 347 00:21:18,166 --> 00:21:19,333 When did that happen? 348 00:21:19,416 --> 00:21:23,083 -What happened? Is she injured? Dead? -No, I would've told you if she died... 349 00:21:23,166 --> 00:21:25,416 I mean, is she injured? Watch out for your mother. 350 00:21:25,500 --> 00:21:29,000 I know, but if she doesn't stop drinking whiskey, I don't know what'll happen. 351 00:21:29,083 --> 00:21:30,750 -It's no joke. -Give me a kiss. 352 00:21:32,291 --> 00:21:33,791 You have a little lipstick on... 353 00:21:34,958 --> 00:21:36,083 -Bye! -Bye, honey. 354 00:21:53,166 --> 00:21:54,250 Come in! 355 00:21:56,708 --> 00:21:57,625 Surprise! 356 00:21:59,458 --> 00:22:00,833 Hi, Paula! 357 00:22:03,458 --> 00:22:05,166 Are you okay, Fernando? 358 00:22:06,166 --> 00:22:09,375 I wanted to sneeze, but... 359 00:22:10,333 --> 00:22:12,291 -Hi... -What are you doing here? 360 00:22:13,625 --> 00:22:15,458 Sorry, I left my phone. 361 00:22:16,250 --> 00:22:18,166 -I'm so sorry. -It's okay. 362 00:22:18,250 --> 00:22:19,250 Sorry. 363 00:22:26,000 --> 00:22:27,583 What? Don't look me like that! 364 00:22:27,666 --> 00:22:30,833 I rented a room in a boutique hotel in Puerto Madero 365 00:22:30,916 --> 00:22:33,125 and reserved a table for two in a nice restaurant 366 00:22:33,208 --> 00:22:34,875 in front of the hotel. 367 00:22:34,958 --> 00:22:37,875 I couldn't stand being alone in our anniversary. 368 00:22:38,541 --> 00:22:40,000 What's going on? 369 00:22:40,083 --> 00:22:43,458 Are you worried about the price? It was a special offer! 370 00:22:44,000 --> 00:22:46,041 I thought after so many years of sacrifice 371 00:22:46,125 --> 00:22:47,875 we deserved a romantic night. 372 00:22:47,958 --> 00:22:49,708 -But... -What's going on? 373 00:22:50,416 --> 00:22:55,291 I'm so happy, it's been so many years you didn't come here, 374 00:22:55,375 --> 00:22:58,541 and now I'm shocked and excited. 375 00:22:58,625 --> 00:23:01,250 If you don't like the idea I'll cancel everything! 376 00:23:01,333 --> 00:23:02,416 I'm very happy. 377 00:23:03,166 --> 00:23:05,708 -Fernando! -What? 378 00:23:05,791 --> 00:23:08,708 I thought you didn’t... I was about to cry. 379 00:23:09,750 --> 00:23:11,250 What time do you leave? 380 00:23:12,041 --> 00:23:14,916 What time do you finish with your patients? 381 00:23:15,625 --> 00:23:18,583 -What patients? My patients? -Yes. 382 00:23:18,666 --> 00:23:22,500 I don't know, there's four, five, six, seven, eight, I don't know. 383 00:23:23,083 --> 00:23:24,291 Two or three hours, maybe. 384 00:23:24,375 --> 00:23:26,458 Okay, let's do this. I'll go to the hotel, 385 00:23:26,541 --> 00:23:29,166 and take a bath in the Jacuzzi and prepare myself for you. 386 00:23:29,250 --> 00:23:30,875 We have a reservation for 9:30 p.m. 387 00:23:30,958 --> 00:23:33,166 I'll text you the address. 388 00:23:33,250 --> 00:23:35,416 It's crossing the bridge, okay? 389 00:23:37,000 --> 00:23:39,541 I'm happy to do something different. 390 00:23:43,000 --> 00:23:47,125 I'm really... happy that you're here. 391 00:23:50,750 --> 00:23:51,833 Bye. 392 00:23:59,750 --> 00:24:01,458 What a man. 393 00:24:01,541 --> 00:24:04,166 Dr. Ferro looking after his patients outside the hospital. 394 00:24:04,250 --> 00:24:07,833 You must've done this more than once over the last 10 years and you kept quiet. 395 00:24:07,916 --> 00:24:09,708 Did you understand what you have to do? 396 00:24:09,791 --> 00:24:11,333 -Yes, yes. -Call me 9:10. 397 00:24:11,416 --> 00:24:13,208 -Three times. -That's what I didn't get. 398 00:24:13,291 --> 00:24:15,791 -Why three times? -I won't answer the first two calls. 399 00:24:15,875 --> 00:24:17,041 Son of a... 400 00:24:17,125 --> 00:24:19,500 By then, the movie would've started half an hour ago, 401 00:24:19,583 --> 00:24:22,291 so you have to say it's something urgent. 402 00:24:22,375 --> 00:24:24,541 Yes, "Doctor Ferro, we need you in orthopedics". 403 00:24:24,625 --> 00:24:26,958 It's not an airport, calm down, say it more natural. 404 00:24:27,041 --> 00:24:29,500 I'll say: "If it's not an emergency, I won't go". 405 00:24:29,583 --> 00:24:30,583 -Understand? -Yes. 406 00:24:30,666 --> 00:24:35,583 You are asking something complicated. You have to plan in advance-- 407 00:24:35,666 --> 00:24:36,583 I don't have time! 408 00:24:37,708 --> 00:24:42,083 -Sorry. I can't mess this up. -Speak louder, I can't hear you. 409 00:24:42,166 --> 00:24:44,541 -She came from Mar Del Plata. -From Mar Del Plata? 410 00:24:44,625 --> 00:24:45,791 Yes, but it's delicate... 411 00:24:45,875 --> 00:24:48,250 So you have her in your phone by the name "La Feliz"? 412 00:24:48,333 --> 00:24:49,500 Tell me more. 413 00:24:49,583 --> 00:24:51,916 She must like you a lot to come from Mar Del Plata. 414 00:24:53,041 --> 00:24:55,291 9:10. Three calls. 415 00:25:08,291 --> 00:25:09,583 Your phone. 416 00:25:09,666 --> 00:25:10,625 -Fer. -What? 417 00:25:10,750 --> 00:25:12,000 Your phone is ringing. 418 00:25:18,166 --> 00:25:19,458 They're calling you, Fer. 419 00:25:19,541 --> 00:25:20,875 -I won't pick it up. -Pick up. 420 00:25:21,000 --> 00:25:22,041 I don't want to. 421 00:25:32,416 --> 00:25:33,458 Fer, pick it up. 422 00:25:33,541 --> 00:25:35,750 They won't stop calling you until you pick it up. 423 00:25:35,833 --> 00:25:38,375 -I don't want to. -Pick it up, it's an emergency. 424 00:25:39,166 --> 00:25:40,500 They won't leave me alone! 425 00:25:45,333 --> 00:25:46,458 Hello? 426 00:25:47,958 --> 00:25:50,458 I'm at the theater, I can't talk. What's up? 427 00:25:52,958 --> 00:25:54,708 Do you want me to go now? 428 00:25:58,916 --> 00:26:00,791 I'll be there in 15 minutes. 429 00:26:03,208 --> 00:26:04,375 What happened? 430 00:26:04,458 --> 00:26:06,750 -It's an emergency. -What? 431 00:26:06,833 --> 00:26:09,416 Broken collar bone, a woman, 85 years old. 432 00:26:10,791 --> 00:26:12,625 Okay, let's go. 433 00:26:14,166 --> 00:26:15,125 Let's go. 434 00:26:16,916 --> 00:26:18,291 -Excuse me. -Sorry. 435 00:26:18,750 --> 00:26:21,083 -Come here a second. -What? 436 00:26:23,041 --> 00:26:25,666 It makes no sense for you to come with me, I have to work. 437 00:26:27,250 --> 00:26:29,291 It's not a problem, I'll go with you. 438 00:26:30,375 --> 00:26:31,458 As you wish. 439 00:26:34,958 --> 00:26:37,166 Okay, I'll stay here. It's a good movie. 440 00:26:37,625 --> 00:26:39,375 I'll be home in three hours. 441 00:26:39,750 --> 00:26:41,000 -Okay. -Wait for me. 442 00:26:41,083 --> 00:26:42,041 What a shame! 443 00:26:47,833 --> 00:26:50,708 Excuse me. Excuse me. Sorry. 444 00:28:13,750 --> 00:28:16,625 Where am I? What happened? 445 00:28:17,333 --> 00:28:18,833 -Relax, calm down. -Who hit me? 446 00:28:18,916 --> 00:28:21,291 Relax, you hit your head. Don't you remember? 447 00:28:21,375 --> 00:28:23,458 -There was an accident, a truck... -Am I okay? 448 00:28:23,541 --> 00:28:25,166 You'll be fine, calm down. 449 00:28:25,250 --> 00:28:26,666 What's your name? 450 00:28:26,750 --> 00:28:28,916 Silvia, but they misspelled my name. 451 00:28:30,083 --> 00:28:31,333 Relax. 452 00:28:31,916 --> 00:28:33,000 My phone. 453 00:28:35,208 --> 00:28:36,291 My phone! 454 00:28:36,375 --> 00:28:39,083 Stay still! Don't move! Or else I'll have to strap you down! 455 00:28:39,166 --> 00:28:41,916 No, please, I'm a doctor and there was an emergency, 456 00:28:42,000 --> 00:28:45,666 -I need to go now. -Relax, we have to scan you, 457 00:28:45,750 --> 00:28:46,875 so stay still. 458 00:28:46,958 --> 00:28:49,208 We called your wife, she's coming. 459 00:28:50,000 --> 00:28:51,416 Which wife, Silvita? 460 00:28:52,000 --> 00:28:55,416 Which wife? Silvita, which wife? 461 00:28:55,958 --> 00:28:57,166 Silvita! 462 00:28:57,750 --> 00:29:00,833 -Vera! I was so scared... -Fer! Honey! 463 00:29:00,916 --> 00:29:02,125 I was lucky. 464 00:29:02,208 --> 00:29:04,166 -Let me see. -A truck crossed in red light. 465 00:29:04,250 --> 00:29:05,750 -What a mess. -Is something wrong? 466 00:29:05,833 --> 00:29:07,500 Look over here. Follow my hand. 467 00:29:07,583 --> 00:29:09,875 -What time is it? -You're fine. 468 00:29:09,958 --> 00:29:12,041 -What time is it? -A quarter to ten. 469 00:29:12,125 --> 00:29:12,958 What? 470 00:29:13,041 --> 00:29:15,041 Fer, lay your head, you hit it hard, come on. 471 00:29:15,125 --> 00:29:17,458 -I have an emergency. -Fernando, you hit your head! 472 00:29:17,541 --> 00:29:19,833 You can't get up. Calm down, relax. 473 00:29:19,916 --> 00:29:21,583 I already called Gonzalo, it's done. 474 00:29:21,666 --> 00:29:24,208 He'll take care of the surgery, it's all under control. 475 00:29:24,291 --> 00:29:25,666 -Relax. -Gonzalo... 476 00:29:25,750 --> 00:29:28,166 But this hospital's management is not under control. 477 00:29:28,250 --> 00:29:31,166 I can't get it, I called you when the movie ended, 478 00:29:31,250 --> 00:29:35,166 and a nurse picked it up, or else I wouldn't find out. 479 00:29:35,250 --> 00:29:37,750 -Didn't they call you? -They didn't! 480 00:29:37,833 --> 00:29:40,916 It's insane. Lay your head. 481 00:29:41,000 --> 00:29:44,333 He'll take you to make a MRI. Here are your phones. 482 00:29:44,416 --> 00:29:46,833 You can't go there with your phone. 483 00:29:47,125 --> 00:29:48,416 This isn't his phone. 484 00:29:49,041 --> 00:29:50,083 It's not mine. 485 00:29:51,208 --> 00:29:52,708 Lay your head. 486 00:29:54,250 --> 00:29:57,000 Fer! He's my husband, wait a second. 487 00:29:57,083 --> 00:29:58,291 He's my husband! 488 00:29:58,708 --> 00:30:02,041 -Fer, what happened to you? -It was nothing, I'm fine. 489 00:30:02,125 --> 00:30:04,208 Lower your voice, please. 490 00:30:04,291 --> 00:30:05,750 Why do I have to lower my voice? 491 00:30:05,833 --> 00:30:07,625 We're in a hospital, people get scared. 492 00:30:07,708 --> 00:30:10,208 Don't talk, don't look, don't listen. Don't do anything. 493 00:30:10,291 --> 00:30:12,458 -Go back to the hotel. -Is he having a stroke? 494 00:30:12,541 --> 00:30:14,000 He's having a stroke! 495 00:30:14,083 --> 00:30:16,541 It's not a stroke! It's just a routine check. 496 00:30:16,625 --> 00:30:18,333 Go to the hotel, now. 497 00:30:18,416 --> 00:30:20,291 I'll be there with you in an hour, love. 498 00:30:20,375 --> 00:30:23,125 I don't think so, you have to stay here at least three hours. 499 00:30:23,208 --> 00:30:25,583 -Are you an idiot? -Why do you talk to him like that? 500 00:30:25,666 --> 00:30:27,541 Why did he say that? What do you do? 501 00:30:27,625 --> 00:30:30,500 -I'm a nurse, and a stretcher-bearer. -Which one? 502 00:30:30,583 --> 00:30:32,333 -Stretcher-bearer. -Then speak as one! 503 00:30:32,416 --> 00:30:35,041 I'm an orthopedic surgeon and if I say I'll go in an hour, 504 00:30:35,125 --> 00:30:37,041 -that's it! -Fer, calm down, please. 505 00:30:37,125 --> 00:30:39,208 I'll be here, do what you have to do. 506 00:30:39,291 --> 00:30:42,125 -Don't listen. Don't talk. Don't look! -Go, my love. 507 00:30:55,208 --> 00:30:56,375 Hurry up, please. 508 00:30:57,333 --> 00:30:58,791 Hurry up, please! 509 00:30:58,875 --> 00:31:00,791 Hi, let me ask you a question. 510 00:31:01,166 --> 00:31:03,000 Fernando Ferro was admitted recently 511 00:31:03,083 --> 00:31:04,416 and maybe he'll have to stay, 512 00:31:04,500 --> 00:31:06,750 do you know which room will he use? 513 00:31:07,916 --> 00:31:09,541 -Fernando Ferro? -Yes. 514 00:31:09,791 --> 00:31:12,666 -Room 505. -505, thanks. 515 00:31:14,541 --> 00:31:16,875 -Hello. -Hi. 516 00:31:17,208 --> 00:31:20,708 Are you looking for Fernando? I'm Gonzalo. Gonza. 517 00:31:21,125 --> 00:31:24,958 Gonza! Gonza! I'm Paula. 518 00:31:25,333 --> 00:31:27,208 -Paula! -Gonza! 519 00:31:27,291 --> 00:31:30,708 What a situation to meet each other! I'm so happy. 520 00:31:30,791 --> 00:31:32,916 You're the most-discussed subject on Sundays. 521 00:31:33,000 --> 00:31:34,625 -Yes? -When Fernando arrives 522 00:31:34,708 --> 00:31:36,583 he's always "Gonza this, Gonza the other", 523 00:31:36,666 --> 00:31:38,333 my daughters are sick of that. 524 00:31:38,791 --> 00:31:40,708 -Daughters? -Yes. 525 00:31:41,000 --> 00:31:43,291 -He told me you're in a bad time. -Yes. 526 00:31:43,375 --> 00:31:45,291 -Did you break up yet? -We're on it. 527 00:31:45,375 --> 00:31:46,958 What a shame. 528 00:31:47,041 --> 00:31:49,958 It's so nice to finally meet you! 529 00:31:50,583 --> 00:31:52,416 Do you want to wait for him in the room? 530 00:31:52,500 --> 00:31:53,916 I don't think he'll get a room. 531 00:31:54,000 --> 00:31:57,208 -She told me, room 505. -She told you that to stop bothering her. 532 00:31:57,291 --> 00:31:59,000 -Why don't we sit down here? -Gonza! 533 00:31:59,083 --> 00:32:01,625 This is so nice. You're like a brother to Fer. 534 00:32:01,708 --> 00:32:03,416 Josefina is outrageous. 535 00:32:03,500 --> 00:32:04,791 She wants to become a model. 536 00:32:04,875 --> 00:32:07,125 She was so close to her sister when she was young, 537 00:32:07,208 --> 00:32:08,708 but now they fight all day. 538 00:32:08,791 --> 00:32:11,041 They have different personalities. 539 00:32:11,541 --> 00:32:14,875 -And they're Fernando's daughters. -Who else could they be? 540 00:32:14,958 --> 00:32:17,166 Today is our 19th anniversary of our wedding. 541 00:32:17,541 --> 00:32:19,791 -Wow. -Yes, wow. 542 00:32:20,208 --> 00:32:23,833 I came from Mar Del Plata to surprise him and celebrate, but... 543 00:32:24,833 --> 00:32:28,208 What a shame. Look at this mess, poor Fernando. 544 00:32:28,416 --> 00:32:30,041 -Poor guy. -Yes. 545 00:32:31,916 --> 00:32:33,833 -Here he comes. -Yes, but stay here. 546 00:32:33,916 --> 00:32:36,500 They won't let us in, until he's settled in his room. 547 00:32:36,583 --> 00:32:38,375 If you listen to me, you'll understand. 548 00:32:38,458 --> 00:32:42,250 -Okay, okay, right. -Sorry. 549 00:32:42,833 --> 00:32:44,875 He'll be controlled until tomorrow... 550 00:32:44,958 --> 00:32:46,250 Who's that woman? 551 00:32:46,916 --> 00:32:51,208 The doctor. Dr. Seligmann. She's a neurologist. 552 00:32:51,750 --> 00:32:56,375 A neurologist, okay, it's good that they check his head. 553 00:32:56,458 --> 00:33:00,250 Doctors told me everything's fine, so you can go home 554 00:33:00,333 --> 00:33:03,125 and pick me up tomorrow at 8 or 9 a.m. 555 00:33:03,208 --> 00:33:05,333 Gonza is outside, do you want me to tell him 556 00:33:05,416 --> 00:33:07,875 -to stay with you tonight? -I don't want anyone here. 557 00:33:07,958 --> 00:33:09,875 I want to be alone. You take care of Gasti, 558 00:33:09,958 --> 00:33:12,958 because Nancy is the most expensive babysitter in the world. 559 00:33:13,375 --> 00:33:14,416 I could stay with you. 560 00:33:14,500 --> 00:33:16,041 -I'll stay. -Don't bother. 561 00:33:16,125 --> 00:33:20,916 The doctor gave me some pills and they're making effect now. 562 00:33:21,000 --> 00:33:22,416 -Okay. -Go and rest at home. 563 00:33:22,500 --> 00:33:24,375 -Okay, love. Take care. -It was stressful. 564 00:33:24,458 --> 00:33:27,125 -I know. -Go. 565 00:33:27,208 --> 00:33:28,625 -Rest. -Go, go. 566 00:33:29,375 --> 00:33:32,208 It's Nancy. She called me a thousand times. 567 00:33:32,291 --> 00:33:33,750 -Here is your phone. -Go. 568 00:33:34,416 --> 00:33:36,833 -Room 505, it was right. -Is it this one? 569 00:33:36,916 --> 00:33:38,375 I'm leaving! 570 00:33:38,458 --> 00:33:41,833 I don't know, maybe 15 or 20 minutes. As soon as I can, Nancy. 571 00:33:41,916 --> 00:33:43,333 -Doctor... -Everything's fine. 572 00:33:43,416 --> 00:33:47,375 It was just a bang, he has to stay until tomorrow. 573 00:33:47,458 --> 00:33:49,500 I have to go or the babysitter will be gone. 574 00:33:49,583 --> 00:33:51,166 -Doctor! -Relax, everything's fine. 575 00:33:53,208 --> 00:33:56,416 -Darling, what a day! -I was so scared. 576 00:33:56,500 --> 00:33:57,916 You were so lucky. 577 00:33:58,041 --> 00:34:00,041 I'll be dismissed in an hour and we'll leave. 578 00:34:00,125 --> 00:34:03,291 No, no. Dr. Seligmann said you have to stay here... 579 00:34:03,375 --> 00:34:05,125 Doctor Seligmann doesn't know a thing! 580 00:34:05,208 --> 00:34:07,083 Fernando, I don't recognize you anymore. 581 00:34:07,166 --> 00:34:08,416 Why do you talk like that? 582 00:34:08,500 --> 00:34:11,375 I'm sorry, but I know doctor Poidomani, he's the area chief 583 00:34:11,458 --> 00:34:13,333 and he told me I'll be leaving in an hour. 584 00:34:13,416 --> 00:34:16,250 I think it would be better for you to stay here this night 585 00:34:16,333 --> 00:34:19,125 because you hit your head and it's dangerous. Don't do this... 586 00:34:19,208 --> 00:34:21,708 I'm an orthopedic surgeon, do you know more than me? 587 00:34:22,041 --> 00:34:23,750 -Come on, Pipi. -Okay. 588 00:34:24,208 --> 00:34:27,000 Do you want to eat something? Maybe some coffee. 589 00:34:27,083 --> 00:34:28,958 I feel a little down... 590 00:34:29,458 --> 00:34:32,708 you could bring me, I don't know, some cannelloni. 591 00:34:32,791 --> 00:34:35,458 -Cannelloni? -I mean, my pressure is down. 592 00:34:35,541 --> 00:34:37,916 Maybe some chocolate. 593 00:34:38,375 --> 00:34:41,791 Wait, I'm missing something very important! My cell phone. 594 00:34:43,333 --> 00:34:45,166 Yes... Okay, I'll ask for it. 595 00:34:50,125 --> 00:34:52,708 I have to thank you for what you've done. 596 00:34:52,791 --> 00:34:54,416 Relax, relax. 597 00:34:55,458 --> 00:34:56,583 Easy on that! 598 00:34:56,666 --> 00:34:58,125 Are you crazy? 599 00:34:58,208 --> 00:35:01,833 You told me she was just a girl. She's your wife! 600 00:35:02,750 --> 00:35:03,666 Yes. 601 00:35:03,750 --> 00:35:06,416 -Do you have two families? -Yes. 602 00:35:06,500 --> 00:35:09,291 Who are you, Saddam Hussein? Do you have eight wives? 603 00:35:09,375 --> 00:35:12,416 -Are you an Arab sheikh? -Why do you talk without knowing? 604 00:35:13,291 --> 00:35:15,375 Polygamy is more common than you think. 605 00:35:15,458 --> 00:35:17,708 It's practiced in many parts of the world. 606 00:35:17,791 --> 00:35:19,458 Afghanistan, Algeria, Myanmar... 607 00:35:20,291 --> 00:35:23,208 Cameroon, Qatar, Congo, India, Indonesia, Iran, Iraq... 608 00:35:23,291 --> 00:35:24,875 Jordan, Lebanon, Morocco. 609 00:35:25,583 --> 00:35:27,041 You're in Argentina, idiot! 610 00:35:27,125 --> 00:35:29,500 No, you have to... So the truck came from the side 611 00:35:29,583 --> 00:35:31,750 -and I didn't see it... -Here you have. 612 00:35:32,250 --> 00:35:34,125 A sandwich cookie and your cell phone. 613 00:35:34,208 --> 00:35:36,083 She didn't want to give it to me! 614 00:35:36,333 --> 00:35:38,416 She told me you said it wasn't yours. 615 00:35:38,500 --> 00:35:40,000 -Me? -I told her you hit your head 616 00:35:40,083 --> 00:35:42,041 and could've said anything, but she refused. 617 00:35:42,125 --> 00:35:45,708 I said: "Do you know why it's his? It has a Boca sticker on it, give it to me." 618 00:35:45,791 --> 00:35:49,375 And she did. What an idiot, she talked to me as if I weren't your wife. 619 00:35:49,458 --> 00:35:50,708 I was so mad. 620 00:35:51,083 --> 00:35:53,333 -Do you want me to open it? -Please. 621 00:35:55,333 --> 00:35:57,416 -Fer. -I don't want to talk. 622 00:35:57,500 --> 00:35:59,875 I can't do it right now. 623 00:36:00,000 --> 00:36:03,833 -But are you okay? -Yes, but I'm still in shock. 624 00:36:04,375 --> 00:36:06,750 I still see that truck in my head. 625 00:36:07,333 --> 00:36:09,833 You can rest in the apartment. 626 00:36:16,416 --> 00:36:18,791 -Here's your water. -Thank you, Pipi. 627 00:36:20,583 --> 00:36:22,833 We can't even kiss in your condition. 628 00:36:24,583 --> 00:36:26,416 Happy anniversary, darling. 629 00:36:28,000 --> 00:36:30,041 Happy anniversary, I ruined your night, 630 00:36:30,125 --> 00:36:31,791 you look gorgeous. 631 00:36:35,291 --> 00:36:37,458 If something bad happens to you I would die. 632 00:36:38,208 --> 00:36:39,291 But... 633 00:36:39,375 --> 00:36:42,750 Don’t cry, nothing's going to happen to me, I'm okay now. 634 00:36:42,833 --> 00:36:45,083 Listen, Fernando, I have to leave at 6 a.m. 635 00:36:45,166 --> 00:36:47,166 because the girls are alone. 636 00:36:47,750 --> 00:36:50,250 Why don’t you come with me? I would be more secure. 637 00:36:50,333 --> 00:36:52,250 -I can't. -Why not? 638 00:36:52,333 --> 00:36:54,041 Some day you'll have to stop working. 639 00:36:54,125 --> 00:36:56,458 I have to see the woman that broke her collar bone. 640 00:36:57,250 --> 00:36:58,375 What woman? 641 00:37:00,666 --> 00:37:01,958 I told you about her. 642 00:37:03,166 --> 00:37:05,750 -No, you didn't tell me about her. -Yes, I told you... 643 00:37:05,833 --> 00:37:06,916 No. 644 00:37:07,791 --> 00:37:09,458 She's the mother of someone I know, 645 00:37:09,541 --> 00:37:12,500 she twisted her body and broke her collarbone, she's 92 years old. 646 00:37:12,583 --> 00:37:14,833 And she told me: "Fernando, I want you to see me", 647 00:37:14,916 --> 00:37:17,333 -I couldn't say no to her. -Please, Fernando... 648 00:37:17,416 --> 00:37:19,583 I would feel more secure if you came with me. 649 00:37:19,666 --> 00:37:21,666 I would feel better if you take some rest 650 00:37:21,750 --> 00:37:25,250 and leave early in the morning to Mar Del Plata 651 00:37:25,333 --> 00:37:28,125 because the traffic is chaotic. 652 00:37:28,208 --> 00:37:30,333 -I know. -Relax. 653 00:37:31,875 --> 00:37:32,833 I love you. 654 00:37:34,666 --> 00:37:35,750 Me too. 655 00:37:37,791 --> 00:37:40,166 Did you notice your ring is missing, right? 656 00:37:40,708 --> 00:37:41,791 What? 657 00:37:42,125 --> 00:37:43,750 Your ring was stolen. 658 00:37:44,708 --> 00:37:47,125 I'm sure the nurses took it! Damn it! 659 00:37:51,958 --> 00:37:54,458 SUNDAY 660 00:38:07,916 --> 00:38:09,791 What's up, dude? Everything's okay? 661 00:38:09,875 --> 00:38:12,208 -Look what they did to your car... -Yeah. 662 00:38:12,291 --> 00:38:13,791 Do you want me to wash it, still? 663 00:38:13,875 --> 00:38:16,875 No, look the state of it. Leave it as it is. 664 00:38:16,958 --> 00:38:19,916 Can you spare me some bucks? For the trouble... 665 00:38:20,500 --> 00:38:23,541 You're so cheeky. Here you have. 666 00:38:23,833 --> 00:38:25,416 Thank you! See you later. 667 00:39:08,041 --> 00:39:09,125 No! 668 00:39:10,500 --> 00:39:12,416 You wrecked the car! 669 00:39:12,500 --> 00:39:14,250 That's the only thing you have to say? 670 00:39:14,333 --> 00:39:16,208 Nothing for me? I could've died! 671 00:39:16,291 --> 00:39:17,875 It will cost you so much. 672 00:39:17,958 --> 00:39:19,875 My neck and body hurts. 673 00:39:19,958 --> 00:39:22,000 -Help him! -Are you okay? 674 00:39:22,083 --> 00:39:23,833 -Yes, I'm fine. -Hi. 675 00:39:24,250 --> 00:39:25,666 Look at that car... 676 00:39:26,125 --> 00:39:27,833 It will be so expensive to fix. 677 00:39:29,000 --> 00:39:30,041 Hi. 678 00:39:35,000 --> 00:39:37,583 -Strange. -In which way? 679 00:39:38,000 --> 00:39:42,333 I don't know, he's strange, nervous, angry, grumpy. 680 00:39:42,708 --> 00:39:44,250 He talks bad to people. 681 00:39:45,250 --> 00:39:47,791 You know Fernando is a reasonable person. 682 00:39:47,875 --> 00:39:50,250 But after what happened, he wanted to keep working. 683 00:39:50,333 --> 00:39:52,250 He didn't want to return with me. 684 00:39:52,333 --> 00:39:54,916 -On top of that, his ring was stolen. -What ring? 685 00:39:55,250 --> 00:39:57,333 -His wedding ring? -Yes. 686 00:39:57,875 --> 00:39:59,333 -Just that? -Yes. 687 00:39:59,416 --> 00:40:01,541 -Not his wallet or his cell phone? -No. 688 00:40:02,041 --> 00:40:04,458 -Pau... -What? 689 00:40:04,541 --> 00:40:07,166 I don't know, maybe he has another woman in Buenos Aires, 690 00:40:07,250 --> 00:40:08,250 or something. 691 00:40:08,958 --> 00:40:10,166 What are you saying, Maru? 692 00:40:10,250 --> 00:40:12,333 Well, it's more common than you think. 693 00:40:12,416 --> 00:40:14,208 -Common? -That's right. 694 00:40:14,291 --> 00:40:16,291 How many days a week he's there alone? 695 00:40:16,375 --> 00:40:18,958 He could have so many opportunities. Am I wrong? 696 00:40:19,041 --> 00:40:21,375 How many years did he spend traveling like that? 697 00:40:21,458 --> 00:40:24,208 -Nine. -Well, ask him. 698 00:40:24,291 --> 00:40:26,458 -What am I going to say? -You say him this: 699 00:40:26,541 --> 00:40:29,291 "Fernando, do you have a woman in Buenos Aires?" 700 00:40:29,375 --> 00:40:31,583 And then he will lie because all do the same, 701 00:40:31,666 --> 00:40:33,166 but at least you'll notice 702 00:40:33,250 --> 00:40:35,375 because it's evident when a man lie. 703 00:40:37,541 --> 00:40:39,666 THURSDAY 704 00:40:39,750 --> 00:40:43,500 I picked up Gasti and then I left the car with the mechanic. 705 00:40:44,541 --> 00:40:46,041 Everything's fine. 706 00:40:46,916 --> 00:40:49,166 Yes, darling, I love you, I'll call you later. 707 00:40:49,791 --> 00:40:50,958 Kisses. 708 00:40:51,375 --> 00:40:53,125 How are you? Do you want some coffee? 709 00:40:53,208 --> 00:40:54,250 Okay. 710 00:40:56,000 --> 00:40:56,958 What's up? 711 00:40:57,041 --> 00:40:58,791 I have to leave my home. 712 00:40:58,875 --> 00:41:00,958 Jime told me she spoke with her psychologist 713 00:41:01,041 --> 00:41:03,625 -and we have to take some time apart. -Didn't I tell you? 714 00:41:03,708 --> 00:41:06,083 You never go to her psychologist, you'll always lose. 715 00:41:06,166 --> 00:41:10,125 -I can't stop thinking about it. -Take it easy, maybe it's not definite. 716 00:41:10,208 --> 00:41:12,041 I can't stop thinking about you. 717 00:41:12,125 --> 00:41:13,833 -My mind was blown. -Lower your voice. 718 00:41:13,916 --> 00:41:15,583 I can't wrap my head around it, 719 00:41:15,666 --> 00:41:18,125 how is it that you have two families? Explain it! 720 00:41:18,583 --> 00:41:21,875 -Do you want me to lend you my apartment? -Do you have another apartment? 721 00:41:21,958 --> 00:41:24,291 I have an apartment here, the one I use always. 722 00:41:25,375 --> 00:41:27,666 Of course, it's the one you use with the other. 723 00:41:28,125 --> 00:41:29,416 Can I ask you a favor? 724 00:41:29,958 --> 00:41:31,791 Don't say "the other", her name is Paula 725 00:41:31,875 --> 00:41:33,333 and she's my wife, okay? 726 00:41:38,875 --> 00:41:41,375 Norma comes to clean the apartment every Wednesday. 727 00:41:41,458 --> 00:41:43,125 If you need more days, just tell me. 728 00:41:43,208 --> 00:41:44,416 Okay. 729 00:41:44,875 --> 00:41:47,166 Are you up for a beer and snacks? 730 00:41:47,500 --> 00:41:49,250 Not snacks, I'm watching my weight. 731 00:41:49,333 --> 00:41:51,625 It's a bit late to worry about your weight. 732 00:42:25,875 --> 00:42:27,375 Thank you for doing this for me, 733 00:42:27,458 --> 00:42:29,958 you're so generous for lending me your apartment, 734 00:42:30,041 --> 00:42:31,291 but I didn't change my mind 735 00:42:31,375 --> 00:42:33,583 and I feel like an hypocrite if I don't tell you. 736 00:42:33,666 --> 00:42:35,375 Relax, you have the right to tell me. 737 00:42:35,458 --> 00:42:37,625 I don't want to be your sidekick in all of this. 738 00:42:37,708 --> 00:42:39,750 Understand me, I don't know Paula 739 00:42:40,125 --> 00:42:41,458 but I do know Vera. 740 00:42:41,541 --> 00:42:44,166 I love her, I know her for so long and she's a good woman. 741 00:42:44,250 --> 00:42:46,250 You don't understand, there's a mix up. 742 00:42:46,333 --> 00:42:47,916 I don't have an affair. 743 00:42:49,125 --> 00:42:52,625 Vera and Paula are my wives, I love both of them. 744 00:42:56,166 --> 00:42:58,375 -Pipi! -Hi! 745 00:42:58,458 --> 00:43:01,125 -Did you get there all right? -Yes, I'm perfect, darling. 746 00:43:01,208 --> 00:43:03,083 Are you still at the hospital? 747 00:43:03,166 --> 00:43:06,291 No, I'm in the department drinking beer with Gonza. 748 00:43:06,375 --> 00:43:07,958 What about you, Pipi? 749 00:43:08,041 --> 00:43:11,208 I just came from the supermarket, I was missing some stuff at home. 750 00:43:11,291 --> 00:43:13,333 -Are you okay? -Yes, perfect. 751 00:43:13,750 --> 00:43:16,000 Okay, take a rest, darling. 752 00:43:16,083 --> 00:43:17,291 You too, Pipi, I love you. 753 00:43:17,375 --> 00:43:19,291 -Kisses. -Kisses. 754 00:43:21,416 --> 00:43:23,833 I have to tell you something about the hot water... 755 00:43:23,916 --> 00:43:26,041 You have two daughters, and a son here, 756 00:43:26,125 --> 00:43:28,166 do you have everything in duplicate? 757 00:43:28,250 --> 00:43:31,625 Do you have two bank accounts? So you have two medical insurances. 758 00:43:31,708 --> 00:43:32,625 Yes. 759 00:43:32,708 --> 00:43:34,208 How do you work around the taxes? 760 00:43:34,291 --> 00:43:37,000 You can't have all legal. Something must go under the table. 761 00:43:37,083 --> 00:43:39,250 Everything's legal, minor things go under the table. 762 00:43:39,333 --> 00:43:41,125 What about social media? It's dangerous. 763 00:43:41,208 --> 00:43:43,791 Do you have two Facebook, Twitter and Instagram accounts? 764 00:43:43,875 --> 00:43:46,125 Everything is double, but I left some sites. 765 00:43:46,208 --> 00:43:47,833 What about your sex life? 766 00:43:47,916 --> 00:43:49,125 What do you mean? 767 00:43:49,208 --> 00:43:52,250 Your sex life, I mean, when you have sex, how do you do it? 768 00:43:52,333 --> 00:43:54,416 My sex life is none of your business! 769 00:43:54,500 --> 00:43:56,750 You don't understand, it's not Vera or Paula... 770 00:43:57,791 --> 00:44:01,791 it's Vera and Paula, a complete happiness. 771 00:44:01,875 --> 00:44:04,250 When I leave Mar Del Plata to come to Buenos Aires 772 00:44:04,333 --> 00:44:07,041 I feel a continuous affection. 773 00:44:07,791 --> 00:44:12,875 I have just one big family divided in two. 774 00:44:12,958 --> 00:44:14,208 One big family you say? 775 00:44:14,291 --> 00:44:17,166 Do you listen what you're saying? Just one big family? 776 00:44:17,250 --> 00:44:19,791 I tried once in my life to have an affair, 777 00:44:19,875 --> 00:44:22,625 I talked to a girl all night to feel another scent, 778 00:44:22,708 --> 00:44:23,958 to feel another thing. 779 00:44:24,041 --> 00:44:26,625 And when I returned home, Jime said: 780 00:44:26,708 --> 00:44:29,333 "How was your night, darling?" I shook like a leaf. 781 00:44:29,416 --> 00:44:31,750 I ended in the hospital with no blood pressure! 782 00:44:31,833 --> 00:44:33,958 And you look so relaxed and carefree! 783 00:44:34,041 --> 00:44:35,958 What's you pathology? Explain it to me. 784 00:44:37,541 --> 00:44:38,958 My pathology? 785 00:44:40,833 --> 00:44:41,708 A happy man? 786 00:44:43,041 --> 00:44:46,083 Relax, you'll have a stroke. 787 00:44:46,166 --> 00:44:48,208 -Do you want some coffee? -Bring me whiskey. 788 00:44:48,291 --> 00:44:50,083 Are you going to mix beer with whiskey? 789 00:44:50,166 --> 00:44:52,333 You mix everything, but I can't mix some drinks? 790 00:44:52,416 --> 00:44:53,708 Bring me some whiskey. Damn. 791 00:44:55,208 --> 00:44:58,166 Your aunt Maru will be there to look after you. 792 00:44:58,750 --> 00:45:01,958 I'll be there tomorrow when I finish my course. 793 00:45:02,708 --> 00:45:06,041 No, I'm not angry. Not at all. 794 00:45:06,833 --> 00:45:09,125 I have to leave now. Bye, bye. 795 00:46:07,250 --> 00:46:10,916 How clever! It's not like that. Is it heavy? 796 00:46:11,916 --> 00:46:13,583 You can eat you dessert 797 00:46:13,666 --> 00:46:16,000 when you finish your dinner, not before. 798 00:46:16,083 --> 00:46:17,125 Okay, mom. 799 00:46:31,166 --> 00:46:32,500 My little boy! 800 00:46:32,833 --> 00:46:35,333 -Hi, darling. -Hi. 801 00:46:35,416 --> 00:46:37,541 -Who wants some chicken? -Me! 802 00:46:37,625 --> 00:46:40,458 I want to eat this chicken leg! 803 00:46:43,500 --> 00:46:45,458 I'm not a chicken, Dad! 804 00:47:14,708 --> 00:47:18,333 I want to grab the hose from the gas dispenser 805 00:47:18,416 --> 00:47:21,625 and spray it all over me and burn myself right now. 806 00:47:22,083 --> 00:47:24,041 Paula, please, come back! 807 00:47:24,125 --> 00:47:25,166 I can't do it. 808 00:47:25,666 --> 00:47:26,916 Tell me where you are. 809 00:47:27,000 --> 00:47:29,333 In a gas station bar, I told you already! 810 00:47:29,416 --> 00:47:31,291 Stay there, I'll pick you up. 811 00:47:31,375 --> 00:47:34,375 No, I have to face this. 812 00:47:34,458 --> 00:47:36,375 Face what? What are you going to do? 813 00:47:36,458 --> 00:47:39,250 I don't know, I'll call you later, I need some time to think. 814 00:47:39,333 --> 00:47:41,416 -Don't hang up! -I'll cal you later, Maru. 815 00:47:41,500 --> 00:47:43,125 I need some time to think. 816 00:47:43,208 --> 00:47:45,666 Think about your daughters, don't do anything crazy. 817 00:47:47,291 --> 00:47:49,875 What about me? Who thinks about me? 818 00:48:13,833 --> 00:48:16,083 Let's take you to school. 819 00:48:18,833 --> 00:48:19,916 Very well. 820 00:48:20,000 --> 00:48:21,166 Behave yourself. 821 00:48:21,250 --> 00:48:22,958 -Bye, darling. -Bye, darling. 822 00:48:23,041 --> 00:48:24,208 Bye! 823 00:48:24,833 --> 00:48:26,000 Bye, Gasti! 824 00:48:37,833 --> 00:48:40,458 What did you forget, Fernando Ferro? 825 00:48:44,666 --> 00:48:45,916 Yes? 826 00:48:46,333 --> 00:48:47,875 I'm Fernando's wife. 827 00:48:49,916 --> 00:48:51,958 We've been 19 years together. 828 00:48:55,250 --> 00:48:56,875 These are our daughters. 829 00:49:01,291 --> 00:49:04,416 Cancun. Last year. 830 00:49:08,458 --> 00:49:09,916 I don't feel good. 831 00:49:12,000 --> 00:49:13,333 I need to sit down. 832 00:49:21,250 --> 00:49:22,500 Do you feel better? 833 00:49:23,833 --> 00:49:24,916 Okay. 834 00:49:25,541 --> 00:49:28,125 Please, explain me what's all this madness. 835 00:49:28,208 --> 00:49:30,500 You are the one who has to explain. 836 00:49:31,166 --> 00:49:32,791 You are my husband's lover. 837 00:49:37,041 --> 00:49:38,958 Listen, what's your name? 838 00:49:39,791 --> 00:49:41,875 -Paula. And you? -Vera. 839 00:49:42,125 --> 00:49:45,375 Listen, Paula, I live in this house with Fernando. 840 00:49:45,458 --> 00:49:48,250 We've been here for nine years. We have a son, Gastón. 841 00:49:48,333 --> 00:49:50,000 He's six years old. 842 00:49:51,916 --> 00:49:54,333 I've been married to Fernando for 19 years! 843 00:49:55,166 --> 00:49:57,583 We had a civil ceremony and a church wedding. 844 00:49:57,666 --> 00:50:00,791 We have two daughters, Sofia and Josefina. 845 00:50:00,875 --> 00:50:03,041 They are 14 and 16 years old. 846 00:50:05,250 --> 00:50:11,541 What did he tell you? That he was single, divorced? 847 00:50:15,666 --> 00:50:16,583 Widower. 848 00:50:19,041 --> 00:50:22,000 You drowned two years after you married. 849 00:50:23,041 --> 00:50:25,333 What about his trips to Mar Del Plata all weeks? 850 00:50:25,416 --> 00:50:27,291 That the public hospital was his first job 851 00:50:27,375 --> 00:50:29,125 and he wouldn't quit for the honor. 852 00:50:29,208 --> 00:50:31,958 -Yes, that's true. -No, it can't be true. 853 00:50:32,041 --> 00:50:34,375 -Yes, it is. -It can't be true. 854 00:50:34,458 --> 00:50:38,625 -Yes, it's true! -Not that, this! This can't be true! 855 00:50:40,541 --> 00:50:41,458 Okay... 856 00:50:41,541 --> 00:50:45,291 How can you prove you're not a psycho from Mar Del Plata 857 00:50:45,375 --> 00:50:48,791 that organized all this because you're obsessed with my husband? 858 00:50:48,875 --> 00:50:52,375 What happened? Did he treat you? Are you one of his patients? 859 00:50:52,458 --> 00:50:55,250 Did you have an affair, some crazy love 860 00:50:55,333 --> 00:50:57,750 and you fell in love of the orthopedic surgeon 861 00:50:57,833 --> 00:50:59,791 like an idiot? That was it? 862 00:50:59,875 --> 00:51:04,375 No! I'm Fernando's wife, we've been together for 19 years! 863 00:51:05,916 --> 00:51:08,250 The last thing I need is that you call me an idiot, 864 00:51:08,333 --> 00:51:10,041 after all I saw! 865 00:51:10,708 --> 00:51:12,750 I spent all night looking through your window 866 00:51:12,833 --> 00:51:14,875 how my husband had another family. 867 00:51:16,041 --> 00:51:17,916 I've never felt so humiliated. 868 00:51:18,000 --> 00:51:19,708 So don't disrespect me! 869 00:51:20,833 --> 00:51:23,166 For what it's worth, that son of a bitch was with me 870 00:51:23,250 --> 00:51:26,875 before being with you! Let's make that clear. 871 00:51:28,000 --> 00:51:31,000 -Look, Paola... -Paula! 872 00:51:31,083 --> 00:51:34,708 Okay, Paula, I'm not feeling well right now. 873 00:51:34,791 --> 00:51:36,791 How do you think I feel? 874 00:51:36,875 --> 00:51:42,291 I'm not okay, because I'm feeling an inner fire that is growing 875 00:51:42,791 --> 00:51:48,208 and announces a violent attack that can't be stopped. 876 00:51:48,291 --> 00:51:51,791 I could hurt you, Paula. So I'll ask you, 877 00:51:51,875 --> 00:51:56,666 for your safety and mine, that you leave my house now. 878 00:52:00,000 --> 00:52:01,166 Leave my house, now! 879 00:52:02,625 --> 00:52:05,125 Out! Out! 880 00:52:09,083 --> 00:52:11,791 I'm not a psycho from Mar Del Plata, 881 00:52:11,875 --> 00:52:14,250 I'm an idiot that was blind for years! 882 00:52:14,333 --> 00:52:15,583 Leave! 883 00:52:15,666 --> 00:52:18,916 Come to Mar Del Plata to clear your doubts! 884 00:52:19,000 --> 00:52:20,083 Leave now! 885 00:52:27,500 --> 00:52:28,583 Wait! 886 00:52:29,458 --> 00:52:32,375 Take my number and send me a text with yours. 887 00:52:32,458 --> 00:52:35,708 Will you come to Mar Del Plata? So you can see I'm saying the truth. 888 00:52:35,791 --> 00:52:38,541 You don't believe I'll take your word for it. 889 00:52:38,625 --> 00:52:39,958 Take my number. 890 00:52:40,416 --> 00:52:44,041 Yes, 11-4-57-21-22. 891 00:52:46,041 --> 00:52:47,458 -Listen carefully. -22? 892 00:52:47,541 --> 00:52:50,291 Yes. Don't confront him, don't say anything 893 00:52:50,416 --> 00:52:53,583 until I go there and check that it's true what you told me. 894 00:52:53,666 --> 00:52:56,291 Are you asking me to be quiet after all I saw last night? 895 00:52:56,375 --> 00:52:58,458 -Yes. Yes. -And don't say anything? 896 00:52:59,125 --> 00:53:02,375 Because if it's true, both of us are victims of that piece of shit. 897 00:53:02,458 --> 00:53:06,125 The fact that he was with you 19 years and nine with me makes no difference. 898 00:53:06,208 --> 00:53:09,250 This is not a quantitative matter, it's rather a qualitative one. 899 00:53:09,333 --> 00:53:12,333 Okay. But try to go this Sunday when he returns 900 00:53:12,416 --> 00:53:14,291 because I couldn't hold myself any longer 901 00:53:14,375 --> 00:53:16,250 to grab his neck and force him to speak. 902 00:53:16,333 --> 00:53:19,166 I am... I don't know how I am. 903 00:53:27,041 --> 00:53:30,250 SUNDAY 904 00:53:32,791 --> 00:53:34,458 Your taxi is here, Fernando! 905 00:53:35,041 --> 00:53:38,375 I will return with two surprises, not one, okay? 906 00:53:38,458 --> 00:53:40,166 Give me a kiss, son, I love you. 907 00:53:41,208 --> 00:53:42,375 Goodbye, honey. 908 00:53:43,333 --> 00:53:44,958 What was that kiss? 909 00:53:45,583 --> 00:53:47,083 Give me a proper kiss. 910 00:53:48,458 --> 00:53:50,375 I love you. I'll call you later. 911 00:54:13,375 --> 00:54:14,708 Mommy was thirsty. 912 00:54:16,083 --> 00:54:18,583 Weren't you playing video games? 913 00:54:28,458 --> 00:54:31,333 I'll pay you as if you drove me to Mar Del Plata. 914 00:54:31,958 --> 00:54:34,125 -Thank you very much. -You're welcome. 915 00:55:07,458 --> 00:55:08,625 Hello! 916 00:55:08,875 --> 00:55:09,958 Hi. 917 00:55:10,458 --> 00:55:13,208 Pipi! Hi, honey. 918 00:55:13,291 --> 00:55:17,291 No, no, I'm so sick! I don't know if it's an allergy. 919 00:55:17,375 --> 00:55:20,166 -Do you have a fever? -No, I don't. 920 00:55:20,250 --> 00:55:21,916 How are you, honey? 921 00:55:22,000 --> 00:55:24,583 Fine, I don't know, I'm a little depressed. 922 00:55:25,041 --> 00:55:27,000 Listen, Maru and Charly are coming tonight. 923 00:55:27,083 --> 00:55:28,333 No, you kill me. 924 00:55:28,416 --> 00:55:30,708 You have to tell me in advance, Pipi! 925 00:55:30,791 --> 00:55:32,458 Tell you what? 926 00:55:32,541 --> 00:55:35,166 I drove 250 miles, I want to be with you, 927 00:55:35,250 --> 00:55:36,500 I feel exhausted. 928 00:55:36,583 --> 00:55:39,041 What do you want me to do? They invited themselves! 929 00:55:39,125 --> 00:55:42,875 I think they want to tell us that she finally got pregnant, 930 00:55:42,958 --> 00:55:44,000 poor Maru! 931 00:55:44,083 --> 00:55:47,583 Why are you crying, Pipi? There's nothing wrong, darling. 932 00:55:47,666 --> 00:55:48,875 No, no no. 933 00:55:48,958 --> 00:55:52,583 Everything's fine, it's all good news, we have to be happy. 934 00:55:52,666 --> 00:55:54,875 Make some toast, I'll take a bath and be back. 935 00:55:54,958 --> 00:55:56,875 Come on, lift yourself up, Pipi! 936 00:56:01,041 --> 00:56:03,125 Did you see these testicles? 937 00:56:03,833 --> 00:56:04,958 I feel like... 938 00:56:05,583 --> 00:56:08,250 It's German silicone, nothing is better. 939 00:56:08,333 --> 00:56:10,916 Stay still, Moncho! Stay still, Moncho! 940 00:56:12,291 --> 00:56:13,875 What's going on, sis? 941 00:56:16,083 --> 00:56:18,916 There's a chance Fernando has another family. 942 00:56:19,375 --> 00:56:20,375 What? 943 00:56:20,708 --> 00:56:23,833 Another family, Nacho, it's not that hard. 944 00:56:23,916 --> 00:56:25,416 Another woman, daughters. 945 00:56:26,125 --> 00:56:29,333 Yeah, I get the concept of a family. 946 00:56:29,416 --> 00:56:31,833 But I can't understand... Let's see, where? 947 00:56:31,916 --> 00:56:33,875 Where's Fernando from, Nacho? 948 00:56:34,291 --> 00:56:35,416 Mar Del Plata. 949 00:56:36,208 --> 00:56:38,250 Okay, another family in Mar Del Plata, 950 00:56:38,333 --> 00:56:39,625 I'm getting there. 951 00:56:39,708 --> 00:56:41,875 Yesterday came the woman 952 00:56:41,958 --> 00:56:45,333 who allegedly married him 19 years ago. 953 00:56:45,791 --> 00:56:48,166 Stop right there. You, me, the whole world, 954 00:56:48,250 --> 00:56:50,583 this two testicles, know that Fernando is a widower. 955 00:56:50,666 --> 00:56:53,291 -I mean... -That's what he told us. 956 00:56:53,875 --> 00:56:56,916 He even showed me pictures of the deceased. 957 00:56:57,166 --> 00:56:59,916 And the woman that came yesterday was identical. 958 00:57:00,000 --> 00:57:02,500 But she was breathing. She was breathing perfectly. 959 00:57:03,375 --> 00:57:06,000 This can't be true. He doesn't fill the profile. 960 00:57:06,083 --> 00:57:09,500 The ones that do these kind of things are psychopaths or badass. 961 00:57:10,083 --> 00:57:12,458 -What are you doing? -I have to clear my doubts. 962 00:57:12,541 --> 00:57:16,041 -Okay, but where? -Where's Fernando now, Nacho? 963 00:57:16,125 --> 00:57:18,666 Mar Del Plata. I'm getting there. 964 00:57:24,000 --> 00:57:25,958 It's a mentality problem. 965 00:57:26,041 --> 00:57:28,541 The great cancer here was the Spanish conquest. 966 00:57:28,625 --> 00:57:31,416 Columbus got here and brought the corruption virus 967 00:57:31,500 --> 00:57:34,541 and infected this land for four centuries and a half. 968 00:57:34,916 --> 00:57:37,541 Are we going to talk all night about the Spanish conquest? 969 00:57:37,625 --> 00:57:40,083 Let's get to the point, why are we reunited today? 970 00:57:40,166 --> 00:57:41,500 Tell us the news, come on! 971 00:57:41,583 --> 00:57:42,916 Yes, come on. 972 00:57:43,333 --> 00:57:44,666 Okay... 973 00:57:46,125 --> 00:57:47,333 There's two of them. 974 00:57:49,666 --> 00:57:51,250 Bravo! 975 00:57:51,583 --> 00:57:56,291 Congratulations, I'm so happy for you. 976 00:57:56,375 --> 00:57:57,750 -Yes. -Thanks, Fer. 977 00:57:58,791 --> 00:58:01,083 -This is real happiness, right? -Yes. 978 00:58:01,708 --> 00:58:04,166 -Real happiness. -What's up, Pipi? 979 00:58:07,416 --> 00:58:09,083 It's great news. 980 00:58:09,541 --> 00:58:11,916 It blew your mind, sis in law. 981 00:58:12,083 --> 00:58:18,083 Yes, you waited so many years, so many injections and treatments. 982 00:58:18,916 --> 00:58:21,958 She's so sensitive! Let's open a champagne bottle! 983 00:58:22,041 --> 00:58:23,708 Let's drink champagne. 984 00:58:32,583 --> 00:58:34,041 Second floor, "B". 985 00:58:34,666 --> 00:58:37,416 No, no, second floor, "A" because it was facing the street. 986 00:58:37,500 --> 00:58:39,791 It's been two years since I came, I don't remember. 987 00:58:39,875 --> 00:58:42,541 Okay, wait. One, two. Is that one? 988 00:58:43,291 --> 00:58:45,000 The lights are off, I mean... 989 00:58:46,083 --> 00:58:47,333 Maybe he went out. 990 00:58:48,458 --> 00:58:50,541 I'll call him, let's see what he says. 991 00:58:52,125 --> 00:58:54,000 Maybe you should call her instead. 992 00:58:54,083 --> 00:58:58,875 Call her. If it's true everything she said, she has to prove it. 993 00:58:58,958 --> 00:59:01,333 If she's with him, she could give him the phone. 994 00:59:01,416 --> 00:59:03,083 2001 harvest. 995 00:59:03,166 --> 00:59:05,541 The owner of Mascardi winery gifted it to me. 996 00:59:05,625 --> 00:59:07,833 He's the typical crook filled with money 997 00:59:07,916 --> 00:59:08,833 but he's a good guy. 998 00:59:08,916 --> 00:59:11,791 Maybe you could be crooked and a good guy at the same time. 999 00:59:12,333 --> 00:59:13,666 Mom, your phone. 1000 00:59:14,416 --> 00:59:17,041 -Can you bring us some chocolate? -Hello? 1001 00:59:17,125 --> 00:59:18,125 It's me. 1002 00:59:18,208 --> 00:59:19,500 Who is it? 1003 00:59:20,416 --> 00:59:23,125 We are in front of the apartment and the lights are off. 1004 00:59:23,208 --> 00:59:25,666 I don't think he's sleeping because it's too early. 1005 00:59:25,750 --> 00:59:27,750 What apartment? What are you talking about? 1006 00:59:27,833 --> 00:59:31,000 Your apartment, in Peralta Ramos 2471, don't you live here? 1007 00:59:31,791 --> 00:59:35,666 That bastard! He has two apartments, one there and one here! 1008 00:59:35,750 --> 00:59:36,916 Where? 1009 00:59:37,375 --> 00:59:39,958 In Buenos Aires, three blocks away from your home. 1010 00:59:40,041 --> 00:59:42,375 The day of the accident I slept with him there. 1011 00:59:42,458 --> 00:59:44,916 We were celebrating our anniversary. 1012 00:59:45,000 --> 00:59:48,416 Even more, I saw you at the hospital but you didn't notice. 1013 00:59:48,500 --> 00:59:51,291 Gonzalo told me you were his doctor, not his lover. 1014 00:59:51,375 --> 00:59:52,666 He's a piece of shit! 1015 00:59:52,750 --> 00:59:57,083 I'm not his lover. I'm his wife. His second wife, at least. 1016 00:59:57,500 --> 00:59:58,916 Are you with him now? 1017 01:00:00,250 --> 01:00:01,500 Yes, we are in our house. 1018 01:00:01,916 --> 01:00:04,000 -Ask for the address. -Send me your address. 1019 01:00:05,583 --> 01:00:08,000 Look, Paula, I traveled for three and a half hours 1020 01:00:08,083 --> 01:00:10,375 to prove you're not crazy, send me your address. 1021 01:00:10,458 --> 01:00:12,166 Alsina 305. 1022 01:00:13,166 --> 01:00:14,375 Do you have a lover? 1023 01:00:14,458 --> 01:00:16,541 -Who are you talking to? -With Guada. 1024 01:00:16,916 --> 01:00:18,958 -Is something wrong? -No, it's nothing. 1025 01:00:19,041 --> 01:00:20,166 Are you there, Paula? 1026 01:00:20,250 --> 01:00:21,416 What's up, Pipi? 1027 01:00:22,833 --> 01:00:25,000 -Calm down, Pipi! -I'm talking here! 1028 01:00:26,791 --> 01:00:27,666 Paula! 1029 01:00:27,750 --> 01:00:29,625 Listen carefully. Don't do anything crazy. 1030 01:00:29,708 --> 01:00:32,041 I'm with my daughters and I want to look after them. 1031 01:00:32,125 --> 01:00:34,583 Besides, we're celebrating that my sister got pregnant. 1032 01:00:34,666 --> 01:00:37,916 I'll open the blinds so you can see from outside. 1033 01:00:40,541 --> 01:00:42,041 Start the engine, Nacho. 1034 01:00:42,125 --> 01:00:44,416 -Alsina. -305. 1035 01:00:45,916 --> 01:00:47,500 Congratulations! 1036 01:00:47,916 --> 01:00:51,583 I wish you the best. These are great moments in life. 1037 01:00:51,666 --> 01:00:52,916 No! 1038 01:00:53,208 --> 01:00:55,291 -What happened? -We're not expecting anyone. 1039 01:00:56,541 --> 01:00:58,708 -Are you joking, Pipi? -It could be dangerous. 1040 01:00:59,750 --> 01:01:01,625 It could be anyone. 1041 01:01:01,708 --> 01:01:04,583 We didn't touch our drinks yet, calm down! 1042 01:01:07,250 --> 01:01:08,333 Fer! 1043 01:01:10,000 --> 01:01:13,416 Hello, did you park your truck in front of my driveway? 1044 01:01:13,500 --> 01:01:16,916 -Charlie! -It was me, I'm so sorry! 1045 01:01:17,541 --> 01:01:18,833 I'm so sorry. 1046 01:01:18,916 --> 01:01:21,916 Come on, brother, I've been looking for the owner for 30 minutes! 1047 01:01:22,000 --> 01:01:24,375 I'll move it right away, I'm so sorry. 1048 01:01:34,041 --> 01:01:35,250 There he is. 1049 01:01:37,125 --> 01:01:38,375 It was true. 1050 01:01:40,500 --> 01:01:42,875 He's a real piece of shit! 1051 01:01:45,125 --> 01:01:46,208 Where is she? 1052 01:01:48,166 --> 01:01:49,541 Yes, call her. 1053 01:01:52,000 --> 01:01:53,083 Hello? 1054 01:01:53,166 --> 01:01:54,750 I see him, but not you. 1055 01:01:55,166 --> 01:01:56,875 Come out if you're with him. 1056 01:02:23,375 --> 01:02:25,208 I'm so happy for my sister. 1057 01:02:33,708 --> 01:02:36,791 Pipi! You'll rip my cheek, what's up? 1058 01:02:36,875 --> 01:02:38,833 I wanted to give you a kiss! 1059 01:02:48,500 --> 01:02:52,833 He's a son of a bitch! Son of a bitch! 1060 01:02:58,416 --> 01:03:01,291 -I'll kill him! -Psycho bastard! 1061 01:03:01,375 --> 01:03:03,375 I'll break his neck! 1062 01:03:03,458 --> 01:03:05,208 -No, no! -What? 1063 01:03:05,291 --> 01:03:06,583 I'm the victim here. 1064 01:03:06,666 --> 01:03:08,875 If someone is going to kill him, that will be me! 1065 01:03:08,958 --> 01:03:10,875 -Start the engine, Nacho! -Okay. 1066 01:03:11,166 --> 01:03:13,208 -Should we leave? -Start the engine, Nacho! 1067 01:03:13,291 --> 01:03:14,458 Okay, okay. 1068 01:03:16,375 --> 01:03:17,625 God damn it! 1069 01:03:23,375 --> 01:03:25,875 I'm going to bed, Pipi. Lets go. 1070 01:03:26,291 --> 01:03:29,375 No, I'm going to finish the dishes 1071 01:03:29,458 --> 01:03:32,208 -because I don't like this mess... -Clean tomorrow. 1072 01:03:32,291 --> 01:03:34,333 No, Fer, I'll get depressed. 1073 01:03:35,250 --> 01:03:37,375 -Let me do it, then. -No, no! 1074 01:03:38,541 --> 01:03:40,333 I'm sorry. No. No. 1075 01:03:41,458 --> 01:03:43,250 What's up with you, Pipi? 1076 01:03:44,458 --> 01:03:45,458 Nothing. 1077 01:03:49,083 --> 01:03:50,208 Kiss me. 1078 01:03:54,458 --> 01:03:56,041 Give me a real kiss. 1079 01:04:02,916 --> 01:04:04,500 I'll wait for you upstairs, Pipi. 1080 01:04:14,458 --> 01:04:16,541 I'm at a Chinese restaurant. 1081 01:04:16,625 --> 01:04:18,708 Come or I'll go over there. 1082 01:04:29,416 --> 01:04:31,083 I'll be there. 1083 01:04:47,166 --> 01:04:48,291 Is it her? 1084 01:04:49,458 --> 01:04:51,625 -Yes. -What should I do? 1085 01:04:51,708 --> 01:04:54,916 There are 200 empty tables, Nacho, pick one. 1086 01:05:00,375 --> 01:05:01,875 I don't have much time. 1087 01:05:04,541 --> 01:05:05,958 He doesn't know I left. 1088 01:05:06,041 --> 01:05:08,291 Are you afraid he thinks you're having an affair? 1089 01:05:10,875 --> 01:05:14,458 What are you going to do with all this shit? 1090 01:05:15,500 --> 01:05:18,583 I don't know. Get a divorce. I don't really know. 1091 01:05:18,666 --> 01:05:22,750 I'm still shocked, I can't believe this situation. 1092 01:05:22,833 --> 01:05:25,208 A divorce is not enough, that bastard has to pay, 1093 01:05:25,291 --> 01:05:28,291 he really has to pay, he's a despicable human being. 1094 01:05:28,375 --> 01:05:29,291 Yes. 1095 01:05:29,625 --> 01:05:32,125 But what do you mean by that? 1096 01:05:32,458 --> 01:05:36,125 Something that hurts. A lot. 1097 01:05:36,708 --> 01:05:39,041 We could report him for being bigamous. 1098 01:05:39,125 --> 01:05:41,291 It's a crime, I've been researching on Internet. 1099 01:05:41,375 --> 01:05:42,833 He could go to prison for that. 1100 01:05:42,916 --> 01:05:44,375 Would that be enough for you? 1101 01:05:45,041 --> 01:05:49,291 I was going to enter your home to kill him. 1102 01:05:50,625 --> 01:05:52,916 Death is not an option to me. 1103 01:05:53,458 --> 01:05:55,666 I have children and you too. 1104 01:05:56,291 --> 01:05:58,083 Anything but kill him. 1105 01:05:58,166 --> 01:06:00,541 Prison is not an option to me. No. 1106 01:06:01,541 --> 01:06:04,625 He has to suffer for the rest of his life. Big time suffering. 1107 01:06:06,875 --> 01:06:08,083 Give me your hands. 1108 01:06:09,041 --> 01:06:10,291 Give me your hands. 1109 01:06:10,625 --> 01:06:12,291 We're together in this. 1110 01:06:12,958 --> 01:06:15,125 We're related by the same tragedy. 1111 01:06:15,208 --> 01:06:19,458 We're both victims of an horrendous psychopath and misogynous man. 1112 01:06:20,000 --> 01:06:24,583 We could've been reincarnated two times without realizing any of this. 1113 01:06:24,666 --> 01:06:26,500 It would've been better. 1114 01:06:26,958 --> 01:06:28,416 I have bad news. 1115 01:06:30,000 --> 01:06:31,541 We know it now. 1116 01:06:31,625 --> 01:06:35,458 Now we have to make extreme justice. 1117 01:06:36,166 --> 01:06:38,125 Now is our time. 1118 01:06:38,208 --> 01:06:40,291 Punishment for that piece of shit! 1119 01:06:41,833 --> 01:06:43,416 I don't know what you're thinking, 1120 01:06:43,500 --> 01:06:47,666 but tell me before you do anything, please. 1121 01:06:47,750 --> 01:06:49,041 I'll call you. 1122 01:06:49,291 --> 01:06:52,708 But you have to keep acting like you don't know anything. 1123 01:06:53,333 --> 01:06:55,958 Control your feelings, Paula. 1124 01:06:59,083 --> 01:07:01,291 Emotions are like a rock thrown to a pond. 1125 01:07:01,375 --> 01:07:02,541 It forms a little ripple. 1126 01:07:02,625 --> 01:07:05,666 You know where it started but you never know where it'll end. 1127 01:07:05,750 --> 01:07:07,750 -Open your mouth. -No, I don't take pills. 1128 01:07:07,833 --> 01:07:11,083 Open your mouth. I'm a doctor. Do you think I want to murder you? 1129 01:07:11,166 --> 01:07:14,416 Open your mouth. It's an anxiolytic, it works miracles. 1130 01:07:15,000 --> 01:07:17,541 We have to keep it together, more than ever. 1131 01:07:17,625 --> 01:07:20,750 And he doesn't have to suspect anything. When he least expect it... 1132 01:07:22,250 --> 01:07:24,458 we fall on him like to wounded hyenas. 1133 01:07:25,833 --> 01:07:27,125 I'm a little scared. 1134 01:07:27,708 --> 01:07:30,083 Dignity is what you have to feel, not fear. 1135 01:07:30,625 --> 01:07:33,208 That pill is going to help you with fear, too. Here. 1136 01:07:33,291 --> 01:07:35,333 Keep them. I have more at home. 1137 01:07:35,833 --> 01:07:38,791 You can take one every 12 hours. Try to eat something before.W 1138 01:07:40,333 --> 01:07:41,583 We'll keep in touch. 1139 01:07:44,500 --> 01:07:45,833 Let's go, Nacho. 1140 01:07:54,875 --> 01:07:56,666 -Hi, Pipita! -Hi, Dad. 1141 01:07:56,750 --> 01:07:58,833 Give me a kiss. Where's your mother? 1142 01:07:59,291 --> 01:08:01,166 She left. She's acting strange. 1143 01:08:01,250 --> 01:08:02,291 What happened? 1144 01:08:05,833 --> 01:08:06,916 Hi! 1145 01:08:07,000 --> 01:08:08,500 Are you done with your shift? 1146 01:08:09,125 --> 01:08:11,416 I'm here at the apartment. How are you, honey? 1147 01:08:12,000 --> 01:08:15,541 I'm perfect. I took the day off because Gasti made you a sculpture 1148 01:08:15,625 --> 01:08:19,208 with egg and corn flour at school and he wants to show it to you. 1149 01:08:19,291 --> 01:08:20,958 He says it has to be today. 1150 01:08:21,375 --> 01:08:23,750 I don't get it, are you coming to Mar Del Plata? 1151 01:08:24,041 --> 01:08:25,458 We passed Dolores recently. 1152 01:08:25,541 --> 01:08:27,083 We'll stay until tomorrow, 1153 01:08:27,166 --> 01:08:30,416 I don't want to make a long trip just to return the same day. 1154 01:08:30,500 --> 01:08:33,875 We'll be there in less than an hour. 1155 01:08:34,875 --> 01:08:38,041 I love the idea! Okay, I'll see you. Kisses. 1156 01:08:40,208 --> 01:08:42,166 -Dad, you're here! -Yes, I'll be right back. 1157 01:08:42,250 --> 01:08:44,208 -When? -In just a moment, dear! 1158 01:08:44,291 --> 01:08:45,750 I wanted to show you something! 1159 01:08:57,916 --> 01:09:00,125 -Hello? -We're going back. 1160 01:09:00,208 --> 01:09:04,708 Your son started to make a tantrum, he wanted to return home. 1161 01:09:05,500 --> 01:09:07,208 Stop it, Gasti! Stop it! 1162 01:09:07,291 --> 01:09:09,125 Don't scold him, Vera, he's just a kid. 1163 01:09:09,208 --> 01:09:11,916 He wants to return home, that's okay. 1164 01:09:12,375 --> 01:09:13,833 Drive carefully, okay? 1165 01:09:13,916 --> 01:09:16,375 Okay, kisses. Kisses. 1166 01:09:16,875 --> 01:09:18,583 Kisses, darling, I love you. 1167 01:09:20,958 --> 01:09:22,250 Piece of shit. 1168 01:09:23,208 --> 01:09:27,250 How can you eat empanadas when we have lentils, I don't get it. 1169 01:09:27,750 --> 01:09:29,750 -Thank you, darling. -No! 1170 01:09:30,000 --> 01:09:32,250 -This is your plate. -It's the same. 1171 01:09:32,333 --> 01:09:36,250 -How could you eat that? Gross. -It smells so good. 1172 01:09:37,916 --> 01:09:39,208 -Try it. -I don't want to. 1173 01:09:39,291 --> 01:09:40,833 Come on, try it. 1174 01:09:40,916 --> 01:09:42,250 -That's gross. -Try it! 1175 01:09:46,250 --> 01:09:47,291 I love you. 1176 01:09:47,833 --> 01:09:50,250 There's no wine here! Do you want to drink some? 1177 01:09:50,333 --> 01:09:52,041 -Bring one, please. -You go. 1178 01:09:52,958 --> 01:09:53,958 Why don't you go, Dad? 1179 01:09:54,916 --> 01:09:56,458 Easy, easy, three against one. 1180 01:09:57,083 --> 01:09:58,916 Women took control! 1181 01:09:59,208 --> 01:10:01,500 Womyn, Dad, womyn. 1182 01:10:01,583 --> 01:10:03,833 It sounds like Latin. 1183 01:10:06,250 --> 01:10:07,250 Wait a second... 1184 01:10:08,583 --> 01:10:09,875 Did you hear that? 1185 01:10:10,083 --> 01:10:12,500 -What's going on? -Are you okay? 1186 01:10:12,583 --> 01:10:14,083 I feel something... 1187 01:10:14,500 --> 01:10:16,500 Why are you...? 1188 01:10:17,208 --> 01:10:20,166 -What's that face? Is something wrong? -No. 1189 01:10:20,250 --> 01:10:22,916 How come? You're like-- Pipi, what's wrong? 1190 01:10:25,000 --> 01:10:26,291 Do you love me? 1191 01:10:27,708 --> 01:10:30,333 What kind of question is that? Of course I do. What is it? 1192 01:10:30,416 --> 01:10:32,125 Do you still choose me? 1193 01:10:33,625 --> 01:10:34,916 I love you with all my soul, 1194 01:10:35,000 --> 01:10:37,708 you're one of the most important people in my life. 1195 01:10:39,208 --> 01:10:40,250 One of them. 1196 01:10:42,000 --> 01:10:44,833 Okay, one, because it's you, the girls... 1197 01:10:45,791 --> 01:10:46,791 I'm shitting myself! 1198 01:10:48,416 --> 01:10:49,416 I won't make it! 1199 01:10:57,041 --> 01:10:58,375 -Hi? -Hello. 1200 01:10:58,458 --> 01:11:01,250 I want to tell him the truth, I can't handle it anymore. 1201 01:11:01,333 --> 01:11:03,375 No! Where is he? 1202 01:11:03,458 --> 01:11:04,458 He's in the bathroom. 1203 01:11:04,541 --> 01:11:06,375 -And you? -In my bed. 1204 01:11:06,458 --> 01:11:09,458 Get up. Get away from him or else you'll talk. 1205 01:11:09,541 --> 01:11:12,625 Take some distance from that idea. Take your dog for a walk. 1206 01:11:12,708 --> 01:11:14,583 We don't have a dog! 1207 01:11:14,666 --> 01:11:17,416 Take a walk without a dog, or water your plants. 1208 01:11:17,500 --> 01:11:19,750 Do something to get distracted and avoid thinking. 1209 01:11:19,833 --> 01:11:22,208 Promise me you won't talk. 1210 01:11:22,291 --> 01:11:25,875 You'll ruin our opportunity to take revenge like we deserve. 1211 01:11:26,416 --> 01:11:28,500 -I'm going to clean the pool. -Perfect. 1212 01:11:30,958 --> 01:11:32,375 Where are you going, Pipi? 1213 01:11:32,458 --> 01:11:34,083 -To clean the pool! -Now? 1214 01:11:34,833 --> 01:11:35,958 Come on! 1215 01:11:36,041 --> 01:11:38,375 SATURDAY 1216 01:11:41,166 --> 01:11:42,541 Idiot! 1217 01:11:43,083 --> 01:11:45,375 -Sorry, sorry. -Watch out. 1218 01:11:46,375 --> 01:11:48,541 It's nothing, relax. 1219 01:11:50,333 --> 01:11:53,083 That piece looks great! 1220 01:11:55,333 --> 01:11:56,666 Do you want some? 1221 01:12:26,250 --> 01:12:27,958 Vera... What's going on? 1222 01:12:28,041 --> 01:12:31,083 What? Don't you want some? 1223 01:12:32,833 --> 01:12:34,250 I was sleeping. 1224 01:12:34,541 --> 01:12:38,083 Keep sleeping, I'll wake you up. 1225 01:12:50,125 --> 01:12:51,041 What was that? 1226 01:12:53,375 --> 01:12:55,958 Sorry. I got excited. 1227 01:12:56,583 --> 01:12:59,958 Be gentle, darling, I have only one. 1228 01:13:46,375 --> 01:13:48,250 -Hello. -Is he there already? 1229 01:13:49,166 --> 01:13:50,458 No, not yet. 1230 01:13:51,000 --> 01:13:53,083 Cancel all your plans for Thursday afternoon. 1231 01:13:54,041 --> 01:13:55,875 Why? What's happening on Thursday? 1232 01:13:55,958 --> 01:13:58,375 He's going to come back, Paula, like every Thursday. 1233 01:13:58,458 --> 01:14:00,125 Does he always leave from your home? 1234 01:14:00,208 --> 01:14:03,250 Yes, but sometimes he leaves from the hospital, it depends. 1235 01:14:03,333 --> 01:14:06,541 It's important that you know it. We need precision. 1236 01:14:07,083 --> 01:14:09,875 I don't know, I'll tell you this Thursday. 1237 01:14:10,291 --> 01:14:12,500 But why? Did you have an idea? 1238 01:14:12,583 --> 01:14:14,958 Yes, but I can't tell you now. 1239 01:14:15,041 --> 01:14:16,375 Remember I told you... 1240 01:14:16,458 --> 01:14:19,291 That death is not an option, yes, don't worry. 1241 01:14:19,375 --> 01:14:22,833 He'll live, to realize he's dead. 1242 01:14:23,208 --> 01:14:25,625 This idea you have, is going to happen this Thursday? 1243 01:14:25,708 --> 01:14:28,916 No, this Thursday we're going to collect data to make the plan. 1244 01:14:29,000 --> 01:14:31,291 We're going to follow him to Buenos Aires. 1245 01:14:31,375 --> 01:14:33,041 Are you going to come here? 1246 01:14:33,125 --> 01:14:35,875 Yes. We have to know what's going on from when he leaves 1247 01:14:35,958 --> 01:14:37,000 until he arrives here. 1248 01:14:37,083 --> 01:14:38,958 What could it be? Nothing. He just drives. 1249 01:14:39,333 --> 01:14:40,375 You think so? 1250 01:14:41,041 --> 01:14:42,416 What kind of car does he use? 1251 01:14:42,500 --> 01:14:43,833 -A Suran. -That's curious. 1252 01:14:43,916 --> 01:14:45,541 Here he has an Honda truck. 1253 01:14:45,833 --> 01:14:47,833 He has to make the change somewhere, Paula. 1254 01:14:48,208 --> 01:14:50,541 How can he be so crazy and I didn't realize it? 1255 01:14:51,250 --> 01:14:55,000 Don't worry, I didn't realize either, you're not the only idiot. 1256 01:14:55,083 --> 01:14:57,500 I'll be there Thursday. I'll call as soon as I arrive. 1257 01:14:57,583 --> 01:14:59,875 Cancel all your plans between 1 and 9 p.m. 1258 01:14:59,958 --> 01:15:02,875 And relax, or else take a pill every 12 hours. 1259 01:15:04,333 --> 01:15:07,083 THURSDAY 1260 01:15:17,666 --> 01:15:19,666 You drove four hours to get here 1261 01:15:19,750 --> 01:15:21,708 and now you'll drive four hours to return. 1262 01:15:23,208 --> 01:15:25,000 I came by plane, Paulita. 1263 01:15:25,416 --> 01:15:26,916 I rented a car at the airport 1264 01:15:27,000 --> 01:15:29,125 and I'll return it once we get to Buenos Aires. 1265 01:15:31,083 --> 01:15:33,500 Your idea is tremendous, Vera. 1266 01:15:33,583 --> 01:15:37,041 Any woman in a situation like this would think about it right away. 1267 01:15:37,125 --> 01:15:38,208 -Am I wrong? -No. 1268 01:15:38,291 --> 01:15:41,500 But one thing is thinking about it and another one is doing it. 1269 01:15:42,458 --> 01:15:45,208 We won't be the first ones to do it, nor the last ones. 1270 01:15:54,333 --> 01:15:55,375 Look at him. 1271 01:15:55,958 --> 01:15:58,041 He's happy, that son of a bitch. 1272 01:15:58,541 --> 01:15:59,666 Why do you say that? 1273 01:15:59,750 --> 01:16:01,708 He's singing, look how he moves his head. 1274 01:16:13,458 --> 01:16:15,375 Sing, piece of shit, sing! 1275 01:16:15,916 --> 01:16:18,416 You'll be crying soon! 1276 01:16:43,541 --> 01:16:45,500 He always brings croissants from this place. 1277 01:16:46,375 --> 01:16:48,625 Not for me, I don't eat starchy foods. 1278 01:16:49,208 --> 01:16:50,708 So why would he come here? 1279 01:16:51,375 --> 01:16:53,041 He must make the switch here. 1280 01:16:56,875 --> 01:16:58,125 What is he doing? 1281 01:16:58,208 --> 01:17:00,541 He stops being your husband to become mine. 1282 01:17:06,041 --> 01:17:08,583 How are you, dude? Do you want me to wash your ship? 1283 01:17:08,666 --> 01:17:11,375 Okay, but change that cloth, you made a scratch last time. 1284 01:17:11,458 --> 01:17:14,708 That guy that washes his car could be useful. 1285 01:17:20,416 --> 01:17:25,250 Look how relaxed he is, psycho son of a bitch. 1286 01:18:00,375 --> 01:18:01,750 He's very sick. 1287 01:18:02,583 --> 01:18:03,750 I can't believe it. 1288 01:18:03,833 --> 01:18:06,083 That pathology is called "son of a bitch". 1289 01:18:07,541 --> 01:18:10,666 We have everything we need, now we have to think, plan 1290 01:18:10,750 --> 01:18:11,708 and execute. 1291 01:18:12,708 --> 01:18:14,541 Next Thursday will be D-day. 1292 01:18:18,166 --> 01:18:19,166 Listen... 1293 01:18:20,333 --> 01:18:22,208 What if he fell in love with both of us? 1294 01:18:23,333 --> 01:18:26,166 There's a reality show about a guy that has four wives. 1295 01:18:26,500 --> 01:18:29,750 Polygamy is accepted in Algeria, Cameroon and Pakistan. 1296 01:18:32,250 --> 01:18:33,666 I love it, it's great! 1297 01:18:34,166 --> 01:18:36,750 So now we'll move the three of us to Pakistan, I love it. 1298 01:18:37,375 --> 01:18:38,541 Come on... 1299 01:18:39,375 --> 01:18:41,083 Stop joking, Paula. 1300 01:18:44,791 --> 01:18:47,791 D-DAY 1301 01:18:49,375 --> 01:18:52,000 I'll call you when I arrive, Pipi, I'll be back on Sunday. 1302 01:18:52,083 --> 01:18:53,458 -I love you. -Drive carefully. 1303 01:18:53,541 --> 01:18:54,583 As usual. 1304 01:18:55,666 --> 01:18:56,666 Bye, darling. 1305 01:19:16,083 --> 01:19:17,625 -Hello. -He left. 1306 01:19:17,708 --> 01:19:19,333 Great. Where are you? 1307 01:19:20,250 --> 01:19:21,333 Where are you? 1308 01:19:21,416 --> 01:19:22,833 Yes. I'm on my way. 1309 01:19:32,500 --> 01:19:35,333 The first phase of the plan was to catch him. 1310 01:19:37,000 --> 01:19:39,333 The day before, Vera went to the place of the ambush 1311 01:19:39,416 --> 01:19:41,291 to plant the first obstacle. 1312 01:19:48,333 --> 01:19:51,541 The plan required a tow truck. 1313 01:19:51,625 --> 01:19:52,833 It's for a movie. 1314 01:19:52,916 --> 01:19:55,166 We need it in Atalaya, just for a day. 1315 01:19:56,166 --> 01:20:00,041 Nacho hired the guy that would play as the mechanic. 1316 01:20:00,125 --> 01:20:02,250 Verita, I'm with Bagre. 1317 01:20:02,333 --> 01:20:03,500 I'm so scared. 1318 01:20:03,583 --> 01:20:06,166 Listen to me, he asks for 15 thousand or no way. 1319 01:20:06,416 --> 01:20:07,458 What do we do? 1320 01:20:08,416 --> 01:20:12,166 We also needed burundanga. Vera handled that. 1321 01:20:12,666 --> 01:20:14,500 Take good care, queen. 1322 01:20:15,458 --> 01:20:17,083 Julito, you're an angel. 1323 01:20:17,166 --> 01:20:20,375 It's scopolamine. It's used for dizziness. 1324 01:20:26,958 --> 01:20:28,208 I'm in Dolores. 1325 01:20:43,125 --> 01:20:45,916 Thursday morning, Vera and Nacho were in Atalaya 1326 01:20:46,000 --> 01:20:48,625 to cover the tow truck with the right logos. 1327 01:20:49,666 --> 01:20:54,208 -Nacho, it looks awful! -Inhale... Inhale... 1328 01:20:54,291 --> 01:20:57,958 They've also installed two cameras to visually follow the plan. 1329 01:21:04,416 --> 01:21:05,541 He's in the U- turn. 1330 01:21:08,541 --> 01:21:09,583 We see him. 1331 01:21:10,208 --> 01:21:16,083 Follow him, you'll see a building with colors, animals and plants. 1332 01:21:16,541 --> 01:21:19,458 We're in a veterinary ambulance next to a tow truck. 1333 01:21:36,791 --> 01:21:38,708 He's a bastard son of a bitch. 1334 01:21:38,958 --> 01:21:40,000 You scared me! 1335 01:21:46,041 --> 01:21:48,250 -Are you okay? -I took all the pills you gave me. 1336 01:21:48,333 --> 01:21:49,625 I think they are acting now. 1337 01:21:49,708 --> 01:21:51,375 -How many did you take? -How are you? 1338 01:21:51,458 --> 01:21:53,750 -How many did you take, Paula? -Two, three, four... 1339 01:21:57,458 --> 01:21:58,541 My man! 1340 01:21:59,000 --> 01:22:02,208 What happened? The tires are flat! 1341 01:22:02,291 --> 01:22:05,166 Not just that, someone pierced them. 1342 01:22:05,250 --> 01:22:06,958 Look at that, they're perforated. 1343 01:22:07,041 --> 01:22:09,083 -Where? -Here, and there, too. 1344 01:22:09,166 --> 01:22:10,083 Where? 1345 01:22:10,166 --> 01:22:12,125 You said you were going to take care of him! 1346 01:22:12,208 --> 01:22:13,583 It's all in the plan! Relax. 1347 01:22:14,250 --> 01:22:16,583 -You're done, man. -Did you see who did it? 1348 01:22:16,666 --> 01:22:18,833 How could I? I was working. 1349 01:22:18,916 --> 01:22:22,916 How could this happen? I'll have to call a tow truck. 1350 01:22:23,000 --> 01:22:24,958 Of course, you only have one tire to change. 1351 01:22:25,583 --> 01:22:27,500 -He's calling the tow truck. -Yes. 1352 01:22:27,583 --> 01:22:30,125 -And it will arrive! -Never before ours, obviously. 1353 01:22:30,208 --> 01:22:32,208 -Open the window, Paola. -Paula is my name! 1354 01:22:32,291 --> 01:22:33,500 Sorry, sorry. 1355 01:22:33,583 --> 01:22:35,166 Bagre, Bagre! 1356 01:22:35,250 --> 01:22:38,500 Are you dumb? Wake up! You go in five. 1357 01:22:39,041 --> 01:22:40,458 -Nacho, your voice. -Sorry. 1358 01:22:42,583 --> 01:22:44,166 Amatista, it's your turn. 1359 01:22:45,041 --> 01:22:46,000 Who's Amatista? 1360 01:22:47,208 --> 01:22:49,750 Her. My astrologist. 1361 01:22:49,833 --> 01:22:53,916 She'll apply the burundanga and distract the washing guy. 1362 01:22:55,458 --> 01:22:58,458 I saved her life pumping her stomach when she took a jar of pills 1363 01:22:58,541 --> 01:23:01,000 after she learned that her husband was cheating on her. 1364 01:23:01,083 --> 01:23:03,083 Because the world is full of sons of bitches. 1365 01:23:03,166 --> 01:23:06,625 When she woke up after her coma, she said she owed me one and now we're even. 1366 01:23:06,708 --> 01:23:08,416 Amatista is entering the scene. 1367 01:23:12,375 --> 01:23:14,541 -Hello. -Are you washing now, darling? 1368 01:23:14,625 --> 01:23:16,166 Yes, ma'am, 200 pesos. 1369 01:23:16,250 --> 01:23:17,333 That's expensive. 1370 01:23:17,416 --> 01:23:20,458 How come? I'll wax it even. 1371 01:23:20,541 --> 01:23:22,958 Okay, I'll leave it in front of the restaurant. 1372 01:23:23,041 --> 01:23:24,083 Okay, I'll be there. 1373 01:23:25,166 --> 01:23:26,375 Come on! 1374 01:23:26,458 --> 01:23:30,250 I'm at the parking lot in Atalaya. 1375 01:23:30,333 --> 01:23:32,291 Next to a red Honda. You'll see me. 1376 01:23:33,000 --> 01:23:35,375 How long will it take? Hurry up, please. 1377 01:23:41,333 --> 01:23:42,458 He's calling. 1378 01:23:43,333 --> 01:23:44,291 It's him. 1379 01:23:46,416 --> 01:23:47,833 Hi, darling! 1380 01:23:47,916 --> 01:23:50,625 Hi, darling, you won't believe it. I've punctured a tire. 1381 01:23:51,208 --> 01:23:54,291 And the auxiliary tire is flat. I've called a tow truck. 1382 01:23:54,416 --> 01:23:56,250 What a shame! 1383 01:23:56,583 --> 01:23:58,333 I'm so mad right now. 1384 01:23:58,416 --> 01:23:59,416 Where are you? 1385 01:23:59,500 --> 01:24:01,916 On the road near Chascomús. 1386 01:24:02,166 --> 01:24:05,333 Okay, be patient. Just relax. 1387 01:24:05,416 --> 01:24:07,041 Relax, I'll see you tonight. 1388 01:24:07,125 --> 01:24:08,500 I'm going to see my mom. 1389 01:24:08,583 --> 01:24:11,750 -Okay, darling, see you there. I love you. -Kisses, kisses! 1390 01:24:12,208 --> 01:24:14,083 -Did you hung up, sis? -Yes. 1391 01:24:14,166 --> 01:24:15,500 Okay, this is the hard part. 1392 01:24:15,583 --> 01:24:18,750 Amatista and Bagre have to meet here. 1393 01:24:18,833 --> 01:24:19,916 Paula. 1394 01:24:21,375 --> 01:24:22,750 Bagre, now! 1395 01:24:24,666 --> 01:24:27,583 Amatista, it's your second entrance. Remember what I've told you, 1396 01:24:27,666 --> 01:24:29,333 don't breath in while you handle it. 1397 01:24:29,416 --> 01:24:31,333 How is she going to apply the burundanga? 1398 01:24:31,416 --> 01:24:33,041 She's going to put it in his phone. 1399 01:24:38,458 --> 01:24:40,250 I'm sorry to bother you. 1400 01:24:40,583 --> 01:24:46,416 My phone died and I forgot my charger, and my license, too. 1401 01:24:47,083 --> 01:24:48,666 I'm a real mess! 1402 01:24:51,250 --> 01:24:54,333 I wanted to ask you 1403 01:24:54,875 --> 01:24:57,000 if you could lend me your phone, just a second. 1404 01:24:57,083 --> 01:24:59,000 So I can call my husband to bring it to me. 1405 01:24:59,083 --> 01:25:00,833 I don't understand... 1406 01:25:00,916 --> 01:25:03,083 Could you lend me your phone? 1407 01:25:03,166 --> 01:25:04,541 Yes, no problem. 1408 01:25:04,916 --> 01:25:06,250 -Just a second. -Here you go. 1409 01:25:06,333 --> 01:25:08,291 Thank you, honey. 1410 01:25:16,916 --> 01:25:19,416 No! It's his tow truck! 1411 01:25:20,458 --> 01:25:22,166 What number do you have? 1412 01:25:22,916 --> 01:25:27,166 -23098. -I have the same one. 1413 01:25:27,250 --> 01:25:29,458 Bagre, my love, think of something. 1414 01:25:29,916 --> 01:25:33,083 -These guys are such a mess! -Always the same thing! 1415 01:25:33,791 --> 01:25:36,958 Let's do this, I'll take care of it. 1416 01:25:37,958 --> 01:25:38,791 Are you sure? 1417 01:25:38,875 --> 01:25:41,208 -Yes, you can go. -Okay! 1418 01:25:41,291 --> 01:25:43,041 -See you later! -Bye! 1419 01:25:45,333 --> 01:25:47,041 I love him! 1420 01:25:47,583 --> 01:25:51,083 Check the Grey furniture or the tiny table at the hall. 1421 01:25:51,166 --> 01:25:52,541 Okay, can you bring it to me? 1422 01:25:52,625 --> 01:25:54,541 Here! Here! 1423 01:25:55,208 --> 01:25:57,541 In Atalaya. Excuse me? 1424 01:25:59,125 --> 01:26:03,166 Look, Coco, take the dirty pajamas that you have, 1425 01:26:03,250 --> 01:26:06,291 put on something decent and bring that now! 1426 01:26:06,375 --> 01:26:08,458 I forget everything because I'm the only one 1427 01:26:08,541 --> 01:26:10,125 that does something at home! 1428 01:26:10,208 --> 01:26:13,083 You just hang out all day drinking mate 1429 01:26:13,166 --> 01:26:14,583 scratching your ass! 1430 01:26:24,708 --> 01:26:27,500 -What happened? -Both tires are punctured. 1431 01:26:29,458 --> 01:26:32,000 How can someone be so mean? Look at that! 1432 01:26:32,125 --> 01:26:33,208 And the other one, too. 1433 01:26:33,291 --> 01:26:34,791 Thank you. 1434 01:26:35,083 --> 01:26:36,208 No problem. 1435 01:26:36,541 --> 01:26:38,208 Everything's fine with your husband? 1436 01:26:38,291 --> 01:26:41,416 Yes, as good as it gets, he's so sweet. 1437 01:26:42,000 --> 01:26:43,583 Take care of yourself, honey. 1438 01:26:45,000 --> 01:26:47,208 This is going perfect. 1439 01:26:47,416 --> 01:26:49,583 -You hate him. -Don't you? 1440 01:26:49,833 --> 01:26:51,708 Sister, your turn. 1441 01:26:51,791 --> 01:26:55,041 The only thing I can do now is tow your truck to a tire shop 1442 01:26:55,125 --> 01:26:56,458 so you can buy a new one. 1443 01:26:56,541 --> 01:26:58,000 Or maybe two. 1444 01:26:59,250 --> 01:27:00,458 Such meanness. 1445 01:27:02,000 --> 01:27:04,416 -Your phone is ringing. -Yes, thanks. 1446 01:27:05,458 --> 01:27:06,375 Hello? 1447 01:27:06,458 --> 01:27:08,708 Hi darling, everything's fine? I started to worry. 1448 01:27:08,791 --> 01:27:10,000 Did the tow truck arrive? 1449 01:27:10,083 --> 01:27:12,166 He just got here, he'll take me to a tire shop 1450 01:27:12,250 --> 01:27:13,750 to buy a new one, darling. 1451 01:27:13,833 --> 01:27:16,416 Don't worry, relax. Don't stress out. 1452 01:27:16,916 --> 01:27:18,208 Breath in... 1453 01:27:18,291 --> 01:27:19,833 Yeah, breath in... 1454 01:27:21,166 --> 01:27:23,291 I'm so annoyed right now. 1455 01:27:23,375 --> 01:27:26,541 I'll try to think it's a joke, otherwise... 1456 01:27:27,416 --> 01:27:31,083 I would pick you up, but I have to see my mother now. 1457 01:27:31,166 --> 01:27:33,083 You're so sweet. Relax. 1458 01:27:33,833 --> 01:27:35,458 I'll be there in a couple of hours. 1459 01:27:35,541 --> 01:27:37,041 -Kisses. -I love you. 1460 01:28:01,958 --> 01:28:03,083 It's done! 1461 01:28:04,333 --> 01:28:06,208 -Is he under the effect? -Yes. 1462 01:28:06,291 --> 01:28:08,250 What happened, man? 1463 01:28:08,791 --> 01:28:11,791 Did your blood pressure drop? Are you okay? 1464 01:28:16,083 --> 01:28:19,333 I'm panicking. I'm about to regret this. 1465 01:28:19,416 --> 01:28:21,458 Paula, if you're going to quit, do it now. 1466 01:28:21,541 --> 01:28:23,250 This is your last chance. 1467 01:28:24,833 --> 01:28:27,500 -No, what? -No, no, that... 1468 01:28:27,833 --> 01:28:29,333 Yes, let's do it. 1469 01:28:30,166 --> 01:28:31,291 Fantastic, Paula. 1470 01:28:56,291 --> 01:28:57,500 You did it great! 1471 01:28:57,583 --> 01:28:58,916 Fer... 1472 01:28:59,541 --> 01:29:00,958 He looks like a zombie. 1473 01:29:01,500 --> 01:29:02,916 Don't feel pity for him, Paula. 1474 01:29:03,000 --> 01:29:06,458 Did you forget what he did? I'm so annoyed by your fish memory. 1475 01:29:06,541 --> 01:29:08,250 Stop offending me, Vera! 1476 01:29:10,541 --> 01:29:12,250 Tell me I'm a lazy fat now. 1477 01:29:13,541 --> 01:29:16,666 What's up, can't you talk now? Little scum. 1478 01:29:16,750 --> 01:29:18,166 Leave him alone! 1479 01:29:18,708 --> 01:29:22,000 Calm down, Pauli, I'm checking if the burundanga made its effect. 1480 01:29:22,083 --> 01:29:23,375 Hurry up, Nacho. 1481 01:29:23,458 --> 01:29:25,958 Yes, let's go. Bagre, bring the cage. 1482 01:29:26,416 --> 01:29:28,833 Let's go in three, two, one. 1483 01:29:30,208 --> 01:29:31,583 He's so heavy! 1484 01:29:34,875 --> 01:29:37,375 Bagre, here's the rest. You were awesome. 1485 01:29:37,458 --> 01:29:40,708 -Bye, good luck. -Nacho, just leave us in your shop. 1486 01:29:40,791 --> 01:29:43,125 Fer... why, Fer? 1487 01:29:47,041 --> 01:29:48,958 You do what I say, Nacho, let's go! 1488 01:29:49,041 --> 01:29:50,375 Let's go, Paula. 1489 01:29:50,875 --> 01:29:51,875 Come on, let's move! 1490 01:30:32,833 --> 01:30:34,208 He's waking up. 1491 01:30:42,875 --> 01:30:44,166 What's going on? 1492 01:30:45,083 --> 01:30:47,250 Are you surprised to see us together? 1493 01:30:49,208 --> 01:30:51,916 How could you do something like this, Fernando? 1494 01:30:52,000 --> 01:30:53,125 How could you? 1495 01:30:53,208 --> 01:30:56,083 I was loyal to you for 19 years that we were married! 1496 01:30:56,166 --> 01:30:58,166 And I had a thousand chances not to do it! 1497 01:30:58,250 --> 01:31:00,291 Don't cry, Paula, don't lower yourself. 1498 01:31:00,958 --> 01:31:03,416 -Let me explain it. -No, I want to talk to him! 1499 01:31:03,791 --> 01:31:05,583 You don't have an idea how many parents 1500 01:31:05,666 --> 01:31:07,458 tried to seduce me at the kindergarten! 1501 01:31:07,541 --> 01:31:09,500 Hundreds of them! Thousands of them! 1502 01:31:09,583 --> 01:31:12,416 But I didn't do a thing. I've always looked to the other side. 1503 01:31:12,500 --> 01:31:14,333 I told myself: "How could I do this?" 1504 01:31:14,416 --> 01:31:17,291 "He works all day, traveling to pay our mortgage." 1505 01:31:17,375 --> 01:31:20,333 And you had another family! Son of a bitch! 1506 01:31:22,708 --> 01:31:25,000 I don't have another family, this is... 1507 01:31:25,791 --> 01:31:26,916 This is like... 1508 01:31:28,333 --> 01:31:31,125 I can't talk like this. Please, untie me. 1509 01:31:31,208 --> 01:31:35,000 You can't talk because you're under the effect of burundanga. 1510 01:31:35,833 --> 01:31:36,875 What did you...? 1511 01:31:36,958 --> 01:31:39,541 What did you gave me? Burundanga? 1512 01:31:40,458 --> 01:31:42,416 What are you going to do to me? 1513 01:31:42,500 --> 01:31:45,208 We're going to practice a little surgical intervention. 1514 01:31:45,958 --> 01:31:48,375 Are you crazy? Have you all gone crazy? 1515 01:31:50,083 --> 01:31:51,291 No... 1516 01:31:51,625 --> 01:31:54,541 No, you can't do me that! 1517 01:31:54,625 --> 01:31:57,250 What? What are you thinking? 1518 01:31:57,333 --> 01:32:00,333 Your penis? No, we'll leave your penis, 1519 01:32:00,416 --> 01:32:03,125 because if we remove your penis, you wouldn't be able to pee 1520 01:32:03,208 --> 01:32:06,000 and then you'll die, and we don't want you to die. 1521 01:32:06,083 --> 01:32:10,416 No, no. We want you to live, live to suffer at least a small part 1522 01:32:10,500 --> 01:32:12,208 of what you made us suffer. 1523 01:32:12,291 --> 01:32:14,166 So we'll leave your penis. 1524 01:32:14,583 --> 01:32:16,458 But your testicles, in the other hand... 1525 01:32:16,541 --> 01:32:19,083 Are you...? You've gone crazy. 1526 01:32:19,666 --> 01:32:21,791 This is illegal, you're going to end in prison. 1527 01:32:21,875 --> 01:32:23,458 Vera! Vera! 1528 01:32:23,541 --> 01:32:25,375 You're not like this. Paula... 1529 01:32:26,166 --> 01:32:27,958 Pipi, you're not like this. 1530 01:32:28,541 --> 01:32:30,166 Think about our girls. 1531 01:32:30,250 --> 01:32:33,166 Did you think about them when you did this? 1532 01:32:34,208 --> 01:32:37,083 Local anesthetic. It will be just a sting. 1533 01:32:37,166 --> 01:32:39,083 -No! -Open your legs. 1534 01:32:39,166 --> 01:32:40,375 Grab his legs, Paula! 1535 01:32:40,458 --> 01:32:42,041 Don't shout, Vera! 1536 01:32:42,125 --> 01:32:44,166 How can you cut my testicles off! 1537 01:32:44,541 --> 01:32:47,375 -Look at me, darling. -Don't let him convince you! 1538 01:32:47,458 --> 01:32:49,000 -No... -Open your legs! 1539 01:32:49,208 --> 01:32:50,333 Open! 1540 01:32:51,041 --> 01:32:53,375 Open or else I'll inject it in your testicles 1541 01:32:53,458 --> 01:32:55,041 and you won't like it. 1542 01:32:55,125 --> 01:32:57,125 Help! Help! 1543 01:32:57,208 --> 01:32:59,375 Help me! 1544 01:33:00,208 --> 01:33:02,416 Okay. Complete anesthetic. 1545 01:33:02,708 --> 01:33:04,750 Grab something to cut his shorts. 1546 01:33:05,416 --> 01:33:07,875 Paula, this is madness. 1547 01:33:09,125 --> 01:33:10,166 You're not like this. 1548 01:33:11,041 --> 01:33:12,125 I love you, it's me. 1549 01:33:15,000 --> 01:33:16,500 Paula, please. 1550 01:33:23,708 --> 01:33:25,166 What did you do, idiot! 1551 01:33:30,375 --> 01:33:31,750 You won't do it! 1552 01:33:50,125 --> 01:33:51,375 You've gone crazy! 1553 01:33:52,125 --> 01:33:54,375 Son of a bitch! I'll kill you! 1554 01:33:54,458 --> 01:33:57,083 Stop it! 1555 01:33:57,166 --> 01:34:00,000 This is a nightmare! 1556 01:34:00,083 --> 01:34:02,333 Who are you threatening, Paula? I don't get it. 1557 01:34:04,458 --> 01:34:05,708 Stay still! 1558 01:34:06,666 --> 01:34:09,166 Stay still, or else... 1559 01:34:10,291 --> 01:34:12,625 What have you become? You're crazy! 1560 01:34:13,458 --> 01:34:14,791 He's escaping! 1561 01:34:24,625 --> 01:34:26,625 He blocked it with something! Push, Paula! 1562 01:34:35,625 --> 01:34:36,833 Where is he? 1563 01:34:37,791 --> 01:34:39,250 The rooftop! 1564 01:34:51,708 --> 01:34:53,750 Vera! If he escapes we'll end up in jail! 1565 01:34:53,833 --> 01:34:55,166 He won't escape! 1566 01:34:56,666 --> 01:34:58,625 -There he is. -Fer! 1567 01:35:00,541 --> 01:35:01,791 Stop right there! 1568 01:35:02,416 --> 01:35:04,250 One more step and I'll jump! 1569 01:35:04,333 --> 01:35:06,958 You've gone completely crazy, you wanted to castrate me! 1570 01:35:07,041 --> 01:35:09,708 -I'm the one who's crazy? -This was your idea, right? 1571 01:35:09,791 --> 01:35:11,916 Did you arrange all this? Do you hate me, Vera? 1572 01:35:12,000 --> 01:35:15,041 You are the one who hates us. You ruined our lives, Fernando! 1573 01:35:15,125 --> 01:35:16,083 I love you! 1574 01:35:16,666 --> 01:35:19,125 Not anyone would've done what I did. 1575 01:35:19,208 --> 01:35:22,291 No, only a sick bastard like you could've done something like this. 1576 01:35:22,375 --> 01:35:23,750 I don't get you, Fernando! 1577 01:35:23,833 --> 01:35:27,333 What is it that you don't get, Pipi? This is me. 1578 01:35:27,875 --> 01:35:29,166 I love this way. 1579 01:35:29,250 --> 01:35:31,291 I live this way, I was born like this! 1580 01:35:31,375 --> 01:35:34,041 No one is born that way. When did you become this person? 1581 01:35:34,125 --> 01:35:36,000 It's true, I lied. It's true. 1582 01:35:36,083 --> 01:35:37,416 But you wouldn't understand. 1583 01:35:37,500 --> 01:35:39,250 It took some time for me to get it. 1584 01:35:39,333 --> 01:35:41,208 Many people have my condition. 1585 01:35:41,291 --> 01:35:43,708 And not only here, in other places of the world, too! 1586 01:35:43,791 --> 01:35:46,208 This is a moral scam of huge proportions! 1587 01:35:46,291 --> 01:35:49,333 Here and everywhere in this planet, Fernando. 1588 01:35:49,416 --> 01:35:50,666 That's the issue! 1589 01:35:52,291 --> 01:35:55,291 Morals, damn morals! 1590 01:35:55,375 --> 01:35:58,416 Who said you can't love two people at the same time? 1591 01:35:58,500 --> 01:36:01,041 Anyone that's decent and honest, like me! 1592 01:36:01,125 --> 01:36:02,416 Like us! 1593 01:36:02,500 --> 01:36:05,166 Stop this joke. 1594 01:36:05,250 --> 01:36:09,333 How many women do you have? How many children? How many did you scam? 1595 01:36:09,416 --> 01:36:12,125 Don't disrespect me. I love you both deeply. 1596 01:36:12,208 --> 01:36:15,125 I never cheated on you, you're the love of my life. 1597 01:36:15,208 --> 01:36:17,458 If one of you disappeared, I'd die. 1598 01:36:18,041 --> 01:36:21,333 You're sacred to me, how many times I told you I love you? 1599 01:36:22,583 --> 01:36:25,000 -Didn't he tell you that? -Paula! 1600 01:36:25,083 --> 01:36:27,666 I love you so much, so much, 1601 01:36:28,416 --> 01:36:32,875 that I'm willing to forgive you for what you tried to do. 1602 01:36:32,958 --> 01:36:36,000 It's over! This is over! Let's turn this page. 1603 01:36:36,083 --> 01:36:40,000 The cards have been dealt. We can do it, we can try it. 1604 01:36:40,083 --> 01:36:42,625 You're a sick psychopath. 1605 01:36:42,708 --> 01:36:45,708 If I can't be with you two, I'll jump. 1606 01:36:45,791 --> 01:36:47,125 Do it! 1607 01:36:47,208 --> 01:36:49,375 -I'll jump! -Do it! Coward! 1608 01:36:49,458 --> 01:36:52,791 You won't do it, you came here to escape, not to kill yourself. 1609 01:36:52,875 --> 01:36:57,333 Tell us the truth, Fernando, once in your life, do it! 1610 01:36:57,958 --> 01:37:02,083 We have an extraordinary opportunity. 1611 01:37:02,500 --> 01:37:06,666 There's people that break up because there's lack of love! 1612 01:37:07,125 --> 01:37:09,291 Here, the love exceeds! 1613 01:37:10,500 --> 01:37:14,750 And I wonder, are we going to let this love die? 1614 01:37:16,541 --> 01:37:18,166 Bravo, bravo! 1615 01:37:18,666 --> 01:37:20,125 Bravo, bravo! 1616 01:37:21,291 --> 01:37:22,791 He fell! Fernando! 1617 01:38:02,541 --> 01:38:03,833 This is me. 1618 01:38:04,500 --> 01:38:06,166 I seem to be like everyone else. 1619 01:38:06,250 --> 01:38:09,666 However there's something that makes me different. 1620 01:38:10,208 --> 01:38:12,125 My heart is too big. 1621 01:38:12,833 --> 01:38:17,416 My heart is able to love more than anyone else's. 1622 01:38:32,500 --> 01:38:35,666 Seven months later, my reality had completely changed. 1623 01:38:36,833 --> 01:38:39,291 I never lost hope for them to realize 1624 01:38:39,375 --> 01:38:40,791 how much I loved them. 1625 01:38:41,333 --> 01:38:42,916 And I still do. 1626 01:38:43,000 --> 01:38:44,541 But there was no chance. 1627 01:38:44,875 --> 01:38:46,500 None of them knew who I really was. 1628 01:38:46,583 --> 01:38:47,833 -Hello! -Hi. 1629 01:38:48,333 --> 01:38:49,583 Hi! 1630 01:38:49,666 --> 01:38:51,583 We played three matches in the video games 1631 01:38:51,666 --> 01:38:52,750 and he won every time. 1632 01:38:53,625 --> 01:38:55,041 -Nice! -Bye, champ. 1633 01:38:55,125 --> 01:38:56,958 -I love you, son. -Me too. 1634 01:38:58,041 --> 01:38:59,583 -Hi, honey. -Hello. 1635 01:39:00,333 --> 01:39:02,583 -Bye, Gasti. -Bye, loser! 1636 01:39:08,500 --> 01:39:11,208 I'll pick him up this Saturday. He has a birthday party. 1637 01:39:15,958 --> 01:39:16,958 Bye, Vera. 1638 01:39:20,208 --> 01:39:21,416 Piece of shit. 1639 01:39:49,416 --> 01:39:51,041 Here is some chocolate. 1640 01:39:54,291 --> 01:39:55,541 I think it's dad. 1641 01:39:57,041 --> 01:39:58,458 -Hi! -Hi, darling. 1642 01:39:58,541 --> 01:39:59,708 Are you better? 1643 01:40:00,000 --> 01:40:01,958 I don't feel like dancing, but I'm okay. 1644 01:40:02,375 --> 01:40:03,791 It's great to see you here. 1645 01:40:03,875 --> 01:40:05,208 I couldn't miss it. 1646 01:40:08,250 --> 01:40:09,500 -Hi. -Hi, Paula. 1647 01:40:10,708 --> 01:40:13,166 Jose. It's your dad, come here. 1648 01:40:14,416 --> 01:40:16,250 Hi, darling, happy birthday. 1649 01:40:16,333 --> 01:40:17,500 Hi. 1650 01:40:22,708 --> 01:40:24,166 Thank you. 1651 01:40:24,250 --> 01:40:25,375 You're welcome. 1652 01:40:32,083 --> 01:40:34,041 I'll stay for a little while then I'll go. 1653 01:40:34,958 --> 01:40:36,041 Okay. 1654 01:40:39,458 --> 01:40:41,958 I'd like to talk to you some time. 1655 01:40:42,041 --> 01:40:43,958 -No, Fer. -But not here. 1656 01:40:44,708 --> 01:40:45,791 We better not. 1657 01:40:50,500 --> 01:40:52,750 Go with your daughter, she needs you. 1658 01:41:12,291 --> 01:41:13,958 I lost a lot of things. 1659 01:41:14,333 --> 01:41:16,000 The most important ones. 1660 01:41:17,083 --> 01:41:18,250 I lost them. 1661 01:41:19,541 --> 01:41:21,583 I was punished for loving too much. 1662 01:41:22,583 --> 01:41:25,375 -You wanted a latte, right? -Yes, thanks. 1663 01:41:28,125 --> 01:41:30,833 They say true love comes once in a lifetime. 1664 01:41:32,000 --> 01:41:33,666 For me it was twice 1665 01:41:35,125 --> 01:41:37,041 and maybe it won't happen ever again. 1666 01:41:38,500 --> 01:41:40,500 Nobody understands my heart. 1667 01:41:41,500 --> 01:41:43,333 No wonder it's called a dumb organ. 1668 01:41:44,166 --> 01:41:49,000 Even though you don't want to, it keeps on beating, unwillingly. 1669 01:41:51,166 --> 01:41:52,333 Like it's dumb... 1670 01:41:54,166 --> 01:41:55,500 or crazy. 118742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.