Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,603 --> 00:00:03,637
[crowd cheering]
3
00:00:05,539 --> 00:00:08,109
♪ ♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:08,142 --> 00:00:09,043
[female commentator]:
On the ice now
6
00:00:09,077 --> 00:00:10,111
is Claire Benson,
7
00:00:10,144 --> 00:00:13,514
who hopes her last three years
with Julian King,
8
00:00:13,547 --> 00:00:16,217
who has a flawless record
for coaching champions,
9
00:00:16,250 --> 00:00:18,719
will cinch her
that gold medal today.
10
00:00:18,752 --> 00:00:20,421
♪ ♪
11
00:00:24,692 --> 00:00:28,296
♪ ♪
12
00:00:35,169 --> 00:00:37,037
[crowd cheering]
13
00:00:43,344 --> 00:00:46,747
♪ ♪
14
00:00:49,383 --> 00:00:51,452
[crowd cheering]
15
00:00:51,485 --> 00:00:52,620
Well, it seems Claire
has gotten the crowd
16
00:00:52,653 --> 00:00:54,522
into a festive spirit.
17
00:00:54,555 --> 00:00:56,157
[male commentator]:
And why not?
18
00:00:56,190 --> 00:00:58,192
The energy and emotion
she has brought to the ice
19
00:00:58,226 --> 00:01:00,228
is incredible.
20
00:01:00,261 --> 00:01:02,696
If she can land her triple axel,
she may take that gold.
21
00:01:07,268 --> 00:01:09,069
[female commentator]:
And she's setting it up...
22
00:01:12,506 --> 00:01:13,874
Oh, no!
23
00:01:13,907 --> 00:01:16,610
A devastating technical error
for Claire Benson.
24
00:01:18,912 --> 00:01:21,815
Looks like it will be silver
for Claire Benson tonight.
25
00:01:21,849 --> 00:01:23,584
[applause]
26
00:01:26,754 --> 00:01:30,791
♪ ♪
27
00:01:34,928 --> 00:01:39,367
♪ ♪
28
00:01:45,773 --> 00:01:50,544
♪ ♪
29
00:02:02,790 --> 00:02:07,228
♪ ♪
30
00:02:11,732 --> 00:02:13,234
Oh, great, there you are.
31
00:02:13,267 --> 00:02:16,370
Okay, uh, which one do you think
for the front door?
32
00:02:16,404 --> 00:02:17,871
Um...
33
00:02:17,905 --> 00:02:18,939
that one.
34
00:02:18,972 --> 00:02:20,341
Oh, yeah, I thought so, too.
35
00:02:20,374 --> 00:02:21,609
Okay,
36
00:02:21,642 --> 00:02:22,676
about a Christmas tree?
37
00:02:22,710 --> 00:02:23,777
Um, wanna go this weekend?
38
00:02:23,811 --> 00:02:25,713
I have to train this weekend.
39
00:02:27,315 --> 00:02:28,782
Uh, so I guess that means
40
00:02:28,816 --> 00:02:31,485
you forgot
the Stuart Christmas brunch?
41
00:02:31,519 --> 00:02:33,454
Mom, Nationals are just
a few weeks away,
42
00:02:33,487 --> 00:02:35,389
before Christmas.
43
00:02:35,423 --> 00:02:38,292
Baby, you never stop.
44
00:02:38,326 --> 00:02:40,228
Mom, I am fine.
45
00:02:42,363 --> 00:02:44,632
And Julian's just trying to
get me to where I want to go.
46
00:02:44,665 --> 00:02:46,500
That's why dad hired him.
47
00:02:46,534 --> 00:02:47,435
Yeah, well, your dad
pushed too hard, too.
48
00:02:47,468 --> 00:02:48,769
Maybe if he hadn't,
he'd still be here.
49
00:02:51,972 --> 00:02:55,209
Look, if you want, we can go
and get a tree this weekend.
50
00:02:55,243 --> 00:02:57,978
Oh, sweetie,
that's not the point.
51
00:02:58,011 --> 00:03:00,314
Claire, when is the last time
you went out with a friend?
52
00:03:00,348 --> 00:03:01,349
Mom...
53
00:03:01,382 --> 00:03:02,350
I'm just saying.
54
00:03:02,383 --> 00:03:03,917
There may come a day
55
00:03:03,951 --> 00:03:05,719
when you regret not having
lived more life
56
00:03:05,753 --> 00:03:06,820
outside the arena.
57
00:03:07,988 --> 00:03:11,292
Look, the only thing
I will regret
58
00:03:11,325 --> 00:03:13,627
is never making it to Worlds.
59
00:03:13,661 --> 00:03:14,995
I'm gonna go shower.
60
00:03:15,028 --> 00:03:18,198
♪ ♪
61
00:03:20,701 --> 00:03:22,370
Toe, Claire, toe! Toe!
62
00:03:22,403 --> 00:03:24,372
Bring those arms in, come on!
63
00:03:25,773 --> 00:03:27,007
Compress, Claire!
64
00:03:27,040 --> 00:03:29,209
Come on!
65
00:03:31,612 --> 00:03:32,746
Let's go!
66
00:03:32,780 --> 00:03:34,248
Focus!
67
00:03:34,282 --> 00:03:35,316
Again!
68
00:03:35,349 --> 00:03:36,317
Arms in tight now!
69
00:03:36,350 --> 00:03:37,718
Claire, get over here.
70
00:03:37,751 --> 00:03:39,753
You've got to keep that energy
71
00:03:39,787 --> 00:03:40,854
into it, okay?
72
00:03:40,888 --> 00:03:42,456
You're slowing it down,
all right?
73
00:03:42,490 --> 00:03:44,024
You've got to keep
the energy going!
74
00:03:44,057 --> 00:03:46,294
What is wrong with you?
You're distracted, or...
75
00:03:46,327 --> 00:03:48,396
I'm frustrated because
I'm not nailing the jump.
76
00:03:48,429 --> 00:03:49,863
Hey, what do I always say?
77
00:03:49,897 --> 00:03:51,999
[sighs heavily]
78
00:03:52,032 --> 00:03:53,501
"Don't get frustrated,
get focused."
79
00:03:53,534 --> 00:03:54,468
Right.
80
00:03:54,502 --> 00:03:56,704
I know, but I can't have
a repeat performance
81
00:03:56,737 --> 00:03:58,439
at Nationals in four weeks.
82
00:03:58,472 --> 00:03:59,540
Claire, we made a promise
to one another
83
00:03:59,573 --> 00:04:00,508
after last Nationals.
84
00:04:00,541 --> 00:04:03,311
What was it?
85
00:04:03,344 --> 00:04:04,878
I promised
that I wouldn't give up.
86
00:04:04,912 --> 00:04:06,980
Mm-hmm.
87
00:04:07,014 --> 00:04:09,016
And I promised
I'd get you to Worlds.
88
00:04:09,049 --> 00:04:10,684
Now, let's go.
89
00:04:11,752 --> 00:04:12,686
Again.
90
00:04:16,357 --> 00:04:17,758
All right.
91
00:04:19,827 --> 00:04:21,295
Toe, Claire! Toe!
92
00:04:21,329 --> 00:04:22,630
What did I say?
93
00:04:22,663 --> 00:04:25,399
Get up, let's go again.
Come on.
94
00:04:25,433 --> 00:04:27,668
It's colder sitting down,
than it is skating.
95
00:04:29,703 --> 00:04:32,039
I don't think I can.
96
00:04:32,072 --> 00:04:33,541
Well, the good news is
97
00:04:33,574 --> 00:04:36,043
there's no sign of any
fractures or sprains.
98
00:04:36,076 --> 00:04:36,910
The bad news is
99
00:04:36,944 --> 00:04:38,979
your Achilles is
in pretty rough shape.
100
00:04:39,012 --> 00:04:40,448
What are we talking about here?
101
00:04:40,481 --> 00:04:41,882
A sprain or a tear?
102
00:04:41,915 --> 00:04:44,918
Most likely a tear,
which isn't surprising.
103
00:04:44,952 --> 00:04:46,354
I mean, Claire,
you and I both know
104
00:04:46,387 --> 00:04:47,588
that you've been
dealing with tendonitis
105
00:04:47,621 --> 00:04:49,089
for quite some time now.
106
00:04:49,122 --> 00:04:50,358
We've been supporting
those injuries with cortisone...
107
00:04:50,391 --> 00:04:52,059
What's the recovery time?
108
00:04:52,092 --> 00:04:54,328
Four, six weeks.
109
00:04:54,362 --> 00:04:55,663
I barely feel it when I walk.
110
00:04:55,696 --> 00:04:56,997
How bad can it be?
111
00:04:57,030 --> 00:04:58,599
Come on, Claire,
112
00:04:58,632 --> 00:05:00,067
you know, just because
you don't feel it
113
00:05:00,100 --> 00:05:02,035
doesn't mean
you should stress it.
114
00:05:02,069 --> 00:05:03,070
Which is why rest,
and a lot of...
115
00:05:03,103 --> 00:05:04,372
Um...
116
00:05:04,405 --> 00:05:05,439
Thank you very much, doctor.
117
00:05:05,473 --> 00:05:06,940
Would you mind if we just
had a few moments here?
118
00:05:11,479 --> 00:05:12,580
Yeah.
119
00:05:12,613 --> 00:05:13,581
Thank you.
120
00:05:15,649 --> 00:05:17,351
I'm going to have
your medical records
121
00:05:17,385 --> 00:05:18,452
sent to West Ridge Rehab, okay?
122
00:05:18,486 --> 00:05:19,787
You can fly out in the morning.
123
00:05:19,820 --> 00:05:21,555
What?
124
00:05:21,589 --> 00:05:23,957
That's all the way up
in the mountains.
125
00:05:23,991 --> 00:05:25,058
I don't need to go up there.
126
00:05:25,092 --> 00:05:27,060
I love your commitment, Claire,
127
00:05:27,094 --> 00:05:28,929
but we need you
in top form for Nationals,
128
00:05:28,962 --> 00:05:30,831
and West Ridge has the best
accelerated program
129
00:05:30,864 --> 00:05:31,799
in the country, okay?
130
00:05:31,832 --> 00:05:34,468
Trust me, we'll have you
back in a few weeks.
131
00:05:34,502 --> 00:05:36,637
[sighs heavily]
132
00:05:38,539 --> 00:05:40,073
Well, Julian, it's no secret
133
00:05:40,107 --> 00:05:41,241
that you have an unbroken record
134
00:05:41,274 --> 00:05:43,377
for getting your skaters
to the World Championship.
135
00:05:43,411 --> 00:05:44,878
Is Claire any different?
136
00:05:44,912 --> 00:05:46,880
Absolutely not. In fact,
I'll promise you
137
00:05:46,914 --> 00:05:49,082
not only will Claire
make it to Worlds,
138
00:05:49,116 --> 00:05:51,819
she'll get gold at Nationals.
139
00:05:51,852 --> 00:05:52,653
[interviewer]: Well, that
certainly puts a lot of pressure
140
00:05:52,686 --> 00:05:53,921
on you, Claire.
141
00:05:53,954 --> 00:05:56,490
[Julian]: Don't worry,
my girl will do it.
142
00:06:00,027 --> 00:06:04,465
♪ ♪
143
00:06:04,498 --> 00:06:05,699
[driver]: We should be
at the West Ridge Clinic
144
00:06:05,733 --> 00:06:07,067
in about 20 minutes.
145
00:06:07,100 --> 00:06:08,769
Enjoy the scenery.
146
00:06:08,802 --> 00:06:10,604
[Claire]: Okay, thanks.
147
00:06:18,579 --> 00:06:19,447
[driver]:
These roads are terrible.
148
00:06:19,480 --> 00:06:20,514
Hang tight.
149
00:06:20,548 --> 00:06:21,782
[tires squealing and skidding]
150
00:06:26,820 --> 00:06:28,088
[tires spinning]
151
00:06:28,121 --> 00:06:29,423
What's going on?
152
00:06:29,457 --> 00:06:30,658
The road's aren't clear.
153
00:06:30,691 --> 00:06:32,025
We could be stuck.
154
00:06:32,059 --> 00:06:33,961
Stuck?
155
00:06:57,618 --> 00:06:58,552
You got any chains?
156
00:06:58,586 --> 00:07:00,087
Excuse me.
157
00:07:00,120 --> 00:07:02,723
Nope, no chains.
158
00:07:02,756 --> 00:07:04,658
Could you help us
get back on the road, please?
159
00:07:04,692 --> 00:07:07,661
There's nothing I can do,
not without chains.
160
00:07:07,695 --> 00:07:09,697
You'll have to wait for a tow.
161
00:07:09,730 --> 00:07:11,231
I can barely get a signal
on my phone up here.
162
00:07:11,264 --> 00:07:13,133
Um...
163
00:07:13,166 --> 00:07:16,870
I can call it in
when I get back to town.
164
00:07:16,904 --> 00:07:18,639
Okay, great.
How long will that take?
165
00:07:18,672 --> 00:07:20,240
Could be 45 minutes, an hour,
166
00:07:20,273 --> 00:07:22,743
and that's assuming
he's not on another job.
167
00:07:22,776 --> 00:07:24,778
There's one tow truck?
168
00:07:24,812 --> 00:07:26,013
Yeah.
Yeah, Joey's your man.
169
00:07:26,046 --> 00:07:28,081
[sighs]
This is ridiculous.
170
00:07:28,115 --> 00:07:30,918
[muttering] Stuck
in the middle of nowhere...
171
00:07:39,560 --> 00:07:42,663
How far is it to
the West Ridge Rehab Clinic?
172
00:07:42,696 --> 00:07:43,931
It's 20 minutes by foot,
173
00:07:43,964 --> 00:07:44,932
but I wouldn't recommend it,
174
00:07:44,965 --> 00:07:47,535
not in those Peter Pan boots.
175
00:07:47,568 --> 00:07:49,603
I can give you a lift.
176
00:07:49,637 --> 00:07:51,171
I'll be fine, thank you.
177
00:07:53,774 --> 00:07:55,208
Careful of the wolves!
178
00:08:00,781 --> 00:08:01,849
[wolves howling]
179
00:08:18,966 --> 00:08:20,568
You sure you don't want a lift?
180
00:08:22,002 --> 00:08:23,070
Okay, sure,
181
00:08:23,103 --> 00:08:25,839
but if I didn't have
all these bags, I would be fine.
182
00:08:27,007 --> 00:08:28,742
[chuckles] Yeah, right.
183
00:08:39,119 --> 00:08:41,154
You, uh, you need a hand
with your luggage?
184
00:08:41,188 --> 00:08:43,557
This is fine.
Thanks. I can manage.
185
00:08:44,692 --> 00:08:47,127
I'll put that call in to Joey.
186
00:08:47,160 --> 00:08:48,328
Great.
187
00:08:48,361 --> 00:08:49,597
Thank you, um...
188
00:08:49,630 --> 00:08:51,131
Luke.
189
00:08:51,164 --> 00:08:52,165
Luke.
190
00:08:52,199 --> 00:08:53,166
And you are...
191
00:08:53,200 --> 00:08:54,167
Claire.
192
00:08:54,201 --> 00:08:55,302
Claire.
193
00:08:55,335 --> 00:08:56,336
Well, Claire,
194
00:08:56,369 --> 00:08:58,806
welcome to West Ridge.
195
00:09:00,107 --> 00:09:01,074
Thanks.
196
00:09:13,153 --> 00:09:15,789
Welcome to West Ridge.
197
00:09:15,823 --> 00:09:17,357
We have a room all ready for you
198
00:09:17,390 --> 00:09:18,626
so you can warm up.
199
00:09:18,659 --> 00:09:20,961
Um, when can I see a doctor?
200
00:09:20,994 --> 00:09:22,996
Oh, let's see,
201
00:09:23,030 --> 00:09:25,265
your first physio appointment
202
00:09:25,298 --> 00:09:27,334
is at 10:00 a.m.
tomorrow morning.
203
00:09:27,367 --> 00:09:30,003
Oh, um...
can't I see someone now?
204
00:09:30,037 --> 00:09:31,772
Oh no,
it's after 4:00.
205
00:09:31,805 --> 00:09:34,007
Time for rest and recovery.
206
00:09:54,127 --> 00:09:55,629
Hot cider?
207
00:09:55,663 --> 00:09:58,699
Oh...
208
00:09:58,732 --> 00:10:00,701
um, why not?
209
00:10:00,734 --> 00:10:02,002
Thanks.
210
00:10:15,949 --> 00:10:18,218
[engine approaching]
211
00:10:36,236 --> 00:10:37,805
You all settled in?
212
00:10:37,838 --> 00:10:40,207
Yeah. I guess.
213
00:10:40,240 --> 00:10:43,276
Yeah, well, uh, Joey made sure
214
00:10:43,310 --> 00:10:45,145
that your ride made it back down
the mountain in one piece.
215
00:10:46,346 --> 00:10:47,414
Right.
216
00:10:47,447 --> 00:10:49,817
Thanks for helping me out
with that.
217
00:10:49,850 --> 00:10:50,784
That's what we do around here,
218
00:10:50,818 --> 00:10:51,852
we help each other out.
219
00:10:51,885 --> 00:10:53,854
Then how come I end up
220
00:10:53,887 --> 00:10:55,422
doing all the heavy lifting?
221
00:10:55,455 --> 00:10:57,057
Claire, this is
my good friend, Lou.
222
00:10:57,090 --> 00:10:59,359
Luke and Lou?
223
00:10:59,392 --> 00:11:00,761
That's cute.
224
00:11:00,794 --> 00:11:03,864
Ah... Peter Pan boots.
225
00:11:03,897 --> 00:11:07,968
I just wasn't prepared
for all this snow.
226
00:11:08,001 --> 00:11:09,036
Ah, don't worry about it,
227
00:11:09,069 --> 00:11:10,203
most city folk aren't.
228
00:11:10,237 --> 00:11:11,038
Well, we should get going.
229
00:11:11,071 --> 00:11:12,239
We've got a lot more
wood to deliver.
230
00:11:12,272 --> 00:11:13,406
Well, thanks for all this.
231
00:11:13,440 --> 00:11:15,909
Hey, what are gentlemen for?
232
00:11:15,943 --> 00:11:19,012
Tell you what,
233
00:11:19,046 --> 00:11:20,447
use up as much as you like,
234
00:11:20,480 --> 00:11:21,414
and don't burn it all
in one place.
235
00:11:21,448 --> 00:11:23,851
[chuckles]
236
00:11:23,884 --> 00:11:24,918
Okay. Good night.
237
00:11:29,823 --> 00:11:31,358
Keep warm.
238
00:11:31,391 --> 00:11:32,459
Thanks.
239
00:11:49,109 --> 00:11:50,043
[distant explosion]
240
00:11:50,077 --> 00:11:51,711
[gasps]
241
00:11:57,417 --> 00:11:58,485
[distant explosions]
242
00:12:03,290 --> 00:12:04,792
Oh!
243
00:12:04,825 --> 00:12:06,459
Welcome back, Ms. Benson.
How was your run?
244
00:12:06,493 --> 00:12:09,229
It was fine, thanks,
except for those explosions.
245
00:12:09,262 --> 00:12:10,163
What was that?
246
00:12:10,197 --> 00:12:12,265
Oh, those are just
the charges they set off
247
00:12:12,299 --> 00:12:13,433
to prevent an avalanche.
248
00:12:13,466 --> 00:12:15,268
Avalanche?
249
00:12:15,302 --> 00:12:16,303
Don't worry.
250
00:12:16,336 --> 00:12:17,771
We haven't had one.
251
00:12:17,805 --> 00:12:18,972
Not recently anyhow.
252
00:12:20,273 --> 00:12:22,342
Okay.
253
00:12:23,911 --> 00:12:25,412
Your tendons are
suffering with micro-tears,
254
00:12:25,445 --> 00:12:26,814
and not just in the Achilles,
255
00:12:26,847 --> 00:12:30,283
but in the posterior
and anterior tibial.
256
00:12:30,317 --> 00:12:31,785
Have you been treated with
cortisone in the past?
257
00:12:31,819 --> 00:12:33,553
I have to compete.
258
00:12:33,586 --> 00:12:36,189
Well, unfortunately,
259
00:12:36,223 --> 00:12:37,390
the muscles have been weakened,
260
00:12:37,424 --> 00:12:38,491
and that's why
261
00:12:38,525 --> 00:12:40,060
you're getting these injuries.
262
00:12:40,093 --> 00:12:41,161
But I feel strong.
263
00:12:41,194 --> 00:12:42,129
Do you?
264
00:12:44,064 --> 00:12:47,835
I have to be in top form
for Nationals.
265
00:12:47,868 --> 00:12:49,336
Well, we'll start with
a combined program
266
00:12:49,369 --> 00:12:51,238
of IMS, shock wave therapy,
267
00:12:51,271 --> 00:12:52,439
the traditional physio,
268
00:12:52,472 --> 00:12:53,807
and my favorite, rest.
269
00:12:54,942 --> 00:12:55,943
But if you bind it,
270
00:12:55,976 --> 00:12:57,110
I can still skate, right?
271
00:12:57,144 --> 00:12:58,178
You can.
272
00:12:58,211 --> 00:13:00,080
But absolutely no jumps.
273
00:13:00,113 --> 00:13:01,048
For what, a week?
274
00:13:01,081 --> 00:13:02,049
Four.
275
00:13:03,450 --> 00:13:05,218
Four.
276
00:13:05,252 --> 00:13:06,419
They said it'll be four weeks
277
00:13:06,453 --> 00:13:08,521
before I can even
work on my jump.
278
00:13:08,555 --> 00:13:09,957
Four weeks?
Well, that's impossible.
279
00:13:09,990 --> 00:13:10,924
The Nationals are in four weeks.
280
00:13:10,958 --> 00:13:12,025
I know.
281
00:13:12,059 --> 00:13:14,194
[whispering] I told you
I shouldn't have come here.
282
00:13:14,227 --> 00:13:15,963
Anna, from your toe!
283
00:13:15,996 --> 00:13:18,198
Lift from your toe!
284
00:13:18,231 --> 00:13:20,267
Who's Anna?
285
00:13:20,300 --> 00:13:21,969
Just a junior skater
I'm assessing.
286
00:13:22,002 --> 00:13:23,871
Anna Wolk?
287
00:13:23,904 --> 00:13:25,839
Isn't she my competition?
288
00:13:25,873 --> 00:13:26,940
I'm not training her, Claire.
289
00:13:26,974 --> 00:13:27,941
Listen, you obviously need
290
00:13:27,975 --> 00:13:28,976
to get back on the ice,
291
00:13:29,009 --> 00:13:29,877
so I'm going to talk
to your doctor, all right?
292
00:13:29,910 --> 00:13:32,479
Claire, remember,
you're strong, okay?
293
00:13:32,512 --> 00:13:35,415
You can push through this.
294
00:13:41,621 --> 00:13:43,090
Have you been down on the lake
295
00:13:43,123 --> 00:13:44,224
checking out the ice lately?
296
00:13:44,257 --> 00:13:46,593
Yeah, I was just clearing off
the snow this morning.
297
00:13:46,626 --> 00:13:48,395
Still too thin in spots
for any fishing,
298
00:13:48,428 --> 00:13:49,562
but that cold snap we're getting
299
00:13:49,596 --> 00:13:50,964
should have it set
in a couple days.
300
00:13:50,998 --> 00:13:52,265
Don't you worry.
301
00:13:52,299 --> 00:13:53,600
Excuse me, Luke?
302
00:13:53,633 --> 00:13:54,634
Oh, hey, Claire.
303
00:13:54,667 --> 00:13:57,370
Hey, do you know, um...
304
00:13:57,404 --> 00:13:58,371
What do you think?
305
00:13:58,405 --> 00:13:59,306
Pretty festive, right?
306
00:14:01,041 --> 00:14:03,210
Yeah, it's, um, really nice.
307
00:14:03,243 --> 00:14:05,112
Do you know where I could get
a pair of skates sharpened?
308
00:14:05,145 --> 00:14:07,014
Yeah, uh, at the Tack Shack,
309
00:14:07,047 --> 00:14:08,548
just across the square there.
310
00:14:08,581 --> 00:14:10,017
Oh, perfect.
Thank you.
311
00:14:10,050 --> 00:14:11,218
You're welcome.
312
00:14:14,587 --> 00:14:16,256
What?
Cut it out.
313
00:14:18,658 --> 00:14:22,195
♪ ♪
314
00:14:25,098 --> 00:14:26,499
Hello?
315
00:14:28,135 --> 00:14:29,903
[sighs] Great.
316
00:14:29,937 --> 00:14:32,005
I guess Joey runs
this place, too.
317
00:14:37,344 --> 00:14:38,378
[shop bell rings]
318
00:14:38,411 --> 00:14:39,412
Oh, it's you.
319
00:14:39,446 --> 00:14:41,114
You're everywhere.
320
00:14:41,148 --> 00:14:42,515
I was hoping it was
whoever owns this place.
321
00:14:42,549 --> 00:14:44,985
I mean, how do they expect us
to wait for 20 minutes?
322
00:14:45,018 --> 00:14:47,020
Well, sometimes, you've
gotta put things on hold
323
00:14:47,054 --> 00:14:48,488
to give a hand.
324
00:14:48,521 --> 00:14:50,523
'Tis the season after all.
325
00:14:50,557 --> 00:14:52,025
It's your shop?
326
00:14:52,059 --> 00:14:53,093
How can I help you?
327
00:14:53,126 --> 00:14:55,328
I, uh, didn't realize...
328
00:14:55,362 --> 00:14:56,629
That's all right.
329
00:14:56,663 --> 00:14:58,131
I get it.
330
00:14:58,165 --> 00:14:59,599
You city folk
don't like to wait.
331
00:15:00,733 --> 00:15:03,070
Now, how about those skates?
332
00:15:03,103 --> 00:15:05,172
They could use a sharpening,
333
00:15:05,205 --> 00:15:06,239
but I doubt you know
the correct hollow radius.
334
00:15:06,273 --> 00:15:09,642
I'm guessing you'd prefer
a three-eighths radius
335
00:15:09,676 --> 00:15:11,311
rather than a thicker one.
336
00:15:11,344 --> 00:15:12,512
Am I right?
337
00:15:12,545 --> 00:15:16,016
Um, yeah, that's right.
338
00:15:16,049 --> 00:15:18,218
Okay, I'll make sure
they're nice and level.
339
00:15:18,251 --> 00:15:20,187
So, how did you injure yourself?
340
00:15:20,220 --> 00:15:22,322
I fell while training.
341
00:15:22,355 --> 00:15:23,556
Figure skater, huh?
342
00:15:23,590 --> 00:15:26,326
Lucky guess.
343
00:15:26,359 --> 00:15:28,628
And what are you,
like the town handyman?
344
00:15:28,661 --> 00:15:31,164
Why would you say that?
345
00:15:31,198 --> 00:15:34,601
Well, so far you deliver wood,
put up decorations,
346
00:15:34,634 --> 00:15:36,003
and sharpen skates.
347
00:15:36,036 --> 00:15:37,637
[laughs]
348
00:15:37,670 --> 00:15:38,972
All right, I get it.
349
00:15:39,006 --> 00:15:39,939
Well, to be honest,
350
00:15:39,973 --> 00:15:41,641
I didn't have much time
for anything before,
351
00:15:41,674 --> 00:15:43,176
so now maybe
I'm making up for that.
352
00:15:44,511 --> 00:15:46,013
So, I guess
you'd be the guy to ask
353
00:15:46,046 --> 00:15:47,680
if there's
a skating rink nearby?
354
00:15:47,714 --> 00:15:49,316
Are you looking
for an indoor rink?
355
00:15:49,349 --> 00:15:51,518
'Cause that closed down
a couple years ago.
356
00:15:51,551 --> 00:15:54,254
There's an outdoor one, though.
357
00:15:54,287 --> 00:15:55,655
It's nothing fancy,
but it's ice,
358
00:15:55,688 --> 00:15:57,357
and everyone skates on it.
359
00:15:57,390 --> 00:15:58,258
And would the shuttle know
where to drop me off?
360
00:15:58,291 --> 00:16:00,327
Yeah, sure,
it's right by the clinic.
361
00:16:00,360 --> 00:16:02,029
But it's closed today.
362
00:16:02,062 --> 00:16:04,164
Closed? Why?
363
00:16:04,197 --> 00:16:06,166
Oh, the Pattersons booked it
364
00:16:06,199 --> 00:16:07,167
for their son's birthday party.
365
00:16:07,200 --> 00:16:10,270
The whole rink is closed
for a kids' birthday?
366
00:16:10,303 --> 00:16:12,205
Yeah, that's right.
367
00:16:15,575 --> 00:16:16,676
Well, that should do it.
368
00:16:18,645 --> 00:16:21,114
There you go, give them a feel.
369
00:16:23,250 --> 00:16:27,454
Wow, I think you got these
sharper than back home.
370
00:16:27,487 --> 00:16:29,322
So, what do I owe you?
371
00:16:29,356 --> 00:16:31,291
Ah, first one's on the house.
372
00:16:31,324 --> 00:16:34,727
Plus, I did make you wait.
373
00:16:34,761 --> 00:16:36,129
Thanks.
374
00:16:36,163 --> 00:16:37,464
Mm-hmm.
375
00:16:37,497 --> 00:16:39,132
Have fun.
376
00:16:43,270 --> 00:16:45,338
♪ ♪
377
00:16:49,309 --> 00:16:51,511
Is that a lake?
378
00:16:51,544 --> 00:16:53,780
Excuse me, could you just
let me off here?
379
00:16:56,449 --> 00:16:58,285
Thanks.
380
00:17:14,334 --> 00:17:15,268
[sighs happily]
381
00:17:15,302 --> 00:17:16,436
Perfect.
382
00:17:18,571 --> 00:17:19,506
[shop bell jingles]
383
00:17:19,539 --> 00:17:20,840
Yup, yup!
384
00:17:20,873 --> 00:17:22,609
Hey, Lou.
385
00:17:22,642 --> 00:17:24,211
Thanks for covering
for me today.
386
00:17:24,244 --> 00:17:25,145
No problem.
387
00:17:25,178 --> 00:17:27,147
I know if you don't
get that tree today,
388
00:17:27,180 --> 00:17:28,448
you'll be in trouble
with the little miss.
389
00:17:28,481 --> 00:17:29,482
Yeah, you know it.
390
00:17:29,516 --> 00:17:30,383
Stop by later for dinner?
391
00:17:30,417 --> 00:17:32,385
I wouldn't pass up
a home-cooked meal.
392
00:17:32,419 --> 00:17:33,520
Great.
393
00:17:33,553 --> 00:17:34,521
- I'll see you tonight.
- You got it.
394
00:17:47,800 --> 00:17:50,170
Hmm... feels solid.
395
00:18:04,517 --> 00:18:05,785
Thanks again, Phil.
396
00:18:05,818 --> 00:18:07,587
We'll see you later?
397
00:18:07,620 --> 00:18:08,621
Yep.
398
00:18:17,930 --> 00:18:19,699
[wincing]
399
00:18:24,571 --> 00:18:26,273
You have got to be kidding me.
400
00:18:30,277 --> 00:18:32,645
Hey!
401
00:18:32,679 --> 00:18:33,813
Hey, Hi! ire!
402
00:18:33,846 --> 00:18:35,215
Get off the ice!
403
00:18:35,248 --> 00:18:36,316
[laughing] Why?
404
00:18:36,349 --> 00:18:37,550
Because it's not safe!
405
00:18:37,584 --> 00:18:38,818
It's totally fine!
406
00:18:38,851 --> 00:18:40,687
[cracking]
407
00:18:41,754 --> 00:18:42,689
Oh, no.
408
00:18:44,524 --> 00:18:45,458
It's breaking!
409
00:18:45,492 --> 00:18:46,693
Stay there, stay right there,
don't move,
410
00:18:46,726 --> 00:18:48,161
I'm coming to you.
411
00:18:48,195 --> 00:18:49,229
Luke, hurry!
412
00:18:49,262 --> 00:18:50,830
Stay right there, do not move.
413
00:18:50,863 --> 00:18:51,831
What do I do?
414
00:18:51,864 --> 00:18:52,799
Just stay put.
415
00:18:52,832 --> 00:18:54,534
Look at me, look at me.
Just look up at me.
416
00:18:54,567 --> 00:18:55,735
- I'm coming as fast as I can.
- Hurry up!
417
00:18:55,768 --> 00:18:58,438
- Take my hands...
- Okay.
418
00:18:58,471 --> 00:18:59,539
And don't let go.
419
00:18:59,572 --> 00:19:00,807
Okay.
420
00:19:00,840 --> 00:19:02,242
I got you.
421
00:19:02,275 --> 00:19:03,276
Okay?
422
00:19:03,310 --> 00:19:04,911
Come with me.
423
00:19:06,579 --> 00:19:07,647
Slow. Steady.
424
00:19:09,449 --> 00:19:11,518
Okay. All right.
425
00:19:11,551 --> 00:19:12,652
Now here we go, okay?
426
00:19:12,685 --> 00:19:13,586
[ice cracking]
427
00:19:19,759 --> 00:19:20,693
Is your foot frozen?
428
00:19:20,727 --> 00:19:21,694
Yeah.
429
00:19:23,763 --> 00:19:24,931
That was a close one.
430
00:19:33,573 --> 00:19:35,575
So, what were you thinking?
431
00:19:35,608 --> 00:19:36,643
The rink was closed.
432
00:19:36,676 --> 00:19:38,678
I mean, who closes
an entire rink
433
00:19:38,711 --> 00:19:39,779
for a children's birthday party?
434
00:19:39,812 --> 00:19:41,314
Claire...
435
00:19:41,348 --> 00:19:42,282
did you not read the sign?
436
00:19:42,315 --> 00:19:43,550
What sign?
437
00:19:45,285 --> 00:19:46,219
Of course,
438
00:19:46,253 --> 00:19:47,220
because who would look
for the danger sign?
439
00:19:47,254 --> 00:19:49,289
Why don't they put it
where people can see it?
440
00:19:49,322 --> 00:19:52,292
Because most people up here
know where to look for it.
441
00:19:52,325 --> 00:19:54,961
Okay, well, obviously,
I've been enough trouble,
442
00:19:54,994 --> 00:19:56,563
so I'm just going to
call the clinic.
443
00:19:56,596 --> 00:19:57,830
No, no, let's get you
some dry clothes.
444
00:19:57,864 --> 00:19:59,632
My place is nearby.
445
00:19:59,666 --> 00:20:03,303
What a beautiful home.
446
00:20:09,041 --> 00:20:11,344
Come on,
447
00:20:11,378 --> 00:20:12,579
let's get you by that fire.
448
00:20:14,547 --> 00:20:16,449
Just take a seat right there.
449
00:20:16,483 --> 00:20:17,917
Okay.
450
00:20:20,287 --> 00:20:21,421
Okay, I'll, uh,
451
00:20:21,454 --> 00:20:22,622
I'll just get you
some dry clothes.
452
00:20:22,655 --> 00:20:23,656
You, uh, you comfy?
453
00:20:23,690 --> 00:20:24,624
Yeah. Thanks.
454
00:20:31,964 --> 00:20:34,401
♪ ♪
455
00:20:56,523 --> 00:20:57,490
Daddy, I'm home!
456
00:21:02,362 --> 00:21:04,731
What are you doing here?
457
00:21:04,764 --> 00:21:06,866
Uh... I am just
a friend of your dad's.
458
00:21:06,899 --> 00:21:09,836
Hey, sweetie.
How was the skating party?
459
00:21:09,869 --> 00:21:11,003
Fun.
460
00:21:11,037 --> 00:21:12,472
We got candy canes
in our loot bags.
461
00:21:12,505 --> 00:21:14,507
What is Claire Benson
doing here?
462
00:21:16,843 --> 00:21:18,077
How do you know Claire?
463
00:21:18,110 --> 00:21:19,746
Duh, Dad.
464
00:21:19,779 --> 00:21:22,982
She's a famous figure skater.
465
00:21:23,015 --> 00:21:24,917
Are you here training?
466
00:21:24,951 --> 00:21:26,786
[chuckles]
467
00:21:26,819 --> 00:21:28,054
No, not really.
468
00:21:28,087 --> 00:21:29,922
Then what are you doing?
469
00:21:29,956 --> 00:21:31,958
I am just staying
at the rehab clinic.
470
00:21:31,991 --> 00:21:33,926
Did you hurt yourself?
471
00:21:33,960 --> 00:21:35,828
Yeah, kind of.
472
00:21:35,862 --> 00:21:37,564
Can you still skate?
473
00:21:37,597 --> 00:21:38,898
Sure.
474
00:21:38,931 --> 00:21:41,501
You know, you're
a lot prettier in real life.
475
00:21:41,534 --> 00:21:42,669
Did you bring
any skating costumes?
476
00:21:42,702 --> 00:21:43,770
Um...
477
00:21:43,803 --> 00:21:44,737
Okay, stop
interrogating our guest.
478
00:21:44,771 --> 00:21:45,805
Let's get washed up
479
00:21:45,838 --> 00:21:47,974
so we can start
decorating, okay?
480
00:21:48,007 --> 00:21:50,577
Can you make hot chocolate?
481
00:21:50,610 --> 00:21:52,712
Of course.
It's tradition.
482
00:21:52,745 --> 00:21:54,581
[whispering]
Now, go on.
483
00:21:57,917 --> 00:21:59,886
Sorry about all the questions.
484
00:21:59,919 --> 00:22:01,554
Chamonix is eight.
485
00:22:01,588 --> 00:22:03,423
Apparently, that's
an inquisitive age.
486
00:22:03,456 --> 00:22:05,792
Uh, here.
487
00:22:05,825 --> 00:22:07,527
I, uh, I brought you
pants and socks.
488
00:22:07,560 --> 00:22:08,828
They're not fancy,
but they're dry.
489
00:22:09,896 --> 00:22:11,564
Thanks.
490
00:22:11,598 --> 00:22:13,099
There's a spare room
just down the hall.
491
00:22:30,950 --> 00:22:34,487
[cell phone rings]
492
00:22:44,196 --> 00:22:45,998
[dismisses call]
493
00:22:46,032 --> 00:22:49,736
Can we hang the angel on top?
494
00:22:49,769 --> 00:22:51,638
Isn't she the last one to go up?
495
00:22:51,671 --> 00:22:53,606
Please?
496
00:22:53,640 --> 00:22:55,475
All right.
497
00:22:58,144 --> 00:23:00,547
You ready?
498
00:23:00,580 --> 00:23:02,014
Here we go.
499
00:23:04,484 --> 00:23:05,485
You got it?
500
00:23:05,518 --> 00:23:06,453
Got it.
501
00:23:08,555 --> 00:23:09,622
How does she look?
502
00:23:09,656 --> 00:23:10,590
Beautiful.
503
00:23:11,958 --> 00:23:12,959
Do you want to help?
504
00:23:12,992 --> 00:23:14,827
Uh... no, I actually
probably...
505
00:23:14,861 --> 00:23:15,862
[door slams]
506
00:23:15,895 --> 00:23:17,464
Ho! Ho! Ho!
507
00:23:17,497 --> 00:23:18,431
Uncle Lou!
508
00:23:20,867 --> 00:23:22,435
How's my little angel?
509
00:23:22,469 --> 00:23:24,737
Look. Claire says
she's beautiful.
510
00:23:24,771 --> 00:23:25,805
Ooh.
511
00:23:25,838 --> 00:23:28,475
Well, that it is, Luke.
512
00:23:28,508 --> 00:23:30,109
You found yourself
a real looker out there.
513
00:23:34,547 --> 00:23:37,517
The tree, I meant.
514
00:23:37,550 --> 00:23:39,519
Yeah, yeah, Claire,
she just needed some help
515
00:23:39,552 --> 00:23:40,687
off the ice on Fraser Lake.
516
00:23:40,720 --> 00:23:41,954
Wait a minute,
517
00:23:41,988 --> 00:23:43,556
you were out on the lake?
518
00:23:43,590 --> 00:23:44,691
Claire's a figure skater.
519
00:23:44,724 --> 00:23:47,794
You know, I don't care
if she's the sugar plum fairy,
520
00:23:47,827 --> 00:23:49,562
no one goes out on the ice yet.
521
00:23:49,596 --> 00:23:50,863
Didn't you warn her?
522
00:23:50,897 --> 00:23:51,898
There is a sign.
523
00:23:51,931 --> 00:23:53,600
Luke.
Come on, man,
524
00:23:53,633 --> 00:23:54,801
no one reads the signs.
525
00:23:54,834 --> 00:23:56,869
Exactly.
526
00:23:56,903 --> 00:23:58,170
Chamonix, why don't
you and uncle Lou
527
00:23:58,204 --> 00:23:59,171
get going on the tree,
528
00:23:59,205 --> 00:24:00,573
and I'll start dinner?
529
00:24:00,607 --> 00:24:02,475
Claire, will you be joining us?
530
00:24:02,509 --> 00:24:04,043
Oh, um, no, thank you.
531
00:24:04,076 --> 00:24:04,844
I should get back and train.
532
00:24:04,877 --> 00:24:06,646
Okay, I'll give you a ride back.
533
00:24:06,679 --> 00:24:09,716
Really, I've been
more than enough trouble.
534
00:24:09,749 --> 00:24:11,117
I've got to drop
an invoice off at the clinic.
535
00:24:11,150 --> 00:24:12,919
It's no trouble.
536
00:24:12,952 --> 00:24:15,555
- Hey, Lou, I'll be right back.
- We'll be here.
537
00:24:15,588 --> 00:24:17,223
It was nice
to meet you, Chamonix.
538
00:24:17,256 --> 00:24:18,991
Bye, Claire.
I hope you get better.
539
00:24:19,025 --> 00:24:20,459
Thanks.
540
00:24:22,862 --> 00:24:25,131
Okay, so, let's try and find
541
00:24:25,164 --> 00:24:28,735
those other tangled
balls of lights,
542
00:24:28,768 --> 00:24:29,869
shall we?
543
00:24:29,902 --> 00:24:31,804
[groaning]
544
00:24:34,574 --> 00:24:36,809
It's a shame
we missed the sunset.
545
00:24:36,843 --> 00:24:38,745
They're really
something up here.
546
00:24:38,778 --> 00:24:39,746
[chuckles]
547
00:24:39,779 --> 00:24:40,747
They sure are.
548
00:24:40,780 --> 00:24:41,881
Ms. Benson.
549
00:24:41,914 --> 00:24:43,816
And Luke, always a pleasure
550
00:24:43,850 --> 00:24:44,917
to see our most
eligible bachelor
551
00:24:44,951 --> 00:24:46,786
this side of the mountain.
552
00:24:46,819 --> 00:24:48,120
It's nice to see you, Patty.
553
00:24:48,154 --> 00:24:49,556
Hey, could you pass along
this invoice
554
00:24:49,589 --> 00:24:51,157
for the firewood, please?
555
00:24:51,190 --> 00:24:52,792
Anything for you, handsome.
556
00:24:55,728 --> 00:25:01,233
So... you're a famous
figure skater, huh?
557
00:25:01,267 --> 00:25:04,971
And you're a professional hockey
player, huh?
558
00:25:05,004 --> 00:25:08,708
[chuckles] I saw
the picture at your place.
559
00:25:08,741 --> 00:25:11,077
So, who do you play for?
560
00:25:11,110 --> 00:25:13,012
No, I don't actually
play anymore.
561
00:25:13,045 --> 00:25:16,649
No, now I'm just a dad
and the local handyman.
562
00:25:16,683 --> 00:25:17,817
Hmm.
563
00:25:19,151 --> 00:25:20,853
Well, um, I should get back.
564
00:25:20,887 --> 00:25:21,888
Lou's probably getting hungry.
565
00:25:21,921 --> 00:25:22,822
Right.
566
00:25:22,855 --> 00:25:26,025
Um, hey, thanks again,
and... [chuckling]
567
00:25:26,058 --> 00:25:27,293
I'll make sure
I get these back to you.
568
00:25:27,326 --> 00:25:28,661
Ah, don't worry.
569
00:25:28,695 --> 00:25:29,596
I know where to find you.
570
00:25:31,998 --> 00:25:33,265
No, seriously,
571
00:25:33,299 --> 00:25:34,567
watching the sun set
572
00:25:34,601 --> 00:25:35,935
behind the snow-capped
mountains,
573
00:25:35,968 --> 00:25:37,236
it's one of those things,
574
00:25:37,269 --> 00:25:39,171
if you're lucky enough
to see it,
575
00:25:39,205 --> 00:25:40,707
you shouldn't miss it.
576
00:25:43,042 --> 00:25:44,210
Have a good night, Claire.
577
00:25:44,243 --> 00:25:45,712
Good night.
578
00:25:50,082 --> 00:25:51,951
He sure is a cutie.
579
00:25:51,984 --> 00:25:54,220
And such a good father
to that little girl.
580
00:25:54,253 --> 00:25:57,924
And, um, Chamonix's mom?
581
00:25:57,957 --> 00:25:59,191
I heard she left
582
00:25:59,225 --> 00:26:00,426
when Chamonix was just
four years old.
583
00:26:00,459 --> 00:26:05,097
Why anyone would leave that man
and that sweet little thing
584
00:26:05,131 --> 00:26:06,666
is beyond me.
585
00:26:06,699 --> 00:26:09,135
But I guess we all can't see
what we're blessed with.
586
00:26:10,637 --> 00:26:11,738
Can I help you
587
00:26:11,771 --> 00:26:13,906
with anything else
tonight, Ms. Benson?
588
00:26:13,940 --> 00:26:15,808
Oh, um, is the gym still open?
589
00:26:15,842 --> 00:26:17,677
I know it's after 4:00, but...
590
00:26:17,710 --> 00:26:19,646
Your room key should unlock it.
591
00:26:19,679 --> 00:26:20,680
Okay.
592
00:26:20,713 --> 00:26:21,648
Well, good night, Patty.
593
00:26:21,681 --> 00:26:22,749
Good night.
594
00:26:28,120 --> 00:26:32,058
♪ ♪
595
00:26:50,042 --> 00:26:54,313
♪ ♪
596
00:26:58,350 --> 00:26:59,986
[line ringing]
597
00:27:01,420 --> 00:27:02,421
Hey, Mom.
598
00:27:02,454 --> 00:27:04,023
Hey, sweetie-pie.
599
00:27:04,056 --> 00:27:05,391
What are you doing?
600
00:27:05,424 --> 00:27:07,193
Not much.
601
00:27:07,226 --> 00:27:09,261
Was that the oven timer?
602
00:27:09,295 --> 00:27:11,664
[laughs] Yes, it is.
603
00:27:11,698 --> 00:27:13,900
I just pulled out
604
00:27:13,933 --> 00:27:15,301
my last batch
of Christmas cookies.
605
00:27:15,334 --> 00:27:16,903
Are you getting any rest?
606
00:27:16,936 --> 00:27:18,170
Not really.
607
00:27:18,204 --> 00:27:20,907
I'm frustrated
I can't train properly, and...
608
00:27:20,940 --> 00:27:24,711
I don't know,
I'm feeling kind of restless.
609
00:27:24,744 --> 00:27:26,212
Must be all this mountain air.
610
00:27:26,245 --> 00:27:27,814
I thought that mountains
611
00:27:27,847 --> 00:27:28,948
were supposed to have
a calming effect.
612
00:27:30,149 --> 00:27:32,351
Well, I'm not so sure
that's working.
613
00:27:33,485 --> 00:27:34,887
You know what,
614
00:27:34,921 --> 00:27:37,156
I was going to send you
a box of cookies,
615
00:27:37,189 --> 00:27:40,226
but now I'm thinking I might
just deliver them myself.
616
00:27:40,259 --> 00:27:41,260
You shouldn't be alone.
617
00:27:41,293 --> 00:27:43,129
It's almost Christmas.
618
00:27:43,162 --> 00:27:45,331
Mom, I'm fine, honestly.
Don't worry.
619
00:27:45,364 --> 00:27:47,133
No, I miss you.
620
00:27:47,166 --> 00:27:48,935
I'm going to get
these cookies packed up,
621
00:27:48,968 --> 00:27:49,802
and myself packed up,
622
00:27:49,836 --> 00:27:51,270
and get there
as quickly as possible.
623
00:27:51,303 --> 00:27:53,205
Now, you just get some sleep.
624
00:27:53,239 --> 00:27:54,406
And save your appetite.
625
00:27:54,440 --> 00:27:55,842
Okay, Mom.
626
00:27:55,875 --> 00:27:57,243
I love you.
627
00:27:57,276 --> 00:27:59,045
I love you, baby.
628
00:28:01,948 --> 00:28:03,082
[sighs deeply]
629
00:28:04,216 --> 00:28:05,251
I can't believe
630
00:28:05,284 --> 00:28:06,853
Claire Benson was in our house.
631
00:28:06,886 --> 00:28:09,288
She's one of
my favorite skaters.
632
00:28:09,321 --> 00:28:11,390
Is she really?
633
00:28:11,423 --> 00:28:13,159
I hope she gets better
634
00:28:13,192 --> 00:28:16,095
so she can compete in
Nationals in a few weeks.
635
00:28:16,128 --> 00:28:17,764
Is she a medalist?
636
00:28:17,797 --> 00:28:20,299
Uh-huh, two bronze
and one silver.
637
00:28:20,332 --> 00:28:21,734
She hasn't won gold yet,
638
00:28:21,768 --> 00:28:23,770
so she has to get better.
639
00:28:23,803 --> 00:28:25,972
Hopefully she takes the time
640
00:28:26,005 --> 00:28:28,140
to rest and heal.
641
00:28:28,174 --> 00:28:30,009
Okay, let's get you to bed.
642
00:28:36,115 --> 00:28:37,116
[sighs]
643
00:28:38,417 --> 00:28:40,887
♪ ♪
644
00:29:01,240 --> 00:29:03,275
[groans in frustration]
645
00:29:08,447 --> 00:29:10,216
Oh, Ms. Benson!
646
00:29:10,249 --> 00:29:12,151
You're not planning
on running today, are you?
647
00:29:12,184 --> 00:29:14,286
Because we got
some fresh powder last night.
648
00:29:14,320 --> 00:29:16,055
It'll be in over your ankles.
649
00:29:16,088 --> 00:29:18,925
Well, I can't exactly
run in boots.
650
00:29:18,958 --> 00:29:19,859
No, but you can ski.
651
00:29:19,892 --> 00:29:20,893
Hmm.
652
00:29:30,369 --> 00:29:32,038
Hey.
653
00:29:32,071 --> 00:29:33,305
Claire, are you skiing?
654
00:29:33,339 --> 00:29:34,373
[laughs]
I'm trying to.
655
00:29:34,406 --> 00:29:37,243
Well, I wouldn't suggest
going down such a big hill
656
00:29:37,276 --> 00:29:38,344
in cross countries.
657
00:29:38,377 --> 00:29:39,545
Thank you,
658
00:29:39,578 --> 00:29:41,180
I wasn't actually
planning on it.
659
00:29:41,213 --> 00:29:42,849
But you can toboggan down it.
660
00:29:42,882 --> 00:29:43,950
[chuckles]
661
00:29:43,983 --> 00:29:45,885
I really wasn't
planning on tobogganing.
662
00:29:45,918 --> 00:29:46,853
But you have to.
663
00:29:46,886 --> 00:29:48,054
It's the best toboggan hill
on the mountain.
664
00:29:48,087 --> 00:29:49,455
Oh.
665
00:29:49,488 --> 00:29:51,157
I don't know...
666
00:29:51,190 --> 00:29:54,126
Come on, you can
come up front with me.
667
00:29:55,194 --> 00:29:56,528
Okay.
668
00:29:57,596 --> 00:29:58,865
Hey, wait up.
669
00:30:01,200 --> 00:30:03,836
♪ ♪
670
00:30:03,870 --> 00:30:06,038
[squealing]
671
00:30:07,506 --> 00:30:08,607
Whoa!
672
00:30:08,640 --> 00:30:10,376
[cheering and laughing]
673
00:30:12,011 --> 00:30:13,479
Go!
674
00:30:13,512 --> 00:30:14,613
We got her this time!
675
00:30:14,646 --> 00:30:16,215
Yeah!
676
00:30:16,248 --> 00:30:17,984
Whoo!
677
00:30:18,017 --> 00:30:19,351
She still won!
678
00:30:19,385 --> 00:30:20,486
What?
679
00:30:20,519 --> 00:30:22,288
[laughing]
680
00:30:22,321 --> 00:30:24,056
Wasn't that awesome?
681
00:30:24,090 --> 00:30:25,391
You're right,
682
00:30:25,424 --> 00:30:27,193
that's the best
toboggan hill ever.
683
00:30:27,226 --> 00:30:28,527
Come on!
684
00:30:31,931 --> 00:30:33,199
Come on, now!
685
00:30:33,232 --> 00:30:34,300
Whoo!
686
00:30:37,503 --> 00:30:39,005
[laughing]
687
00:30:39,038 --> 00:30:40,339
This is so much fun.
688
00:30:42,108 --> 00:30:43,175
Oh, ho, ho...
689
00:30:52,584 --> 00:30:53,485
Oh, is this two against one?
690
00:30:59,959 --> 00:31:01,393
I love you, little monkey!
691
00:31:01,427 --> 00:31:04,964
♪ ♪
692
00:31:15,507 --> 00:31:17,476
That wasn't exactly
the workout I had planned
693
00:31:17,509 --> 00:31:18,644
[chuckling]
694
00:31:18,677 --> 00:31:22,148
Yeah, but I bet it was more fun.
695
00:31:24,316 --> 00:31:25,684
Julian.
696
00:31:25,717 --> 00:31:28,387
What are you doing here?
697
00:31:28,420 --> 00:31:30,156
Look at you!
698
00:31:31,357 --> 00:31:33,359
I'm making sure
699
00:31:33,392 --> 00:31:35,561
my girl is being
properly cared for.
700
00:31:35,594 --> 00:31:37,296
[chuckles] Luke, this is Julian,
701
00:31:37,329 --> 00:31:39,231
my coach.
702
00:31:39,265 --> 00:31:40,232
Ah. Nice to meet you, Julian.
703
00:31:40,266 --> 00:31:41,433
Likewise.
704
00:31:41,467 --> 00:31:43,702
Luke was just helping me out
with the whole skiing thing.
705
00:31:43,735 --> 00:31:44,703
It's a great way to train
706
00:31:44,736 --> 00:31:46,272
in the snow, right?
707
00:31:46,305 --> 00:31:47,974
It's actually
a really good workout.
708
00:31:48,007 --> 00:31:48,975
Mm-hmm.
709
00:31:52,678 --> 00:31:53,679
Well, we should get going.
710
00:31:53,712 --> 00:31:54,646
Sweetheart.
711
00:31:58,117 --> 00:31:59,451
Thanks for everything again.
712
00:31:59,485 --> 00:32:01,087
Yeah, of course.
713
00:32:01,120 --> 00:32:02,121
Pleasure, Julian.
714
00:32:02,154 --> 00:32:03,389
Luke.
715
00:32:05,457 --> 00:32:06,525
Bye, Claire.
Thanks for the tobogganing.
716
00:32:06,558 --> 00:32:09,028
You bet.
717
00:32:12,398 --> 00:32:13,465
Anyway, we'd better get going.
718
00:32:13,499 --> 00:32:15,334
I've got a physio appointment
in 10.
719
00:32:20,272 --> 00:32:21,373
I'm sorry!
720
00:32:21,407 --> 00:32:23,242
I've only got
really large bills!
721
00:32:25,577 --> 00:32:27,079
That hurt?
722
00:32:27,113 --> 00:32:29,348
No, it's fine.
723
00:32:29,381 --> 00:32:31,050
See?
724
00:32:31,083 --> 00:32:32,251
She'll be as good as new
in no time.
725
00:32:33,419 --> 00:32:34,453
And then you can say
726
00:32:34,486 --> 00:32:36,188
you run an accelerated program.
727
00:32:38,657 --> 00:32:40,659
Hmm?
728
00:32:42,261 --> 00:32:43,695
[scoffs]
729
00:32:49,101 --> 00:32:51,470
All right, Conner,
get it on that rebound!
730
00:32:51,503 --> 00:32:52,404
I can't believe
731
00:32:52,438 --> 00:32:54,373
the clinic didn't invest
in an indoor rink.
732
00:32:54,406 --> 00:32:56,508
I mean, look at this.
733
00:32:56,542 --> 00:32:58,344
It's like a pond.
734
00:32:58,377 --> 00:33:00,146
[chuckles]
735
00:33:00,179 --> 00:33:03,049
And there's snow
all over the ice.
736
00:33:03,082 --> 00:33:04,550
That's it, David,
nice pass, buddy!
737
00:33:04,583 --> 00:33:07,153
Nice approach.
Loving the offence, boys!
738
00:33:07,186 --> 00:33:09,988
Maybe we should come back
in a little bit.
739
00:33:11,423 --> 00:33:12,591
Excuse me!
740
00:33:12,624 --> 00:33:14,393
Hey! Excuse me!
Excuse me!
741
00:33:14,426 --> 00:33:15,727
- Luke, right?
- Yeah.
742
00:33:15,761 --> 00:33:17,663
Whoa, easy.
743
00:33:17,696 --> 00:33:19,731
I got it.
744
00:33:19,765 --> 00:33:21,167
About how much longer
before the ice is cleared?
745
00:33:21,200 --> 00:33:22,501
Practice will be over
in 10 minutes.
746
00:33:22,534 --> 00:33:23,435
Then you're going to
bring out the zamboni
747
00:33:23,469 --> 00:33:24,670
and clear the ice?
748
00:33:24,703 --> 00:33:27,506
We don't have a zamboni,
we just have shovels.
749
00:33:30,409 --> 00:33:32,744
Wow, Ryan, nice shot!
Lovin' it, buddy!
750
00:33:32,778 --> 00:33:34,413
Claire, I'll be right back!
751
00:33:36,782 --> 00:33:38,517
Atta boy!
752
00:33:38,550 --> 00:33:39,818
All right, Sean,
let's line it up!
753
00:33:39,851 --> 00:33:42,188
[chuckling]
754
00:33:42,221 --> 00:33:43,689
He sure loves
coaching those kids.
755
00:33:45,124 --> 00:33:47,193
And they're lucky to have him.
756
00:33:47,226 --> 00:33:48,060
It's not often
a kid in Minor hockey
757
00:33:48,094 --> 00:33:51,097
gets a former pro
that coaches them.
758
00:33:51,130 --> 00:33:53,699
How long ago did Luke play?
759
00:33:53,732 --> 00:33:56,302
Well, he's been up here
for three years,
760
00:33:56,335 --> 00:33:58,504
so four years ago?
761
00:33:58,537 --> 00:34:01,273
But he was the best
when he played.
762
00:34:01,307 --> 00:34:03,309
I'd imagine every one
of those kids
763
00:34:03,342 --> 00:34:05,377
has his poster on their wall.
764
00:34:05,411 --> 00:34:07,213
Really?
765
00:34:07,246 --> 00:34:09,748
Huh.
I had no idea.
766
00:34:09,781 --> 00:34:12,551
Yeah, he was MVP three times.
767
00:34:13,819 --> 00:34:15,787
Of course, I understand
768
00:34:15,821 --> 00:34:18,390
if you're not up
on your hockey stats.
769
00:34:21,327 --> 00:34:22,661
Hey, atta girl, Chamonix!
770
00:34:22,694 --> 00:34:23,662
Nice!
771
00:34:25,831 --> 00:34:27,633
Hi, Claire.
772
00:34:27,666 --> 00:34:29,335
Did you come to practice, too?
773
00:34:29,368 --> 00:34:31,270
Yeah, sure did.
774
00:34:31,303 --> 00:34:32,638
Hey, Uncle Lou, did you know
775
00:34:32,671 --> 00:34:35,274
Claire won silver at the last
National Championships.
776
00:34:35,307 --> 00:34:36,675
What?
777
00:34:36,708 --> 00:34:39,178
I had no idea.
778
00:34:39,211 --> 00:34:40,279
It's okay.
779
00:34:40,312 --> 00:34:41,280
I understand if
you're not up to date
780
00:34:41,313 --> 00:34:43,382
on your figure skating stats.
781
00:34:43,415 --> 00:34:44,616
[chuckling]
782
00:34:44,650 --> 00:34:47,153
Got me.
783
00:34:47,186 --> 00:34:48,287
Have fun!
784
00:34:50,222 --> 00:34:52,224
I can't find anybody
to clear this ice.
785
00:34:52,258 --> 00:34:53,625
Uh, well, that would be me.
786
00:34:54,826 --> 00:34:58,597
But I won't get to it
for about an hour.
787
00:34:58,630 --> 00:35:00,199
Come on, you don't expect people
788
00:35:00,232 --> 00:35:01,433
to be able to skate
on this, do you?
789
00:35:01,467 --> 00:35:04,136
Lou, maybe you could
make an exception
790
00:35:04,170 --> 00:35:05,304
and clear it off
a bit earlier today?
791
00:35:05,337 --> 00:35:07,839
For Claire?
792
00:35:07,873 --> 00:35:10,909
Right, yeah, for, um...
793
00:35:10,942 --> 00:35:13,379
for Claire.
794
00:35:13,412 --> 00:35:14,480
Thanks, Lou.
795
00:35:14,513 --> 00:35:15,614
My pleasure.
796
00:35:16,948 --> 00:35:18,684
No problem.
797
00:35:20,819 --> 00:35:23,189
All right.
798
00:35:23,222 --> 00:35:25,391
Okay, boys, keep it going!
799
00:35:26,525 --> 00:35:27,526
Thanks, buddy.
800
00:35:42,541 --> 00:35:43,509
Hey.
801
00:35:43,542 --> 00:35:44,610
Hey.
802
00:35:44,643 --> 00:35:46,812
- You all right?
- Yeah, of course.
803
00:35:46,845 --> 00:35:48,214
Let me guess.
804
00:35:48,247 --> 00:35:50,249
Achilles?
805
00:35:50,282 --> 00:35:51,950
Yeah.
806
00:35:51,983 --> 00:35:54,886
Yeah, I've torn mine
more times than I can count.
807
00:35:54,920 --> 00:35:56,522
May I?
808
00:35:56,555 --> 00:35:58,490
Sure.
809
00:35:59,958 --> 00:36:01,260
So...
810
00:36:01,293 --> 00:36:04,296
how many times
have you injured it?
811
00:36:04,330 --> 00:36:05,864
More times than I can count.
812
00:36:05,897 --> 00:36:07,366
[chuckles]
813
00:36:07,399 --> 00:36:08,334
You find it's
healing up as well?
814
00:36:09,668 --> 00:36:12,204
It's slower than usual,
815
00:36:12,238 --> 00:36:14,540
which is frustrating,
'cause I need it to heal faster.
816
00:36:14,573 --> 00:36:15,841
Yeah.
817
00:36:15,874 --> 00:36:17,276
It's tough,
818
00:36:17,309 --> 00:36:18,777
being an athlete
819
00:36:18,810 --> 00:36:20,479
but knowing your body's
not keeping up anymore.
820
00:36:21,880 --> 00:36:22,814
I guess that's something
821
00:36:22,848 --> 00:36:24,850
we all face.
822
00:36:24,883 --> 00:36:26,952
Just try not to be scared of it,
823
00:36:26,985 --> 00:36:30,456
'cause the other side
is not so bad.
824
00:36:37,028 --> 00:36:37,829
Is there a problem, Claire?
825
00:36:39,531 --> 00:36:41,967
No, I was just
putting my binding on.
826
00:36:42,000 --> 00:36:43,969
Oh, let me help.
827
00:36:44,002 --> 00:36:46,605
Maybe she should take a break
and not overdo it.
828
00:36:46,638 --> 00:36:47,973
[chuckles] Thank you,
829
00:36:48,006 --> 00:36:49,408
but after coaching for 10 years,
830
00:36:49,441 --> 00:36:51,277
I'm pretty sure
I know what Claire needs.
831
00:36:52,544 --> 00:36:53,679
Let's have a look.
832
00:36:53,712 --> 00:36:54,913
It's okay, I've got it.
833
00:36:59,618 --> 00:37:00,852
Do you think I could learn
to skate like Claire?
834
00:37:00,886 --> 00:37:02,621
Sure, why not?
835
00:37:02,654 --> 00:37:03,955
Come on, let's go home.
836
00:37:12,798 --> 00:37:14,333
[sighs heavily]
837
00:37:17,068 --> 00:37:18,937
You have to work through
the injury, Claire.
838
00:37:18,970 --> 00:37:19,938
Don't let it hold you back.
839
00:37:19,971 --> 00:37:21,473
Remember, you're strong.
840
00:37:21,507 --> 00:37:22,808
Yeah, but the thing is,
I don't feel strong.
841
00:37:22,841 --> 00:37:23,842
Mind over matter.
842
00:37:23,875 --> 00:37:25,043
Claire!
843
00:37:25,076 --> 00:37:26,778
Mom!
844
00:37:26,812 --> 00:37:27,746
[laughing happily]
845
00:37:27,779 --> 00:37:29,748
Oh, baby.
846
00:37:29,781 --> 00:37:31,483
Julian!
847
00:37:31,517 --> 00:37:33,585
I didn't expect to see you here.
848
00:37:33,619 --> 00:37:34,886
Lovely to see you, Dale.
849
00:37:36,555 --> 00:37:37,623
Julian surprised me.
850
00:37:37,656 --> 00:37:39,658
Couldn't let my girl
work through this on her own.
851
00:37:39,691 --> 00:37:42,328
Mm, God forbid you
leave her alone for too long.
852
00:37:42,361 --> 00:37:43,362
She might actually get a life.
853
00:37:43,395 --> 00:37:44,530
[laughs]
854
00:37:44,563 --> 00:37:46,332
Mom, uh, did you get your room?
855
00:37:46,365 --> 00:37:47,599
I arranged one for you.
856
00:37:47,633 --> 00:37:49,468
Oh, I didn't know
I could stay here.
857
00:37:49,501 --> 00:37:50,936
Oh, it's always quiet
just before the holidays,
858
00:37:50,969 --> 00:37:52,704
so we have plenty of rooms.
859
00:37:52,738 --> 00:37:53,972
Oh, and you shouldn't miss
860
00:37:54,005 --> 00:37:55,507
the annual
Christmas tree decorating
861
00:37:55,541 --> 00:37:56,575
tonight.
862
00:37:56,608 --> 00:37:57,743
Oh, that sounds lovely.
863
00:37:57,776 --> 00:37:58,844
Where is that happening?
864
00:37:58,877 --> 00:37:59,845
In the town square.
865
00:37:59,878 --> 00:38:00,812
Everyone goes.
866
00:38:00,846 --> 00:38:02,414
Really?
867
00:38:02,448 --> 00:38:03,782
Everyone in town?
868
00:38:03,815 --> 00:38:05,617
Oh, yes.
869
00:38:05,651 --> 00:38:07,052
There's hot chocolate,
a bonfire, caroling,
870
00:38:07,085 --> 00:38:09,588
oh, and of course
the Christmas tree decorating.
871
00:38:09,621 --> 00:38:12,358
Ooh, it sounds,
perfectly Smallville,
872
00:38:12,391 --> 00:38:13,291
but we're going to have to pass.
873
00:38:13,325 --> 00:38:14,960
Well, speak for yourself.
I'd love to go.
874
00:38:14,993 --> 00:38:15,961
Claire?
875
00:38:15,994 --> 00:38:17,529
Um...
876
00:38:17,563 --> 00:38:20,566
Well, maybe we could go
for just a bit?
877
00:38:20,599 --> 00:38:22,000
Fine, but I'm going, too,
878
00:38:22,033 --> 00:38:25,371
and we will return no later
than 10:00 sharp, okay?
879
00:38:25,404 --> 00:38:26,638
Ta-ta!
880
00:38:27,706 --> 00:38:28,640
Well,
881
00:38:28,674 --> 00:38:31,677
it's been over 30 years
since I've a curfew.
882
00:38:31,710 --> 00:38:33,445
I hope we don't get grounded.
883
00:38:33,479 --> 00:38:35,647
[laughing]
884
00:38:35,681 --> 00:38:37,549
[roar and bustle of busy crowd]
885
00:38:37,583 --> 00:38:38,984
♪ ♪
886
00:38:40,118 --> 00:38:41,653
[Dale]: Oh, my.
887
00:38:41,687 --> 00:38:44,423
This brings me back
to when I was a little girl.
888
00:38:44,456 --> 00:38:45,691
Our town had a tree
that everyone decorated
889
00:38:45,724 --> 00:38:47,393
as well.
890
00:38:47,426 --> 00:38:48,494
What about you, Julian?
891
00:38:48,527 --> 00:38:49,795
My town had nothing for me.
892
00:38:49,828 --> 00:38:51,530
I left when I was 10
to live with my aunt,
893
00:38:51,563 --> 00:38:53,565
so I could pursue
my skating career.
894
00:38:53,599 --> 00:38:55,000
Well, that must have
been hard for you,
895
00:38:55,033 --> 00:38:56,134
being without your family.
896
00:38:56,167 --> 00:38:57,636
Well, like my father said,
897
00:38:57,669 --> 00:38:59,371
"Second is only
the first loser,"
898
00:38:59,405 --> 00:39:00,672
and I didn't want to lose.
899
00:39:00,706 --> 00:39:01,673
[cell phone ringing]
One sec.
900
00:39:01,707 --> 00:39:02,874
Hello?
901
00:39:02,908 --> 00:39:04,676
Anna!
902
00:39:04,710 --> 00:39:06,077
Anna, I can barely hear you.
903
00:39:06,111 --> 00:39:08,680
Just hang on
one second, all right?
904
00:39:08,714 --> 00:39:09,715
She's trying to get me
to coach her,
905
00:39:09,748 --> 00:39:10,716
but don't worry.
906
00:39:10,749 --> 00:39:12,150
You're my girl.
907
00:39:12,183 --> 00:39:13,485
Anna?
908
00:39:16,655 --> 00:39:18,390
Claire!
909
00:39:18,424 --> 00:39:19,991
Did you come to decorate?
910
00:39:20,025 --> 00:39:22,394
We did, but we don't have
any decorations.
911
00:39:22,428 --> 00:39:24,730
Oh, we, um...
912
00:39:24,763 --> 00:39:26,498
we have plenty.
913
00:39:26,532 --> 00:39:28,500
Hi, Lou.
This is my mom.
914
00:39:28,534 --> 00:39:30,769
Hi.
It's a pleasure, Mrs...
915
00:39:30,802 --> 00:39:31,870
Benson.
916
00:39:31,903 --> 00:39:33,739
But widowed.
917
00:39:33,772 --> 00:39:34,940
You can call me Dale.
918
00:39:34,973 --> 00:39:36,442
[chuckles awkwardly]
919
00:39:36,475 --> 00:39:37,776
And you are?
920
00:39:37,809 --> 00:39:38,744
Chamonix.
921
00:39:39,811 --> 00:39:41,079
Is your dad here?
922
00:39:41,112 --> 00:39:44,082
Oh, you bet I am.
923
00:39:45,884 --> 00:39:48,019
Daddy, this is
Claire's mom, Dale.
924
00:39:48,053 --> 00:39:49,555
Oh, nice to meet you, Dale.
925
00:39:49,588 --> 00:39:50,856
Glad you could join us.
926
00:39:50,889 --> 00:39:52,524
Well, I couldn't leave
my little girl alone
927
00:39:52,558 --> 00:39:53,525
at the holidays.
928
00:39:53,559 --> 00:39:54,860
So, um,
929
00:39:54,893 --> 00:39:56,795
how did you all meet?
930
00:39:56,828 --> 00:39:59,765
Oh, well, Prince Charming here
931
00:39:59,798 --> 00:40:02,468
saved your daughter
from falling through the ice.
932
00:40:02,501 --> 00:40:05,471
Well, then, I guess you would be
933
00:40:05,504 --> 00:40:07,539
her knight in shining armor.
934
00:40:07,573 --> 00:40:11,176
Uh... Mom, why don't we
get you some apple cider?
935
00:40:11,209 --> 00:40:13,579
I happen to know
exactly where it is.
936
00:40:13,612 --> 00:40:14,846
It would be my pleasure.
937
00:40:15,981 --> 00:40:17,549
Well...
938
00:40:17,583 --> 00:40:19,551
How can I refuse?
939
00:40:19,585 --> 00:40:21,186
Right this way.
940
00:40:21,219 --> 00:40:24,956
Daddy, why is uncle Lou
acting goofy?
941
00:40:24,990 --> 00:40:27,659
Um, here, I've got
that new ornament.
942
00:40:27,693 --> 00:40:29,160
Look.
943
00:40:29,194 --> 00:40:31,497
Wow, did you make that?
944
00:40:31,530 --> 00:40:32,498
Uh-huh.
945
00:40:32,531 --> 00:40:34,866
You hang it on a Christmas tree
and make a wish.
946
00:40:34,900 --> 00:40:36,635
I wish Claire gets better
947
00:40:36,668 --> 00:40:38,537
so she can become
a World Champion.
948
00:40:38,570 --> 00:40:39,538
Thank you, Chamonix.
949
00:40:42,140 --> 00:40:43,775
So...
950
00:40:43,809 --> 00:40:45,477
I bet you're a pretty
good hockey player,
951
00:40:45,511 --> 00:40:46,244
with your dad as your coach.
952
00:40:46,277 --> 00:40:48,213
I'm okay,
953
00:40:48,246 --> 00:40:50,115
but I really want to learn how
to be a figure skater.
954
00:40:50,148 --> 00:40:52,083
Really?
955
00:40:52,117 --> 00:40:53,985
Uh-huh, I watch
all the competitions.
956
00:40:54,019 --> 00:40:56,822
Hey, maybe you can
teach me some moves?
957
00:40:56,855 --> 00:40:58,557
Oh, I'm sure
Claire's too busy for that.
958
00:40:58,590 --> 00:41:00,926
Are you kidding?
I'd be happy to.
959
00:41:00,959 --> 00:41:02,060
How about tomorrow?
960
00:41:02,093 --> 00:41:03,962
We could get Dicksons' boy in
to cover at the shop.
961
00:41:03,995 --> 00:41:05,631
Thanks, Daddy.
Thanks, Claire.
962
00:41:05,664 --> 00:41:07,065
Excuse me!
963
00:41:07,098 --> 00:41:09,034
Could I have everyone's
attention, please?
964
00:41:09,067 --> 00:41:10,836
It's that time of the night
965
00:41:10,869 --> 00:41:12,604
when I call upon
all the brawn of our men
966
00:41:12,638 --> 00:41:15,507
and women
967
00:41:15,541 --> 00:41:18,877
to help prepare for our annual
Christmas Eve bonfire.
968
00:41:18,910 --> 00:41:21,046
So, grab an axe,
969
00:41:21,079 --> 00:41:23,281
and let's see what you got.
970
00:41:23,314 --> 00:41:24,850
Julian,
971
00:41:24,883 --> 00:41:26,084
I know you said
you won't be here,
972
00:41:26,117 --> 00:41:29,054
but we could really
use your help.
973
00:41:29,087 --> 00:41:32,891
I mean, unless
you can't wield an axe.
974
00:41:32,924 --> 00:41:34,926
I can wield an axe.
975
00:41:34,960 --> 00:41:35,927
Hmm.
976
00:41:37,328 --> 00:41:39,097
After you.
977
00:41:39,130 --> 00:41:41,099
[chuckles]
All right.
978
00:41:42,668 --> 00:41:45,937
Come on, Claire, let's go.
979
00:41:50,576 --> 00:41:52,944
[crowd applauds]
980
00:41:54,179 --> 00:41:56,815
Well, the man sure
has a lot of brawn.
981
00:41:56,848 --> 00:41:58,183
What about yours?
982
00:41:58,216 --> 00:41:59,851
I really don't think
Julian should do this.
983
00:42:01,319 --> 00:42:03,955
I was talking about Luke.
984
00:42:03,989 --> 00:42:07,125
Oh, well, he's not my man.
985
00:42:08,193 --> 00:42:09,628
[applause]
986
00:42:11,797 --> 00:42:13,932
And Julian is?
987
00:42:13,965 --> 00:42:15,033
No, of course not.
988
00:42:17,335 --> 00:42:20,572
Well, he sure is acting
like a jealous boyfriend.
989
00:42:20,606 --> 00:42:22,908
And you're allowed to have
a man in your life, Claire,
990
00:42:22,941 --> 00:42:23,842
other than your coach.
991
00:42:30,015 --> 00:42:31,983
[crowd gasping]
992
00:42:33,251 --> 00:42:34,753
The grumpy man is stuck.
993
00:42:36,221 --> 00:42:37,623
[crowd wincing]
994
00:42:39,024 --> 00:42:39,858
You need a hand?
995
00:42:39,891 --> 00:42:41,927
No, no, no, no,
I got this, thank you.
996
00:42:46,031 --> 00:42:49,234
[groaning in pain]
997
00:42:49,267 --> 00:42:50,602
Julian, are you okay?
998
00:42:54,305 --> 00:42:55,306
Yeah, yeah.
999
00:42:55,340 --> 00:42:56,241
Yeah, of course, I'm okay.
1000
00:42:58,176 --> 00:42:59,678
Okay, it's time to go.
1001
00:42:59,711 --> 00:43:00,746
But you can't,
1002
00:43:00,779 --> 00:43:02,648
you'll miss the tree lighting
and the caroling.
1003
00:43:02,681 --> 00:43:03,649
Some people have
more important things
1004
00:43:03,682 --> 00:43:05,050
to prepare for, little girl.
1005
00:43:05,083 --> 00:43:06,652
Besides, isn't it
past your bedtime?
1006
00:43:06,685 --> 00:43:07,786
Hey.
1007
00:43:07,819 --> 00:43:08,754
You don't get to boss
everyone around,
1008
00:43:08,787 --> 00:43:09,688
especially not my daughter.
1009
00:43:11,222 --> 00:43:12,624
Claire.
1010
00:43:13,825 --> 00:43:15,661
I'm sorry, Chamonix,
I have to go,
1011
00:43:15,694 --> 00:43:17,696
but, um, I'll meet you
tomorrow morning
1012
00:43:17,729 --> 00:43:18,730
at the rink, okay?
1013
00:43:19,798 --> 00:43:20,732
Good night.
1014
00:43:28,974 --> 00:43:29,875
[tsks in disappointment]
1015
00:43:32,143 --> 00:43:34,112
You okay? Good.
1016
00:43:34,145 --> 00:43:36,882
You don't have
to worry about him.
1017
00:43:38,183 --> 00:43:41,219
[humming "Silent Night"]
1018
00:43:47,225 --> 00:43:52,230
♪ All is calm...
1019
00:43:52,263 --> 00:43:57,836
♪ All is bright
1020
00:43:57,869 --> 00:44:01,973
[singing together]
♪ Round yon virgin
1021
00:44:02,007 --> 00:44:06,144
♪ Mother and child
1022
00:44:06,177 --> 00:44:15,053
♪ Holy infant
so tender and mild ♪
1023
00:44:15,086 --> 00:44:24,462
♪ Sleep in heavenly peace
1024
00:44:24,495 --> 00:44:32,203
♪ Sleep in heavenly peace...
1025
00:44:32,237 --> 00:44:34,840
[sighs deeply]
1026
00:44:34,873 --> 00:44:38,009
Last time I heard you sing,
you were a little girl.
1027
00:44:39,745 --> 00:44:41,012
How's Julian?
1028
00:44:41,046 --> 00:44:42,047
Ah...
1029
00:44:42,080 --> 00:44:43,314
He's lying down.
1030
00:44:43,348 --> 00:44:45,717
He'll be fine.
1031
00:44:45,751 --> 00:44:48,353
As long as his ego heals.
1032
00:44:50,021 --> 00:44:51,156
How about you, baby?
1033
00:44:52,490 --> 00:44:55,193
I've always
been able to heal so quickly,
1034
00:44:55,226 --> 00:44:56,895
from a fall
1035
00:44:56,928 --> 00:44:57,929
or a strain.
1036
00:44:57,963 --> 00:44:59,497
I mean, you know.
1037
00:44:59,530 --> 00:45:01,800
But this time, it's like,
1038
00:45:01,833 --> 00:45:06,237
no matter how hard I try,
no matter how hard I push,
1039
00:45:06,271 --> 00:45:08,073
I just...
1040
00:45:08,106 --> 00:45:11,176
I can't get there.
1041
00:45:11,209 --> 00:45:14,012
What would happen
if you didn't compete?
1042
00:45:14,045 --> 00:45:16,347
Baby, I'm not
trying to upset you,
1043
00:45:16,381 --> 00:45:18,149
I promise, it's just...
1044
00:45:18,183 --> 00:45:19,751
Well, at some point,
1045
00:45:19,785 --> 00:45:21,319
you're going to
have to walk away.
1046
00:45:21,352 --> 00:45:24,389
Why not before
you hurt yourself badly?
1047
00:45:24,422 --> 00:45:26,124
I know, but...
1048
00:45:26,157 --> 00:45:27,258
I just...
1049
00:45:27,292 --> 00:45:29,928
What?
1050
00:45:29,961 --> 00:45:31,296
I don't know what I would do
1051
00:45:31,329 --> 00:45:32,798
if I couldn't skate.
1052
00:45:38,136 --> 00:45:39,504
Do you remember
what you wanted to be
1053
00:45:39,537 --> 00:45:42,273
when you were four years old?
1054
00:45:42,307 --> 00:45:43,241
A veterinarian.
1055
00:45:43,274 --> 00:45:45,210
[laughs]
1056
00:45:45,243 --> 00:45:47,178
And a fashion designer.
1057
00:45:47,212 --> 00:45:49,080
Well, and a firefighter,
1058
00:45:49,114 --> 00:45:51,249
and a mom.
1059
00:45:51,282 --> 00:45:55,186
Sweetie, there's still
plenty for you to do.
1060
00:45:55,220 --> 00:45:58,089
You have so much ahead of you.
1061
00:45:58,123 --> 00:46:00,826
No matter what Julian says.
1062
00:46:14,605 --> 00:46:16,541
[knock on door]
1063
00:46:19,477 --> 00:46:20,445
Hey...
1064
00:46:20,478 --> 00:46:21,479
Hey.
1065
00:46:21,512 --> 00:46:22,480
How are you feeling?
1066
00:46:22,513 --> 00:46:23,448
Ah, good as new.
1067
00:46:23,481 --> 00:46:24,449
[groans]
1068
00:46:24,482 --> 00:46:25,450
Julian...
1069
00:46:26,952 --> 00:46:28,053
I hear we have a new patient.
1070
00:46:28,086 --> 00:46:29,120
I'm good, I'm good.
1071
00:46:29,154 --> 00:46:31,356
Not so fast, not so fast.
1072
00:46:31,389 --> 00:46:32,557
I gotta train.
1073
00:46:32,590 --> 00:46:33,825
I'm in the middle of training.
1074
00:46:33,859 --> 00:46:35,593
Well, right now,
you need to relax
1075
00:46:35,626 --> 00:46:37,262
and let me take care of you.
1076
00:46:37,295 --> 00:46:39,330
Okay, Julian, I'm going to
head to the rink without you,
1077
00:46:39,364 --> 00:46:40,365
but feel better, okay?
1078
00:46:40,398 --> 00:46:42,467
No, no, no, no...
1079
00:46:42,500 --> 00:46:43,902
It's okay, I got this.
1080
00:46:43,935 --> 00:46:44,903
[Julian yelps] Wow!
1081
00:46:44,936 --> 00:46:46,204
Come on, this leg up.
1082
00:46:46,237 --> 00:46:48,539
What?
This leg up?
1083
00:46:48,573 --> 00:46:50,075
This leg.
This leg up.
1084
00:46:50,108 --> 00:46:51,176
Ow...
1085
00:46:51,209 --> 00:46:52,143
Easy, easy, easy.
1086
00:46:52,177 --> 00:46:53,178
Arm over.
1087
00:46:53,211 --> 00:46:54,212
I'm frightened.
1088
00:46:54,245 --> 00:46:55,280
You're gonna be just fine.
1089
00:46:55,313 --> 00:46:57,148
You're in great hands.
1090
00:46:57,182 --> 00:46:58,216
You can sit up a little bit.
1091
00:46:58,249 --> 00:46:59,317
Over the shoulder.
1092
00:46:59,350 --> 00:47:01,086
Over the shoulder?
Over the shoulder!
1093
00:47:01,119 --> 00:47:02,587
I'm gonna grab your butt now.
1094
00:47:02,620 --> 00:47:04,322
Okay, there we go...
1095
00:47:05,924 --> 00:47:07,325
Are you sure
you want these skates
1096
00:47:07,358 --> 00:47:08,593
over your hockey skates?
1097
00:47:08,626 --> 00:47:09,861
Yes, I'm sure.
1098
00:47:09,895 --> 00:47:11,196
I don't know.
1099
00:47:11,229 --> 00:47:12,497
Yes.
There she is.
1100
00:47:12,530 --> 00:47:13,464
[laughing]
Hi.
1101
00:47:13,498 --> 00:47:14,499
Oh, hey.
1102
00:47:14,532 --> 00:47:15,967
Claire, look!
1103
00:47:16,001 --> 00:47:17,302
Those are nice.
1104
00:47:17,335 --> 00:47:18,636
I love the pink laces.
1105
00:47:18,669 --> 00:47:20,071
I got them from Santa last year,
1106
00:47:20,105 --> 00:47:21,907
but I never really used them.
1107
00:47:21,940 --> 00:47:23,008
Daddy prefers hockey
1108
00:47:23,041 --> 00:47:24,009
over figure skating.
1109
00:47:24,042 --> 00:47:25,343
Oh, really?
1110
00:47:25,376 --> 00:47:26,511
Well, maybe we should get
your dad
1111
00:47:26,544 --> 00:47:27,612
some pink laces to match.
1112
00:47:27,645 --> 00:47:30,081
[laughs] Okay.
1113
00:47:30,115 --> 00:47:31,482
Okay, you two,
it's time to hit the ice.
1114
00:47:35,253 --> 00:47:37,155
♪ ♪
1115
00:47:38,924 --> 00:47:40,625
[laughing]
1116
00:47:43,428 --> 00:47:45,230
That's so good.
1117
00:47:45,263 --> 00:47:47,198
One more.
1118
00:47:47,232 --> 00:47:49,267
Nice!
1119
00:47:49,300 --> 00:47:51,036
♪ ♪
1120
00:47:51,069 --> 00:47:52,037
Very good, very good.
1121
00:47:53,671 --> 00:47:54,872
Okay, here we go.
1122
00:47:56,674 --> 00:47:58,643
Try one leg.
1123
00:47:58,676 --> 00:48:00,311
Good!
1124
00:48:01,479 --> 00:48:03,114
Very good!
1125
00:48:03,148 --> 00:48:06,017
Good job!
1126
00:48:06,051 --> 00:48:07,585
You did it!
Amazing!
1127
00:48:07,618 --> 00:48:08,920
Did you see that, Daddy?
1128
00:48:08,954 --> 00:48:11,456
I sure did.
You're a natural.
1129
00:48:11,489 --> 00:48:14,325
[laughing] You're dad's right,
you are a natural,
1130
00:48:14,359 --> 00:48:16,527
but I think we should
call it a day.
1131
00:48:16,561 --> 00:48:17,595
Aw...
1132
00:48:17,628 --> 00:48:18,696
I know, but trust me,
1133
00:48:18,729 --> 00:48:21,532
nothing good comes from
pushing too hard, all right?
1134
00:48:21,566 --> 00:48:23,301
And I promise
we'll come back again.
1135
00:48:23,334 --> 00:48:24,970
Let's go.
1136
00:48:26,304 --> 00:48:27,305
Daddy, Claire says
1137
00:48:27,338 --> 00:48:28,439
we can do it again sometime.
1138
00:48:28,473 --> 00:48:29,640
So when?
1139
00:48:29,674 --> 00:48:31,676
Uh... I'm sure
we'll figure that out.
1140
00:48:31,709 --> 00:48:34,145
Now, why don't you
get your boots back on
1141
00:48:34,179 --> 00:48:35,213
so you're not late for
your sleepover at Maya's, okay?
1142
00:48:35,246 --> 00:48:36,581
Thanks, Claire.
1143
00:48:36,614 --> 00:48:39,717
Oh, you are very welcome.
1144
00:48:39,750 --> 00:48:40,986
You're an excellent pupil.
1145
00:48:41,019 --> 00:48:42,920
Well, you're a great coach.
1146
00:48:46,757 --> 00:48:49,060
Thank you.
1147
00:48:49,094 --> 00:48:51,096
I'm sure you probably took time
1148
00:48:51,129 --> 00:48:52,263
out of your own training
to do this.
1149
00:48:52,297 --> 00:48:54,732
Well, Julian's
out of commission, so...
1150
00:48:54,765 --> 00:48:56,201
Oh, right, how is Julian?
1151
00:48:56,234 --> 00:48:57,402
Um, he'll be fine.
1152
00:48:57,435 --> 00:48:59,137
So, is he just your...
1153
00:48:59,170 --> 00:49:00,238
Coach.
1154
00:49:00,271 --> 00:49:01,339
Yeah, he's just my coach.
1155
00:49:01,372 --> 00:49:03,008
Right.
1156
00:49:03,041 --> 00:49:05,410
Yeah, I was just asking
because it seems...
1157
00:49:05,443 --> 00:49:07,212
He's very protective of me.
1158
00:49:07,245 --> 00:49:08,713
Of course.
1159
00:49:08,746 --> 00:49:11,649
Well, look, if, um, you don't
plan on training today,
1160
00:49:11,682 --> 00:49:13,718
I'm going to be hitting the ice
and doing some fishing,
1161
00:49:13,751 --> 00:49:15,420
if you want to come?
1162
00:49:15,453 --> 00:49:17,989
Didn't you warn me
to stay off the ice?
1163
00:49:18,023 --> 00:49:20,391
Oh, don't worry, it's solid now.
1164
00:49:20,425 --> 00:49:23,261
You could just drop by the shop
in about an hour,
1165
00:49:23,294 --> 00:49:25,330
and I could set you up
with a rod.
1166
00:49:25,363 --> 00:49:27,298
Well, why not?
1167
00:49:27,332 --> 00:49:28,766
My ankle could use the rest,
1168
00:49:28,799 --> 00:49:31,602
and I'm sure Julian's
in good hands.
1169
00:49:31,636 --> 00:49:33,004
[sighing and cracking knuckles]
1170
00:49:34,205 --> 00:49:37,208
[screaming and spluttering]
1171
00:49:37,242 --> 00:49:39,244
[joints cracking]
1172
00:49:39,277 --> 00:49:41,546
Hi.
1173
00:49:41,579 --> 00:49:42,613
It's a beautiful day, isn't it?
1174
00:49:42,647 --> 00:49:44,349
Oh, Julian, you're up.
1175
00:49:44,382 --> 00:49:47,118
I am, and feeling like
an Olympian again.
1176
00:49:47,152 --> 00:49:49,520
That woman is very strong.
1177
00:49:49,554 --> 00:49:51,189
How was training?
1178
00:49:51,222 --> 00:49:53,591
Oh, um... it was good.
1179
00:49:53,624 --> 00:49:55,460
It was really great.
1180
00:49:55,493 --> 00:49:56,527
Excellent.
1181
00:49:56,561 --> 00:49:57,528
Well, let's have a light snack,
1182
00:49:57,562 --> 00:49:58,463
and then get back at 'er.
1183
00:49:58,496 --> 00:49:59,697
Oh, um...
1184
00:49:59,730 --> 00:50:02,400
you know, I think I might have
overdone it just a wee bit,
1185
00:50:02,433 --> 00:50:04,302
so I thought taking
the rest of the day off
1186
00:50:04,335 --> 00:50:05,370
would be best.
1187
00:50:05,403 --> 00:50:07,205
Just so I don't set myself back.
1188
00:50:07,238 --> 00:50:10,175
Okay, just a gym session then.
1189
00:50:10,208 --> 00:50:11,176
Actually, I was thinking
1190
00:50:11,209 --> 00:50:14,412
about experiencing
some of the local culture.
1191
00:50:14,445 --> 00:50:15,613
Like ice fishing.
1192
00:50:15,646 --> 00:50:17,548
Really?
1193
00:50:17,582 --> 00:50:19,384
And who would you be
experiencing this with?
1194
00:50:19,417 --> 00:50:20,651
Luke.
1195
00:50:20,685 --> 00:50:21,752
Uh, but
1196
00:50:21,786 --> 00:50:23,488
just because he knows
what he's doing.
1197
00:50:23,521 --> 00:50:24,455
Mm-hmm.
1198
00:50:25,690 --> 00:50:27,425
Local culture, huh?
1199
00:50:27,458 --> 00:50:29,026
That actually sounds like
a really good idea.
1200
00:50:30,228 --> 00:50:31,196
It... it does?
1201
00:50:31,229 --> 00:50:32,230
Yeah, it does.
1202
00:50:32,263 --> 00:50:33,531
Excuse me, sunshine.
1203
00:50:33,564 --> 00:50:37,135
Get us a shuttle, would you?
1204
00:50:37,168 --> 00:50:38,436
[whispering]
I don't know her name.
1205
00:50:40,471 --> 00:50:42,039
[sighs heavily]
1206
00:50:50,848 --> 00:50:52,183
Okay...
1207
00:50:54,852 --> 00:50:57,122
Look who's going
to join us fishing.
1208
00:50:57,155 --> 00:50:58,823
Oh. Well,
I'm glad to see
1209
00:50:58,856 --> 00:51:00,158
we didn't put you
out of commission.
1210
00:51:02,793 --> 00:51:05,096
I'll just, uh,
I'll get the snowmobiles ready.
1211
00:51:05,130 --> 00:51:06,164
You do know how to drive one?
1212
00:51:06,197 --> 00:51:08,566
[scoffs] Yeah.
1213
00:51:08,599 --> 00:51:09,767
Great.
1214
00:51:09,800 --> 00:51:11,369
We'll clearly need to
get you suited up
1215
00:51:11,402 --> 00:51:12,570
in something different.
1216
00:51:12,603 --> 00:51:14,139
I've got a few things
for you, too,
1217
00:51:14,172 --> 00:51:15,373
and I'll grab you a helmet.
1218
00:51:15,406 --> 00:51:16,341
I'll be right back.
1219
00:51:18,876 --> 00:51:20,245
Something different?
1220
00:51:36,627 --> 00:51:37,862
Hi.
1221
00:51:37,895 --> 00:51:39,164
Hello!
1222
00:51:39,197 --> 00:51:41,132
Luke, my boy.
Just in time.
1223
00:51:41,166 --> 00:51:42,467
The fish are just
starting to bite.
1224
00:51:42,500 --> 00:51:43,568
Maybe for you,
1225
00:51:43,601 --> 00:51:45,836
but I haven't had
a nibble all day.
1226
00:51:45,870 --> 00:51:48,906
Oh, stop your
bellyaching, old man.
1227
00:51:48,939 --> 00:51:50,408
You're just worried
'cause the wife told ya
1228
00:51:50,441 --> 00:51:51,276
if you don't come home
with fish,
1229
00:51:51,309 --> 00:51:52,643
don't come home
with anything at all.
1230
00:51:52,677 --> 00:51:53,911
[chuckling]
1231
00:51:53,944 --> 00:51:55,846
Looks like you got
the girlfriend with you.
1232
00:51:55,880 --> 00:51:57,782
[together]:
Oh, no, we're not...
1233
00:51:57,815 --> 00:51:59,317
All right, okay, here I am!
1234
00:51:59,350 --> 00:52:01,886
The snowmobile stalled.
1235
00:52:07,392 --> 00:52:08,793
Let's do some fishing!
1236
00:52:08,826 --> 00:52:09,694
Oh, here,
1237
00:52:09,727 --> 00:52:11,262
let me get some bait
on there for you.
1238
00:52:15,866 --> 00:52:16,767
You know what, I got it.
1239
00:52:16,801 --> 00:52:17,768
I can do it.
1240
00:52:17,802 --> 00:52:19,937
Okay.
1241
00:52:19,970 --> 00:52:20,938
Julian?
1242
00:52:20,971 --> 00:52:22,507
Ew!
1243
00:52:22,540 --> 00:52:23,441
Uh, actually...
1244
00:52:23,474 --> 00:52:25,610
No, I'll just stick
with the lure there.
1245
00:52:29,214 --> 00:52:31,349
Now, now, boys, when I first got
up to this mountain,
1246
00:52:31,382 --> 00:52:32,417
I didn't know much
about ice fishing either.
1247
00:52:32,450 --> 00:52:33,751
He's got that right.
1248
00:52:33,784 --> 00:52:35,753
But we let it slide,
1249
00:52:35,786 --> 00:52:37,388
what with him being
so great on the ice
1250
00:52:37,422 --> 00:52:38,389
in other ways.
1251
00:52:38,423 --> 00:52:39,824
Really?
1252
00:52:39,857 --> 00:52:40,891
How so?
1253
00:52:40,925 --> 00:52:42,760
Young man,
1254
00:52:42,793 --> 00:52:44,362
you are sitting
with ice royalty.
1255
00:52:44,395 --> 00:52:45,530
Okay, come on, guys.
1256
00:52:45,563 --> 00:52:47,332
Luke was one of
the best hockey players
1257
00:52:47,365 --> 00:52:48,899
in his day.
1258
00:52:48,933 --> 00:52:50,401
If it wasn't for
that dang injury,
1259
00:52:50,435 --> 00:52:51,869
he'd still be one of the best.
1260
00:52:51,902 --> 00:52:53,471
So you quit?
1261
00:52:53,504 --> 00:52:54,605
No, I didn't quit.
1262
00:52:54,639 --> 00:52:55,640
I chose not to put my body
1263
00:52:55,673 --> 00:52:56,741
through any more abuse.
1264
00:52:56,774 --> 00:52:58,543
Ah, well,
1265
00:52:58,576 --> 00:52:59,744
sometimes us athletes,
1266
00:52:59,777 --> 00:53:02,513
we need to push ourselves
in order to achieve greatness.
1267
00:53:02,547 --> 00:53:03,914
I myself won four gold medals,
1268
00:53:03,948 --> 00:53:05,816
even while my body was tired,
1269
00:53:05,850 --> 00:53:08,319
because unlike you,
I never gave up.
1270
00:53:09,720 --> 00:53:10,988
[reel spinning]
1271
00:53:11,021 --> 00:53:12,490
I think I have a bite!
1272
00:53:12,523 --> 00:53:13,391
You've definitely got one there.
1273
00:53:13,424 --> 00:53:14,492
All right,
1274
00:53:14,525 --> 00:53:15,526
just jig the line
a little a bit.
1275
00:53:15,560 --> 00:53:16,794
Okay.
1276
00:53:16,827 --> 00:53:18,529
There you go.
Okay, and now a quick tug.
1277
00:53:18,563 --> 00:53:19,830
Atta girl, reel 'er in!
1278
00:53:19,864 --> 00:53:21,499
[laughing]
1279
00:53:21,532 --> 00:53:22,967
That's a nice one.
1280
00:53:23,000 --> 00:53:24,569
Is it?
1281
00:53:24,602 --> 00:53:25,603
George here wishes
1282
00:53:25,636 --> 00:53:26,671
he could get one half that big.
1283
00:53:26,704 --> 00:53:27,838
Well, you know what, George,
1284
00:53:27,872 --> 00:53:28,839
you can bring this one
home to your wife.
1285
00:53:28,873 --> 00:53:30,708
Oh! Whoa, whoa, whoa!
1286
00:53:30,741 --> 00:53:31,809
I've got one, too.
I've got one, too.
1287
00:53:31,842 --> 00:53:32,843
Okay, let your line out...
1288
00:53:32,877 --> 00:53:34,645
I've got this, I've got this.
1289
00:53:34,679 --> 00:53:35,813
Okay... all right.
1290
00:53:35,846 --> 00:53:37,448
Oh, it's a big one,
I can feel it.
1291
00:53:37,482 --> 00:53:39,417
Take it easy now.
You're tugging too hard!
1292
00:53:39,450 --> 00:53:41,719
Oh, yeah, here it comes,
here it comes!
1293
00:53:43,521 --> 00:53:46,557
[screaming]
1294
00:53:46,591 --> 00:53:47,692
[scream reverberating]
1295
00:53:50,361 --> 00:53:52,663
Fellas, how's the, uh,
how's the fishing going?
1296
00:53:56,901 --> 00:53:57,835
And make sure
I get that hanky back.
1297
00:53:57,868 --> 00:53:58,803
I'll take the machine back.
1298
00:53:58,836 --> 00:54:00,237
You got it, Phil.
1299
00:54:03,073 --> 00:54:04,041
You'll be okay, Julian.
1300
00:54:04,074 --> 00:54:05,976
They'll take good care
of you at the clinic.
1301
00:54:06,010 --> 00:54:07,845
Don't worry, sweetie,
he'll be fine.
1302
00:54:07,878 --> 00:54:08,813
You just enjoy yourself.
1303
00:54:08,846 --> 00:54:10,481
Lou and I will make sure
1304
00:54:10,515 --> 00:54:11,649
we get that, uh, lure
pulled out of his...
1305
00:54:11,682 --> 00:54:13,351
Leg.
1306
00:54:13,384 --> 00:54:14,552
And when you get to the clinic,
1307
00:54:14,585 --> 00:54:16,321
have them page
Dr. Schmidt.
1308
00:54:16,354 --> 00:54:17,555
Dr. Schmidt?
1309
00:54:17,588 --> 00:54:20,057
No, no, no, no.
Wait, wait, wait!
1310
00:54:20,090 --> 00:54:22,427
Wait! No! Not Dr. Schmidt!
1311
00:54:23,728 --> 00:54:25,530
Not Dr. Schmidt!
1312
00:54:28,799 --> 00:54:30,768
I'm sorry for
what Julian said earlier.
1313
00:54:30,801 --> 00:54:32,637
Sometimes, he just can't see
past the win.
1314
00:54:32,670 --> 00:54:33,704
Oh, that's okay.
1315
00:54:33,738 --> 00:54:34,772
Have you had a chance
1316
00:54:34,805 --> 00:54:35,906
to check out
any of the scenery yet?
1317
00:54:35,940 --> 00:54:37,675
Are you kidding?
1318
00:54:37,708 --> 00:54:39,977
Really?
Well, come on, then.
1319
00:54:43,047 --> 00:54:45,383
[starts snowmobile engine]
1320
00:54:53,123 --> 00:54:54,492
Ready?
1321
00:55:01,966 --> 00:55:08,339
♪ ♪
1322
00:55:16,981 --> 00:55:20,084
♪ ♪
1323
00:55:32,062 --> 00:55:37,101
♪ ♪
1324
00:55:37,134 --> 00:55:40,771
It is so beautiful.
1325
00:55:40,805 --> 00:55:43,073
Yeah, just wait for it.
1326
00:55:57,888 --> 00:55:59,657
You know, the first time
1327
00:55:59,690 --> 00:56:01,392
I saw the sun set
over these mountains,
1328
00:56:01,426 --> 00:56:04,128
I thought, maybe there is
more for me
1329
00:56:04,161 --> 00:56:06,096
than just hockey.
1330
00:56:06,130 --> 00:56:08,065
I mean, I love the game.
1331
00:56:08,098 --> 00:56:11,802
But I lost a lot when I quit.
1332
00:56:13,438 --> 00:56:16,173
Chamonix's mom, she, um...
1333
00:56:16,206 --> 00:56:20,678
she walked out on us
when Chamonix was four.
1334
00:56:20,711 --> 00:56:21,912
I couldn't do it anymore,
1335
00:56:21,946 --> 00:56:24,114
piecing my body back together,
1336
00:56:24,148 --> 00:56:25,616
pumping it with cortisone
1337
00:56:25,650 --> 00:56:27,952
long enough
so I could keep winning.
1338
00:56:27,985 --> 00:56:31,656
I knew, eventually,
the pieces would fall apart.
1339
00:56:31,689 --> 00:56:34,759
Mine are already starting to.
1340
00:56:34,792 --> 00:56:38,529
And I know you said
not to be scared, but...
1341
00:56:38,563 --> 00:56:41,098
I am.
1342
00:56:45,970 --> 00:56:47,705
So, what's your story, huh?
1343
00:56:47,738 --> 00:56:49,740
Why did you start skating?
1344
00:56:49,774 --> 00:56:52,209
My dad.
1345
00:56:52,242 --> 00:56:54,912
He worked a lot,
1346
00:56:54,945 --> 00:56:57,014
but the one thing
he always made time for
1347
00:56:57,047 --> 00:56:58,849
was skating.
1348
00:56:58,883 --> 00:57:00,618
He'd take me to the local rink
1349
00:57:00,651 --> 00:57:02,720
and we would just
skate for hours,
1350
00:57:02,753 --> 00:57:05,022
until our toes were numb.
1351
00:57:05,055 --> 00:57:07,858
I loved it.
1352
00:57:07,892 --> 00:57:10,094
It made me feel like
I was flying.
1353
00:57:11,762 --> 00:57:12,930
It was my dad's idea
1354
00:57:12,963 --> 00:57:14,865
to get me into figure skating,
1355
00:57:14,899 --> 00:57:16,567
and I won my first trophy,
1356
00:57:16,601 --> 00:57:20,137
and that was it, I was hooked.
1357
00:57:20,170 --> 00:57:24,775
That's all I've known
for 20 years.
1358
00:57:24,809 --> 00:57:25,843
23 years.
1359
00:57:25,876 --> 00:57:28,646
That's how long I played hockey.
1360
00:57:28,679 --> 00:57:30,114
Wow.
1361
00:57:30,147 --> 00:57:31,248
And like you,
1362
00:57:31,281 --> 00:57:33,851
I couldn't imagine
anything else.
1363
00:57:33,884 --> 00:57:35,520
But when I let it go,
1364
00:57:35,553 --> 00:57:36,654
that's when I realized
1365
00:57:36,687 --> 00:57:39,924
everything
I'd been missing out on.
1366
00:57:39,957 --> 00:57:42,527
Having more days
to spend with Chamonix,
1367
00:57:42,560 --> 00:57:43,694
watching the sun set...
1368
00:57:45,963 --> 00:57:47,665
shoveling
my neighbor's driveway.
1369
00:57:47,698 --> 00:57:50,735
Or, um...
1370
00:57:50,768 --> 00:57:51,869
just spending time
1371
00:57:51,902 --> 00:57:54,204
with someone who makes me smile.
1372
00:58:00,678 --> 00:58:02,146
[cell phone rings]
1373
00:58:02,179 --> 00:58:04,515
[chuckles]
1374
00:58:04,549 --> 00:58:07,652
What are the chances
I'd get a signal up here?
1375
00:58:07,685 --> 00:58:08,953
Yeah, what are the chances?
1376
00:58:10,755 --> 00:58:12,923
It's probably Julian.
1377
00:58:12,957 --> 00:58:15,092
I should go.
1378
00:58:18,295 --> 00:58:19,697
Okay.
1379
00:58:36,113 --> 00:58:39,617
It was a really nice day.
1380
00:58:39,650 --> 00:58:41,185
Well, I'm pretty sure
you made my daughter's day.
1381
00:58:41,218 --> 00:58:42,753
And mine.
1382
00:58:44,321 --> 00:58:46,223
Maybe I could coach
Chamonix again tomorrow?
1383
00:58:46,256 --> 00:58:48,659
She would love that.
1384
00:58:48,693 --> 00:58:50,160
Okay.
1385
00:58:50,194 --> 00:58:52,797
I'll meet you guys
at the rink, um, after 10:00?
1386
00:58:52,830 --> 00:58:55,065
Yeah, we'll be there.
1387
00:58:55,099 --> 00:58:56,734
Okay.
1388
00:58:58,002 --> 00:58:59,570
I'm going to go inside.
1389
00:58:59,604 --> 00:59:00,571
Okay. Good night.
1390
00:59:00,605 --> 00:59:01,606
Good night.
1391
00:59:01,639 --> 00:59:02,607
[chuckling]
1392
00:59:06,711 --> 00:59:08,012
[starts snowmobile engine]
1393
00:59:10,080 --> 00:59:11,348
Hi.
1394
00:59:11,381 --> 00:59:12,783
How is he doing?
1395
00:59:12,817 --> 00:59:13,818
Happily sleeping,
1396
00:59:13,851 --> 00:59:15,853
thanks to some pain medication.
1397
00:59:15,886 --> 00:59:16,887
And how are you doing?
1398
00:59:16,921 --> 00:59:18,355
Taking it easy, I hope?
1399
00:59:18,388 --> 00:59:20,190
Actually, I have been
resting a bit.
1400
00:59:20,224 --> 00:59:21,626
Good.
1401
00:59:21,659 --> 00:59:23,060
I'll see you
tomorrow for physio.
1402
00:59:23,093 --> 00:59:24,128
Okay.
1403
00:59:27,698 --> 00:59:30,134
♪ ♪
1404
00:59:42,146 --> 00:59:44,849
[Dale and Lou laughing]
1405
00:59:49,086 --> 00:59:50,755
Well, um...
1406
00:59:50,788 --> 00:59:52,957
thank you for
a wonderful evening.
1407
00:59:52,990 --> 00:59:54,625
Thank you.
1408
00:59:56,060 --> 00:59:58,729
Until we meet again.
1409
01:00:02,299 --> 01:00:03,634
Good night.
1410
01:00:04,702 --> 01:00:06,203
Good night.
1411
01:00:18,916 --> 01:00:20,985
[giggles]
1412
01:00:23,988 --> 01:00:26,390
That's right, and one more time.
1413
01:00:26,423 --> 01:00:27,624
[laughing]
1414
01:00:29,026 --> 01:00:31,228
[groaning in pain]
1415
01:00:42,072 --> 01:00:45,943
[Claire's cell phone rings]
1416
01:00:48,112 --> 01:00:50,047
[call ringing]
1417
01:01:04,328 --> 01:01:05,996
Good job.
1418
01:01:06,030 --> 01:01:07,297
Wait, I almost forgot.
1419
01:01:07,331 --> 01:01:08,966
I made you something.
1420
01:01:14,371 --> 01:01:16,306
Nice moves out there.
1421
01:01:16,340 --> 01:01:19,043
Daddy, do you have it?
1422
01:01:19,076 --> 01:01:20,244
Uh, yeah.
Yeah, I got it.
1423
01:01:21,478 --> 01:01:22,747
There you go.
1424
01:01:25,515 --> 01:01:26,851
[gasps]
1425
01:01:26,884 --> 01:01:28,418
Thank you, Chamonix.
1426
01:01:28,452 --> 01:01:30,721
[laughs in delight]
1427
01:01:30,755 --> 01:01:32,723
You can hang it
on your Christmas tree
1428
01:01:32,757 --> 01:01:33,858
and make a wish.
1429
01:01:33,891 --> 01:01:36,193
Unless you're
here for Christmas.
1430
01:01:36,226 --> 01:01:38,228
Maybe you can hang it
on our Christmas tree.
1431
01:01:38,262 --> 01:01:39,296
Oh, um...
1432
01:01:39,329 --> 01:01:40,464
Well, I don't know if...
1433
01:01:40,497 --> 01:01:43,033
Should we grab hot chocolates?
1434
01:01:43,067 --> 01:01:44,869
Daddy, I have an idea,
1435
01:01:44,902 --> 01:01:46,436
you should come skating with us?
1436
01:01:46,470 --> 01:01:48,505
Oh, I think that's a great idea.
1437
01:01:48,538 --> 01:01:50,775
Oh, no.
No, no, no.
1438
01:01:50,808 --> 01:01:52,743
I, uh, I didn't bring
my skates, sweetie.
1439
01:01:52,777 --> 01:01:55,445
They always have
spare ones by the rink.
1440
01:01:56,947 --> 01:01:58,382
[together]: Please?
1441
01:01:58,415 --> 01:02:00,017
How can I say no to that?
1442
01:02:32,917 --> 01:02:34,418
♪ ♪
1443
01:02:36,821 --> 01:02:38,288
Purple laces?
1444
01:02:38,322 --> 01:02:39,389
It's all they had.
1445
01:02:45,963 --> 01:02:48,398
I guess I should
give up my dream
1446
01:02:48,432 --> 01:02:50,034
of her becoming
a hockey player, huh?
1447
01:02:50,067 --> 01:02:53,037
I'd say she'd probably
prefer pink skating costumes
1448
01:02:53,070 --> 01:02:55,005
over goalie padding.
1449
01:02:55,039 --> 01:02:56,106
[laughs]
1450
01:02:56,140 --> 01:02:57,407
How about you?
1451
01:02:57,441 --> 01:02:59,076
Do you ever play hockey anymore?
1452
01:02:59,109 --> 01:03:00,144
Nah, not really.
1453
01:03:00,177 --> 01:03:01,345
Why not?
You said you loved it.
1454
01:03:01,378 --> 01:03:02,512
I guess after a while,
1455
01:03:02,546 --> 01:03:04,014
I just stopped thinking
about playing.
1456
01:03:04,048 --> 01:03:05,082
I guess I was afraid
1457
01:03:05,115 --> 01:03:06,316
if I picked a stick
back up again,
1458
01:03:06,350 --> 01:03:07,952
I'd regret walking away.
1459
01:03:09,253 --> 01:03:10,888
Well, I know that
when it's my time to walk away,
1460
01:03:10,921 --> 01:03:12,189
I'll always skate,
1461
01:03:12,222 --> 01:03:14,424
because when you
love something that much,
1462
01:03:14,458 --> 01:03:17,027
you shouldn't let it go.
1463
01:03:17,061 --> 01:03:19,363
♪ ♪
1464
01:03:22,900 --> 01:03:24,234
All right.
1465
01:03:29,473 --> 01:03:30,374
What you got?
1466
01:03:44,221 --> 01:03:45,822
All right.
Fair enough.
1467
01:04:00,938 --> 01:04:02,272
Lovely.
1468
01:04:02,306 --> 01:04:03,273
Perhaps just a little unsteady
1469
01:04:03,307 --> 01:04:04,441
on the last half rotation,
1470
01:04:04,474 --> 01:04:06,911
but other than that, not bad.
1471
01:04:06,944 --> 01:04:08,879
Claire, I see you've been using
your practice time wisely.
1472
01:04:08,913 --> 01:04:09,980
I mean, it's not like
1473
01:04:10,014 --> 01:04:11,481
you've got a competition
to be ready for
1474
01:04:11,515 --> 01:04:12,883
in two weeks.
1475
01:04:12,917 --> 01:04:14,518
I didn't see any harm in...
1476
01:04:14,551 --> 01:04:15,619
It's my fault.
1477
01:04:15,652 --> 01:04:18,355
She was actually just doing
me and Chamonix a favor.
1478
01:04:18,388 --> 01:04:20,257
But she does have
a real knack for coaching.
1479
01:04:20,290 --> 01:04:21,926
Oh, well.
1480
01:04:21,959 --> 01:04:24,361
When she goes on to win
a championship like me,
1481
01:04:24,394 --> 01:04:26,396
then she can coach
to her heart's content,
1482
01:04:26,430 --> 01:04:28,899
but until then, she's all mine.
1483
01:04:30,968 --> 01:04:32,169
And as you're all warmed up,
1484
01:04:32,202 --> 01:04:33,203
I guess we should
get started, huh?
1485
01:04:33,237 --> 01:04:35,272
Before the ice melts?
1486
01:04:35,305 --> 01:04:36,606
Actually, Julian,
1487
01:04:36,640 --> 01:04:39,209
I'm just going to
let my body rest.
1488
01:04:39,243 --> 01:04:40,410
Besides, I have
that physio appointment
1489
01:04:40,444 --> 01:04:41,478
in less than an hour anyway.
1490
01:04:42,646 --> 01:04:44,348
Chamonix, I'll see you
later, okay?
1491
01:04:45,615 --> 01:04:47,217
Bye.
1492
01:04:50,687 --> 01:04:52,656
[sighs heavily]
1493
01:04:58,595 --> 01:05:00,998
Uncle Lou, guess what?
1494
01:05:01,031 --> 01:05:02,299
Daddy was skating
with me and Claire.
1495
01:05:02,332 --> 01:05:04,201
Oh...
1496
01:05:04,234 --> 01:05:06,470
He was, was he?
1497
01:05:06,503 --> 01:05:10,474
Well, I think Daddy might have
been showing off for a girl.
1498
01:05:10,507 --> 01:05:13,377
Daddy, do you like Claire?
1499
01:05:14,611 --> 01:05:16,146
Uh, Lou, did, uh,
1500
01:05:16,180 --> 01:05:17,247
did that ski wax
we ordered come in?
1501
01:05:17,281 --> 01:05:19,283
She's real pretty, Daddy.
1502
01:05:19,316 --> 01:05:20,517
And she skates.
1503
01:05:20,550 --> 01:05:21,585
You like to skate, right, Daddy?
1504
01:05:23,453 --> 01:05:25,622
You know what, Chamonix.
1505
01:05:25,655 --> 01:05:27,457
I think
our good friend, Lou, here
1506
01:05:27,491 --> 01:05:29,693
might have a little bit
of a crush on Claire's mom.
1507
01:05:29,726 --> 01:05:32,296
Uncle Lou, is that true?
1508
01:05:32,329 --> 01:05:33,563
Yeah, is it?
1509
01:05:33,597 --> 01:05:36,166
I'm going to go look
for the ski wax.
1510
01:05:39,269 --> 01:05:40,170
Are you going to marry her?
1511
01:05:40,204 --> 01:05:41,205
Nope.
1512
01:05:41,238 --> 01:05:42,172
How old is she?
1513
01:05:42,206 --> 01:05:43,407
Don't care.
1514
01:05:43,440 --> 01:05:44,441
Is she going to come live here?
1515
01:05:44,474 --> 01:05:46,010
Thanks, Luke!
1516
01:05:54,284 --> 01:05:56,420
[laughing in triumph]
1517
01:05:56,453 --> 01:05:57,721
The tendons aren't as tight.
1518
01:05:57,754 --> 01:05:58,755
See?
1519
01:05:58,788 --> 01:06:01,058
That's what resting
just for a couple of days
1520
01:06:01,091 --> 01:06:02,059
will do.
1521
01:06:02,092 --> 01:06:03,160
Good, good.
1522
01:06:03,193 --> 01:06:04,094
We can finally
get back to working
1523
01:06:04,128 --> 01:06:05,162
on your triple axel.
1524
01:06:05,195 --> 01:06:06,663
Oh, I didn't say she was healed.
1525
01:06:06,696 --> 01:06:07,631
That will still take time.
1526
01:06:07,664 --> 01:06:09,333
We don't have time.
1527
01:06:09,366 --> 01:06:11,768
The body is on
its own schedule, not yours.
1528
01:06:11,801 --> 01:06:13,737
Hmm, unless we help it along
1529
01:06:13,770 --> 01:06:16,006
a little bit.
1530
01:06:16,040 --> 01:06:17,241
I wouldn't recommend that.
1531
01:06:17,274 --> 01:06:18,342
It's fine, it's okay.
1532
01:06:18,375 --> 01:06:19,676
Claire has used
cortisone before.
1533
01:06:19,709 --> 01:06:22,079
Let's just do it.
1534
01:06:24,814 --> 01:06:27,084
Actually, no.
1535
01:06:27,117 --> 01:06:28,518
I don't want it.
1536
01:06:28,552 --> 01:06:30,587
Not anymore.
1537
01:06:48,138 --> 01:06:49,506
Claire...
1538
01:06:51,441 --> 01:06:52,476
Claire.
1539
01:06:55,179 --> 01:06:56,813
What's going on?
1540
01:06:56,846 --> 01:06:59,083
What's wrong with you?
1541
01:06:59,116 --> 01:07:01,151
There's nothing wrong
with me, Julian.
1542
01:07:01,185 --> 01:07:02,486
Really?
1543
01:07:02,519 --> 01:07:03,787
Because you're not acting
1544
01:07:03,820 --> 01:07:05,222
like the athlete
I signed on with.
1545
01:07:05,255 --> 01:07:07,091
And I only agreed to coach you
1546
01:07:07,124 --> 01:07:08,758
because you have
the same drive as me.
1547
01:07:08,792 --> 01:07:11,027
I won't let you
ruin my record, Claire.
1548
01:07:12,162 --> 01:07:14,198
Well, I'm sorry about
your record,
1549
01:07:14,231 --> 01:07:16,400
but this is about me.
1550
01:07:16,433 --> 01:07:18,235
Whoa, whoa, whoa.
Hey, whoa.
1551
01:07:18,268 --> 01:07:20,337
You?
This is about you?
1552
01:07:20,370 --> 01:07:22,106
I want this, I do,
1553
01:07:22,139 --> 01:07:24,474
but I can't keep pushing
if my body can't do it.
1554
01:07:24,508 --> 01:07:25,742
That's nonsense.
1555
01:07:25,775 --> 01:07:27,644
The ability to be able to do it
is all up here.
1556
01:07:27,677 --> 01:07:28,845
No, Julian,
1557
01:07:28,878 --> 01:07:31,281
it's here.
1558
01:07:31,315 --> 01:07:35,119
And my heart is telling me
something different.
1559
01:07:36,186 --> 01:07:37,521
Claire...
1560
01:07:40,857 --> 01:07:43,593
You promised me
you wouldn't give up.
1561
01:07:53,470 --> 01:07:55,539
Oh, Claire, I was
just coming to see
1562
01:07:55,572 --> 01:07:56,773
if you could join me
for dinner later.
1563
01:07:56,806 --> 01:07:59,109
I found this adorable
little creperie
1564
01:07:59,143 --> 01:08:00,277
when Lou took me on a tour.
1565
01:08:00,310 --> 01:08:02,546
Thanks, Mom,
but I'm not that hungry.
1566
01:08:02,579 --> 01:08:03,580
I'll see you later, okay?
1567
01:08:14,424 --> 01:08:15,792
Sorry, we're just closing up.
1568
01:08:16,926 --> 01:08:17,861
Julian.
1569
01:08:19,396 --> 01:08:20,397
Can I help you with something?
1570
01:08:20,430 --> 01:08:23,733
I hope you can.
1571
01:08:23,767 --> 01:08:25,402
You see, it appears Claire
isn't quite as focused
1572
01:08:25,435 --> 01:08:26,903
as she was before she got here,
1573
01:08:26,936 --> 01:08:28,638
and I'm guessing it has
something to do
1574
01:08:28,672 --> 01:08:30,607
with a retired hockey player.
1575
01:08:39,183 --> 01:08:40,850
I'm not telling her what to do
1576
01:08:40,884 --> 01:08:42,919
if that's what you're thinking.
1577
01:08:42,952 --> 01:08:44,754
Clearly, that's your job.
1578
01:08:44,788 --> 01:08:46,723
Exactly.
1579
01:08:46,756 --> 01:08:48,558
It's my job to make sure
1580
01:08:48,592 --> 01:08:50,627
she achieves
what she's always wanted,
1581
01:08:50,660 --> 01:08:54,198
and being a world champion
is what she's always wanted.
1582
01:08:54,231 --> 01:08:55,932
I mean, maybe you
gave up on the dream,
1583
01:08:55,965 --> 01:08:58,268
but believe me,
1584
01:08:58,302 --> 01:08:59,536
Claire will regret it.
1585
01:08:59,569 --> 01:09:01,938
She will regret it
if she doesn't go for it.
1586
01:09:01,971 --> 01:09:03,573
I should know,
1587
01:09:03,607 --> 01:09:05,475
I've been training her
for the last three years.
1588
01:09:05,509 --> 01:09:07,411
I've been there
when she's struggled,
1589
01:09:07,444 --> 01:09:09,246
when she's been so close
she could almost taste it,
1590
01:09:09,279 --> 01:09:11,581
and when she's soared
because she got it.
1591
01:09:12,716 --> 01:09:14,484
And I just don't think
1592
01:09:14,518 --> 01:09:16,653
that you can say the same
1593
01:09:16,686 --> 01:09:18,555
in the few weeks
you've known her.
1594
01:09:19,823 --> 01:09:21,325
And I'm sure you don't
want to be the one
1595
01:09:21,358 --> 01:09:22,426
who crushes her dreams,
1596
01:09:22,459 --> 01:09:24,294
because if you do,
1597
01:09:24,328 --> 01:09:26,630
she will never forgive you.
1598
01:09:55,392 --> 01:09:56,726
I love to skate, Daddy!
1599
01:09:56,760 --> 01:09:58,295
I feel like I'm flying!
1600
01:09:58,328 --> 01:09:59,396
I know you do,
1601
01:09:59,429 --> 01:10:00,897
but, sweetie, your nose
is turning blue.
1602
01:10:00,930 --> 01:10:02,399
Just a little longer?
1603
01:10:02,432 --> 01:10:03,967
Please!
1604
01:10:04,000 --> 01:10:06,336
Okay, let's go.
1605
01:10:06,370 --> 01:10:07,937
Come on, let's go, Daddy!
1606
01:10:23,920 --> 01:10:24,954
Hey.
1607
01:10:26,390 --> 01:10:27,491
Hey.
1608
01:10:27,524 --> 01:10:30,460
Could I, uh,
bend your ear a bit maybe?
1609
01:10:30,494 --> 01:10:31,961
What about?
1610
01:10:31,995 --> 01:10:33,763
It's Julian.
1611
01:10:33,797 --> 01:10:35,599
He, um...
1612
01:10:35,632 --> 01:10:37,734
he wanted me to get
a cortisone shot.
1613
01:10:37,767 --> 01:10:40,270
You know, to help me along
with this competition,
1614
01:10:40,304 --> 01:10:42,038
but I told him I didn't want it,
1615
01:10:42,071 --> 01:10:43,473
because...
1616
01:10:43,507 --> 01:10:44,941
I mean, it's like you said,
1617
01:10:44,974 --> 01:10:46,743
there are only so many times
1618
01:10:46,776 --> 01:10:49,513
I can keep putting the pieces
back together again.
1619
01:10:50,747 --> 01:10:51,715
So, uh,
1620
01:10:51,748 --> 01:10:53,917
I have a feeling that
after this competition,
1621
01:10:53,950 --> 01:10:55,752
that'll be it,
1622
01:10:55,785 --> 01:11:00,890
which means
that I can go ahead, and...
1623
01:11:00,924 --> 01:11:03,026
I don't know,
1624
01:11:03,059 --> 01:11:05,995
see what else
is out there for me.
1625
01:11:09,366 --> 01:11:10,434
Are you sure about that?
1626
01:11:10,467 --> 01:11:11,301
I mean, maybe it's...
1627
01:11:11,335 --> 01:11:12,902
maybe it's not
the right time to quit.
1628
01:11:12,936 --> 01:11:15,038
What makes you say that?
1629
01:11:15,071 --> 01:11:16,573
I know how this place
1630
01:11:16,606 --> 01:11:20,076
can make you feel
lost in the moment.
1631
01:11:20,109 --> 01:11:22,346
I think it's important
you stay focused on your dreams.
1632
01:11:24,080 --> 01:11:25,815
Daddy!
1633
01:11:25,849 --> 01:11:27,083
Claire, look,
1634
01:11:27,116 --> 01:11:28,418
I got a gingerbread kit.
1635
01:11:28,452 --> 01:11:30,920
Maybe you can help me do it.
1636
01:11:30,954 --> 01:11:33,089
You know,
I don't think so, honey,
1637
01:11:33,122 --> 01:11:35,692
Claire's got a very
important competition
1638
01:11:35,725 --> 01:11:36,760
to prepare for,
1639
01:11:36,793 --> 01:11:38,362
and we shouldn't bother her.
1640
01:11:38,395 --> 01:11:40,063
Come on, let's get you home.
1641
01:11:43,900 --> 01:11:45,034
It's probably just, um...
1642
01:11:45,068 --> 01:11:46,803
It's a school night.
1643
01:11:47,871 --> 01:11:48,905
Right.
1644
01:11:48,938 --> 01:11:49,906
Yeah.
1645
01:11:54,978 --> 01:11:56,079
Okay, sweetie,
1646
01:11:56,112 --> 01:11:57,514
only a couple more
days of school,
1647
01:11:57,547 --> 01:11:58,882
and then Christmas break.
1648
01:11:58,915 --> 01:11:59,949
[horn honking outside]
1649
01:11:59,983 --> 01:12:01,485
Oh, that's your bus.
1650
01:12:01,518 --> 01:12:02,719
Have a great day.
1651
01:12:02,752 --> 01:12:03,753
I love you.
1652
01:12:03,787 --> 01:12:05,455
I love you, too, Dad.
1653
01:12:22,606 --> 01:12:23,773
Hey...
1654
01:12:25,942 --> 01:12:29,579
Do you want me to charge Phil
for the skate sharpening?
1655
01:12:29,613 --> 01:12:31,114
Yeah, sure.
1656
01:12:31,147 --> 01:12:33,116
How much?
1657
01:12:33,149 --> 01:12:35,619
I don't know, 15, 20?
1658
01:12:35,652 --> 01:12:37,754
And what about his reel?
1659
01:12:37,787 --> 01:12:39,723
Same thing?
1660
01:12:40,957 --> 01:12:41,991
All right, what's going on?
1661
01:12:42,025 --> 01:12:43,660
What?
1662
01:12:43,693 --> 01:12:45,629
You haven't charged
Phil for anything
1663
01:12:45,662 --> 01:12:47,130
since the day we've opened,
1664
01:12:47,163 --> 01:12:48,732
so what's muddling
that brain of yours?
1665
01:12:49,966 --> 01:12:51,868
Is it Peter Pan boots again?
1666
01:12:51,901 --> 01:12:53,637
No.
1667
01:12:53,670 --> 01:12:55,171
No, and besides, it's not like
1668
01:12:55,204 --> 01:12:56,940
she's ever going to
come back here or anything.
1669
01:12:56,973 --> 01:12:59,776
Well, not unless you ask her to.
1670
01:12:59,809 --> 01:13:01,077
Why would I do that, Lou?
1671
01:13:02,946 --> 01:13:04,714
I mean, she's got a career.
1672
01:13:04,748 --> 01:13:06,783
And it's just like
her coach said,
1673
01:13:06,816 --> 01:13:08,418
just because I quit
1674
01:13:08,452 --> 01:13:09,152
doesn't mean
I should be convincing her
1675
01:13:09,185 --> 01:13:10,186
to do the same thing.
1676
01:13:10,219 --> 01:13:12,556
What does that scarf-wearing
troll know anyway?
1677
01:13:12,589 --> 01:13:14,891
He knows Claire
a lot more than I do.
1678
01:13:14,924 --> 01:13:16,159
Hey, he may have
known her longer,
1679
01:13:16,192 --> 01:13:18,795
but you know exactly
what she's going through.
1680
01:13:20,196 --> 01:13:21,831
When you first came
to this mountain,
1681
01:13:21,865 --> 01:13:22,899
you were a wreck.
1682
01:13:22,932 --> 01:13:23,867
I mean, heck, even today,
1683
01:13:23,900 --> 01:13:25,669
you won't pick up a stick,
1684
01:13:25,702 --> 01:13:27,571
or play shinny, or nothin'.
1685
01:13:27,604 --> 01:13:30,507
So if she's gonna get
to the other side of this,
1686
01:13:30,540 --> 01:13:32,008
she's going to need
someone like you
1687
01:13:32,041 --> 01:13:35,545
who's been through it before.
1688
01:13:35,579 --> 01:13:36,780
Besides, if you ask me,
1689
01:13:36,813 --> 01:13:37,781
you two were meant
for each other.
1690
01:13:40,249 --> 01:13:42,886
So, what are you doing here?
1691
01:13:42,919 --> 01:13:44,888
Come on, I'll close up.
1692
01:13:44,921 --> 01:13:46,055
You go tell her how you feel,
1693
01:13:46,089 --> 01:13:48,191
so I don't have to pull you
out of the doldrums again.
1694
01:13:48,224 --> 01:13:49,826
Nah, I don't want to...
1695
01:13:49,859 --> 01:13:51,528
Come on, listen to me...
1696
01:13:52,829 --> 01:13:54,564
Go, okay?
Come on.
1697
01:13:54,598 --> 01:13:56,132
Get outta here.
1698
01:13:56,165 --> 01:13:57,133
You sure?
1699
01:13:57,166 --> 01:13:58,835
Yes, I'm sure.
1700
01:14:00,003 --> 01:14:01,037
Okay.
1701
01:14:03,206 --> 01:14:04,541
Thanks, Lou.
1702
01:14:04,574 --> 01:14:05,909
No problem.
1703
01:14:07,977 --> 01:14:09,779
♪ ♪
1704
01:14:28,898 --> 01:14:30,834
Chop chop, ladies,
we've got a plane to catch.
1705
01:14:49,753 --> 01:14:51,855
Claire?
1706
01:14:51,888 --> 01:14:53,523
Claire, is this
what you really want?
1707
01:14:53,557 --> 01:14:55,525
Mom, let's just go.
1708
01:14:57,961 --> 01:15:00,129
Okay, ladies!
1709
01:15:00,163 --> 01:15:01,665
First, Nationals,
1710
01:15:01,698 --> 01:15:03,967
and then we're off
to the World Championships.
1711
01:15:08,204 --> 01:15:10,540
♪ ♪
1712
01:15:16,880 --> 01:15:18,114
Hey, Patty,
1713
01:15:18,147 --> 01:15:19,749
could you tell me
where to find Claire?
1714
01:15:19,783 --> 01:15:21,718
Oh, sorry, Luke,
you just missed them.
1715
01:15:21,751 --> 01:15:24,754
Ms. Benson and her party
already checked out.
1716
01:15:24,788 --> 01:15:26,289
- She's gone?
- That's right.
1717
01:15:26,322 --> 01:15:28,658
Ms. Benson left you something.
1718
01:15:45,374 --> 01:15:47,744
"He sprang to his sleigh,
1719
01:15:47,777 --> 01:15:50,013
to his team
gave a whistle..."
1720
01:15:50,046 --> 01:15:53,783
"And away they flew
like the down of a thistle."
1721
01:15:53,817 --> 01:15:57,587
"But I heard him exclaim
ere he drove out of sight.."
1722
01:15:57,621 --> 01:15:59,255
"Merry Christmas to all..."
1723
01:15:59,288 --> 01:16:02,025
[together]:
"and to all a good night."
1724
01:16:03,292 --> 01:16:06,562
Daddy, will Claire
ever come back?
1725
01:16:08,865 --> 01:16:11,234
I don't think so, sweetheart,
1726
01:16:11,267 --> 01:16:13,102
but we can get you
another figure skating coach.
1727
01:16:13,136 --> 01:16:16,272
Not like Claire.
1728
01:16:19,709 --> 01:16:22,045
Come on, let's get you to bed.
1729
01:16:29,753 --> 01:16:31,387
All right, little miss,
1730
01:16:31,420 --> 01:16:32,822
get some sleep.
1731
01:16:32,856 --> 01:16:35,291
Christmas is just
a few days away.
1732
01:16:35,324 --> 01:16:37,894
Sweet dreams.
1733
01:17:10,927 --> 01:17:11,928
Okay, that's it!
1734
01:17:11,961 --> 01:17:13,763
Good, turn! Turn!
1735
01:17:17,834 --> 01:17:19,903
Let's go again, okay?
1736
01:17:19,936 --> 01:17:21,337
Bring it!
1737
01:17:21,370 --> 01:17:24,340
Turn, and lift!
1738
01:17:24,373 --> 01:17:26,309
That's right, that's my girl!
1739
01:17:26,342 --> 01:17:28,244
Okay, let's go again.
1740
01:17:33,449 --> 01:17:34,984
You got a tree.
1741
01:17:35,018 --> 01:17:37,787
Of course, it's Christmas.
1742
01:17:37,821 --> 01:17:39,923
How was practice?
1743
01:17:39,956 --> 01:17:42,025
It was fine.
1744
01:17:42,058 --> 01:17:43,927
Hey, give me a hand.
1745
01:17:47,230 --> 01:17:48,732
Do you remember
1746
01:17:48,765 --> 01:17:50,399
the Christmas you got
your first pair of skates?
1747
01:17:50,433 --> 01:17:52,001
Yeah.
1748
01:17:52,035 --> 01:17:53,469
They were the ones
with the pink laces.
1749
01:17:53,502 --> 01:17:54,904
[chuckles]
1750
01:17:54,938 --> 01:17:56,405
That's right.
1751
01:17:56,439 --> 01:17:59,876
Oh, my goodness,
your father was so excited.
1752
01:17:59,909 --> 01:18:01,811
He couldn't wait to get you
out there on the ice
1753
01:18:01,845 --> 01:18:03,412
to teach you to skate.
1754
01:18:03,446 --> 01:18:05,214
And then, when you
came back from the rink,
1755
01:18:05,248 --> 01:18:09,185
he was beaming with pride
that you caught on so fast.
1756
01:18:09,218 --> 01:18:10,754
[chuckles]
1757
01:18:10,787 --> 01:18:11,855
And you were glowing.
1758
01:18:11,888 --> 01:18:15,058
You had so much fun.
1759
01:18:16,492 --> 01:18:20,329
And if it ever stopped
being fun, I think...
1760
01:18:20,363 --> 01:18:23,132
I think that would have
broken his heart.
1761
01:18:47,390 --> 01:18:49,759
♪ ♪
1762
01:19:10,914 --> 01:19:12,949
Okay, when you set up
for your triple axel,
1763
01:19:12,982 --> 01:19:15,084
I want you
to bring that energy, okay?
1764
01:19:15,118 --> 01:19:16,185
That power we talked about.
1765
01:19:16,219 --> 01:19:18,121
This is no time
for hesitation. Yeah?
1766
01:19:19,488 --> 01:19:20,756
[crowd cheering]
1767
01:19:22,892 --> 01:19:24,160
[female commentator]:
And a wonderful performance
1768
01:19:24,193 --> 01:19:25,494
by Anna Wolk.
1769
01:19:30,867 --> 01:19:32,802
Okay, Claire, this is it.
1770
01:19:32,836 --> 01:19:35,071
This is our time.
1771
01:19:36,305 --> 01:19:37,273
Okay.
1772
01:19:38,407 --> 01:19:40,576
[commentator]: And now
on the ice is Claire Benson,
1773
01:19:40,609 --> 01:19:43,246
who cinched silver
at last years Nationals,
1774
01:19:43,279 --> 01:19:44,347
after failing to land
her triple axel,
1775
01:19:44,380 --> 01:19:45,414
costing her the gold.
1776
01:19:45,448 --> 01:19:46,482
That's right,
1777
01:19:46,515 --> 01:19:47,650
but if she can nail
1778
01:19:47,683 --> 01:19:49,385
- that triple axel today...
- Come on, Claire, come on!
1779
01:19:49,418 --> 01:19:52,155
...maybe she'll finally
get that gold
1780
01:19:52,188 --> 01:19:54,057
and a spot
at the World Championships.
1781
01:19:54,090 --> 01:19:57,026
Dad, come quick, Claire's on TV.
1782
01:19:57,060 --> 01:19:59,362
[crowd cheering]
1783
01:19:59,395 --> 01:20:03,332
♪ ♪
1784
01:20:14,911 --> 01:20:16,279
Yes!
1785
01:20:22,085 --> 01:20:23,552
♪ ♪
1786
01:20:23,586 --> 01:20:25,989
You can do this, Claire.
1787
01:20:26,022 --> 01:20:27,523
♪ ♪
1788
01:20:28,925 --> 01:20:30,059
[Chamonix]: She looks pretty,
doesn't she?
1789
01:20:34,563 --> 01:20:38,601
♪ ♪
1790
01:20:57,921 --> 01:20:59,655
[crowd gasps and cheers]
1791
01:20:59,688 --> 01:21:04,393
♪ ♪
1792
01:21:10,333 --> 01:21:11,500
Yes!
1793
01:21:13,002 --> 01:21:14,137
[commentator]:
And she's done it!
1794
01:21:14,170 --> 01:21:16,940
A perfect triple axel.
Incredible!
1795
01:21:16,973 --> 01:21:19,442
[whistling in triumph]
1796
01:21:19,475 --> 01:21:22,178
♪ ♪
1797
01:21:22,211 --> 01:21:26,149
[crowd cheering and applauding]
1798
01:21:35,391 --> 01:21:37,961
[crowd screaming and cheering]
1799
01:21:43,566 --> 01:21:44,934
Yeah!
1800
01:21:44,968 --> 01:21:46,936
That's my girl!
1801
01:21:46,970 --> 01:21:50,273
Oh, we did it,
we did it, we did it!
1802
01:21:50,306 --> 01:21:51,941
Oh, wow!
1803
01:21:51,975 --> 01:21:55,511
Okay, now we train
for Worlds, right?
1804
01:21:55,544 --> 01:21:58,514
Actually, Julian, I'm done.
1805
01:21:58,547 --> 01:21:59,648
Sure, yeah, of course,
1806
01:21:59,682 --> 01:22:00,649
we can take a bit of a break.
1807
01:22:00,683 --> 01:22:02,118
A couple of days over Christmas.
1808
01:22:02,151 --> 01:22:04,687
No, I mean, I'm done competing.
1809
01:22:04,720 --> 01:22:05,955
What are you talking about?
1810
01:22:05,989 --> 01:22:07,456
You just secured
a spot at Worlds.
1811
01:22:07,490 --> 01:22:09,492
I know. I'm sorry.
1812
01:22:09,525 --> 01:22:11,294
You're sorry?
1813
01:22:11,327 --> 01:22:13,729
Claire, this is what
you've always wanted.
1814
01:22:13,762 --> 01:22:15,131
You can't walk away now.
1815
01:22:15,164 --> 01:22:16,465
It was what I wanted,
1816
01:22:16,499 --> 01:22:17,700
but I told you,
1817
01:22:17,733 --> 01:22:20,103
I can't keep putting my body
through this,
1818
01:22:20,136 --> 01:22:24,173
and as scared as I am
to walk away,
1819
01:22:24,207 --> 01:22:26,375
I know it's going to be okay.
1820
01:22:26,409 --> 01:22:28,411
[stammering] What...
what am I supposed to do now?
1821
01:22:38,121 --> 01:22:39,388
I think there's
a new skater on the circuit
1822
01:22:39,422 --> 01:22:42,358
who could use a coach like you.
1823
01:22:49,032 --> 01:22:51,567
Anna, great job out there.
1824
01:22:51,600 --> 01:22:54,403
Perhaps more extension,
but we can work on that.
1825
01:22:57,540 --> 01:23:01,677
♪ ♪
1826
01:23:14,257 --> 01:23:16,525
That was a cool spin.
1827
01:23:16,559 --> 01:23:18,027
Yeah, it was.
1828
01:23:20,163 --> 01:23:22,131
Merry Christmas!
1829
01:23:22,165 --> 01:23:23,399
Claire, you came back!
1830
01:23:23,432 --> 01:23:24,633
[laughing happily]
1831
01:23:24,667 --> 01:23:26,202
I did.
1832
01:23:26,235 --> 01:23:27,470
Do you have to leave again?
1833
01:23:27,503 --> 01:23:29,038
Well, I don't want to.
1834
01:23:29,072 --> 01:23:30,306
What I really want
1835
01:23:30,339 --> 01:23:32,141
is to be here skating, with you.
1836
01:23:32,175 --> 01:23:33,276
[giggles]
1837
01:23:33,309 --> 01:23:35,211
I'm sorry, Claire,
1838
01:23:35,244 --> 01:23:36,812
I thought I was
holding you back.
1839
01:23:36,845 --> 01:23:38,647
You have nothing
to be sorry for.
1840
01:23:38,681 --> 01:23:40,683
You're not holding me
back from anything.
1841
01:23:40,716 --> 01:23:43,719
Besides, my dreams have changed.
1842
01:23:43,752 --> 01:23:45,054
You're just
the one that showed me
1843
01:23:45,088 --> 01:23:47,390
I have nothing to be afraid of.
1844
01:23:47,423 --> 01:23:48,457
I just know how hard
you've worked for it,
1845
01:23:48,491 --> 01:23:49,758
and how bad you wanted it.
1846
01:23:49,792 --> 01:23:53,129
Trust me, this is what I want.
1847
01:23:53,162 --> 01:23:56,565
And I have so much more
to look forward to.
1848
01:23:56,599 --> 01:23:59,068
I hope.
1849
01:24:02,405 --> 01:24:04,207
You do.
1850
01:24:12,181 --> 01:24:13,749
Got a s'more for me?
1851
01:24:16,252 --> 01:24:18,854
Well, I got a s'more,
and a whole...
1852
01:24:18,887 --> 01:24:20,423
lot more.
1853
01:24:20,456 --> 01:24:21,657
[laughs]
1854
01:24:25,694 --> 01:24:27,196
Hey, loverboy!
You wanna play?
1855
01:24:28,764 --> 01:24:30,599
What's happening?
1856
01:24:30,633 --> 01:24:32,835
I just invited a few
of my old buddies out
1857
01:24:32,868 --> 01:24:33,836
for a game of pick-up.
1858
01:24:33,869 --> 01:24:35,238
You're going to play?
1859
01:24:35,271 --> 01:24:36,839
Sure, why not?
1860
01:24:36,872 --> 01:24:38,207
I love the game,
1861
01:24:38,241 --> 01:24:39,275
and you're right,
1862
01:24:39,308 --> 01:24:40,643
if you love something,
you don't ever let it go.
1863
01:24:43,912 --> 01:24:45,148
What's this?
1864
01:24:45,181 --> 01:24:46,182
I don't know how to play hockey.
1865
01:24:46,215 --> 01:24:47,883
Well, it's my turn to teach you.
1866
01:24:47,916 --> 01:24:49,552
Okay.
1867
01:24:49,585 --> 01:24:50,519
So you hold it
with your good hand...
1868
01:24:50,553 --> 01:24:52,121
All right.
1869
01:24:52,155 --> 01:24:53,122
And when you get the puck,
1870
01:24:53,156 --> 01:24:54,323
you go back and forth,
1871
01:24:54,357 --> 01:24:56,492
and try and get it from them.
1872
01:24:56,525 --> 01:24:57,860
Yeah? Just try
and steal it from them?
1873
01:24:57,893 --> 01:24:59,162
That's whatcha do.
1874
01:24:59,195 --> 01:25:00,263
What am I doing wrong here?
1875
01:25:00,296 --> 01:25:01,797
[laughing happily]
1876
01:25:06,235 --> 01:25:11,540
♪ ♪
114325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.