Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,400 --> 00:00:37,265
Oh my God,
it was great.
2
00:00:37,300 --> 00:00:40,150
You should've seen
I mean, it was great.
3
00:00:40,185 --> 00:00:42,592
This thing,
no, no, this weird thing,
4
00:00:42,627 --> 00:00:45,413
this big weird thing
just right here,
5
00:00:45,448 --> 00:00:48,200
just out of...
came out of nowhere
6
00:00:48,235 --> 00:00:50,165
Quinn!
7
00:00:50,200 --> 00:00:54,200
I think I just knocked out
the power.
8
00:02:04,300 --> 00:02:06,965
Good morning,
Northern California.
9
00:02:07,000 --> 00:02:10,465
"Day Tripper" with you.
What are you doing still in bed,
10
00:02:10,500 --> 00:02:13,800
will you tell me that? I can
understand the people in San Francisco
11
00:02:13,835 --> 00:02:16,500
don't get me wrong
but you folks in the East Bay,
12
00:02:16,535 --> 00:02:18,667
you folks on the peninsula,
you've got jobs.
13
00:02:18,702 --> 00:02:20,765
Come on, let's get going,
let's get hopping.
14
00:02:20,800 --> 00:02:23,200
Special show for you today
here with the Day Tripper.
15
00:02:23,235 --> 00:02:26,065
All morning long,
our first annual
16
00:02:26,100 --> 00:02:29,265
"Miss Nude Feminist Pageant. "
I'm serious.
17
00:02:29,300 --> 00:02:32,500
Very angry gals coming in
all morning long to take their tops off.
18
00:02:32,535 --> 00:02:36,500
You got to stay tuned.
You don't want to miss a minute.
19
00:02:42,400 --> 00:02:44,365
- Morning, Mom.
- Morning.
20
00:02:44,400 --> 00:02:47,000
I got to fly.
I got a million things
21
00:02:47,035 --> 00:02:49,065
Eat.
22
00:02:49,100 --> 00:02:51,650
You're too much
like your father.
23
00:02:51,685 --> 00:02:54,165
Up all night,
working crazy hours.
24
00:02:54,200 --> 00:02:57,600
Look what happened to him.
He worked himself to death.
25
00:02:57,635 --> 00:03:00,667
Mom, Dad was hit
by a car.
26
00:03:00,702 --> 00:03:03,665
But he was on his way
to work.
27
00:03:03,700 --> 00:03:06,800
That's my point.
He had too much on his mind.
28
00:03:06,835 --> 00:03:09,500
Better than too little.
29
00:03:11,500 --> 00:03:14,300
Is that the same shirt
you had on yesterday?
30
00:03:14,335 --> 00:03:16,665
What?
I took a shower.
31
00:03:16,700 --> 00:03:20,000
Young man, there's a clean pile
of laundry on the dryer.
32
00:03:20,035 --> 00:03:21,967
Run downstairs
and pick something.
33
00:03:22,002 --> 00:03:23,865
It's about time
you got to those.
34
00:03:23,900 --> 00:03:25,665
That pile's been
on my floor for a week.
35
00:03:25,700 --> 00:03:28,165
- When are you going to make up my room?
- You watch it, buster!
36
00:03:28,200 --> 00:03:31,500
Two more semesters and I'm turning
this place into a bed and breakfast.
37
00:03:31,535 --> 00:03:32,965
I got dibs on the basement.
38
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
That's the only reason you're not
on the streets already.
39
00:03:36,035 --> 00:03:40,000
It would take years
to get rid of all that junk.
40
00:03:48,400 --> 00:03:50,850
September 13th
my attempt to create
41
00:03:50,885 --> 00:03:53,542
the world's first anti-gravity device
42
00:03:53,577 --> 00:03:56,165
has taken a decidedly
bizarre turn.
43
00:03:56,200 --> 00:04:00,100
Anti-grav, uh-uh.
Something else, definitely.
44
00:04:00,135 --> 00:04:02,800
But what?
45
00:04:09,500 --> 00:04:11,465
Whoo!
46
00:04:11,500 --> 00:04:13,965
September 21st.
47
00:04:14,000 --> 00:04:16,565
After days of careful analysis,
48
00:04:16,600 --> 00:04:20,000
I've come to the conclusion
that the center of the ring
49
00:04:20,035 --> 00:04:21,965
could be the mouth of a tunnel
50
00:04:22,000 --> 00:04:25,350
or a gateway
to another existence.
51
00:04:25,385 --> 00:04:28,700
Quinn, don't you
have class today?
52
00:04:30,500 --> 00:04:34,200
You know, Michael, I worry
about that kid sometimes.
53
00:04:34,235 --> 00:04:36,200
He's too smart for his own good.
54
00:04:36,235 --> 00:04:38,465
Who are you talking to?
55
00:04:38,500 --> 00:04:41,900
Your father and I were
having a private conversation.
56
00:04:41,935 --> 00:04:45,000
Tell him I said hi.
57
00:04:45,035 --> 00:04:49,000
Yes.
58
00:04:49,500 --> 00:04:53,500
- Bye, Mom.
- Bye.
59
00:05:15,300 --> 00:05:19,300
It's time to overthrow
the chains of capitalist oppression.
60
00:05:20,500 --> 00:05:24,165
Communism will sweep the world
61
00:05:24,200 --> 00:05:28,200
and the days of the US
imperialist war machine
62
00:05:29,900 --> 00:05:32,200
are numbered!
63
00:05:32,235 --> 00:05:34,465
Take heed, boy.
64
00:05:34,500 --> 00:05:38,100
Join the revolution
or suffer the consequences!
65
00:05:38,135 --> 00:05:42,000
Thanks for the warning!
66
00:05:43,400 --> 00:05:47,400
As even the most intellectually
impoverished physicist knows,
67
00:05:47,435 --> 00:05:51,400
the largest symmetry group
of a single Dirac field is...?
68
00:05:54,800 --> 00:05:57,300
The silence is deafening.
69
00:05:57,335 --> 00:05:59,765
Oh, come along,
come along!
70
00:05:59,800 --> 00:06:02,400
You're supposed to be
the brightest of the bright,
71
00:06:02,435 --> 00:06:05,200
the best there is.
You are my students.
72
00:06:05,235 --> 00:06:09,200
Miss Zachary?
73
00:06:10,200 --> 00:06:14,200
Montague?
74
00:06:15,000 --> 00:06:19,000
Mr. Wing?
75
00:06:25,500 --> 00:06:27,865
Mr. Mallory,
76
00:06:27,900 --> 00:06:29,900
I have devoted
many years of my life
77
00:06:29,935 --> 00:06:31,865
honing my considerable
intelligence
78
00:06:31,900 --> 00:06:35,900
so that I could impart a subject
this complex with lucidity.
79
00:06:36,000 --> 00:06:38,250
You might at least do me
the courtesy, sir,
80
00:06:38,285 --> 00:06:40,465
to pretend that you are
listening to me.
81
00:06:40,500 --> 00:06:43,800
I won't even bother to ask you
the answer, which is,
82
00:06:43,835 --> 00:06:46,300
my dear babes in the wood,
83
00:06:46,335 --> 00:06:50,300
U4.
84
00:06:50,600 --> 00:06:53,200
That's U4,
Mr. Bennish,
85
00:06:53,235 --> 00:06:56,165
not U2.
86
00:06:56,200 --> 00:06:59,050
Ladies and gentlemen,
you disappoint me.
87
00:06:59,085 --> 00:07:01,865
This intellectual torpor
may be sufficient
88
00:07:01,900 --> 00:07:05,500
to earn you a job in some disaster-prone
part of the world
89
00:07:05,535 --> 00:07:07,765
like Chernobyl
or NASA,
90
00:07:07,800 --> 00:07:11,065
but it won't cut the mustard
with me.
91
00:07:11,100 --> 00:07:13,900
I should've gone to law school
like my old man wanted.
92
00:07:13,935 --> 00:07:16,200
This relativistic
quantum pop cosmology
93
00:07:16,235 --> 00:07:18,165
is such a mindwarper.
94
00:07:18,200 --> 00:07:22,000
If you ask me, Professor Arturo's
not nearly as smart as he thinks he is.
95
00:07:22,035 --> 00:07:24,065
Oh! The man should be
a Nobel Laureate
96
00:07:24,100 --> 00:07:26,665
for his theory on coset wormholes
and Kaehler orbifolds.
97
00:07:26,700 --> 00:07:30,000
And I just read his thesis
on Chiral field anomalies. It's killer.
98
00:07:30,035 --> 00:07:33,017
That's not on
the class list, is it?
99
00:07:33,052 --> 00:07:36,000
Nah, just a little
light reading.
100
00:07:37,200 --> 00:07:40,165
Look, there's really
no sense
101
00:07:40,200 --> 00:07:43,100
in dropping $20,000
on this system right now.
102
00:07:43,135 --> 00:07:45,567
I'd wait a month.
The CD-ROM seek rates
103
00:07:45,602 --> 00:07:48,000
are still in the 130
millisecond range,
104
00:07:48,035 --> 00:07:50,165
there's tons
of screen flicker
105
00:07:50,200 --> 00:07:52,600
and the new Pentium
controller chips from Intel
106
00:07:52,635 --> 00:07:56,300
will make these
MX 480s obsolete.
107
00:07:56,335 --> 00:08:00,300
Now I know
I'll be back.
108
00:08:01,600 --> 00:08:04,500
Why don't you two poke around here?
I'll be back in a minute.
109
00:08:08,800 --> 00:08:10,765
Hi, Quinn.
110
00:08:10,800 --> 00:08:13,500
- Hey, I scored those hockey tickets.
- Oh, great.
111
00:08:13,535 --> 00:08:16,765
My ex-boyfriend's
got connections.
112
00:08:16,800 --> 00:08:19,665
I can't believe
he actually got jealous.
113
00:08:19,700 --> 00:08:23,700
He thinks that I'm going
on some hot date. Funny, huh?
114
00:08:26,100 --> 00:08:28,065
Wade!
115
00:08:28,100 --> 00:08:31,800
Uh-oh, watch it.
"Mr. Computer Boy's" on the warpath.
116
00:08:31,835 --> 00:08:35,167
Ah, Mallory, how good
of you to join us.
117
00:08:35,202 --> 00:08:38,500
And only nine minutes
late this time.
118
00:08:38,535 --> 00:08:41,065
God, will wonders
never cease?
119
00:08:41,100 --> 00:08:43,265
$20,000 just walked out
the front door.
120
00:08:43,300 --> 00:08:46,865
So, next month they'll spend 50
on the 680s.
121
00:08:46,900 --> 00:08:49,700
She's right, Michael,
I told you not to order those things.
122
00:08:49,735 --> 00:08:51,700
Every single hard drive
has crashed.
123
00:08:51,735 --> 00:08:53,665
Hey, don't get smart
with me.
124
00:08:53,700 --> 00:08:56,365
This computer store
pays your rent, mister.
125
00:08:56,400 --> 00:09:00,500
If it weren't for my mistakes,
you'd be out of a job.
126
00:09:54,200 --> 00:09:58,200
Oh.
127
00:10:04,800 --> 00:10:08,800
One missing piece.
128
00:10:09,400 --> 00:10:12,800
You'd think after three months
I'd be able to crack it.
129
00:10:12,835 --> 00:10:16,800
Some genius.
130
00:10:21,700 --> 00:10:25,000
But while searching
for the answer,
131
00:10:25,035 --> 00:10:28,017
accidents may happen.
132
00:10:28,052 --> 00:10:31,000
Amazing accidents.
133
00:10:32,600 --> 00:10:35,165
September 25th.
134
00:10:35,200 --> 00:10:38,500
For three days, I've been sending
objects into the void
135
00:10:38,535 --> 00:10:41,965
a paper airplane,
Rubik's Cube,
136
00:10:42,000 --> 00:10:46,000
even my T-Rex. I figured the carnivore
could take care of himself.
137
00:10:46,100 --> 00:10:48,865
All vanished
without a trace.
138
00:10:48,900 --> 00:10:51,765
Last night I perfected
a timing device,
139
00:10:51,800 --> 00:10:55,800
designed to return things
from wherever it is they're going.
140
00:10:56,100 --> 00:10:59,150
I sent another
object in...
141
00:10:59,185 --> 00:11:02,165
19 minutes,
40 seconds ago,
142
00:11:02,200 --> 00:11:04,665
with the timer set
on 20 minutes.
143
00:11:04,700 --> 00:11:07,200
With any luck
it should be returning...
144
00:11:07,235 --> 00:11:11,200
right about... now!
145
00:11:15,900 --> 00:11:18,100
And the crowd
goes crazy.
146
00:11:18,135 --> 00:11:22,100
Mm-mm!
147
00:11:24,500 --> 00:11:28,500
September 26th I've been thinking
about sending "Schrodinger" through.
148
00:11:29,700 --> 00:11:32,365
First cat
into the void.
149
00:11:32,400 --> 00:11:34,950
But if anything
were to happen,
150
00:11:34,985 --> 00:11:37,465
I know I couldn't
live with that.
151
00:11:37,500 --> 00:11:41,500
Still, the need to know overwhelms
the human instinct for self-preservation.
152
00:11:41,900 --> 00:11:45,500
Of course, sending the camera
is the logical choice,
153
00:11:45,535 --> 00:11:47,900
but the electrical field
nukes the picture.
154
00:11:47,935 --> 00:11:50,900
So...
155
00:11:54,700 --> 00:11:58,700
tomorrow morning, I myself will step
through the gate,
156
00:11:58,900 --> 00:12:02,900
and finally see
what's on the other side.
157
00:12:08,600 --> 00:12:12,600
September 27th
well, here goes nothing.
158
00:12:13,100 --> 00:12:16,065
I've set the timer
for 15 minutes,
159
00:12:16,100 --> 00:12:20,100
but, Mom, in the event something goes wrong
and I don't return,
160
00:12:21,700 --> 00:12:23,665
this is a message
for you.
161
00:12:23,700 --> 00:12:27,000
I want you to know
that I love you very much,
162
00:12:27,035 --> 00:12:30,300
and I hope you understand
that I have to do this.
163
00:12:30,335 --> 00:12:33,265
Try not to worry.
164
00:12:33,300 --> 00:12:37,300
You know me. Wherever I am,
I'm probably having a blast.
165
00:12:37,900 --> 00:12:41,450
Oh, and don't throw out
any of my stuff.
166
00:12:41,485 --> 00:12:45,000
Who knows?
I might make it back one day.
167
00:13:29,800 --> 00:13:33,700
See you soon,
Schrodinger!
168
00:13:34,700 --> 00:13:36,700
I hope.
169
00:14:12,400 --> 00:14:16,400
Oh, no.
170
00:14:18,200 --> 00:14:22,200
I don't believe this.
171
00:14:22,900 --> 00:14:24,965
Quinn?
172
00:14:25,000 --> 00:14:28,500
Honey, don't you
have class today?
173
00:14:28,535 --> 00:14:31,367
I'm a failure,
Schrodinger.
174
00:14:31,402 --> 00:14:34,200
I'm right back
where I started.
175
00:14:43,600 --> 00:14:45,965
I have been skeptical
176
00:14:46,000 --> 00:14:49,300
about this scientific theory,
so-called, about "global cooling",
177
00:14:49,335 --> 00:14:51,565
but I don't know,
maybe it's true.
178
00:14:51,600 --> 00:14:54,300
The air conditioning has got
this studio so cold right now,
179
00:14:54,335 --> 00:14:56,500
no wonder nobody wants
to come in here topless.
180
00:15:03,800 --> 00:15:07,800
What are you, blind?
It's a green light, for crying out loud!
181
00:15:10,800 --> 00:15:13,665
This is kind of sad.
This is the day
182
00:15:13,700 --> 00:15:16,800
when the very last CD
rolls off the assembly line.
183
00:15:16,835 --> 00:15:19,865
I say "roll off"
I don't know how they get off it.
184
00:15:19,900 --> 00:15:23,700
Apparently they just weren't selling.
The vinyl LP won the battle,
185
00:15:23,735 --> 00:15:26,465
and vinyl, ladies and gentlemen,
is here to stay.
186
00:15:26,500 --> 00:15:29,900
Hey, everybody, it's crazy.
Did you see this in the paper this morning?
187
00:15:29,935 --> 00:15:32,965
Jack Kennedy does not
want to run for another term.
188
00:15:33,000 --> 00:15:37,000
I can understand this, people.
If you start the day in bed with Marilyn,
189
00:15:37,700 --> 00:15:39,965
that's where you want
to spend the day.
190
00:15:40,000 --> 00:15:43,900
Weird, "Tripper. "
Weird, and not real funny.
191
00:15:43,935 --> 00:15:47,165
Hey, come on!
192
00:15:47,200 --> 00:15:49,165
What's your problem?
193
00:15:49,200 --> 00:15:52,900
Where'd you learn to drive?
194
00:15:54,500 --> 00:15:56,500
- Wha...?
- Let's go, let's go!
195
00:15:56,535 --> 00:15:58,817
All right, all right.
196
00:15:58,852 --> 00:16:01,065
This really gets my goat
197
00:16:01,100 --> 00:16:03,300
now the Mexican government
is complaining
198
00:16:03,335 --> 00:16:05,465
about all the Americans
who are moving
199
00:16:05,500 --> 00:16:07,700
across the border illegally
to live in Mexico.
200
00:16:07,735 --> 00:16:09,665
What?
What's going on?
201
00:16:09,700 --> 00:16:13,050
If these people just care
about getting a better job
202
00:16:13,085 --> 00:16:16,400
and a higher standard of living,
good riddance to them.
203
00:16:18,400 --> 00:16:22,400
My God... where am I?
204
00:16:29,500 --> 00:16:36,100
Red is "go,"
green is "stop. "
205
00:17:08,100 --> 00:17:10,900
What did you do, honey?
Forget something?
206
00:17:10,935 --> 00:17:14,500
Mom, look at you!
207
00:17:14,535 --> 00:17:17,565
You're
208
00:17:17,600 --> 00:17:19,700
I mean, you and Jake?
209
00:17:19,735 --> 00:17:21,800
He's our gardener!
210
00:18:07,800 --> 00:18:11,800
Yes!
211
00:18:16,400 --> 00:18:20,000
- Mom!
- What is it?
212
00:18:20,035 --> 00:18:21,965
Mom!
213
00:18:22,000 --> 00:18:25,400
Quinn! Honey, honey, put me down
and get to school.
214
00:18:25,435 --> 00:18:27,400
You're going to be
late again.
215
00:18:27,435 --> 00:18:29,800
But I'm home,
Mom, home!
216
00:18:29,835 --> 00:18:32,665
Jake! Jake!
217
00:18:32,700 --> 00:18:35,750
How you doing?
Great to see you.
218
00:18:35,785 --> 00:18:38,800
You look great.
Better than ever!
219
00:18:42,400 --> 00:18:44,500
Ha!
220
00:18:54,700 --> 00:18:56,965
I'm sorry, Professor.
Forgive me.
221
00:18:57,000 --> 00:19:00,365
I don't mean to interrupt,
but we have to talk.
222
00:19:00,400 --> 00:19:04,400
I do not believe we have
anything more to say to each other.
223
00:19:04,700 --> 00:19:06,665
Professor...
224
00:19:06,700 --> 00:19:09,700
the Einstein-Rosen-Podolskybridge
I crossed it.
225
00:19:09,735 --> 00:19:13,700
Get out of my class!
226
00:19:15,400 --> 00:19:19,200
Wait...
what's happening here?
227
00:19:19,235 --> 00:19:21,165
Very well,
228
00:19:21,200 --> 00:19:24,165
if you will not leave,
I will.
229
00:19:24,200 --> 00:19:28,200
Don't you ever talk about my theories
like that again.
230
00:19:35,800 --> 00:19:39,700
Class dismissed.
231
00:19:41,400 --> 00:19:44,865
Man, I can't believe
you came back.
232
00:19:44,900 --> 00:19:48,900
The guy's "Three Mile Island. "
It's going to take him years to cool off.
233
00:19:50,500 --> 00:19:52,465
He's right, dude.
234
00:19:52,500 --> 00:19:54,865
I think Arturo is
a pompous windbag too,
235
00:19:54,900 --> 00:19:57,800
but I'd never have
the guts to say it to his face.
236
00:19:57,835 --> 00:19:59,800
Big time congrats!
237
00:19:59,835 --> 00:20:03,800
All right.
238
00:20:13,800 --> 00:20:15,565
Quinn...
239
00:20:15,600 --> 00:20:17,600
what are you
doing here?
240
00:20:17,635 --> 00:20:19,617
I work here,
remember?
241
00:20:19,652 --> 00:20:21,565
Not anymore,
you don't.
242
00:20:21,600 --> 00:20:23,565
Have you
completely flipped?
243
00:20:23,600 --> 00:20:25,765
Get out of here before
he calls the cops.
244
00:20:25,800 --> 00:20:28,300
Who, Hurley?
Come on, Wade, I'm not that late.
245
00:20:28,335 --> 00:20:32,300
The man just fired you.
246
00:20:36,300 --> 00:20:38,565
For what?
247
00:20:38,600 --> 00:20:41,200
For telling him to stick
his computers where
248
00:20:41,235 --> 00:20:43,800
There's something
really strange going on.
249
00:20:43,835 --> 00:20:46,000
I swear to God, that was not me.
250
00:20:46,035 --> 00:20:48,965
Oh... right.
251
00:20:49,000 --> 00:20:52,400
I suppose now you're
going to tell me
252
00:20:52,435 --> 00:20:54,500
that kiss meant nothing.
253
00:20:54,535 --> 00:20:56,865
Kiss?
254
00:20:56,900 --> 00:20:59,365
Oh my God.
255
00:20:59,400 --> 00:21:03,400
I kissed Hurley.
No wonder I'm fired.
256
00:21:03,435 --> 00:21:07,400
Will you stop it?
It was with me.
257
00:21:08,300 --> 00:21:12,100
Don't you dare tell me
that you don't remember.
258
00:21:12,135 --> 00:21:16,100
But that's just it
why would I kiss you?
259
00:21:16,600 --> 00:21:20,100
We're buds, right?
Lt'd be like incest.
260
00:21:20,135 --> 00:21:23,665
What else did I do?
261
00:21:23,700 --> 00:21:26,400
I don't think that this is funny.
262
00:21:26,435 --> 00:21:28,365
You're right, it's not.
263
00:21:28,400 --> 00:21:31,100
Please wait. Humor me.
I'm losing my mind!
264
00:21:31,135 --> 00:21:35,100
I'll say.
You've completely snapped.
265
00:21:36,100 --> 00:21:40,100
It's like I'm Dr. Jekyll
all of a sudden.
266
00:21:44,600 --> 00:21:47,900
It was really great
267
00:21:47,935 --> 00:21:51,200
the look on his face.
268
00:21:52,300 --> 00:21:54,265
Wade!
269
00:21:54,300 --> 00:21:57,100
Look, Quinn, you'd better
get out of here.
270
00:21:57,135 --> 00:21:59,065
Go home and get some rest.
271
00:21:59,100 --> 00:22:03,100
That brain of yours
is fried. Go!
272
00:22:05,100 --> 00:22:07,565
Had an accident on the job?
273
00:22:07,600 --> 00:22:10,900
I know how to exploit the law
to secure the benefits you deserve.
274
00:22:10,935 --> 00:22:13,365
I was relaxing on the job
275
00:22:13,400 --> 00:22:16,700
when someone accidentally
dropped an anvil on my head.
276
00:22:16,735 --> 00:22:20,700
Ross J. Kelly got me
$1 million.
277
00:22:21,000 --> 00:22:23,700
I'm Ross J. Kelly
and I won't take no for an answer.
278
00:22:23,735 --> 00:22:26,865
I'll fight for you.
279
00:22:26,900 --> 00:22:29,900
- Excuse me, Ann.
- Hello, Claude.
280
00:22:29,935 --> 00:22:33,900
You're home early.
281
00:22:34,800 --> 00:22:38,800
Mom, have I done anything
to upset you today?
282
00:22:38,835 --> 00:22:42,800
Not that I'm aware of
Why, are you planning to?
283
00:22:43,700 --> 00:22:47,700
God, I hope not.
284
00:22:57,600 --> 00:23:01,600
Oh, man, did I lock you
down here, Schrode?
285
00:23:01,635 --> 00:23:05,265
I'm sorry.
286
00:23:05,300 --> 00:23:07,865
Nothing makes sense anymore.
287
00:23:07,900 --> 00:23:10,500
Stepping into the hole
must've messed up my mind.
288
00:23:10,535 --> 00:23:14,500
Maybe the energy field
causes hallucin
289
00:23:14,800 --> 00:23:18,800
- Oh my God. Who did this?
- I did.
290
00:23:38,100 --> 00:23:42,100
Or should I say...
you did?
291
00:23:48,200 --> 00:23:52,200
- Who are you?
- Isn't it obvious? I'm you.
292
00:23:52,300 --> 00:23:55,165
My God.
293
00:23:55,200 --> 00:23:57,165
The gateway...
294
00:23:57,200 --> 00:23:59,765
it split me in half!
295
00:23:59,800 --> 00:24:02,265
Not hardly.
I'm you, Quinn,
296
00:24:02,300 --> 00:24:04,900
but I'm not from this world.
I'm from another Earth.
297
00:24:04,935 --> 00:24:08,217
An Earth that exists
in a parallel dimension.
298
00:24:08,252 --> 00:24:11,500
There may be hundreds,
even thousands of Earths,
299
00:24:12,000 --> 00:24:15,500
all coexisting on the same
multidimensional space-time continuum.
300
00:24:15,535 --> 00:24:18,400
- How do you know that?
- Because I'm a "slider".
301
00:24:18,435 --> 00:24:22,000
This happens to be
my eighth "slide".
302
00:24:22,035 --> 00:24:23,867
Slider?
303
00:24:23,902 --> 00:24:25,665
Yeah.
304
00:24:25,700 --> 00:24:28,400
Little term I cooked up.
You like it?
305
00:24:28,435 --> 00:24:31,065
Yeah.
It's pretty cool.
306
00:24:31,100 --> 00:24:33,800
You probably would've
dreamt it up yourself sooner or later.
307
00:24:33,835 --> 00:24:35,900
It's a safe bet
we think alike.
308
00:24:35,935 --> 00:24:39,900
Mostly.
309
00:24:49,400 --> 00:24:53,000
That's the entrance to a wormhole
that runs between worlds.
310
00:24:53,035 --> 00:24:55,365
When you step inside,
311
00:24:55,400 --> 00:24:57,465
you "slide" through
to another universe,
312
00:24:57,500 --> 00:24:59,700
completely distinct
and separate from your own.
313
00:24:59,735 --> 00:25:02,067
Can you choose
your destination?
314
00:25:02,102 --> 00:25:04,365
Fraid not.
Or at least, not yet.
315
00:25:04,400 --> 00:25:07,500
Think of a roulette wheel
with an infinite number of slots,
316
00:25:07,535 --> 00:25:10,217
each slot representing
a different planet Earth.
317
00:25:10,252 --> 00:25:12,576
Each time you slide,
you're spinning the wheel
318
00:25:12,611 --> 00:25:15,505
never knowing where
the ball will come up.
319
00:25:15,540 --> 00:25:18,400
- Quinn, telephone!
- I'll call 'em back!
320
00:25:18,435 --> 00:25:21,265
Sorry.
321
00:25:21,300 --> 00:25:24,800
I am amazed that you slid
without knowing this.
322
00:25:24,835 --> 00:25:27,465
I solved that old thing
months ago.
323
00:25:27,500 --> 00:25:31,500
Now, thanks to me,
you've got the answer, too.
324
00:25:31,700 --> 00:25:33,400
And you owe me big, hombre.
325
00:25:36,800 --> 00:25:39,100
Thanks to you,
I lost my job.
326
00:25:39,135 --> 00:25:41,365
Computer hell?
I did you a favor.
327
00:25:41,400 --> 00:25:44,800
That guy Hurley's a putz
on every world I've been to.
328
00:25:44,835 --> 00:25:46,665
Amazing.
329
00:25:46,700 --> 00:25:50,700
Oh, I got to go.
Wife's waiting.
330
00:25:51,600 --> 00:25:53,800
Been married now,
two years.
331
00:26:00,400 --> 00:26:02,900
You're going
to love sliding, Quinn.
332
00:26:02,935 --> 00:26:05,465
I've been to a world
333
00:26:05,500 --> 00:26:07,700
where the Cubs have won
three straight World Series.
334
00:26:07,735 --> 00:26:09,765
Get out.
335
00:26:09,800 --> 00:26:12,900
I once stepped onto an Earth
just this side of paradise.
336
00:26:12,935 --> 00:26:16,900
Where there's no pollution,
no crime or hate.
337
00:26:17,800 --> 00:26:21,800
People were happy,
and a stranger was welcomed with love.
338
00:26:22,100 --> 00:26:25,600
No one was
afraid there, Quinn.
339
00:26:25,635 --> 00:26:28,767
Think about that.
340
00:26:28,802 --> 00:26:31,900
No one's afraid.
341
00:26:33,600 --> 00:26:36,800
I had set the timer for 20 hours
before I left home that day.
342
00:26:38,300 --> 00:26:40,600
Not nearly enough time
in a world like that.
343
00:26:40,635 --> 00:26:42,817
I hope I find it again.
344
00:26:42,852 --> 00:26:44,965
I'll always
keep looking.
345
00:26:45,000 --> 00:26:47,265
Oh, and about the timer,
I got to warn you!
346
00:26:47,300 --> 00:26:50,700
This is important. No matter
what happens during a slide
347
00:26:50,735 --> 00:26:54,700
I can't hear you!
348
00:27:14,700 --> 00:27:17,465
- Yes?
- Hi, Mrs. Mallory, I'm Wade.
349
00:27:17,500 --> 00:27:20,500
- I work with Quinn.
- It's nice to finally meet you.
350
00:27:20,535 --> 00:27:24,500
Please, come in.
351
00:27:25,200 --> 00:27:27,400
I am Professor
Maximillian Arturo.
352
00:27:27,435 --> 00:27:29,365
Oh, isn't this an honor?
353
00:27:29,400 --> 00:27:31,800
My son thinks the world
of you, Professor.
354
00:27:31,835 --> 00:27:34,317
He does?
Mmm.
355
00:27:34,352 --> 00:27:36,765
Oh. Well...
356
00:27:36,800 --> 00:27:40,165
we had a little bit
of an altercation today
357
00:27:40,200 --> 00:27:42,600
and I believe that he wishes
to apologize to me.
358
00:27:42,635 --> 00:27:46,600
He's in the basement
as usual.
359
00:28:18,700 --> 00:28:21,500
Turn that off, Artie! Don't
need to be hearing that old stuff
360
00:28:21,535 --> 00:28:23,667
the night
of my big comeback.
361
00:28:23,702 --> 00:28:25,765
I loved
the "Spinning Topps. "
362
00:28:25,800 --> 00:28:27,950
Wish to hell
you'd never left them.
363
00:28:27,985 --> 00:28:30,065
They ain't nothing
without Rembrandt.
364
00:28:30,100 --> 00:28:32,500
Straight down the tubes
the minute I walked.
365
00:28:32,535 --> 00:28:34,465
Who are you kidding?
366
00:28:34,500 --> 00:28:36,650
15 number one hits
minus you.
367
00:28:36,685 --> 00:28:38,992
13! And they were
all flukes!
368
00:28:39,027 --> 00:28:41,663
What counts is
"The Crying Man"
369
00:28:41,698 --> 00:28:44,265
is bigger
and better than ever.
370
00:28:44,300 --> 00:28:48,100
Yeah, he don't need no has-been
"Spinning Topps" leeching all his glory.
371
00:28:48,135 --> 00:28:49,765
Hey, Artie,
372
00:28:49,800 --> 00:28:52,700
my comeback is going
to shock the world!
373
00:28:52,735 --> 00:28:55,965
I will be bigger
than ever!
374
00:28:56,000 --> 00:29:00,000
Yeah, all my fans will be...
Flocking to the field tonight.
375
00:29:00,800 --> 00:29:03,700
Remmy, you're singing
the anthem at a Giants game,
376
00:29:03,735 --> 00:29:06,767
not performing
for the Queen.
377
00:29:06,802 --> 00:29:09,800
It's a start.
That's all.
378
00:29:09,835 --> 00:29:13,665
It is a rebirth.
379
00:29:13,700 --> 00:29:16,250
And wait till you see
my new look.
380
00:29:16,285 --> 00:29:18,800
It's going
to floor you, my man,
381
00:29:18,835 --> 00:29:21,300
because
it's totally '90s.
382
00:29:21,335 --> 00:29:25,065
Yes, sir.
383
00:29:25,100 --> 00:29:29,100
Here, I'll show you.
384
00:29:29,500 --> 00:29:33,500
Ow!
385
00:29:34,900 --> 00:29:37,665
'90s, baby.
386
00:29:37,700 --> 00:29:41,600
"Crying Man" is back.
387
00:29:44,900 --> 00:29:46,865
What on Earth?
388
00:29:46,900 --> 00:29:50,900
Wow... the "batcave"!
389
00:29:50,935 --> 00:29:52,665
Oh, great, great.
390
00:29:52,700 --> 00:29:54,800
Come on in,
make yourselves at home.
391
00:29:54,835 --> 00:29:57,617
I'll be with you
in one second.
392
00:29:57,652 --> 00:30:00,376
Mr. Mallory,
my time is valuable.
393
00:30:00,411 --> 00:30:03,065
Please don't insult me
by wasting it.
394
00:30:03,100 --> 00:30:07,100
If you have something
to say to me, then...
395
00:30:07,500 --> 00:30:11,500
Oh my God.
You've solved it.
396
00:30:11,600 --> 00:30:14,065
Oh, that.
397
00:30:14,100 --> 00:30:16,465
Yeah, I can explain.
One sec.
398
00:30:16,500 --> 00:30:20,400
Explain? This piece here is a
proof of a unified field theory.
399
00:30:20,435 --> 00:30:23,865
That alone
is the holy grail
400
00:30:23,900 --> 00:30:27,500
of theoretic physics.
This elegance is found here
401
00:30:27,535 --> 00:30:29,500
in the basement
of this...
402
00:30:29,535 --> 00:30:33,500
unknown, unkempt,
403
00:30:34,000 --> 00:30:36,365
unpublished,
404
00:30:36,400 --> 00:30:38,900
unfortunately
brilliant
405
00:30:38,935 --> 00:30:42,900
ill-mannered brat!
406
00:30:43,100 --> 00:30:47,000
It gets better.
A lot better.
407
00:31:12,500 --> 00:31:15,700
The concept
of a parallel universe
408
00:31:15,735 --> 00:31:18,067
is a mathematical abstraction.
409
00:31:18,102 --> 00:31:20,365
It's a theoretical concept.
410
00:31:20,400 --> 00:31:24,400
But to imagine we have the
technology to build a portal
411
00:31:24,900 --> 00:31:27,350
into an alternative
universe
412
00:31:27,385 --> 00:31:29,642
and then move
in and out of it?
413
00:31:29,677 --> 00:31:31,865
Why, that's absolute
nonsense.
414
00:31:31,900 --> 00:31:35,900
Next you'll be tell me
your dog's eaten your homework.
415
00:32:03,200 --> 00:32:07,200
I... don't have
a dog.
416
00:32:09,700 --> 00:32:11,565
Ladies and gentlemen,
417
00:32:11,600 --> 00:32:15,400
back by popular demand,
the highlight of the evening...
418
00:32:15,435 --> 00:32:17,967
yeah! "The Crying Man,"
419
00:32:18,002 --> 00:32:20,500
Mr. Rembrandt Brown.
420
00:32:34,100 --> 00:32:37,150
Radio sportscaster: Welcome to
the pregame show. Well, fans,
421
00:32:37,185 --> 00:32:40,165
the Giants made a roster move
that came as little surprise.
422
00:32:40,200 --> 00:32:43,000
Shortstop Vic Smith, who has been
struggling with the leather...
423
00:32:43,035 --> 00:32:46,300
three errors last night...
was sent to triple-A Phoenix
424
00:32:46,335 --> 00:32:49,165
to the Pacific Coast League.
The Giants hope
425
00:32:49,200 --> 00:32:52,200
the youngster will learn to
relax and regain his confidence...
426
00:32:52,235 --> 00:32:54,317
Who cares about Vic Smith?
The anthem, man!
427
00:32:54,352 --> 00:32:57,376
People want to know
who's singing the anthem.
428
00:32:57,411 --> 00:33:00,400
You mean we can just, like,
slide through this,
429
00:33:01,200 --> 00:33:04,300
and boom,
we're on another planet?
430
00:33:04,335 --> 00:33:07,400
No, same planet,
different dimension.
431
00:33:07,435 --> 00:33:11,400
And it's safe, right?
432
00:33:11,600 --> 00:33:14,150
That is so cool!
433
00:33:14,185 --> 00:33:16,665
Where do I sign up?
434
00:33:16,700 --> 00:33:19,800
Don't be a child.
This is not a toy.
435
00:33:19,835 --> 00:33:21,865
Hey, lighten up.
436
00:33:21,900 --> 00:33:25,100
Quinn's done it. And
his double's gone through
437
00:33:25,135 --> 00:33:27,065
nearly a dozen times.
438
00:33:27,100 --> 00:33:29,465
Do you have something
better to do?
439
00:33:29,500 --> 00:33:31,950
This wormhole must be
carefully studied.
440
00:33:31,985 --> 00:33:34,400
All its permutations
must be calculated.
441
00:33:34,435 --> 00:33:36,865
Fine, you work out
the numbers.
442
00:33:36,900 --> 00:33:40,400
Quinn and I are going to take
a spin around the universe.
443
00:33:40,435 --> 00:33:43,600
Are you serious?
444
00:33:43,635 --> 00:33:45,917
Coming?
445
00:33:45,952 --> 00:33:48,165
Fine.
446
00:33:48,200 --> 00:33:50,465
Then, in the interests
of science,
447
00:33:50,500 --> 00:33:54,500
I suppose I must go along
with you for this joyride.
448
00:33:55,700 --> 00:33:57,865
What do you think,
five hours?
449
00:33:57,900 --> 00:34:01,000
That should give us time to explore
and still be home by midnight.
450
00:34:01,035 --> 00:34:03,600
Yes, I would imagine you'd
want a good night's sleep
451
00:34:03,635 --> 00:34:06,267
before your class
tomorrow.
452
00:34:06,302 --> 00:34:09,151
It should be
quite a doozy.
453
00:34:09,186 --> 00:34:11,965
Do you think
we'll all fit?
454
00:34:12,000 --> 00:34:14,400
Maybe I should
increase the power.
455
00:34:14,435 --> 00:34:18,400
The question is,
how much?
456
00:34:19,100 --> 00:34:23,100
God help us.
457
00:34:25,700 --> 00:34:29,700
So help me, Quinn Mallory,
if you blow another fuse...
458
00:35:20,900 --> 00:35:24,900
My wheels...
my beautiful wheels!
459
00:35:32,400 --> 00:35:35,065
Jesus, Mary and Joseph.
460
00:35:35,100 --> 00:35:37,165
I think I've just
seen God,
461
00:35:37,200 --> 00:35:41,200
and I could've sworn he was
driving a Cadillac.
462
00:35:43,700 --> 00:35:45,665
You okay?
463
00:35:45,700 --> 00:35:49,200
Oh, man, that was so great!
464
00:35:49,235 --> 00:35:52,700
It was like...
better than sex.
465
00:35:52,735 --> 00:35:56,700
I wouldn't go
that far.
466
00:36:03,500 --> 00:36:07,500
Quinn, where are we?
467
00:36:11,000 --> 00:36:13,265
In my basement.
468
00:36:13,300 --> 00:36:15,465
If there's a me
living here,
469
00:36:15,500 --> 00:36:19,500
I guess he never
turned it into a laboratory.
470
00:36:21,300 --> 00:36:25,300
If we're lucky, there could
be candles above the washer.
471
00:36:51,100 --> 00:36:53,450
What's that?
472
00:36:53,485 --> 00:36:55,765
My family.
473
00:36:55,800 --> 00:36:58,700
I mean, the family
that lives...
474
00:36:58,735 --> 00:37:00,817
lived here.
475
00:37:00,852 --> 00:37:02,900
It's "Bopper"!
476
00:37:02,935 --> 00:37:05,465
He...
477
00:37:05,500 --> 00:37:09,100
he ran away
when he was just a puppy.
478
00:37:09,135 --> 00:37:12,017
We never found him.
479
00:37:12,052 --> 00:37:14,865
Who's the girl?
480
00:37:14,900 --> 00:37:18,900
Must be the sister
I never had.
481
00:37:44,300 --> 00:37:48,300
Look at this place.
482
00:37:51,800 --> 00:37:55,700
Hey, guys! Who are you?
483
00:37:55,735 --> 00:37:58,417
Where am I?
484
00:37:58,452 --> 00:38:01,065
My God.
485
00:38:01,100 --> 00:38:03,965
Hell really did
freeze over.
486
00:38:04,000 --> 00:38:08,000
We're not in Kansas anymore.
487
00:38:17,400 --> 00:38:20,700
It would appear that our "roulette
wheel" has landed us on a world
488
00:38:20,735 --> 00:38:24,400
that has suffered a terrible
climactic cataclysm.
489
00:38:24,435 --> 00:38:26,365
Nuclear winter?
490
00:38:26,400 --> 00:38:28,900
Quite possibly. Or a
shifting of the Earth's axis,
491
00:38:28,935 --> 00:38:30,965
or some sort
of ecological disaster.
492
00:38:31,000 --> 00:38:32,765
The question is,
how are we getting home?
493
00:38:32,800 --> 00:38:35,600
The same way we came. The
timer will be returning us
494
00:38:35,635 --> 00:38:37,600
to my basement
in about four hours.
495
00:38:37,635 --> 00:38:39,965
Four hours?
496
00:38:40,000 --> 00:38:42,400
That's like four years
in a place like this.
497
00:38:42,435 --> 00:38:44,665
No, actually,
string theory dictates
498
00:38:44,700 --> 00:38:47,800
that time will remain the
same in all parallel worlds.
499
00:38:47,835 --> 00:38:49,765
Present day,
wherever we are.
500
00:38:49,800 --> 00:38:52,100
In fact, time will
always remain concurrent
501
00:38:52,135 --> 00:38:55,765
during all
interdimensional slides.
502
00:38:55,800 --> 00:38:57,900
You want to roll that
by me again, man...
503
00:38:57,935 --> 00:38:59,865
in English this time?
504
00:38:59,900 --> 00:39:03,900
Four hours spent here
is the same as four hours
505
00:39:04,000 --> 00:39:06,350
spent on our world.
506
00:39:06,385 --> 00:39:08,665
So if now is now,
507
00:39:08,700 --> 00:39:12,700
I could still make the game
and do the gig.
508
00:39:13,300 --> 00:39:16,600
You're taking me back, and
you're doing it this instant.
509
00:39:16,635 --> 00:39:19,317
But I don't think I'm
supposed to alter the timer.
510
00:39:19,352 --> 00:39:22,000
The other Quinn, he was
trying to warn me about that,
511
00:39:22,035 --> 00:39:23,965
but his voice,
it kept fading.
512
00:39:24,000 --> 00:39:26,900
Hold it a minute, guys.
513
00:39:26,935 --> 00:39:29,200
Do you hear something?
514
00:39:58,300 --> 00:40:02,300
Oh, God!
515
00:40:07,300 --> 00:40:10,700
End of discussion, "Q-Ball"!
We're out of here!
516
00:40:14,800 --> 00:40:18,800
What's going on?
517
00:40:28,500 --> 00:40:32,500
Come on!
518
00:40:36,600 --> 00:40:38,700
I hope we're doing
the right thing!
519
00:40:38,735 --> 00:40:41,817
Anywhere is better
than here.
520
00:40:41,852 --> 00:40:44,526
Let's go, let's go,
let's go!
521
00:40:44,561 --> 00:40:46,680
Come on, come on, come on!
522
00:40:46,715 --> 00:40:48,800
I'm trying!
Something's wrong.
523
00:40:58,800 --> 00:41:02,800
All right, move it!
524
00:41:04,300 --> 00:41:06,300
Give me a leg up.
525
00:41:14,100 --> 00:41:18,000
Come on, Wade!
526
00:41:20,000 --> 00:41:24,000
All right, come on!
527
00:41:27,100 --> 00:41:28,600
Come on, come on!
528
00:41:28,635 --> 00:41:31,165
You ready?
529
00:41:31,200 --> 00:41:33,400
Wait a minute,
wait a minute!
530
00:41:33,435 --> 00:41:35,600
My car!
What about my car?
531
00:41:39,300 --> 00:41:43,300
Up, up, up!
Up, up!
532
00:41:45,000 --> 00:41:49,000
Whoa!
533
00:42:18,335 --> 00:42:21,265
Oooh!
534
00:42:28,000 --> 00:42:32,000
Man, that trip
was a trip!
535
00:42:32,300 --> 00:42:34,865
Professor, where's Quinn?
536
00:42:34,900 --> 00:42:38,150
Wasn't he right behind you?
Didn't you see him in the void?
537
00:42:38,185 --> 00:42:41,400
Girl, I didn't see a thing.
I flew with my eyes closed.
538
00:42:41,435 --> 00:42:44,500
What if he
didn't make it?
539
00:42:44,535 --> 00:42:46,965
We have to go back.
540
00:42:47,000 --> 00:42:49,300
My dear child,
that portal opens
541
00:42:49,335 --> 00:42:51,565
on an infinite number
of universes.
542
00:42:51,600 --> 00:42:55,600
- I don't care.
- There's no way of controlling the journey back.
543
00:42:55,800 --> 00:42:58,900
If he didn't
make it...
544
00:42:58,935 --> 00:43:02,000
we may never
see him again.
545
00:43:04,100 --> 00:43:06,265
Please, Quinn...
546
00:43:06,300 --> 00:43:10,300
please don't let me
lose you.
547
00:43:12,700 --> 00:43:16,700
Please.
548
00:43:29,800 --> 00:43:33,800
Whoo-oo!
That was close.
549
00:43:34,100 --> 00:43:36,600
Hey, what's
with the tears?
550
00:43:36,635 --> 00:43:39,065
You hit your head
or something?
551
00:43:39,100 --> 00:43:43,100
Yeah, maybe I should
have it examined.
552
00:43:49,335 --> 00:43:52,165
Home!
553
00:43:52,200 --> 00:43:56,200
Yes, nothing quite like it.
554
00:43:56,600 --> 00:44:00,600
7:25. I can almost
still make it.
555
00:44:03,400 --> 00:44:07,300
If I had a car,
that is!
556
00:44:07,800 --> 00:44:10,365
You have to explain this
to the insurance boys.
557
00:44:10,400 --> 00:44:14,065
Going to have to tell them
how my beautiful red sled
558
00:44:14,100 --> 00:44:18,100
is on another planet where it's
stuck in a freakin' iceberg!
559
00:44:20,000 --> 00:44:23,600
They're never going to buy
that when I put in my claim!
560
00:44:23,635 --> 00:44:26,967
We'll worry about
that later, Mr. Brown.
561
00:44:27,002 --> 00:44:30,300
Right now, you've got
an anthem to sing.
562
00:44:30,700 --> 00:44:34,665
Yeah, yeah, right.
I got to catch a cab.
563
00:44:34,700 --> 00:44:38,700
That's what a man without
a car is forced to do!
564
00:44:38,735 --> 00:44:42,700
Don't you never do
that again, you hear?
565
00:44:42,800 --> 00:44:45,965
Jeez, 7:25
and I'm out here
566
00:44:46,000 --> 00:44:50,000
trying to catch me a cab!
567
00:44:50,700 --> 00:44:52,965
Oh, man!
568
00:44:53,000 --> 00:44:54,965
Hey!
569
00:44:55,000 --> 00:44:57,500
Over here!
That's it, come on!
570
00:44:57,535 --> 00:44:59,500
Down here, baby.
571
00:44:59,535 --> 00:45:01,800
Down here.
572
00:45:01,835 --> 00:45:05,800
Yes!
573
00:45:06,200 --> 00:45:09,400
Candlestick, my man,
and step on it.
574
00:45:09,435 --> 00:45:11,767
Hey, guys,
575
00:45:11,802 --> 00:45:14,065
I'm going to call home.
576
00:45:14,100 --> 00:45:18,065
I'll catch up
with you, okay?
577
00:45:18,100 --> 00:45:21,250
To tell you the truth,
I'm kind of sorry we're back.
578
00:45:21,285 --> 00:45:24,400
I mean, think of all
the other worlds out there,
579
00:45:24,435 --> 00:45:26,617
and how much fun we'd have
exploring them.
580
00:45:26,652 --> 00:45:28,765
It seems kind of dull
to be back home.
581
00:45:28,800 --> 00:45:32,800
Just remember that tornado
and be grateful.
582
00:45:33,600 --> 00:45:37,600
The preset controls
are shorted.
583
00:45:37,900 --> 00:45:40,065
I wonder why it brought us
to the park
584
00:45:40,100 --> 00:45:42,265
instead of my basement
like it's supposed to?
585
00:45:42,300 --> 00:45:45,450
Perhaps that's what your
double was trying to explain...
586
00:45:45,485 --> 00:45:48,600
if you advance the timer,
you get unforseen side-effects.
587
00:45:48,635 --> 00:45:50,765
Good heavens!
588
00:45:50,800 --> 00:45:53,500
Has that always
been here?
589
00:45:53,535 --> 00:45:56,717
Who, Abe? Yeah.
590
00:45:56,752 --> 00:45:59,900
No... Lenin.
591
00:46:01,600 --> 00:46:05,600
Nikolai llyich
Ulyanov Lenin.
592
00:46:07,100 --> 00:46:09,165
Huh-uh.
593
00:46:09,200 --> 00:46:13,200
It was Lincoln,
Professor.
594
00:46:14,400 --> 00:46:18,400
Abraham Lincoln.
595
00:46:22,000 --> 00:46:26,000
Operator:
PT & T, we want you back.
596
00:46:27,700 --> 00:46:29,665
Excuse me?
597
00:46:29,700 --> 00:46:32,665
Operator: If you switched
from PT & T to PT & T Two,
598
00:46:32,700 --> 00:46:36,400
we want you back. Thanks to our
"Comrades Call Comrades" program,
599
00:46:36,435 --> 00:46:38,567
we can save you
up to six rubles a year
600
00:46:38,602 --> 00:46:40,700
on long distance
to the motherland.
601
00:46:40,735 --> 00:46:43,565
"PT & T"?
What is this?
602
00:46:43,600 --> 00:46:46,600
I just want to make
a phone call.
603
00:46:46,635 --> 00:46:49,600
Identify.
This is operator 934.
604
00:46:49,635 --> 00:46:51,565
Identify.
605
00:46:51,600 --> 00:46:55,500
This is Operator 934. You will state
your telephone permit number now.
606
00:46:56,800 --> 00:47:00,300
You are in violation
of section 33956
607
00:47:00,335 --> 00:47:02,367
of the California
Penal Code.
608
00:47:02,402 --> 00:47:04,365
Your location
has been traced.
609
00:47:04,400 --> 00:47:07,900
Please remain with this unit until a
communications security team arrives.
610
00:47:07,935 --> 00:47:10,900
- Thanks, I'll try again later.
- Failure to do so will result...
611
00:47:22,800 --> 00:47:25,800
Hey... "Pay-ville"...
612
00:47:25,835 --> 00:47:28,765
Pavel.
Whatever.
613
00:47:28,800 --> 00:47:30,600
Could you step on it
a little?
614
00:47:32,735 --> 00:47:35,265
Lmmigrants.
615
00:47:35,300 --> 00:47:38,300
You're going to live in the land,
you've got to learn the language.
616
00:47:38,335 --> 00:47:42,065
Do whatever you can,
huh, chief?
617
00:47:42,100 --> 00:47:46,100
While you're at it, could you
turn on the Giants' game?
618
00:47:47,800 --> 00:47:51,800
- You know,
"baseball-ski"? - Baseball.
619
00:47:51,835 --> 00:47:54,000
Reds?
Reds' game?
620
00:47:54,035 --> 00:47:55,965
Yeah.
621
00:47:56,000 --> 00:47:58,100
Baseball game,
capiche?
622
00:47:58,135 --> 00:48:00,165
Anthem.
623
00:48:00,200 --> 00:48:03,500
Anthem? What do you mean,
anthem? No, I'm the anthem.
624
00:48:06,200 --> 00:48:09,350
Wait a minute,
that don't sound right.
625
00:48:09,385 --> 00:48:12,500
Must be playing
a Canadian team...
626
00:48:20,900 --> 00:48:24,900
Friends of the state
will always be rewarded.
627
00:48:27,600 --> 00:48:31,300
But enemies
must be purged
628
00:48:31,335 --> 00:48:33,317
from the body!
629
00:48:35,300 --> 00:48:39,300
The so-called Imperialist
American Underground
630
00:48:40,400 --> 00:48:44,000
is being crushed
even as we speak.
631
00:48:44,035 --> 00:48:47,667
It is simply
a matter of time
632
00:48:47,702 --> 00:48:51,265
before the last
of their kind
633
00:48:51,300 --> 00:48:55,300
are wiped from the face
of our land!
634
00:48:57,800 --> 00:48:59,600
Quinn, there's something
I've got to tell you.
635
00:48:59,635 --> 00:49:03,600
I know...
we never made it home.
636
00:49:16,000 --> 00:49:18,300
Insk vla hordka minishkin.
637
00:49:18,335 --> 00:49:22,300
- What?
- Minishkin, minishkin.
638
00:49:23,100 --> 00:49:27,100
Oh, I gotcha. You want
some moolah for the toll.
639
00:50:23,000 --> 00:50:27,000
Y'all need exact change,
is that it?
640
00:50:41,300 --> 00:50:43,365
You, against the wall!
641
00:50:43,400 --> 00:50:46,365
Keep them moving!
642
00:50:46,400 --> 00:50:49,100
You there...
back with the others!
643
00:50:49,135 --> 00:50:50,565
Over to the right.
644
00:50:50,600 --> 00:50:54,600
This place gives me the creeps!
645
00:51:01,300 --> 00:51:04,500
- When can we leave?
- When the timer recharges itself.
646
00:51:04,535 --> 00:51:06,600
And when will that be?
647
00:51:06,635 --> 00:51:10,600
Maybe soon,
maybe never.
648
00:51:20,700 --> 00:51:23,400
Any chance the gadget
can be fixed?
649
00:51:23,435 --> 00:51:25,767
Maybe, with
the right tools
650
00:51:25,802 --> 00:51:28,065
and a little bit
of luck.
651
00:51:28,100 --> 00:51:31,200
Well, if we get the right time,
I hope you'll let me sit in.
652
00:51:31,235 --> 00:51:33,700
I'd love to take
a peek under the hood.
653
00:51:43,300 --> 00:51:46,400
Look, I ain't heard nothing
654
00:51:46,435 --> 00:51:49,367
about no "American
Underground. "
655
00:51:49,402 --> 00:51:51,901
Is that a band?
Some kind of club?
656
00:51:51,936 --> 00:51:54,365
You tell me,
'cause I don't know.
657
00:51:54,400 --> 00:51:57,850
You are a very
foolish man, "Mr. Brown. "
658
00:51:57,885 --> 00:52:00,842
Lying to us has the
gravest of consequences.
659
00:52:00,877 --> 00:52:03,800
I'm telling you the truth.
I'm not lying.
660
00:52:03,835 --> 00:52:05,865
Let's begin
with your alias.
661
00:52:05,900 --> 00:52:09,565
- Alias?
- There is no "Rembrandt Brown" in our computer files.
662
00:52:09,600 --> 00:52:13,600
A man by that name was killed 12
years ago in the Detroit uprising.
663
00:52:13,635 --> 00:52:15,865
You have obviously
taken on his identity
664
00:52:15,900 --> 00:52:18,565
for nefarious,
counterrevolutionary purposes.
665
00:52:18,600 --> 00:52:22,200
Okay, look... I can explain everything.
666
00:52:22,235 --> 00:52:25,617
You see, I'm not really
from this Earth.
667
00:52:25,652 --> 00:52:28,965
No, look, I'm telling you
the truth.
668
00:52:29,000 --> 00:52:32,600
I was driving along,
minding my own business,
669
00:52:32,635 --> 00:52:34,865
when this crazy genius...
670
00:52:34,900 --> 00:52:37,900
he zaps me into this
big black hole.
671
00:52:37,935 --> 00:52:40,265
The next thing I knew,
my car,
672
00:52:40,300 --> 00:52:44,300
it slams right into
a giant iceberg... oh-hh...
673
00:52:45,500 --> 00:52:49,500
You admit to handing
this to the taxi driver?
674
00:52:52,800 --> 00:52:56,800
Yeah. So?
675
00:52:57,400 --> 00:52:59,365
Listen carefully,
friend.
676
00:52:59,400 --> 00:53:02,900
If you cooperate,
I'll fight for you
677
00:53:02,935 --> 00:53:05,365
with the High Command.
678
00:53:05,400 --> 00:53:09,200
Wait a minute.
Say that again.
679
00:53:09,235 --> 00:53:10,565
What?
680
00:53:10,600 --> 00:53:14,600
"I'll fight for you. "
681
00:53:19,300 --> 00:53:21,300
I knew
I recognized you.
682
00:53:21,335 --> 00:53:25,300
Ross J. Kelly?
683
00:53:25,500 --> 00:53:28,900
The shyster lawyer
from TV.
684
00:53:31,800 --> 00:53:34,665
I've seen your mug
a thousand times!
685
00:53:34,700 --> 00:53:37,500
You're always telling people
how you're going to get them
686
00:53:37,535 --> 00:53:40,300
a trillion bucks if they've
had an accident on the job.
687
00:53:40,335 --> 00:53:42,317
Like that big moose
construction worker
688
00:53:42,352 --> 00:53:44,265
that had an anvil
drop on his head.
689
00:53:44,300 --> 00:53:47,300
"Ross J. Kelly
got me a million bucks. "
690
00:53:52,100 --> 00:53:56,100
It's you!
691
00:53:57,800 --> 00:54:00,900
He knows you, your name,
your civilian profession.
692
00:54:00,935 --> 00:54:03,065
How?
I don't know.
693
00:54:03,100 --> 00:54:05,900
Officer: We have been infiltrated.
694
00:54:05,935 --> 00:54:07,865
What are you
looking at?
695
00:54:07,900 --> 00:54:10,400
All that stuff is wrong.
I've never been on TV!
696
00:54:10,435 --> 00:54:13,065
Subterfuge performed
by a master.
697
00:54:13,100 --> 00:54:15,700
He's flaunting his inside
knowledge to unnerve us.
698
00:54:15,735 --> 00:54:18,265
This man is highly skilled
and extremely dangerous.
699
00:54:18,300 --> 00:54:22,200
He must be tried and disposed
of as quickly as possible.
700
00:54:22,235 --> 00:54:24,467
Kelly:
Quickly, yes.
701
00:54:24,502 --> 00:54:26,665
I have connections,
702
00:54:26,700 --> 00:54:30,700
and I know
just the thing.
703
00:54:32,500 --> 00:54:36,500
We have determined
your allegiance
704
00:54:36,600 --> 00:54:40,000
with fascist enemies
of the state.
705
00:54:40,035 --> 00:54:42,565
Therefore, I hand over
706
00:54:42,600 --> 00:54:46,600
jurisdiction
of your situation...
707
00:54:50,500 --> 00:54:53,165
to "The People's Court,"
708
00:54:53,200 --> 00:54:57,200
where you will be tried
and sentenced.
709
00:55:07,400 --> 00:55:09,165
No moving there!
710
00:55:09,200 --> 00:55:11,800
- You've got five minutes.
- This is an outrage!
711
00:55:11,835 --> 00:55:13,700
- What are you charging me with?
- Keep moving!
712
00:55:13,735 --> 00:55:16,367
What have I done?
I haven't done anything!
713
00:55:16,402 --> 00:55:19,000
Get those
people back inside!
714
00:55:19,035 --> 00:55:23,000
Let go of me, let go of me!
715
00:55:23,800 --> 00:55:25,400
This is why I'm telling you...
716
00:55:25,435 --> 00:55:28,465
...you die. Ready, aim...
717
00:55:28,500 --> 00:55:30,600
- No, please!
- Fire!
718
00:55:36,300 --> 00:55:38,265
We must find Rembrandt.
719
00:55:38,300 --> 00:55:41,400
I don't imagine he went
over too big at the ballpark.
720
00:55:41,435 --> 00:55:44,100
Yeah, we can't
maroon him here forever,
721
00:55:44,135 --> 00:55:48,100
he'll never get home.
722
00:55:54,100 --> 00:55:58,100
Anyone fancy
a kielbasa?
723
00:55:59,000 --> 00:56:02,100
Professor, how could you
eat at a time like this?
724
00:56:02,135 --> 00:56:05,200
My stomach has no political
preferences. Sausage.
725
00:56:05,235 --> 00:56:07,500
Sausage. $1.
726
00:56:07,535 --> 00:56:11,500
$1.
727
00:56:12,000 --> 00:56:14,800
- Do you have anything that goes with it?
- I do.
728
00:56:14,835 --> 00:56:18,800
Be careful, comrade.
729
00:56:25,100 --> 00:56:27,065
Guys?
730
00:56:27,100 --> 00:56:29,065
Guys! Guys?
731
00:56:29,100 --> 00:56:31,765
- What's going on?
- It's the damn phone company.
732
00:56:31,800 --> 00:56:35,800
- What?
- I disobeyed their commands and now they're after me.
733
00:56:38,100 --> 00:56:40,265
All right, just stay cool.
734
00:56:40,300 --> 00:56:42,800
We'll get out of this
somehow. Come on.
735
00:56:42,835 --> 00:56:44,765
Thank you.
736
00:56:44,800 --> 00:56:48,400
Quickly, comrades,
come with me.
737
00:56:48,435 --> 00:56:52,400
Come on!
738
00:57:21,100 --> 00:57:23,300
Wade Wells!
My God, it is you!
739
00:57:23,335 --> 00:57:25,465
Thank liberty you're still alive.
740
00:57:25,500 --> 00:57:29,000
The Soviets announced
your capture three days ago.
741
00:57:29,035 --> 00:57:30,900
- You go west!
- Right!
742
00:57:30,935 --> 00:57:33,967
Faster!
743
00:57:34,002 --> 00:57:37,000
We have to keep
moving.
744
00:57:45,700 --> 00:57:49,700
Feel good to be home, Commander?
745
00:58:34,100 --> 00:58:38,000
That's good. That's good.
746
00:58:41,100 --> 00:58:45,100
Where's the map, Lisa?
747
00:59:02,400 --> 00:59:06,400
Wade?
748
00:59:34,500 --> 00:59:38,500
Welcome to the revolution.
749
00:59:55,300 --> 00:59:57,565
Oh.
750
00:59:57,600 --> 01:00:01,600
A bad dream?
751
01:00:01,700 --> 01:00:04,150
I was down in my basement.
752
01:00:04,185 --> 01:00:06,565
My mother came looking for me.
753
01:00:06,600 --> 01:00:09,800
No matter what I did,
she couldn't see me.
754
01:00:09,835 --> 01:00:13,800
She's lost Dad...
now me.
755
01:00:14,300 --> 01:00:17,900
You're not lost,
you're just misplaced.
756
01:00:17,935 --> 01:00:21,500
Don't worry.
You'll see your mother again.
757
01:00:21,535 --> 01:00:25,500
Wilkins will see you now.
758
01:00:30,600 --> 01:00:33,200
Get any rest,
gentlemen?
759
01:00:33,235 --> 01:00:34,665
Oh, yes.
760
01:00:34,700 --> 01:00:37,200
I always sleep well with
my arms tied above my head,
761
01:00:37,235 --> 01:00:39,265
you blithering idiot.
762
01:00:39,300 --> 01:00:41,150
I understand
your resentment,
763
01:00:41,185 --> 01:00:42,965
but we had
to take precautions.
764
01:00:43,000 --> 01:00:45,700
Your appearance here
was highly suspicious,
765
01:00:45,735 --> 01:00:46,965
to say the least.
766
01:00:47,000 --> 01:00:48,300
It's not every
day someone comes to us
767
01:00:48,335 --> 01:00:51,467
claiming to be
from a "parallel Earth. "
768
01:00:51,502 --> 01:00:54,565
- But they believe us now.
- Oh, they do?
769
01:00:54,600 --> 01:00:57,600
And when did you become our
resident expert, Miss Wells?
770
01:00:57,635 --> 01:01:00,600
Last night, they wouldn't
believe a word that I said.
771
01:01:00,635 --> 01:01:03,900
Commander Wade Wells
is a great leader
772
01:01:03,935 --> 01:01:07,900
of the revolution
on our world.
773
01:01:08,300 --> 01:01:09,965
Wild, huh?
774
01:01:10,000 --> 01:01:12,665
The Soviets captured her
four days ago.
775
01:01:12,700 --> 01:01:15,500
She's being held at the
NoCal Federal Penitentiary.
776
01:01:15,535 --> 01:01:17,717
It's a converted
college campus now used
777
01:01:17,752 --> 01:01:19,865
solely for high-profile
political prisoners.
778
01:01:19,900 --> 01:01:23,900
And it's run by former
Professor, now Citizen-General,
779
01:01:25,400 --> 01:01:29,400
Maximillian Arturo.
780
01:01:29,700 --> 01:01:31,565
Always a leader of men,
781
01:01:31,600 --> 01:01:35,600
no matter what
the circumstances.
782
01:01:37,100 --> 01:01:39,165
Uh...
783
01:01:39,200 --> 01:01:41,365
what finally
convinced you
784
01:01:41,400 --> 01:01:45,400
that our Wade wasn't...
well, your Wade?
785
01:01:45,600 --> 01:01:48,565
Wade Wells is
my commanding officer,
786
01:01:48,600 --> 01:01:52,500
and my lover. The two
may look identical...
787
01:01:53,700 --> 01:01:57,600
but I could surely
tell the difference.
788
01:02:02,400 --> 01:02:05,700
Wilkes: The rebellion is near defeat.
789
01:02:05,735 --> 01:02:08,465
Too much money and power
on the other side.
790
01:02:08,500 --> 01:02:12,100
Too many upstanding citizens
bought off or grown complacent.
791
01:02:12,135 --> 01:02:14,817
Freedom's
a forgotten luxury.
792
01:02:14,852 --> 01:02:17,465
Then for whom
are you fighting?
793
01:02:17,500 --> 01:02:19,500
The idealists
who created this country.
794
01:02:19,535 --> 01:02:21,817
And we've been
at it a long time.
795
01:02:21,852 --> 01:02:24,100
Wilkins here flew
for the airlines,
796
01:02:24,135 --> 01:02:25,865
I was a surgeon.
797
01:02:25,900 --> 01:02:28,400
There was no way to go
back to our old lives.
798
01:02:28,435 --> 01:02:31,467
It's liberty or death
for all of us.
799
01:02:31,502 --> 01:02:34,465
Okay, you don't
have to answer me,
800
01:02:34,500 --> 01:02:37,300
but what was that all about?
"I can tell the difference. "
801
01:02:37,335 --> 01:02:40,567
What do you care?
We're "buds," right?
802
01:02:40,602 --> 01:02:43,201
The United States,
a conquered nation?
803
01:02:43,236 --> 01:02:45,765
How on earth could that
have happened?
804
01:02:45,800 --> 01:02:48,300
It all began in the '50s
when we lost the Korean War.
805
01:02:48,335 --> 01:02:50,565
The Sino-Soviet Empire
swept the globe.
806
01:02:50,600 --> 01:02:52,765
First Indochina, then Europe,
South America.
807
01:02:52,800 --> 01:02:56,365
We were economically isolated
from the rest of the world.
808
01:02:56,400 --> 01:03:00,300
Their assets and technology grew while
ours shrank and finally collapsed.
809
01:03:01,000 --> 01:03:03,465
Why, that's
the "domino theory. "
810
01:03:03,500 --> 01:03:06,600
In our universe it was the
Soviet Union that collapsed.
811
01:03:06,635 --> 01:03:08,967
The Berlin Wall
was pulled down,
812
01:03:09,002 --> 01:03:11,101
and Communism is
virtually extinct.
813
01:03:11,136 --> 01:03:13,165
Sounds like a dream,
doesn't it?
814
01:03:13,200 --> 01:03:16,700
We're on the wrong
planet, my friend.
815
01:03:29,800 --> 01:03:33,700
At ease... Private.
816
01:03:49,535 --> 01:03:53,500
This is a joke, right?
817
01:03:53,900 --> 01:03:55,565
No...
818
01:03:55,600 --> 01:03:58,565
this is prime time.
819
01:03:58,600 --> 01:04:01,800
It's pledge week,
comrades, on P.B.S.
820
01:04:01,835 --> 01:04:03,565
So pick up your phone
821
01:04:03,600 --> 01:04:05,400
and pledge your support
for public television...
822
01:04:05,435 --> 01:04:09,400
or else.
We know who you are.
823
01:04:09,500 --> 01:04:13,300
Doug Llewellyn: This is the
plaintiff, Pavel Kurlienko.
824
01:04:13,335 --> 01:04:15,265
He said he was shocked
825
01:04:15,300 --> 01:04:18,300
when the defendant slipped up
and handed him a counterfeit bill.
826
01:04:18,335 --> 01:04:20,667
And this is
the defendant,
827
01:04:20,702 --> 01:04:22,965
alias
"Rembrandt Brown. "
828
01:04:23,000 --> 01:04:27,000
Oh my God! Quinn, Professor,
get back here quick!
829
01:04:27,600 --> 01:04:30,100
- Hurry!
- This is the case of "The Rat Caught in a Trap. "
830
01:04:30,135 --> 01:04:32,765
Now the plaintiff
did his civic duty
831
01:04:32,800 --> 01:04:35,550
by heroically detaining
his insidious passenger
832
01:04:35,585 --> 01:04:38,300
long enough for the
authorities to arrive.
833
01:04:38,335 --> 01:04:40,167
The defendant
dubiously claims
834
01:04:40,202 --> 01:04:41,965
that he is
not of this Earth,
835
01:04:42,000 --> 01:04:44,000
and therefore shouldn't
be expected
836
01:04:44,035 --> 01:04:45,967
to abide by the laws
of civilization.
837
01:04:46,002 --> 01:04:47,865
Bailiff: Will all parties and witnesses
838
01:04:47,900 --> 01:04:50,100
raise your right hands
to be sworn, please?
839
01:04:50,135 --> 01:04:51,965
Do you and each of you
solemnly swear
840
01:04:52,000 --> 01:04:55,500
that the testimony you may give in
the cause now pending before this court
841
01:04:55,535 --> 01:04:57,365
shall be the truth,
the whole truth,
842
01:04:57,400 --> 01:05:00,000
and nothing but the truth,
so help you God?
843
01:05:00,035 --> 01:05:02,265
- I do.
- I do.
844
01:05:02,300 --> 01:05:06,300
Thank you.
All rise, please.
845
01:05:07,700 --> 01:05:09,665
You may be seated.
846
01:05:09,700 --> 01:05:12,400
I know you've been sworn
and I have read your complaint.
847
01:05:12,435 --> 01:05:13,800
Please take off
your hat.
848
01:05:13,835 --> 01:05:16,565
Thank you.
849
01:05:16,600 --> 01:05:19,500
Sir, you say the defendant is
a "treacherous terrorist pig"?
850
01:05:19,535 --> 01:05:21,600
Is true,
Commissar Wapner.
851
01:05:21,635 --> 01:05:25,600
He... he give me this.
852
01:05:27,100 --> 01:05:29,700
- Did you give him this?
- Yes, sir, I did.
853
01:05:29,735 --> 01:05:32,300
You know it's the trademark
of the Underground Resistance?
854
01:05:32,335 --> 01:05:34,965
- But I can explain.
- Explain?
855
01:05:35,000 --> 01:05:37,850
What possible defense
do you have to this?
856
01:05:37,885 --> 01:05:40,665
Sir, I am a fan
of "The People's Court. "
857
01:05:40,700 --> 01:05:43,500
That has nothing to do with
this. It's completely irrelevant.
858
01:05:43,535 --> 01:05:46,100
See, this Earth is not
my Earth, you dig?
859
01:05:46,135 --> 01:05:49,167
It looks like it,
it smells like it,
860
01:05:49,202 --> 01:05:52,200
but it is definitely
not my Earth.
861
01:05:52,235 --> 01:05:54,465
Now this guy,
"Q-Ball"...
862
01:05:54,500 --> 01:05:57,550
- "Q-Ball"? - Right,
he's got this gizmo
863
01:05:57,585 --> 01:06:00,600
which sucked up my Caddy
into a wormhole...
864
01:06:00,635 --> 01:06:02,565
I've heard enough,
I've heard enough!
865
01:06:02,600 --> 01:06:06,600
- I'm not finished, sir.
- You are finished, sir.
866
01:06:06,800 --> 01:06:08,565
Rembrandt Brown,
867
01:06:08,600 --> 01:06:10,650
I find you guilty
of treason,
868
01:06:10,685 --> 01:06:12,700
and I sentence you
to 15 years
869
01:06:12,735 --> 01:06:14,865
in the Alaskan Gulag,
870
01:06:14,900 --> 01:06:17,500
without the possibility
of parole.
871
01:06:17,535 --> 01:06:21,000
- 15 years?
- 15 years.
872
01:06:21,035 --> 01:06:24,265
Don't you mean $15?
873
01:06:24,300 --> 01:06:26,600
Now the defendant is on his
way out of the courtroom.
874
01:06:26,635 --> 01:06:28,765
Mr. Brown, if I can ask
you a quick question?
875
01:06:28,800 --> 01:06:31,700
Obviously, Commissar Wapner didn't
believe a thing you had to say.
876
01:06:31,735 --> 01:06:34,017
How does that make
you feel?
877
01:06:34,052 --> 01:06:36,265
How do you think
I feel, fool?
878
01:06:36,300 --> 01:06:40,000
I am never watching
this show again.
879
01:06:40,035 --> 01:06:42,367
Small claims
my
880
01:06:42,402 --> 01:06:44,665
Thank you
very much.
881
01:06:44,700 --> 01:06:47,600
Right, now Officer Burrell has
a few confessions you must sign.
882
01:06:47,635 --> 01:06:49,465
Rusty, get this man
out of here.
883
01:06:49,500 --> 01:06:51,765
And with that, we will
bring this case to a close.
884
01:06:51,800 --> 01:06:55,600
The litigants for our next case are
now on their way into the courtroom.
885
01:06:55,635 --> 01:06:57,700
Your friend and our commander
are being kept
886
01:06:57,735 --> 01:07:00,265
in the same facility
until tomorrow.
887
01:07:00,300 --> 01:07:02,600
Commander Wells is
about to be shipped to Moscow
888
01:07:02,635 --> 01:07:04,665
for a very public
execution.
889
01:07:04,700 --> 01:07:07,500
Then we're going
to have to move quickly.
890
01:07:07,535 --> 01:07:09,500
What did you have
in mind?
891
01:07:09,535 --> 01:07:13,365
A raid.
Look, kid...
892
01:07:13,400 --> 01:07:16,900
don't you think we would have already
done that if it were at all possible?
893
01:07:16,935 --> 01:07:20,000
Yes, but you're
forgetting...
894
01:07:20,035 --> 01:07:23,117
the warden here,
895
01:07:23,152 --> 01:07:26,200
is on our side.
896
01:07:28,300 --> 01:07:30,350
What if they don't
believe me?
897
01:07:30,385 --> 01:07:32,365
What if I'm
still at the office?
898
01:07:32,400 --> 01:07:34,650
Your double works
banker's hours, Professor.
899
01:07:34,685 --> 01:07:36,900
Just play your part
and everything will be fine.
900
01:07:36,935 --> 01:07:39,600
- I hope.
- You hope? He hopes?
901
01:07:39,635 --> 01:07:42,717
Some revolution.
902
01:07:42,752 --> 01:07:45,800
Come on!
Come on!
903
01:07:52,900 --> 01:07:54,965
Come on!
Come on!
904
01:07:55,000 --> 01:07:57,800
Let's go, people.
This is our last chance!
905
01:07:57,835 --> 01:08:00,400
Now, get it on!
Load up the trucks!
906
01:08:00,435 --> 01:08:02,917
Load that truck.
Let's go!
907
01:08:02,952 --> 01:08:05,365
Stupid, stupid,
stupid.
908
01:08:05,400 --> 01:08:07,365
I could be
at home right now,
909
01:08:07,400 --> 01:08:09,965
drinking sake
and watching "Jeopardy. "
910
01:08:10,000 --> 01:08:13,000
Yeah, I know. It's "Tournament
of Champions Week. "
911
01:08:13,035 --> 01:08:15,165
I miss it, too.
912
01:08:15,200 --> 01:08:17,200
If they discover
he's an impostor,
913
01:08:17,235 --> 01:08:21,165
hit the ground
running.
914
01:08:21,200 --> 01:08:25,200
And don't be shy
about using this.
915
01:08:25,800 --> 01:08:27,865
All right!
916
01:08:27,900 --> 01:08:29,900
Let's go, people!
Let's move!
917
01:08:29,935 --> 01:08:31,667
Come on!
Come on!
918
01:08:31,702 --> 01:08:33,365
Let's go!
Come on!
919
01:08:33,400 --> 01:08:35,565
Do you know that if we
fail tonight,
920
01:08:35,600 --> 01:08:39,600
the entire West Coast uprising
will be extinguished?
921
01:08:40,600 --> 01:08:44,600
Everything...
finished.
922
01:08:51,200 --> 01:08:55,200
Then we won't fail.
923
01:09:22,100 --> 01:09:25,165
Citizen-General, sir,
what are you doing here?
924
01:09:25,200 --> 01:09:29,000
Since when have I had to explain
my movements to you, soldier?
925
01:09:29,035 --> 01:09:31,265
My apologies, sir.
926
01:09:31,300 --> 01:09:33,450
I was surprised
to see you at this hour.
927
01:09:33,485 --> 01:09:35,600
I will overlook your
impertinence this time.
928
01:09:35,635 --> 01:09:37,865
Now, open the gate.
929
01:09:37,900 --> 01:09:40,765
But, what are these
trucks doing here?
930
01:09:40,800 --> 01:09:44,700
- I have no authorization.
- This is a surprise defense readiness test.
931
01:09:44,735 --> 01:09:47,317
Of course you haven't been
informed. Do you think if the rebels
932
01:09:47,352 --> 01:09:49,900
were to attack, they would let
you know that they were coming?
933
01:09:54,400 --> 01:09:57,600
You will open the gate. And you
will maintain strict radio silence.
934
01:09:57,635 --> 01:10:01,200
No one in that facility
is to know that we're coming.
935
01:10:01,235 --> 01:10:03,465
- Is that understood?
- Understood, sir.
936
01:10:03,500 --> 01:10:07,500
But, I will need the
handprint identification
937
01:10:07,535 --> 01:10:11,500
before allowing
your team to pass.
938
01:10:12,200 --> 01:10:15,800
Policy, sir.
Your own, in fact.
939
01:10:15,835 --> 01:10:18,465
I have no
need of you
940
01:10:18,500 --> 01:10:22,500
to explain my own
policies, sir.
941
01:10:29,500 --> 01:10:33,150
Left hand, sir.
942
01:10:40,200 --> 01:10:42,900
Computer: Lmprint
identification complete.
943
01:10:42,935 --> 01:10:45,300
Maximillian Arturo,
Citizen-General,
944
01:10:45,335 --> 01:10:47,765
People's Army,
Western Sector.
945
01:10:47,800 --> 01:10:50,565
Forgive the formality, sir.
I was only following...
946
01:10:50,600 --> 01:10:54,300
That's all right. Just tell me your
name. I'll see you're commended.
947
01:10:54,335 --> 01:10:56,900
But you know my name, sir.
Lieutenant Karpov.
948
01:10:56,935 --> 01:10:59,265
You selected me
for this post.
949
01:10:59,300 --> 01:11:02,300
Yes, of course I know you,
Karpov. Of course I do.
950
01:11:02,335 --> 01:11:05,117
But since you're
pretending not to know me,
951
01:11:05,152 --> 01:11:07,900
I'm pretending not to know you.
952
01:11:07,935 --> 01:11:11,900
Joke, Karpov?
953
01:11:12,400 --> 01:11:14,365
Karpov,
come here.
954
01:11:14,400 --> 01:11:17,865
Now, listen, ignore all
warning bells and alarms.
955
01:11:17,900 --> 01:11:21,300
This test must be as realistic
as we can possibly make it.
956
01:11:21,335 --> 01:11:23,500
I'm counting on you,
Lieutenant...
957
01:11:23,535 --> 01:11:27,500
or should I say,
"Captain"?
958
01:11:52,300 --> 01:11:56,200
Put me through to the home
of Citizen-General Arturo.
959
01:12:03,400 --> 01:12:07,400
Food's coming through for the
star from "People's Court. "
960
01:12:18,500 --> 01:12:20,700
What the hell is this,
dog food?
961
01:12:20,735 --> 01:12:24,700
Bon app�tit.
962
01:12:27,835 --> 01:12:30,700
Open the cage.
963
01:12:36,800 --> 01:12:39,065
Ugh!
Oh...
964
01:12:39,100 --> 01:12:41,065
Get in the cell.
965
01:12:41,100 --> 01:12:44,400
I never thought I'd be
happy to see you guys.
966
01:12:44,435 --> 01:12:46,365
Hey, where's
the girl?
967
01:12:46,400 --> 01:12:50,200
She's... off looking
for herself.
968
01:12:50,235 --> 01:12:52,565
Oh.
969
01:12:52,600 --> 01:12:54,565
Huh? We'll explain later. Come on.
970
01:12:54,600 --> 01:12:58,600
Commando sergeant: All
right, people, let's move.
971
01:12:59,000 --> 01:13:02,200
Citizen-General
is home... in bed.
972
01:13:06,500 --> 01:13:10,500
Trouble! Get those trucks over
here now! We're on our way.
973
01:13:10,800 --> 01:13:12,965
- Wait... what about Wade?
- She'll be okay.
974
01:13:13,000 --> 01:13:17,000
She's in the other building
with Wilkins. Now move!
975
01:13:21,000 --> 01:13:24,700
I'll take the point.
You guys cover my back.
976
01:13:35,700 --> 01:13:39,700
Run! Run!
977
01:14:10,000 --> 01:14:14,000
Wade! Wade!
978
01:14:29,700 --> 01:14:33,700
Come on!
Come on!
979
01:14:34,700 --> 01:14:38,700
Move!
980
01:14:59,400 --> 01:15:03,400
Hold on!
We're almost there!
981
01:15:08,600 --> 01:15:12,600
Sentry:
Don't let them go!
982
01:15:24,900 --> 01:15:28,900
Let's go!
983
01:15:29,300 --> 01:15:31,500
Whoo!
We made it.
984
01:15:31,535 --> 01:15:33,665
It's over!
985
01:15:33,700 --> 01:15:37,700
We can all try
to get home now.
986
01:15:37,900 --> 01:15:39,965
Wade?
987
01:15:40,000 --> 01:15:42,565
Oh, God,
Wade, no!
988
01:15:42,600 --> 01:15:46,500
No! Stop the truck!
Stop!
989
01:15:48,600 --> 01:15:52,600
Stop the truck! Over here!
990
01:15:56,300 --> 01:16:00,300
Now gently.
Gently. Okay.
991
01:16:02,300 --> 01:16:06,100
Oh...!
Somebody help!
992
01:16:06,135 --> 01:16:08,317
Oh, God.
993
01:16:08,352 --> 01:16:10,465
Oh...
994
01:16:10,500 --> 01:16:14,200
Give me some room.
Step back.
995
01:16:14,235 --> 01:16:17,900
I don't think
she's breathing.
996
01:16:21,000 --> 01:16:25,000
Oh, oh...
997
01:16:32,900 --> 01:16:36,900
I don't know. What's up?
998
01:16:37,900 --> 01:16:41,900
Quinn?
999
01:16:57,700 --> 01:17:00,700
What's... what's going on?
What's happening?
1000
01:17:00,735 --> 01:17:04,700
Wade?
1001
01:17:04,800 --> 01:17:06,465
Don't look.
1002
01:17:06,500 --> 01:17:10,500
Trust me. I'm going to get you home.
1003
01:17:22,500 --> 01:17:26,500
Woman on PA: Prepare to evacuate!
Attention, all personnel.
1004
01:17:26,535 --> 01:17:28,365
Prepare to evacuate
immediately
1005
01:18:37,400 --> 01:18:39,165
How's Commander Wells?
1006
01:18:39,200 --> 01:18:42,300
The Commander's dead.
But the revolution lives on.
1007
01:18:42,335 --> 01:18:46,065
All right. Close her up.
1008
01:18:46,100 --> 01:18:48,865
I sure hope your
computations are correct.
1009
01:18:48,900 --> 01:18:52,500
Mr. Mallory, this may come
as a complete surprise to you,
1010
01:18:52,535 --> 01:18:54,965
but in the ancient days
before computers,
1011
01:18:55,000 --> 01:18:57,550
we had to do our mathematics
the old-fashioned way.
1012
01:18:57,585 --> 01:19:00,100
Ever seen one of these?
It's called a slide rule.
1013
01:19:00,135 --> 01:19:03,900
I'm sorry, I didn't
mean to doubt you.
1014
01:19:03,935 --> 01:19:06,165
So, would these
calculations...?
1015
01:19:06,200 --> 01:19:09,300
I believe that we can improve
our chances of getting home
1016
01:19:09,335 --> 01:19:12,400
if we return to the exact
spot where we arrived.
1017
01:19:12,435 --> 01:19:14,465
Golden Gate Park.
1018
01:19:14,500 --> 01:19:17,300
Ammo's almost fully
loaded. Come on. Let's get going!
1019
01:19:17,335 --> 01:19:18,765
Come on! Move!
1020
01:19:18,800 --> 01:19:21,600
This raid has given us
a tremendous shot in the arm.
1021
01:19:21,635 --> 01:19:23,465
We will spread
across the country,
1022
01:19:23,500 --> 01:19:27,500
and it may give others
the spirit to keep fighting.
1023
01:19:28,200 --> 01:19:30,300
Thanks to what you've
told us of your world,
1024
01:19:30,335 --> 01:19:32,917
we know they can
be defeated.
1025
01:19:32,952 --> 01:19:35,465
You've given us
hope back.
1026
01:19:35,500 --> 01:19:37,700
Good luck. I hope you make it home.
1027
01:19:37,735 --> 01:19:41,700
Thanks.
1028
01:19:43,000 --> 01:19:46,300
We have no way to verify
the condition of the timer.
1029
01:19:46,335 --> 01:19:48,565
Assuming the Professor's
calculations are correct
1030
01:19:48,600 --> 01:19:51,800
- and allowing for minimal deviation...
- Quit talking like a brain
1031
01:19:51,835 --> 01:19:54,300
and say something that a
normal man can understand.
1032
01:19:54,335 --> 01:19:56,317
Now are you getting us
out of here or what?
1033
01:19:56,352 --> 01:19:59,026
- Keep your fingers crossed.
- Oh, sure.
1034
01:19:59,061 --> 01:20:01,700
Stop... you are
in violation of curfew.
1035
01:20:01,735 --> 01:20:04,767
Show me your papers.
Now!
1036
01:20:04,802 --> 01:20:07,800
I don't have time
for this.
1037
01:20:15,500 --> 01:20:19,500
There they are!
1038
01:20:34,300 --> 01:20:36,800
Okay... here goes nothing.
1039
01:20:36,835 --> 01:20:40,365
Come on.
1040
01:20:40,400 --> 01:20:44,400
Quinn...? We're not gonna make it.
1041
01:20:46,000 --> 01:20:48,365
Oh, man.
Quinn!
1042
01:20:48,400 --> 01:20:50,500
We're not gonna
make it!
1043
01:20:50,535 --> 01:20:53,065
Yes! Yes!
1044
01:20:53,100 --> 01:20:55,065
More power,
Mr. Mallory!
1045
01:20:55,100 --> 01:20:59,100
- Quinn! Quinn!
- Come on, man!
1046
01:21:00,900 --> 01:21:04,700
Geronimo!
1047
01:21:37,300 --> 01:21:41,300
Thank God.
1048
01:22:08,800 --> 01:22:12,800
Good to see you
again, man.
1049
01:22:16,200 --> 01:22:20,200
Let's go.
1050
01:22:24,800 --> 01:22:28,800
Taxi! Right here.
1051
01:22:31,800 --> 01:22:35,800
Great.
1052
01:22:41,000 --> 01:22:44,500
- What is it, Rembrandt?
- That's the guy that turned me in.
1053
01:22:44,535 --> 01:22:46,300
Are you okay,
my friend?
1054
01:22:46,335 --> 01:22:48,500
Don't you
know me?
1055
01:22:48,535 --> 01:22:50,465
Yes.
1056
01:22:50,500 --> 01:22:53,465
Yes, I do know you.
1057
01:22:53,500 --> 01:22:55,900
- Hey, I'm getting out.
- "Spinning Topps"!
1058
01:22:55,935 --> 01:22:58,565
You is
"Crying Man," no?
1059
01:22:58,600 --> 01:23:01,800
Why yes, my good fellow.
1060
01:23:01,835 --> 01:23:04,267
Yeah, I am "The Crying Man. "
1061
01:23:04,302 --> 01:23:06,665
You great! Have all your records.
1062
01:23:06,700 --> 01:23:09,700
Big price on black market
for "Topps. "
1063
01:23:09,735 --> 01:23:11,665
Yeah.
1064
01:23:11,700 --> 01:23:15,700
Well that settles it.
We're home. Yes, sir.
1065
01:23:20,100 --> 01:23:23,800
Thank you, my good fellow.
1066
01:23:23,835 --> 01:23:25,965
Rembrandt, pay him.
1067
01:23:26,000 --> 01:23:28,465
Here you go,
"Pay-ville. "
1068
01:23:28,500 --> 01:23:32,500
- Pavel: Do svedanya.
- Yeah, arrivederci.
1069
01:23:43,400 --> 01:23:45,700
This gate has been squeaking
1070
01:23:45,735 --> 01:23:49,700
since I was 12.
1071
01:24:11,000 --> 01:24:15,000
Yes.
1072
01:24:18,100 --> 01:24:20,065
Oh.
1073
01:24:20,100 --> 01:24:23,350
Quinn! Thank God!
1074
01:24:23,385 --> 01:24:26,565
I was so worried. Oh.
1075
01:24:26,600 --> 01:24:30,065
Honestly, I nearly
called the police.
1076
01:24:30,100 --> 01:24:33,200
You spend so much time
in that damn basement,
1077
01:24:33,235 --> 01:24:35,000
I never know when you're
home or not.
1078
01:24:35,035 --> 01:24:37,300
Where have you
been?
1079
01:24:37,335 --> 01:24:38,965
Well...
1080
01:24:39,000 --> 01:24:42,665
it's a long story.
1081
01:24:42,700 --> 01:24:46,200
Perhaps you and your friends
would care to share it over dinner?
1082
01:24:46,235 --> 01:24:48,265
I'm making
your favorite.
1083
01:24:48,300 --> 01:24:50,700
So, where are we
going tomorrow?
1084
01:24:50,735 --> 01:24:53,065
Just kidding.
1085
01:24:53,100 --> 01:24:55,800
So, "Crying Man," you ever
think about singing gospel?
1086
01:24:55,835 --> 01:24:58,200
Girl, I haven't sung
like that in 20 years.
1087
01:24:58,235 --> 01:25:01,317
Maybe I still do
in some places, huh?
1088
01:25:01,352 --> 01:25:04,365
So what do we do
with this thing?
1089
01:25:04,400 --> 01:25:08,000
I never thought to
hear myself say such a thing,
1090
01:25:08,035 --> 01:25:11,565
but I believe we should
consider destroying it.
1091
01:25:11,600 --> 01:25:15,600
Einstein regretted that he had
given the world the atom bomb.
1092
01:25:15,900 --> 01:25:18,900
Oppenheimer, when he saw
the first explosion,
1093
01:25:18,935 --> 01:25:21,700
quoted the Hindu
scripture,
1094
01:25:21,735 --> 01:25:23,665
"I am become Shiva,
1095
01:25:23,700 --> 01:25:27,700
God, the destroyer
of worlds. "
1096
01:25:27,800 --> 01:25:30,665
But think
of the benefits.
1097
01:25:30,700 --> 01:25:34,000
There are bound to be worlds
that have outlawed war
1098
01:25:34,035 --> 01:25:35,965
or cured cancer.
1099
01:25:36,000 --> 01:25:39,400
And worlds where they have
perfected war and developed new cancers.
1100
01:25:39,435 --> 01:25:41,600
Maybe that's why we
should keep it a secret.
1101
01:25:41,635 --> 01:25:44,000
If I found a place
that was paradise,
1102
01:25:44,035 --> 01:25:47,167
I don't think
I'd tell anybody.
1103
01:25:47,202 --> 01:25:50,300
Well, I'd like
to propose a toast.
1104
01:25:50,335 --> 01:25:52,165
To wherever you live.
1105
01:25:52,200 --> 01:25:54,900
And whatever your struggle.
1106
01:25:54,935 --> 01:25:57,365
To the revolution.
1107
01:25:57,400 --> 01:25:59,600
And to the end
of a journey.
1108
01:25:59,635 --> 01:26:01,665
Hear, hear.
1109
01:26:01,700 --> 01:26:05,700
I'm so glad to be back
I almost don't even miss my car.
1110
01:26:09,600 --> 01:26:13,600
Hey...
1111
01:26:14,400 --> 01:26:18,400
did I miss anything?
1112
01:26:18,700 --> 01:26:22,700
Hello... Dad.
1113
01:26:25,500 --> 01:26:29,500
What's the matter, son? You
look like you've seen a ghost.
82109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.