Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,411 --> 00:01:06,718
As I
pondered in silence,
2
00:01:06,805 --> 00:01:16,337
returning upon my poems,
considering, lingering long,
3
00:01:16,424 --> 00:01:26,042
a phantom arose before me
with distrustful aspect,
4
00:01:26,129 --> 00:01:30,177
in beauty, age--
5
00:01:31,961 --> 00:01:33,005
--and power.
6
00:01:37,662 --> 00:01:39,055
Looks like the
guy is a squatter.
7
00:01:39,142 --> 00:01:39,925
Bathroom is locked.
8
00:01:40,012 --> 00:01:41,666
No key.
9
00:01:41,753 --> 00:01:42,754
Unarmed?
10
00:01:42,841 --> 00:01:43,841
Seems likely.
11
00:01:55,289 --> 00:01:56,290
Clear.
12
00:02:21,358 --> 00:02:22,751
Police.
13
00:02:22,838 --> 00:02:24,144
Open the door.
14
00:02:24,231 --> 00:02:27,016
Come out slowly,
with your hands up.
15
00:02:27,103 --> 00:02:28,235
Open the door.
16
00:02:29,497 --> 00:02:31,107
Buddy, you can't stay in there.
17
00:02:31,194 --> 00:02:32,848
- I
- should be telling
18
00:02:32,935 --> 00:02:34,937
this with a sigh, somewhere
ages and ages hence.
19
00:02:35,024 --> 00:02:37,113
If you
don't open the door, sir,
20
00:02:37,200 --> 00:02:38,680
I'm going to have
to break it down.
21
00:02:41,378 --> 00:02:42,834
Two roads
diverged in a wood.
22
00:02:42,858 --> 00:02:43,965
Let
me find me something
23
00:02:43,989 --> 00:02:45,774
to knock this door down.
24
00:02:45,861 --> 00:02:49,212
And I, I took
the one less traveled by.
25
00:02:49,299 --> 00:02:51,083
And that has made
all the difference.
26
00:02:51,171 --> 00:02:52,844
You're going
to have to open the door.
27
00:02:57,046 --> 00:02:57,742
Go.
28
00:02:57,829 --> 00:02:58,829
Go, go, go.
29
00:03:05,359 --> 00:03:06,359
Contact right!
30
00:03:11,539 --> 00:03:12,907
Disturb
us, Lord, when
31
00:03:12,931 --> 00:03:16,108
we are too well
pleased with ourselves,
32
00:03:16,196 --> 00:03:20,635
when our dreams have come
true, because we have dreamed
33
00:03:20,722 --> 00:03:25,770
too little, when we
arrive safely because we
34
00:03:25,857 --> 00:03:29,209
sailed too close to the shore.
35
00:03:29,296 --> 00:03:32,168
Do you see that
guy loading his RPG?
36
00:03:32,255 --> 00:03:33,387
Got him.
37
00:03:39,436 --> 00:03:40,350
I'm going in!
38
00:03:40,437 --> 00:03:41,437
FRAG out
39
00:04:05,419 --> 00:04:06,507
Is he dead?
40
00:04:06,594 --> 00:04:08,030
West side target building.
41
00:04:08,117 --> 00:04:08,857
Goddamn!
42
00:04:08,944 --> 00:04:09,684
Morley's dead!
43
00:04:09,771 --> 00:04:10,772
Ghost!
44
00:04:10,859 --> 00:04:12,861
Get in the fucking fight.
45
00:04:12,948 --> 00:04:13,948
Tally
46
00:04:17,822 --> 00:04:18,822
Cover!
47
00:04:22,131 --> 00:04:23,219
Shit!
48
00:04:23,306 --> 00:04:24,220
God!
49
00:04:24,307 --> 00:04:25,177
God, it was too fucking
50
00:04:25,265 --> 00:04:25,917
close.
51
00:04:26,004 --> 00:04:26,657
You good?
52
00:04:26,744 --> 00:04:27,397
I'm good.
53
00:04:27,484 --> 00:04:28,137
I'm good.
54
00:04:28,224 --> 00:04:29,051
I owe you.
55
00:04:29,138 --> 00:04:29,834
You owe me shit.
56
00:04:29,921 --> 00:04:31,053
Hey, Sammy.
57
00:04:31,140 --> 00:04:32,140
Listen.
58
00:04:33,969 --> 00:04:34,969
Listen, listen.
59
00:04:37,451 --> 00:04:38,887
Are we clear?
60
00:04:38,974 --> 00:04:39,974
Clear.
61
00:04:53,467 --> 00:04:54,076
Let's move.
62
00:04:54,163 --> 00:04:54,685
Hey!
63
00:04:54,772 --> 00:04:55,599
Hey!
64
00:04:55,686 --> 00:04:56,252
You fucking crazy?
65
00:04:56,339 --> 00:04:57,384
What?
66
00:04:57,471 --> 00:04:58,167
They got him turned around, man.
67
00:04:58,254 --> 00:04:59,081
No, Ghost.
68
00:04:59,168 --> 00:04:59,864
We wait here, man.
69
00:04:59,951 --> 00:05:00,604
They baitin' us.
70
00:05:00,691 --> 00:05:02,171
What are you doing?
71
00:05:02,258 --> 00:05:03,409
I'm going to loan you a
pair of men's underwear.
72
00:05:03,433 --> 00:05:04,129
You stain them, you own them.
73
00:05:04,216 --> 00:05:04,782
You keep them.
74
00:05:04,869 --> 00:05:05,348
Yeah.
75
00:05:05,435 --> 00:05:06,001
Let me know.
76
00:05:06,088 --> 00:05:07,481
Braden
77
00:05:12,007 --> 00:05:12,877
I got it.
78
00:05:12,964 --> 00:05:13,661
I've got it, Ghost.
79
00:05:13,748 --> 00:05:14,748
I've got it.
80
00:05:15,445 --> 00:05:16,098
There you go.
81
00:05:16,185 --> 00:05:16,925
Bring it.
82
00:05:17,012 --> 00:05:18,012
There you go.
83
00:05:20,145 --> 00:05:22,974
This is the the last
motherfucker I'd thought I'd be
84
00:05:23,061 --> 00:05:26,413
slung over my shoulder.
85
00:05:26,500 --> 00:05:28,110
I said I'm not
feeling it, Ghost.
86
00:05:28,197 --> 00:05:30,112
Well, you can tell
everybody you led the way.
87
00:05:30,199 --> 00:05:31,243
I'm the First Sergeant.
88
00:05:31,331 --> 00:05:32,438
I say we stay the fuck here.
89
00:05:32,462 --> 00:05:33,158
Atta boy.
90
00:05:33,245 --> 00:05:34,116
Stack up!
91
00:05:34,203 --> 00:05:35,203
Why?
92
00:05:37,467 --> 00:05:40,078
You're an ass.
93
00:05:40,165 --> 00:05:41,165
On three!
94
00:05:44,344 --> 00:05:45,344
Three!
95
00:05:47,085 --> 00:05:48,085
God!
96
00:05:51,873 --> 00:05:53,570
Fuck!
97
00:05:53,657 --> 00:05:55,180
Motherfuckers!
98
00:05:59,228 --> 00:05:59,924
Hey!
99
00:06:00,011 --> 00:06:01,011
Let me go!
100
00:06:03,232 --> 00:06:04,232
Put the cuffs.
101
00:06:09,020 --> 00:06:10,020
Get him up.
102
00:06:11,849 --> 00:06:12,849
Walk!
103
00:06:14,461 --> 00:06:15,375
No!
104
00:06:15,462 --> 00:06:16,376
No!
105
00:06:16,463 --> 00:06:17,986
Don't do this!
106
00:06:18,073 --> 00:06:19,379
Don't do this!
107
00:06:19,466 --> 00:06:20,989
I need a medic!
108
00:06:21,076 --> 00:06:24,384
I need a medic!
109
00:06:24,471 --> 00:06:25,907
Believe this guy?
110
00:06:25,994 --> 00:06:27,082
Something else.
111
00:06:30,477 --> 00:06:34,176
All right, buddy.
112
00:06:34,263 --> 00:06:35,873
Let's see.
113
00:06:35,960 --> 00:06:37,745
You've got anything
shoved in your pockets?
114
00:06:37,832 --> 00:06:39,050
Anything going to prick me?
115
00:06:40,356 --> 00:06:41,749
As
to me, directing
116
00:06:41,836 --> 00:06:46,841
like flame, its eyes
with finger pointing
117
00:06:46,928 --> 00:06:49,147
to many immortal songs.
118
00:06:49,234 --> 00:06:51,149
Take a break.
119
00:06:51,236 --> 00:06:58,200
A menacing voice,
what singest thou, it said.
120
00:06:58,287 --> 00:07:03,118
Knowest thou not there is but
one theme forever enduring
121
00:07:03,205 --> 00:07:04,946
bards.
122
00:07:05,033 --> 00:07:08,689
And that is the theme of war.
123
00:07:08,776 --> 00:07:10,995
The fortune of battles.
124
00:07:11,082 --> 00:07:15,609
The making of perfect soldiers.
125
00:07:25,445 --> 00:07:27,708
Hey, Tony!
126
00:07:27,795 --> 00:07:29,274
What you doing?
127
00:07:29,361 --> 00:07:30,450
Let me get that for you.
128
00:07:30,537 --> 00:07:31,537
He's got it.
129
00:07:35,803 --> 00:07:37,587
Looks like they knew you
130
00:07:37,674 --> 00:07:38,674
That's funny.
131
00:07:41,156 --> 00:07:42,636
Who tagged it?
132
00:07:42,723 --> 00:07:44,551
I don't know.
133
00:07:44,638 --> 00:07:48,642
Locals, gang bangers, who knows?
134
00:07:48,729 --> 00:07:50,252
Who's the kid?
135
00:07:50,339 --> 00:07:51,339
He's Pete.
136
00:07:54,735 --> 00:07:56,432
You got any paying work?
137
00:07:56,519 --> 00:07:57,825
No.
138
00:07:57,912 --> 00:08:00,218
And none coming down
the line either.
139
00:08:00,305 --> 00:08:03,178
Sorry about that, bud.
140
00:08:03,265 --> 00:08:06,137
You said Venice
Boulevard moved out.
141
00:08:06,224 --> 00:08:08,575
Extended their lease.
142
00:08:08,662 --> 00:08:11,578
How about that
building you just bought?
143
00:08:11,665 --> 00:08:12,665
It's in escrow.
144
00:08:16,060 --> 00:08:17,279
All right.
145
00:08:17,366 --> 00:08:20,587
Did you get a new bike?
146
00:08:20,674 --> 00:08:22,502
Yeah.
147
00:08:22,589 --> 00:08:25,287
You mind if we settle up on
the last little bit of work?
148
00:08:25,374 --> 00:08:29,465
Pete, take five.
149
00:08:29,552 --> 00:08:31,946
You want to settle up?
150
00:08:32,033 --> 00:08:33,513
Of course.
151
00:08:33,600 --> 00:08:36,472
Come here.
152
00:08:36,559 --> 00:08:48,963
There you go.
153
00:08:49,050 --> 00:08:51,792
Actually it comes
to a whole lot more.
154
00:08:51,879 --> 00:08:52,619
That's it.
155
00:08:52,706 --> 00:08:54,534
We're settled.
156
00:08:54,621 --> 00:08:56,623
I'm not clear.
157
00:08:56,710 --> 00:08:58,581
You're not clear.
158
00:08:58,668 --> 00:09:00,104
OK.
159
00:09:00,191 --> 00:09:03,151
Well, you want me to
explain it to you?
160
00:09:03,238 --> 00:09:04,892
You spent the two
weeks that you were
161
00:09:04,979 --> 00:09:07,459
meant to be working doing
pull ups off the side
162
00:09:07,547 --> 00:09:09,113
of that building in the alley.
163
00:09:09,200 --> 00:09:11,463
And I caught you
reading more than once.
164
00:09:11,551 --> 00:09:12,813
During my breaks.
165
00:09:12,900 --> 00:09:13,770
What breaks?
166
00:09:13,857 --> 00:09:14,684
What are you, union?
167
00:09:14,771 --> 00:09:16,251
There's no breaks.
168
00:09:16,338 --> 00:09:17,881
You're working four
to five hours a day.
169
00:09:17,905 --> 00:09:18,645
If it falls on your
lunch, that's fine.
170
00:09:18,732 --> 00:09:20,429
But there's no breaks.
171
00:09:20,516 --> 00:09:22,997
The VA docs says to exercise
to keep my heart rate up
172
00:09:23,084 --> 00:09:24,476
so I get oxygen to my brain.
173
00:09:24,564 --> 00:09:25,608
Yeah.
174
00:09:25,695 --> 00:09:27,567
I don't want to get into it.
175
00:09:27,654 --> 00:09:29,588
And they told me to read to
take my mind off other things.
176
00:09:29,612 --> 00:09:34,791
So can-- can you just pay me
the rest of what you owe me?
177
00:09:34,878 --> 00:09:41,015
Look, I'm going to make
this plain and simple for you.
178
00:09:41,102 --> 00:09:44,584
I am not paying you to get fit.
179
00:09:44,671 --> 00:09:46,368
OK?
180
00:09:46,455 --> 00:09:48,588
You want to fuck around,
there's plenty other assholes
181
00:09:48,675 --> 00:09:50,546
you can work for.
182
00:09:50,633 --> 00:09:53,027
Not like you.
183
00:09:53,114 --> 00:09:58,772
You're just like all
of them, looking for a handout.
184
00:09:58,859 --> 00:10:01,557
My injury's real, bro.
185
00:10:01,644 --> 00:10:04,038
Your injury's real?
186
00:10:04,125 --> 00:10:07,563
Then you should do
what your doctor said.
187
00:10:07,650 --> 00:10:10,740
He told you to read, bro?
188
00:10:10,827 --> 00:10:14,831
Then get a job as a librarian.
189
00:10:14,918 --> 00:10:15,789
You know what?
190
00:10:15,876 --> 00:10:17,747
You built the house.
191
00:10:17,834 --> 00:10:18,705
Own it.
192
00:10:18,792 --> 00:10:20,315
Pay me what you owe me.
193
00:10:21,185 --> 00:10:21,751
Now.
194
00:10:21,838 --> 00:10:22,838
Now?
195
00:10:39,029 --> 00:10:41,510
You enjoy living in a
country where you can mouth off
196
00:10:41,597 --> 00:10:44,426
to whoever, whenever?
197
00:10:44,513 --> 00:10:46,689
You're welcome.
198
00:10:46,776 --> 00:10:47,995
Thank you for that.
199
00:10:48,082 --> 00:10:49,300
Thank you for your service.
200
00:10:52,216 --> 00:10:54,436
Now get off my fucking premises.
201
00:10:54,523 --> 00:10:55,785
Walk away, Will.
202
00:11:01,835 --> 00:11:03,706
Pete, get back to it.
203
00:11:07,014 --> 00:11:09,451
You were the bigger man.
204
00:11:09,538 --> 00:11:10,539
Yeah, I mean it.
205
00:11:10,626 --> 00:11:11,540
You did the right thing.
206
00:11:11,627 --> 00:11:12,759
You walked away.
207
00:11:12,846 --> 00:11:15,631
I wanted to beat his ass.
208
00:11:15,718 --> 00:11:18,590
Understandable.
209
00:11:18,678 --> 00:11:19,940
Well, it's good
to know I still
210
00:11:20,027 --> 00:11:21,419
got a little fight left in me.
211
00:11:21,506 --> 00:11:22,769
I was ready to go, man.
212
00:11:22,856 --> 00:11:23,856
I bet.
213
00:11:25,902 --> 00:11:28,470
And he was a big
son-of-a-bitch.
214
00:11:28,557 --> 00:11:29,732
How big?
215
00:11:29,819 --> 00:11:31,386
6'4 or 6'5.
216
00:11:31,473 --> 00:11:32,169
6'5?
217
00:11:32,256 --> 00:11:32,822
Yeah?
218
00:11:32,909 --> 00:11:33,909
Ish.
219
00:11:36,043 --> 00:11:37,479
You know I ain't a lover.
220
00:11:37,566 --> 00:11:38,436
Yeah, I know.
221
00:11:38,523 --> 00:11:39,307
Hell no.
222
00:11:39,394 --> 00:11:40,308
Hell no.
223
00:11:40,395 --> 00:11:41,831
He was a bad ass.
224
00:11:41,918 --> 00:11:43,833
You know, Ghost, you
could cage fight.
225
00:11:43,920 --> 00:11:46,314
Well, you know I'm
younger than I look.
226
00:11:46,401 --> 00:11:47,097
Hey, come on, man.
227
00:11:47,184 --> 00:11:48,403
You look great.
228
00:11:48,490 --> 00:11:49,230
You mean that?
229
00:11:49,317 --> 00:11:50,535
I mean that.
230
00:11:50,622 --> 00:11:51,623
Fuck, yeah, I mean it.
231
00:11:51,711 --> 00:11:55,062
You could model, probably.
232
00:11:55,149 --> 00:11:57,368
Look at this face.
233
00:11:57,455 --> 00:11:59,719
You could model.
234
00:11:59,806 --> 00:12:01,155
Great way to meet girls.
235
00:12:05,246 --> 00:12:08,684
I bet this guy
meets a lot of girls.
236
00:12:08,771 --> 00:12:10,817
Hell, yeah, he does.
237
00:12:10,904 --> 00:12:12,166
All right.
238
00:12:12,253 --> 00:12:15,952
Now they say that
you ain't drunk
239
00:12:16,039 --> 00:12:20,652
if you can lay on the
ground without holding on.
240
00:12:20,740 --> 00:12:21,740
And who's "they"?
241
00:12:21,784 --> 00:12:23,786
The experts.
242
00:12:23,873 --> 00:12:24,787
OK.
243
00:12:24,874 --> 00:12:27,616
Let's see.
244
00:12:27,703 --> 00:12:28,443
Shit.
245
00:12:28,530 --> 00:12:29,530
I'm sober.
246
00:12:30,880 --> 00:12:32,403
All right.
247
00:12:32,490 --> 00:12:33,903
Hands down on the board
beside your shoulders.
248
00:12:33,927 --> 00:12:35,450
OK.
249
00:12:35,537 --> 00:12:36,819
Palms down, like you're
going to do a push-up.
250
00:12:36,843 --> 00:12:38,453
All right.
251
00:12:38,540 --> 00:12:40,847
And you thrust your
upper body up in the sky--
252
00:12:40,934 --> 00:12:42,587
You look like you're
fucking a crab hole.
253
00:12:42,674 --> 00:12:47,592
--and you sweep your
legs underneath you, and--
254
00:12:47,679 --> 00:12:50,465
I hope you can swim.
255
00:12:50,552 --> 00:12:52,032
Why?
256
00:12:52,119 --> 00:12:54,469
Because you ain't even
on the board, Ghost.
257
00:12:54,556 --> 00:12:55,556
Shit.
258
00:12:58,255 --> 00:12:59,255
Yeah.
259
00:13:02,259 --> 00:13:03,086
Hey.
260
00:13:03,173 --> 00:13:03,739
Give me a second.
261
00:13:03,826 --> 00:13:04,479
Hey.
262
00:13:04,566 --> 00:13:05,567
Hey, hey.
263
00:13:05,654 --> 00:13:07,917
Ghost, don't go over here.
264
00:13:08,004 --> 00:13:09,266
Now those are friends of mine.
265
00:13:09,353 --> 00:13:10,920
I see them down
here all the time.
266
00:13:11,007 --> 00:13:12,007
Ghost.
267
00:13:14,141 --> 00:13:15,446
What are you talking about?
268
00:13:15,533 --> 00:13:17,884
Why would you say that?
269
00:13:17,971 --> 00:13:20,234
Listen to me.
270
00:13:20,321 --> 00:13:21,539
You're not looking for him.
271
00:13:24,586 --> 00:13:27,589
So you leave him alone.
272
00:13:27,676 --> 00:13:28,676
I mean it.
273
00:13:31,680 --> 00:13:32,680
Ghost?
274
00:13:50,612 --> 00:13:52,092
You'll be all right.
275
00:13:56,009 --> 00:13:57,488
Wait!
276
00:13:57,575 --> 00:14:00,361
You-- you forgot--
you forgot your kiss!
277
00:14:00,448 --> 00:14:02,493
His lips must
be getting tired.
278
00:14:02,580 --> 00:14:04,626
I ain't going to
watch a soldier beg.
279
00:14:04,713 --> 00:14:05,409
Pisses me off.
280
00:14:05,496 --> 00:14:06,410
Let's pass him.
281
00:14:06,497 --> 00:14:09,631
Moving, on the right.
282
00:14:09,718 --> 00:14:11,111
Spare some change.
283
00:14:11,198 --> 00:14:12,895
A comedian.
284
00:14:12,982 --> 00:14:14,027
Aw, man!
285
00:14:14,114 --> 00:14:15,942
I'm just screwing with you.
286
00:14:16,029 --> 00:14:17,813
Yo, smile!
287
00:14:17,900 --> 00:14:20,163
It's a celebration.
288
00:14:20,250 --> 00:14:22,470
What we celebrating?
289
00:14:22,557 --> 00:14:24,602
That we're rich.
290
00:14:24,689 --> 00:14:29,303
Did not God choose the poor of
this world to be rich in faith,
291
00:14:29,390 --> 00:14:30,957
and heirs to the
kingdom which he
292
00:14:31,044 --> 00:14:33,829
promised to those who love him?
293
00:14:33,916 --> 00:14:34,830
The who and the what?
294
00:14:34,917 --> 00:14:36,005
The what?
295
00:14:36,092 --> 00:14:38,399
Are you military?
296
00:14:38,486 --> 00:14:39,356
'Nam.
297
00:14:39,443 --> 00:14:40,792
'71.
298
00:14:40,880 --> 00:14:42,490
Is that boonie
part of your uniform?
299
00:14:42,577 --> 00:14:43,621
Was.
300
00:14:43,708 --> 00:14:46,146
So what's all that crap on it?
301
00:14:46,233 --> 00:14:48,104
Shit I've collected.
302
00:14:48,191 --> 00:14:51,542
Well, can you clean it up
and show a little respect?
303
00:14:51,629 --> 00:14:53,805
You do that?
304
00:14:53,893 --> 00:14:55,807
What, you don't agree?
305
00:14:55,895 --> 00:14:57,374
This going to take long?
306
00:14:57,461 --> 00:14:58,656
I got a 2 o'clock
tee-time and 18 hole--
307
00:14:58,680 --> 00:14:59,986
Go ahead.
308
00:15:00,073 --> 00:15:01,393
Hey, is this thing
in park, Ghost?
309
00:15:06,166 --> 00:15:07,254
Bless you, brother.
310
00:15:12,520 --> 00:15:17,917
It enrages me and
it breaks my heart
311
00:15:18,004 --> 00:15:21,616
to see people that serve this
country standing on the streets
312
00:15:21,703 --> 00:15:22,703
begging for scraps.
313
00:15:22,747 --> 00:15:23,747
You with me?
314
00:15:30,712 --> 00:15:37,023
I know that you know
how to wear this.
315
00:15:37,110 --> 00:15:39,112
But just in case you forgot.
316
00:15:42,289 --> 00:15:44,117
You wear any piece
of this uniform,
317
00:15:44,204 --> 00:15:46,902
you stand tall proud, hooah?
318
00:15:46,989 --> 00:15:49,035
Hooah.
319
00:15:49,122 --> 00:15:51,472
You fought for this country.
320
00:15:51,559 --> 00:15:53,691
I did indeed.
321
00:15:53,778 --> 00:15:54,778
Remember that.
322
00:15:58,435 --> 00:15:59,784
You take care of yourself.
323
00:16:02,831 --> 00:16:03,919
Moving.
324
00:16:04,006 --> 00:16:05,006
Moving.
325
00:16:14,321 --> 00:16:17,802
Thanks, babe.
326
00:16:17,889 --> 00:16:19,979
How is it?
327
00:16:20,066 --> 00:16:22,111
Rocky fucking road.
328
00:16:22,198 --> 00:16:24,853
It's like Run DMC, shit
never gets old, man.
329
00:16:30,119 --> 00:16:32,141
Peter Piper picked
peppers, but Run rapped rhymes.
330
00:16:32,165 --> 00:16:33,688
Hey, read me this.
331
00:16:33,775 --> 00:16:34,689
No.
332
00:16:34,776 --> 00:16:36,560
For me.
333
00:16:36,647 --> 00:16:37,755
Come on, Ghost, can I just
sit and eat my ice cream?
334
00:16:37,779 --> 00:16:39,172
Come on.
335
00:16:39,259 --> 00:16:40,323
It'll take my mind
off the calories.
336
00:16:40,347 --> 00:16:42,088
I ain't your book bitch, man.
337
00:16:42,175 --> 00:16:45,308
No, but you could be.
338
00:16:45,395 --> 00:16:48,703
Why don't you just get a
book on tape or some shit?
339
00:16:48,790 --> 00:16:49,790
Dude.
340
00:16:51,749 --> 00:17:01,803
Today, across
our fathers graves,
341
00:17:01,890 --> 00:17:08,375
the astonished years reveal the
remnant of that desperate host
342
00:17:08,462 --> 00:17:12,814
which cleansed our
East with steel.
343
00:17:20,343 --> 00:17:21,494
Troop's had contact.
344
00:17:21,518 --> 00:17:22,824
Reinforce to Bravo checkpoint.
345
00:17:25,218 --> 00:17:26,697
I'm gonna pull off.
346
00:17:40,755 --> 00:17:42,061
God damn!
347
00:17:44,106 --> 00:17:45,151
Wait!
348
00:17:45,238 --> 00:17:48,632
Clarence Miller's been shot!
349
00:17:49,720 --> 00:17:50,634
Cover!
350
00:17:50,721 --> 00:17:51,721
They're moving left.
351
00:17:53,550 --> 00:17:54,986
Get him up against the tire.
352
00:17:55,074 --> 00:17:56,292
He's shot in the neck.
353
00:17:56,379 --> 00:17:57,424
My neck!
354
00:17:57,511 --> 00:18:00,557
Put pressure on that wound.
355
00:18:00,644 --> 00:18:02,298
Hail and farewell!
356
00:18:02,385 --> 00:18:04,996
We greet you here, with
tears that none will scorn--
357
00:18:05,084 --> 00:18:09,175
O keepers of the House of
old, or ever we were born!
358
00:18:09,262 --> 00:18:10,698
I want my money.
359
00:18:10,785 --> 00:18:12,110
What do you mean
you want your money?
360
00:18:12,134 --> 00:18:12,961
I told you to get
off my property!
361
00:18:13,048 --> 00:18:13,962
You owe me $145!
362
00:18:14,049 --> 00:18:14,615
Get off my property!
363
00:18:14,702 --> 00:18:15,529
I worked for you!
364
00:18:15,616 --> 00:18:16,878
You owe me money.
365
00:18:16,965 --> 00:18:17,879
I told you to get
off my premises.
366
00:18:17,966 --> 00:18:18,966
Now get out of here.
367
00:18:19,707 --> 00:18:21,317
That's assault!
368
00:18:21,404 --> 00:18:23,252
If you can
force your heart and nerve
369
00:18:23,276 --> 00:18:25,582
and sinew to serve your turn
long after they are gone,
370
00:18:25,669 --> 00:18:29,369
and so hold on when there is
nothing in you except the Will
371
00:18:29,456 --> 00:18:32,328
which says to them: "Hold on!"
372
00:18:32,415 --> 00:18:33,938
I am going to call the police.
373
00:18:34,025 --> 00:18:34,896
You rip
me off all the time.
374
00:18:34,983 --> 00:18:35,853
That is assault, Buddy.
375
00:18:35,940 --> 00:18:36,940
You're going to jail.
376
00:18:36,985 --> 00:18:37,899
I'm calling the police.
377
00:18:37,986 --> 00:18:42,077
That's assault. Police!
378
00:18:42,164 --> 00:18:43,426
You're going to jail!
379
00:18:43,513 --> 00:18:45,080
All right, move
your hand, brother.
380
00:18:45,167 --> 00:18:45,863
Let's go.
381
00:18:45,950 --> 00:18:47,604
Move, move.
382
00:18:47,691 --> 00:18:49,954
One
service more we dare to ask,
383
00:18:50,041 --> 00:18:51,913
pray for us heroes.
384
00:18:52,000 --> 00:18:55,090
Pray that when fate
lays on us our task,
385
00:18:55,177 --> 00:18:57,092
we do not shame the day.
386
00:18:57,179 --> 00:18:58,311
We got a vehicle inbound.
387
00:19:10,845 --> 00:19:13,674
It's not slowing.
388
00:19:13,761 --> 00:19:14,675
VBED!
389
00:19:14,762 --> 00:19:16,067
Light them up.
390
00:19:21,029 --> 00:19:22,029
Stay on them.
391
00:19:25,512 --> 00:19:31,431
Go, go, go, go, go, go
392
00:19:36,087 --> 00:19:37,393
Hey, asshole.
393
00:19:37,480 --> 00:19:38,394
We're even.
394
00:19:38,481 --> 00:19:40,004
Son of a bitch!
395
00:19:40,091 --> 00:19:41,091
Hey!
396
00:19:49,405 --> 00:19:50,405
Sorry.
397
00:19:50,885 --> 00:19:51,451
What?
398
00:19:51,538 --> 00:19:52,538
What?
399
00:19:54,802 --> 00:19:58,458
That is not the way you
answer the phone in this office.
400
00:19:58,545 --> 00:19:59,807
Really?
401
00:19:59,894 --> 00:20:01,088
Well, then get it
yourself nimrod.
402
00:20:01,112 --> 00:20:02,592
Nimrod?
403
00:20:02,679 --> 00:20:04,266
I don't know what's
happening to you lately,
404
00:20:04,290 --> 00:20:06,030
but you're becoming
completely unreliable.
405
00:20:08,990 --> 00:20:10,992
You know what?
406
00:20:11,079 --> 00:20:13,690
I quit.
407
00:20:13,777 --> 00:20:15,692
You quit.
408
00:20:15,779 --> 00:20:17,607
Um, yeah.
409
00:20:17,694 --> 00:20:19,609
I do.
410
00:20:19,696 --> 00:20:21,829
I quit.
411
00:20:21,916 --> 00:20:23,831
I quit.
412
00:20:23,918 --> 00:20:28,139
I'll be so sorry
to see you go.
413
00:20:28,227 --> 00:20:29,227
Sorry to see me go?
414
00:20:29,271 --> 00:20:31,142
No, no.
415
00:20:31,230 --> 00:20:33,493
You are not sorry to see me go.
416
00:20:33,580 --> 00:20:36,496
I work harder than a hound
dog at a flea convention,
417
00:20:36,583 --> 00:20:39,020
and you make me feel more
useless than a kickstarter
418
00:20:39,107 --> 00:20:40,891
on a commode.
419
00:20:40,978 --> 00:20:44,199
I ain't an asskisser, Mr.
Boss Man, and I sure as hell
420
00:20:44,286 --> 00:20:46,854
ain't about to take
any more this--
421
00:20:46,941 --> 00:20:48,029
this horse shit.
422
00:20:51,206 --> 00:20:52,773
Ladies.
423
00:20:52,860 --> 00:20:53,556
Gents.
424
00:20:53,643 --> 00:20:54,470
It's been real.
425
00:20:54,557 --> 00:20:55,950
Mary-Anne, wait.
426
00:20:56,037 --> 00:20:59,345
Emmers, you text me.
427
00:20:59,432 --> 00:21:01,347
Late!
428
00:21:01,434 --> 00:21:02,434
OK.
429
00:21:30,419 --> 00:21:31,899
Hell, yeah.
430
00:21:31,986 --> 00:21:32,986
Hell, yeah.
431
00:23:02,555 --> 00:23:05,993
My highway,
the yellow lines
432
00:23:06,080 --> 00:23:09,039
that disappeared
from time to time,
433
00:23:09,126 --> 00:23:13,348
and half wound up on the
wrong side of the road.
434
00:23:17,134 --> 00:23:19,354
My highway, I've
gone too fast, afraid
435
00:23:19,441 --> 00:23:24,620
that I might finish last,
I hugged a curve too hard,
436
00:23:24,707 --> 00:23:25,926
and lost control.
437
00:23:28,276 --> 00:23:33,847
I never know which
way it's going to go.
438
00:23:33,934 --> 00:23:38,112
But what a feeling,
chasing a sun
439
00:23:38,199 --> 00:23:41,202
and living my life
like a shot from a gun,
440
00:23:41,289 --> 00:23:47,469
laughing a little bit
more with every mouth.
441
00:23:47,556 --> 00:23:51,212
O what a freedom,
racing the wind,
442
00:23:51,299 --> 00:23:55,434
dying to know what's
around the next bend,
443
00:23:55,521 --> 00:24:00,221
smiling as I watch
the years roll by.
444
00:24:00,308 --> 00:24:07,924
I'm learning how to take it
day by day, on my highway.
445
00:24:11,232 --> 00:24:16,716
Yeah, yeah, what a freedom,
like sailing the wind,
446
00:24:16,803 --> 00:24:19,675
not looking back,
not forgetting where
447
00:24:19,762 --> 00:24:26,639
I been, smiling as I
watch the years roll back.
448
00:24:26,726 --> 00:24:32,427
And I'm moving on
from my mistakes.
449
00:24:32,514 --> 00:24:41,784
And I'm learning how to take
it day by day on my highway.
450
00:24:44,657 --> 00:24:47,747
Yeah.
451
00:25:15,905 --> 00:25:17,733
That's disgusting.
452
00:25:17,820 --> 00:25:19,039
Disgusting.
453
00:25:34,010 --> 00:25:35,010
What?
454
00:25:38,406 --> 00:25:39,406
Freak.
455
00:25:47,720 --> 00:25:51,375
Wait, how do I know that guy?
456
00:25:51,462 --> 00:25:52,812
İt's that actor.
457
00:26:22,276 --> 00:26:23,756
That it for you?
458
00:26:23,843 --> 00:26:26,280
This and a bottle
of Silver Coyote.
459
00:26:35,855 --> 00:26:37,639
You having a party?
460
00:26:37,726 --> 00:26:39,336
No.
461
00:26:39,423 --> 00:26:40,749
I sure hope you're not
drinking that and getting
462
00:26:40,773 --> 00:26:41,687
on that bike.
463
00:26:41,774 --> 00:26:44,080
Don't drink and ride.
464
00:26:44,167 --> 00:26:44,864
Cash?
465
00:26:44,951 --> 00:26:45,951
Charge.
466
00:26:48,781 --> 00:26:52,480
Reginald Anthony Millhouse.
467
00:26:52,567 --> 00:26:53,568
It's a family name.
468
00:26:57,703 --> 00:26:59,748
Robert, that's a good one.
469
00:26:59,835 --> 00:27:01,315
Don't hate me
cause you ain't me.
470
00:27:10,803 --> 00:27:12,152
Paper bag?
471
00:27:12,239 --> 00:27:13,239
Save a tree.
472
00:27:15,895 --> 00:27:17,331
Thank you.
473
00:33:37,232 --> 00:33:40,366
I wrote this sitting
on a tarmac in Iraq,
474
00:33:40,453 --> 00:33:43,499
for Private Woody Farnsworth,
waiting on a bird.
475
00:33:43,586 --> 00:33:45,458
I mean that ain't the
name of the song, that's
476
00:33:45,545 --> 00:33:47,112
just what I was doing.
477
00:33:47,199 --> 00:33:49,201
Anyway, remember Woody?
478
00:33:56,556 --> 00:34:00,647
Helmet for a pillow.
479
00:34:00,734 --> 00:34:03,302
Ground is our bed.
480
00:34:03,389 --> 00:34:05,913
I watch your six, and
you'll watch mine,
481
00:34:06,000 --> 00:34:09,612
so we don't wake up dead.
482
00:34:09,699 --> 00:34:16,663
We're miles away from all we
love, brothers side by side.
483
00:34:16,750 --> 00:34:23,800
We all know why we're here,
why we bleed and died.
484
00:34:23,887 --> 00:34:29,806
We fight for freedom,
for the mini and youth,
485
00:34:29,893 --> 00:34:37,858
lay down our lives, feel the
rain, standing for the truth.
486
00:34:37,945 --> 00:34:43,690
So don't you ever worry,
sleep easy and sleep tight,
487
00:34:43,777 --> 00:34:51,393
'cause we are here, protecting
you, keeping watch till night.
488
00:34:51,480 --> 00:34:57,617
We're simple soldiers,
doing what we do.
489
00:34:57,704 --> 00:35:04,928
Just simple
soldiers, yeah, yeah.
490
00:35:05,015 --> 00:35:06,582
We would did for you.
491
00:35:12,458 --> 00:35:14,590
We would die for you.
492
00:35:33,087 --> 00:35:35,829
That was him.
493
00:35:35,916 --> 00:35:36,916
Crazy.
494
00:35:39,006 --> 00:35:45,230
roll my windows down,
and cruise down a back road--
495
00:35:45,317 --> 00:35:47,971
Bryan Cranston, that actor.
496
00:35:48,058 --> 00:35:49,538
You lie.
497
00:35:49,625 --> 00:35:50,452
And he rode right by me,
498
00:35:50,539 --> 00:35:52,019
I swear it was him.
499
00:35:52,106 --> 00:35:53,020
Bryan Cranston, the
"Breaking Bad" guy.
500
00:35:53,107 --> 00:35:54,587
Shuts up.
501
00:35:54,674 --> 00:35:56,545
My god, he's one
hunk of a redheaded man.
502
00:35:56,632 --> 00:35:58,330
Why didn't you pull him over?
503
00:35:58,417 --> 00:36:00,767
Yeah, that's a great idea.
504
00:36:00,854 --> 00:36:03,335
Like I'm going to pull
over Bryan Cranston.
505
00:36:03,422 --> 00:36:04,466
Why not?
506
00:36:04,553 --> 00:36:05,380
Please.
507
00:36:05,467 --> 00:36:06,381
I would have.
508
00:36:06,468 --> 00:36:07,817
I love me some ginger.
509
00:36:13,649 --> 00:36:14,346
OK.
510
00:36:14,433 --> 00:36:15,608
You still there?
511
00:36:15,695 --> 00:36:17,262
Yeah.
512
00:36:17,349 --> 00:36:18,437
Sweetheart, are you OK?
513
00:36:18,524 --> 00:36:19,655
Yes.
514
00:36:21,222 --> 00:36:22,136
I am, I really--
515
00:36:22,223 --> 00:36:23,703
I needed this, Emmers.
516
00:36:23,790 --> 00:36:24,791
I did.
517
00:36:24,878 --> 00:36:26,358
I hated that frickin' job.
518
00:36:26,445 --> 00:36:28,447
And that dingleberry
I had to answer to.
519
00:36:28,534 --> 00:36:35,280
My life for so long it's
just been so dang boring.
520
00:36:35,367 --> 00:36:36,846
You just need a man.
521
00:36:36,933 --> 00:36:38,848
Well, men don't like me.
522
00:36:38,935 --> 00:36:40,415
Men like you.
523
00:36:40,502 --> 00:36:43,157
Men like strippers,
they like pole grinders,
524
00:36:43,244 --> 00:36:46,987
girls who twerk for a living.
525
00:36:47,074 --> 00:36:49,468
It's brutal.
526
00:36:49,555 --> 00:36:52,340
Look, Emmers, I know, I
know, it was impulsive of me.
527
00:36:52,427 --> 00:36:54,995
To just storm out
like that, but I --
528
00:36:55,082 --> 00:36:57,650
I just had to, I had
to had a break away,
529
00:36:57,737 --> 00:37:00,043
free myself from all the shit.
530
00:37:00,130 --> 00:37:01,828
You know?
531
00:37:01,915 --> 00:37:07,660
And it feels good.
532
00:37:07,747 --> 00:37:10,837
'Cause it's
dangerous, I like it.
533
00:37:10,924 --> 00:37:12,404
I like it.
534
00:37:12,491 --> 00:37:17,017
Feels like I'm just
living on the edge.
535
00:37:17,104 --> 00:37:20,063
I just hope that running away
was the right thing, you know?
536
00:37:20,150 --> 00:37:22,501
Yeah,
well, it is, I know it is.
537
00:37:22,588 --> 00:37:24,416
You
know what you should do?
538
00:37:24,503 --> 00:37:27,027
Something you never do.
539
00:37:27,114 --> 00:37:27,854
You should just--
540
00:37:27,941 --> 00:37:28,985
What?
541
00:37:29,072 --> 00:37:29,899
You ready?
542
00:37:29,986 --> 00:37:30,857
Yeah, I'm ready.
543
00:37:30,944 --> 00:37:33,338
Let your hair down.
544
00:37:33,425 --> 00:37:35,340
Yeah, no, I should.
545
00:37:35,427 --> 00:37:36,471
Can you imagine?
546
00:37:36,558 --> 00:37:38,343
I'll just let it down.
547
00:37:38,430 --> 00:37:39,996
Now.
548
00:37:40,083 --> 00:37:43,043
I don't wear it down,
I wear it up, and I--
549
00:37:43,130 --> 00:37:44,740
and I like it up, so--.
550
00:37:44,827 --> 00:37:46,414
This is
the new you, Mary-Anne.
551
00:37:46,438 --> 00:37:48,353
You want to live dangerously?
552
00:37:48,440 --> 00:37:49,963
Do you?
553
00:37:50,050 --> 00:37:52,095
Then grab danger by
the balls, and do it.
554
00:37:52,182 --> 00:37:53,488
Do it.
555
00:37:53,575 --> 00:37:55,142
Jeez Louise.
556
00:37:55,229 --> 00:37:56,230
Fine.
557
00:37:56,317 --> 00:37:57,317
Fine.
558
00:37:59,973 --> 00:38:01,540
Good Lord, I
don't know about that.
559
00:38:01,627 --> 00:38:03,237
No, I don't think so.
560
00:38:03,324 --> 00:38:04,804
So where are you at now?
561
00:38:04,891 --> 00:38:07,197
Fixing to pass Las Cruces.
562
00:38:07,285 --> 00:38:09,330
Florida, here I come.
563
00:38:09,417 --> 00:38:10,636
It's going to be fun.
564
00:38:15,815 --> 00:38:17,556
What on earth was that?
565
00:38:17,643 --> 00:38:19,558
That's him, that's him!
566
00:38:19,645 --> 00:38:20,559
That's him!
567
00:38:20,646 --> 00:38:21,908
That's Bryan Cranston!
568
00:38:21,995 --> 00:38:24,084
He must be going
100 miles an hour.
569
00:38:24,171 --> 00:38:25,651
So hot.
570
00:38:25,738 --> 00:38:26,434
Try
and stay with him.
571
00:38:26,521 --> 00:38:27,522
I'm trying.
572
00:38:27,609 --> 00:38:29,132
I'm trying, he's too fast.
573
00:38:29,219 --> 00:38:30,979
My god, Mary-Anne,
don't let him get away.
574
00:38:35,661 --> 00:38:37,184
Bryan!
575
00:38:37,271 --> 00:38:38,271
Bryan, wait!
576
00:38:42,189 --> 00:38:43,189
Wait!
577
00:38:46,193 --> 00:38:47,890
Are you kidding me right now?
578
00:38:49,414 --> 00:38:51,329
Come on.
579
00:38:51,416 --> 00:38:52,416
Jesus.
580
00:39:24,840 --> 00:39:28,148
Hi, um, just $12, please.
581
00:39:37,549 --> 00:39:39,942
You sure are pretty.
582
00:39:40,029 --> 00:39:41,029
What's that?
583
00:39:42,467 --> 00:39:44,294
Thank you, that's, um--
584
00:39:44,382 --> 00:39:45,426
thank you.
585
00:39:45,513 --> 00:39:48,037
You're-- you're so creative.
586
00:39:52,781 --> 00:39:55,654
What is that you're whittling?
587
00:39:55,741 --> 00:39:57,569
A spearhead.
588
00:40:00,833 --> 00:40:02,051
Coming along very nicely.
589
00:40:13,628 --> 00:40:15,108
Miss?
590
00:40:15,195 --> 00:40:16,694
Yeah, I'm sorry, I
don't have time to chat.
591
00:40:16,718 --> 00:40:19,329
I'm really-- I'm trying
to catch somebody.
592
00:40:19,417 --> 00:40:20,592
Would you like some candy?
593
00:40:23,333 --> 00:40:24,596
Ew.
594
00:40:24,683 --> 00:40:25,771
That's ew.
595
00:40:56,497 --> 00:40:57,497
Hey?
596
00:40:59,500 --> 00:41:01,328
Excuse me?
597
00:41:01,415 --> 00:41:03,243
Yoo-hoo?
598
00:41:03,330 --> 00:41:05,419
Excuse me, Mr. Cranston?
599
00:41:05,506 --> 00:41:08,335
All right, you OK?
600
00:41:08,422 --> 00:41:11,294
You all right there?
601
00:41:11,381 --> 00:41:14,863
I was coming in pretty quick.
602
00:41:14,950 --> 00:41:18,737
Shit, I might've
clipped its hind leg.
603
00:41:18,824 --> 00:41:25,047
Your beard is amazing.
604
00:41:25,134 --> 00:41:26,875
Yeah?
605
00:41:26,962 --> 00:41:29,269
It's kind of like carrying
a porcupine on your chin.
606
00:41:32,533 --> 00:41:34,666
It must be for a role.
607
00:41:37,146 --> 00:41:40,976
You think the dog was hurt, or?
608
00:41:41,063 --> 00:41:43,979
Well, it's hard to tell.
609
00:41:44,066 --> 00:41:47,592
Took off running so damned fast.
610
00:41:47,679 --> 00:41:49,724
At least
you kept straight.
611
00:41:49,811 --> 00:41:51,900
Better the dog than you.
612
00:41:51,987 --> 00:41:52,988
That is the upside.
613
00:41:57,863 --> 00:41:58,863
So are you--
614
00:42:01,170 --> 00:42:03,956
you working on anything new, or?
615
00:42:05,610 --> 00:42:09,614
What, no, I'm just
being fan, a silly fan.
616
00:42:09,701 --> 00:42:12,442
That's--
617
00:42:12,530 --> 00:42:13,922
Come here, boy!
618
00:42:19,319 --> 00:42:20,319
Come here, boy!
619
00:42:42,342 --> 00:42:44,692
That was just me.
620
00:42:44,779 --> 00:42:47,303
Come here, boy.
621
00:42:47,390 --> 00:42:50,263
Come here, boy.
622
00:42:50,350 --> 00:42:51,350
Come on.
623
00:42:54,789 --> 00:42:57,531
I sure do you like your scooter.
624
00:42:57,618 --> 00:42:58,837
You know bikes?
625
00:42:58,924 --> 00:43:00,621
Well, I'm a Texas girl.
626
00:43:00,708 --> 00:43:03,798
It's either real
horses, or steel horses.
627
00:43:03,885 --> 00:43:05,104
No choice.
628
00:43:05,191 --> 00:43:09,282
Got to ride one or the other.
629
00:43:09,369 --> 00:43:10,718
No shit.
630
00:43:10,805 --> 00:43:12,241
It's hot, in the car.
631
00:43:18,552 --> 00:43:20,032
Sure you don't want one?
632
00:43:20,119 --> 00:43:22,251
Ice cold.
633
00:43:22,338 --> 00:43:24,297
I'm all good, thanks.
634
00:43:24,384 --> 00:43:26,691
Let's see, where are we?
635
00:43:26,778 --> 00:43:28,518
We should be somewhere
right around there.
636
00:43:32,958 --> 00:43:34,655
It was pretty easy
to get turned around
637
00:43:34,742 --> 00:43:37,092
on these country roads.
638
00:43:37,179 --> 00:43:38,746
Yeah.
639
00:43:38,833 --> 00:43:40,792
I'm Mary-Anne Mackey.
640
00:43:40,879 --> 00:43:42,445
People call me Ghost.
641
00:43:44,926 --> 00:43:47,320
People call you Ghost?
642
00:43:47,407 --> 00:43:48,190
Again.
643
00:43:48,277 --> 00:43:50,584
That's amazing.
644
00:43:50,671 --> 00:43:52,325
Low profile, I like it.
645
00:43:52,412 --> 00:43:55,720
Well, I got it because
nobody ever sees me coming.
646
00:43:55,807 --> 00:43:59,419
They'd sure hear you, though.
647
00:43:59,506 --> 00:44:00,506
Because of the scooter.
648
00:44:03,510 --> 00:44:07,862
You be careful out
there, Mary-Anne Mackey.
649
00:44:07,949 --> 00:44:11,387
I should be at work right now.
650
00:44:11,474 --> 00:44:14,477
Playing hooky?
651
00:44:14,564 --> 00:44:15,564
I up and quit.
652
00:44:19,004 --> 00:44:21,049
Tell you something, Mr. Ghost.
653
00:44:24,052 --> 00:44:25,837
Five days a week
I woke up at 6:00
654
00:44:25,924 --> 00:44:32,278
AM sharp to classic iPhone
Marimba ringtone number one.
655
00:44:32,365 --> 00:44:39,111
I make it 1,870 hours
a year sitting in an 8
656
00:44:39,198 --> 00:44:42,462
by 12 cubicle turning
some son of a bitch rich.
657
00:44:42,549 --> 00:44:45,900
Only thing I had to look forward
to was Monday through Friday,
658
00:44:45,987 --> 00:44:48,468
somewhere between 3:25 and
3:30 Cleve the office boy,
659
00:44:48,555 --> 00:44:50,949
he'd make a Starbucks
run, bring me back
660
00:44:51,036 --> 00:44:55,649
a venti, two pump, caramel
macchiato, extra hot.
661
00:44:55,736 --> 00:45:02,134
I'm a single, hard working,
professional woman,
662
00:45:02,221 --> 00:45:06,312
who ate a lot of horse shit.
663
00:45:06,399 --> 00:45:08,183
And I just--
664
00:45:08,270 --> 00:45:12,144
I woke up a couple mornings
ago, and I said to myself,
665
00:45:12,231 --> 00:45:16,017
gosh darn it, I need some
excitement in my life.
666
00:45:35,950 --> 00:45:36,950
Jeez.
667
00:45:50,878 --> 00:45:51,878
OK.
668
00:45:55,448 --> 00:45:56,448
Sorry.
669
00:46:05,806 --> 00:46:06,806
Sorry.
670
00:46:21,822 --> 00:46:22,822
Disney World.
671
00:46:24,346 --> 00:46:25,043
That's
where I'm headed.
672
00:46:25,130 --> 00:46:26,609
For excitement.
673
00:46:26,696 --> 00:46:28,263
I guess I misunderstood.
674
00:46:31,310 --> 00:46:35,357
I've never done
anything that before.
675
00:46:35,444 --> 00:46:36,444
Have you?
676
00:46:39,535 --> 00:46:40,536
When I was 17.
677
00:46:44,192 --> 00:46:48,588
Well, I won't leak
this, I promise.
678
00:46:48,675 --> 00:46:50,503
Probably best you don't.
679
00:46:54,942 --> 00:46:57,423
You know what I want?
680
00:46:57,510 --> 00:47:01,644
I'd be guessing,
but a little cuddle.
681
00:47:01,731 --> 00:47:03,908
To be you.
682
00:47:03,995 --> 00:47:05,648
Just for a flash.
683
00:47:05,735 --> 00:47:08,521
Just to know what it feels like.
684
00:47:11,002 --> 00:47:12,481
You ever want what I have?
685
00:47:16,834 --> 00:47:17,834
All the time.
686
00:47:39,160 --> 00:47:40,379
Albuquerque Crowne Plaza.
687
00:47:45,732 --> 00:47:47,603
See you down the road, stud.
688
00:47:51,259 --> 00:47:54,132
St. Louis like Louis
D, Miles, and Larry Hughes.
689
00:47:54,219 --> 00:47:56,874
And the Young Dude done
paid young dudes' dues dude.
690
00:47:56,961 --> 00:47:59,398
But yo, what da hook gon' be?
691
00:47:59,485 --> 00:48:01,966
Yo, see I don't need no
fucking hook on this beat.
692
00:48:02,053 --> 00:48:03,489
Shit!
693
00:48:03,576 --> 00:48:05,119
All I need is the track
in the background.
694
00:48:05,143 --> 00:48:06,729
My headphones loud, keep
the blunt going around.
695
00:48:06,753 --> 00:48:07,797
And I'm-a rip.
696
00:48:07,885 --> 00:48:09,451
Yo, yo, wat da hook gon' be?
697
00:48:09,538 --> 00:48:12,454
See I don't need no
fucking hook on this beat.
698
00:48:12,541 --> 00:48:14,413
Shit.
699
00:48:14,500 --> 00:48:15,607
All I need is the track in the
background, my headphones loud.
700
00:48:15,631 --> 00:48:16,850
Keep the blunt going round.
701
00:48:16,937 --> 00:48:20,201
And the sun will
come out tomorrow,
702
00:48:20,288 --> 00:48:21,942
and I will never have to borrow.
703
00:48:22,029 --> 00:48:23,378
Got my first car when I turned--
704
00:48:26,642 --> 00:48:28,427
No.
705
00:48:28,514 --> 00:48:29,514
No.
706
00:48:33,084 --> 00:48:34,912
I'm sorry.
707
00:48:34,999 --> 00:48:35,999
It's declined.
708
00:48:41,092 --> 00:48:43,094
You don't ride, do you?
709
00:48:57,456 --> 00:49:00,938
Troopin', troopin',
troopin' to the sea.
710
00:49:01,025 --> 00:49:06,552
'Ere September come again,
the six year men are free.
711
00:49:06,639 --> 00:49:11,949
Leave the dead behind us,
for they cannot come away,
712
00:49:12,036 --> 00:49:17,389
to where the ship's a-coalin'
up that takes us home today.
713
00:49:17,476 --> 00:49:23,221
We're going home, we're going
home, a ship is at the shore.
714
00:49:23,308 --> 00:49:25,353
And you must pack
your 'aversack,
715
00:49:25,440 --> 00:49:29,401
for we won't come back no more.
716
00:49:29,488 --> 00:49:34,145
Don't you grieve for
me my lovely Mary-Anne.
717
00:49:37,148 --> 00:49:42,066
For I'll marry you
yet, on a fourp'ny bed,
718
00:49:42,153 --> 00:49:45,112
as a time-expired man.
719
00:49:45,199 --> 00:49:47,158
Man, don't fill your
head with that shit.
720
00:49:51,162 --> 00:49:53,599
I think it's beautiful.
721
00:49:53,686 --> 00:49:54,904
It's useless.
722
00:49:54,992 --> 00:49:55,993
Doesn't serve you.
723
00:49:56,080 --> 00:49:57,342
But it does.
724
00:50:00,519 --> 00:50:02,303
Man, I'm telling
you it's the energy
725
00:50:02,390 --> 00:50:04,262
you need to put into
something bigger.
726
00:50:07,221 --> 00:50:08,222
Such as?
727
00:50:08,309 --> 00:50:09,397
Yourself.
728
00:50:09,484 --> 00:50:11,617
Got a lot of work to do.
729
00:50:11,704 --> 00:50:14,141
Wasting your time.
730
00:50:14,228 --> 00:50:16,665
Only thing real
you got is time.
731
00:50:16,752 --> 00:50:18,928
Just because you didn't
take a bullet over there,
732
00:50:19,016 --> 00:50:22,584
doesn't mean the mission's over.
733
00:50:22,671 --> 00:50:23,368
The mission?
734
00:50:23,455 --> 00:50:26,066
Life, brother.
735
00:50:26,153 --> 00:50:27,676
Look here, man.
736
00:50:27,763 --> 00:50:28,634
The books, the poems,
you're lost in them,
737
00:50:28,721 --> 00:50:30,331
come back to us, OK?
738
00:50:30,418 --> 00:50:31,917
Those are other people's
dreams, they're not yours.
739
00:50:31,941 --> 00:50:34,031
You just holding onto
them because you've
740
00:50:34,118 --> 00:50:35,728
given up on your own.
741
00:50:35,815 --> 00:50:37,556
Heal the fucking
wounds and move on.
742
00:50:40,298 --> 00:50:41,690
I said heal them, Will.
743
00:50:41,777 --> 00:50:43,257
Not open them up.
744
00:50:45,955 --> 00:50:47,566
Silence is the killer.
745
00:50:53,963 --> 00:50:56,140
Silence is the killer.
746
00:50:56,227 --> 00:50:57,750
I'm giving you an ear, brother.
747
00:50:57,837 --> 00:50:58,837
Use it.
748
00:51:00,535 --> 00:51:02,059
It's just you and
me here, brother.
749
00:51:05,323 --> 00:51:10,154
Now, remember when we were
kids, we were in school?
750
00:51:10,241 --> 00:51:11,546
We would have share days.
751
00:51:15,333 --> 00:51:17,030
Those RPG hits to our convoy.
752
00:51:19,902 --> 00:51:23,036
You want to take a
stroll down memory lane?
753
00:51:23,123 --> 00:51:24,403
We lit those
fucking vehicles up.
754
00:51:24,429 --> 00:51:25,734
We powed out of the back.
755
00:51:25,821 --> 00:51:27,388
I was there, I
know what happened.
756
00:51:27,475 --> 00:51:29,062
I don't care to be
thinking about this shit.
757
00:51:29,086 --> 00:51:30,348
And I watched
that kid jump out
758
00:51:30,435 --> 00:51:34,003
of the forward Humvee, Will.
759
00:51:34,091 --> 00:51:35,440
One big flame.
760
00:52:02,597 --> 00:52:06,210
He's flailing around,
screaming my name.
761
00:52:06,297 --> 00:52:09,169
And I looked at him.
762
00:52:09,256 --> 00:52:12,738
I did, I looked at
him, and I remember
763
00:52:12,825 --> 00:52:15,219
thinking, how messed
up, how disfigured he'd
764
00:52:15,306 --> 00:52:17,308
be if he shipped back home.
765
00:52:20,267 --> 00:52:25,925
And I was happy
that it wasn't me.
766
00:52:30,364 --> 00:52:32,410
I condemn myself
for that thought.
767
00:52:35,195 --> 00:52:37,110
There ain't no
compassion in that.
768
00:52:46,337 --> 00:52:47,337
Ghost.
769
00:52:54,432 --> 00:52:57,435
It's your turn, brother.
770
00:52:57,522 --> 00:53:00,394
You gotta talk.
771
00:53:00,481 --> 00:53:01,481
I don't.
772
00:53:23,156 --> 00:53:24,984
You sure about this?
773
00:53:25,071 --> 00:53:29,858
$200 seems like an awfully good
deal for this kind of watch.
774
00:53:29,945 --> 00:53:31,512
We're all set.
775
00:53:31,599 --> 00:53:33,297
Well, if that's all
you'll take for it,
776
00:53:33,384 --> 00:53:35,473
I'm going to throw
in your drinks, too.
777
00:53:35,560 --> 00:53:36,430
If you don't mind.
778
00:53:36,517 --> 00:53:37,605
Sure do appreciate it.
779
00:53:41,348 --> 00:53:42,393
Refill, please.
780
00:53:42,480 --> 00:53:44,308
I'm going to take it to go.
781
00:53:44,395 --> 00:53:45,570
You got it.
782
00:53:55,188 --> 00:53:56,276
Powdered Creamer?
783
00:53:56,363 --> 00:53:57,363
A touch, thanks.
784
00:54:01,586 --> 00:54:03,022
Here you go.
785
00:54:03,109 --> 00:54:07,331
And another round
for my friend, here.
786
00:54:07,418 --> 00:54:14,033
Well, I got him
covered, but here you are.
787
00:54:14,120 --> 00:54:15,817
Compliments of the
young service member.
788
00:54:15,904 --> 00:54:17,689
Mighty nice of you, thank you.
789
00:54:17,776 --> 00:54:20,169
And I'll thank you in return.
790
00:54:20,257 --> 00:54:21,083
How's that?
791
00:54:21,170 --> 00:54:23,172
I see you there.
792
00:54:23,260 --> 00:54:24,260
Army?
793
00:54:26,785 --> 00:54:30,441
Saw your memorial bracelet.
794
00:54:30,528 --> 00:54:31,355
Yeah, well.
795
00:54:31,442 --> 00:54:32,965
It was a body.
796
00:54:33,052 --> 00:54:34,445
Sorry to hear.
797
00:54:34,532 --> 00:54:35,881
Wearing that, you must miss him.
798
00:54:35,968 --> 00:54:38,013
Actually I can't
get rid of him.
799
00:54:45,325 --> 00:54:46,631
Thanks for serving, my friend.
800
00:54:52,332 --> 00:54:54,595
I was 1st battalion,
8th Marines.
801
00:54:54,682 --> 00:55:01,950
Got out after the
Beirut bombing, 1983.
802
00:55:02,037 --> 00:55:04,997
Islamic jihad took
241 Americans,
803
00:55:05,084 --> 00:55:06,999
but they didn't take me.
804
00:55:07,086 --> 00:55:09,741
Bad day.
805
00:55:09,828 --> 00:55:12,874
I was a younger man,
I'd still be fighting.
806
00:55:12,961 --> 00:55:14,006
To the warriors.
807
00:55:14,093 --> 00:55:15,093
Warriors.
808
00:55:23,102 --> 00:55:23,929
Sherry.
809
00:55:24,016 --> 00:55:25,016
Larry.
810
00:55:29,369 --> 00:55:32,894
You ready young lady?
811
00:55:32,981 --> 00:55:33,981
Duh.
812
00:55:36,985 --> 00:55:37,985
Here you go.
813
00:55:50,216 --> 00:55:51,304
Who is she talking to?
814
00:55:53,959 --> 00:55:55,569
Your guess is as good as mine.
815
00:55:59,443 --> 00:56:00,443
You ready for this?
816
00:56:04,709 --> 00:56:10,236
She broke my 16-year-old
heart, she did.
817
00:56:10,323 --> 00:56:11,411
Can you believe it?
818
00:56:11,498 --> 00:56:13,457
I would.
819
00:56:13,544 --> 00:56:14,849
Boy boy.
820
00:56:17,374 --> 00:56:18,766
I could tell you some stories.
821
00:56:21,421 --> 00:56:23,597
She was my first love.
822
00:56:23,684 --> 00:56:26,687
I took her to the
high school prom.
823
00:56:26,774 --> 00:56:32,040
She was a hell of
a looker back then.
824
00:56:32,127 --> 00:56:33,127
Is that so?
825
00:56:35,609 --> 00:56:37,698
Yeah, but then she let
the guys get all over her,
826
00:56:37,785 --> 00:56:40,658
and that done changed her.
827
00:56:40,745 --> 00:56:44,488
She ain't the girl she used
to be, that's for sure.
828
00:56:44,575 --> 00:56:46,968
You took her to your prom?
829
00:56:47,055 --> 00:56:48,055
I did.
830
00:56:51,320 --> 00:56:55,281
In a big old shiny limousine.
831
00:56:55,368 --> 00:56:57,239
Can she dance?
832
00:56:57,326 --> 00:56:59,503
Let me think about that.
833
00:56:59,590 --> 00:57:01,505
I believe so.
834
00:57:01,592 --> 00:57:04,290
Why don't I turn up the music,
and you could get on out there
835
00:57:04,377 --> 00:57:06,945
and see what she's got.
836
00:57:11,689 --> 00:57:14,169
All right.
837
00:57:14,256 --> 00:57:15,867
Friend?
838
00:57:15,954 --> 00:57:18,652
She's just an old
bird, looking for more.
839
00:57:18,739 --> 00:57:20,524
Doesn't know how to
go about getting it.
840
00:57:20,611 --> 00:57:21,960
You with me?
841
00:57:22,047 --> 00:57:23,047
I gotcha.
842
00:57:32,057 --> 00:57:33,057
Young lady?
843
00:57:35,408 --> 00:57:37,497
Never seen you before.
844
00:57:37,584 --> 00:57:39,325
The fuck is that?
845
00:57:39,412 --> 00:57:40,805
It's my hand.
846
00:57:40,892 --> 00:57:42,043
Well I know it's
your hand, dummy.
847
00:57:42,067 --> 00:57:43,416
That's--
848
00:57:43,503 --> 00:57:46,985
Well, it's an invitation.
849
00:57:47,072 --> 00:57:50,292
Invitation?
850
00:57:50,379 --> 00:57:52,164
Where are you going to take me?
851
00:57:52,251 --> 00:57:55,515
Well, I was going to take
you out to the dance floor.
852
00:57:55,602 --> 00:57:57,909
Where I really
want to go is France.
853
00:57:57,996 --> 00:57:58,692
France?
854
00:57:58,779 --> 00:58:00,433
France,
855
00:58:00,520 --> 00:58:03,567
Well, that could be tough.
856
00:58:03,654 --> 00:58:05,612
You for real want to dance?
857
00:58:05,699 --> 00:58:10,269
I'll bet you could teach
me a couple of things.
858
00:58:10,356 --> 00:58:14,578
I am a little bit older.
859
00:58:14,665 --> 00:58:17,276
I shit, I'm not much
of a mover anymore.
860
00:58:17,363 --> 00:58:20,497
You know back in the day I could
have showed you a real mean
861
00:58:20,584 --> 00:58:23,369
Cotton Eye Joe.
862
00:58:23,456 --> 00:58:26,328
Don't make me beg, now.
863
00:58:26,415 --> 00:58:27,415
All right.
864
00:58:32,378 --> 00:58:36,469
Let's see if I remember
how the fuck to do this.
865
00:58:36,556 --> 00:58:37,556
Whoop, got you.
866
00:58:40,125 --> 00:58:41,648
All right.
867
00:58:41,735 --> 00:58:43,408
You may want to
hold onto my shoulders,
868
00:58:43,432 --> 00:58:45,783
and just shake your hips
and walk around real slow,
869
00:58:45,870 --> 00:58:46,870
ain't much to it.
870
00:58:46,914 --> 00:58:47,785
That's all got to do?
871
00:58:47,872 --> 00:58:49,700
All you got to do.
872
00:58:49,787 --> 00:58:51,136
I can do that.
873
00:58:51,223 --> 00:58:52,093
Hey, Larry?
874
00:58:52,180 --> 00:58:54,400
Don't get jealous, now.
875
00:58:54,487 --> 00:58:56,837
I can cut in whenever
you're ready, darling.
876
00:59:10,024 --> 00:59:11,809
I feel so bad.
877
00:59:11,896 --> 00:59:15,856
I got a worried mind.
878
00:59:15,943 --> 00:59:19,817
I'm so lonesome all the time.
879
00:59:19,904 --> 00:59:21,993
Something like this?
880
00:59:22,080 --> 00:59:23,864
Something like that.
881
00:59:23,951 --> 00:59:26,071
Leave my
baby behind on Blue Bayou.
882
00:59:29,740 --> 00:59:41,665
Save a nickle, save a dime,
work until the sun don't shine.
883
00:59:41,752 --> 00:59:46,278
Looking forward to happy
time on Blue Bayou.
884
00:59:50,021 --> 00:59:57,028
I'm going back some day,
come what may, to Blue Bayou.
885
01:00:00,509 --> 01:00:01,509
Where the--
886
01:00:12,783 --> 01:00:16,613
Bum, bum,
budum bum, bum bum.
887
01:00:16,700 --> 01:00:19,224
I wouldn't do that.
888
01:00:19,311 --> 01:00:20,965
You're shit faced.
889
01:00:21,052 --> 01:00:23,837
You are underestimating
me, First Sergeant.
890
01:00:23,924 --> 01:00:26,492
I am sober.
891
01:00:29,103 --> 01:00:32,063
Get on over here, you old
see through son of a bitch.
892
01:00:32,150 --> 01:00:33,412
I gotta tell you something.
893
01:00:33,499 --> 01:00:35,240
OK, tell me.
894
01:00:35,327 --> 01:00:36,870
All right, but you gotta
promise you won't take it
895
01:00:36,894 --> 01:00:37,590
the wrong way.
896
01:00:37,677 --> 01:00:38,417
I promise.
897
01:00:38,504 --> 01:00:39,374
Scout's honor.
898
01:00:39,461 --> 01:00:40,114
I'm going to tell you.
899
01:00:40,201 --> 01:00:41,507
Tell me.
900
01:00:41,594 --> 01:00:43,465
You are sexy as
shit for a dead guy.
901
01:00:43,552 --> 01:00:45,163
Get out of here.
902
01:00:45,250 --> 01:00:46,880
That shit ain't worked for
me since I crossed over,
903
01:00:46,904 --> 01:00:49,950
but I gave you a heads
up on it, though.
904
01:00:50,037 --> 01:00:51,822
You're so lucky, man.
905
01:00:51,909 --> 01:00:54,041
Why am I lucky, Ghost?
906
01:00:54,128 --> 01:00:58,263
Because for you, it ain't
about fucking anymore, is it?
907
01:00:58,350 --> 01:00:59,786
Who told you that?
908
01:00:59,873 --> 01:01:01,111
It's obvious, dead
dudes don't fuck.
909
01:01:01,135 --> 01:01:02,441
Where'd you hear that from?
910
01:01:02,528 --> 01:01:04,965
I researched it.
911
01:01:05,052 --> 01:01:07,664
But it ain't about fucking
at all, is it really?
912
01:01:07,751 --> 01:01:09,100
Here, there?
913
01:01:09,187 --> 01:01:10,338
I mean what we
need to be doing is
914
01:01:10,362 --> 01:01:11,885
teaching people what you know.
915
01:01:11,972 --> 01:01:12,973
I wouldn't argue on that.
916
01:01:13,060 --> 01:01:14,496
I wouldn't recommend it.
917
01:01:14,583 --> 01:01:16,890
Look, people gotta
learn how to love, man.
918
01:01:16,977 --> 01:01:18,805
Who are you it's?
919
01:01:18,892 --> 01:01:21,460
It's what's in here, not
here, that's what it's about.
920
01:01:21,547 --> 01:01:22,547
And you know what?
921
01:01:22,591 --> 01:01:23,591
Where's my friend?
922
01:01:23,984 --> 01:01:24,898
Where is Ghost?
923
01:01:24,985 --> 01:01:25,551
I want to find Ghost.
924
01:01:25,638 --> 01:01:27,422
Look.
925
01:01:27,509 --> 01:01:29,511
You probably spend
about 20 of your 30
926
01:01:29,598 --> 01:01:32,776
some odd years here
on earth and about 90%
927
01:01:32,863 --> 01:01:36,431
of those 20 years
looking for poontang.
928
01:01:36,518 --> 01:01:37,041
Yeah.
929
01:01:37,128 --> 01:01:38,782
Why?
930
01:01:38,869 --> 01:01:41,262
Exactly.
931
01:01:41,349 --> 01:01:44,962
Now, I'm a bit of a philosopher.
932
01:01:45,049 --> 01:01:46,790
I think a little
outside the box.
933
01:01:46,877 --> 01:01:48,530
Just a little bit?
934
01:01:48,617 --> 01:01:51,490
It occurred to me, since
dead dudes don't fuck,
935
01:01:51,577 --> 01:01:55,059
then clearly poontang is not of
importance in your dimensions.
936
01:01:55,146 --> 01:01:57,801
Why do we think we need
it so bad here, man?
937
01:01:57,888 --> 01:02:00,281
I mean break it down,
its primary function
938
01:02:00,368 --> 01:02:03,067
is to provide by a porthole
from one side to the.
939
01:02:03,154 --> 01:02:06,505
An entryway, if you will.
940
01:02:06,592 --> 01:02:08,246
With hair on.
941
01:02:08,333 --> 01:02:10,814
Soft type, but you know
that's how I like it, Buddy.
942
01:02:10,901 --> 01:02:12,511
I like a big old bush.
943
01:02:12,598 --> 01:02:14,600
You like it so much
it's on your fucking face.
944
01:02:14,687 --> 01:02:15,949
I get lost in it.
945
01:02:16,036 --> 01:02:17,342
I need to know
the point, Ghost.
946
01:02:17,429 --> 01:02:18,429
What's the point?
947
01:02:20,737 --> 01:02:22,739
Hold up.
948
01:02:22,826 --> 01:02:25,002
Am I following you, 'cause I--
949
01:02:25,089 --> 01:02:27,047
I thought it was you.
950
01:02:27,134 --> 01:02:28,483
Man, I was following you.
951
01:02:35,795 --> 01:02:36,795
Let me see that.
952
01:02:40,234 --> 01:02:41,453
Left foot, right foot.
953
01:02:49,809 --> 01:02:50,809
All right.
954
01:03:10,003 --> 01:03:11,744
Sammy, I made a
decision that I'm going
955
01:03:11,831 --> 01:03:14,703
to regret the rest of my life.
956
01:03:14,791 --> 01:03:15,791
What's that?
957
01:03:19,796 --> 01:03:25,062
I put my best friend in the
enemy's skull, and I lost him.
958
01:03:25,149 --> 01:03:27,412
I made the decision on my
own to break cover, Will.
959
01:03:30,676 --> 01:03:32,156
I was careless.
960
01:03:40,947 --> 01:03:41,992
Look at me.
961
01:03:46,735 --> 01:03:49,913
You were brave.
962
01:03:50,000 --> 01:03:53,786
You trusted me.
963
01:03:53,873 --> 01:03:56,484
I'd take a bullet
to bring you back.
964
01:04:01,968 --> 01:04:04,405
What do I--
965
01:04:08,932 --> 01:04:10,411
What do I do?
966
01:04:10,498 --> 01:04:11,498
Fuck.
967
01:04:58,111 --> 01:04:59,721
It's perfect, thank you.
968
01:04:59,808 --> 01:05:01,723
Just use the bed right there.
969
01:05:09,122 --> 01:05:12,038
Here you go.
970
01:05:12,125 --> 01:05:13,257
It's a beautiful day.
971
01:06:04,830 --> 01:06:05,830
Will?
972
01:06:08,965 --> 01:06:09,965
William?
973
01:06:21,934 --> 01:06:22,934
Is that you?
974
01:06:33,685 --> 01:06:35,426
Looks like you're
a pretty good shot.
975
01:06:38,429 --> 01:06:40,605
I think I may know
where you get that from.
976
01:06:44,174 --> 01:06:45,174
You know who I am?
977
01:06:47,916 --> 01:06:50,571
Yes, sir.
978
01:06:50,658 --> 01:06:52,791
You sure?
979
01:06:52,878 --> 01:06:53,878
Yes, sir.
980
01:06:59,885 --> 01:07:02,801
Can I approach you?
981
01:07:02,888 --> 01:07:05,195
Yes sir.
982
01:07:05,282 --> 01:07:06,370
It's all right, buddy.
983
01:07:13,507 --> 01:07:17,468
I brought you this
monster truck.
984
01:07:17,555 --> 01:07:20,819
I don't know if you're
into these things,
985
01:07:20,906 --> 01:07:26,520
but it seemed kind of cool.
986
01:07:29,915 --> 01:07:30,915
I like it.
987
01:07:33,005 --> 01:07:38,532
Boy, it's been so long
I hardly recognize you.
988
01:07:41,187 --> 01:07:42,187
Yes, sir.
989
01:07:45,017 --> 01:07:46,017
You got big.
990
01:07:49,021 --> 01:07:53,373
My momma told me that you
got sick during the war.
991
01:07:53,460 --> 01:07:56,724
She said you had to go away.
992
01:07:56,811 --> 01:07:59,945
Your momma said that?
993
01:08:00,032 --> 01:08:01,164
Is it true?
994
01:08:01,251 --> 01:08:04,167
Yeah, it is.
995
01:08:04,254 --> 01:08:06,169
Did you get injured?
996
01:08:06,256 --> 01:08:07,344
I did.
997
01:08:07,431 --> 01:08:08,431
What happened?
998
01:08:10,738 --> 01:08:15,352
I got caught a
couple of explosions.
999
01:08:15,439 --> 01:08:18,181
They injured my brain.
1000
01:08:18,268 --> 01:08:21,140
They call it TBI.
1001
01:08:21,227 --> 01:08:23,577
What's TBI?
1002
01:08:23,664 --> 01:08:27,712
Traumatic brain injury.
1003
01:08:27,799 --> 01:08:32,325
And I-- I lost a
friend over there, too,
1004
01:08:32,412 --> 01:08:33,674
and that hurt me pretty bad.
1005
01:08:36,460 --> 01:08:37,939
I lost a lot, actually.
1006
01:08:38,026 --> 01:08:42,988
I lost your momma, I lost you.
1007
01:08:43,075 --> 01:08:44,075
Are you better now?
1008
01:08:48,167 --> 01:08:51,649
Son, right this
second I sure am.
1009
01:09:24,856 --> 01:09:26,597
William!
1010
01:09:26,684 --> 01:09:27,946
Get away from my son.
1011
01:09:42,047 --> 01:09:43,047
Kimmie?
1012
01:10:12,991 --> 01:10:14,253
What's wrong?
1013
01:10:14,340 --> 01:10:16,995
Don't be alarmed.
1014
01:10:17,082 --> 01:10:18,649
What?
1015
01:10:18,736 --> 01:10:21,086
William's father
showed up here today.
1016
01:10:24,132 --> 01:10:25,132
And?
1017
01:10:28,093 --> 01:10:29,093
Jesus.
1018
01:10:42,063 --> 01:10:44,022
I told him that I needed
to speak to you first,
1019
01:10:44,109 --> 01:10:49,332
that it wasn't an appropriate
time to visit, but he insisted.
1020
01:10:49,419 --> 01:10:51,508
I'm sorry, Buddy.
1021
01:10:51,595 --> 01:10:53,292
I had to put dinner
on, he's still here.
1022
01:10:53,379 --> 01:10:54,250
Where is he?
1023
01:10:54,337 --> 01:10:55,381
He's here right now?
1024
01:10:55,468 --> 01:10:56,339
Where?
1025
01:10:56,426 --> 01:10:57,818
He want to see William.
1026
01:10:57,905 --> 01:10:59,603
And that's a
decision he made when?
1027
01:10:59,690 --> 01:11:01,605
He's in Will's room.
1028
01:11:05,130 --> 01:11:06,827
I couldn't refuse him.
1029
01:11:06,914 --> 01:11:09,656
Well, he just going
to have to leave.
1030
01:11:09,743 --> 01:11:10,570
No.
1031
01:11:10,657 --> 01:11:11,179
It's that simple.
1032
01:11:11,267 --> 01:11:11,832
No.
1033
01:11:11,919 --> 01:11:14,052
Just--
1034
01:11:14,139 --> 01:11:15,358
All right, I'll leave.
1035
01:11:15,445 --> 01:11:16,489
No, stay, God dammit.
1036
01:11:16,576 --> 01:11:17,664
Please don't do this to me.
1037
01:11:25,368 --> 01:11:27,935
Shit.
1038
01:11:28,022 --> 01:11:33,550
This is called
a wedge formation.
1039
01:11:33,637 --> 01:11:35,552
Why do they use it?
1040
01:11:35,639 --> 01:11:38,946
Well, you got all your
firepower here at the front,
1041
01:11:39,033 --> 01:11:43,255
and see your flanks this
whole sector is covered.
1042
01:11:43,342 --> 01:11:45,344
Are you out of the Army now?
1043
01:11:45,431 --> 01:11:46,431
Yeah.
1044
01:11:48,652 --> 01:11:50,915
Do you miss it?
1045
01:11:51,002 --> 01:11:52,351
Every day.
1046
01:11:52,438 --> 01:11:54,397
Why don't you go back?
1047
01:11:54,484 --> 01:11:57,748
Because I got things
to do here, now.
1048
01:11:57,835 --> 01:12:01,404
Were you a ground pounder?
1049
01:12:01,491 --> 01:12:03,362
You know about
ground pounders?
1050
01:12:03,449 --> 01:12:05,538
My friend's brother
is in the Air Force.
1051
01:12:05,625 --> 01:12:08,324
That's what he calls army guys.
1052
01:12:08,411 --> 01:12:10,587
I want to be in the military.
1053
01:12:10,674 --> 01:12:14,808
Little man, I fought
so you wouldn't have to.
1054
01:12:14,895 --> 01:12:17,594
I just don't think I
can handle civilian life.
1055
01:12:17,681 --> 01:12:20,510
What makes you think you
can handle military life?
1056
01:12:20,597 --> 01:12:21,946
What makes you think I can't?
1057
01:12:24,688 --> 01:12:26,472
You love your country?
1058
01:12:26,559 --> 01:12:27,952
Yes, sir.
1059
01:12:28,039 --> 01:12:31,999
Well, that's the
only requirement.
1060
01:12:32,086 --> 01:12:35,046
I think the army would
be happy to have you.
1061
01:12:35,133 --> 01:12:36,308
The Navy.
1062
01:12:36,395 --> 01:12:37,570
The what?
1063
01:12:37,657 --> 01:12:39,442
I want to be a Seal.
1064
01:12:39,529 --> 01:12:40,965
A Seal?
1065
01:12:41,052 --> 01:12:43,446
What, about like
Delta or something?
1066
01:12:43,533 --> 01:12:44,795
No, a Seal.
1067
01:12:47,101 --> 01:12:49,234
Let's say we'll
talk about that later.
1068
01:13:08,862 --> 01:13:11,082
Will has his player
evaluations coming up
1069
01:13:11,169 --> 01:13:12,213
for the new season.
1070
01:13:12,300 --> 01:13:13,954
It's an exciting afternoon.
1071
01:13:14,041 --> 01:13:18,306
There's barbecuing and
games for the kids, music.
1072
01:13:21,658 --> 01:13:24,791
Be nice if you could come, Will.
1073
01:13:24,878 --> 01:13:26,271
When is that?
1074
01:13:28,969 --> 01:13:31,407
Its next
week, I have to--
1075
01:13:31,494 --> 01:13:32,494
I'd have to look.
1076
01:13:40,024 --> 01:13:41,591
So what are your plans, Will?
1077
01:13:44,507 --> 01:13:46,291
I'm not sure.
1078
01:13:46,378 --> 01:13:47,378
So you're missing work?
1079
01:13:50,121 --> 01:13:51,905
I don't really
have a set schedule.
1080
01:13:51,992 --> 01:13:53,864
Buddy.
1081
01:13:53,951 --> 01:13:55,474
Mom, can I have more pasta?
1082
01:13:55,561 --> 01:13:57,607
Yeah, of course.
1083
01:13:57,694 --> 01:13:59,347
I'm glad you like it.
1084
01:13:59,435 --> 01:14:00,479
California, right?
1085
01:14:00,566 --> 01:14:02,655
You said that's where you live.
1086
01:14:02,742 --> 01:14:04,527
Correct.
1087
01:14:04,614 --> 01:14:06,113
So what are you doing
in Cali that you can just
1088
01:14:06,137 --> 01:14:07,878
pick up and go?
1089
01:14:07,965 --> 01:14:09,401
Bud, you want
an extra helping?
1090
01:14:09,488 --> 01:14:10,533
No, thank you, sweetheart.
1091
01:14:10,620 --> 01:14:12,056
I'm fine, thanks.
1092
01:14:12,143 --> 01:14:13,536
Will?
1093
01:14:13,623 --> 01:14:15,059
No, thank you.
1094
01:14:18,366 --> 01:14:20,891
I'm a painter.
1095
01:14:20,978 --> 01:14:22,240
So am I.
1096
01:14:22,327 --> 01:14:23,371
You paint?
1097
01:14:23,459 --> 01:14:24,198
I do.
1098
01:14:24,285 --> 01:14:24,982
Come on.
1099
01:14:25,069 --> 01:14:26,069
That's awesome.
1100
01:14:27,463 --> 01:14:28,657
That's wonderful, Will.
1101
01:14:28,681 --> 01:14:31,379
That's surprising.
1102
01:14:31,467 --> 01:14:32,859
Really?
1103
01:14:32,946 --> 01:14:34,034
Does your work sell?
1104
01:14:37,647 --> 01:14:39,475
It's public.
1105
01:14:39,562 --> 01:14:40,562
Site specific?
1106
01:14:45,393 --> 01:14:48,266
Sure would love to see your
portfolio sometime, Will.
1107
01:14:51,008 --> 01:14:55,447
One would think that us country
folk out here don't appreciate
1108
01:14:55,534 --> 01:14:59,407
the fine arts, but I assure
you, that is just not the case.
1109
01:15:02,846 --> 01:15:06,502
What is it, exactly,
that you country folk
1110
01:15:06,589 --> 01:15:08,460
appreciate about it?
1111
01:15:08,547 --> 01:15:11,115
Mom, may I be excused to go
finish setting up my soldiers?
1112
01:15:11,202 --> 01:15:14,118
That's fine, but you need
to ask somebody else, too.
1113
01:15:14,205 --> 01:15:15,249
Dad?
1114
01:15:15,336 --> 01:15:16,336
Yeah.
1115
01:15:31,396 --> 01:15:32,658
Goodbye.
1116
01:15:32,745 --> 01:15:35,618
Bye.
1117
01:15:35,705 --> 01:15:37,968
Thank you.
1118
01:15:38,055 --> 01:15:40,187
I apologize, I know
that was uncomfortable.
1119
01:15:40,274 --> 01:15:42,538
It was all just so
sudden, that's all.
1120
01:15:42,625 --> 01:15:44,322
Hey, I'm happy for you.
1121
01:15:47,368 --> 01:15:50,458
He's a good man.
1122
01:15:50,546 --> 01:15:51,895
It's what you always wanted.
1123
01:15:54,419 --> 01:15:57,770
Nice to finally meet you.
1124
01:15:57,857 --> 01:15:59,467
Thank you for
your hospitality.
1125
01:16:03,254 --> 01:16:08,520
So you came here
for your son, right?
1126
01:16:08,607 --> 01:16:11,784
Put me at ease, right now.
1127
01:16:11,871 --> 01:16:12,871
At ease.
1128
01:16:41,118 --> 01:16:44,556
The angels
are stooping above your bed.
1129
01:16:44,643 --> 01:16:49,126
They are weary of trooping
with the whimpering dead.
1130
01:16:49,213 --> 01:16:54,087
God's laughing in heaven
to see you so good,
1131
01:16:54,174 --> 01:16:58,265
the sailing seven are
gay with this mood.
1132
01:16:58,352 --> 01:17:06,926
I sigh and I kiss you, for I
must own that I shall miss you
1133
01:17:07,013 --> 01:17:08,145
when you have grown.
1134
01:17:22,507 --> 01:17:23,769
Hello?
1135
01:17:23,856 --> 01:17:26,772
Mary-Anne Mackey?
1136
01:17:26,859 --> 01:17:31,734
Hello, invisible man.
1137
01:17:31,821 --> 01:17:33,344
I knew that was you.
1138
01:17:36,390 --> 01:17:37,827
Come on up.
1139
01:17:49,621 --> 01:17:52,755
You need to be alone?
1140
01:17:52,842 --> 01:17:53,842
No.
1141
01:17:57,847 --> 01:17:58,847
Tell me.
1142
01:18:04,157 --> 01:18:08,640
We don't talk
about him so much, hon.
1143
01:18:08,727 --> 01:18:11,164
He's not at all what I expected.
1144
01:18:13,993 --> 01:18:15,038
Which was?
1145
01:18:19,738 --> 01:18:20,738
I don't know.
1146
01:18:23,742 --> 01:18:28,399
Just taking it all in.
1147
01:18:28,486 --> 01:18:30,662
You still love him.
1148
01:18:30,749 --> 01:18:32,577
Why would you ask that?
1149
01:18:35,972 --> 01:18:37,495
It's not a question.
1150
01:18:41,542 --> 01:18:42,542
I love you.
1151
01:18:53,859 --> 01:18:55,165
What?
1152
01:18:55,252 --> 01:18:59,691
You are so beautiful.
1153
01:19:09,266 --> 01:19:12,617
You are so talented.
1154
01:19:15,315 --> 01:19:17,187
I don't know
what you're saying,
1155
01:19:17,274 --> 01:19:21,626
but I'm going to take those
kind words and run with them.
1156
01:19:21,713 --> 01:19:24,020
Your work.
1157
01:19:24,107 --> 01:19:27,632
I love your work.
1158
01:19:27,719 --> 01:19:28,719
Action!
1159
01:19:43,648 --> 01:19:46,912
More, please.
1160
01:19:46,999 --> 01:19:47,999
More.
1161
01:20:08,978 --> 01:20:09,892
Ghost.
1162
01:20:09,979 --> 01:20:11,502
Who's Ghost?
1163
01:20:11,589 --> 01:20:13,939
Hi.
1164
01:20:14,026 --> 01:20:14,897
Hi, darling.
1165
01:20:14,984 --> 01:20:16,637
How are you?
1166
01:20:16,724 --> 01:20:17,963
What happened?
1167
01:20:17,987 --> 01:20:19,162
What?
1168
01:20:19,249 --> 01:20:20,511
What happened what?
1169
01:20:20,598 --> 01:20:22,121
You sound different.
1170
01:20:22,208 --> 01:20:23,993
No, I can't lie to you.
1171
01:20:24,080 --> 01:20:26,604
Spill it.
1172
01:20:26,691 --> 01:20:29,607
I really like her.
1173
01:20:29,694 --> 01:20:31,174
Is it love?
1174
01:20:33,567 --> 01:20:35,787
I don't know, I
guess it could be.
1175
01:20:35,874 --> 01:20:37,920
What base you
at, you old perv.
1176
01:20:39,095 --> 01:20:40,444
You know, first, second.
1177
01:20:40,531 --> 01:20:42,838
I hit a homer
first time at bat.
1178
01:20:44,404 --> 01:20:46,015
My brother, you disappoint me.
1179
01:20:46,102 --> 01:20:48,495
What happened to it's in here.
1180
01:20:48,582 --> 01:20:49,322
I know.
1181
01:20:49,409 --> 01:20:50,671
Not in here.
1182
01:20:50,758 --> 01:20:51,759
I know.
1183
01:20:51,847 --> 01:20:53,457
You're working backwards.
1184
01:20:53,544 --> 01:20:54,937
Apparently.
1185
01:20:55,024 --> 01:20:56,939
Hold off on introducing
yourself to her.
1186
01:20:57,026 --> 01:21:00,377
You don't want to
freak the girl out.
1187
01:21:00,464 --> 01:21:02,074
Met this guy.
1188
01:21:02,161 --> 01:21:02,945
No shit.
1189
01:21:03,032 --> 01:21:05,121
And?
1190
01:21:05,208 --> 01:21:06,557
And, I--
1191
01:21:06,644 --> 01:21:07,906
You what?
1192
01:21:07,993 --> 01:21:09,952
I want to take
him home with me.
1193
01:21:10,039 --> 01:21:11,039
Yeah!
1194
01:21:13,042 --> 01:21:14,739
What was that?
1195
01:21:14,826 --> 01:21:15,958
That's fantastic.
1196
01:21:16,045 --> 01:21:17,089
So tell me about him.
1197
01:21:21,006 --> 01:21:22,747
Well.
1198
01:21:22,834 --> 01:21:26,403
So this is the master
plan, but it's all good.
1199
01:21:26,490 --> 01:21:28,579
You feel it?
1200
01:21:28,666 --> 01:21:30,320
Feels right.
1201
01:21:30,407 --> 01:21:32,365
This last phase of your
life, where you landed,
1202
01:21:32,452 --> 01:21:34,585
it was just supposed
to be a layover.
1203
01:21:34,672 --> 01:21:37,109
You just missed your connecting
flight, but you know what?
1204
01:21:37,196 --> 01:21:39,242
Someone up there must
like you, because there's
1205
01:21:39,329 --> 01:21:40,808
another one boarding right now.
1206
01:21:40,896 --> 01:21:44,073
And if you run, you
might just catch it.
1207
01:21:44,160 --> 01:21:46,249
Will my baggage make it?
1208
01:21:46,336 --> 01:21:47,511
Let's hope the hell not.
1209
01:21:53,604 --> 01:22:02,526
You know, man, 11 years ago
my wife delivered by c-section.
1210
01:22:02,613 --> 01:22:05,833
The doctor reached into
the hole in her stomach,
1211
01:22:05,921 --> 01:22:09,446
and with blue rubber gloved
hand pulls out my son,
1212
01:22:09,533 --> 01:22:12,362
and holds him under
this white operating
1213
01:22:12,449 --> 01:22:18,890
light, long waxy umbilical
cord dangling below.
1214
01:22:18,977 --> 01:22:21,675
And I have forgotten
everything prior
1215
01:22:21,762 --> 01:22:25,549
to that moment, 'cause
the experience of meeting
1216
01:22:25,636 --> 01:22:28,726
my son for the first time
trumped everything in my life.
1217
01:22:33,818 --> 01:22:40,346
And then I walked away, put
on my gear, went to war.
1218
01:22:40,433 --> 01:22:42,174
And boy, I thought I
was going to come back
1219
01:22:42,261 --> 01:22:46,396
with stories to tell him
about how brave I was, how I
1220
01:22:46,483 --> 01:22:49,225
put myself in the line of fire.
1221
01:22:49,312 --> 01:22:52,663
In harm's way for our
country, his future.
1222
01:22:55,013 --> 01:22:57,885
Now the fighting is over, but
it's like I never came home,
1223
01:22:57,973 --> 01:22:59,583
because it's all I think about.
1224
01:23:02,412 --> 01:23:04,414
I've been this guy trying
to survive his own war
1225
01:23:04,501 --> 01:23:06,242
stories for so
long, I can't hardly
1226
01:23:06,329 --> 01:23:09,332
remember who I'm
really supposed to be.
1227
01:23:09,419 --> 01:23:13,075
It'll come back to you.
1228
01:23:13,162 --> 01:23:14,162
Just give it time.
1229
01:23:18,167 --> 01:23:20,908
Hope so.
1230
01:23:20,996 --> 01:23:21,996
Know so.
1231
01:23:25,348 --> 01:23:27,089
Different how?
1232
01:23:27,176 --> 01:23:31,528
Well he's kind of
rough around the edges.
1233
01:23:31,615 --> 01:23:35,619
Well, that
can be a good thing, sometimes.
1234
01:23:35,706 --> 01:23:37,316
Yeah, I just--
1235
01:23:37,403 --> 01:23:41,233
I hope he doesn't think
I'm one of his groupies.
1236
01:23:41,320 --> 01:23:43,366
Whoa, stop right there.
1237
01:23:43,453 --> 01:23:44,715
No, I'm hanging up.
1238
01:23:44,802 --> 01:23:45,672
I'm hanging up.
1239
01:23:45,759 --> 01:23:46,456
Hanging up.
1240
01:23:46,543 --> 01:23:47,196
Hanging up.
1241
01:23:47,283 --> 01:23:48,283
No, wait.
1242
01:23:50,677 --> 01:23:52,201
What?
1243
01:23:52,288 --> 01:23:53,848
Mary-Anne, are you
sleeping with Bryan--
1244
01:23:56,205 --> 01:23:57,815
It's the adrenaline.
1245
01:23:57,902 --> 01:24:01,210
Not having it one
day you're running,
1246
01:24:01,297 --> 01:24:03,081
you're gunning,
next your standing
1247
01:24:03,168 --> 01:24:05,997
on a street corner in your
hometown, nothing but time.
1248
01:24:06,084 --> 01:24:08,130
To remember.
1249
01:24:08,217 --> 01:24:10,915
I had a purpose over there.
1250
01:24:11,002 --> 01:24:13,135
You got one here, too.
1251
01:24:13,222 --> 01:24:15,963
You know, once you sort through
all this shit and own it,
1252
01:24:16,051 --> 01:24:17,574
is gold, baby.
1253
01:24:17,661 --> 01:24:19,924
There's hundreds of
thousands of veterans
1254
01:24:20,011 --> 01:24:22,492
out there, just like you Ghost.
1255
01:24:22,579 --> 01:24:24,146
You can help them, they need it.
1256
01:24:24,233 --> 01:24:25,973
That's your purpose,
and you mean it.
1257
01:24:26,061 --> 01:24:27,540
OK?
1258
01:24:27,627 --> 01:24:29,455
But you have to be a survivor.
1259
01:24:29,542 --> 01:24:31,979
You've got to have the answers,
Ghost, or they won't listen.
1260
01:24:32,067 --> 01:24:32,980
I understand.
1261
01:24:33,068 --> 01:24:34,417
Love to help.
1262
01:24:34,504 --> 01:24:35,611
Well, that's
your purpose, here.
1263
01:24:35,635 --> 01:24:36,723
I mean it.
1264
01:24:36,810 --> 01:24:37,810
I suppose.
1265
01:24:41,989 --> 01:24:44,035
You know, I have been
thinking about what you
1266
01:24:44,122 --> 01:24:45,645
were saying about me modeling.
1267
01:24:45,732 --> 01:24:47,386
So you just want to be rich.
1268
01:24:47,473 --> 01:24:49,127
Well, wouldn't you?
1269
01:24:49,214 --> 01:24:50,085
Yo.
1270
01:24:50,172 --> 01:24:51,999
I wrote a new song.
1271
01:24:52,087 --> 01:24:53,325
Another thing I want to talk
to you about is the lotto.
1272
01:24:53,349 --> 01:24:55,002
But that's illegal.
1273
01:24:55,090 --> 01:24:56,154
To get the winning
numbers from the other side?
1274
01:24:56,178 --> 01:24:57,242
I just can't give them to you.
1275
01:24:57,266 --> 01:24:58,266
Do you know them?
1276
01:24:58,484 --> 01:24:59,398
Maybe
1277
01:24:59,485 --> 01:25:00,965
Well who's going to--
1278
01:25:01,052 --> 01:25:05,143
You want to hear
the new song, or what?
1279
01:25:05,230 --> 01:25:06,927
OK.
1280
01:25:07,014 --> 01:25:08,190
I don't have my guitar.
1281
01:25:08,277 --> 01:25:10,061
I got you.
1282
01:25:10,148 --> 01:25:12,977
All right.
1283
01:25:16,894 --> 01:25:18,243
You follow?
1284
01:25:18,330 --> 01:25:20,985
Clear as a bell.
1285
01:25:21,072 --> 01:25:29,124
When the night's too
dark, and the day's too cold,
1286
01:25:29,211 --> 01:25:37,219
and you can't find a single
thing to rest your weary soul,
1287
01:25:37,306 --> 01:25:44,704
at the end of every tunnel,
there's a light to guide you
1288
01:25:44,791 --> 01:25:50,362
home, and you don't
have to worry,
1289
01:25:50,449 --> 01:25:52,843
'cause you'll never be alone.
1290
01:25:55,411 --> 01:26:02,635
I will always be there for you.
1291
01:26:02,722 --> 01:26:08,250
Said I will always
be there for you.
1292
01:26:08,337 --> 01:26:10,121
Hey, Dad.
1293
01:26:10,208 --> 01:26:14,517
No matter
what you're going through.
1294
01:26:14,604 --> 01:26:17,128
Let's see what you got.
1295
01:26:17,215 --> 01:26:19,086
Let's see what you got.
1296
01:26:21,959 --> 01:26:28,966
I will
always be there for you.
1297
01:26:44,547 --> 01:26:48,246
Mom, I'm going to
go play on Dad's bike.
1298
01:26:48,333 --> 01:26:49,813
OK, we're coming.
1299
01:26:49,900 --> 01:26:50,900
Watch me, though.
1300
01:26:55,471 --> 01:26:58,125
Hard to believe.
1301
01:26:58,213 --> 01:26:59,213
Yeah.
1302
01:27:13,576 --> 01:27:14,751
I can't leave here.
1303
01:27:14,838 --> 01:27:15,838
I know that.
1304
01:27:18,711 --> 01:27:21,105
But if I could, I
would, I would follow you.
1305
01:27:23,716 --> 01:27:25,762
I've never seen him so happy.
1306
01:27:25,849 --> 01:27:29,505
I've never seen you this happy.
1307
01:27:29,592 --> 01:27:31,420
This is who I fell in love with.
1308
01:27:37,600 --> 01:27:40,516
I watched the fighting on TV
from our living room, Will.
1309
01:27:40,603 --> 01:27:42,431
Babe, you don't have to.
1310
01:27:42,518 --> 01:27:44,278
And I was scared that you
were never going to come home,
1311
01:27:44,302 --> 01:27:47,523
and that I was going to be
a widow, that our son wasn't
1312
01:27:47,610 --> 01:27:48,654
going to have a father.
1313
01:27:52,267 --> 01:27:53,267
I panicked.
1314
01:27:57,184 --> 01:27:59,665
There was this woman who
moved down the street when you
1315
01:27:59,752 --> 01:28:02,102
were gone, her name was Arlene.
1316
01:28:02,189 --> 01:28:03,452
She was seven months pregnant.
1317
01:28:05,976 --> 01:28:07,978
I was putting William
in the car seat
1318
01:28:08,065 --> 01:28:11,068
when a gray army van pulled
up in front of her house.
1319
01:28:13,679 --> 01:28:15,377
Those men weren't
even out the vehicle
1320
01:28:15,464 --> 01:28:18,510
before she started screaming.
1321
01:28:18,597 --> 01:28:25,343
I just ran to her, and I
left William in the car,
1322
01:28:25,430 --> 01:28:27,737
I mean we didn't
even know each other,
1323
01:28:27,824 --> 01:28:31,001
but I held her in my
arms while they told her
1324
01:28:31,088 --> 01:28:33,743
that her husband had
been killed in action.
1325
01:28:40,227 --> 01:28:44,144
I just couldn't bear it.
1326
01:28:44,231 --> 01:28:45,755
I wasn't that strong.
1327
01:28:50,542 --> 01:28:52,022
And I was lonely.
1328
01:28:56,809 --> 01:29:00,030
And I'm still lonely.
1329
01:29:04,164 --> 01:29:08,125
And I am so damn happy
that you're alive.
1330
01:29:15,219 --> 01:29:19,092
Now, go be with your son.
1331
01:29:24,184 --> 01:29:25,664
I love you.
1332
01:30:14,104 --> 01:30:15,845
Hey.
1333
01:30:15,932 --> 01:30:18,587
God damn, this guy stinks.
1334
01:30:18,674 --> 01:30:20,153
Jesus Christ.
1335
01:30:20,240 --> 01:30:20,980
Fuck, man.
1336
01:30:21,067 --> 01:30:21,807
Jesus.
1337
01:30:21,894 --> 01:30:23,853
Give me that.
1338
01:30:23,940 --> 01:30:24,462
Hey!
1339
01:30:24,549 --> 01:30:25,549
Hey!
1340
01:30:36,953 --> 01:30:37,693
Come on.
1341
01:30:37,780 --> 01:30:39,129
Get your bag.
1342
01:30:43,481 --> 01:30:45,352
Come on, come on, come on.
1343
01:30:56,015 --> 01:30:57,015
Come on.
1344
01:31:00,193 --> 01:31:00,846
Get it, boy.
1345
01:31:00,933 --> 01:31:01,804
All right.
1346
01:31:01,891 --> 01:31:03,240
Just like that, bro.
1347
01:31:03,327 --> 01:31:05,068
You dance like a
fucking Weeble-Wobble.
1348
01:31:05,155 --> 01:31:07,549
Hey, now, you ain't gotta
understand how I do, yeah?
1349
01:31:07,636 --> 01:31:10,073
You definitely don't
understand how I do.
1350
01:31:10,160 --> 01:31:11,160
Here.
1351
01:31:13,511 --> 01:31:14,511
Hey!
1352
01:31:17,080 --> 01:31:18,603
I got the patent
on that shit, man.
1353
01:31:18,690 --> 01:31:20,866
I'm gonna call it
the one-legged jam.
1354
01:31:22,346 --> 01:31:23,366
Hey, shit, what
are we drinking to?
1355
01:31:23,390 --> 01:31:25,044
What are we drinking?
1356
01:31:25,131 --> 01:31:26,045
Shit.
1357
01:31:26,132 --> 01:31:27,394
No more, motherfucker.
1358
01:31:27,482 --> 01:31:29,135
What do you mean,
no motherfucker?
1359
01:31:29,222 --> 01:31:30,136
I mean no more of the
fuckin' war, motherfucker.
1360
01:31:30,223 --> 01:31:31,223
I'm drunk.
1361
01:31:31,747 --> 01:31:32,748
I forgot.
1362
01:31:32,835 --> 01:31:35,272
She's a marine.
1363
01:31:35,359 --> 01:31:36,229
Let me tuck you in.
1364
01:31:36,316 --> 01:31:37,143
I'm tucked, I'm tucked.
1365
01:31:37,230 --> 01:31:38,580
You tucked?
1366
01:31:38,667 --> 01:31:39,905
Yeah, you are
tucked the fucking--
1367
01:31:39,929 --> 01:31:42,453
and you're drinking.
1368
01:31:42,540 --> 01:31:43,759
Hold this shit.
1369
01:31:50,026 --> 01:31:53,246
Did you just pour a
fucking beer on my leg?
1370
01:31:53,333 --> 01:31:54,509
Hey, you got a name?
1371
01:31:54,596 --> 01:31:56,511
What do you go by?
1372
01:31:56,598 --> 01:31:57,947
McGill.
1373
01:31:58,034 --> 01:32:00,732
McGill Charles Burroughs, baby.
1374
01:32:00,819 --> 01:32:04,170
Lance Corporal
Charles Burroughs.
1375
01:32:04,257 --> 01:32:06,303
Just Charlie, though.
1376
01:32:06,390 --> 01:32:07,304
Just Charlie.
1377
01:32:07,391 --> 01:32:10,046
Charlie Burroughs.
1378
01:32:10,133 --> 01:32:11,917
Fuck.
1379
01:32:12,004 --> 01:32:13,025
You know why Marines have holes
in their forehead, Charlie
1380
01:32:13,049 --> 01:32:13,702
Burroughs?
1381
01:32:13,789 --> 01:32:14,485
Shit.
1382
01:32:14,572 --> 01:32:16,182
Why is that?
1383
01:32:16,269 --> 01:32:17,183
Because they try teach
him how to eat with a fork
1384
01:32:17,270 --> 01:32:18,663
during basic training.
1385
01:32:18,750 --> 01:32:20,839
Look, I know that's an old
one, but it's a classic.
1386
01:32:20,926 --> 01:32:23,625
I couldn't fit my head
in a jar, so I went Army.
1387
01:32:23,712 --> 01:32:26,932
My daddy was Army, man.
1388
01:32:27,019 --> 01:32:31,850
Shit, he told me in the Marines
were the first to fight.
1389
01:32:31,937 --> 01:32:35,462
You know my daddy, man.
1390
01:32:35,550 --> 01:32:38,422
My daddy died overseas.
1391
01:32:38,509 --> 01:32:41,077
Operation Iraqi Freedom.
1392
01:32:41,164 --> 01:32:42,164
IED.
1393
01:32:44,080 --> 01:32:48,911
Transport his remains all the
way up Arlington National, man.
1394
01:32:48,998 --> 01:32:50,869
See, I ain't never been.
1395
01:32:50,956 --> 01:32:55,613
You know, I never even had a
chance to say goodbye, either.
1396
01:32:55,700 --> 01:32:57,528
My mama wouldn't take me.
1397
01:32:57,615 --> 01:33:01,227
She says she wanted me to
remember his smiling face,
1398
01:33:01,314 --> 01:33:03,360
not his burial place.
1399
01:33:03,447 --> 01:33:04,666
How old was he?
1400
01:33:04,753 --> 01:33:06,145
38 years young.
1401
01:33:09,148 --> 01:33:10,802
Shit.
1402
01:33:10,889 --> 01:33:13,283
I enlisted right after
they put him on the ground.
1403
01:33:13,370 --> 01:33:17,809
Went to basic, out of
basic, straight to combat.
1404
01:33:17,896 --> 01:33:22,161
Made E3, then lost
my fucking leg.
1405
01:33:22,248 --> 01:33:23,902
Man, I shipped right back home.
1406
01:33:27,123 --> 01:33:30,561
I was a Marine for about a--
1407
01:33:30,648 --> 01:33:32,389
a minute.
1408
01:33:32,476 --> 01:33:33,584
Hey, you know they could
hook you up with a better
1409
01:33:33,608 --> 01:33:34,759
piece than this old can opener.
1410
01:33:34,783 --> 01:33:36,175
Shit.
1411
01:33:36,262 --> 01:33:38,569
You know, it took
about a year just
1412
01:33:38,656 --> 01:33:40,527
to get into the system, brother.
1413
01:33:40,615 --> 01:33:45,576
And then after like two years,
I still hadn't gotten anything,
1414
01:33:45,663 --> 01:33:46,708
you know what I'm saying?
1415
01:33:46,795 --> 01:33:48,579
So I quit.
1416
01:33:48,666 --> 01:33:50,066
That's the temp leg
lag they gave me
1417
01:33:50,146 --> 01:33:52,278
when I first got stateside.
1418
01:33:57,588 --> 01:33:59,198
Look, man.
1419
01:33:59,285 --> 01:34:02,593
The military, man, they
gave my dad an education,
1420
01:34:02,680 --> 01:34:05,465
put food on the table.
1421
01:34:05,552 --> 01:34:08,468
So I ain't going to talk
shit about the military.
1422
01:34:08,555 --> 01:34:14,344
But the VA, the VA's a
fucking shit show, man.
1423
01:34:14,431 --> 01:34:16,520
No lie.
1424
01:34:20,829 --> 01:34:21,612
Shit.
1425
01:34:21,699 --> 01:34:22,265
OK.
1426
01:34:22,352 --> 01:34:23,440
Shit.
1427
01:34:23,527 --> 01:34:24,727
I'm gonna take a nap, brother.
1428
01:34:27,705 --> 01:34:28,575
Hey.
1429
01:34:28,663 --> 01:34:29,359
Here for the party.
1430
01:34:29,446 --> 01:34:30,142
Come on in.
1431
01:34:30,229 --> 01:34:31,143
Get you a drink?
1432
01:34:31,230 --> 01:34:32,101
What's with the leg?
1433
01:34:32,188 --> 01:34:33,885
It's a bit of a story.
1434
01:34:33,972 --> 01:34:35,452
Who's that?
1435
01:34:35,539 --> 01:34:38,281
That's my new friend,
Charlie Burroughs.
1436
01:34:38,368 --> 01:34:39,674
Hi.
1437
01:34:39,761 --> 01:34:40,805
What's he doing in my bed?
1438
01:34:40,892 --> 01:34:42,111
He's a little drunk.
1439
01:34:42,198 --> 01:34:43,852
Correct.
1440
01:34:43,939 --> 01:34:45,854
Listen, he's a great kid.
1441
01:34:45,941 --> 01:34:48,595
He's homeless, I offered
to let him get cleaned up,
1442
01:34:48,683 --> 01:34:51,424
but that never happened,
because we got into the tequila.
1443
01:34:51,511 --> 01:34:53,339
And then he taught
me a couple dance
1444
01:34:53,426 --> 01:34:56,647
moves that I'd like to show you
later, and the rest is history.
1445
01:34:56,734 --> 01:34:59,215
I want him out of my bed.
1446
01:34:59,302 --> 01:35:01,434
Right now.
1447
01:35:01,521 --> 01:35:03,262
Out, out!
1448
01:35:03,349 --> 01:35:04,829
Come on.
1449
01:35:04,916 --> 01:35:05,787
Hey.
1450
01:35:05,874 --> 01:35:07,658
I'm sorry, man.
1451
01:35:07,745 --> 01:35:10,356
It's cool, it's cool.
1452
01:35:10,443 --> 01:35:11,443
I get it.
1453
01:35:14,360 --> 01:35:15,057
Yes.
1454
01:35:15,144 --> 01:35:16,972
Hi.
1455
01:35:17,059 --> 01:35:20,410
Can you send someone up to
change the sheets in my room?
1456
01:35:20,497 --> 01:35:22,760
Thank you.
1457
01:35:22,847 --> 01:35:23,847
Jesus.
1458
01:35:26,068 --> 01:35:26,938
You know what?
1459
01:35:27,025 --> 01:35:27,591
I want you both out.
1460
01:35:27,678 --> 01:35:28,766
Both.
1461
01:35:28,853 --> 01:35:29,724
Both of you, out.
1462
01:35:29,811 --> 01:35:30,725
Let's move, come on.
1463
01:35:30,812 --> 01:35:31,900
I'm moving.
1464
01:35:36,426 --> 01:35:37,470
Now you move.
1465
01:35:37,557 --> 01:35:39,255
Don't talk to me like that.
1466
01:35:39,342 --> 01:35:43,825
You are in my hotel
room, may I remind you.
1467
01:35:43,912 --> 01:35:47,350
Hey, whoa, whoa, whoa!
1468
01:35:47,437 --> 01:35:49,221
I told you to
back the fuck up.
1469
01:35:49,308 --> 01:35:50,962
He's pointing a gun at me.
1470
01:35:51,049 --> 01:35:51,920
Keep your voice down.
1471
01:35:52,007 --> 01:35:54,009
Put the took gun down.
1472
01:35:54,096 --> 01:35:56,011
How do you want this to go?
1473
01:35:56,098 --> 01:35:57,926
How dare you.
1474
01:35:58,013 --> 01:35:59,991
Think I'm going to let some
bitch talk to me like that?
1475
01:36:00,015 --> 01:36:00,755
Come on, friend.
1476
01:36:00,842 --> 01:36:03,453
Come on.
1477
01:36:08,937 --> 01:36:10,416
Hey.
1478
01:36:10,503 --> 01:36:12,220
I helped you back there,
why are you doing this?
1479
01:36:12,244 --> 01:36:13,855
Say that to me, man.
1480
01:36:13,942 --> 01:36:15,291
We're brothers.
1481
01:36:15,378 --> 01:36:16,378
Hey.
1482
01:36:19,164 --> 01:36:20,862
Mary-Anne, wait, wait,
wait, wait, wait.
1483
01:36:20,949 --> 01:36:22,559
Please.
1484
01:36:22,646 --> 01:36:24,866
Listen to me.
1485
01:36:24,953 --> 01:36:27,390
Wait, please.
1486
01:36:27,477 --> 01:36:29,348
We're both drunk.
1487
01:36:29,435 --> 01:36:31,674
This is going to seem really
fucking stupid in the morning.
1488
01:36:31,698 --> 01:36:33,570
I promise you.
1489
01:36:33,657 --> 01:36:34,919
Charlie.
1490
01:36:35,006 --> 01:36:36,878
We're the same, bro.
1491
01:36:36,965 --> 01:36:41,578
I served, I'm a fucking vet too,
I got the scars to prove it.
1492
01:36:41,665 --> 01:36:44,102
And this ain't how we act.
1493
01:36:49,586 --> 01:36:50,892
Hey.
1494
01:36:50,979 --> 01:36:52,458
And I'm homeless.
1495
01:37:08,866 --> 01:37:10,041
I'm tired, man.
1496
01:37:13,392 --> 01:37:14,392
I'm tired.
1497
01:37:29,931 --> 01:37:31,671
Isn't that yours, that bag?
1498
01:37:31,758 --> 01:37:36,546
He's so drunk, he doesn't
even realize it ain't his.
1499
01:37:36,633 --> 01:37:39,070
Look, this is empty.
1500
01:37:39,157 --> 01:37:41,812
The barrels plugged,
it's for show.
1501
01:37:46,295 --> 01:37:52,779
I don't know if I
heard you right or not.
1502
01:37:52,867 --> 01:37:56,914
I'm going to ask you this
one time, one time only, OK?
1503
01:37:57,001 --> 01:37:58,698
I want the god damn
truth, you hear me?
1504
01:37:58,785 --> 01:37:59,785
I do.
1505
01:38:05,967 --> 01:38:09,535
Are you, or are you not?
1506
01:38:12,060 --> 01:38:13,060
Yeah.
1507
01:38:15,846 --> 01:38:17,892
Are you?
1508
01:38:17,979 --> 01:38:22,592
Are you Bryan Cranston?
1509
01:38:25,638 --> 01:38:27,989
Not that I'm aware of.
1510
01:38:28,076 --> 01:38:29,860
Get out.
1511
01:38:29,947 --> 01:38:30,817
Out!
1512
01:38:30,905 --> 01:38:31,905
Get out!
1513
01:38:35,344 --> 01:38:36,344
Out!
1514
01:38:43,526 --> 01:38:45,049
Mom, look.
1515
01:38:45,136 --> 01:38:46,790
I put the drawing in
here with the letter.
1516
01:38:46,877 --> 01:38:50,054
Your dad's at the same spot.
1517
01:38:50,141 --> 01:38:51,969
What time is it?
1518
01:38:52,056 --> 01:38:53,449
6:15.
1519
01:38:53,536 --> 01:38:54,929
He's late.
1520
01:38:55,016 --> 01:38:56,539
15 minutes.
1521
01:38:56,626 --> 01:38:58,256
Go wait by the door, and
run out and greet him
1522
01:38:58,280 --> 01:38:59,280
when he gets here.
1523
01:40:03,301 --> 01:40:04,301
Get off!
1524
01:40:26,455 --> 01:40:28,805
No.
1525
01:40:28,892 --> 01:40:30,633
I'm sorry.
1526
01:40:30,720 --> 01:40:31,242
You did this?
1527
01:40:31,329 --> 01:40:32,329
Why?
1528
01:40:35,681 --> 01:40:36,681
I don't know.
1529
01:40:53,569 --> 01:40:54,309
Here.
1530
01:40:54,396 --> 01:40:55,396
Give me that.
1531
01:40:59,227 --> 01:41:03,666
I'm a walking target
with this leg, man.
1532
01:41:03,753 --> 01:41:08,236
That gun, it's just
for protection.
1533
01:41:10,847 --> 01:41:16,113
Here rests in honor,
glory an American soldier
1534
01:41:16,200 --> 01:41:21,466
known but to God.
1535
01:41:21,553 --> 01:41:24,208
Tomb of the Unknowns.
1536
01:41:24,295 --> 01:41:25,775
You familiar with it?
1537
01:41:29,213 --> 01:41:32,608
My daddy's laying close by.
1538
01:41:32,695 --> 01:41:37,526
Tomb's guarded by soldiers
of the Army's 3rd infantry.
1539
01:41:37,613 --> 01:41:42,226
This badge belonged
to a friend of mine.
1540
01:41:42,313 --> 01:41:43,445
Best friend.
1541
01:41:52,149 --> 01:41:55,761
It was an honor.
1542
01:41:55,848 --> 01:41:57,589
After the astronaut
badge, this is
1543
01:41:57,676 --> 01:42:00,462
the second least awarded
qualification badge
1544
01:42:00,549 --> 01:42:03,421
of the United States Army.
1545
01:42:13,301 --> 01:42:15,433
He'd want you have it.
1546
01:42:19,307 --> 01:42:20,830
It goes here.
1547
01:42:25,922 --> 01:42:26,922
Wear it proudly.
1548
01:42:31,275 --> 01:42:32,711
It's hard-earned.
1549
01:42:55,343 --> 01:42:58,389
I missed you so
much, little man.
1550
01:42:58,476 --> 01:42:59,956
Don't go.
1551
01:43:00,043 --> 01:43:01,697
Please, Dad.
1552
01:43:01,784 --> 01:43:02,524
Hey.
1553
01:43:02,611 --> 01:43:03,612
I'll be back.
1554
01:43:03,699 --> 01:43:06,267
You have my word, I promise.
1555
01:43:06,354 --> 01:43:07,355
I promise.
1556
01:43:18,714 --> 01:43:19,280
Dad?
1557
01:43:19,367 --> 01:43:20,063
Yeah?
1558
01:43:20,150 --> 01:43:22,370
I love you.
1559
01:43:22,457 --> 01:43:23,980
I love you too, boy.
1560
01:44:01,278 --> 01:44:02,278
Go, go.
1561
01:44:37,445 --> 01:44:38,446
Let's go.
1562
01:44:38,533 --> 01:44:41,536
Where to?
1563
01:44:41,623 --> 01:44:43,189
It's a surprise.
1564
01:44:43,277 --> 01:44:44,277
Get on.
1565
01:44:56,986 --> 01:45:04,080
It's like a storm
that cuts a path it breaks
1566
01:45:04,167 --> 01:45:08,911
your will, it feels like that.
1567
01:45:08,998 --> 01:45:19,400
You think you're lost, but
you're not lost on your own,
1568
01:45:19,487 --> 01:45:28,234
you're not alone I
will stand by you,
1569
01:45:28,322 --> 01:45:34,763
I will help you through, when
you've done all you can do,
1570
01:45:34,850 --> 01:45:42,771
and you can't cope,
I will dry your eyes,
1571
01:45:42,858 --> 01:45:49,386
I will fight your fight,
I will hold you tight,
1572
01:45:49,473 --> 01:45:55,740
and I won't let you fall.
1573
01:45:55,827 --> 01:45:58,743
Don't be afraid to fall.
1574
01:45:58,830 --> 01:46:07,665
I'm right here to catch
you, I won't let you down.
1575
01:46:07,752 --> 01:46:14,106
He won't get you down,
you're going to make it,
1576
01:46:14,193 --> 01:46:22,027
yeah I know you can make it,
because I will stand by you,
1577
01:46:22,114 --> 01:46:29,208
I will help you through, when
you've done all you can do,
1578
01:46:29,295 --> 01:46:31,994
and you can't cope.
1579
01:46:32,081 --> 01:46:40,002
And I will dry your eyes,
I will fight your fights,
1580
01:46:40,089 --> 01:46:48,140
I will hold you tight,
and I won't let go.
1581
01:46:54,016 --> 01:46:58,107
It's beautiful, man.
1582
01:46:58,194 --> 01:47:01,066
Ain't it?
1583
01:47:01,153 --> 01:47:02,153
Yeah.
1584
01:47:10,902 --> 01:47:12,121
Tell me what's up?
1585
01:47:14,950 --> 01:47:18,910
I made a promise to a friend.
1586
01:47:18,997 --> 01:47:20,782
Friend?
1587
01:47:20,869 --> 01:47:23,698
You know, brother, not all
military casualties of war
1588
01:47:23,785 --> 01:47:27,223
end up in hospitals and
national cemeteries.
1589
01:47:27,310 --> 01:47:33,272
Some make it back, others make
it back, never make it home.
1590
01:47:35,797 --> 01:47:37,146
I want to bring those vets home.
1591
01:47:39,757 --> 01:47:43,631
Trained to save lives, Charlie.
1592
01:47:43,718 --> 01:47:46,677
Suppose we need to
be doing just that.
1593
01:48:45,693 --> 01:48:48,304
Man.
1594
01:48:48,391 --> 01:48:49,697
He's here, man.
1595
01:48:49,784 --> 01:48:51,263
I can feel it.
1596
01:48:55,703 --> 01:48:59,968
522.
1597
01:49:00,055 --> 01:49:04,929
525.
1598
01:49:05,016 --> 01:49:11,327
426.
1599
01:49:11,414 --> 01:49:16,288
450.
1600
01:49:16,375 --> 01:49:22,251
380.
1601
01:49:22,338 --> 01:49:32,434
390.
1602
01:49:32,435 --> 01:50:20,744
390.
1603
01:50:20,831 --> 01:50:24,095
First Sergeant
Samuel Gallegos,
1604
01:50:24,182 --> 01:50:28,578
the 3rd infantry division's
first armored brigade combat
1605
01:50:28,665 --> 01:50:29,665
team.
1606
01:50:32,974 --> 01:50:38,066
I great friend, a great soldier.
1607
01:50:40,938 --> 01:50:42,984
American through and through.
1608
01:50:45,856 --> 01:50:47,771
And you.
1609
01:50:47,858 --> 01:50:49,730
Sergeant, First Class Will--
1610
01:50:49,817 --> 01:50:52,907
William Gardner.
1611
01:50:52,994 --> 01:50:55,649
You too are a friend
at the highest order.
1612
01:50:55,736 --> 01:50:58,608
A valiant soldier.
1613
01:50:58,695 --> 01:51:04,788
Your service, your bravery,
your strength of character
1614
01:51:04,875 --> 01:51:08,313
represents what
America stands for.
1615
01:51:08,400 --> 01:51:10,054
I salute you, and
it's a real honor
1616
01:51:10,141 --> 01:51:12,535
to be able to thank you
for protecting our country.
1617
01:51:12,622 --> 01:51:17,540
The land of the free,
the home of the brave.
1618
01:51:17,627 --> 01:51:23,459
And your service to
which I will never forget
1619
01:51:23,546 --> 01:51:25,766
And I thank you for yours.
1620
01:51:25,853 --> 01:51:28,899
Much time spent in harm's way.
1621
01:51:28,986 --> 01:51:30,771
Together, brother.
1622
01:51:30,858 --> 01:51:32,033
Together, brother.
1623
01:51:35,471 --> 01:51:37,342
Well, this is it, man.
1624
01:51:43,740 --> 01:51:44,741
I hate goodbyes.
1625
01:51:44,828 --> 01:51:46,569
They're the worst.
1626
01:51:46,656 --> 01:51:49,180
But you're on the road to
reclaiming what's yours, Will.
1627
01:51:49,267 --> 01:51:51,922
And that's a beautiful thing.
1628
01:51:55,186 --> 01:51:58,276
Don't go soft on me.
1629
01:51:58,363 --> 01:52:00,539
You helping those
returning soldiers.
1630
01:52:00,626 --> 01:52:03,325
It's good for the heart.
1631
01:52:03,412 --> 01:52:05,675
You know what else
would feed the heart?
1632
01:52:05,762 --> 01:52:07,111
Tell me.
1633
01:52:07,198 --> 01:52:09,810
You clocking
time with your son.
1634
01:52:09,897 --> 01:52:11,812
I intend on it.
1635
01:52:11,899 --> 01:52:13,509
Good, because I demand it.
1636
01:52:13,596 --> 01:52:15,076
That an order?
1637
01:52:15,163 --> 01:52:17,818
If it was, would you take it?
1638
01:52:17,905 --> 01:52:19,863
Well, this one, I might.
1639
01:52:19,950 --> 01:52:22,387
Be a first.
1640
01:52:22,474 --> 01:52:24,650
Hey.
1641
01:52:24,738 --> 01:52:27,175
You need them?
1642
01:52:27,262 --> 01:52:28,262
Bite me.
1643
01:52:31,701 --> 01:52:32,701
Atta boy.
1644
01:53:12,046 --> 01:53:16,702
Take
this kiss upon the brow,
1645
01:53:16,790 --> 01:53:24,232
and in parting from you
now, thus much let me avow.
1646
01:53:24,319 --> 01:53:27,322
That you are not
wrong who deign,
1647
01:53:27,409 --> 01:53:30,586
that my days have been a drain.
1648
01:53:30,673 --> 01:53:39,160
Yet if hope has flown away, in
a night or in a day, in a vision
1649
01:53:39,247 --> 01:53:47,429
or in none, is it
therefore the less gone?
1650
01:53:47,516 --> 01:53:55,045
All that we see, or seem is
but a dream within a dream.
1651
01:55:03,897 --> 01:55:05,202
Thank you, brother.
1652
01:55:17,084 --> 01:55:27,136
California license
plate, 16, Juliet, 0100.
1653
01:55:27,137 --> 01:55:35,232
California license
plate, 16, Juliet, 0100.
1654
01:55:35,319 --> 01:55:42,848
I stand amid
the roar of a surf tormented
1655
01:55:42,936 --> 01:55:54,382
shore, and I hold within my
hand grains of a golden sand.
1656
01:55:54,469 --> 01:55:56,210
Ma'am, could you
spare anything?
1657
01:55:56,297 --> 01:55:58,952
I'm trying to get to New
Mexico to see my son.
1658
01:55:59,039 --> 01:56:00,388
I'm so sorry.
1659
01:56:00,475 --> 01:56:01,475
I'm sorry.
1660
01:56:09,484 --> 01:56:11,442
Excuse me, sir could you
spare a couple dollars?
1661
01:56:11,529 --> 01:56:14,315
I'm sorry, not today, pal.
1662
01:56:14,402 --> 01:56:17,579
How few, yet how
1663
01:56:17,666 --> 01:56:27,067
they creep through my fingers
to the deep while I weep.
1664
01:56:27,154 --> 01:56:29,156
While I weep.
1665
01:56:58,620 --> 01:56:59,534
Ghost.
1666
01:56:59,621 --> 01:57:00,621
You got a letter, bro.
1667
01:57:53,327 --> 01:58:00,899
God, can I not save one
1668
01:58:00,986 --> 01:58:02,379
from the pitiless wave.
1669
01:58:05,208 --> 01:58:13,999
Is all that we see or seem
but a dream within a dream?
108159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.