Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,308 --> 00:00:10,904
I guess he gets tired jaw. Sometimes
I hope that he would continue.
2
00:00:10,905 --> 00:00:11,905
Will you take her cock ever?
-What?
3
00:00:11,108 --> 00:00:15,977
You suck him?
-I. I think the sperm is disgusting.
4
00:00:16,188 --> 00:00:19,339
Hapantunutta than milk.
-Damage.
5
00:00:19,548 --> 00:00:23,700
If you were 69, he would nuolisi you
much longer.
6
00:00:23,908 --> 00:00:29,619
If breastfeeding him when he licks, he
focus on your pleasure.
7
00:00:29,828 --> 00:00:33,218
Can be. But I do not dare to guess.
8
00:00:33,428 --> 00:00:40,106
Have you tried the rear end?
-Do you think that Lise wants peppuun?
9
00:00:40,308 --> 00:00:43,539
I do not know.
Just out of curiosity I asked.
10
00:00:43,748 --> 00:00:50,460
We tried once, but it does not take
to succeed.
11
00:00:50,668 --> 00:00:54,183
Do you really want?
-Yeah.
12
00:01:20,068 --> 00:01:23,777
Does well? Does it hurt?
-No.
13
00:01:30,668 --> 00:01:32,624
I'll be careful.
14
00:01:59,708 --> 00:02:03,747
Gently.
-Yeah. Say ago.
15
00:02:21,748 --> 00:02:24,182
It's all right, dear.
16
00:02:24,388 --> 00:02:26,219
Let's try this.
17
00:02:57,348 --> 00:03:00,146
It will be too painful.
18
00:03:03,748 --> 00:03:06,626
Is not it?
19
00:03:06,828 --> 00:03:10,059
It's nothing.
20
00:03:10,268 --> 00:03:14,341
Sorry.
-There is no harm.
21
00:04:13,868 --> 00:04:19,898
I have a bad fuck, guys. But
I have a girl who does not complain.
22
00:04:35,668 --> 00:04:39,661
How is your relationship with him?
-Together at the bar after work.
23
00:04:39,868 --> 00:04:45,579
Lise had her mother with the children.
We had been in dispute.
24
00:04:45,788 --> 00:04:51,260
That girl and I ... We found each other
and that's it.
25
00:04:51,468 --> 00:04:53,936
He will not even need to hit.
26
00:04:54,148 --> 00:04:58,744
I can not do the job.
-Ask Sebiltä, he explains.
27
00:04:58,948 --> 00:05:01,223
Continue.
28
00:05:01,428 --> 00:05:05,501
I gathered the courage to
and offered him a drink.
29
00:05:05,708 --> 00:05:09,417
Was he not the whore?
-Student.
30
00:05:09,628 --> 00:05:14,941
Today is huoraavia students.
-Good idea. Make the bad experience.
31
00:05:15,148 --> 00:05:18,743
Bullshit. He was just an ordinary girl.
32
00:05:18,948 --> 00:05:24,784
We talked, but I listened.
I was too excited about him.
33
00:05:24,988 --> 00:05:30,221
I said it to him. We started from there.
I did not know myself anymore.
34
00:05:30,428 --> 00:05:35,218
Did you say that you were excited?
-I said. -What does he respond?
35
00:05:35,428 --> 00:05:38,579
That he was.
-Great.
36
00:05:38,788 --> 00:05:43,068
We left for us, and we made love
like mad.
37
00:05:43,068 --> 00:05:43,580
We left for us, and we made love
like mad.
38
00:05:43,788 --> 00:05:49,226
Now we meet every week together
at the hotel.
39
00:07:29,788 --> 00:07:32,063
Unbelievable.
40
00:07:32,268 --> 00:07:34,418
Runkkaan again.
41
00:09:02,788 --> 00:09:05,985
Like this?
-Yes.
42
00:09:10,988 --> 00:09:13,422
Would you like to?
-Yeah.
43
00:10:26,628 --> 00:10:29,188
That is good.
44
00:10:29,388 --> 00:10:31,663
Yeah ...
45
00:10:35,948 --> 00:10:37,904
Yeah, yeah!
46
00:10:47,988 --> 00:10:50,297
Does not he is too demanding?
47
00:10:50,508 --> 00:10:55,184
What do you mean?
-Maybe he wants more than that.
48
00:10:55,388 --> 00:10:59,666
Jatta Resta love of your life to love
and then move together.
49
00:10:59,868 --> 00:11:05,420
Children ...
-No. It was agreed from the outset.
50
00:11:07,708 --> 00:11:13,578
It remains to be once a while.
You know that I need to go home.
51
00:11:15,068 --> 00:11:18,458
I would like to be with you.
52
00:11:18,668 --> 00:11:23,264
To be around you without the need to
fuck all the time.
53
00:11:23,468 --> 00:11:27,097
It takes time.
-I know.
54
00:11:27,308 --> 00:11:31,221
You would leave your wife, and this
would have happened yet.
55
00:11:31,428 --> 00:11:36,456
I am looking for the right moment. Lise is a sensitive
and are more difficult matter.
56
00:11:36,668 --> 00:11:42,379
I'm tired of kakaroihisi. Would
could not leave if you want to Lisen
57
00:11:42,588 --> 00:11:46,820
Do you think that it is easy?
-You do not ever leave him.
58
00:11:47,028 --> 00:11:50,703
Am I comfortable happy with him?
-You should have left him otherwise.
59
00:11:50,908 --> 00:11:55,186
I'm just someone
by nussit Wednesdays.
60
00:12:05,788 --> 00:12:10,578
The more women you men nussitte
the less honoring him.
61
00:12:10,788 --> 00:12:14,622
Tapailisimmeko we are comfortable
if I do not respect you?
62
00:12:14,828 --> 00:12:17,501
Yes, I think so.
63
00:12:25,148 --> 00:12:29,221
Put food in my stomach is messed up.
64
00:12:30,668 --> 00:12:35,264
Am I left without one?
Franck, has a mistress.
65
00:12:35,468 --> 00:12:38,699
Do I know him?
-What do you mean?
66
00:12:38,908 --> 00:12:45,507
I might have kiksauttaa him.
-You do not put all the girls.
67
00:12:45,708 --> 00:12:49,781
However, I would have liked.
-Idiot. Your intentions?
68
00:12:49,988 --> 00:12:55,426
All girls are different, the new
planets, which must be examined.
69
00:12:55,628 --> 00:12:58,904
Astronaut Seb.
-Just silly.
70
00:13:03,028 --> 00:13:07,146
Nain a woman in a different way.
I was wondering how to do.
71
00:13:07,348 --> 00:13:10,499
This can not really praise.
72
00:13:10,708 --> 00:13:13,905
Either that you are able to marry
so many.
73
00:13:14,108 --> 00:13:19,228
It's genetic. When girls see the
me, they know that I can satisfy
74
00:13:19,428 --> 00:13:22,784
We've heard from quite different.
-What?
75
00:13:22,988 --> 00:13:26,344
He joking expense.
-Wait a minute ...
76
00:13:29,228 --> 00:13:31,184
So, dear?
77
00:13:31,388 --> 00:13:33,504
He is in love.
78
00:13:33,708 --> 00:13:38,020
I was visiting friends for, but there
was unfortunate. Can I come visit?
79
00:13:38,228 --> 00:13:42,141
Yes, it is not here tonight is.
80
00:13:42,348 --> 00:13:49,265
Go with friends for a long time. Seb is a
already sloshed, and I staying here.
81
00:13:49,468 --> 00:13:52,619
I do not have sloshed!
-Be quiet.
82
00:13:52,828 --> 00:13:58,460
Yes, but it is difficult to
lähipäivinäkin.
83
00:14:00,868 --> 00:14:04,827
I work every night. Yes ...
84
00:14:06,948 --> 00:14:11,817
I love you too. I also have a
miss you.
85
00:14:13,788 --> 00:14:17,258
Good. I think of you. Be heard.
86
00:14:18,388 --> 00:14:23,143
Now it is being paskassa.
-What now?
87
00:14:23,348 --> 00:14:26,658
I do not love Caroline.
So it just is.
88
00:14:26,868 --> 00:14:31,896
I do not love him. We do not have any
to say to each other.
89
00:14:32,108 --> 00:14:35,388
It was a great beginning, but we do not
have nothing in common.
90
00:14:35,388 --> 00:14:36,537
It was a great beginning, but we do not
have nothing in common.
91
00:14:38,508 --> 00:14:42,501
And I keep telling lies.
92
00:14:42,708 --> 00:14:50,137
It feels like I lie to everyone. Or
least for myself. It is ...
93
00:14:52,268 --> 00:14:56,147
Agathe? Is everything okay?
I'm here, just my thoughts ...
94
00:14:56,348 --> 00:15:00,660
I noticed it. -Tired little.
Take the cups.
95
00:15:00,868 --> 00:15:06,704
Have you tried a dildo?
-I. It hurts with the Franck
96
00:15:06,908 --> 00:15:11,106
Maybe the dildo is not a good solution.
Have you tried klitoriksenhierojaa?
97
00:15:11,308 --> 00:15:17,543
What if Frank can find it?
-So what? I have a bag.
98
00:15:21,308 --> 00:15:25,859
What a cute. -It is discreet.
I also have.
99
00:15:26,068 --> 00:15:28,457
How many?
-Ten.
100
00:15:28,668 --> 00:15:30,624
Go get them.
101
00:16:06,948 --> 00:16:10,702
Do not be shy, Jean-Philippe.
-Excuse me.
102
00:16:14,228 --> 00:16:18,938
I'm sorry.
-No problem. Bye.
103
00:16:23,828 --> 00:16:26,262
Am I here I am abnormal?
104
00:16:26,468 --> 00:16:31,178
Jennifer, if you also? -Only one.
I prefer boys.
105
00:16:31,388 --> 00:16:36,542
This would be perfect for you.
It's super effective.
106
00:16:36,748 --> 00:16:41,299
It moves vaginal
and rubs the clitoris.
107
00:16:41,508 --> 00:16:45,103
Odd-looking.
How does it work?
108
00:16:45,308 --> 00:16:51,383
One button adjusts the rotation of the
and the second massage.
109
00:16:52,988 --> 00:16:57,266
Whether loud!
But no, that cum.
110
00:16:57,468 --> 00:17:00,266
Try it.
-So this is where?
111
00:17:00,468 --> 00:17:04,381
We can not with us. Bedroom
or in the bathroom.
112
00:17:04,588 --> 00:17:10,299
If you want to borrow, you will not be afraid
that your husband will find it.
113
00:17:10,508 --> 00:17:14,899
Do not know even if he kiihottuisi it.
But, I am embarrassed.
114
00:17:15,108 --> 00:17:19,021
Try it now.
-I do not know.
115
00:17:19,228 --> 00:17:21,867
Try. We do not tell.
116
00:17:27,708 --> 00:17:29,266
All right.
117
00:19:38,748 --> 00:19:41,057
Oh nose!
118
00:19:54,908 --> 00:19:58,981
Do you have anyone at the moment?
-What?
119
00:19:59,188 --> 00:20:03,500
Lover. How does your love life?
-Not anything at all.
120
00:20:03,708 --> 00:20:08,338
Such we are not accustomed to.
-While I was with Sergio.
121
00:20:08,548 --> 00:20:11,267
Come on.
-It entisenkö?
122
00:20:11,468 --> 00:20:17,737
When?
Two-weeks ago. I do not remember.
123
00:20:17,948 --> 00:20:21,907
Was it so miserable?
No, it was very nice.
124
00:20:22,108 --> 00:20:25,623
It was a curious thing.
He came to pick her daughter.
125
00:20:25,828 --> 00:20:29,867
We talked, we took a drink.
Then we found ourselves out of bed.
126
00:20:33,148 --> 00:20:36,584
For you, a beautiful wife.
-Thank you, Sergio.
127
00:20:36,788 --> 00:20:40,098
Is Caroline at home?
-He left a short while ago.
128
00:20:40,308 --> 00:20:45,621
I said that I would. -You 're late.
He did not manage to wait.
129
00:20:45,828 --> 00:20:50,538
Went to the meeting late. Sorry.
-No problem. Would you like to drink?
130
00:20:50,748 --> 00:20:54,980
I'd love to. Are not you at work?
-I take a break.
131
00:20:55,188 --> 00:20:57,702
Considered together, then a pause.
132
00:20:58,988 --> 00:21:01,308
It happened just like that.
But it was great.
133
00:21:01,308 --> 00:21:03,663
It happened just like that.
But it was great.
134
00:21:03,868 --> 00:21:06,462
We each have their own lives.
135
00:21:06,668 --> 00:21:12,584
We had each other just then.
Conference should take heed.
136
00:21:24,188 --> 00:21:26,941
Whether you love.
137
00:22:50,628 --> 00:22:53,142
That's it.
138
00:24:02,348 --> 00:24:04,908
Contact me.
139
00:24:20,548 --> 00:24:23,426
Tickle yourself.
140
00:24:32,228 --> 00:24:34,867
That's it.
141
00:24:39,148 --> 00:24:41,981
Yeah, yeah ...
142
00:25:35,148 --> 00:25:39,858
Well? -Very good.
Have to leave home.
143
00:25:40,068 --> 00:25:43,822
Why is this so suddenly?
-I leave him.
144
00:25:44,028 --> 00:25:46,303
Franck? Why?
145
00:25:46,508 --> 00:25:51,104
He should have given me
orgasm, is this device.
146
00:25:51,308 --> 00:25:56,860
Come on. Perhaps the fault is not hers. -To
have the same problem with other people.
147
00:25:57,068 --> 00:26:02,859
Prinssiäsi you wait. Does anything about it
come. Realize their own sexuality.
148
00:26:03,068 --> 00:26:07,346
It becomes different when you know
how it feels.
149
00:26:07,548 --> 00:26:11,780
Do you know that women can get
ejaculation? Thus, one of the film.
150
00:26:11,988 --> 00:26:16,823
Surely no experience? - Seb?
Usually, I get ejaculation.
151
00:26:22,588 --> 00:26:27,821
This should tell you ... Do you remember
Jennifer, Agathen guy?
152
00:26:28,028 --> 00:26:32,977
Who was at the wedding, took off her clothes and wanted to
to put all the singles?
153
00:26:33,188 --> 00:26:37,386
Drunken women are outrageous.
-He has become a friend.
154
00:26:37,588 --> 00:26:42,343
Me and Sandrine seeing him.
I ran into him on the subway.
155
00:26:42,548 --> 00:26:47,383
He hit me. Then we went to us,
middle of the day.
156
00:26:47,588 --> 00:26:51,263
Nussitteko you?
You petät Sandrin.
157
00:26:51,468 --> 00:26:57,020
I do not betrayed. It was just sex
and Jennifer is really sexy.
158
00:26:57,228 --> 00:27:02,780
It was the best panojani.
I described him to a good ...
159
00:27:02,988 --> 00:27:04,944
That's it.
160
00:27:24,228 --> 00:27:28,744
It became a mouth full.
-Disgusting. That is a piss.
161
00:27:28,948 --> 00:27:32,179
And it is not. It is called
ejaculate.
162
00:27:32,388 --> 00:27:37,667
It should be a woman virtsarauhasista.
All it does not happen.
163
00:27:37,868 --> 00:27:40,985
They just need to marry well.
-How do you know everything?
164
00:27:41,188 --> 00:27:45,147
He is the medical field.
The nurse, he is not a doctor.
165
00:27:45,348 --> 00:27:49,023
I'll find out about things.
-You son of a bitch.
166
00:27:49,228 --> 00:27:54,348
I thought that you have rules. What if
Sandrine panisi all?
167
00:27:54,548 --> 00:27:59,463
So says the man, who has
Student whore mistress.
168
00:27:59,668 --> 00:28:04,867
It was not anyone, but Jennifer
who is addicted to sex.
169
00:28:05,068 --> 00:28:09,186
It will not happen again.
It was the only time.
170
00:28:09,388 --> 00:28:12,619
And no lover Sandrin.
171
00:28:12,828 --> 00:28:18,141
He is for girls and boys,
but only when I am involved.
172
00:28:18,348 --> 00:28:21,818
The principles of a woman, not too much pretense.
173
00:28:22,028 --> 00:28:27,421
I made a rather strange thing some time
ago. I do not know whether to tell.
174
00:28:27,628 --> 00:28:32,543
But it was at the same time so furious.
-You tell me.
175
00:28:32,748 --> 00:28:35,945
Do you know them at Grand Boulevard
porn movie theaters?
176
00:28:36,148 --> 00:28:39,936
Still it is? I thought that they
was banned in the 70's.
177
00:28:40,148 --> 00:28:45,063
No they are not banned. They are
only pay tax.
178
00:28:45,268 --> 00:28:49,341
That is why there are so few. It
time, they are well supported.
179
00:28:49,548 --> 00:28:54,258
The state was alarmed. I passed some time
Then a pass.
180
00:28:54,468 --> 00:28:58,825
Poster from the 80's was still there.
Real old-fashioned.
181
00:28:59,028 --> 00:29:03,818
I do not want to go there first, but
Then I thought why not.
182
00:29:04,028 --> 00:29:06,701
So I went.
183
00:33:33,308 --> 00:33:35,776
That's it.
184
00:34:44,428 --> 00:34:47,340
I do not tolerate the smell of foreign men.
185
00:34:47,548 --> 00:34:50,745
Are not you afraid of illness?
186
00:34:50,948 --> 00:34:54,782
When I cock
I use a condom.
187
00:34:54,988 --> 00:35:01,143
The condom is disgusting.
Better-than it is a dirty man.
188
00:35:01,348 --> 00:35:05,500
Repulsive topic.
Do not talk about something else?
189
00:35:09,908 --> 00:35:13,787
Hello, everyone. -You came very conveniently.
190
00:35:13,988 --> 00:35:18,584
Help us change the subject.
-I understand.
191
00:35:18,788 --> 00:35:23,020
I do not want to know any of those.
-These are things for adults.
192
00:35:23,228 --> 00:35:29,098
After all, I have the duck.
I go to sleep. Good night.
193
00:35:29,308 --> 00:35:33,301
I do not understand the younger generation.
194
00:35:33,508 --> 00:35:36,625
I want to sleep.
I'm going home.
195
00:35:36,828 --> 00:35:39,626
Shall we take a taxi at the same time?
-Ideal.
196
00:35:39,828 --> 00:35:45,539
I'll help you collect the containers. I'm going
work hours.
197
00:35:48,908 --> 00:35:53,299
Thank you, Jean-Phi. It was really fun.
So, I too believe.
198
00:35:53,508 --> 00:35:57,706
Thank you, was really good. You can teach
Sandrin cook.
199
00:35:57,908 --> 00:36:02,663
Your wife is a good cook.
-He does not want to try something new.
200
00:36:04,228 --> 00:36:08,187
Will someone me?
Costumes-Perpètessa. Go take a taxi.
201
00:36:08,388 --> 00:36:12,017
What the hell?
Wrong-direction, unfortunately.
202
00:36:12,228 --> 00:36:16,585
Bye, Seb.
It is, even the guys!
203
00:36:16,788 --> 00:36:19,177
Well.
204
00:36:19,388 --> 00:36:21,663
Desk.
205
00:36:23,308 --> 00:36:26,459
It was a fun evening.
-Yes.
206
00:36:26,668 --> 00:36:30,900
Let's do it again soon.
-Yes. Goodbye.
207
00:36:58,388 --> 00:37:00,697
Are you there?
208
00:37:07,188 --> 00:37:10,419
Lise, what are you doing?
209
00:37:10,628 --> 00:37:15,577
Are not you asleep yet?
-I waited for you. I came just now.
210
00:37:17,068 --> 00:37:22,665
Was a nice evening?
-It was. Did you?
211
00:37:22,868 --> 00:37:27,146
Yes, and, above all,
very instructive.
212
00:37:27,348 --> 00:37:30,146
Instructive?
213
00:37:37,308 --> 00:37:39,344
Hug me.
214
00:38:31,148 --> 00:38:32,706
Agathe?
215
00:38:32,908 --> 00:38:37,345
I waited until the friend would go.
-I was dishing.
216
00:38:37,548 --> 00:38:41,097
Can I come inside?
-Sure.
217
00:38:46,908 --> 00:38:50,268
I have been miss you.
-It is not serious.
218
00:38:50,268 --> 00:38:50,700
I have been miss you.
-It is not serious.
219
00:38:50,908 --> 00:38:53,502
What?
-It 's what we do.
220
00:38:53,708 --> 00:38:56,176
Yes, it is very serious.
221
00:38:56,388 --> 00:38:59,824
What desk?
Counter-be.
222
00:39:00,028 --> 00:39:04,067
I've been thinking about you all night.
-I found sukkasi.
223
00:40:39,988 --> 00:40:43,947
I will soon be temperate.
-Yeah, yeah.
224
00:40:44,148 --> 00:40:47,538
Continue! Continue ...
225
00:40:51,108 --> 00:40:53,383
Yeah, yeah ... Now comes.
226
00:40:53,588 --> 00:40:55,499
Yeah, yeah!
227
00:41:06,428 --> 00:41:08,464
I tripped.
228
00:41:59,668 --> 00:42:02,307
Caroline plays
229
00:42:08,708 --> 00:42:11,063
Heck.
18705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.