Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,127 --> 00:00:52,846
'Moonbase Alpha
status report,
2
00:00:52,887 --> 00:00:56,277
'342 days after leaving Earth orbit.'
3
00:00:56,327 --> 00:00:58,716
Dr Helena Russell recording.
4
00:00:58,767 --> 00:01:03,557
We have just survived our second
encounter with a space warp.
5
00:01:03,607 --> 00:01:08,601
We've been catapulted six light
years from our previous position.
6
00:01:08,647 --> 00:01:10,956
We've had no casualties this time.
7
00:01:11,007 --> 00:01:13,601
Our population
remains stable at 297.
8
00:01:13,647 --> 00:01:17,765
However, one life support system
was severely damaged.
9
00:01:17,807 --> 00:01:21,322
'We have a survey Eagle
reconnoitring a nearby planet
10
00:01:21,367 --> 00:01:23,517
'in an attempt to locate titanium,
11
00:01:23,567 --> 00:01:26,718
'needed to repair
that life support system.'
12
00:01:35,687 --> 00:01:38,485
Entering the atmosphere now,
Commander.
13
00:01:42,647 --> 00:01:44,239
Thank you.
14
00:01:48,527 --> 00:01:50,563
Atmosphere breathable.
15
00:01:50,607 --> 00:01:54,361
'We're in close
visual contact with the planet.'
16
00:01:54,407 --> 00:01:57,160
'Fraser,
any signs of life?'
17
00:01:57,207 --> 00:01:59,926
No settlements, no life.
18
00:01:59,967 --> 00:02:03,403
'Nothing, Commander,
except volcanoes.'
19
00:02:03,447 --> 00:02:06,166
Fraser,
scan for mineral compositions.
20
00:02:06,207 --> 00:02:10,519
'Scanner active.
Stand by to log into main computer.'
21
00:02:17,527 --> 00:02:19,085
Dr Russell!
22
00:02:21,927 --> 00:02:23,519
Titanium!
23
00:02:24,967 --> 00:02:26,764
Eagle One, return to base.
24
00:02:26,807 --> 00:02:28,604
'Right, Commander.'
25
00:02:49,367 --> 00:02:53,326
Picard, pinpoint the location
of the titanium deposits.
26
00:02:57,567 --> 00:02:59,046
Magnify!
27
00:03:01,927 --> 00:03:04,680
Fraser!
There's a strange light coming!
28
00:03:04,727 --> 00:03:08,606
'Position?'
'It's on your flight path.
29
00:03:08,647 --> 00:03:10,603
'Get out of there!'
30
00:03:12,807 --> 00:03:15,275
- What is that?
- An energy weapon.
31
00:03:15,327 --> 00:03:18,125
Security alert!
All crews to position.
32
00:03:18,167 --> 00:03:22,957
'Rescue Eagles, full alert!
Laser crews to position one-five.'
33
00:03:26,407 --> 00:03:28,523
Evasive action, Fraser!
Evasive action!
34
00:03:47,007 --> 00:03:48,963
'Can't shake it, Alpha.'
35
00:03:49,007 --> 00:03:51,202
Come on, Fraser! Come on!
36
00:03:51,247 --> 00:03:52,600
Get it off your tail!
37
00:03:52,647 --> 00:03:55,605
'We're trying!
We're trying!'
38
00:04:02,447 --> 00:04:05,405
'Do something, Alpha,
for God's sake!'
39
00:04:05,447 --> 00:04:07,324
Bill... Bill!
40
00:04:07,367 --> 00:04:10,325
'Help us, Alpha! Help us!
41
00:04:12,327 --> 00:04:14,795
'For God's sake, help us, Alpha!'
42
00:04:20,847 --> 00:04:22,917
Medical crew, Command Centre.
43
00:04:56,647 --> 00:04:58,842
'Laser battery one, active.'
44
00:04:58,887 --> 00:05:03,517
'Combat Eagle Five in position.
Combat Eagle Six in position.'
45
00:05:03,567 --> 00:05:06,035
There's got to be life
on that planet.
46
00:05:06,087 --> 00:05:08,760
There is no life sign
on the surface.
47
00:05:08,807 --> 00:05:10,160
What about below it?
48
00:05:10,207 --> 00:05:13,199
That planet
is an environmental hell.
49
00:05:13,247 --> 00:05:15,841
No life as we know it
could exist there.
50
00:05:15,887 --> 00:05:17,798
'Commander Koenig!'
51
00:05:26,047 --> 00:05:28,925
You know who I am. Who are you?
52
00:05:28,967 --> 00:05:32,004
'I am Mentor of the planet Zycon.'
53
00:05:32,047 --> 00:05:36,120
Why did you attack our ship?
We came in peace.
54
00:05:36,167 --> 00:05:39,603
'You sent an armed ship
to talk of peace?'
55
00:05:39,647 --> 00:05:41,717
'That ship was a survey vessel.
56
00:05:41,767 --> 00:05:45,521
'We had no way of knowing
your planet was inhabited.'
57
00:05:45,567 --> 00:05:47,922
Yes, a familiar argument,
58
00:05:47,967 --> 00:05:50,959
it has caused the death
of millions of our people.
59
00:05:51,007 --> 00:05:54,044
Other outsiders
have used it to attack before.
60
00:05:55,367 --> 00:05:56,880
Easy now, easy.
61
00:05:56,927 --> 00:05:58,918
Come on now, come on.
62
00:05:58,967 --> 00:06:03,757
'Your pilots are safe,
but their Eagle is beyond repair.'
63
00:06:04,327 --> 00:06:06,124
He said they're safe!
64
00:06:06,167 --> 00:06:10,479
- 'Return my men...'
- Annie, Bill's alive!
65
00:06:10,527 --> 00:06:12,404
'Yes, Commander.'
66
00:06:12,447 --> 00:06:16,645
You have my solemn pledge that
no hostile action will be taken.
67
00:06:16,687 --> 00:06:18,279
'I accept your pledge.'
68
00:06:18,327 --> 00:06:21,478
So, let us arrange their return.
69
00:06:21,527 --> 00:06:25,202
Send another Eagle
and I'll instruct you where to land.
70
00:06:26,687 --> 00:06:30,839
No...I'm afraid that could cause
further misunderstanding.
71
00:06:30,887 --> 00:06:34,277
I suggest we rendezvous,
but in space.
72
00:06:34,327 --> 00:06:37,603
'It seems you trust us
as little as we trust you.'
73
00:06:37,647 --> 00:06:40,115
In our past,
we've been betrayed, too.
74
00:06:40,167 --> 00:06:42,556
Let us meet in space, then.
75
00:06:42,607 --> 00:06:45,041
You say that you need minerals.
76
00:06:45,087 --> 00:06:50,081
Send along a scientific officer
to discuss technical requirements
77
00:06:50,127 --> 00:06:52,561
and...you shall have them.
78
00:06:52,607 --> 00:06:54,837
That's very generous. Thank you.
79
00:06:54,887 --> 00:06:58,402
'Incidentally,
one pilot suffered minor injuries.
80
00:06:58,447 --> 00:07:02,122
'Perhaps you could also
send along a medical officer.'
81
00:07:03,447 --> 00:07:05,244
It will be done.
82
00:07:05,287 --> 00:07:08,677
'Good. I look forward
to meeting you, Commander.'
83
00:07:08,727 --> 00:07:10,319
Mentor.
84
00:07:12,607 --> 00:07:16,680
Alan, put Eagle Four on the pad
ready for immediate lift-off.
85
00:07:16,727 --> 00:07:21,198
And, Alan...equip it
with additional booster units.
86
00:07:21,247 --> 00:07:22,839
Right.
87
00:07:22,887 --> 00:07:27,244
Booster units? You're in a hurry
to get out there, aren't you?
88
00:07:27,287 --> 00:07:29,881
I may be in a hurry to get back.
89
00:07:30,927 --> 00:07:34,363
What do you think
of these Alphans, Maya?
90
00:07:42,287 --> 00:07:44,084
I like them, Father.
91
00:07:44,127 --> 00:07:47,676
They're very attractive,
quite unlike the others.
92
00:07:47,727 --> 00:07:52,721
They obviously come from
a culture similar to our own, but...
93
00:07:52,767 --> 00:07:55,964
they're not so advanced, of course.
94
00:07:56,567 --> 00:07:58,956
Would I make a good Alphan, Father?
95
00:07:59,007 --> 00:08:00,599
Stop it, Maya!
96
00:08:02,647 --> 00:08:06,401
I teach you the priceless art
of molecular transformation
97
00:08:06,447 --> 00:08:09,325
and see how you use it -
for foolish games!
98
00:08:09,367 --> 00:08:13,883
Father! You only taught me because
you knew I'd master it myself.
99
00:08:15,727 --> 00:08:17,604
True! You are clever, Maya,
100
00:08:17,647 --> 00:08:21,037
but we must find
a better outlet for your gifts.
101
00:08:21,087 --> 00:08:22,805
I'd help in your work.
102
00:08:22,847 --> 00:08:25,645
No, there is a great deal
about the work I do
103
00:08:25,687 --> 00:08:28,645
- that you do not understand yet.
- Father...
104
00:08:28,687 --> 00:08:30,166
Not yet.
105
00:08:30,207 --> 00:08:33,404
Will the Alphans
help you to restore our planet?
106
00:08:33,447 --> 00:08:37,122
Yes, Maya.
And now, my dear, run along.
107
00:08:37,167 --> 00:08:38,725
Come on.
108
00:08:46,687 --> 00:08:49,076
Prepare the Alphan pilots.
109
00:08:58,447 --> 00:09:01,041
Where do you think you're going?
110
00:09:01,087 --> 00:09:04,159
- Back to my station.
- She needs to rest.
111
00:09:07,687 --> 00:09:09,882
You think you can handle it?
112
00:09:09,927 --> 00:09:12,725
Please, doctor,
I feel much better now.
113
00:09:12,767 --> 00:09:15,235
Well, maybe it is better
to keep busy.
114
00:09:15,287 --> 00:09:18,165
- Don't overdo it, all right?
- I won't.
115
00:09:30,687 --> 00:09:33,155
- Are you all right?
- Yes, Commander.
116
00:09:33,207 --> 00:09:36,085
- We'll bring him back.
- Thank you.
117
00:09:38,447 --> 00:09:40,039
Good luck.
118
00:10:30,847 --> 00:10:32,644
They come, Maya.
119
00:10:32,687 --> 00:10:34,564
They are men of honour.
120
00:10:41,927 --> 00:10:43,918
We're in position, John.
121
00:10:45,327 --> 00:10:48,080
Mentor, this is John Koenig.
122
00:10:48,127 --> 00:10:50,118
'We're at rendezvous point.'
123
00:10:50,167 --> 00:10:53,443
My ship will join you shortly,
Commander.
124
00:11:23,287 --> 00:11:24,766
There it is.
125
00:11:27,807 --> 00:11:30,162
I want a full scan on that ship.
126
00:11:39,967 --> 00:11:43,039
Mentor, signal
when you're ready for link-up.
127
00:11:48,567 --> 00:11:51,559
I repeat,
signal when you're ready to dock.
128
00:11:56,647 --> 00:11:58,319
- Mentor?
- 'John!
129
00:11:58,367 --> 00:12:00,835
'There are no life forms
on that ship!
130
00:12:00,887 --> 00:12:04,721
'Fraser, Torens, they're not on it!
The ship is empty!'
131
00:12:12,127 --> 00:12:15,961
'We're picking up
magnetic disturbance, Tony.'
132
00:12:16,007 --> 00:12:19,966
- We're losing altitude.
- 'His ship is radiating energy.
133
00:12:20,007 --> 00:12:23,204
'It's like a magnet,
he's pulling you down.'
134
00:12:23,247 --> 00:12:25,283
Full power!
135
00:12:31,567 --> 00:12:34,639
Full power, Commander!
We're still held!
136
00:12:37,047 --> 00:12:39,402
Boosters, half thrust!
137
00:12:45,047 --> 00:12:46,765
Three-quarter power!
138
00:12:48,447 --> 00:12:50,563
She won't take it! She'll break up!
139
00:13:02,967 --> 00:13:04,719
Boosters, full power!
140
00:13:30,487 --> 00:13:33,240
We're clear, Tony.
Returning to base.
141
00:13:44,967 --> 00:13:49,006
John! That ship -
it's turning into a ball of light!
142
00:14:09,927 --> 00:14:11,519
No response.
143
00:14:45,807 --> 00:14:48,640
It's like a graveyard of spaceships.
144
00:14:48,687 --> 00:14:51,759
And we're right in the middle of it.
145
00:14:57,847 --> 00:15:02,637
Eagle Four to Moonbase Alpha.
Come in, Alpha. Do you read me?
146
00:15:02,687 --> 00:15:04,803
Eagle Four to Moonbase...
147
00:15:04,847 --> 00:15:07,486
- I can't raise them.
- Keep trying.
148
00:15:07,527 --> 00:15:09,836
'Welcome to Zycon.
149
00:15:11,927 --> 00:15:14,077
'Don't be alarmed, Commander.'
150
00:15:14,127 --> 00:15:17,756
I'm never alarmed
by a man of integrity.
151
00:15:17,807 --> 00:15:21,402
I see that you are angry,
and I must admit you have cause,
152
00:15:21,447 --> 00:15:24,962
but, please, bear with me
and you will understand.
153
00:15:25,007 --> 00:15:28,079
'I'll understand
after I see my people!'
154
00:15:28,127 --> 00:15:30,118
I act in both our interests.
155
00:15:30,167 --> 00:15:32,681
He's lying! Don't trust him!
156
00:15:32,727 --> 00:15:34,763
Commander, we're being am...
157
00:15:39,327 --> 00:15:41,716
'Please forgive the interruption.
158
00:15:41,767 --> 00:15:44,156
'Your pilot is in a feverish state.'
159
00:15:44,207 --> 00:15:46,118
Then I want to examine him!
160
00:15:46,167 --> 00:15:48,317
'You will, Doctor, in good time.
161
00:15:48,367 --> 00:15:52,360
'Now, please, remain in your ship
until we contact you.'
162
00:15:58,527 --> 00:16:00,119
Let's go.
163
00:16:06,247 --> 00:16:08,556
Let's make for that cave.
164
00:17:01,527 --> 00:17:05,361
Keep on scanning, Sandra.
They're down there somewhere.
165
00:17:05,407 --> 00:17:08,126
I know they are
but I cannot get a reading.
166
00:17:08,167 --> 00:17:10,522
All we get is the planet surface.
167
00:17:10,567 --> 00:17:14,242
Our beam is bouncing off
a scanner shield of some kind.
168
00:17:14,287 --> 00:17:17,643
We won't read anything
they don't want us to read.
169
00:17:21,207 --> 00:17:23,118
Is she gonna be all right?
170
00:17:23,167 --> 00:17:25,806
She will as long as she knows
he is alive.
171
00:17:25,847 --> 00:17:28,839
I'm worried she's gonna crack up.
172
00:17:28,887 --> 00:17:31,196
Be patient with her, Tony.
173
00:17:31,247 --> 00:17:34,045
They've only
been married two months.
174
00:17:34,087 --> 00:17:36,078
Yeah.
175
00:18:24,687 --> 00:18:27,485
Ah, Maya! Observe.
176
00:18:31,687 --> 00:18:34,565
An increase
in Psyche's power levels! How?
177
00:18:34,607 --> 00:18:38,122
One of the Alphan pilots
has been in rapport with her.
178
00:18:38,167 --> 00:18:40,806
- This is the result.
- He agreed?
179
00:18:40,847 --> 00:18:43,600
- Yes.
- No harmful side effects?
180
00:18:43,647 --> 00:18:46,366
- None.
- But that's wonderful, Father!
181
00:18:46,407 --> 00:18:48,796
Will the rest of them help us?
182
00:18:48,847 --> 00:18:52,123
I'm sure they will.
They are intelligent people.
183
00:19:02,207 --> 00:19:04,243
Lew, titanium?
184
00:19:04,287 --> 00:19:06,562
Yes, it is.
185
00:19:06,607 --> 00:19:09,246
A few more hunks like this
is all we need.
186
00:19:33,487 --> 00:19:35,284
Diverse life forms.
187
00:19:35,327 --> 00:19:38,524
They must be
from those spaceships out there.
188
00:19:47,767 --> 00:19:50,156
The way they...move.
189
00:19:50,207 --> 00:19:52,801
The way they look.
190
00:19:53,847 --> 00:19:56,520
They're all behaving
in the same way.
191
00:19:56,567 --> 00:19:59,843
It must be
some sort of brain damage.
192
00:20:01,647 --> 00:20:04,798
Now we know what Mentor
meant by "Welcome."
193
00:20:52,447 --> 00:20:54,244
Torens!
194
00:20:56,207 --> 00:20:57,845
He doesn't know us.
195
00:20:58,487 --> 00:21:00,079
Torens...
196
00:21:01,087 --> 00:21:03,885
- John!
- You OK?
197
00:21:03,927 --> 00:21:06,361
- John...
- Are you OK?
198
00:21:06,407 --> 00:21:08,716
It was a forcefield.
199
00:21:24,807 --> 00:21:27,401
That charge was only set to stun.
200
00:21:28,407 --> 00:21:30,796
Molecular transformation.
201
00:21:30,847 --> 00:21:34,044
We saw it in the spaceship
and the balls of light.
202
00:21:34,087 --> 00:21:35,839
Here it is again.
203
00:21:35,887 --> 00:21:39,197
Surrender your weapons,
Commander.
204
00:21:47,407 --> 00:21:51,958
There is an energy screen around
this image. You cannot get through.
205
00:21:53,367 --> 00:21:55,562
Lew, how can we get past it?
206
00:21:55,607 --> 00:21:58,724
His image is only
a communications circuit.
207
00:21:58,767 --> 00:22:01,520
Laser energy might overload it.
208
00:22:01,567 --> 00:22:06,322
I warn you, any force
will be turned against you.
209
00:22:06,367 --> 00:22:08,244
I think I can neutralise it.
210
00:22:08,287 --> 00:22:11,563
Lew! Wait!
211
00:22:18,687 --> 00:22:21,520
Commander, to resist is foolish.
212
00:22:23,087 --> 00:22:25,078
Helena!
213
00:22:26,567 --> 00:22:28,762
Very well.
214
00:23:49,087 --> 00:23:51,078
Did I startle you, Commander?
215
00:23:51,127 --> 00:23:52,924
Wasn't that the idea?
216
00:23:52,967 --> 00:23:55,356
Oh, forgive me. I meant no harm.
217
00:23:55,407 --> 00:23:58,638
You Zycons
are full of fun and games.
218
00:23:58,687 --> 00:24:00,484
Who are you?
219
00:24:00,527 --> 00:24:02,404
Maya, Mentor's daughter.
220
00:24:02,447 --> 00:24:04,438
His daughter?
221
00:24:09,087 --> 00:24:11,965
- And just as tricky.
- Oh, I'm sorry!
222
00:24:12,007 --> 00:24:14,965
I should have warned you
about the forcefield.
223
00:24:16,767 --> 00:24:18,280
Of course.
224
00:24:19,767 --> 00:24:21,758
Where's the rest of my party?
225
00:24:21,807 --> 00:24:23,559
Why are you so unfriendly?
226
00:24:23,607 --> 00:24:28,044
I've been lied to, assaulted,
seen my people brutalised, killed!
227
00:24:28,087 --> 00:24:29,281
Shall I go on?
228
00:24:29,327 --> 00:24:32,285
Obviously,
you have not fully recovered.
229
00:24:32,327 --> 00:24:33,919
Mentor betrayed us!
230
00:24:33,967 --> 00:24:37,562
- Viciously destroyed...
- My father would harm no one!
231
00:24:40,647 --> 00:24:42,638
Come.
232
00:24:42,687 --> 00:24:45,076
He wants to see you.
233
00:25:43,527 --> 00:25:47,315
Relax, Commander.
Your friends are inside.
234
00:25:50,567 --> 00:25:52,956
Come in, Commander!
235
00:25:59,327 --> 00:26:01,124
Not now, my dear.
236
00:26:01,167 --> 00:26:04,523
The Commander and I
have vital business to discuss.
237
00:26:04,567 --> 00:26:07,604
He is very unhappy.
I want to hear you explain.
238
00:26:07,647 --> 00:26:10,400
Don't worry, he'll understand.
239
00:26:15,727 --> 00:26:19,800
Psyche, Commander -
a biological computer,
240
00:26:19,847 --> 00:26:23,522
created from the minds and bodies
of those of our people
241
00:26:23,567 --> 00:26:27,003
who survived the disaster
which overwhelmed us
242
00:26:27,047 --> 00:26:28,719
when nature ran wild.
243
00:26:28,767 --> 00:26:31,156
Mentor, where are my people?
244
00:26:31,207 --> 00:26:34,279
Study Psyche first, Commander.
245
00:26:34,327 --> 00:26:36,921
Our destinies are linked, you know.
246
00:26:36,967 --> 00:26:39,356
We'll determine our own destinies.
247
00:26:39,407 --> 00:26:41,967
This planet is a volcanic furnace,
248
00:26:42,007 --> 00:26:44,726
but through Psyche
I shall transform it,
249
00:26:44,767 --> 00:26:49,397
change it back
to the beautiful world it once was.
250
00:26:49,447 --> 00:26:53,565
A world fit enough
for our civilisation to begin again.
251
00:26:53,607 --> 00:26:58,317
A beautiful dream. We'll talk
more about it after I see my people.
252
00:26:58,367 --> 00:27:00,323
Commander...
253
00:27:01,367 --> 00:27:05,804
Psyche... Psyche needs energy
to complete its task.
254
00:27:05,847 --> 00:27:11,160
Energy that is only found in
the minds of intelligent life forms.
255
00:27:11,207 --> 00:27:13,277
In other words, Commander,
256
00:27:13,327 --> 00:27:14,999
the machine...
257
00:27:16,207 --> 00:27:18,323
needs your Alphans.
258
00:27:32,127 --> 00:27:34,516
Those creatures in the pits...
259
00:27:34,567 --> 00:27:36,558
Torens...
260
00:27:38,527 --> 00:27:41,087
You fed their minds
into that machine?
261
00:27:41,127 --> 00:27:43,880
There is
no other energy source.
262
00:27:43,927 --> 00:27:48,000
I also need them to dig the metal
for Psyche's physical being.
263
00:27:54,127 --> 00:27:57,517
You expect me
to submit my people to...
264
00:27:57,567 --> 00:28:00,718
to this...obscenity?!
265
00:28:00,767 --> 00:28:05,158
Your presence here in space
has given me a chance,
266
00:28:05,207 --> 00:28:09,564
perhaps my only chance,
to make my world live again.
267
00:28:09,607 --> 00:28:14,283
And regretfully you have no choice.
You must submit.
268
00:28:14,327 --> 00:28:16,318
Oh, yes.
269
00:28:17,127 --> 00:28:20,961
Psyche has the power
of molecular transformation,
270
00:28:21,007 --> 00:28:25,797
the power to transform matter
into any form or shape I choose.
271
00:28:25,847 --> 00:28:28,645
Observe your lunar landscape.
272
00:28:49,487 --> 00:28:51,045
'Weapons Section.'
273
00:28:51,087 --> 00:28:54,682
There's a sudden energy charge
in the research area.
274
00:28:54,727 --> 00:28:56,718
'Send a unit to investigate.'
275
00:28:56,767 --> 00:28:58,564
Yes, sir.
276
00:28:58,607 --> 00:29:02,919
Refuse what I ask and I shall
reduce your moon to ashes.
277
00:29:04,127 --> 00:29:06,436
You're right. We can't fight you.
278
00:29:06,487 --> 00:29:09,126
Thank you for your co-operation.
279
00:29:09,167 --> 00:29:13,524
No, you're not reading me.
Go ahead - destroy the moon.
280
00:29:13,567 --> 00:29:16,365
Bring down violent death
on your people?
281
00:29:16,407 --> 00:29:21,401
- At least they'll die quickly.
- I have the power and the will.
282
00:29:21,447 --> 00:29:24,757
Destroy the moon
and you defeat yourself.
283
00:29:24,807 --> 00:29:26,604
No moon, no Alphans.
284
00:29:28,967 --> 00:29:32,437
Do what I ask and you
and your friends will be spared.
285
00:29:32,487 --> 00:29:35,877
A place will be found for you
on the new Zycon.
286
00:29:35,927 --> 00:29:37,519
No.
287
00:29:39,847 --> 00:29:44,443
You, er, wish to know
about the rest of your party?
288
00:29:57,247 --> 00:30:00,523
In a few moments,
their minds will be squeezed dry
289
00:30:00,567 --> 00:30:02,956
and Psyche shall have them.
290
00:30:24,447 --> 00:30:27,564
There's still time, Commander.
291
00:30:48,047 --> 00:30:49,639
Wait!
292
00:30:52,207 --> 00:30:54,596
Yes, Commander?
293
00:31:06,247 --> 00:31:07,839
You win.
294
00:31:12,767 --> 00:31:14,997
Tony! It's coming from the planet!
295
00:31:18,407 --> 00:31:20,159
Punch it up.
296
00:31:20,567 --> 00:31:24,037
John! We'd given you up!
297
00:31:24,087 --> 00:31:25,964
Commander, what's happening?
298
00:31:26,007 --> 00:31:29,841
'Tony, good news,
we've made contact with the people.
299
00:31:29,887 --> 00:31:34,836
'There are huge subterranean areas
which are habitable.
300
00:31:34,887 --> 00:31:38,038
'What's more,
we have permission to settle.'
301
00:31:38,087 --> 00:31:40,806
Evacuate Alpha as soon as possible.
302
00:31:40,847 --> 00:31:42,678
Evacuate?!
303
00:31:42,727 --> 00:31:46,436
- Ship our people down in relays.
- He's selling out!
304
00:31:46,487 --> 00:31:50,639
It can't be.
No, Mentor's done something to him.
305
00:31:50,687 --> 00:31:53,599
Just like that?
No study, no research?
306
00:31:53,647 --> 00:31:55,478
Just pack up and go down?
307
00:31:55,527 --> 00:31:58,325
Why aren't we going?
Why is he resisting?
308
00:31:58,367 --> 00:32:00,881
Well, it is unusual procedure.
309
00:32:00,927 --> 00:32:03,077
'Directive Four.
310
00:32:03,127 --> 00:32:07,040
'It empowers the Commander
to act in a situation like this.'
311
00:32:07,087 --> 00:32:10,477
You will do as ordered.
The procedure is laid down.
312
00:32:10,527 --> 00:32:13,166
Signal when you are ready. Out.
313
00:32:21,447 --> 00:32:23,438
Thank you, Koenig.
314
00:32:40,567 --> 00:32:42,125
Commander!
315
00:32:54,727 --> 00:32:57,480
Helena, I...
It was the only way out.
316
00:32:57,527 --> 00:33:00,917
You should be grateful.
You owe him your lives.
317
00:33:00,967 --> 00:33:03,003
The price is too high.
318
00:33:03,047 --> 00:33:05,561
Our survival!
319
00:33:05,607 --> 00:33:07,677
John, what about
the people on Alpha?
320
00:33:07,727 --> 00:33:10,002
What about them?
321
00:33:10,047 --> 00:33:14,120
You could end up like those
creatures in the caves, but not me!
322
00:33:17,727 --> 00:33:19,479
John...?
323
00:33:27,327 --> 00:33:32,321
Computer is refusing access.
I will need the security code.
324
00:33:32,367 --> 00:33:34,756
I know what Directive Four is.
325
00:33:38,207 --> 00:33:41,005
Well, at least somebody is happy.
326
00:33:50,287 --> 00:33:52,676
What is Directive Four?
327
00:33:53,967 --> 00:33:55,844
It's a coded signal.
328
00:33:55,887 --> 00:34:00,005
A clear instruction to destroy
the place it originated from.
329
00:34:00,047 --> 00:34:03,926
Destroy the planet?
But they are still down there!
330
00:34:03,967 --> 00:34:05,685
It's mandatory.
331
00:34:08,967 --> 00:34:10,958
And you will carry it out?!
332
00:34:14,207 --> 00:34:16,437
Return to your position.
333
00:34:48,847 --> 00:34:50,838
We've got to warn Alpha!
334
00:35:00,247 --> 00:35:02,124
There's no way out.
335
00:35:04,487 --> 00:35:06,364
You mean we just do nothing?
336
00:35:08,087 --> 00:35:09,918
We're trapped in here.
337
00:35:15,927 --> 00:35:18,395
'Robot Eagle ready to launch.'
338
00:35:18,447 --> 00:35:22,042
Estimated time of arrival
at attack position, 1520.
339
00:35:22,087 --> 00:35:25,363
- Attack position?
- Maximum destructive power.
340
00:35:25,407 --> 00:35:29,286
'When that Eagle hits Zycon
there will be nothing left.'
341
00:35:29,327 --> 00:35:32,125
- What are you doing?!
- Obeying orders.
342
00:35:32,167 --> 00:35:33,964
Bill's still down there!
343
00:35:34,007 --> 00:35:36,965
So is the Commander
and the rest of them.
344
00:35:37,007 --> 00:35:39,396
You're going to destroy the planet?
345
00:35:39,447 --> 00:35:43,520
- Directive Four cannot be ignored.
- What is Directive Four?
346
00:35:43,567 --> 00:35:47,162
Can't we double-check?
Ask for clarification?
347
00:35:47,207 --> 00:35:51,917
John wouldn't give that order
unless this base faced destruction!
348
00:35:55,007 --> 00:35:57,396
- Launch Robot Eagle.
- No! No!
349
00:35:57,447 --> 00:36:00,245
No, you can't! You can't!
350
00:36:01,807 --> 00:36:03,399
Bill...
351
00:36:24,407 --> 00:36:27,205
In ten minutes, it'll be all over.
352
00:36:56,287 --> 00:36:58,084
Commander?
353
00:36:58,127 --> 00:37:01,085
One of your transporter Eagles
is on its way.
354
00:37:01,127 --> 00:37:06,406
Again, I want to assure you that you
and your friends will not be harmed.
355
00:37:40,687 --> 00:37:43,155
Maya, if you would,
356
00:37:43,207 --> 00:37:45,801
scan that Eagle.
357
00:37:52,887 --> 00:37:55,082
No life forms!
358
00:37:57,287 --> 00:38:01,678
It is a robot device
programmed to destroy Zycon.
359
00:38:02,687 --> 00:38:05,804
How primitive!
And how disgusting
360
00:38:05,847 --> 00:38:09,476
that the Commander
should descend to such deception!
361
00:38:09,527 --> 00:38:13,236
Don't confront him yet.
Let him think he has deceived us.
362
00:38:13,287 --> 00:38:15,198
I don't have your tolerance.
363
00:38:19,087 --> 00:38:21,681
Now who is the betrayer, Commander?
364
00:38:21,727 --> 00:38:26,517
Did you think that your
childish trick would go undetected?
365
00:38:27,607 --> 00:38:29,404
We live in hope.
366
00:38:29,447 --> 00:38:32,086
Sending a probe
to destroy this planet!
367
00:38:32,127 --> 00:38:34,846
You're a self-sacrificing fool!
368
00:38:38,087 --> 00:38:42,797
I'm sorry. I just couldn't
take the chance of telling you.
369
00:38:42,847 --> 00:38:47,637
First, I shall destroy your Eagle.
Then your moon, Commander.
370
00:38:47,687 --> 00:38:51,566
Mentor...that way we both lose.
371
00:38:51,607 --> 00:38:53,199
Let's negotiate.
372
00:38:53,247 --> 00:38:54,760
Negotiate?
373
00:38:54,807 --> 00:38:56,604
With a liar?
374
00:38:56,647 --> 00:39:01,482
You disgust me! We welcome you
as friends and you plot to kill us!
375
00:39:01,527 --> 00:39:05,839
You expect us to stand by
while Mentor destroys us?
376
00:39:05,887 --> 00:39:08,196
My father is an honourable man.
377
00:39:08,247 --> 00:39:10,966
- Why does he want us?
- You know why!
378
00:39:11,007 --> 00:39:14,283
To help transform this planet.
Others helped us.
379
00:39:14,327 --> 00:39:19,242
- Yes, and what happened to them?
- They attained happiness.
380
00:39:19,287 --> 00:39:22,006
Rapport with Psyche
benefits everyone.
381
00:39:22,047 --> 00:39:24,925
Maya, that machine destroys minds!
382
00:39:24,967 --> 00:39:29,483
Is there no vile thing
you won't say against my father?
383
00:39:29,527 --> 00:39:32,280
Go down to the caves
and see for yourself.
384
00:39:32,327 --> 00:39:35,683
- Nobody can. They're radioactive.
- Who says? Mentor?
385
00:39:35,727 --> 00:39:38,082
There's nobody down there.
386
00:39:38,127 --> 00:39:42,006
Maya, we've been there!
Go and see what we've seen.
387
00:39:42,047 --> 00:39:45,642
Mindless hulks,
destroyed by your father!
388
00:39:46,687 --> 00:39:49,326
- That's not true!
- Go and see!
389
00:39:49,367 --> 00:39:52,325
Then come back and let us out
so we can stop him!
390
00:39:52,367 --> 00:39:54,119
No...
391
00:39:54,167 --> 00:39:56,556
Maya, please! Go and see!
392
00:39:56,607 --> 00:39:59,121
- You're lying!
- Go and see!
393
00:39:59,167 --> 00:40:01,556
- Go and see!
- You're lying!
394
00:41:23,567 --> 00:41:25,046
Weapons Section.
395
00:41:25,087 --> 00:41:28,557
'We might be attacked.
Activate shields.'
396
00:41:28,607 --> 00:41:29,801
Yes, sir.
397
00:41:32,927 --> 00:41:34,918
'Commander.
398
00:41:37,847 --> 00:41:39,439
'Koenig!
399
00:41:43,487 --> 00:41:46,399
'Alpha will be destroyed,
piece by piece,
400
00:41:46,447 --> 00:41:48,642
'and you caused it!'
401
00:41:51,807 --> 00:41:53,399
We've got to make a deal.
402
00:41:53,447 --> 00:41:56,245
We can't stop him
unless we get out of here!
403
00:41:56,287 --> 00:41:58,676
We've got to break that forcefield!
404
00:41:58,727 --> 00:42:01,719
- Maya...
- 'Commander?'
405
00:42:12,687 --> 00:42:16,157
- What's happening?
- 'They're through our shields.'
406
00:42:16,207 --> 00:42:19,085
- What was it?
- 'An energy bolt of enormous power!'
407
00:42:19,127 --> 00:42:21,197
Launch Eagles for full attack.
408
00:42:21,247 --> 00:42:23,636
'I will,
but I don't think it'll help.'
409
00:42:25,487 --> 00:42:27,682
No, neither do I.
410
00:42:27,727 --> 00:42:30,116
Maya, release the forcefield.
411
00:42:30,167 --> 00:42:34,160
He's gonna destroy 300 more people
unless we stop him!
412
00:42:37,927 --> 00:42:40,566
Promise that Mentor
will not be harmed.
413
00:42:40,607 --> 00:42:42,643
I want to stop him, not harm him.
414
00:42:47,247 --> 00:42:50,205
Alan, get to the Eagle.
Prepare for lift-off.
415
00:42:50,247 --> 00:42:53,683
Helena, you and Fraser
get Torens. Let's go.
416
00:43:04,007 --> 00:43:06,919
Maya! What are you doing?
417
00:43:09,327 --> 00:43:11,158
No, Commander!
418
00:43:11,207 --> 00:43:15,246
To release Psyche's energy
will destroy the whole planet!
419
00:43:15,287 --> 00:43:16,402
No!
420
00:43:26,047 --> 00:43:29,323
Stop it! Stop it, Commander!
This is madness!
421
00:43:29,367 --> 00:43:33,326
- Maya, you must stop him!
- I was in the pits!
422
00:43:33,367 --> 00:43:37,519
I saw
what was down there! I saw!
423
00:43:52,327 --> 00:43:54,761
Torens!
424
00:44:14,567 --> 00:44:17,035
Get her away, Commander!
425
00:44:17,087 --> 00:44:19,999
- You said he wouldn't be harmed!
- Take her!
426
00:44:20,047 --> 00:44:23,835
- Mentor, come on!
- Get Maya away!
427
00:44:23,887 --> 00:44:26,037
Take her away! Save yourselves!
428
00:44:26,087 --> 00:44:28,521
- Let's get out of here!
- Save Maya!
429
00:44:28,567 --> 00:44:34,802
Come with us, Father! Leave Psyche!
Psyche made you do evil!
430
00:44:34,847 --> 00:44:38,123
No! Understand, Maya! Please!
431
00:44:38,167 --> 00:44:42,285
I wanted to do good,
I wanted to restore our planet!
432
00:44:42,327 --> 00:44:45,319
I didn't want to hurt anyone!
433
00:44:45,367 --> 00:44:48,564
Hold her, Koenig!
434
00:44:48,607 --> 00:44:51,405
- Hold onto her!
- Maya...
435
00:44:51,447 --> 00:44:52,800
Maya!
436
00:44:57,287 --> 00:44:59,084
Take her away, Koenig!
437
00:45:00,327 --> 00:45:04,718
Maya, you can't help him!
We've got to get out of here! Maya!
438
00:45:07,927 --> 00:45:10,521
Get her out, Commander!
439
00:45:28,047 --> 00:45:29,446
Maya!
440
00:45:32,087 --> 00:45:33,884
Come on.
441
00:45:55,327 --> 00:45:57,841
Hurry! Come on! Hurry!
442
00:45:57,887 --> 00:46:00,401
Go! Get moving! Fraser!
443
00:46:50,447 --> 00:46:52,039
Raise Eagle Four.
444
00:46:55,527 --> 00:46:57,518
Eagle Four from Alpha.
445
00:46:57,567 --> 00:47:00,240
- 'Eagle Four.'
- Yeah, go ahead, Alpha.
446
00:47:00,287 --> 00:47:03,404
- 'Fraser?'
- Yeah?
447
00:47:03,447 --> 00:47:05,756
'I've got something for you.'
448
00:47:19,287 --> 00:47:21,676
We'll soon be back on Alpha.
449
00:47:21,727 --> 00:47:23,718
In time you'll forget.
450
00:47:23,767 --> 00:47:27,601
It's just hard to stop thinking
about Picard and Torens.
451
00:47:27,647 --> 00:47:29,160
I know.
452
00:47:38,607 --> 00:47:40,598
Maya...
453
00:47:40,647 --> 00:47:43,207
Thank you for saving our lives.
454
00:47:44,247 --> 00:47:46,238
And losing mine.
455
00:47:46,287 --> 00:47:50,678
Hey... You'll have
a new life with us.
456
00:47:50,727 --> 00:47:53,116
Your science
is so far ahead of ours.
457
00:47:53,167 --> 00:47:55,727
There's a place for you on Alpha.
458
00:47:56,727 --> 00:48:01,562
Everywhere but on Zycon,
I'll be an alien.
459
00:48:03,447 --> 00:48:05,438
We're all aliens...
460
00:48:05,487 --> 00:48:08,399
until we get to know one another.
34065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.