Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,414 --> 00:00:40,714
Diga.
2
00:00:41,524 --> 00:00:43,021
Da esquerda para a direita:
3
00:00:43,685 --> 00:00:46,149
uma mulher
4
00:00:48,005 --> 00:00:50,637
de vestido roxo,
5
00:00:51,115 --> 00:00:54,802
sem brincos e com os cabelos
6
00:00:54,803 --> 00:00:56,589
- partidos para o lado.
- Certo.
7
00:00:56,590 --> 00:00:59,513
Uma garota
de vestido rosa
8
00:01:00,487 --> 00:01:02,241
com pequenas flores.
9
00:01:03,407 --> 00:01:04,760
Ela usa brincos vermelhos,
10
00:01:06,360 --> 00:01:09,469
grandes e redondos.
11
00:01:09,470 --> 00:01:10,770
Certo.
12
00:01:12,309 --> 00:01:13,967
Ao lado dela...
13
00:01:14,492 --> 00:01:17,100
Uma garota de blusa amarela.
14
00:01:17,101 --> 00:01:19,947
- E o cabelo?
- Preso atr�s.
15
00:01:21,081 --> 00:01:22,932
Usa...
16
00:01:22,933 --> 00:01:24,633
Cal�as azuis.
17
00:01:24,955 --> 00:01:26,324
Meninos, quietos.
18
00:01:27,592 --> 00:01:30,942
Quanto mais falarem,
mais vai demorar!
19
00:01:30,943 --> 00:01:32,840
H� uma senhora
20
00:01:33,185 --> 00:01:35,117
com um beb� nos bra�os,
21
00:01:35,606 --> 00:01:37,545
envolto em
22
00:01:37,546 --> 00:01:38,846
uma manta azul.
23
00:01:39,719 --> 00:01:41,977
Ela veste
24
00:01:41,978 --> 00:01:43,802
um casaquinho azul
25
00:01:44,228 --> 00:01:45,574
e
26
00:01:45,575 --> 00:01:46,875
um vestido
27
00:01:47,380 --> 00:01:48,680
amarelo florido.
28
00:01:50,628 --> 00:01:51,946
Sil�ncio!
29
00:01:52,604 --> 00:01:53,955
V�o distrair o mestre!
30
00:01:56,150 --> 00:01:57,984
Calma, Genaro.
Vai dar tudo certo.
31
00:01:59,903 --> 00:02:02,159
Ao lado de Don Genaro,
32
00:02:02,822 --> 00:02:04,611
h� uma senhora de verde,
33
00:02:05,524 --> 00:02:07,358
de cal�as
34
00:02:08,198 --> 00:02:09,756
e camisa verde.
35
00:02:09,757 --> 00:02:12,331
- E os brincos?
- S�o bem grandes.
36
00:02:12,792 --> 00:02:14,116
Bem grandes.
37
00:02:20,341 --> 00:02:22,732
- Eu fui bem, pai?
- Foi.
38
00:03:04,617 --> 00:03:07,037
Para poder tocar charango,
39
00:03:08,507 --> 00:03:10,718
vou arrumar seu poncho.
40
00:03:15,344 --> 00:03:16,644
Pronto.
41
00:03:29,652 --> 00:03:31,056
Pronto.
42
00:03:54,682 --> 00:03:55,982
Est� ficando dura.
43
00:03:57,271 --> 00:03:58,907
Coloque um pouco de �gua quente.
44
00:04:04,922 --> 00:04:06,222
Um pouco mais.
45
00:04:07,173 --> 00:04:08,473
Chega.
46
00:05:21,614 --> 00:05:22,914
Sua vez.
47
00:05:41,087 --> 00:05:42,389
Posso fazer melhor.
48
00:05:52,300 --> 00:05:53,651
Deixe-me ver suas m�os.
49
00:06:23,751 --> 00:06:25,584
N�o v�o nascer
se estiver com pressa.
50
00:06:26,379 --> 00:06:28,781
Precisa relaxar
ou n�o vai conseguir escut�-los.
51
00:06:31,279 --> 00:06:32,579
Tente de novo.
52
00:06:37,280 --> 00:06:38,580
Use isto.
53
00:07:09,193 --> 00:07:10,493
N�o � t�o dif�cil.
54
00:07:11,031 --> 00:07:12,331
Voc� vai conseguir.
55
00:07:31,008 --> 00:07:32,389
- Da mesma m�e?
- Sim.
56
00:07:32,934 --> 00:07:35,173
Deus disse que ia castig�-los.
57
00:07:35,813 --> 00:07:38,473
Uma das crian�as
58
00:07:38,474 --> 00:07:39,774
era cega.
59
00:07:42,419 --> 00:07:44,199
N�o podia ver nada.
60
00:07:44,200 --> 00:07:46,072
- Nem um pouquinho?
- Nadinha.
61
00:07:46,073 --> 00:07:48,445
Nada mesmo.
62
00:07:48,446 --> 00:07:51,094
Um dos irm�os
63
00:07:51,095 --> 00:07:52,564
puxou o cabelo dele.
64
00:07:53,359 --> 00:07:54,748
O outro irm�o
65
00:07:54,749 --> 00:07:57,292
fez o mesmo.
E o terceiro
66
00:07:57,753 --> 00:07:59,595
pisou nos p�s dele.
67
00:08:00,174 --> 00:08:02,461
E esse se transformou em gelo.
68
00:08:03,004 --> 00:08:05,223
- Foi o castigo dele, certo?
- Sim.
69
00:08:05,646 --> 00:08:08,591
� por isso que a neve
70
00:08:09,110 --> 00:08:12,128
queima as plantas.
71
00:08:12,470 --> 00:08:13,835
O que puxou os cabelos
72
00:08:14,564 --> 00:08:16,896
tornou-se maus ventos.
73
00:08:17,218 --> 00:08:18,518
Est� vindo.
74
00:08:23,053 --> 00:08:24,353
Suba.
75
00:08:32,284 --> 00:08:33,845
- Bom dia.
- Bom dia.
76
00:08:35,180 --> 00:08:36,480
Obrigado.
77
00:08:40,521 --> 00:08:41,994
Um lagarto,
78
00:08:41,995 --> 00:08:45,032
tremendo de frio, disse:
79
00:08:46,426 --> 00:08:50,312
"Vou fazer um su�ter."
"Vou fazer um su�ter."
80
00:08:51,231 --> 00:08:53,626
Ele passou frio a noite toda.
81
00:08:54,595 --> 00:08:57,253
Durante o dia,
ficou deitado ao sol
82
00:08:57,254 --> 00:09:00,738
e esqueceu de fazer o su�ter.
83
00:09:00,739 --> 00:09:04,274
- Ele n�o se lembrou.
- E quando a noite chegou?
84
00:09:04,275 --> 00:09:06,742
O lagarto disse:
85
00:09:06,743 --> 00:09:10,220
"Vou fazer meu su�ter,
com certeza vou fazer um."
86
00:09:10,221 --> 00:09:12,400
Quando o sol apareceu,
ele esqueceu de novo.
87
00:09:12,401 --> 00:09:14,897
Voc� n�o pode ser como ele.
88
00:09:16,354 --> 00:09:18,560
Se disser
que vai fazer alguma coisa,
89
00:09:18,561 --> 00:09:20,267
deve ir at� o fim e termin�-la.
90
00:09:21,454 --> 00:09:22,754
Tr�s.
91
00:09:24,785 --> 00:09:26,085
Seis.
92
00:09:27,691 --> 00:09:28,991
Nove.
93
00:09:30,731 --> 00:09:32,116
Doze.
94
00:09:32,117 --> 00:09:33,439
Uma d�zia.
95
00:09:34,664 --> 00:09:36,871
Das grandes, meia d�zia.
96
00:09:36,872 --> 00:09:38,345
Tem mais, me ajuda.
97
00:09:41,719 --> 00:09:43,253
- Ficaram satisfeitos?
- Sim.
98
00:09:43,679 --> 00:09:44,979
A Sra. Jesusa
99
00:09:45,575 --> 00:09:46,875
pediu 40.
100
00:09:46,876 --> 00:09:48,226
- 40?
- Dos pequenos.
101
00:09:49,178 --> 00:09:50,628
Os turistas compram muitos.
102
00:09:50,629 --> 00:09:53,242
- � mesmo?
- � o que dizem.
103
00:09:54,532 --> 00:09:56,670
Quantos tem na oficina?
104
00:09:56,671 --> 00:09:58,534
Uns 20.
105
00:09:58,535 --> 00:10:00,010
- 20?
- Sim.
106
00:10:00,011 --> 00:10:01,312
Precisamos de mais?
107
00:10:01,313 --> 00:10:03,061
De mais caixotes
para os pequenos.
108
00:10:03,062 --> 00:10:04,962
Com sorte,
vamos encontrar alguns aqui.
109
00:10:04,963 --> 00:10:06,263
Deve ter algum.
110
00:10:07,072 --> 00:10:08,409
A� est� a Felicita.
111
00:10:17,566 --> 00:10:20,328
Aqui est�. Obrigada, querido.
At� amanh�.
112
00:10:20,329 --> 00:10:21,629
Oi, querida.
113
00:10:21,630 --> 00:10:23,430
- O que quer?
- Um cacho de bananas.
114
00:10:25,086 --> 00:10:26,580
Daisy?
115
00:10:26,581 --> 00:10:27,882
Um sol.
116
00:10:27,883 --> 00:10:31,020
Diga ao seu funcion�rio
para me trazer o card�pio,
117
00:10:31,021 --> 00:10:32,324
tem que compartilhar.
118
00:10:32,325 --> 00:10:34,721
Um sol, querida.
N�o brinque comigo.
119
00:10:34,722 --> 00:10:36,321
Espera um pouco.
120
00:10:36,322 --> 00:10:38,274
N�o quer fruta-do-conde?
Est� deliciosa.
121
00:10:38,275 --> 00:10:39,575
Est� doce. N�o?
122
00:10:39,576 --> 00:10:41,151
- Hoje n�o.
- Obrigada, querida.
123
00:10:41,580 --> 00:10:42,880
Venham.
124
00:10:43,826 --> 00:10:45,126
Como est�, mestre?
125
00:10:45,127 --> 00:10:46,834
- Como vai, Felicita?
- Muito bem.
126
00:10:46,835 --> 00:10:48,378
- Trabalhando.
- Isso � �timo.
127
00:10:48,379 --> 00:10:50,396
Achei que n�o viria mais.
128
00:10:50,397 --> 00:10:51,700
Oi, Segundo.
129
00:10:51,701 --> 00:10:54,773
- Ainda tem caixotes sobrando?
- Claro. Tenho muitos.
130
00:10:54,774 --> 00:10:57,166
Quase joguei fora
porque n�o vinha busc�-los.
131
00:11:11,815 --> 00:11:13,823
Junte isso
e leve para a oficina.
132
00:11:13,824 --> 00:11:15,124
N�o vai ficar?
133
00:11:16,654 --> 00:11:18,728
Sim, quero combinar
a pr�xima entrega
134
00:11:19,156 --> 00:11:20,456
com o padre Samuel.
135
00:11:20,782 --> 00:11:22,651
Posso ir com o senhor?
136
00:11:23,454 --> 00:11:25,127
Seria melhor come�ar
137
00:11:25,452 --> 00:11:27,772
a descolorir as caixas
e pint�-las, est� bem?
138
00:11:27,773 --> 00:11:29,073
Sim, pai.
139
00:11:44,723 --> 00:11:48,924
Segundo, voc� parece um burro
carregando essas coisas.
140
00:11:50,322 --> 00:11:53,115
Melhor do que ficar
coberto de lama com os porcos.
141
00:11:53,116 --> 00:11:54,416
Calado.
142
00:11:56,263 --> 00:11:59,671
S� quero relaxar nas f�rias
e ver o quanto me exploram.
143
00:11:59,672 --> 00:12:01,471
Deixe de ser pregui�oso.
144
00:12:01,472 --> 00:12:03,172
Trabalhe!
145
00:12:03,173 --> 00:12:04,624
Cale essa boca!
146
00:12:06,497 --> 00:12:07,946
Acha que andar com seu pai
147
00:12:08,292 --> 00:12:10,749
vai fazer de voc�
um mestre como ele?
148
00:12:15,264 --> 00:12:16,885
Voc� nem consegue sair de casa.
149
00:12:17,600 --> 00:12:19,617
Fica trancado na oficina
o dia todo.
150
00:12:19,618 --> 00:12:22,634
Deveria tentar
um trabalho de homem.
151
00:12:23,676 --> 00:12:25,357
Do que est� falando?
152
00:12:25,358 --> 00:12:26,739
Voc� n�o sabe de nada.
153
00:12:26,740 --> 00:12:28,065
Cale a boca, babaca.
154
00:12:34,000 --> 00:12:35,300
O que � isso?
155
00:12:36,744 --> 00:12:38,044
O que � isso, seu porco?
156
00:12:38,836 --> 00:12:40,136
� seu porco?
157
00:12:40,721 --> 00:12:44,451
Sua boca parece um cu
de t�o fechada.
158
00:12:44,840 --> 00:12:46,140
O que � isso?
159
00:12:49,067 --> 00:12:50,889
Me diz o que �.
160
00:12:51,376 --> 00:12:53,962
- O que �?
- Me d� isso.
161
00:12:54,834 --> 00:12:56,145
S�o da Felicita, n�o s�o?
162
00:12:57,308 --> 00:12:59,929
Seu safado, � por isso que sempre
vai ao mercado.
163
00:13:02,539 --> 00:13:04,297
Quer ficar perto
164
00:13:04,789 --> 00:13:06,271
daquela xoxotinha
165
00:13:06,272 --> 00:13:08,333
e passar a m�o
naquela bunda.
166
00:13:08,801 --> 00:13:10,101
N�o �?
167
00:13:10,617 --> 00:13:13,232
Vi o Ricardino outro dia.
168
00:13:13,233 --> 00:13:15,628
Ele me falou do trabalho
nos campos de algod�o.
169
00:13:16,329 --> 00:13:17,683
Disse que n�o � t�o pesado.
170
00:13:18,020 --> 00:13:20,407
D� para ganhar
50 s�is por semana.
171
00:13:20,838 --> 00:13:22,139
O que acha?
172
00:13:22,140 --> 00:13:24,110
- � bastante?
- � bastante, idiota.
173
00:13:24,848 --> 00:13:26,148
Vamos l�.
174
00:13:26,831 --> 00:13:28,427
J� disse que n�o vou.
175
00:13:29,638 --> 00:13:31,713
Ainda faltam dois meses
176
00:13:32,154 --> 00:13:33,738
para as aulas come�arem.
177
00:13:34,732 --> 00:13:37,303
Temos muito trabalho na oficina.
178
00:13:38,911 --> 00:13:40,673
O porco cuspiu comida
na minha boca.
179
00:13:42,582 --> 00:13:45,143
Se ficarmos fora por dois meses,
180
00:13:45,144 --> 00:13:46,827
seu pai n�o vai falar nada.
181
00:13:46,828 --> 00:13:48,128
Vamos.
182
00:13:48,694 --> 00:13:50,401
Voc� � muito teimoso.
183
00:13:52,407 --> 00:13:54,126
� para o seu pr�prio bem.
184
00:13:54,127 --> 00:13:58,278
Idiota. Se n�o quer ir,
que se dane, ent�o.
185
00:13:58,279 --> 00:14:01,140
Felicita, vou agarrar
essa sua bunda
186
00:14:01,141 --> 00:14:03,465
e te comer!
187
00:14:07,151 --> 00:14:08,485
Meu pai est� vindo.
188
00:14:08,486 --> 00:14:09,886
Peguem os cavalos
189
00:14:09,887 --> 00:14:11,687
e v�o para Soccos,
vamos em seguida.
190
00:14:11,688 --> 00:14:13,411
- Sim, senhor.
- Peguem os cavalos.
191
00:14:13,412 --> 00:14:15,319
- R�pido!
- Depressa. Por ali!
192
00:14:15,992 --> 00:14:18,881
Voc�, por ali,
e voc� vem comigo!
193
00:14:19,907 --> 00:14:23,217
Lembra das vacas da Hermelinda?
As estranhas?
194
00:14:24,660 --> 00:14:25,960
Foram roubadas.
195
00:14:27,423 --> 00:14:29,040
Est�o procurando os ladr�es.
196
00:14:29,041 --> 00:14:31,610
Se encontrarem,
v�o dar uma surra.
197
00:14:32,219 --> 00:14:34,853
N�s tamb�m podemos dar
uma surra neles.
198
00:14:34,854 --> 00:14:36,154
O que acha, idiota?
199
00:14:36,626 --> 00:14:37,926
N�s?
200
00:14:39,215 --> 00:14:41,035
Fodemos com eles.
201
00:14:41,516 --> 00:14:44,674
Assim como foder�amos
a Felicita.
202
00:14:49,366 --> 00:14:52,721
Se me fizer sofrer
203
00:14:52,722 --> 00:14:55,797
Minha alma
204
00:14:56,738 --> 00:14:59,772
Vai morrer na �gua
205
00:15:01,175 --> 00:15:05,400
N�o v� me fazer chorar
N�o v� me fazer chorar
206
00:15:05,785 --> 00:15:08,713
N�o v� me fazer sofrer, amor
207
00:15:09,994 --> 00:15:14,425
N�o v� me fazer chorar
N�o v� me fazer chorar
208
00:15:14,426 --> 00:15:17,314
N�o v� me fazer sofrer, amor
209
00:15:29,982 --> 00:15:32,416
Estava me vendo cantar
210
00:15:32,417 --> 00:15:34,689
com esses olhinhos, n�o �?
211
00:15:35,908 --> 00:15:37,312
Filho, sente-se direito.
212
00:15:37,313 --> 00:15:38,613
Vamos comer.
213
00:15:47,741 --> 00:15:49,373
O sal est� a�?
214
00:15:49,374 --> 00:15:50,801
Sim, m�e, est� aqui.
215
00:15:51,587 --> 00:15:53,170
N�o fiz aj�,
216
00:15:53,988 --> 00:15:55,773
s� salada.
217
00:16:00,729 --> 00:16:03,697
Como foi o trabalho hoje?
218
00:16:05,279 --> 00:16:07,947
Acho que a batata da massa
n�o cozinhou direito, m�e.
219
00:16:10,790 --> 00:16:12,397
Voc� vai pegar o jeito, filho.
220
00:16:13,728 --> 00:16:15,609
- Coma.
- Obrigado, m�e.
221
00:16:18,053 --> 00:16:20,277
Em que est�o trabalhando agora?
222
00:16:20,777 --> 00:16:23,738
Um ret�bulo de tr�s andares.
Vai ficar lindo.
223
00:16:24,292 --> 00:16:26,005
Muito bom.
224
00:16:30,955 --> 00:16:32,255
Filho...
225
00:16:33,287 --> 00:16:36,635
Acho que esse ano
n�o preciso comprar uma camisa
226
00:16:36,636 --> 00:16:38,711
para voc� ir � escola.
227
00:16:38,712 --> 00:16:40,166
A que voc� tem est� boa, n�o?
228
00:16:40,969 --> 00:16:43,294
Sim, est� servindo bem.
229
00:16:54,253 --> 00:16:56,907
Suas costas est�o crescendo.
230
00:16:56,908 --> 00:16:58,979
Sua camisa
est� quase estourando.
231
00:16:59,635 --> 00:17:01,441
Acho que vou ter
que comprar outra.
232
00:17:01,442 --> 00:17:02,742
Os gastos n�o param.
233
00:17:04,284 --> 00:17:06,779
Segundo,
voc� est� crescendo r�pido.
234
00:17:36,979 --> 00:17:38,279
Segundo.
235
00:18:43,251 --> 00:18:44,551
No�.
236
00:18:45,981 --> 00:18:47,690
Por que est� chorando?
237
00:18:52,136 --> 00:18:54,264
N�o chore.
238
00:18:57,410 --> 00:18:59,022
Vamos dormir.
239
00:18:59,610 --> 00:19:01,430
Sim? Vamos.
240
00:19:10,170 --> 00:19:11,470
Cuidado.
241
00:19:41,465 --> 00:19:43,405
- � essa a casa?
- Sim. Chegamos.
242
00:19:43,406 --> 00:19:45,943
� muito grande.
243
00:19:45,944 --> 00:19:47,305
Aqui.
244
00:19:49,218 --> 00:19:50,518
Me ajude.
245
00:19:50,996 --> 00:19:53,476
Solte devagar.
Isso.
246
00:20:05,485 --> 00:20:07,332
Estou um pouco sujo.
247
00:20:13,437 --> 00:20:14,737
Limpe-se com isso.
248
00:20:45,095 --> 00:20:46,733
O senhor est� bonito, pai.
249
00:20:50,260 --> 00:20:51,560
Segure.
250
00:20:59,892 --> 00:21:01,192
Espere.
251
00:21:22,781 --> 00:21:24,963
A fam�lia do Don Genaro
est� id�ntica.
252
00:21:26,310 --> 00:21:29,160
� preciso paci�ncia
para fazer este trabalho.
253
00:21:29,161 --> 00:21:32,405
Olhe ali embaixo,
a herranza e a pachamanca.
254
00:21:39,229 --> 00:21:40,529
E os bonecos em cima?
255
00:21:41,592 --> 00:21:43,385
S�o nossos santos.
256
00:21:43,386 --> 00:21:44,966
Lindo.
Simplesmente lindo.
257
00:21:46,242 --> 00:21:48,182
Olhe essas cores.
258
00:21:48,906 --> 00:21:52,173
Agora a fam�lia do Don Genaro
ficou viva.
259
00:23:10,995 --> 00:23:12,295
Mestre!
260
00:23:21,809 --> 00:23:23,311
Aqui est� ele.
261
00:23:23,657 --> 00:23:25,749
Sa�de ao mestre!
262
00:23:25,750 --> 00:23:27,570
Vamos, mestre.
263
00:24:04,417 --> 00:24:06,723
Fa�a um ret�bulo para mim.
264
00:24:11,601 --> 00:24:15,082
Consigo reproduzir seu rosto,
com certeza!
265
00:24:17,058 --> 00:24:18,358
Sa�de.
266
00:25:27,849 --> 00:25:30,483
Onde est�o?
Devolva, seu merda!
267
00:25:30,484 --> 00:25:31,895
Onde est�o?
268
00:25:33,679 --> 00:25:35,458
Onde est�o?
269
00:25:36,415 --> 00:25:37,960
Devolva, seu animal!
270
00:25:41,080 --> 00:25:43,180
- Como vai, mestre?
- Don Timoteo, bom dia.
271
00:25:43,510 --> 00:25:46,293
Pensamos que n�o o achar�amos,
272
00:25:46,294 --> 00:25:47,743
mas o pegamos.
273
00:25:47,744 --> 00:25:49,757
Ele roubou as vacas
da Sra. Hermelinda?
274
00:25:49,758 --> 00:25:53,283
Sim. Estava escondido em Soccos.
Foi l� que o encontramos.
275
00:25:53,284 --> 00:25:54,584
Antonio, venha.
276
00:25:55,211 --> 00:25:56,777
Venha c�, r�pido!
277
00:25:57,414 --> 00:25:58,714
Divida com os outros.
278
00:25:59,820 --> 00:26:01,769
Felizmente,
279
00:26:01,770 --> 00:26:03,138
conseguimos peg�-lo.
280
00:26:03,139 --> 00:26:05,702
- Algu�m o conhece?
- Ningu�m daqui o conhece.
281
00:26:05,703 --> 00:26:11,522
Vamos deix�-lo ali at� aprender
a n�o mexer com ningu�m daqui.
282
00:26:11,523 --> 00:26:14,806
Se n�o cuidarmos uns dos outros,
quem vai cuidar?
283
00:26:15,143 --> 00:26:16,443
Entendo.
284
00:26:16,749 --> 00:26:20,778
Ao viajar de cidade em cidade,
285
00:26:20,779 --> 00:26:22,363
� preciso ter cuidado.
286
00:26:22,364 --> 00:26:23,866
� preciso ter cuidado.
287
00:26:25,696 --> 00:26:27,896
Essas coisas n�o aconteciam
no passado.
288
00:26:28,261 --> 00:26:30,998
Soubemos que est�o roubando
289
00:26:30,999 --> 00:26:32,299
caminh�es nas estradas.
290
00:26:32,805 --> 00:26:34,393
E armados.
291
00:26:34,791 --> 00:26:36,807
Tudo est� complicado.
292
00:26:36,808 --> 00:26:38,631
As coisas est�o piorando,
mestre.
293
00:26:40,140 --> 00:26:41,985
Estamos pensando em aumentar
294
00:26:41,986 --> 00:26:43,768
o n�mero de vizinhos na vigia,
295
00:26:44,261 --> 00:26:47,303
para que possamos ter
mais turnos
296
00:26:47,304 --> 00:26:48,826
e mais prote��o.
297
00:26:50,796 --> 00:26:54,935
Sabe, para o nosso pr�prio bem.
298
00:26:55,477 --> 00:26:57,591
Claro,
por isso dou a minha parte.
299
00:26:57,592 --> 00:26:59,553
O senhor n�o � o problema.
300
00:26:59,554 --> 00:27:01,639
O Segundo ainda � um garoto.
301
00:27:02,007 --> 00:27:04,171
O problema
s�o os outros vizinhos
302
00:27:04,172 --> 00:27:06,179
que n�o querem ajudar.
303
00:27:06,180 --> 00:27:08,430
Vamos falar sobre isso
na pr�xima assembleia.
304
00:27:08,431 --> 00:27:10,025
- Ainda tem seu apito?
- Tenho.
305
00:27:10,026 --> 00:27:12,098
Nos avise se algo acontecer.
306
00:27:13,898 --> 00:27:15,932
- At� breve, mestre.
- At�, Don Timoteo.
307
00:27:15,933 --> 00:27:17,233
Ele est� pronto?
308
00:27:17,234 --> 00:27:18,679
Continuem dividindo.
309
00:28:34,982 --> 00:28:36,282
Aquele.
310
00:28:36,863 --> 00:28:38,163
- Aquele?
- Sim, segure.
311
00:28:53,655 --> 00:28:55,180
Acha que
312
00:28:55,181 --> 00:28:57,015
o padre Samuel vai gostar?
313
00:28:57,016 --> 00:28:58,954
Claro.
314
00:28:58,955 --> 00:29:01,259
Est� lindo.
315
00:29:02,127 --> 00:29:04,246
- Veja como ficaram as flores.
- �...
316
00:29:05,496 --> 00:29:06,796
Faltaram umas coisinhas.
317
00:29:44,704 --> 00:29:46,004
Est� pronto.
318
00:30:06,856 --> 00:30:08,308
Quanta poeira!
319
00:30:12,700 --> 00:30:14,450
Esse tamb�m est� voltando
da cidade.
320
00:30:22,890 --> 00:30:24,279
Esse est� indo.
321
00:30:30,062 --> 00:30:31,362
Parou.
322
00:30:36,901 --> 00:30:38,201
Devagar.
323
00:30:38,202 --> 00:30:40,831
- Coloque com cuidado.
- Est� bem, pai.
324
00:30:45,656 --> 00:30:46,956
Bom dia.
325
00:31:57,478 --> 00:31:59,719
Segundo!
Segundo!
326
00:32:00,265 --> 00:32:01,745
Acorde.
Chegamos.
327
00:32:04,455 --> 00:32:05,755
Me d� o ret�bulo.
328
00:32:10,487 --> 00:32:11,787
Devagar.
329
00:32:14,280 --> 00:32:15,711
Isso.
330
00:32:33,270 --> 00:32:35,042
Bom dia, querido No�.
331
00:32:35,506 --> 00:32:37,641
- Entre.
- Bom dia, padre Samuel.
332
00:32:37,642 --> 00:32:40,129
Est�vamos te esperando.
Oi, Segundo.
333
00:32:40,560 --> 00:32:42,280
- Entrem.
- Obrigado.
334
00:32:48,275 --> 00:32:50,029
Estou ansioso
para ver seu trabalho.
335
00:32:50,030 --> 00:32:51,330
Que bom, padre.
336
00:32:51,331 --> 00:32:53,118
O Segundo est� crescendo r�pido.
337
00:32:53,491 --> 00:32:56,894
- Ele ajuda na oficina?
- Sim, me ajuda muito.
338
00:32:56,895 --> 00:32:58,800
Fez algumas coisas
nesse ret�bulo.
339
00:32:58,801 --> 00:33:00,103
Que �timo.
340
00:33:00,104 --> 00:33:02,370
Espero que ele se torne
um mestre, como voc�.
341
00:33:03,482 --> 00:33:05,885
A virgem tamb�m espera.
A Virgem do Ros�rio.
342
00:33:06,477 --> 00:33:10,374
Temos um lugar maravilhoso
para o seu ret�bulo.
343
00:33:10,802 --> 00:33:12,439
� onde colocamos
344
00:33:12,440 --> 00:33:14,869
nossos tesouros art�sticos
mais preciosos.
345
00:33:16,625 --> 00:33:18,037
Venha por aqui.
346
00:33:18,038 --> 00:33:21,293
Sou um soldado de Jesus
347
00:33:21,294 --> 00:33:25,390
E servo do Senhor
348
00:33:25,391 --> 00:33:29,269
N�o temo carregar Sua Cruz
349
00:33:29,270 --> 00:33:33,032
E sofrer por Seu amor
350
00:33:33,033 --> 00:33:36,863
Ap�s a batalha
Ele ir� nos coroar
351
00:33:36,864 --> 00:33:41,008
Deus nos coroar�
Deus nos coroar�
352
00:33:41,009 --> 00:33:44,774
Ap�s a batalha
353
00:33:44,775 --> 00:33:49,287
Seremos coroados no Si�o sagrado
354
00:33:52,314 --> 00:33:54,736
Eis o Cordeiro de Deus,
355
00:33:54,737 --> 00:33:57,133
que tira o pecado do mundo.
356
00:33:58,268 --> 00:34:00,025
Felizes os convidados
357
00:34:00,375 --> 00:34:01,983
para a ceia do Senhor.
358
00:34:01,984 --> 00:34:04,844
Senhor, eu n�o sou digno
de que entreis em minha morada,
359
00:34:04,845 --> 00:34:07,805
mas dizei uma palavra
e serei salvo.
360
00:34:25,945 --> 00:34:27,461
- O Corpo de Cristo.
- Am�m.
361
00:34:33,935 --> 00:34:35,699
- O Corpo de Cristo.
- Am�m.
362
00:34:39,036 --> 00:34:40,336
O Corpo de Cristo.
363
00:34:43,215 --> 00:34:44,565
- O Corpo de Cristo.
- Am�m.
364
00:34:46,738 --> 00:34:48,635
- O Corpo de Cristo.
- Am�m.
365
00:34:52,280 --> 00:34:53,800
- O Corpo de Cristo.
- Am�m.
366
00:34:56,966 --> 00:34:58,480
- O Corpo de Cristo.
- Am�m.
367
00:35:01,462 --> 00:35:02,975
- O Corpo de Cristo.
- Am�m.
368
00:35:06,263 --> 00:35:07,926
- O Corpo de Cristo.
- Am�m.
369
00:35:10,576 --> 00:35:11,935
- O Corpo de Cristo.
- Am�m.
370
00:36:26,711 --> 00:36:28,704
Levaram-no embora.
371
00:36:29,378 --> 00:36:30,875
Ningu�m queria ver isso.
372
00:36:36,060 --> 00:36:37,876
Ningu�m queria.
373
00:36:40,847 --> 00:36:43,046
Voc� � t�o engra�ado!
374
00:36:43,997 --> 00:36:46,365
O padre Samuel me fez rir.
375
00:36:47,225 --> 00:36:48,788
Filho.
376
00:36:51,853 --> 00:36:53,153
Coma.
377
00:36:54,030 --> 00:36:56,697
Ele ficou muito feliz,
n�o �, Segundo?
378
00:36:58,374 --> 00:37:00,509
Disse que, em todos esses anos,
379
00:37:00,510 --> 00:37:02,673
nunca tinha recebido
um ret�bulo assim.
380
00:37:05,444 --> 00:37:07,058
O padre Samuel est� aqui
381
00:37:07,625 --> 00:37:09,576
h� muitos anos.
382
00:37:09,978 --> 00:37:13,553
Esteve aqui nos tempos bons
e nos tempos ruins.
383
00:37:13,554 --> 00:37:16,437
- �...
- Viu quase tudo.
384
00:37:16,438 --> 00:37:18,424
Ele sabe reconhecer
um belo ret�bulo.
385
00:37:18,425 --> 00:37:20,170
Voc� tem raz�o.
386
00:37:23,320 --> 00:37:24,620
Coma, filho.
387
00:37:25,351 --> 00:37:27,340
Estou sem fome, m�e.
388
00:37:30,998 --> 00:37:32,796
Deve estar mal do est�mago.
389
00:37:33,156 --> 00:37:34,995
Vou ferver umas folhas de coca.
390
00:37:34,996 --> 00:37:36,750
N�o precisa.
Vou ficar bem.
391
00:37:37,217 --> 00:37:38,517
Estranho.
392
00:37:39,061 --> 00:37:41,659
Ontem nos fizeram um banquete.
393
00:37:50,293 --> 00:37:51,682
A Maria
394
00:37:52,082 --> 00:37:53,382
quer
395
00:37:53,951 --> 00:37:55,725
que eu cozinhe
396
00:37:55,726 --> 00:37:59,212
para a festa.
397
00:37:59,625 --> 00:38:01,950
O que devo fazer?
Puca picante ou sopa?
398
00:38:02,776 --> 00:38:05,008
Algo bem picante,
399
00:38:05,545 --> 00:38:07,072
como no ano passado.
400
00:38:08,856 --> 00:38:10,534
Algo que saia queimando.
401
00:38:18,223 --> 00:38:19,523
Coma
402
00:38:19,879 --> 00:38:21,486
ou vai se sentir pior.
403
00:38:32,030 --> 00:38:33,330
Segundo.
404
00:38:35,270 --> 00:38:36,570
Segundo.
405
00:38:37,200 --> 00:38:38,500
Tome.
406
00:38:40,706 --> 00:38:42,006
Pegue.
407
00:38:43,943 --> 00:38:45,414
Pelo bom trabalho
408
00:38:46,072 --> 00:38:47,573
que tem feito.
409
00:38:48,447 --> 00:38:49,824
Est� indo bem, filho.
410
00:38:50,276 --> 00:38:52,024
Amanh�, vamos sair mais cedo.
411
00:38:52,025 --> 00:38:53,325
Arrume suas coisas.
412
00:39:02,847 --> 00:39:04,147
No�.
413
00:39:07,093 --> 00:39:08,632
Est� dormindo?
414
00:39:09,999 --> 00:39:11,350
Por que est� dormindo?
415
00:39:11,678 --> 00:39:12,978
R�pido.
416
00:39:13,568 --> 00:39:15,122
Vamos transar.
417
00:39:15,123 --> 00:39:16,879
- Agora?
- Sim.
418
00:39:18,832 --> 00:39:20,270
Espere.
419
00:39:23,353 --> 00:39:24,653
Venha por cima.
420
00:39:25,021 --> 00:39:26,539
Venha por cima de mim.
421
00:39:27,435 --> 00:39:28,750
Me coma.
422
00:40:25,039 --> 00:40:26,339
Segundo.
423
00:40:29,309 --> 00:40:30,999
Como est� se sentindo?
424
00:40:34,395 --> 00:40:35,695
Venha c�.
425
00:40:41,649 --> 00:40:42,949
O que foi?
426
00:40:47,401 --> 00:40:48,714
N�o est� com febre.
427
00:40:53,447 --> 00:40:56,025
Seu pai n�o quis te acordar.
428
00:40:58,647 --> 00:41:00,993
Ele foi ver o Don Marreros.
429
00:41:06,688 --> 00:41:08,938
Por favor, leve aquelas coisas
para o seu av�.
430
00:41:09,418 --> 00:41:11,215
E volte r�pido.
431
00:41:11,682 --> 00:41:13,811
Por que ele n�o leva?
Por que eu?
432
00:41:17,414 --> 00:41:18,714
Porque estou mandando.
433
00:41:20,389 --> 00:41:21,689
R�pido!
434
00:41:30,021 --> 00:41:31,593
Esse moleque...
435
00:41:33,078 --> 00:41:34,378
O que foi?
436
00:41:35,935 --> 00:41:37,637
V�o me ignorar tamb�m?
437
00:41:54,978 --> 00:41:57,508
Espero que a Juliana me ajude.
438
00:41:57,509 --> 00:42:00,983
J� me disseram
como v�o organizar a festa.
439
00:42:02,046 --> 00:42:03,416
O que o Segundo tem?
440
00:42:04,332 --> 00:42:06,645
Alguma coisa o est� perturbando.
441
00:42:36,359 --> 00:42:37,659
Ele est� dormindo.
442
00:44:48,369 --> 00:44:50,070
Sou eu, idiota!
443
00:44:51,020 --> 00:44:53,692
Voc� n�o sabe brincar!
Machucou minha m�o!
444
00:44:53,693 --> 00:44:55,633
Por que fez isso?
445
00:44:55,634 --> 00:44:58,697
Saia daqui! Voc� leva as coisas
muito a s�rio!
446
00:44:58,698 --> 00:45:00,988
Vamos!
Vai come�ar a qualquer minuto!
447
00:45:14,737 --> 00:45:16,266
Vamos, vamos!
448
00:45:18,838 --> 00:45:20,177
Vamos, pegue-o!
449
00:45:21,319 --> 00:45:22,818
Pegue, isso!
450
00:45:26,029 --> 00:45:27,467
Mais forte, filho da puta!
451
00:45:30,290 --> 00:45:31,818
Acerte o pesco�o dele!
452
00:45:31,819 --> 00:45:33,139
Seu filho da puta!
453
00:45:33,140 --> 00:45:35,682
Vamos, pegue!
454
00:45:35,683 --> 00:45:37,954
Pegue, desgra�ado!
455
00:45:46,854 --> 00:45:49,186
Pegue, filho da puta!
Isso!
456
00:45:49,187 --> 00:45:51,604
Mais forte!
Vamos!
457
00:45:52,042 --> 00:45:53,475
Forte!
458
00:45:53,476 --> 00:45:55,629
Mais forte! Vamos!
Mais forte!
459
00:45:56,144 --> 00:45:57,444
Vamos!
460
00:45:59,485 --> 00:46:00,785
Muito bem, desgra�ado!
461
00:46:02,962 --> 00:46:04,327
Isso a�!
462
00:46:08,374 --> 00:46:09,674
Vamos, forte!
463
00:46:19,931 --> 00:46:21,231
Pegue!
464
00:46:26,116 --> 00:46:27,453
Pegue-o!
465
00:46:28,289 --> 00:46:29,589
Mais forte.
466
00:46:30,316 --> 00:46:32,115
Filho da puta!
467
00:46:32,794 --> 00:46:34,215
Isso!
468
00:46:35,318 --> 00:46:36,618
Isso, mais forte!
469
00:46:40,642 --> 00:46:41,942
Vamos, forte!
470
00:46:42,262 --> 00:46:43,562
Vamos!
471
00:46:44,236 --> 00:46:45,917
Pegue, vamos!
472
00:46:46,654 --> 00:46:48,052
Vai, filho da puta!
473
00:49:03,132 --> 00:49:04,432
Segundo!
474
00:49:05,124 --> 00:49:06,424
Venha!
475
00:49:18,507 --> 00:49:20,036
Onde voc� estava?
476
00:49:21,762 --> 00:49:23,097
Tome um pouco de sopa.
477
00:49:23,098 --> 00:49:24,398
Sente-se aqui.
478
00:49:34,757 --> 00:49:36,604
O Mardonio estava te procurando.
479
00:49:48,777 --> 00:49:50,277
Onde voc� estava?
480
00:49:55,263 --> 00:49:56,563
Obrigado.
481
00:50:17,291 --> 00:50:18,847
O que aconteceu com voc�?
482
00:50:19,280 --> 00:50:21,255
N�o foi nada.
483
00:50:22,515 --> 00:50:24,116
Deixe-me ver.
484
00:50:24,117 --> 00:50:26,479
N�o foi nada!
Eu ca� no coliseu, s� isso!
485
00:50:31,773 --> 00:50:34,407
Termine de comer e v� para casa.
486
00:50:35,791 --> 00:50:37,091
Me ouviu?
487
00:50:43,794 --> 00:50:45,391
Voc� n�o me respeita.
488
00:50:54,566 --> 00:50:56,347
Passe aqui, seu bichinha!
489
00:50:57,620 --> 00:50:59,665
Aqui, desgra�ado!
490
00:51:04,423 --> 00:51:05,723
R�pido, bichinha!
491
00:51:08,397 --> 00:51:10,641
Passe para c�!
Devolve!
492
00:51:12,127 --> 00:51:13,822
R�pido, seu merda!
493
00:51:17,655 --> 00:51:18,955
V� se ferrar.
494
00:51:20,353 --> 00:51:22,636
- Qual �, babaca?
- Seu palha�o.
495
00:51:23,689 --> 00:51:25,321
O que voc� quer?
496
00:51:26,867 --> 00:51:28,871
Passe a bola, filho da puta!
497
00:51:29,998 --> 00:51:31,298
Qual � a sua, ot�rio?
498
00:51:31,933 --> 00:51:33,388
Saia daqui, babaca!
499
00:51:33,389 --> 00:51:34,701
Pegue-o!
500
00:51:35,091 --> 00:51:36,391
Acabe com ele.
501
00:51:36,961 --> 00:51:38,323
Pegue.
Vamos!
502
00:51:39,432 --> 00:51:41,218
Mardonio, pegue-o!
503
00:51:43,358 --> 00:51:44,671
Vamos, caramba!
504
00:51:45,068 --> 00:51:47,175
N�o deixe te pegar.
505
00:51:47,176 --> 00:51:49,342
Pegue, Mardonio,
pelo amor de Deus!
506
00:51:54,910 --> 00:51:56,959
N�o deixe te acertar!
507
00:51:57,294 --> 00:51:58,811
N�o deixe te acertar!
508
00:51:58,812 --> 00:52:00,595
N�o deixe...
Merda!
509
00:52:07,077 --> 00:52:08,378
Seu in�til!
510
00:52:08,379 --> 00:52:09,845
N�o sabe lutar, seu bicha!
511
00:52:18,048 --> 00:52:20,015
Vou achar esse filho da puta.
512
00:52:20,970 --> 00:52:22,331
Vou dar uma surra nele.
513
00:52:23,948 --> 00:52:26,156
Espere at� eu encontr�-lo.
514
00:52:27,695 --> 00:52:29,123
Merda!
515
00:52:29,124 --> 00:52:30,730
Ele vai cagar nas cal�as.
516
00:52:30,731 --> 00:52:32,406
Vou faz�-lo correr
517
00:52:32,407 --> 00:52:33,707
o mais r�pido que puder.
518
00:52:49,900 --> 00:52:51,200
Mardonio,
519
00:52:51,792 --> 00:52:53,824
vamos trabalhar
nos campos de algod�o.
520
00:52:58,845 --> 00:53:00,145
O qu�?
521
00:53:02,120 --> 00:53:03,420
S�rio?
522
00:53:03,934 --> 00:53:05,640
Olhe que eu te bato tamb�m.
523
00:53:06,430 --> 00:53:07,730
Vamos.
524
00:53:10,146 --> 00:53:11,446
Est� falando s�rio?
525
00:53:12,061 --> 00:53:13,970
� o que voc� queria, n�o �?
Vamos.
526
00:53:17,471 --> 00:53:18,771
Seu desgra�ado.
527
00:53:20,233 --> 00:53:21,625
Est� falando s�rio?
528
00:53:24,605 --> 00:53:26,072
A� sim, idiota!
529
00:53:26,073 --> 00:53:27,772
Voc� devia estar feliz!
530
00:53:29,754 --> 00:53:32,385
- J� falou com seu pai?
- Ainda n�o.
531
00:53:33,136 --> 00:53:34,656
Ele vai enlouquecer.
532
00:53:35,153 --> 00:53:36,626
N�o se preocupe.
533
00:53:38,080 --> 00:53:39,380
Vou arranjar tudo.
534
00:53:40,093 --> 00:53:42,772
Vamos transar muito.
535
00:54:13,057 --> 00:54:14,649
O que foi, Segundo?
536
00:54:15,165 --> 00:54:16,955
O que est� havendo?
537
00:54:18,065 --> 00:54:19,531
Nada.
538
00:54:29,523 --> 00:54:32,248
Seu pai est� preocupado.
539
00:54:33,348 --> 00:54:35,621
Por que n�o est� trabalhando?
540
00:54:46,767 --> 00:54:48,067
Quer
541
00:54:48,417 --> 00:54:50,336
me contar alguma coisa?
542
00:54:53,413 --> 00:54:56,714
O Mardonio quer ir para Ica,
543
00:54:56,715 --> 00:54:58,751
trabalhar nos campos de algod�o.
544
00:54:59,329 --> 00:55:01,256
Ele me chamou para ir junto.
545
00:55:04,707 --> 00:55:06,007
E da�?
546
00:55:07,041 --> 00:55:09,643
Quero ganhar dinheiro.
547
00:55:10,737 --> 00:55:12,076
Dinheiro?
548
00:55:12,077 --> 00:55:14,259
Seu pai disse que te deu
549
00:55:14,260 --> 00:55:16,964
uma parte do que recebeu.
550
00:55:19,787 --> 00:55:23,145
N�o est� feliz
trabalhando com ele?
551
00:55:26,788 --> 00:55:28,980
Quero conhecer outras coisas.
552
00:55:28,981 --> 00:55:31,464
A senhora n�o quer?
553
00:55:35,904 --> 00:55:38,318
E o que vai fazer
554
00:55:38,319 --> 00:55:40,212
com todos
os pedidos pendentes?
555
00:55:40,943 --> 00:55:43,494
Se voc� for, quem vai ajud�-lo?
556
00:55:46,991 --> 00:55:48,462
O que foi, Segundo?
557
00:55:49,054 --> 00:55:51,086
Voc� vai se perder l�.
558
00:55:52,500 --> 00:55:56,255
Lucio, Angel e Ezequiel foram
e n�o aconteceu nada.
559
00:55:56,256 --> 00:55:58,571
Por que eles podem e eu n�o?
560
00:55:58,572 --> 00:56:00,420
Porque voc� � um artes�o,
561
00:56:00,421 --> 00:56:01,721
n�o um campon�s!
562
00:56:02,846 --> 00:56:05,003
� por isso que seu pai
est� te treinando!
563
00:56:07,150 --> 00:56:09,722
Voc� pode ser
um grande artes�o como ele.
564
00:56:10,944 --> 00:56:13,044
Como voc� sempre quis.
565
00:56:15,763 --> 00:56:17,252
Deveria agradecer por isso.
566
00:56:18,009 --> 00:56:20,016
Se voc� for embora,
567
00:56:20,017 --> 00:56:22,956
ele vai achar
que voc� n�o est� interessado.
568
00:56:25,714 --> 00:56:27,649
Sabe disso, n�o �?
569
00:56:56,983 --> 00:56:58,283
Onde estava, Segundo?
570
00:56:59,435 --> 00:57:00,988
Estava brincando com seu amigo?
571
00:57:04,005 --> 00:57:05,969
Por que n�o est� trabalhando?
572
00:57:08,558 --> 00:57:10,479
Me diga o que est� acontecendo.
573
00:57:11,274 --> 00:57:12,574
Nada.
574
00:57:13,270 --> 00:57:15,035
Ent�o por que
n�o est� trabalhando?
575
00:57:15,775 --> 00:57:18,240
Disse que queria cuidar
dos tr�s novos pedidos.
576
00:57:20,951 --> 00:57:22,620
Comece a trabalhar nas caixas.
577
00:57:23,120 --> 00:57:25,170
Quando eu voltar,
quero v�-las terminadas.
578
00:57:25,171 --> 00:57:26,471
Aonde vai?
579
00:57:28,521 --> 00:57:31,347
Amanh� de manh�, tenho
que coordenar um novo pedido.
580
00:57:31,348 --> 00:57:32,648
Eu vou com o senhor.
581
00:57:34,348 --> 00:57:36,347
� melhor terminar as coisas
na oficina.
582
00:57:36,348 --> 00:57:38,823
Termino hoje � noite
e partimos amanh�.
583
00:57:38,824 --> 00:57:40,574
� melhor terminar
as caixas grandes.
584
00:57:40,575 --> 00:57:42,025
Por qu�? O que vai fazer l�?
585
00:57:42,831 --> 00:57:44,131
Do que est� falando?
586
00:57:44,773 --> 00:57:46,679
Vai me dizer o que fazer agora?
587
00:57:52,921 --> 00:57:54,221
O que deu em voc�?
588
00:57:56,343 --> 00:57:57,643
Que droga!
589
00:57:58,126 --> 00:57:59,426
O que deu em voc�?
590
00:58:14,434 --> 00:58:15,734
Fa�a seu trabalho!
591
00:58:16,451 --> 00:58:18,031
Beba como homem!
592
00:58:19,528 --> 00:58:22,317
Agora vamos sair desse buraco.
593
00:58:40,511 --> 00:58:43,216
Em Ica,
vamos apertar umas bundas.
594
00:58:43,217 --> 00:58:44,654
Vamos sair daqui.
595
00:58:45,666 --> 00:58:47,103
Fale alguma coisa, idiota.
596
00:58:48,142 --> 00:58:49,585
Em Ica,
597
00:58:50,170 --> 00:58:53,181
as garotas
598
00:58:54,134 --> 00:58:56,795
s�o bundudas e peitudas.
599
00:58:58,189 --> 00:59:00,699
S�o bem grandes.
600
00:59:00,700 --> 00:59:02,617
Vai ser delicioso.
601
00:59:03,119 --> 00:59:05,011
A maioria
tem descend�ncia negra.
602
00:59:05,558 --> 00:59:06,868
S�o grandes mesmo.
603
00:59:07,964 --> 00:59:09,968
Vai ser demais.
604
00:59:12,864 --> 00:59:15,113
Seria �timo se a Felicita
605
00:59:16,282 --> 00:59:18,726
estivesse aqui.
606
00:59:18,727 --> 00:59:20,155
Eu a comeria com for�a.
607
00:59:20,622 --> 00:59:22,351
A pegaria desse jeito.
608
00:59:24,032 --> 00:59:26,175
Se voc�
609
00:59:27,206 --> 00:59:28,568
n�o pode com ela,
610
00:59:29,252 --> 00:59:31,382
eu a como
611
00:59:32,083 --> 00:59:33,726
por voc�.
612
00:59:37,303 --> 00:59:39,410
Se voc� n�o consegue,
Segundo,
613
00:59:40,011 --> 00:59:42,255
eu a como,
614
00:59:43,234 --> 00:59:45,273
ali atr�s do mercado.
615
00:59:46,390 --> 00:59:48,898
O Segundo n�o daria conta dela.
616
01:01:22,662 --> 01:01:23,962
Felicita.
617
01:03:55,368 --> 01:03:57,905
Se voc� morrer,
o que vai ser de mim?
618
01:03:58,526 --> 01:04:00,850
Onde estava?
619
01:04:01,446 --> 01:04:03,331
Pegue isso e me traga mais �gua.
620
01:04:03,332 --> 01:04:05,021
Seu pai vai morrer!
621
01:04:07,399 --> 01:04:09,998
Virgem Maria, por favor,
622
01:04:09,999 --> 01:04:11,472
me ajude!
623
01:04:11,473 --> 01:04:13,596
Se ele morrer,
624
01:04:13,597 --> 01:04:16,065
o que vai ser de mim?
625
01:04:17,506 --> 01:04:18,821
R�pido!
626
01:04:20,869 --> 01:04:22,783
V� pedir ajuda ao Don Timoteo.
627
01:04:22,784 --> 01:04:24,634
Quem fez isso com seu pai?
628
01:04:24,635 --> 01:04:25,935
R�pido!
629
01:04:37,955 --> 01:04:39,255
Mardonio!
630
01:04:39,950 --> 01:04:41,250
Mardonio!
631
01:04:46,177 --> 01:04:47,569
Mardonio, venha aqui!
632
01:04:48,435 --> 01:04:49,735
Mardonio!
633
01:05:06,820 --> 01:05:08,120
Mardonio!
634
01:05:10,288 --> 01:05:11,588
Mardonio!
635
01:05:12,858 --> 01:05:14,190
Mardonio, abra!
636
01:05:14,925 --> 01:05:16,225
Don Timoteo!
637
01:05:17,066 --> 01:05:18,366
Don Timoteo!
638
01:05:19,117 --> 01:05:20,417
Don Timo...
639
01:05:21,333 --> 01:05:23,241
Volte para casa!
Saia daqui!
640
01:05:23,599 --> 01:05:27,018
Bateram no meu pai.
Minha m�e est� pedindo ajuda.
641
01:05:27,019 --> 01:05:29,180
Diga a ela
que n�o podemos ajudar!
642
01:05:29,485 --> 01:05:31,820
Por favor, nos ajudem,
bateram no meu pai.
643
01:05:31,821 --> 01:05:33,122
Sim, n�s sabemos!
644
01:05:33,435 --> 01:05:35,541
Podia ter sido pior.
Foi ele que pediu!
645
01:05:35,542 --> 01:05:36,904
N�o defendemos
646
01:05:37,336 --> 01:05:38,945
quem faz coisas nojentas.
647
01:05:38,946 --> 01:05:41,598
Volte para casa!
V� embora!
648
01:06:05,039 --> 01:06:07,639
Precisa ficar calmo.
649
01:06:16,868 --> 01:06:19,804
Te machucaram muito.
650
01:06:33,718 --> 01:06:35,018
Cad� eles?
651
01:06:36,823 --> 01:06:38,552
N�o achei ningu�m, m�e.
652
01:06:38,859 --> 01:06:40,744
Como assim n�o achou ningu�m?
653
01:06:42,798 --> 01:06:44,098
Eu vou l�.
654
01:06:44,500 --> 01:06:46,050
Foi perda de tempo mandar voc�.
655
01:06:47,482 --> 01:06:48,989
Fique aqui.
656
01:06:49,648 --> 01:06:52,555
Vai ficar com o Segundo.
657
01:06:52,556 --> 01:06:55,494
- Fique.
- M�e, temos que ficar com ele.
658
01:06:55,495 --> 01:06:57,068
N�o, voc� fica.
659
01:06:58,151 --> 01:06:59,592
E cuida dele.
660
01:06:59,593 --> 01:07:01,159
Podemos ir amanh�.
661
01:07:01,160 --> 01:07:03,284
N�o.
Vou descobrir quem fez isso.
662
01:07:03,285 --> 01:07:05,557
Esses miser�veis!
663
01:07:05,558 --> 01:07:06,858
Por que amanh�?
664
01:07:08,224 --> 01:07:09,835
Como pode
665
01:07:10,193 --> 01:07:11,774
existir gente assim?
666
01:09:36,236 --> 01:09:37,536
Mentiroso!
667
01:09:39,141 --> 01:09:40,441
Mentiroso.
668
01:09:43,744 --> 01:09:45,896
Voc� estava com um homem!
669
01:09:46,238 --> 01:09:48,820
Voc� estava com um homem!
670
01:09:48,821 --> 01:09:50,121
Mentiroso!
671
01:09:50,462 --> 01:09:53,469
Por que fez isso comigo?
672
01:09:53,470 --> 01:09:56,183
Voc� � sujo!
673
01:09:56,773 --> 01:10:00,264
Seu animal sujo!
Seu animal sujo!
674
01:10:01,512 --> 01:10:03,941
Se fizer alguma coisa
com meu filho,
675
01:10:03,942 --> 01:10:05,923
eu te mato!
676
01:10:05,924 --> 01:10:07,469
Mentiroso!
677
01:10:07,470 --> 01:10:08,770
Eu te amava!
678
01:10:44,385 --> 01:10:47,113
Saia!
Saia!
679
01:10:52,247 --> 01:10:56,693
Estou com nojo.
Aquele miser�vel...
680
01:11:00,057 --> 01:11:02,358
Por que me trouxe ao mundo?
681
01:11:02,704 --> 01:11:06,754
Para eu sofrer assim?
682
01:11:07,548 --> 01:11:08,848
Pare de chorar!
683
01:11:10,957 --> 01:11:13,196
Ele ainda est� no quarto?
684
01:11:19,678 --> 01:11:20,978
Est�.
685
01:11:22,099 --> 01:11:23,399
Ele n�o quer levantar.
686
01:11:24,151 --> 01:11:25,862
N�o por dor,
687
01:11:26,472 --> 01:11:28,034
mas por vergonha.
688
01:11:32,167 --> 01:11:34,703
Eu estou com vergonha.
689
01:11:36,955 --> 01:11:39,025
Podia ser pior, Anatolia!
690
01:11:39,511 --> 01:11:41,843
Foi o que me disseram.
691
01:11:42,772 --> 01:11:45,935
Ele estava transando
com um homem.
692
01:11:46,500 --> 01:11:50,971
A fam�lia do homem descobriu
e partiu para cima a pauladas.
693
01:11:50,972 --> 01:11:54,057
Queriam mat�-lo.
Ele teve o que mereceu.
694
01:11:56,540 --> 01:11:57,841
Ele teve sorte.
695
01:11:57,842 --> 01:12:01,223
Em tempos de terrorismo,
j� estaria morto.
696
01:12:03,878 --> 01:12:06,358
Aquele homem nojento
n�o � meu marido.
697
01:12:10,147 --> 01:12:12,673
Como vou contar ao meu filho?
698
01:12:13,236 --> 01:12:15,947
Como contar a ele
o que o pai fez comigo?
699
01:12:16,590 --> 01:12:18,658
Voc� n�o precisa fazer nada.
700
01:12:18,659 --> 01:12:20,500
Ele que conte!
701
01:12:20,501 --> 01:12:23,752
Vamos ver se ele � homem
de contar ao filho.
702
01:12:24,936 --> 01:12:27,138
N�o se preocupe.
N�o chore.
703
01:13:07,727 --> 01:13:09,027
Segundo!
704
01:13:11,853 --> 01:13:13,598
Segundo, vamos!
705
01:13:18,874 --> 01:13:20,174
Segundo!
706
01:13:22,243 --> 01:13:24,160
Acho que ele n�o quer ir.
707
01:13:28,402 --> 01:13:29,702
Segundo!
708
01:13:33,222 --> 01:13:34,522
Segundo!
709
01:13:52,521 --> 01:13:53,821
Filho.
710
01:13:56,913 --> 01:13:58,380
Vamos, filho.
711
01:13:58,381 --> 01:13:59,750
Temos que ir embora.
712
01:13:59,751 --> 01:14:01,263
Est� escurecendo.
713
01:14:02,301 --> 01:14:06,795
N�o quer ir
para os campos de algod�o?
714
01:14:07,721 --> 01:14:11,652
Os carros passam mais perto
da casa da sua av�.
715
01:14:16,044 --> 01:14:17,722
Acorde.
716
01:14:19,462 --> 01:14:21,160
N�o v�?
717
01:14:21,486 --> 01:14:24,061
Nunca vamos ficar bem aqui.
718
01:14:28,602 --> 01:14:30,617
Por que est� fazendo isso
comigo?
719
01:14:31,089 --> 01:14:33,344
Me diga.
Por que est� fazendo isso comigo?
720
01:14:33,345 --> 01:14:37,107
O que eu fiz para voc�?
721
01:14:57,591 --> 01:14:59,966
Vamos, filho.
Venha. Vamos.
722
01:15:02,503 --> 01:15:03,905
Venha, Segundo.
723
01:15:06,328 --> 01:15:07,628
Me diga.
724
01:15:08,824 --> 01:15:12,362
Por que n�o quer ir conosco?
725
01:15:12,363 --> 01:15:13,766
Me diga.
726
01:15:13,767 --> 01:15:16,363
Por que n�o quer ir conosco?
727
01:15:17,478 --> 01:15:20,493
Porque n�o posso
deix�-lo sozinho.
728
01:15:28,076 --> 01:15:29,376
E eu?
729
01:15:30,436 --> 01:15:33,470
E eu?
Sou sua m�e.
730
01:15:34,208 --> 01:15:37,017
N�o te criei bem?
731
01:15:42,010 --> 01:15:44,556
- Temos que partir.
- Vamos.
732
01:15:45,482 --> 01:15:46,782
Vamos, Segundo.
733
01:15:47,465 --> 01:15:49,347
Ele vai.
734
01:15:49,348 --> 01:15:51,311
D� um tempo a ele.
735
01:18:37,419 --> 01:18:40,225
Lembra de quando ela usava
aquelas cal�as apertadas?
736
01:18:42,081 --> 01:18:44,187
Veja s�.
Falando no diabo...
737
01:18:45,007 --> 01:18:46,503
Olhem quem chegou.
738
01:18:47,286 --> 01:18:49,123
O viadinho.
739
01:18:49,652 --> 01:18:51,469
Oi, Segundo!
740
01:18:53,045 --> 01:18:54,541
Amiguinho,
741
01:18:54,542 --> 01:18:56,767
- como voc� est�?
- Me d� isso aqui.
742
01:18:56,768 --> 01:18:59,524
- A casinha de bonecas dele.
- Linda casinha de bonecas.
743
01:18:59,525 --> 01:19:00,825
A casinha de bonecas.
744
01:19:02,474 --> 01:19:04,121
Parem com isso.
N�o somos cru�is.
745
01:19:04,122 --> 01:19:05,447
N�o vamos fazer o mesmo
746
01:19:05,448 --> 01:19:07,768
que fizeram
com a bicha do pai dele.
747
01:19:09,526 --> 01:19:13,312
O que vai fazer?
O que vai fazer?
748
01:19:13,839 --> 01:19:16,127
Acho que ele
quer um pau.
749
01:19:16,128 --> 01:19:18,485
- O que ele quer?
- Um pau!
750
01:19:18,486 --> 01:19:20,233
Quer um pau, como seu pai?
751
01:19:20,234 --> 01:19:21,983
Para comer essa bundinha?
752
01:19:22,338 --> 01:19:23,638
Voc� quer?
753
01:19:25,128 --> 01:19:27,947
O que foi, viadinho?
Quer um pau?
754
01:19:27,948 --> 01:19:30,819
Na sua boca?
Na sua cara?
755
01:19:30,820 --> 01:19:32,136
Na boca?
756
01:19:33,306 --> 01:19:35,499
Acabe com ele.
Pegue-o!
757
01:19:43,010 --> 01:19:44,632
Me solte, seu bicha!
758
01:19:52,279 --> 01:19:53,718
Mais forte!
759
01:19:56,956 --> 01:19:58,256
Viadinho do cacete!
760
01:20:04,602 --> 01:20:05,902
Cuidado!
761
01:20:07,021 --> 01:20:08,321
Solte-o!
762
01:20:53,473 --> 01:20:54,773
Pai.
763
01:20:55,741 --> 01:20:57,935
Ainda tem batatas na planta��o.
764
01:20:58,928 --> 01:21:01,438
Posso apanh�-las de manh�.
765
01:21:03,054 --> 01:21:04,813
Podemos comer algumas
766
01:21:04,814 --> 01:21:07,155
e usar outras para a massa.
767
01:21:08,367 --> 01:21:10,525
Acho que d�
768
01:21:10,526 --> 01:21:13,516
para os bonecos
de cinco ou seis ret�bulos.
769
01:21:21,292 --> 01:21:22,946
O inverno est� chegando.
770
01:21:25,125 --> 01:21:27,275
Talvez seja melhor
usarmos todas para comer.
771
01:21:29,715 --> 01:21:33,313
Essa semana, receberemos
o pagamento do mercado.
772
01:21:33,659 --> 01:21:36,109
Podemos fazer mais ret�bulos
para vender.
773
01:21:40,531 --> 01:21:42,567
Ningu�m vai querer comprar.
774
01:21:43,281 --> 01:21:44,985
Por qu�?
775
01:21:45,966 --> 01:21:47,554
Eles sabem
776
01:21:47,555 --> 01:21:49,115
que seu trabalho vende r�pido.
777
01:22:04,951 --> 01:22:07,462
Estamos acabados aqui, Segundo.
778
01:22:12,669 --> 01:22:14,325
� melhor ir com a sua m�e.
779
01:22:20,723 --> 01:22:22,023
Pai.
780
01:22:28,223 --> 01:22:29,523
Pai.
781
01:22:30,118 --> 01:22:31,708
Podemos ir para outra cidade.
782
01:22:37,876 --> 01:22:39,976
Podemos abrir outra oficina.
783
01:26:30,652 --> 01:26:31,952
Pai!
784
01:26:32,907 --> 01:26:34,207
Pai!
785
01:26:35,409 --> 01:26:36,955
Me responda!
786
01:26:39,881 --> 01:26:41,181
Pai!
787
01:29:52,310 --> 01:29:54,172
Pai, esse � o nosso ret�bulo.
788
01:30:03,221 --> 01:30:05,202
Fiz para o senhor.
789
01:30:06,032 --> 01:30:07,332
O senhor...
790
01:30:15,202 --> 01:30:17,194
Vai estar sempre no meu cora��o.
791
01:32:44,964 --> 01:32:48,964
Tradu��o: Cinthia Alencar
792
01:32:48,965 --> 01:32:52,965
Ajustes e Sincronia: Murrice
793
01:32:52,966 --> 01:32:56,966
LegendasTV
Sempre destacando o que � bom!
794
01:32:56,967 --> 01:33:00,967
www.legendas.tv
50622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.