All language subtitles for Record.of.Youth.E01.1080p.TViNG.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,188 --> 00:00:21,501 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,584 --> 00:00:45,897 RECORD OF YOUTH 3 00:00:45,998 --> 00:00:47,685 THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN "EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED 4 00:00:47,779 --> 00:00:49,550 BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 5 00:01:21,152 --> 00:01:22,153 I… 6 00:01:23,697 --> 00:01:25,740 I would like to ask the rescue squad on standby 7 00:01:27,284 --> 00:01:30,537 to immediately start searching the point of the fall you just saw. 8 00:01:33,498 --> 00:01:35,333 I’m sure there are survivors. 9 00:01:37,168 --> 00:01:40,130 You can save all of them. Please hurry and find them. 10 00:01:44,676 --> 00:01:45,677 Mr. Park No-gyu. 11 00:01:47,095 --> 00:01:48,263 Mr. Park No-gyu. 12 00:01:49,723 --> 00:01:52,559 You wanted an apology from the President, but you hung up. Is this it now? 13 00:01:53,059 --> 00:01:54,060 Is it? 14 00:01:56,396 --> 00:01:58,064 You were going to kill anyway, right? 15 00:02:06,031 --> 00:02:06,865 I like it. 16 00:02:07,365 --> 00:02:09,034 His version is different from Ha Jung-woo’s. 17 00:02:09,534 --> 00:02:12,037 As I told you before, I think Hae-hyo’s version is better. 18 00:02:13,496 --> 00:02:14,831 What’s this guy’s name? 19 00:02:16,499 --> 00:02:19,336 Let’s be real. We don't even know his name. Why cast him, then? 20 00:02:19,419 --> 00:02:20,337 What’s his name? 21 00:02:29,220 --> 00:02:32,098 ACTOR PARK DO-HA'S GREEN ROOM 22 00:02:46,404 --> 00:02:47,405 ACTOR PARK DO-HA'S GREEN ROOM 23 00:02:50,742 --> 00:02:52,994 -He’s inside, right? -No one is allowed inside. 24 00:02:54,621 --> 00:02:56,456 I’m not just anyone. 25 00:02:56,539 --> 00:02:59,042 I’m the makeup artist, Lee Bo-ra. 26 00:03:01,920 --> 00:03:03,046 What? 27 00:03:03,755 --> 00:03:05,215 You just touched me. 28 00:03:06,591 --> 00:03:07,967 This is sexual harassment. 29 00:03:09,260 --> 00:03:10,261 Move. 30 00:03:11,971 --> 00:03:13,390 Care to go over the facts? 31 00:03:19,396 --> 00:03:21,272 Don’t let anyone inside, 32 00:03:21,356 --> 00:03:23,400 especially Lee Bo-ra. 33 00:03:24,234 --> 00:03:26,027 She’s like a leech. 34 00:03:26,111 --> 00:03:28,071 I'm really sick of her. 35 00:03:35,370 --> 00:03:37,247 By the way, you look familiar. 36 00:03:38,581 --> 00:03:39,707 Where have I seen you? 37 00:03:41,418 --> 00:03:43,086 I got it. Just move out of my way. 38 00:03:44,254 --> 00:03:45,338 You still want to go in? 39 00:03:45,422 --> 00:03:47,048 I’ll be the one who ends this relationship. 40 00:03:47,674 --> 00:03:49,718 -Can't I go in? -No. 41 00:03:49,801 --> 00:03:51,386 I must follow my orders. 42 00:03:54,347 --> 00:03:55,682 But there’s an exception 43 00:03:58,226 --> 00:04:00,353 if I'm physically unable to stop you. 44 00:04:13,074 --> 00:04:14,868 We dated for five years. 45 00:04:14,951 --> 00:04:18,621 It was hard to process our breakup, so I know I’ve been clingy. 46 00:04:19,664 --> 00:04:21,875 But did you really have to treat me like some trash? 47 00:04:26,337 --> 00:04:27,672 So what do you want from me? 48 00:04:27,756 --> 00:04:28,840 Let's break up. 49 00:04:29,591 --> 00:04:31,217 I’m ending this relationship, not you. 50 00:04:32,051 --> 00:04:33,887 Whenever I see you, I want to punch you. 51 00:04:33,970 --> 00:04:36,681 Even if you do deserve to be punched, I shouldn’t be violent 52 00:04:37,432 --> 00:04:38,558 because I’m a good person. 53 00:04:38,641 --> 00:04:40,935 You’re completely full of yourself. 54 00:04:45,106 --> 00:04:46,608 Hey! 55 00:05:02,499 --> 00:05:03,792 Hey. 56 00:05:04,542 --> 00:05:06,961 Hey. What do you think you're doing? 57 00:05:07,670 --> 00:05:09,464 Didn’t I tell you to not let her inside? 58 00:05:09,547 --> 00:05:10,715 I tried my best to stop her. 59 00:05:11,674 --> 00:05:12,675 Your best? 60 00:05:13,718 --> 00:05:14,677 Your best? 61 00:05:27,565 --> 00:05:28,900 -Blood? -You looked familiar, 62 00:05:28,983 --> 00:05:30,693 so I looked you up earlier. 63 00:05:30,777 --> 00:05:33,279 You’re a model. It looked like you had a decent career. 64 00:05:33,363 --> 00:05:34,906 But what happened to your life? 65 00:05:36,366 --> 00:05:37,575 What happened? 66 00:05:38,117 --> 00:05:39,953 What? What’s wrong with my life? 67 00:05:40,036 --> 00:05:41,454 What? I can't talk casually? 68 00:05:41,538 --> 00:05:43,623 I looked you up, too. It turns out we’re the same age. 69 00:05:43,706 --> 00:05:46,042 So let’s forget about honorifics. You started it first. 70 00:05:46,125 --> 00:05:48,545 You’ve got to be out of your mind! 71 00:05:50,713 --> 00:05:54,008 My dream is to have what this jerk has. 72 00:06:01,599 --> 00:06:03,309 Even a jerk like him can make it here. 73 00:06:03,393 --> 00:06:04,978 But I don’t have 74 00:06:05,687 --> 00:06:07,063 much time left. 75 00:06:25,498 --> 00:06:27,250 FOLLOW 76 00:06:42,685 --> 00:06:49,902 RECORD OF YOUTH 77 00:06:52,984 --> 00:06:55,403 Yes. That's it. 78 00:06:56,369 --> 00:06:58,204 Look into the camera. Gaze into it. 79 00:06:58,281 --> 00:07:00,950 Okay. That's it. 80 00:07:01,034 --> 00:07:02,827 Great job. Nice. 81 00:07:03,578 --> 00:07:04,621 Good. 82 00:07:05,288 --> 00:07:06,289 -There you go. -Yes. 83 00:07:06,372 --> 00:07:08,041 Here we go. It's the last one! 84 00:07:08,124 --> 00:07:09,959 Okay! We're done. 85 00:07:13,588 --> 00:07:14,964 You need to exercise. 86 00:07:15,048 --> 00:07:17,342 Stop calling me in the middle of the night for a run. 87 00:07:17,425 --> 00:07:18,843 We have our reasons. 88 00:07:18,927 --> 00:07:20,720 Your cholesterol level is high. 89 00:07:21,220 --> 00:07:22,555 Please take care of yourself. 90 00:07:23,264 --> 00:07:26,809 I’ll take care of my health. So you just take care of yours. 91 00:07:26,893 --> 00:07:28,603 Or why don't we just take care of ourselves? 92 00:07:28,686 --> 00:07:30,021 Wake up, man. 93 00:07:31,940 --> 00:07:35,777 But there’s one thing I have the upper hand over you guys. 94 00:07:35,860 --> 00:07:38,738 It’s not just one. You have about three. 95 00:07:39,447 --> 00:07:42,241 You sure have a way with words, don’t you? 96 00:07:42,325 --> 00:07:43,868 You didn’t even serve in the military. 97 00:07:43,952 --> 00:07:45,453 That was Jin-u's daily mention 98 00:07:45,536 --> 00:07:47,246 of his military service. 99 00:07:49,248 --> 00:07:50,875 That must be Hye-jun. He posted a photo. 100 00:07:50,959 --> 00:07:51,960 I bet 500 won he didn’t. 101 00:07:52,043 --> 00:07:53,962 Hey, you got a lot of followers now. 102 00:07:54,045 --> 00:07:57,006 You have more followers than Yoo Seung-ho and Choi Jin-hyuk. 103 00:07:57,090 --> 00:07:58,758 I don't know why. I didn't do anything. 104 00:07:58,841 --> 00:08:01,135 Excessive modesty can be annoying! 105 00:08:01,219 --> 00:08:02,971 I’m not being modest. It’s a fact. 106 00:08:03,554 --> 00:08:04,597 Do I owe you 500 won? 107 00:08:05,181 --> 00:08:07,642 But what happened to his face? 108 00:08:07,725 --> 00:08:09,018 Did he get beaten up at work? 109 00:08:09,102 --> 00:08:10,103 THE MOST DEMANDING JOB 110 00:08:10,186 --> 00:08:11,604 Why would he get beaten up? 111 00:08:11,688 --> 00:08:12,855 #PART-TIME JOB #SOMEDAY 112 00:08:12,939 --> 00:08:16,859 A silver spooner like you wouldn’t know the sorrow of a dirt spooner. 113 00:08:16,943 --> 00:08:18,277 That’s too brutal, man. 114 00:08:18,778 --> 00:08:21,155 Aren’t they supposed to announce their decision for the role? 115 00:08:21,239 --> 00:08:22,573 What if he doesn’t get the role? 116 00:08:22,657 --> 00:08:25,076 Must you ask? He’s got me. I’ll take care of him. 117 00:08:25,994 --> 00:08:27,286 Can you take care of me, too? 118 00:08:27,370 --> 00:08:29,706 -Sir. -You said you wanted to be on your own. 119 00:08:29,789 --> 00:08:31,457 -Come on. -Mr. Kim, go away. 120 00:08:31,541 --> 00:08:32,375 Mr. Won. 121 00:08:33,001 --> 00:08:35,878 -I bet 500 won it's your mother. -Do you think I only get calls from her? 122 00:08:35,962 --> 00:08:37,422 -Who is it? -What are you doing? 123 00:08:38,047 --> 00:08:39,590 Are you here to play? 124 00:08:39,674 --> 00:08:41,467 Do you think you and Hae-hyo have the same jobs? 125 00:08:41,551 --> 00:08:43,761 You owe me 1,000 won in total. 126 00:08:43,845 --> 00:08:45,054 It's not her. 127 00:08:48,182 --> 00:08:49,559 Hey, Mom. 128 00:08:49,642 --> 00:08:51,352 You have a photoshoot. Why aren't you here? 129 00:08:51,436 --> 00:08:52,603 Where are you? 130 00:08:52,687 --> 00:08:55,898 You were supposed to get your hair done at the hair salon I go. 131 00:08:56,399 --> 00:08:57,817 I said no to that. 132 00:08:57,900 --> 00:09:00,987 I don’t like your hairstyle. It looks lame. 133 00:09:01,070 --> 00:09:03,698 Forget it. Stop trying to sound hip. 134 00:09:03,781 --> 00:09:05,783 Let’s talk at home. Bye. 135 00:09:06,993 --> 00:09:08,077 Gosh. 136 00:09:09,328 --> 00:09:11,456 What’s taking Jin-ju so long? 137 00:09:11,539 --> 00:09:13,124 She’s talking to the salon director. 138 00:09:13,207 --> 00:09:14,625 Can I serve you beverages? 139 00:09:14,709 --> 00:09:16,586 She's taking too long. 140 00:09:16,669 --> 00:09:18,671 Can you just do my makeup? I don’t want to wait. 141 00:09:19,338 --> 00:09:20,757 I'm not ready to do that yet. 142 00:09:20,840 --> 00:09:21,716 She’ll be here soon. 143 00:09:22,884 --> 00:09:24,427 Just do it when I tell you to. 144 00:09:24,510 --> 00:09:25,887 You did my makeup before. 145 00:09:26,471 --> 00:09:28,681 I just did the base makeup before Jin-ju did-- 146 00:09:28,765 --> 00:09:30,224 You’re so chatty. 147 00:09:32,018 --> 00:09:33,061 Should I just leave, then? 148 00:09:34,270 --> 00:09:35,480 Then… 149 00:09:41,235 --> 00:09:42,236 What are you doing? 150 00:09:42,987 --> 00:09:43,946 I'm sanitizing my hands. 151 00:09:45,281 --> 00:09:46,657 I like that. 152 00:09:46,741 --> 00:09:49,494 Some makeup artists touch your face without washing their hands first. 153 00:09:49,577 --> 00:09:52,830 I knew you were different when you did my makeup the other day. 154 00:09:52,914 --> 00:09:54,040 You're not like the others. 155 00:09:54,540 --> 00:09:55,750 Thank you. 156 00:09:56,250 --> 00:09:58,795 What kind of meeting is this? Is it a formal occasion? 157 00:09:58,878 --> 00:09:59,921 It’s a casual meeting. 158 00:10:00,004 --> 00:10:03,341 Then I’ll make you look effortlessly beautiful. 159 00:10:21,359 --> 00:10:23,027 You have beautiful eyes. 160 00:10:24,278 --> 00:10:25,530 Keep telling me that I'm pretty. 161 00:10:26,447 --> 00:10:27,448 It puts me in a good mood. 162 00:10:28,199 --> 00:10:31,494 In five minutes. If I say it again now, it won’t sound sincere. 163 00:10:32,787 --> 00:10:35,706 Gosh, you’re so witty! 164 00:10:37,208 --> 00:10:38,709 I’m sorry the talk ran long. 165 00:10:38,793 --> 00:10:40,336 I’ll take over once she’s done. 166 00:10:40,419 --> 00:10:42,839 I want her to do my makeup today. 167 00:10:42,922 --> 00:10:44,674 "An Jeong-ha"? 168 00:10:44,757 --> 00:10:46,050 Pardon? 169 00:10:46,134 --> 00:10:48,511 I’ll assist after I finish the base makeup. 170 00:10:48,594 --> 00:10:49,929 I said I didn't want that. 171 00:10:51,848 --> 00:10:54,433 You’re slacking off lately. 172 00:10:54,517 --> 00:10:56,602 I hate waiting. 173 00:10:56,686 --> 00:10:58,229 I’m sorry, Professor Kim. 174 00:11:00,022 --> 00:11:01,315 Go on. 175 00:11:01,399 --> 00:11:02,316 Okay. 176 00:11:13,536 --> 00:11:14,912 Take care. 177 00:11:14,996 --> 00:11:16,289 -Have a good weekend. -Bye. 178 00:11:25,548 --> 00:11:26,924 Are you happy? 179 00:11:27,633 --> 00:11:28,676 Pardon? 180 00:11:28,759 --> 00:11:31,053 You think you’re better because you worked at a big company? 181 00:11:32,179 --> 00:11:33,347 Ma'am. 182 00:11:34,432 --> 00:11:36,809 Do you have any respect for me? 183 00:11:37,310 --> 00:11:41,814 You must think you can do whatever you want because the director likes you. 184 00:11:44,442 --> 00:11:46,611 I’ve been working in this industry for ten years. 185 00:11:46,694 --> 00:11:49,989 I've never seen a bitch who steals clients becomes a good makeup artist. 186 00:11:50,072 --> 00:11:51,574 If you ever try to steal my clients-- 187 00:11:51,657 --> 00:11:53,826 I’m sorry to interrupt you, 188 00:11:53,910 --> 00:11:55,912 but I told her I couldn’t. She was persistent. 189 00:11:55,995 --> 00:11:57,788 -So I had no choice-- -“No choice”? 190 00:11:58,706 --> 00:12:01,042 That’s what they all say. They all didn't have a choice. 191 00:12:01,667 --> 00:12:02,835 Drop that crappy excuse. 192 00:12:05,296 --> 00:12:07,298 If it happens again, 193 00:12:07,381 --> 00:12:11,093 I’ll make you realize that you had it easy 194 00:12:11,177 --> 00:12:12,595 with your office job. 195 00:12:35,368 --> 00:12:36,619 She scolded you again, right? 196 00:12:37,703 --> 00:12:40,706 That’s her inferiority complex. I’m telling you. That's why she does that. 197 00:12:40,790 --> 00:12:42,541 Why would she feel inferior to me? 198 00:12:42,625 --> 00:12:44,126 Because you’re good. 199 00:12:46,921 --> 00:12:48,422 Thanks, Su-bin. 200 00:12:48,506 --> 00:12:51,342 It’s been over a million years since someone complimented me. 201 00:12:51,425 --> 00:12:53,970 Really? Then, do you like me more than Sa Hye-jun? 202 00:12:54,595 --> 00:12:55,680 Not that much. 203 00:12:55,763 --> 00:12:57,682 -Okay. You sounded firm. -Yes. 204 00:12:57,765 --> 00:13:00,017 -You’re such a diligent fangirl. -I am. 205 00:13:00,726 --> 00:13:03,479 Jin-ju is going to the Homme fashion show tomorrow. 206 00:13:03,562 --> 00:13:06,023 Tell her you’ll go with her. I’m sure he’ll be there, too. 207 00:13:06,107 --> 00:13:08,067 I don’t want to force it. 208 00:13:08,150 --> 00:13:09,443 We’ll meet when it’s time. 209 00:13:09,527 --> 00:13:11,696 And I’ll do my best until that day comes. 210 00:13:12,196 --> 00:13:13,739 He might be gone from this industry. 211 00:13:13,823 --> 00:13:16,575 He’s a popular model, but he’s not doing well as an actor. 212 00:13:17,243 --> 00:13:18,536 Hey. 213 00:13:18,619 --> 00:13:19,453 That’s the truth. 214 00:13:20,413 --> 00:13:22,123 I heard he was born with a silver spoon. 215 00:13:22,206 --> 00:13:23,457 He lives in Hannam-dong. 216 00:13:23,541 --> 00:13:26,127 I bet he doesn’t need to make money from his job. 217 00:13:27,294 --> 00:13:29,922 Hey, you’re so mean. 218 00:13:30,006 --> 00:13:31,841 I take back my thank-you. 219 00:13:32,550 --> 00:13:36,137 Hye-jun does live in Hannam-dong, but he wasn’t born with a silver spoon. 220 00:13:36,220 --> 00:13:38,472 He works really hard. And he’s kind, too. 221 00:13:39,015 --> 00:13:41,851 Jeong-ha, the most pathetic thing a fangirl can do is complimenting 222 00:13:41,934 --> 00:13:43,185 a celebrity’s personality. 223 00:13:43,269 --> 00:13:45,563 How do you know he’s kind in real life? 224 00:13:45,646 --> 00:13:46,731 We have a customer. 225 00:13:46,814 --> 00:13:48,065 Get back to work. 226 00:13:48,941 --> 00:13:50,276 Why are you so grumpy? 227 00:13:51,152 --> 00:13:53,070 Some people might think you’re his girlfriend. 228 00:13:55,322 --> 00:13:56,866 Please come down quickly. 229 00:13:59,994 --> 00:14:03,831 Now that she brought him up, let me take a quick look at his face. 230 00:14:07,585 --> 00:14:08,586 Hye-jun. 231 00:14:09,170 --> 00:14:12,631 Fangirling over you is what keeps me going. 232 00:14:13,924 --> 00:14:15,468 How are you hanging in there? 233 00:14:19,972 --> 00:14:21,766 MY BIAS 234 00:14:34,653 --> 00:14:36,822 HEADING OFF TO A WARM PLACE #KOTA KINABALU 235 00:14:46,248 --> 00:14:50,169 My friend's dream protects him. 236 00:14:50,961 --> 00:14:52,213 But my dream is 237 00:14:53,089 --> 00:14:54,840 like homework that costs a lot of money. 238 00:14:58,761 --> 00:14:59,762 TRANSACTIONS 239 00:15:00,888 --> 00:15:02,181 ACCOUNT BALANCE 240 00:15:02,264 --> 00:15:04,600 SA MIN-GI, BOOKSTORE, SUBWAY, BUS 241 00:15:04,683 --> 00:15:05,810 BALANCE 85,500 WON 242 00:15:20,157 --> 00:15:21,826 Are you out of your mind? 243 00:15:21,909 --> 00:15:24,203 You are the one who’s out of your mind. 244 00:15:24,829 --> 00:15:28,249 You still didn’t pay me for the last fashion show and previous gigs. 245 00:15:28,332 --> 00:15:31,252 I stopped Park Do-ha from suing you. 246 00:15:31,335 --> 00:15:34,046 I did nothing wrong. This will get me two weeks in the hospital. 247 00:15:34,130 --> 00:15:36,465 And I made sure I didn't fight back even for self-defense. 248 00:15:36,549 --> 00:15:38,384 Besides, deflecting the conversation 249 00:15:39,135 --> 00:15:40,136 doesn’t work anymore. 250 00:15:40,219 --> 00:15:41,095 Hye-jun. 251 00:15:42,388 --> 00:15:46,225 As you know, the agency isn’t doing well. 252 00:15:46,308 --> 00:15:48,602 Imagine how bad it must be. I can't even pay you. 253 00:15:48,686 --> 00:15:50,938 Stop trying to make me feel bad. 254 00:15:52,523 --> 00:15:55,025 This isn’t your first time. How can you always pay me late? 255 00:15:55,651 --> 00:15:58,279 Why do I have to beg you to pay me? 256 00:15:58,362 --> 00:16:00,531 When other models left, saying you were an asshole, 257 00:16:00,614 --> 00:16:02,408 I told them that you would have paid them 258 00:16:02,491 --> 00:16:04,869 if you had the money. I trusted you and decided to stay. 259 00:16:04,952 --> 00:16:07,079 So why did you trust me? 260 00:16:09,748 --> 00:16:12,460 This is why you’ll never make it here. You’re too naive. 261 00:16:12,543 --> 00:16:16,172 That’s why I’m managing your finances. 262 00:16:17,173 --> 00:16:18,090 Gosh, this money talk… 263 00:16:19,091 --> 00:16:20,301 Did I scare you? 264 00:16:21,302 --> 00:16:23,888 Come on, it’s us. It's just money. 265 00:16:23,971 --> 00:16:24,972 Can money get between us? 266 00:16:25,473 --> 00:16:27,308 I can’t believe this. 267 00:16:27,391 --> 00:16:29,560 You should pay Hye-jun for his work. 268 00:16:30,811 --> 00:16:33,105 You said you were quitting. 269 00:16:33,189 --> 00:16:35,566 If you’re done packing, leave. 270 00:16:35,649 --> 00:16:38,319 You’re pathetic. How can you prey on these models? 271 00:16:38,402 --> 00:16:40,362 Until when do you think you can keep this up? 272 00:16:40,446 --> 00:16:42,406 You’re pouring it out now that you’re quitting. 273 00:16:43,199 --> 00:16:45,659 You think we won’t cross paths? Ms. Lee Min-jae. 274 00:16:45,743 --> 00:16:47,786 This is a small world. 275 00:16:47,870 --> 00:16:49,705 You think we won’t cross paths, but we will. 276 00:16:49,788 --> 00:16:51,248 We all work in the same industry. 277 00:16:51,957 --> 00:16:53,250 Just leave quietly. 278 00:16:53,334 --> 00:16:57,087 I'm leaving this industry, and I won’t ever see you again. 279 00:16:57,588 --> 00:16:59,173 I’ll do a good deed while I'm at it. 280 00:16:59,256 --> 00:17:01,759 I’ve been itching to do a good deed while working here. 281 00:17:04,303 --> 00:17:05,679 You’re full of crap. 282 00:17:05,763 --> 00:17:07,932 I see. You like crap. 283 00:17:08,015 --> 00:17:09,725 Which crap should I start with? 284 00:17:09,808 --> 00:17:12,770 Should I talk to the press first? Or your wife? 285 00:17:12,853 --> 00:17:15,564 No. Should I head to the Labor Office first? 286 00:17:15,648 --> 00:17:17,191 Are you threatening me? 287 00:17:18,108 --> 00:17:20,194 If you think I’m threatening you, 288 00:17:20,277 --> 00:17:22,321 it means you have a lot of crap. 289 00:17:23,781 --> 00:17:26,867 This is why I respect you. 290 00:17:26,951 --> 00:17:29,828 You sure know your place, so you’ll continue to be on this successful path. 291 00:17:29,912 --> 00:17:32,248 So you’d better pay Hye-jun. 292 00:17:32,331 --> 00:17:34,625 Don’t be a cheapskate who steals from kids. Okay? 293 00:17:34,708 --> 00:17:36,085 No, not okay. 294 00:17:36,168 --> 00:17:38,546 Let’s see which one will get you to change your mind. 295 00:17:39,046 --> 00:17:41,632 It’s probably your wife. You’ll see her tonight. 296 00:17:49,682 --> 00:17:52,476 -What is this? -I had to clean up 297 00:17:52,560 --> 00:17:54,603 whenever you broke up with them. Don’t you remember? 298 00:17:54,687 --> 00:17:56,438 So what will you do with them? 299 00:17:56,522 --> 00:17:57,481 With these photos? 300 00:17:57,565 --> 00:17:59,567 NEW MESSAGE TO MR. LEE'S WIFE 301 00:18:01,944 --> 00:18:03,070 If you don’t pay him, 302 00:18:03,153 --> 00:18:05,823 I’m moving onto plan B. 303 00:18:22,256 --> 00:18:23,757 -What are you doing? -I opened the door. 304 00:18:23,841 --> 00:18:26,302 Exactly. Why are you doing that? 305 00:18:26,385 --> 00:18:27,803 Be my agent, Min-jae. 306 00:18:29,263 --> 00:18:31,557 -What? -I need someone like you. 307 00:18:34,393 --> 00:18:36,395 Let’s talk after you get the money first. 308 00:18:36,478 --> 00:18:38,314 It’s so easy to win you over. 309 00:18:38,397 --> 00:18:40,899 This is why you get conned. 310 00:18:40,983 --> 00:18:43,569 The con artists are the problem, not the victims. 311 00:18:43,652 --> 00:18:46,155 That kind of perspective gives an excuse to the con artists. 312 00:18:46,238 --> 00:18:47,906 And that's called victim blaming. 313 00:18:48,532 --> 00:18:49,825 Aren’t you a smooth talker? 314 00:18:50,409 --> 00:18:51,952 I said I'm leaving this industry. 315 00:18:52,036 --> 00:18:55,122 I’m not stopping you. But I work in a different industry. 316 00:18:56,165 --> 00:18:57,416 Min-jae. 317 00:18:57,499 --> 00:18:59,960 Min-jae, I'm not done talking to you yet. Please? 318 00:19:04,715 --> 00:19:05,674 That was cool. 319 00:19:06,425 --> 00:19:07,843 You made my heart race for a second. 320 00:19:09,470 --> 00:19:11,180 What? Min-jae. 321 00:19:27,821 --> 00:19:30,949 Who are you going to trust other than your husband? 322 00:19:34,536 --> 00:19:37,790 Hold on. I’ve got to go. I have a client. 323 00:19:38,290 --> 00:19:40,250 I have to make money 324 00:19:42,419 --> 00:19:44,380 to feed our family. 325 00:19:45,172 --> 00:19:46,173 Okay. 326 00:19:48,634 --> 00:19:50,803 Why are you back? Look at this. Are you happy now? 327 00:19:50,886 --> 00:19:52,846 We should finish our conversation. 328 00:19:52,930 --> 00:19:53,764 What conversation? 329 00:19:53,847 --> 00:19:56,600 Our contract can be terminated if either party requests it. 330 00:19:57,393 --> 00:20:00,145 -I'm sure you remember that. -You must think 331 00:20:00,646 --> 00:20:01,980 you’re some big shot model. 332 00:20:02,064 --> 00:20:03,941 Let’s write a cancelation of the contract. 333 00:20:04,024 --> 00:20:04,858 Suit yourself. 334 00:20:06,485 --> 00:20:09,238 How could you bite the hand that feeds you? 335 00:20:09,321 --> 00:20:12,700 Don't you know that I did everything in my power to help you? 336 00:20:12,783 --> 00:20:14,618 If you say you did this to help me 337 00:20:14,702 --> 00:20:16,787 one more time, I’ll punch you. 338 00:20:16,870 --> 00:20:18,914 Okay. Fine. 339 00:20:20,582 --> 00:20:21,583 Let’s split up, then. 340 00:20:23,460 --> 00:20:25,838 -But I can’t pay you. -You can just have it. 341 00:20:26,547 --> 00:20:29,508 It’s a small price I’m paying to get away from an asshole like you. 342 00:20:32,052 --> 00:20:34,138 You’ve been a model for seven years. 343 00:20:35,097 --> 00:20:37,641 You became a top model which was the peak for you. 344 00:20:37,725 --> 00:20:40,602 And who made that happen? It’s me. 345 00:20:41,395 --> 00:20:43,856 How do you think you can make it as an actor without me? 346 00:20:43,939 --> 00:20:46,900 It won’t work out for you. 347 00:20:53,323 --> 00:20:54,324 What is it? 348 00:20:56,160 --> 00:20:57,244 What? 349 00:21:02,750 --> 00:21:04,084 Do you want to punch me? 350 00:21:05,753 --> 00:21:07,671 I’m saying this for your sake. 351 00:21:21,435 --> 00:21:22,436 I won’t punch you. 352 00:21:24,188 --> 00:21:25,606 You’re not worth it. 353 00:21:26,899 --> 00:21:29,735 Do you think you and Hae-hyo are in the same boat? 354 00:21:30,486 --> 00:21:31,570 Do you think 355 00:21:33,197 --> 00:21:34,990 you can be like Hae-hyo? 356 00:21:36,033 --> 00:21:37,034 Hye-jun. 357 00:21:38,327 --> 00:21:41,079 Isn’t that what you’re insecure about? 358 00:21:45,375 --> 00:21:46,418 Let's do push-ups first. 359 00:21:46,919 --> 00:21:48,128 Go up. 360 00:21:50,005 --> 00:21:51,131 And come down. 361 00:21:51,757 --> 00:21:53,759 Inhale and come down. 362 00:21:53,842 --> 00:21:55,719 Exhale and tuck your tailbone. 363 00:22:04,353 --> 00:22:06,188 Open up your chest a bit as you inhale. 364 00:22:08,774 --> 00:22:10,442 Exhale. Keep breathing. 365 00:22:18,367 --> 00:22:19,368 What are you doing? 366 00:22:19,910 --> 00:22:22,913 I’m showing you that I’m not like you. 367 00:22:25,541 --> 00:22:28,418 Hae-hyo is my friend. 368 00:22:29,878 --> 00:22:31,171 I've never wanted to be like him. 369 00:22:31,672 --> 00:22:33,382 As if. 370 00:22:43,934 --> 00:22:44,851 LEE TAE-SU 371 00:22:44,935 --> 00:22:49,773 SA HYE-JUN 372 00:22:50,399 --> 00:22:52,109 What a load off my chest this is. 373 00:22:52,192 --> 00:22:54,194 Seriously, having you-- 374 00:22:54,278 --> 00:22:56,738 I could have put you in jail. Stop talking. 375 00:22:57,364 --> 00:23:00,117 Even if you take this to court, you won’t get the money. 376 00:23:00,951 --> 00:23:03,370 I’d rather pay the fine instead of paying you. 377 00:23:05,581 --> 00:23:07,708 Do you know why I don’t want the money? 378 00:23:08,250 --> 00:23:09,793 Because I know you won’t pay me. 379 00:23:09,876 --> 00:23:13,171 To get that money, I have to get my hands dirtier than yours. 380 00:23:14,965 --> 00:23:16,675 And I don’t have time for that crap. 381 00:23:19,261 --> 00:23:20,846 You'll never make it here. 382 00:23:21,972 --> 00:23:25,183 You’ll be Hae-hyo’s sidekick for the rest of your life. 383 00:23:40,324 --> 00:23:41,742 Have a good day, my grandchild. 384 00:23:47,539 --> 00:23:48,540 What are you up to? 385 00:23:53,128 --> 00:23:54,129 I'm having fun. 386 00:23:59,259 --> 00:24:02,262 He texted me back right away. I can call him then. 387 00:24:10,687 --> 00:24:12,564 GRANDPA 388 00:24:21,907 --> 00:24:23,075 Hey, Grandpa. 389 00:24:23,700 --> 00:24:25,577 What are you doing? 390 00:24:26,078 --> 00:24:27,537 I’m having fun, too. 391 00:24:27,621 --> 00:24:28,664 Nice. 392 00:24:30,290 --> 00:24:31,291 Do you want some money? 393 00:24:31,375 --> 00:24:32,793 That’d be great. 394 00:24:32,876 --> 00:24:35,212 Did you make a lot of money? 395 00:24:36,046 --> 00:24:37,464 No. 396 00:24:37,547 --> 00:24:39,633 Then, you shouldn’t. 397 00:24:39,716 --> 00:24:41,468 I can make money later. 398 00:24:42,094 --> 00:24:43,261 That’s not it. 399 00:24:43,345 --> 00:24:45,013 I’m telling you. You’ll make it. 400 00:24:45,097 --> 00:24:46,723 I’m sure of it. 401 00:24:46,807 --> 00:24:49,893 I’ve never seen a kid as talented as you. 402 00:24:50,852 --> 00:24:52,938 That’s why Dad always scolds you. 403 00:24:53,438 --> 00:24:54,815 Your dad is scary. 404 00:24:54,898 --> 00:24:57,401 Come home early. I’m nothing without you. 405 00:24:57,901 --> 00:25:00,654 Mr. Sa Min-gi, when did you become such a coward? 406 00:25:00,737 --> 00:25:03,073 Grandpa, you outrank Dad. 407 00:25:04,574 --> 00:25:06,243 It's quite the contrary. 408 00:25:06,326 --> 00:25:08,870 Hye-jun, we ought to face reality, you know? 409 00:25:08,954 --> 00:25:11,123 Nonetheless, you’re the best! 410 00:25:12,040 --> 00:25:14,167 Grandpa, you're indeed a good judge of character. 411 00:25:14,835 --> 00:25:16,837 I know your acting career hasn't been going well, 412 00:25:16,920 --> 00:25:18,380 but a gem is bound to shine. 413 00:25:18,463 --> 00:25:19,631 And you're a gem. 414 00:25:20,424 --> 00:25:22,175 I should give you more allowance next month. 415 00:25:22,259 --> 00:25:23,844 Thank you. 416 00:25:23,927 --> 00:25:27,973 Now that I talked to you, I'll go have some fun! 417 00:25:30,350 --> 00:25:32,561 What? Yes. Okay. 418 00:25:55,471 --> 00:25:56,806 Did you switch shifts? 419 00:25:56,889 --> 00:25:58,307 Nice to see you. It's been a while. 420 00:25:58,391 --> 00:26:00,935 Same here. You should take orders. 421 00:26:01,018 --> 00:26:02,186 Why? 422 00:26:02,270 --> 00:26:03,396 Look over there. 423 00:26:09,443 --> 00:26:10,611 What are you going to do? 424 00:26:10,695 --> 00:26:11,988 I'm taking orders today. 425 00:26:12,071 --> 00:26:13,197 I'll go first. 426 00:26:13,281 --> 00:26:14,740 -Me! -Me! 427 00:26:15,449 --> 00:26:16,284 What would you like? 428 00:26:16,367 --> 00:26:18,327 Can you recommend me one? 429 00:26:19,537 --> 00:26:21,330 How about Italian BMT? 430 00:26:21,414 --> 00:26:22,456 I like it. 431 00:26:23,040 --> 00:26:24,041 Okay. 432 00:26:32,258 --> 00:26:34,427 Everything looks the same. 433 00:26:34,510 --> 00:26:36,721 I don’t see anything better than the last season. 434 00:26:45,605 --> 00:26:48,524 The dahlia is too long. Cut it a bit. 435 00:26:48,608 --> 00:26:51,652 It stands out more and is prettier because it’s long. 436 00:26:51,736 --> 00:26:52,778 Okay. 437 00:26:53,279 --> 00:26:55,531 Oh, right. I forgot to put it in the hamper. 438 00:26:55,615 --> 00:26:57,908 -I need you to hand-wash something. -Wait. 439 00:26:59,243 --> 00:27:01,495 Can’t you see that I changed to leave? 440 00:27:01,579 --> 00:27:04,165 How would I know if you changed or not? 441 00:27:04,248 --> 00:27:06,083 I see. So your time is up, right? 442 00:27:06,709 --> 00:27:09,670 It won’t take long to wash it. 443 00:27:09,754 --> 00:27:12,340 I have to go home early today. 444 00:27:12,423 --> 00:27:13,507 Can’t you just do it? 445 00:27:13,591 --> 00:27:15,051 I’ll do it next time I come. 446 00:27:15,134 --> 00:27:18,095 Today was my oldest’s first day at work. We’re celebrating today. 447 00:27:18,179 --> 00:27:20,973 We even invited our neighbors, so I have to go grocery shopping. 448 00:27:21,057 --> 00:27:24,268 You have to throw a block party when you get a job these days? 449 00:27:25,061 --> 00:27:27,730 If it’s that hard to get a job, how did he get a job? 450 00:27:29,523 --> 00:27:31,150 He has a lot of qualifications. 451 00:27:31,776 --> 00:27:34,862 College diplomas from prestigious schools? I’m not jealous at all. 452 00:27:34,945 --> 00:27:38,074 Even if he works at a conglomerate, he'll work like a dog. 453 00:27:38,157 --> 00:27:42,620 Which company? If you had told me, I could've recommended him for our school. 454 00:27:42,703 --> 00:27:45,289 He’d be better off unemployed than working at that school. 455 00:27:45,373 --> 00:27:48,000 He got a few offers, so he just chose one. 456 00:27:48,084 --> 00:27:49,627 So which company is it? 457 00:27:49,710 --> 00:27:52,546 If you want to brag, go ahead. Don’t stall time. 458 00:27:52,630 --> 00:27:55,299 You would've been done with the laundry had you just told me. 459 00:27:55,383 --> 00:27:57,093 So we’re back to that. 460 00:27:57,176 --> 00:27:59,762 Goodness, I should hurry. 461 00:28:04,433 --> 00:28:07,228 Oh, my. Look at her deflecting. 462 00:28:07,728 --> 00:28:09,647 How could she say no like that 463 00:28:09,730 --> 00:28:12,483 when she's been working for me all this time? 464 00:28:22,076 --> 00:28:24,620 People say we all have to do things that we don’t want to. 465 00:28:24,704 --> 00:28:25,788 But that’s all a lie. 466 00:28:26,497 --> 00:28:29,750 It’s not like this is the first time I realized the world isn’t fair. 467 00:28:30,793 --> 00:28:32,253 This life is already a bust. 468 00:28:32,336 --> 00:28:34,588 Complaining won’t do me any good. 469 00:28:42,763 --> 00:28:44,265 GROUP CHAT: HUSBAND 470 00:28:44,348 --> 00:28:45,891 Don’t forget we’re having dinner today. 471 00:28:46,517 --> 00:28:48,310 I didn’t forget. He’s checking it again. 472 00:28:49,520 --> 00:28:50,646 I’ll be late. 473 00:28:50,730 --> 00:28:52,481 Why is he coming late? 474 00:28:52,565 --> 00:28:54,650 His dad is going to give him an earful. 475 00:28:55,192 --> 00:28:59,030 I can’t mediate when he won’t cooperate with me. 476 00:28:59,113 --> 00:29:00,197 Be on time no matter what. 477 00:29:00,281 --> 00:29:03,534 “No matter what”? It’s okay to be a bit late. 478 00:29:03,617 --> 00:29:04,660 It's no big deal. 479 00:29:08,497 --> 00:29:09,915 Well, he said he had work. 480 00:29:09,999 --> 00:29:11,167 Is he done with work? 481 00:29:11,751 --> 00:29:13,753 BE ON… 482 00:29:15,421 --> 00:29:18,466 Tell me if there’s anything you want to eat. I’ll tell Ae-suk to cook it. 483 00:29:18,549 --> 00:29:21,052 I’m sure she’ll prepare a great meal. 484 00:29:24,138 --> 00:29:25,264 I envy you. 485 00:29:25,347 --> 00:29:28,225 Now that Gyeong-jun got a job, you only have Hye-jun to worry about. 486 00:29:28,309 --> 00:29:29,518 He’s the problem. 487 00:29:30,227 --> 00:29:32,730 He has his head in the clouds. 488 00:29:32,813 --> 00:29:34,607 But when he was on TV and in magazines, 489 00:29:34,690 --> 00:29:37,443 you’d still smile while complaining. 490 00:29:37,526 --> 00:29:38,986 Did you think I was happy about it? 491 00:29:39,487 --> 00:29:41,947 I just thought he was able to make a living out of his looks. 492 00:29:42,823 --> 00:29:46,035 If it didn’t work out at all, he wouldn’t have false hope. 493 00:29:46,118 --> 00:29:49,163 If it didn't work out for seven years, he must quit. He can't seem to give up. 494 00:29:51,248 --> 00:29:53,918 I hope he tags along and learns the trade. 495 00:29:54,835 --> 00:29:57,588 If Jin-u was as handsome as Hye-jun, 496 00:29:57,671 --> 00:29:59,465 I would've helped him with all I've got. 497 00:29:59,548 --> 00:30:01,509 Why would you want him to do what we do? 498 00:30:02,176 --> 00:30:04,345 If he knows a few skills, he won’t at least starve. 499 00:30:05,346 --> 00:30:07,306 Hey. Come on. 500 00:30:07,890 --> 00:30:09,850 I told you I would lift everything. 501 00:30:09,934 --> 00:30:12,019 I just feel bad. 502 00:30:13,938 --> 00:30:16,065 You’re good at planning. 503 00:30:16,690 --> 00:30:19,068 Do you want your son to follow in your footsteps 504 00:30:19,151 --> 00:30:20,903 when you injured your arm from this job? 505 00:30:20,986 --> 00:30:24,490 I injured my arm because I was overworking myself to pay back my father’s debt. 506 00:30:27,201 --> 00:30:28,869 He has to fulfill his military duty, too. 507 00:30:29,453 --> 00:30:31,539 Whenever I think about him, I can’t get any sleep. 508 00:30:31,622 --> 00:30:33,415 I can’t support him much longer. 509 00:30:33,499 --> 00:30:36,127 What? Ae-suk is working, too. 510 00:30:36,210 --> 00:30:39,046 And I can’t let her keep working there. She brags about making money. 511 00:30:39,130 --> 00:30:40,756 Rightfully so. 512 00:30:40,840 --> 00:30:43,050 You should treat her like a queen. 513 00:30:43,134 --> 00:30:44,218 You punk. 514 00:30:52,768 --> 00:30:54,395 I’m leaving! 515 00:30:54,478 --> 00:30:55,688 Wait. 516 00:30:58,899 --> 00:31:00,776 Let me pay you for overtime. 517 00:31:01,777 --> 00:31:02,653 It’s okay. 518 00:31:02,736 --> 00:31:06,073 Why? I put in enough money. It’s 50,000 won. 519 00:31:06,157 --> 00:31:09,118 My daily fee is 100,000 won. I only hand-washed a shirt. 520 00:31:09,201 --> 00:31:10,828 I stopped you from going home. 521 00:31:10,911 --> 00:31:12,913 I want to pay you for your time. That's all. 522 00:31:13,581 --> 00:31:14,748 I said it’s fine. 523 00:31:16,667 --> 00:31:17,710 Hello, ma’am! 524 00:31:17,793 --> 00:31:20,171 Hi, Hae-hyo. It’s been a while. 525 00:31:20,254 --> 00:31:21,422 You’ve gotten more handsome. 526 00:31:21,505 --> 00:31:23,424 You look more beautiful, too. 527 00:31:23,507 --> 00:31:25,301 I never saw you because I come home late. 528 00:31:25,384 --> 00:31:27,178 Hye-jun is always late these days. 529 00:31:27,261 --> 00:31:29,513 He won’t tell me what he’s up to, either. 530 00:31:29,597 --> 00:31:32,266 -But he talks to you all about it, right? -Of course. 531 00:31:32,349 --> 00:31:35,352 I tell Hye-jun everything including things I keep from my mom. 532 00:31:37,479 --> 00:31:39,398 What is it that you're keeping from me? 533 00:31:39,481 --> 00:31:41,775 I didn’t know you were here, Mom. 534 00:31:41,859 --> 00:31:43,402 I’m late. I’ll get going now. 535 00:31:43,903 --> 00:31:45,446 -Bye, ma’am. -Bye. 536 00:31:46,864 --> 00:31:48,199 “Ma’am”? 537 00:31:48,282 --> 00:31:50,034 How could you address her like that? 538 00:31:50,117 --> 00:31:51,827 Why would you do that? 539 00:31:51,911 --> 00:31:53,621 She’s Hye-jun's mom. How should I call her? 540 00:31:53,704 --> 00:31:55,080 “Ae-suk”. 541 00:31:55,915 --> 00:31:58,000 Mom, instead of pretending to be young superficially, 542 00:31:58,083 --> 00:31:59,501 think like one with an open mind. 543 00:31:59,585 --> 00:32:02,087 Stop looking down on her with your absurd idea of hierarchy. 544 00:32:02,171 --> 00:32:04,298 I never did such a thing. 545 00:32:04,381 --> 00:32:07,218 And what aren’t you telling me? 546 00:32:07,301 --> 00:32:09,845 Why do you tell Hye-jun but not me? 547 00:32:12,932 --> 00:32:15,267 Don't tell me you're seeing someone. 548 00:32:16,810 --> 00:32:18,979 At this rate, you’ll be writing a movie on it. 549 00:32:19,563 --> 00:32:21,106 The Stalker. 550 00:32:25,069 --> 00:32:27,655 Hey, what about dinner? 551 00:32:27,738 --> 00:32:30,115 You have a fashion show tomorrow. I’ll get you a salad. 552 00:32:30,199 --> 00:32:31,367 You’re so creepy! 553 00:32:31,450 --> 00:32:33,619 Stop stalking me! 554 00:32:34,286 --> 00:32:35,537 Don't get fresh with me. 555 00:32:35,621 --> 00:32:38,666 Do you think you got here all on your own? 556 00:32:39,625 --> 00:32:40,626 What do you mean? 557 00:32:42,378 --> 00:32:44,421 Why are you looking at me like that? 558 00:32:46,715 --> 00:32:49,176 I want to show people that I got here all on my own. 559 00:32:49,260 --> 00:32:50,719 I want you to respect that. 560 00:32:50,803 --> 00:32:52,930 I completely respect that. 561 00:32:53,013 --> 00:32:54,265 So don’t worry. 562 00:33:02,189 --> 00:33:04,858 -Ma'am. -It's Kim I-yeong. 563 00:33:04,942 --> 00:33:08,570 I really hate it when you address me like that. 564 00:33:08,654 --> 00:33:10,572 But I can't call you by your name. 565 00:33:12,449 --> 00:33:13,575 This is for your wife. 566 00:33:15,119 --> 00:33:16,245 Thank you. 567 00:33:17,162 --> 00:33:19,999 I’m pushing for Hae-hyo, but the director won’t budge. 568 00:33:20,082 --> 00:33:22,167 If you say that as soon as I give you a present, 569 00:33:22,251 --> 00:33:24,586 it looks like I'm bribing you. 570 00:33:24,670 --> 00:33:27,589 But then, the world is all about give and take. 571 00:33:27,673 --> 00:33:30,634 By the time Hae-hyo becomes a star, half the credit goes to you. 572 00:33:31,343 --> 00:33:32,970 Only half? 573 00:33:33,053 --> 00:33:35,556 I should work harder. 574 00:34:43,415 --> 00:34:45,626 MILITARY DRAFT NOTICE 575 00:34:45,709 --> 00:34:47,461 RECIPIENT SA HYE-JUN 576 00:34:50,714 --> 00:34:52,508 -Ae-suk. -Yes. 577 00:34:53,384 --> 00:34:56,136 You’re so early. I didn’t even start yet. 578 00:34:56,220 --> 00:34:58,097 I came early, so I could help. 579 00:34:58,180 --> 00:35:01,767 After a full day of doing house chores at someone else's house, 580 00:35:01,850 --> 00:35:04,937 you come home and have to cook a feast. Children are such hassles. 581 00:35:05,020 --> 00:35:07,815 You're right. Children are such hassles. 582 00:35:08,315 --> 00:35:10,275 Has she been quiet lately? 583 00:35:11,443 --> 00:35:14,863 She throws a fit once or twice a year. But she’s been quiet these days. 584 00:35:14,947 --> 00:35:16,532 She ought to. 585 00:35:16,615 --> 00:35:17,741 She begged you 586 00:35:17,825 --> 00:35:20,494 to come back after you quit. That's why you went back there. 587 00:35:20,577 --> 00:35:22,621 She just got used to me. 588 00:35:22,704 --> 00:35:24,915 I’m sure she can find someone else if she wanted. 589 00:35:24,998 --> 00:35:27,709 Stop being so humble. 590 00:35:31,630 --> 00:35:32,756 What is this? 591 00:35:34,091 --> 00:35:35,801 Did Hye-jun get the draft notice? 592 00:35:38,095 --> 00:35:40,431 There will be blood today. 593 00:35:49,565 --> 00:35:51,316 Are you going home after this? 594 00:35:51,400 --> 00:35:52,526 Yes. What's up? 595 00:35:52,609 --> 00:35:55,904 What are you hiding at home? You’re always eager to go home. 596 00:35:56,530 --> 00:35:57,823 How about pork belly at my house? 597 00:35:57,906 --> 00:35:59,908 I love you, Jeong-ha. 598 00:35:59,992 --> 00:36:01,452 Goodness. 599 00:36:01,535 --> 00:36:02,578 -Clean up. -I love you. 600 00:36:02,661 --> 00:36:04,746 -I love you. -What are you girls laughing about? 601 00:36:06,039 --> 00:36:07,040 -Jeong-ha. -Yes? 602 00:36:07,124 --> 00:36:10,043 Do you want to go to the Homme fashion show tomorrow? 603 00:36:10,127 --> 00:36:12,421 I know it’s your day off, so it’s fine if you don’t want to. 604 00:36:12,504 --> 00:36:13,755 No, that sounds great. 605 00:36:13,839 --> 00:36:16,967 Jin-ju can do it by herself, but it will be too much work for her. 606 00:36:17,050 --> 00:36:18,385 Thank you. 607 00:36:18,469 --> 00:36:20,304 Thank you. I’ll try my best! 608 00:36:20,387 --> 00:36:22,222 I know you try your best. 609 00:36:22,306 --> 00:36:24,266 -Just do a good job. -Okay. 610 00:36:24,349 --> 00:36:26,560 -I'm leaving now. -Goodnight, ma’am! 611 00:36:26,643 --> 00:36:28,020 Goodnight! 612 00:36:30,439 --> 00:36:33,066 I guess you and Hye-jun are destined to meet! 613 00:36:33,150 --> 00:36:34,860 -Oh, my gosh! -No way. 614 00:36:34,943 --> 00:36:36,111 Your face is red. 615 00:36:36,195 --> 00:36:37,738 -No! -Goodness. 616 00:36:46,580 --> 00:36:48,665 This is for Table Six. And this is for Table Eight. 617 00:36:48,749 --> 00:36:50,417 -Okay. -Tables Six and Eight. 618 00:36:50,501 --> 00:36:51,502 Okay. 619 00:36:52,836 --> 00:36:53,962 Here you go. 620 00:36:55,506 --> 00:36:56,757 Here you go. 621 00:36:56,840 --> 00:36:57,841 Excuse me. 622 00:36:58,342 --> 00:36:59,927 What do you need? 623 00:37:00,010 --> 00:37:01,512 You're so handsome. 624 00:37:01,595 --> 00:37:04,097 -Thank you. -We come here to see you. 625 00:37:04,181 --> 00:37:05,557 Do you want more vegetables? 626 00:37:05,641 --> 00:37:06,517 -Yes, please. -Yes. 627 00:37:10,062 --> 00:37:11,230 You're so popular. 628 00:37:17,361 --> 00:37:18,529 Why didn’t you go to my house? 629 00:37:18,612 --> 00:37:19,571 So we can go together. 630 00:37:19,655 --> 00:37:21,782 -Two servings of pork belly? -And bibim naengmyeon. 631 00:37:28,914 --> 00:37:30,123 We need to start leveling soon. 632 00:37:30,207 --> 00:37:32,167 -What should I do? -It's not ready yet? 633 00:37:32,251 --> 00:37:34,336 Honey, come and take the plates! 634 00:37:34,419 --> 00:37:35,587 Okay. 635 00:37:35,671 --> 00:37:37,756 I’ll do it. You’re a guest. Stay here. 636 00:37:37,839 --> 00:37:41,009 No, we’re not. Are we guests here? We’re having this meal thanks to you. 637 00:37:41,093 --> 00:37:43,220 Let him do it. He’s better at it. 638 00:37:43,303 --> 00:37:45,138 He’s right, Dad. Let Gyeong-jun do it. 639 00:37:45,222 --> 00:37:46,515 Now that you say it, I don’t want to. 640 00:37:46,598 --> 00:37:49,601 You're always like that when people ask. 641 00:37:49,685 --> 00:37:50,852 That’s how everyone is. 642 00:37:50,936 --> 00:37:52,729 Same here. What about you, Yeong-nam? 643 00:37:53,355 --> 00:37:54,815 I wouldn’t want to do something 644 00:37:54,898 --> 00:37:56,191 if someone orders me to do it. 645 00:37:56,275 --> 00:37:58,735 That’s how we all feel. We’re all the same. 646 00:37:58,819 --> 00:38:01,071 I told you to get the plate. Why are you still here? 647 00:38:01,154 --> 00:38:03,115 -You’re so chatty. -I’m coming. I’m sorry. 648 00:38:03,198 --> 00:38:05,284 Why would you do that? You’re the man of the hour. 649 00:38:05,367 --> 00:38:06,493 Honey, you do it. 650 00:38:06,577 --> 00:38:08,495 Don’t do anything. You’ll only cause trouble. 651 00:38:08,579 --> 00:38:11,373 I agree. “Why are you only making me do it? 652 00:38:11,456 --> 00:38:14,585 The world has changed now. Is it because I’m a woman? 653 00:38:14,668 --> 00:38:17,379 That’s anachronistic thinking!” I’d rather do it myself. 654 00:38:17,462 --> 00:38:19,256 Is that true, Jin-ri? 655 00:38:19,339 --> 00:38:23,635 Yes. I’m very interested in building my own life and living independently. 656 00:38:23,719 --> 00:38:26,179 You sound very smart. Your father must be happy. 657 00:38:26,680 --> 00:38:28,056 Try living with her, then. 658 00:38:28,807 --> 00:38:30,309 Gyeong-jun, you're good at this. 659 00:38:30,392 --> 00:38:31,768 Honey, you should do it. 660 00:38:31,852 --> 00:38:33,020 Give me a bigger one. 661 00:38:33,103 --> 00:38:34,396 Goodness. 662 00:38:34,479 --> 00:38:35,522 -Take this, then. -Okay. 663 00:38:38,483 --> 00:38:41,987 Should I go out or not? 664 00:38:42,529 --> 00:38:45,157 I should go out before they come for me. 665 00:38:45,240 --> 00:38:48,452 They might think I'm a hassle. 666 00:38:49,870 --> 00:38:52,122 Let me see. 667 00:38:52,205 --> 00:38:53,457 WE ROOT FOR YOUR EVERY MOMENT 668 00:38:53,540 --> 00:38:56,209 -Come here. Gyeong-jun, sit down. -Okay. 669 00:38:56,710 --> 00:38:57,586 Goodness. 670 00:38:58,503 --> 00:38:59,504 The meal is ready now. 671 00:38:59,588 --> 00:39:02,466 Okay. I was exercising. 672 00:39:03,258 --> 00:39:05,510 I didn’t ask. 673 00:39:06,762 --> 00:39:09,431 I respect your privacy. 674 00:39:12,142 --> 00:39:13,602 Goodness. 675 00:39:13,685 --> 00:39:15,562 So the entire neighborhood knows 676 00:39:16,647 --> 00:39:19,483 that I’m walking on eggshells. 677 00:39:38,377 --> 00:39:40,420 Until when will you waste your life? 678 00:39:40,504 --> 00:39:41,880 What do you mean? 679 00:39:41,963 --> 00:39:44,466 I thought about what I could do for you. 680 00:39:45,008 --> 00:39:48,095 Why don’t you work here as a manager instead of a part-timer? 681 00:39:49,137 --> 00:39:50,806 You know that I can’t work here permanently. 682 00:39:50,889 --> 00:39:53,225 How long do you think you’ll stay young? 683 00:39:53,308 --> 00:39:55,602 Learn the business and save up some money. It's a nice deal. 684 00:39:56,103 --> 00:39:59,272 If you do well, I'll let you take over after your military service. 685 00:39:59,356 --> 00:40:01,066 Thank you for the offer. 686 00:40:01,149 --> 00:40:04,486 Come on. Are you turning it down even before you've given it some thought? 687 00:40:05,278 --> 00:40:06,113 I'm sorry. 688 00:40:06,196 --> 00:40:08,407 Take advice from people who are older than you. 689 00:40:08,949 --> 00:40:12,035 I'm speaking from experience. The elders always have a point. 690 00:40:12,619 --> 00:40:14,246 I used to listen to them, too. 691 00:40:15,038 --> 00:40:19,710 But I've learned it the hard way that people only look out for themselves. 692 00:40:21,002 --> 00:40:23,588 Hey, I thought about giving you the restaurant. 693 00:40:23,672 --> 00:40:25,507 How is that looking out for myself? 694 00:40:26,174 --> 00:40:29,886 Hye-jun, I didn't peg you to be so cynical. 695 00:40:29,970 --> 00:40:33,640 I wasn't talking about you. I was making a general statement. 696 00:40:35,976 --> 00:40:37,477 -Right? -Yes. 697 00:40:37,561 --> 00:40:39,354 There's no way you'd see me that way. 698 00:40:40,105 --> 00:40:41,690 So you should listen to the elders. 699 00:40:41,773 --> 00:40:43,316 I want you to reconsider. 700 00:40:45,902 --> 00:40:47,612 Why aren't you answering me? 701 00:40:48,155 --> 00:40:49,781 Okay. 702 00:40:49,865 --> 00:40:51,616 Okay. Good work today. 703 00:41:01,376 --> 00:41:03,003 -Bye. -Bye. 704 00:41:03,086 --> 00:41:04,212 Good work today. 705 00:41:07,549 --> 00:41:09,885 What took you so long to change? 706 00:41:11,928 --> 00:41:13,054 Did the owner say something? 707 00:41:14,181 --> 00:41:15,974 I have a lot on my mind. 708 00:41:16,933 --> 00:41:18,769 What should we do on a day like this? 709 00:41:18,852 --> 00:41:20,187 What should we do? 710 00:41:22,314 --> 00:41:23,565 No. 711 00:41:23,648 --> 00:41:25,734 No way! I’m not doing that! 712 00:41:25,817 --> 00:41:28,278 -I'm not doing that! I won't! -You don't have to. 713 00:41:28,361 --> 00:41:30,822 I told you I won't do it! 714 00:41:30,906 --> 00:41:32,699 Gosh. 715 00:41:35,660 --> 00:41:39,289 Hey, stop him! Hurry! 716 00:41:43,710 --> 00:41:44,628 Why are you here? 717 00:41:45,462 --> 00:41:47,214 I live in this neighborhood. Is it a problem? 718 00:41:48,048 --> 00:41:49,841 Of course, not. 719 00:41:50,926 --> 00:41:53,428 Won Hae-hyo, that traitor. 720 00:41:53,512 --> 00:41:55,138 I called him to stop Hye-jun from running. 721 00:41:56,181 --> 00:41:58,517 Wait up for me, you annoyingly tall jerks! 722 00:41:58,600 --> 00:42:00,143 He always talks when he runs. 723 00:42:00,227 --> 00:42:01,686 I guess he can't run without talking. 724 00:42:13,949 --> 00:42:17,452 Gyeong-jun, does it mean you’ll help us if we want to take out a loan? 725 00:42:17,536 --> 00:42:20,288 I mostly handle companies, so I don’t know much about that. 726 00:42:20,372 --> 00:42:21,331 Even if you did, 727 00:42:21,414 --> 00:42:24,251 you must not do favors for your friends. 728 00:42:24,334 --> 00:42:26,962 I’m sure he can handle it himself. Why would you say that? 729 00:42:27,963 --> 00:42:30,507 You can never be too sure. 730 00:42:33,802 --> 00:42:36,054 All right. Let’s raise our glasses again. 731 00:42:36,137 --> 00:42:37,848 Yeong-nam, why don't you give a toast? 732 00:42:37,931 --> 00:42:39,516 I don’t have anything to say. 733 00:42:39,599 --> 00:42:41,351 Of course, you do. 734 00:42:41,434 --> 00:42:43,520 Your son grew into a fine young man. 735 00:42:43,603 --> 00:42:45,438 If my son had turned out to be this successful, 736 00:42:45,522 --> 00:42:48,984 I’d be bragging about him even to my distant relatives. 737 00:42:51,403 --> 00:42:55,323 Sir, you just dissed him. 738 00:42:55,407 --> 00:42:58,118 What? “Diss”? What’s that? 739 00:42:58,201 --> 00:43:01,580 To borrow our term, it means to criticize. 740 00:43:06,710 --> 00:43:07,752 Jin-ri. 741 00:43:07,836 --> 00:43:10,755 You should elaborate. That way, he won’t misunderstand. 742 00:43:10,839 --> 00:43:12,716 I didn't misunderstand. He clearly dissed me. 743 00:43:12,799 --> 00:43:15,135 -Honey. -It's true. 744 00:43:15,218 --> 00:43:17,137 I’m his son. Aren't I? 745 00:43:17,220 --> 00:43:20,307 If I had been successful, he would have bragged about me, 746 00:43:20,390 --> 00:43:22,100 but he can’t because I’m a nobody. 747 00:43:23,351 --> 00:43:25,979 Gosh. Respect. 748 00:43:26,062 --> 00:43:28,231 You’re so dope, Mr. Sa. Awesome. 749 00:43:29,107 --> 00:43:30,817 Jin-ri, what’s wrong with you? 750 00:43:31,985 --> 00:43:34,946 Yeong-nam, she’s gotten weird after starting college. 751 00:43:35,030 --> 00:43:36,781 She only speaks the truth. 752 00:43:36,865 --> 00:43:38,033 Goodness. 753 00:43:38,950 --> 00:43:41,202 Fine. It's a good day. Let's laugh about it. 754 00:43:41,828 --> 00:43:43,204 Everyone, raise your glasses. 755 00:43:43,288 --> 00:43:45,540 Let’s congratulate my oldest son for getting a job. 756 00:43:45,624 --> 00:43:47,125 Jin-ri, raise your glass. 757 00:43:47,208 --> 00:43:50,128 I’ll pour you a drink for making me laugh today. 758 00:43:50,211 --> 00:43:51,212 -Here. -Thank you. 759 00:43:52,005 --> 00:43:53,882 I wish Jin-u and Hye-jun were here, too. 760 00:43:53,965 --> 00:43:55,759 -Yes. -Cheers. 761 00:43:55,842 --> 00:43:57,594 -Congratulations. -Thank you. 762 00:43:57,677 --> 00:43:59,888 -Congratulations. -Thank you. 763 00:44:14,152 --> 00:44:18,531 I bet people with bad karma in previous lives become models. 764 00:44:18,615 --> 00:44:20,533 You can’t even eat what you want. 765 00:44:21,326 --> 00:44:23,536 Life isn't just about eating. 766 00:44:23,620 --> 00:44:25,997 To some people, it is. 767 00:44:26,081 --> 00:44:27,707 -Me? -But we don’t tease them about it. 768 00:44:27,791 --> 00:44:30,543 We don’t tease them. We respect them. 769 00:44:31,378 --> 00:44:33,505 Look at your teamwork. 770 00:44:38,510 --> 00:44:39,928 That's so cool. 771 00:44:40,011 --> 00:44:42,013 -Hey, girl! -She might scold you. 772 00:44:42,097 --> 00:44:43,556 Why? 773 00:44:47,894 --> 00:44:49,104 Yes. 774 00:44:52,816 --> 00:44:55,026 Guys, get in! 775 00:44:55,110 --> 00:44:56,236 I’m bored. 776 00:44:56,319 --> 00:44:58,113 -No! -I’m getting in. 777 00:44:58,196 --> 00:44:59,864 I’m in! Move out of my way. 778 00:45:03,201 --> 00:45:04,411 Does he even have any pride? 779 00:45:05,370 --> 00:45:07,497 What’s the point? She’s your sister. 780 00:45:08,373 --> 00:45:10,291 By the way, she grew up a lot. 781 00:45:10,375 --> 00:45:11,292 She’s past that point. 782 00:45:11,376 --> 00:45:13,461 She stopped growing. Now, she’s getting old. 783 00:45:14,796 --> 00:45:16,172 Bye, guys. 784 00:45:17,382 --> 00:45:18,591 Look at him all happy. 785 00:45:19,217 --> 00:45:21,886 Let him be. She’ll leave him in front of my house. 786 00:45:24,389 --> 00:45:26,975 Looking at Hae-na makes me think time is fair. 787 00:45:29,018 --> 00:45:31,312 I thought I was the only one getting old, but she is, too. 788 00:45:32,981 --> 00:45:35,567 How can time be the only fair thing in this world? 789 00:45:38,695 --> 00:45:39,821 What's going on? 790 00:45:41,281 --> 00:45:42,949 The reality has been 791 00:45:43,992 --> 00:45:45,160 hitting me hard. 792 00:45:52,667 --> 00:45:53,710 Get off. 793 00:45:53,793 --> 00:45:54,753 -Get off? -Get off. 794 00:45:54,836 --> 00:45:56,296 -Really? -Really. 795 00:45:57,380 --> 00:45:58,923 -Don’t regret it. -I will 796 00:45:59,924 --> 00:46:01,050 regret it. 797 00:46:03,803 --> 00:46:05,972 Let’s go somewhere else. 798 00:46:06,055 --> 00:46:07,098 No. 799 00:46:08,808 --> 00:46:10,560 If you don’t want to, I don’t want to. 800 00:46:12,145 --> 00:46:13,605 I like your attitude. 801 00:46:14,105 --> 00:46:15,815 -I should give you a reward. -What? 802 00:46:17,317 --> 00:46:18,443 Wait. 803 00:46:28,953 --> 00:46:30,038 Now, tell me. 804 00:46:30,705 --> 00:46:32,290 What gave you a hard time today? 805 00:46:33,541 --> 00:46:35,585 If I talk about it, it’ll upset me again. 806 00:46:37,295 --> 00:46:39,672 Tell me when talking about it doesn't upset you. 807 00:46:41,716 --> 00:46:43,510 Did people from the movie audition call back? 808 00:46:44,385 --> 00:46:46,095 No. Did you get a call? 809 00:46:46,179 --> 00:46:48,598 No. I was wondering if you had gotten it. 810 00:46:51,768 --> 00:46:53,186 Do you think one of us will get it? 811 00:46:53,269 --> 00:46:54,270 Yes. 812 00:46:55,063 --> 00:46:56,189 I agree. 813 00:46:57,273 --> 00:46:59,067 If you get it, I’ll still congratulate you. 814 00:46:59,150 --> 00:47:00,401 Of course. 815 00:47:01,236 --> 00:47:02,612 I’ll do the same. 816 00:47:05,573 --> 00:47:07,700 But if I don’t get it this time, I’ll join the military. 817 00:47:08,284 --> 00:47:09,869 I think I tried enough. 818 00:47:12,288 --> 00:47:13,915 We were supposed to go together. 819 00:47:14,666 --> 00:47:16,459 You know what people say. 820 00:47:16,543 --> 00:47:18,294 They say when you get old, your friends change 821 00:47:19,128 --> 00:47:20,421 depending on how much money you have. 822 00:47:20,505 --> 00:47:23,091 That's not true for us. We knew things were different in the first place. 823 00:47:24,425 --> 00:47:26,344 If we change, 824 00:47:26,427 --> 00:47:27,929 it doesn’t mean it’s about the money. 825 00:47:28,888 --> 00:47:30,181 It means we lost our innocence. 826 00:47:36,938 --> 00:47:38,314 Why are you staring at me? 827 00:47:38,398 --> 00:47:39,274 I love you, Hye-jun. 828 00:47:40,149 --> 00:47:40,984 Stop it. 829 00:47:42,068 --> 00:47:44,445 Stop it. Hey, quit it. Come on. 830 00:47:44,529 --> 00:47:46,114 You're crazy. 831 00:47:49,742 --> 00:47:51,703 I’m going to do it one of these days! 832 00:47:52,328 --> 00:47:53,663 Bye. 833 00:47:53,746 --> 00:47:54,873 Bye. 834 00:47:58,710 --> 00:47:59,961 I look completely fried. 835 00:48:00,044 --> 00:48:01,087 What a line. 836 00:48:01,170 --> 00:48:02,755 Wait. Should I stay quiet? 837 00:48:02,839 --> 00:48:04,924 -It’s okay. I can edit it out later. -Okay. 838 00:48:05,008 --> 00:48:08,678 I’m sure there were times when you were surprised to see yourselves after work. 839 00:48:08,761 --> 00:48:11,139 But you have plans after work. 840 00:48:11,222 --> 00:48:12,807 Don’t worry. You can fix your makeup. 841 00:48:12,891 --> 00:48:15,602 I’ll teach you a simple method. 842 00:48:17,770 --> 00:48:19,188 Don’t I look much better? 843 00:48:19,272 --> 00:48:22,817 Remember my tip. Apply glitters under the eyes. 844 00:48:22,901 --> 00:48:24,903 Then, use eyeliner and a lip tint. 845 00:48:25,486 --> 00:48:26,487 Ta-da. 846 00:48:27,071 --> 00:48:29,073 I’m meeting Hye-jun tomorrow! 847 00:48:29,157 --> 00:48:30,325 I’m hungry! 848 00:48:30,408 --> 00:48:32,201 Hurry. 849 00:48:45,673 --> 00:48:46,758 Can I eat now? 850 00:48:46,841 --> 00:48:47,800 Dig in. 851 00:48:57,018 --> 00:48:58,394 I totally approve of this mix! 852 00:48:58,478 --> 00:49:02,732 The delicious juice of the meat and the savory flavor of the cheese! 853 00:49:02,815 --> 00:49:04,984 And kimchi neutralizes the greasiness! 854 00:49:05,068 --> 00:49:08,071 After this, I’ll make you fried rice with kkakdugi. It’s really good. 855 00:49:08,154 --> 00:49:11,157 When I first met you, I thought you were such a cheapskate. 856 00:49:11,240 --> 00:49:13,284 You always wanted to eat at your house. 857 00:49:13,368 --> 00:49:15,119 That’s how I bought this house. 858 00:49:15,203 --> 00:49:17,956 Of course, the bank owns most of the house for now. 859 00:49:18,706 --> 00:49:20,208 How could you take out a 30-year loan 860 00:49:20,291 --> 00:49:22,293 when you don't even know what might happen tomorrow? 861 00:49:22,377 --> 00:49:23,670 I don’t get you. 862 00:49:23,753 --> 00:49:26,005 That’s because you never had to live without a house. 863 00:49:26,756 --> 00:49:29,092 Owning a house gives you a sense of stability. 864 00:49:29,175 --> 00:49:31,928 That’s why I even named my YouTube channel, I Like Stability. 865 00:49:32,011 --> 00:49:33,846 If you want stability, get married. 866 00:49:33,930 --> 00:49:34,973 No, I won't. 867 00:49:35,056 --> 00:49:37,433 Will you say no even if Sa Hye-jun asks? 868 00:49:37,517 --> 00:49:40,061 Even he can’t change my belief. 869 00:49:40,144 --> 00:49:41,270 Then, how are you his fan? 870 00:49:42,689 --> 00:49:45,608 Only the thought of love makes you happy. 871 00:49:46,109 --> 00:49:48,403 I don't want to be in love, but I want to be happy. 872 00:49:48,486 --> 00:49:50,571 Love and alcohol go hand in hand. Do you have alcohol at home? 873 00:49:50,655 --> 00:49:52,949 No. I don't drink when I have work the next day. 874 00:49:53,032 --> 00:49:54,534 You're doing everything you want. 875 00:49:54,617 --> 00:49:56,244 Yes, I am. 876 00:49:56,327 --> 00:49:59,872 When I quit the company, I decided to live for myself. 877 00:49:59,956 --> 00:50:02,917 You should live for yourself, too. Our country is too family-oriented. 878 00:50:14,470 --> 00:50:21,394 HAPPINESS DAY BY DAY 879 00:50:34,782 --> 00:50:38,411 SA YEONG-NAM 880 00:50:42,915 --> 00:50:45,126 Look at you humming. 881 00:50:45,793 --> 00:50:47,670 You must have had a good time. 882 00:50:47,754 --> 00:50:48,838 I was working. 883 00:50:48,921 --> 00:50:50,381 Working? 884 00:50:50,465 --> 00:50:52,091 What on earth are you up to? 885 00:50:55,887 --> 00:50:57,180 What are you doing? 886 00:50:57,263 --> 00:50:59,265 So you don’t want to answer me? 887 00:51:01,184 --> 00:51:03,770 I’m making a new door for Gyeong-jun’s room. 888 00:51:43,601 --> 00:51:44,602 You're home. 889 00:51:49,273 --> 00:51:50,483 Hye-jun. 890 00:51:53,903 --> 00:51:54,987 I need to talk to you. 891 00:51:55,071 --> 00:51:56,405 What is it? 892 00:51:56,489 --> 00:51:57,698 Your dad can’t know. 893 00:51:57,782 --> 00:52:00,284 Just tell me. I’m really tired today. 894 00:52:00,368 --> 00:52:01,702 It won’t take long. 895 00:52:09,127 --> 00:52:10,962 MILITARY DRAFT NOTICE 896 00:52:12,797 --> 00:52:13,840 What are you going to do? 897 00:52:14,799 --> 00:52:16,134 You have to go this time. 898 00:52:16,801 --> 00:52:17,927 I should. 899 00:52:18,010 --> 00:52:19,428 I’m glad to hear that. 900 00:52:20,555 --> 00:52:23,558 But Mom, I auditioned for a movie this time. 901 00:52:23,641 --> 00:52:26,894 If I get that role, I’ll think of it as my last chance 902 00:52:26,978 --> 00:52:28,604 and postpone it one last time. 903 00:52:28,688 --> 00:52:31,399 Just go. You have to fulfill your duty anyway. 904 00:52:31,482 --> 00:52:32,942 Why are you eavesdropping? 905 00:52:33,025 --> 00:52:35,111 I can hear everything in this small house. 906 00:52:35,194 --> 00:52:37,655 Don’t butt in my life. Just live your own. 907 00:52:37,738 --> 00:52:41,159 I’m already living a good life. You know that you’re the burden of our family. 908 00:52:41,242 --> 00:52:42,618 Why would you say that? 909 00:52:42,702 --> 00:52:44,453 You don’t say it, but I bet you agree with me. 910 00:52:44,537 --> 00:52:46,247 I only said it out loud. 911 00:52:46,330 --> 00:52:47,498 What… 912 00:52:47,582 --> 00:52:49,208 Is that true? 913 00:52:49,292 --> 00:52:51,335 That’s not true. 914 00:52:51,419 --> 00:52:54,172 My own family was judging me behind my back? 915 00:52:55,298 --> 00:52:58,301 Hey, everyone gets judged. 916 00:52:58,801 --> 00:53:00,052 You think we're any different? 917 00:53:00,136 --> 00:53:03,389 Do the same standards apply to everyone? Everyone is different. 918 00:53:03,472 --> 00:53:06,559 Gyeong-jun, I think you have a nasty personality. 919 00:53:06,642 --> 00:53:08,603 I agree that you got a job because you are smart, 920 00:53:08,686 --> 00:53:10,354 but what have you done for the family 921 00:53:10,438 --> 00:53:12,315 after getting a job with your smart brain? 922 00:53:13,149 --> 00:53:14,692 Yes, he contributed to the family. 923 00:53:15,484 --> 00:53:17,862 Why are you butting in? 924 00:53:17,945 --> 00:53:19,655 What's wrong with you? 925 00:53:19,739 --> 00:53:20,990 It's nothing. 926 00:53:21,073 --> 00:53:22,325 Go to your room. 927 00:53:25,244 --> 00:53:28,289 It’s not nothing. Because you keep babying him, you’re spoiling him. 928 00:53:28,372 --> 00:53:30,625 I got it. That's enough. 929 00:53:32,835 --> 00:53:34,670 -You’re home. -Yes. 930 00:53:34,754 --> 00:53:36,005 Did you eat? 931 00:53:36,088 --> 00:53:37,882 I did. What about you? 932 00:53:37,965 --> 00:53:40,468 I did. What happened to your face? 933 00:53:40,551 --> 00:53:42,136 It's nothing. 934 00:53:43,221 --> 00:53:46,098 I heard the draft notice came. Why did you hide that? 935 00:53:46,182 --> 00:53:48,184 Hide what? I just saw it, too. 936 00:53:48,267 --> 00:53:49,602 Anyway, go to the military now. 937 00:53:49,685 --> 00:53:51,812 How can I go now? It’s night. 938 00:53:51,896 --> 00:53:54,106 You know I didn't mean literally now. 939 00:53:54,190 --> 00:53:55,441 What will you do with your life? 940 00:53:55,524 --> 00:53:57,860 Will you keep wasting your good days for a dead end? 941 00:53:58,736 --> 00:54:00,112 Let me ask you a question, too. 942 00:54:01,155 --> 00:54:03,115 Do you also consider me the burden of the family? 943 00:54:05,117 --> 00:54:08,037 -Why are you asking me that? -I want to judge my family, too. 944 00:54:08,120 --> 00:54:09,538 I thought our family was special, 945 00:54:10,122 --> 00:54:12,959 but if you have been judging me behind my back, I should change my stance. 946 00:54:13,042 --> 00:54:14,543 You are no different than strangers. 947 00:54:14,627 --> 00:54:17,713 We're talking about the military and your future. Don't change the subject. 948 00:54:17,797 --> 00:54:19,715 I need to know if you are truly concerned for me 949 00:54:19,799 --> 00:54:21,634 or if you’re worried that I'll be a burden. 950 00:54:21,717 --> 00:54:23,970 I must know to answer accordingly. 951 00:54:24,053 --> 00:54:26,639 That’s no way to talk to your own father. 952 00:54:26,722 --> 00:54:29,392 I’m telling you this, so you could live a good life, not a bad one. 953 00:54:29,475 --> 00:54:31,102 You worked as a model long enough. 954 00:54:31,185 --> 00:54:33,646 At first, you liked it, but look where it got you now. 955 00:54:33,729 --> 00:54:35,731 You earn just enough for your allowance. 956 00:54:36,399 --> 00:54:39,944 You don’t need to look further. Just look at your grandpa. 957 00:54:40,027 --> 00:54:41,404 Take a good look at him. 958 00:54:41,487 --> 00:54:43,614 When he was young, people complimented on his good looks 959 00:54:43,698 --> 00:54:45,157 and said he ought to be on TV. 960 00:54:45,241 --> 00:54:46,826 People kept encouraging him. 961 00:54:46,909 --> 00:54:49,161 That got him thinking he could be a singer or an actor. 962 00:54:49,245 --> 00:54:51,038 That’s how he got there. 963 00:54:51,122 --> 00:54:53,291 Hye-jun is different. 964 00:54:53,374 --> 00:54:55,293 Why do you keep comparing him to me? 965 00:54:55,376 --> 00:54:57,044 How is he any different? 966 00:54:57,128 --> 00:54:59,297 I think he’s just like you when you were young. 967 00:54:59,380 --> 00:55:02,216 If you didn't get scammed with all of my savings, 968 00:55:02,300 --> 00:55:05,052 -we wouldn’t be living like this. -I know. I'm sorry. 969 00:55:05,136 --> 00:55:07,346 That’s why I don’t even squeak. 970 00:55:07,847 --> 00:55:10,599 I’m the burden of my family. It’s not you, Hye-jun. 971 00:55:12,560 --> 00:55:14,895 Why do you keep protecting him? 972 00:55:14,979 --> 00:55:18,065 Whenever I see his face, I feel so frustrated. 973 00:55:18,149 --> 00:55:20,234 Whenever I see him trying to become an actor like you, 974 00:55:20,318 --> 00:55:22,194 my heart stops beating. 975 00:55:22,278 --> 00:55:23,946 That’s enough. Stop it. 976 00:55:24,030 --> 00:55:25,781 -Darn it. -You should get some sleep. 977 00:55:26,324 --> 00:55:28,534 How do you expect me to sleep when you have upset me? 978 00:55:29,160 --> 00:55:30,578 What's wrong with you? 979 00:55:30,661 --> 00:55:31,912 Stop it. 980 00:55:31,996 --> 00:55:35,166 Why should I stop? He turned out like that because you keep protecting him. 981 00:55:35,249 --> 00:55:36,751 He can hear you. 982 00:55:36,834 --> 00:55:39,628 So what? He should face reality. 983 00:55:39,712 --> 00:55:42,298 You give me no choice. Honey come here. You, come with me. 984 00:55:42,381 --> 00:55:43,424 Gosh. 985 00:55:45,968 --> 00:55:47,053 Goodness. 986 00:55:49,138 --> 00:55:51,891 -Mom. I-- -Stop. Let's talk here. 987 00:55:51,974 --> 00:55:54,977 My father and you are the ones ruining Hye-jun's life. 988 00:55:55,061 --> 00:55:56,937 He should learn to face hardships in life. 989 00:55:57,021 --> 00:55:58,105 Mom. 990 00:55:59,440 --> 00:56:00,816 This is his turning point. 991 00:56:00,900 --> 00:56:03,569 If he makes a wrong decision, he'll turn out like Grandpa. 992 00:56:03,652 --> 00:56:05,404 What's wrong with your grandfather? 993 00:56:05,488 --> 00:56:07,531 Must I really spell it out for you? 994 00:56:07,615 --> 00:56:10,201 He's warmhearted and has a gentle soul. 995 00:56:10,284 --> 00:56:11,535 Goodness. 996 00:56:11,619 --> 00:56:13,954 -It's so fake. Do you think she meant it? -I doubt it. 997 00:56:14,038 --> 00:56:15,915 So what do you want to do, then? 998 00:56:15,998 --> 00:56:18,334 He's already having a tough time. What are you bothering him? 999 00:56:18,417 --> 00:56:22,296 How could he think of making a living by just walking on some platform? 1000 00:56:23,381 --> 00:56:26,842 When he was on TV, you used to brag about him to your friends. 1001 00:56:26,926 --> 00:56:28,594 I thought he was going to be famous. 1002 00:56:28,677 --> 00:56:30,388 I also had a pipe dream, back then. 1003 00:56:30,888 --> 00:56:32,348 Let bygone be bygone. 1004 00:56:32,431 --> 00:56:33,682 We must face reality. 1005 00:56:33,766 --> 00:56:36,435 Protecting him won't solve anything. 1006 00:56:36,519 --> 00:56:38,270 You do live up to my expectations. 1007 00:56:38,354 --> 00:56:41,357 You take after me. You're so good at taking care of yourself. 1008 00:56:41,440 --> 00:56:45,236 Anyway, we must wait until Hye-jun makes his own decision. 1009 00:56:46,237 --> 00:56:48,614 We always gave you a chance to make your own decisions. 1010 00:56:48,697 --> 00:56:50,616 So your brother deserves the same chance. 1011 00:56:50,699 --> 00:56:51,867 Goodness. 1012 00:57:47,673 --> 00:57:50,843 I’m sure there were times when you were surprised to see yourselves after work. 1013 00:57:50,926 --> 00:57:53,304 But you have plans after work. 1014 00:57:53,387 --> 00:57:55,181 Don’t worry. You can fix your makeup. 1015 00:57:59,393 --> 00:58:01,771 OBSCURE 1016 00:58:08,611 --> 00:58:10,571 I'm finally going to meet him tomorrow. 1017 00:58:10,654 --> 00:58:12,031 I'm nervous. 1018 00:58:13,032 --> 00:58:14,658 I'll tell him 1019 00:58:15,910 --> 00:58:18,037 that I've been his fan for a long time 1020 00:58:18,120 --> 00:58:19,747 and I root for him. 1021 00:58:43,979 --> 00:58:46,273 NEW POST 1022 00:58:46,357 --> 00:58:49,109 NIGHT MAKEUP, CHEESE PORK BELLY, EXCITED 1023 00:58:49,193 --> 00:58:53,322 NIGHT MAKEUP, CHEESE PORK BELLY, EXCITED 1024 00:59:10,339 --> 00:59:12,633 Square your shoulders. Gaze intensely. 1025 00:59:16,762 --> 00:59:18,305 Guys in the back, keep your distances. 1026 00:59:22,851 --> 00:59:24,478 Switch the first and the second models. 1027 00:59:26,647 --> 00:59:27,982 Great. Walk with more rhythm. 1028 00:59:43,163 --> 00:59:44,790 Great, Hye-jun. 1029 00:59:53,340 --> 00:59:54,383 Sir. 1030 00:59:55,676 --> 00:59:56,719 Okay. 1031 01:00:00,097 --> 01:00:01,765 Gaze ahead. Gaze farther. 1032 01:00:03,809 --> 01:00:05,394 Try to look nicer than that. 1033 01:00:26,874 --> 01:00:28,959 Yes, where is that? 1034 01:00:36,633 --> 01:00:38,927 Jeong-ha, can you organize mine, too? 1035 01:00:39,011 --> 01:00:40,179 Okay. 1036 01:00:48,479 --> 01:00:49,521 Let’s get our makeup done. 1037 01:00:49,605 --> 01:00:50,606 Okay. 1038 01:00:56,987 --> 01:00:58,989 -Hello. -Hi. 1039 01:01:15,756 --> 01:01:18,133 Mr. Won Hae-hyo, this way. 1040 01:01:18,217 --> 01:01:19,551 Okay. 1041 01:01:24,640 --> 01:01:26,975 I’ve heard a lot about you from the professor. 1042 01:01:27,059 --> 01:01:30,229 -"Professor"? -Professor Kim I-yeong. 1043 01:01:30,312 --> 01:01:32,064 She stopped teaching a long time ago. 1044 01:01:32,147 --> 01:01:36,401 Is that so? Well, once a professor, always a professor. 1045 01:01:48,664 --> 01:01:50,040 Why didn’t you call my name? 1046 01:01:50,916 --> 01:01:52,251 Oh, I see. 1047 01:01:57,005 --> 01:01:59,049 Let’s nourish your skin first. 1048 01:02:15,524 --> 01:02:16,608 I'm sorry. 1049 01:02:17,151 --> 01:02:18,110 It's all right. 1050 01:02:32,916 --> 01:02:34,543 How come I don’t get a face pack? 1051 01:02:34,626 --> 01:02:36,461 You have good skin, so you don’t need it. 1052 01:03:17,502 --> 01:03:20,005 EFFORTLESS HAIRSTYLE AND MAKEUP 1053 01:04:30,909 --> 01:04:32,494 It’s done. 1054 01:04:32,577 --> 01:04:33,704 Thank you. 1055 01:04:35,205 --> 01:04:36,999 The salon director is asking for you. 1056 01:04:39,376 --> 01:04:43,005 It’s almost done. But can I finish this up after I briefly talk to her? 1057 01:04:43,088 --> 01:04:45,340 Sure. It’s fine. We have a lot of time. 1058 01:04:45,424 --> 01:04:46,758 Thank you. 1059 01:04:49,469 --> 01:04:50,971 I’ll be out. Come out once you’re done. 1060 01:04:51,054 --> 01:04:53,056 Wait for me here. She said it won’t take long. 1061 01:04:53,557 --> 01:04:55,934 I’m done with my makeup. I feel bad taking up the spot. 1062 01:04:57,185 --> 01:04:58,395 Can he stay here? 1063 01:05:00,230 --> 01:05:01,315 He can. 1064 01:05:06,528 --> 01:05:07,529 Yes, Mom. 1065 01:05:08,697 --> 01:05:10,365 What? You’re here? Why? 1066 01:05:10,449 --> 01:05:11,950 Can I sit in the chair? 1067 01:05:12,034 --> 01:05:13,535 Yes. 1068 01:05:14,536 --> 01:05:15,829 You want me to come out now? 1069 01:05:16,955 --> 01:05:18,332 But are you always this quiet? 1070 01:05:20,042 --> 01:05:22,753 -No. -Okay. 1071 01:05:26,298 --> 01:05:28,342 I have to go out. She has something for me. 1072 01:05:28,425 --> 01:05:29,801 Go, then. 1073 01:05:29,885 --> 01:05:30,969 What about this? 1074 01:05:32,012 --> 01:05:33,138 It's done. You can go. 1075 01:05:34,514 --> 01:05:36,183 Gosh. My lips… 1076 01:05:37,225 --> 01:05:38,685 Can you finish this up? 1077 01:05:41,396 --> 01:05:44,816 You're not my client. I can't do that. 1078 01:05:49,571 --> 01:05:50,697 Should I pick it up for you? 1079 01:05:51,573 --> 01:05:52,657 She wants me to come. 1080 01:05:55,494 --> 01:05:57,037 By the way, you're too cold. 1081 01:05:58,538 --> 01:06:02,125 It looks like you work at the same salon. Do you have to divide clients? 1082 01:06:03,293 --> 01:06:05,003 I guess you guys aren’t on good terms. 1083 01:06:05,087 --> 01:06:06,129 No. 1084 01:06:07,047 --> 01:06:09,091 Wait, no. That's not it. 1085 01:06:10,050 --> 01:06:12,135 Does she have a nasty temper? 1086 01:06:12,219 --> 01:06:15,514 If you were her, would you answer that? 1087 01:06:17,766 --> 01:06:18,850 I'll do it. 1088 01:06:20,394 --> 01:06:21,686 I'll do it for you. 1089 01:06:24,231 --> 01:06:26,983 She’s not mean at all. 1090 01:06:27,067 --> 01:06:30,862 People say… I’m not saying that’s everyone. 1091 01:06:30,946 --> 01:06:32,739 Some people say that 1092 01:06:32,823 --> 01:06:36,159 I’m not good at making people feel comfortable. 1093 01:06:37,160 --> 01:06:38,662 I’m the opposite. 1094 01:06:38,745 --> 01:06:40,956 People love me because I make them feel so comfortable. 1095 01:06:41,581 --> 01:06:43,667 Yes. It’s not just people. 1096 01:06:43,750 --> 01:06:46,711 When the dogs see you, they are so happy that they start barking. 1097 01:06:46,795 --> 01:06:47,921 What? 1098 01:06:51,216 --> 01:06:52,467 Good dog. One more time. 1099 01:06:53,510 --> 01:06:54,511 Stop it. 1100 01:06:56,596 --> 01:07:00,225 So you always do this. You always try to steal clients. 1101 01:07:01,309 --> 01:07:03,979 I thought it was a mistake last time. You agree the first mistake is 1102 01:07:04,062 --> 01:07:06,731 considered unintentional, but after that, it's a nasty habit. 1103 01:07:07,816 --> 01:07:10,110 It’s not what you think. The client-- 1104 01:07:10,193 --> 01:07:13,989 I’m sorry. She and I made a promise. 1105 01:07:14,072 --> 01:07:17,617 I told her I would humiliate her if this happens again. 1106 01:07:17,701 --> 01:07:19,619 I have to keep my promise. 1107 01:07:19,703 --> 01:07:20,662 -Well-- -No. 1108 01:07:20,745 --> 01:07:23,832 You know if you side with her, you’ll make it more difficult for her. 1109 01:07:26,918 --> 01:07:28,420 I'm sorry. 1110 01:07:30,464 --> 01:07:32,632 People will think I’m the mean one here. 1111 01:07:32,716 --> 01:07:34,718 "She should let it go. Why is she doing that?" 1112 01:07:35,302 --> 01:07:38,930 But you know how evil you are. 1113 01:07:46,938 --> 01:07:48,982 I'll contour your face 1114 01:07:49,065 --> 01:07:50,442 and do shading. 1115 01:08:31,650 --> 01:08:34,152 “I can’t believe I got this lucky. 1116 01:08:36,154 --> 01:08:39,241 This is such an exciting moment of my life. 1117 01:08:39,950 --> 01:08:41,868 Living an honest life paid off. 1118 01:08:44,454 --> 01:08:47,958 I should be grateful.” Scratch all of that. Damn it. 1119 01:08:50,335 --> 01:08:52,921 But why was Hye-jun so handsome today? 1120 01:09:01,471 --> 01:09:05,559 Living an honest life doesn't mean I'll be happy in life. 1121 01:09:08,853 --> 01:09:13,191 Nasty people who don’t care about others 1122 01:09:13,275 --> 01:09:15,527 always win in this life. 1123 01:09:21,866 --> 01:09:24,786 But I’m so glad that I decided to be your fan. 1124 01:09:28,123 --> 01:09:29,291 Are you my fan? 1125 01:09:33,503 --> 01:09:34,421 What? 1126 01:09:52,772 --> 01:09:54,149 Do you like me? 1127 01:10:54,753 --> 01:10:57,690 RECORD OF YOUTH 1128 01:10:58,630 --> 01:10:59,964 I was nervous. 1129 01:11:00,048 --> 01:11:02,133 Do you know how nervous I was? 1130 01:11:02,217 --> 01:11:04,594 Hey, Daniel. It's me. 1131 01:11:04,678 --> 01:11:06,554 I did something crazy, Hye-jun. 1132 01:11:07,138 --> 01:11:08,139 I can start again. 1133 01:11:09,015 --> 01:11:11,017 Look at Hae-hyo now. You two started out together. 1134 01:11:11,101 --> 01:11:14,396 Since he has support, things are working out for him. 1135 01:11:15,105 --> 01:11:17,023 If I can’t do it on my own, I should quit. 1136 01:11:17,982 --> 01:11:19,984 Now, you can go to the military. 1137 01:11:20,068 --> 01:11:22,112 You said you’re my family. You want the best for me. 1138 01:11:22,195 --> 01:11:24,280 -Family can’t solve everything. -Then, 1139 01:11:24,364 --> 01:11:26,157 don’t tell me what to do with my life. 1140 01:11:31,225 --> 01:11:33,490 Subtitle translation by Won-hyang Son 1141 01:11:33,584 --> 01:11:35,514 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 84040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.