Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,894 --> 00:01:09,272
What you doing on your ass?
2
00:01:12,608 --> 00:01:14,276
You're still breathing
though, right?
3
00:01:22,993 --> 00:01:25,580
This is what people
call a teachable moment.
4
00:01:25,622 --> 00:01:26,874
You know what that means?
5
00:01:28,333 --> 00:01:30,127
They call it that
because these are
6
00:01:30,169 --> 00:01:32,170
the moments that
shape who we are.
7
00:01:33,839 --> 00:01:36,048
Of all the pain and heartache
in the years to come,
8
00:01:36,091 --> 00:01:39,344
this is when we first
learn how to cope.
9
00:01:42,222 --> 00:01:44,515
You better look at me
when I'm talking to you.
10
00:01:47,351 --> 00:01:50,482
Whenever you start to
feel like you can't go on,
11
00:01:50,522 --> 00:01:52,566
you keep in mind that
all that negativity
12
00:01:52,608 --> 00:01:54,485
ain't coming from
your physical body.
13
00:01:55,611 --> 00:01:56,988
It's all up here, girl.
14
00:01:58,114 --> 00:01:59,991
Your body will always
fight against you,
15
00:02:00,033 --> 00:02:02,034
that's what it was
designed to do.
16
00:02:03,661 --> 00:02:04,495
Don't let it.
17
00:02:06,873 --> 00:02:07,957
This is your vessel.
18
00:02:09,083 --> 00:02:09,917
Your tool.
19
00:02:11,461 --> 00:02:14,340
It doesn't tell you what to
do, it's the other way around.
20
00:02:16,049 --> 00:02:17,510
It really hurts.
21
00:02:18,385 --> 00:02:20,012
Maybe it does.
22
00:02:20,054 --> 00:02:21,764
Years from now it
might still hurt.
23
00:02:23,139 --> 00:02:24,975
But are you gonna tell people
that you hurt your knee
24
00:02:25,017 --> 00:02:27,645
because you fell down once,
or are you gonna tell people
25
00:02:27,685 --> 00:02:30,397
that you fell down, but
in spite of the pain,
26
00:02:30,439 --> 00:02:33,191
you pulled yourself
off the ground,
27
00:02:33,233 --> 00:02:36,279
you pushed on, and
you persevered?
28
00:02:42,619 --> 00:02:43,578
Now get on up.
29
00:02:45,079 --> 00:02:46,330
Clock's still running.
30
00:04:41,118 --> 00:04:42,284
You look like hell.
31
00:04:51,877 --> 00:04:52,878
It's good to see you.
32
00:06:40,282 --> 00:06:42,076
I was watching that.
33
00:06:42,118 --> 00:06:43,452
Bullshit.
34
00:06:43,495 --> 00:06:44,538
You were snoring.
35
00:06:50,043 --> 00:06:50,961
You feel better?
36
00:06:52,169 --> 00:06:53,671
You smell better, at least.
37
00:07:04,350 --> 00:07:05,184
What?
38
00:07:06,393 --> 00:07:08,270
Just trying to figure
it all out, I guess.
39
00:07:09,939 --> 00:07:11,523
Well let me know how it goes.
40
00:07:17,530 --> 00:07:19,323
What's it like out there?
41
00:07:24,913 --> 00:07:25,747
Exhausting.
42
00:07:26,873 --> 00:07:28,875
Come on, Mel.
43
00:07:28,916 --> 00:07:31,127
400 miles I've
been following you,
44
00:07:31,170 --> 00:07:33,505
and while you're out having
your grand adventure,
45
00:07:33,546 --> 00:07:36,799
I'm stuck in the car all day
waiting for you to show up.
46
00:07:36,841 --> 00:07:38,676
We've got a long way to go yet.
47
00:07:38,719 --> 00:07:40,512
Give me something to go on.
48
00:07:43,682 --> 00:07:45,601
I run, I eat, I sleep.
49
00:07:45,642 --> 00:07:48,438
There's rocks, trees,
dirt, miles and miles,
50
00:07:48,479 --> 00:07:49,563
and no end in sight.
51
00:07:51,482 --> 00:07:52,900
I haven't found God or anything,
52
00:07:52,941 --> 00:07:54,401
if that's what you're asking.
53
00:07:54,443 --> 00:07:55,694
What do you want from me?
54
00:07:59,448 --> 00:08:01,909
Probably best if we
both get some sleep.
55
00:08:03,328 --> 00:08:05,746
You think you're tired, try
raising a three-year-old.
56
00:08:09,958 --> 00:08:12,003
Can you turn the TV back on?
57
00:08:13,254 --> 00:08:14,672
Can't fall asleep without it.
58
00:09:20,824 --> 00:09:21,992
I come bearing gifts.
59
00:09:28,834 --> 00:09:30,419
Too bad we need it.
60
00:09:35,799 --> 00:09:37,259
It's a bear bell.
61
00:09:37,300 --> 00:09:39,719
You wear it on your pack
to ward off black bears.
62
00:09:41,305 --> 00:09:43,431
I read about it on the internet.
63
00:09:43,474 --> 00:09:45,309
I also read that singing
at the top of your lungs
64
00:09:45,349 --> 00:09:46,517
as you hike works too.
65
00:09:55,152 --> 00:09:56,821
Oh, one more thing.
66
00:09:57,989 --> 00:09:59,490
Ah, come on, I
already told you.
67
00:09:59,532 --> 00:10:02,243
It's prepaid, for emergencies.
68
00:10:02,284 --> 00:10:03,452
Just in case.
69
00:10:03,494 --> 00:10:04,703
It's useless.
70
00:10:04,745 --> 00:10:05,662
I won't even have
service out there.
71
00:10:05,705 --> 00:10:08,249
I'm not asking for much.
72
00:10:08,291 --> 00:10:09,709
Just hold onto it.
73
00:10:10,585 --> 00:10:12,212
It'll make me feel better, okay?
74
00:10:16,174 --> 00:10:17,008
Thank you.
75
00:10:32,316 --> 00:10:33,234
Mm-mm, nah.
76
00:11:12,858 --> 00:11:16,612
I've got 200 miles to go before
the next support stop-off.
77
00:11:16,654 --> 00:11:18,405
If weather holds up, I
should be able to make it
78
00:11:18,448 --> 00:11:19,281
in eight days.
79
00:11:22,660 --> 00:11:24,287
Mom told me to tell you
you're wasting your life,
80
00:11:24,329 --> 00:11:25,622
by the way.
81
00:11:25,663 --> 00:11:27,165
What a refreshing
change of pace.
82
00:11:27,206 --> 00:11:30,209
Give her a break, she feels
like everyone abandoned her.
83
00:11:38,969 --> 00:11:40,929
It is so quiet.
84
00:11:42,138 --> 00:11:43,639
Is anybody else out there?
85
00:11:44,724 --> 00:11:46,642
Too early in the season.
86
00:11:46,685 --> 00:11:47,936
Most of the
through-hikers have been
87
00:11:47,979 --> 00:11:49,980
in the trail head by now.
88
00:11:50,023 --> 00:11:52,149
Nobody could ever
keep up with you.
89
00:11:56,236 --> 00:11:58,113
I know you don't
wanna hear this,
90
00:11:58,156 --> 00:12:00,950
but I'm your sister, so
I'm gonna tell you anyway.
91
00:12:00,991 --> 00:12:04,161
You don't have to prove
anything to anyone now.
92
00:12:04,204 --> 00:12:05,580
Him least of all.
93
00:12:36,279 --> 00:12:38,280
Maybe at the next
location, you'll consider
94
00:12:38,323 --> 00:12:39,908
taking an extra day.
95
00:12:39,949 --> 00:12:42,701
We can get some real food,
maybe a couple drinks?
96
00:12:44,411 --> 00:12:45,663
And we're getting
a better place.
97
00:12:45,704 --> 00:12:47,498
Somewhere with a
goddamn hot tub.
98
00:12:47,540 --> 00:12:50,084
You might enjoy all this
masochistic caveman shit,
99
00:12:50,126 --> 00:12:52,753
but as far as I'm
concerned, I'm on vacation.
100
00:12:53,587 --> 00:12:54,421
We'll see.
101
00:13:04,516 --> 00:13:05,725
Promise me you'll call.
102
00:13:07,435 --> 00:13:09,437
See you in eight days.
103
00:17:27,331 --> 00:17:28,249
You okay?
104
00:17:30,252 --> 00:17:32,463
Yeah, it's nothin'.
105
00:17:32,503 --> 00:17:34,755
Just my dogs are barkin' is all.
106
00:17:34,798 --> 00:17:36,467
Looks more like
they're biting.
107
00:17:40,345 --> 00:17:41,680
These are pretty bad.
108
00:17:43,182 --> 00:17:44,016
Yeah.
109
00:18:05,330 --> 00:18:06,956
I'm gone for five
minutes and you manage
110
00:18:06,997 --> 00:18:07,998
to pick up a stray.
111
00:18:09,583 --> 00:18:11,002
She was
just passing by.
112
00:18:11,044 --> 00:18:13,505
She stopped by to
give me a hand.
113
00:18:13,546 --> 00:18:14,547
Mighty considerate.
114
00:18:15,800 --> 00:18:18,511
Personally I'd have just
left him where he lay.
115
00:18:18,552 --> 00:18:20,428
Still thinking about
it, to be honest.
116
00:18:25,892 --> 00:18:27,310
Not ideal hiking wear.
117
00:18:27,352 --> 00:18:28,187
Yeah.
118
00:18:29,563 --> 00:18:31,398
Might've bit off a little
more than I can chew.
119
00:18:32,733 --> 00:18:34,735
Didn't think we'd be
stuck out here this long.
120
00:18:37,613 --> 00:18:38,989
You want me to
take a look at that?
121
00:18:39,032 --> 00:18:40,408
I've got a first aid kid.
122
00:18:40,449 --> 00:18:41,867
He just sprained it.
123
00:18:41,910 --> 00:18:43,536
He tripped over a log.
124
00:18:43,577 --> 00:18:44,411
Clumsy me.
125
00:18:47,582 --> 00:18:51,795
You know, I got a few
dozen sprains of my own.
126
00:18:52,962 --> 00:18:55,256
Stress fractures and
shin splints too.
127
00:18:58,426 --> 00:18:59,303
Congratulations.
128
00:19:00,680 --> 00:19:04,142
Funny thing is, through
all those injuries,
129
00:19:04,182 --> 00:19:06,602
I've never once seen
a sprain bleed before.
130
00:19:11,940 --> 00:19:14,110
I'd recommend you
clean whatever that is.
131
00:19:14,151 --> 00:19:15,569
And change the bandages.
132
00:19:18,447 --> 00:19:19,532
Just my two cents.
133
00:19:23,245 --> 00:19:25,247
Try to keep off those feet.
134
00:19:25,288 --> 00:19:27,790
Maybe next time invest in
a pair of hiking boots?
135
00:19:32,962 --> 00:19:34,338
Thanks.
136
00:23:01,806 --> 00:23:03,141
Morning.
137
00:23:03,181 --> 00:23:04,016
Hey.
138
00:23:05,517 --> 00:23:08,520
Sorry if we startled you,
we rolled in pretty late.
139
00:23:09,689 --> 00:23:11,356
Didn't hear you
come in is all.
140
00:23:14,527 --> 00:23:15,777
You afraid that
thing's gonna walk off
141
00:23:15,819 --> 00:23:18,155
in the middle of
the night or what?
142
00:23:18,197 --> 00:23:20,032
I don't carry a bear bat.
143
00:23:20,074 --> 00:23:21,284
This way if I know
if anything comes
144
00:23:21,325 --> 00:23:23,745
rifling through my
pack looking for food.
145
00:23:23,787 --> 00:23:24,872
That's smart.
146
00:23:24,912 --> 00:23:25,913
It is at that.
147
00:23:40,636 --> 00:23:41,846
Something wrong?
148
00:23:43,390 --> 00:23:44,349
I was just thinking about how
149
00:23:44,391 --> 00:23:46,560
you helped out Jared yesterday.
150
00:23:46,602 --> 00:23:48,104
You were off into
the wild yonder
151
00:23:48,145 --> 00:23:50,190
even before he got a
chance to thank you.
152
00:23:53,192 --> 00:23:54,777
Got a schedule to keep is all.
153
00:23:56,069 --> 00:23:57,362
You seem pretty focused.
154
00:23:57,404 --> 00:23:59,449
Running like the
dickens as I recall.
155
00:24:01,158 --> 00:24:03,076
Ain't that right, Jared?
156
00:24:03,118 --> 00:24:05,413
Like the ever-lovin' dickens.
157
00:24:05,454 --> 00:24:06,538
That's what I said.
158
00:24:08,165 --> 00:24:10,250
Didn't think we'd ever
catch up with you.
159
00:24:15,840 --> 00:24:16,758
Pretty hardcore.
160
00:24:17,926 --> 00:24:19,552
Camping out here
without any gear.
161
00:24:21,763 --> 00:24:23,556
What are you guys, day hikers?
162
00:24:26,769 --> 00:24:29,145
I guess you could say
that we're more purists.
163
00:24:30,940 --> 00:24:32,691
We like to rough it.
164
00:24:32,732 --> 00:24:35,194
We're a little out
of our element here.
165
00:24:35,236 --> 00:24:36,779
Speak for yourself, Pop.
166
00:24:51,418 --> 00:24:53,213
You're smothering it.
167
00:24:53,254 --> 00:24:55,799
Give it room to
breathe, till it takes.
168
00:24:55,840 --> 00:24:57,800
Then add the big stuff.
169
00:24:58,970 --> 00:25:00,429
That's what I
keep tellin' him.
170
00:25:10,063 --> 00:25:11,439
So where you off
to in such a hurry?
171
00:25:11,482 --> 00:25:12,733
I got a lot of miles today.
172
00:25:12,774 --> 00:25:14,526
You haven't even
had breakfast yet.
173
00:25:15,695 --> 00:25:17,362
Go on, then.
174
00:25:17,405 --> 00:25:18,406
Pop a squat.
175
00:25:19,447 --> 00:25:20,740
We won't trouble you none.
176
00:25:41,638 --> 00:25:42,889
What kinda knife is that?
177
00:25:43,806 --> 00:25:44,640
Fixed blade?
178
00:25:56,653 --> 00:25:57,988
You keep it sharp.
179
00:25:58,031 --> 00:25:59,866
Kinda the whole
point, isn't it?
180
00:26:05,496 --> 00:26:07,039
So, what's your deal?
181
00:26:08,166 --> 00:26:09,626
What do you mean?
182
00:26:09,667 --> 00:26:12,045
You just seem like somebody
that's got someplace else
183
00:26:12,086 --> 00:26:13,004
they'd rather be.
184
00:26:15,048 --> 00:26:16,883
Like I'd rather
be alone, you mean?
185
00:26:16,926 --> 00:26:18,218
No.
186
00:26:18,259 --> 00:26:20,054
No, it's more than that.
187
00:26:21,930 --> 00:26:23,473
Most people that come
out to places like this
188
00:26:23,516 --> 00:26:26,185
are lookin' for a sense
of peace and quiet.
189
00:26:27,727 --> 00:26:29,395
They're sort of calm, I guess.
190
00:26:31,064 --> 00:26:33,191
What makes you
think I'm not calm?
191
00:26:35,195 --> 00:26:37,364
You seem like a
pretty intense person.
192
00:26:38,573 --> 00:26:40,242
Restless maybe, I don't know.
193
00:26:40,283 --> 00:26:41,117
No offense.
194
00:26:42,285 --> 00:26:46,372
The trail, all this,
has nothing to do
195
00:26:46,413 --> 00:26:48,123
with why I'm out here.
196
00:26:48,165 --> 00:26:49,708
It's the distance I'm after.
197
00:26:49,750 --> 00:26:50,584
I see.
198
00:26:54,256 --> 00:26:55,841
I guess it's in our
nature to do things
199
00:26:55,882 --> 00:26:57,383
that aren't in our nature.
200
00:26:58,553 --> 00:26:59,387
Yeah.
201
00:27:02,806 --> 00:27:04,767
What's that supposed to be?
202
00:27:08,563 --> 00:27:09,689
It's a train whistle.
203
00:27:38,509 --> 00:27:39,677
I really need
to hit the trail.
204
00:27:39,720 --> 00:27:40,929
Daylight's wasting.
205
00:27:40,970 --> 00:27:42,388
Hey, you know, maybe
we could tag along.
206
00:27:42,431 --> 00:27:44,391
You guys would
just slow me down.
207
00:27:44,432 --> 00:27:45,349
If you don't mind.
208
00:27:48,645 --> 00:27:49,981
Aww, shucks.
209
00:27:51,148 --> 00:27:53,358
I was just startin' to
grow fond of the thing.
210
00:27:55,819 --> 00:27:57,864
You know what?
211
00:27:57,905 --> 00:27:58,740
Keep it.
212
00:28:00,116 --> 00:28:00,908
Hey, can't...
213
00:28:00,950 --> 00:28:01,826
Back off!
214
00:28:01,867 --> 00:28:03,285
Okay, I'm sorry, I'm sorry.
215
00:28:03,327 --> 00:28:05,872
Look, can't you see that
we're desperate here, okay?
216
00:28:05,914 --> 00:28:07,414
Like I can barely walk, and I,
217
00:28:07,456 --> 00:28:09,500
you can't just leave
us out here, please.
218
00:28:10,836 --> 00:28:12,671
You're being rude
to my friend there.
219
00:28:13,880 --> 00:28:15,131
I'm leaving.
220
00:28:15,174 --> 00:28:16,634
You're in my way.
221
00:28:16,674 --> 00:28:17,635
Hey, this doesn't have
to get out of hand, okay?
222
00:28:17,675 --> 00:28:18,468
Let's just calm...
223
00:28:18,511 --> 00:28:19,970
Fuck that.
224
00:28:20,011 --> 00:28:21,804
You wanna leave, go ahead.
225
00:28:22,681 --> 00:28:24,225
But we're keeping the pack.
226
00:28:25,392 --> 00:28:26,936
Maybe you can just
give us some food,
227
00:28:26,976 --> 00:28:30,563
or your first aid kit, we're
just looking for a break here.
228
00:28:30,606 --> 00:28:31,440
Please?
229
00:28:40,575 --> 00:28:41,368
Hey, wait!
230
00:28:41,408 --> 00:28:42,368
No, stop.
231
00:28:42,409 --> 00:28:44,662
You're just making this worse!
232
00:28:46,705 --> 00:28:48,500
Please, stop!
233
00:28:48,541 --> 00:28:49,376
Stop it!
234
00:28:57,675 --> 00:28:59,553
You done playing grab-ass?
235
00:29:21,951 --> 00:29:23,120
I can't fucking run like this.
236
00:29:23,161 --> 00:29:25,163
You watch that
goddamn mouth of yours.
237
00:29:26,873 --> 00:29:28,416
It ain't work if it ain't hard.
238
00:29:29,626 --> 00:29:31,962
You have no idea what
your body's capable of
239
00:29:32,004 --> 00:29:33,880
until you've felt
the absolute limit
240
00:29:33,921 --> 00:29:35,923
of what you think is
physically possible.
241
00:29:37,606 --> 00:29:40,715
Until you reach that point,
you're just making excuses.
242
00:29:40,762 --> 00:29:42,389
What if I faint?
243
00:29:47,937 --> 00:29:50,648
Then you will know
what your limits are,
244
00:29:52,734 --> 00:29:54,776
and figure out how
to push past them.
245
00:30:24,391 --> 00:30:26,936
This isn't how it's
supposed to be, man.
246
00:30:26,977 --> 00:30:30,439
Nice and quiet, that's what
we said, that's what we said.
247
00:30:30,480 --> 00:30:31,314
In and out.
248
00:30:32,983 --> 00:30:34,151
What do you want from me?
249
00:30:34,192 --> 00:30:36,070
She had the goddamn
thing tied to her wrist.
250
00:30:42,160 --> 00:30:43,745
What did you think was
gonna happen?
251
00:30:43,786 --> 00:30:46,623
This isn't exactly
keeping a low profile, man.
252
00:30:46,664 --> 00:30:48,874
Don't you think we're
in enough shit as is,
253
00:30:48,917 --> 00:30:50,877
without having a
goddamn hostage?
254
00:30:52,128 --> 00:30:53,797
Parker's not gonna like this.
255
00:30:53,838 --> 00:30:55,214
Fuck Parker.
256
00:30:56,173 --> 00:30:57,258
This doesn't change a thing.
257
00:30:57,299 --> 00:30:59,470
We still hold all the cards.
258
00:30:59,511 --> 00:31:00,762
Now quit your whining...
259
00:31:00,805 --> 00:31:03,391
No, I didn't sign
up for this, man.
260
00:31:03,431 --> 00:31:05,601
You wanna go runnin'
off hidin' in the woods
261
00:31:05,643 --> 00:31:07,812
for the rest of your life,
that's fine, I've had enough.
262
00:31:07,854 --> 00:31:09,604
Need I remind you
why you're here?
263
00:31:11,941 --> 00:31:13,526
I got nothin' to
lose, believe me.
264
00:31:15,193 --> 00:31:16,028
But you.
265
00:31:20,783 --> 00:31:21,617
Share it.
266
00:31:22,827 --> 00:31:24,579
50/50.
267
00:31:24,621 --> 00:31:26,038
That's what was agreed upon.
268
00:31:27,624 --> 00:31:31,711
Now, shut up, give me that.
269
00:31:31,752 --> 00:31:33,212
You're starting to
make me nervous.
270
00:31:48,730 --> 00:31:51,191
What are we
gonna do about her?
271
00:31:51,231 --> 00:31:53,401
We can't just drag
her along with us.
272
00:31:57,989 --> 00:31:59,240
No one has to find her.
273
00:32:00,241 --> 00:32:01,867
Not till this is long over with.
274
00:32:03,994 --> 00:32:05,120
No, no.
275
00:32:05,163 --> 00:32:07,080
Fuckin' crazy, man?
276
00:32:07,123 --> 00:32:09,876
We are not killing
her, you understand me?
277
00:32:09,917 --> 00:32:12,086
Relax.
278
00:32:12,128 --> 00:32:14,005
We'll just have
to leave her here.
279
00:32:15,424 --> 00:32:17,635
Buy us enough time to get
some distance under our heels.
280
00:32:19,595 --> 00:32:20,721
Scout's honor.
281
00:32:21,722 --> 00:32:22,598
All right.
282
00:32:22,639 --> 00:32:23,598
Not a hair on her head.
283
00:32:25,725 --> 00:32:26,726
All right.
284
00:32:36,070 --> 00:32:37,405
Where you think
you're goin', lady?
285
00:32:47,206 --> 00:32:48,624
You trying to steal from us?
286
00:32:57,341 --> 00:33:00,679
Your girlfriend here is quite
a crafty coos, ain't she?
287
00:33:14,985 --> 00:33:16,027
Let's go, sweetheart.
288
00:33:37,758 --> 00:33:38,801
Ups-a-daisy.
289
00:33:46,227 --> 00:33:47,227
Quit your wriggling.
290
00:33:48,688 --> 00:33:51,524
Get me some more
of that paracord.
291
00:33:53,484 --> 00:33:55,486
You already used
it all on her wrists.
292
00:33:57,988 --> 00:33:59,323
Don't put the cows to pasture
293
00:33:59,364 --> 00:34:01,074
when the slaughterhouse
is waitin'.
294
00:34:02,243 --> 00:34:03,870
That's what my
daddy used to say.
295
00:34:10,293 --> 00:34:12,378
Don't fuckin' touch me.
296
00:34:14,673 --> 00:34:15,591
Hey, hey.
297
00:34:18,010 --> 00:34:21,013
I told my friend here that
I wasn't gonna hurt you.
298
00:34:21,054 --> 00:34:23,515
I like to think of myself
as a man of my word.
299
00:34:23,557 --> 00:34:25,851
But you keep causin' a ruckus,
300
00:34:25,892 --> 00:34:27,728
and you'll make a
liar out of me yet.
301
00:34:32,233 --> 00:34:33,066
Now.
302
00:34:34,819 --> 00:34:37,989
That belt is comin' off,
one way or the other.
303
00:34:39,448 --> 00:34:41,909
Now I can cut it off you,
along with whatever else
304
00:34:41,951 --> 00:34:45,705
is in the way, or
you can keep still
305
00:34:46,872 --> 00:34:49,083
and be rid of us all
the sooner for it.
306
00:34:50,669 --> 00:34:52,295
Up to you, darlin'.
307
00:34:52,337 --> 00:34:53,296
But choose now.
308
00:34:54,506 --> 00:34:56,383
'Cause I'm not in then
mood to fuck around.
309
00:35:14,110 --> 00:35:15,486
Take this.
310
00:35:15,527 --> 00:35:16,528
Nice and tight.
311
00:35:35,464 --> 00:35:36,258
All right, enough.
312
00:35:36,299 --> 00:35:37,258
Let's fuckin' go, man.
313
00:35:45,725 --> 00:35:47,645
You mind your
manners while I'm gone.
314
00:35:49,480 --> 00:35:50,690
Daddy's gotta go to work.
315
00:35:54,235 --> 00:35:56,487
You better hope I don't
see you again, motherfucker!
316
00:36:01,242 --> 00:36:04,412
I'll be dreamin'
of you, sweetheart.
317
00:36:21,138 --> 00:36:22,681
I'll take that water.
318
00:36:25,642 --> 00:36:27,602
Don't take your eyes
off that fuckin' bag.
319
00:36:45,871 --> 00:36:49,583
This isn't what I wanted,
when I saw you the other day,
320
00:36:51,043 --> 00:36:54,714
and I am so sorry that you
got mixed up in all this.
321
00:36:54,755 --> 00:36:56,049
But like I said, we're...
322
00:36:56,090 --> 00:36:56,924
Desperate?
323
00:36:58,218 --> 00:36:59,387
Yeah.
324
00:36:59,428 --> 00:37:00,388
I got that.
325
00:37:06,602 --> 00:37:08,521
I just want you to understand.
326
00:37:10,314 --> 00:37:12,108
This is not the
type of person I am.
327
00:37:18,405 --> 00:37:19,239
You're right.
328
00:37:21,575 --> 00:37:23,495
You're a fuckin' coward.
329
00:38:23,140 --> 00:38:23,973
Fuck!
330
00:38:47,666 --> 00:38:49,209
Okay.
331
00:38:49,251 --> 00:38:51,002
Get it together, Mel.
332
00:38:52,003 --> 00:38:52,836
Get it.
333
00:44:21,555 --> 00:44:23,182
You wanna knock that shit off?
334
00:44:24,850 --> 00:44:26,352
Supposed to keep bears away.
335
00:44:27,436 --> 00:44:28,937
Nevermind the goddamn bears.
336
00:44:30,064 --> 00:44:31,482
Bears'd be the least
of your problems
337
00:44:31,524 --> 00:44:33,485
if you don't shut your lips
and give me some peace.
338
00:44:58,218 --> 00:45:00,012
You gonna answer it?
339
00:45:05,184 --> 00:45:06,017
Not yet.
340
00:45:10,314 --> 00:45:13,067
I wanna put a few miles
between us and the bloodhounds.
341
00:45:50,606 --> 00:45:51,940
You all right?
342
00:45:53,735 --> 00:45:54,568
Fuck off.
343
00:46:00,992 --> 00:46:04,996
Man, we're gonna drop
dead if we keep this up.
344
00:46:10,084 --> 00:46:10,919
Come on.
345
00:46:57,551 --> 00:46:59,845
Don't you think we
ought to address that?
346
00:46:59,886 --> 00:47:01,221
It's clearly bothering you.
347
00:47:02,598 --> 00:47:04,892
Why don't you worry about
your damn self, gimpy?
348
00:47:07,895 --> 00:47:10,022
Roll your sleeve
up, Mr. Badass.
349
00:47:35,132 --> 00:47:36,383
That thing gets
any more infected,
350
00:47:36,425 --> 00:47:38,343
we're gonna have to
lop off your whole arm.
351
00:47:38,384 --> 00:47:40,469
Just you try it,
you fuckin' asshole.
352
00:47:40,512 --> 00:47:42,389
I'll gut you and hang
you by your entrails.
353
00:47:42,431 --> 00:47:43,639
All right.
354
00:47:43,681 --> 00:47:45,684
I was just messin'
around, take it easy.
355
00:47:53,651 --> 00:47:55,695
Maybe we could build a fire
or something, burn it...
356
00:47:55,736 --> 00:47:56,528
No fire.
357
00:47:56,571 --> 00:47:57,363
It'd be easier to...
358
00:47:57,405 --> 00:47:59,323
No fire.
359
00:48:23,891 --> 00:48:24,724
Fuck.
360
00:48:39,115 --> 00:48:40,575
Move your fingers.
361
00:48:40,617 --> 00:48:41,910
There we go.
362
00:48:41,952 --> 00:48:42,785
All right.
363
00:48:43,619 --> 00:48:44,453
Good as new.
364
00:48:46,289 --> 00:48:47,122
Much obliged.
365
00:48:54,004 --> 00:48:55,506
Ow!
366
00:48:57,634 --> 00:48:58,468
You hear that?
367
00:49:00,763 --> 00:49:01,596
Yeah.
368
00:49:02,681 --> 00:49:03,848
Probably just a coyote.
369
00:49:13,484 --> 00:49:15,194
You know what would
keep 'em away?
370
00:49:16,654 --> 00:49:17,487
A fire!
371
00:50:49,459 --> 00:50:51,586
You smell that, you
little rat fuckers?!
372
00:50:53,421 --> 00:50:55,214
This is my territory!
373
00:50:56,299 --> 00:50:57,218
It's claimed.
374
00:50:58,802 --> 00:51:00,596
So stay the fuck away!
375
00:53:03,682 --> 00:53:04,891
I wanna share
something with you
376
00:53:04,934 --> 00:53:07,061
an old drill sergeant
taught us back in basic.
377
00:53:08,396 --> 00:53:10,064
Something called
the crack theory.
378
00:53:13,025 --> 00:53:16,445
The most miserable thing
about being out in the field
379
00:53:18,447 --> 00:53:20,907
is getting caught in the rain.
380
00:53:22,160 --> 00:53:25,538
Whenever it started up,
we would stop everything
381
00:53:25,580 --> 00:53:28,124
to get out a poncho, bring
out our socks, whatever.
382
00:53:30,419 --> 00:53:31,587
It's only natural
to want to keep
383
00:53:31,627 --> 00:53:33,254
from feeling the
discomfort of it.
384
00:53:35,256 --> 00:53:36,674
Right up until you
feel that water
385
00:53:36,716 --> 00:53:39,427
dripping down the
crack of your ass.
386
00:53:40,636 --> 00:53:43,556
At that point it simply
becomes a part of life.
387
00:53:43,598 --> 00:53:45,017
You're forced to give it up.
388
00:53:48,103 --> 00:53:49,396
But even before
the rain ever came,
389
00:53:49,438 --> 00:53:52,190
he had us take out our canteens,
390
00:53:52,233 --> 00:53:54,110
turn 'em over on
top of our heads.
391
00:53:55,778 --> 00:53:58,781
Then we crawled out into the
dirt until we were caked in it.
392
00:54:00,949 --> 00:54:02,910
See what I'm gettin' at?
393
00:54:04,369 --> 00:54:06,914
By the time we were done, we
were already soaked through
394
00:54:06,956 --> 00:54:09,460
as much as we
could possibly get.
395
00:54:13,964 --> 00:54:16,592
We accepted our condition.
396
00:54:18,636 --> 00:54:20,512
Dropped the pretense
of making anything
397
00:54:20,553 --> 00:54:22,222
easier for ourselves.
398
00:54:23,473 --> 00:54:27,602
And we were free to do
what we needed to do,
399
00:54:28,979 --> 00:54:31,357
without another thought
about our personal comfort.
400
00:54:35,445 --> 00:54:40,450
Sometimes it's best to just
embrace the discomfort.
401
00:54:42,494 --> 00:54:44,412
To truly immerse yourself in it.
402
00:54:50,501 --> 00:54:55,507
We are not here to make
it easy for ourselves.
403
00:55:01,805 --> 00:55:04,140
You gotta have the training.
404
00:56:38,990 --> 00:56:40,575
I ain't gonna tell you again.
405
00:56:41,785 --> 00:56:43,578
That fuckin' bag leaves
your back one more time,
406
00:56:43,619 --> 00:56:46,538
I'm gonna staple the goddamn
thing to your shoulder blades.
407
00:56:48,041 --> 00:56:48,874
Keep it on.
408
00:57:01,596 --> 00:57:02,765
We're never gonna get anywhere,
409
00:57:02,806 --> 00:57:04,808
you keep poppin' a
squat every 30 steps.
410
00:57:06,268 --> 00:57:09,729
However did I wind up stuck
with such a blubbering pussy?
411
00:57:09,772 --> 00:57:10,940
It's embarrassing, really.
412
00:57:10,982 --> 00:57:12,108
I didn't hear you
complain when you got me
413
00:57:12,149 --> 00:57:13,817
mixed up in this goddamn mess.
414
00:57:15,611 --> 00:57:16,946
I'm not the one
that came to you
415
00:57:16,987 --> 00:57:19,781
beggin' for an easy
way to make some cash.
416
00:57:19,824 --> 00:57:21,326
You just wanna remember that.
417
00:57:24,829 --> 00:57:26,539
At least when we were locked up,
418
00:57:26,581 --> 00:57:28,165
you still had some fight in you.
419
00:57:29,918 --> 00:57:32,128
One bitch on the outside
lets you squeeze her tits,
420
00:57:32,170 --> 00:57:34,798
and suddenly, you go
softer than my granddad
421
00:57:34,840 --> 00:57:37,467
when he forgets to take
his little blue pill.
422
00:57:37,508 --> 00:57:40,595
Listen, I am trying to make
a better life for myself.
423
00:57:40,637 --> 00:57:42,139
You wanna begrudge
me that, fine.
424
00:57:42,179 --> 00:57:43,681
You leave Celia out of it.
425
00:57:43,724 --> 00:57:45,476
"A better life."
426
00:57:45,517 --> 00:57:47,394
Is that what you call it?
427
00:57:47,437 --> 00:57:49,897
She's at home right
now, watchin' talk shows
428
00:57:49,939 --> 00:57:52,107
in between shifts at the
truck stop glory hole
429
00:57:52,149 --> 00:57:54,067
while you're out here
with another woman
430
00:57:54,109 --> 00:57:55,486
rubbin' your feet for ya.
431
00:57:56,863 --> 00:57:59,781
But far be it for me to
intrude on your marital bliss.
432
00:58:02,743 --> 00:58:03,827
How about it?
433
00:58:12,170 --> 00:58:14,505
That bitch back there
was right, you know.
434
00:58:14,548 --> 00:58:16,050
You really are a coward.
435
00:58:56,424 --> 00:58:57,260
Wayland?
436
00:59:42,222 --> 00:59:43,432
Don't kill me.
437
00:59:43,472 --> 00:59:46,435
Don't kill me, I have a
little girl back home.
438
00:59:46,476 --> 00:59:47,603
Oh yeah?
439
00:59:47,645 --> 00:59:48,563
You tie her up and
leave her for dead too?
440
00:59:48,605 --> 00:59:49,731
I'm sorry!
441
00:59:49,772 --> 00:59:51,273
I didn't have a choice.
442
00:59:51,315 --> 00:59:52,107
Shut up!
443
00:59:52,150 --> 00:59:53,067
We're going for a walk.
444
01:00:07,456 --> 01:00:09,793
What your planning,
it's not gonna work.
445
01:00:09,834 --> 01:00:11,378
You don't know who
you're dealing with.
446
01:00:11,419 --> 01:00:12,378
Keep moving.
447
01:00:12,421 --> 01:00:13,297
Listen to me, listen to me.
448
01:00:13,338 --> 01:00:14,297
We can just go.
449
01:00:14,340 --> 01:00:15,798
You and me.
450
01:00:15,840 --> 01:00:18,635
I didn't want to get your
pack, it was all him.
451
01:00:18,677 --> 01:00:21,764
I just wanna get
back to my family.
452
01:00:21,805 --> 01:00:23,765
I say you shut up.
453
01:00:25,684 --> 01:00:27,686
You're gonna get
us both killed.
454
01:00:36,987 --> 01:00:37,821
Drop it.
455
01:00:37,864 --> 01:00:38,698
Do it now.
456
01:00:43,828 --> 01:00:45,996
For fuck's sake, Wayland.
457
01:00:46,038 --> 01:00:46,872
Help.
458
01:01:02,974 --> 01:01:04,141
God damn, sweetheart.
459
01:01:05,726 --> 01:01:07,186
Maybe I shoulda left
that piece of thing
460
01:01:07,228 --> 01:01:09,438
tied up back there and
partnered up with you instead.
461
01:01:09,479 --> 01:01:10,689
Step away.
462
01:01:10,731 --> 01:01:11,566
Over there.
463
01:01:20,616 --> 01:01:23,870
Oh, hell, darlin'.
464
01:01:23,911 --> 01:01:26,038
You came all the way
up here just for that?
465
01:01:30,835 --> 01:01:34,297
Thing is, I ain't
leavin' these woods.
466
01:01:35,214 --> 01:01:36,882
Not for a while yet.
467
01:01:36,924 --> 01:01:38,384
But I'm still gonna
need the goods you got
468
01:01:38,426 --> 01:01:40,136
tucked away in there,
far more than I need
469
01:01:40,178 --> 01:01:41,596
both of his eyes intact.
470
01:01:43,931 --> 01:01:47,811
So, you do what you gotta do.
471
01:01:47,853 --> 01:01:49,105
I won't blame you for it.
472
01:01:53,275 --> 01:01:54,109
No!
473
01:01:56,112 --> 01:01:57,697
All right, all right, all right.
474
01:02:00,449 --> 01:02:02,576
Let's just all take
a deep breath here.
475
01:02:02,619 --> 01:02:04,037
Back up!
476
01:02:04,077 --> 01:02:04,912
Fair trade.
477
01:02:06,079 --> 01:02:07,748
I get back what
you stole from me
478
01:02:07,789 --> 01:02:11,252
and you get back whatever
the fuck is in this bag.
479
01:02:11,294 --> 01:02:12,546
That's all I want.
480
01:02:13,964 --> 01:02:14,798
Now.
481
01:02:16,258 --> 01:02:17,801
What's it gonna be?
482
01:02:22,805 --> 01:02:23,890
You ain't doing shit.
483
01:02:25,100 --> 01:02:26,602
So you can just stop
with this nonsense,
484
01:02:26,644 --> 01:02:29,772
put down the bag, and then
we can talk a little bit.
485
01:02:29,812 --> 01:02:31,356
Hey, what the hell do
you think you're doing,
486
01:02:31,397 --> 01:02:32,567
that's private.
487
01:02:32,608 --> 01:02:34,443
Hey, hey!
488
01:02:34,485 --> 01:02:35,319
All right.
489
01:02:37,905 --> 01:02:42,284
You just put that on the
ground right fuckin' now!
490
01:02:42,326 --> 01:02:43,994
No, what are you doing?
491
01:02:44,036 --> 01:02:45,955
What the fuck are you doing!
492
01:02:45,996 --> 01:02:48,958
What the fuck did you just do!
493
01:02:51,418 --> 01:02:52,420
Get the pack!
494
01:02:52,462 --> 01:02:53,295
Fuck!
495
01:02:54,505 --> 01:02:55,339
Fuck!
496
01:03:07,687 --> 01:03:08,521
No!
497
01:03:09,354 --> 01:03:10,146
Stop!
498
01:03:46,769 --> 01:03:48,521
Don't you move, you cunt.
499
01:03:48,562 --> 01:03:49,646
You stay right there.
500
01:03:50,856 --> 01:03:52,065
I'm gonna come down
there and I'm gonna
501
01:03:52,108 --> 01:03:54,526
rip your goddamn eyes
out of their sockets.
502
01:03:54,568 --> 01:03:55,485
Don't you fuckin' move!
503
01:03:56,820 --> 01:03:58,739
I will fucking end you!
504
01:03:58,780 --> 01:04:01,158
You fucking bitch!
505
01:04:01,200 --> 01:04:02,201
Hey, Wayland.
506
01:04:02,242 --> 01:04:03,785
Come on, it's done.
507
01:04:03,827 --> 01:04:05,329
The hell it is!
508
01:04:05,370 --> 01:04:07,999
Not until I squeeze the life
out of that meddlesome bitch!
509
01:04:08,041 --> 01:04:09,208
What good is
it gonna do you, man?
510
01:04:09,250 --> 01:04:10,793
Get your fuckin'
hands off of me!
511
01:04:10,835 --> 01:04:11,920
Hey, listen to me!
512
01:04:11,962 --> 01:04:13,547
I need you to focus, man!
513
01:04:13,589 --> 01:04:16,299
I can't deal with this, I
need you to stay focused!
514
01:04:16,342 --> 01:04:17,176
Okay!
515
01:04:19,886 --> 01:04:20,720
Okay.
516
01:04:23,306 --> 01:04:24,098
I'm focused.
517
01:04:24,141 --> 01:04:25,392
All right.
518
01:04:25,433 --> 01:04:27,435
Now what the fuck
we gonna do, huh?
519
01:04:29,020 --> 01:04:30,897
Parker is out for blood, man.
520
01:04:30,940 --> 01:04:33,776
And we just lost our leverage.
521
01:04:33,818 --> 01:04:35,070
We're fucked, man.
522
01:04:35,110 --> 01:04:36,528
Just settle down,
it'll be all right.
523
01:04:36,570 --> 01:04:38,572
What are you talkin'
about, it'll be all right?
524
01:04:38,615 --> 01:04:40,700
We lost our bargaining chip.
525
01:04:40,742 --> 01:04:42,118
What are we supposed
to say, huh?
526
01:04:42,159 --> 01:04:43,577
"Hey Parker, we screwed
up the exchange.
527
01:04:43,619 --> 01:04:46,247
"Hey, sorry that
everything went to shit.
528
01:04:46,289 --> 01:04:49,292
"Oh, but don't worry,
we lost your stash too?"
529
01:04:50,293 --> 01:04:52,253
We're fucked, man.
530
01:04:52,294 --> 01:04:53,296
The both of us.
531
01:04:54,965 --> 01:04:56,676
All right, we need
to get out of here.
532
01:04:56,716 --> 01:04:57,718
Hitch a ride.
533
01:04:58,969 --> 01:04:59,761
What are
you talking about?
534
01:04:59,803 --> 01:05:01,305
I can barely walk!
535
01:05:02,890 --> 01:05:03,723
Okay.
536
01:05:05,016 --> 01:05:07,477
So we'll go back to
the shelter, okay?
537
01:05:08,853 --> 01:05:11,022
We'll hole down for the night.
538
01:05:13,317 --> 01:05:14,986
And then we'll eat
something, okay?
539
01:05:15,027 --> 01:05:16,153
Fine, fine, fine.
540
01:05:16,194 --> 01:05:18,530
Just quit your snivelin'.
541
01:05:18,573 --> 01:05:20,242
- All right?
- Yeah.
542
01:05:20,284 --> 01:05:22,494
Just grab that and let's go.
543
01:05:31,086 --> 01:05:32,671
I hope it hurts, you bitch.
544
01:05:34,505 --> 01:05:36,757
I hope it rots off your
body and the coyotes
545
01:05:36,800 --> 01:05:38,343
tear you to pieces!
546
01:05:39,595 --> 01:05:40,679
You hear me?!
547
01:05:46,643 --> 01:05:47,477
Hear me?!
548
01:06:46,747 --> 01:06:51,752
Melanie.
549
01:06:55,381 --> 01:06:59,594
Melanie.
550
01:06:59,636 --> 01:07:00,929
Look at me now.
551
01:07:06,768 --> 01:07:07,895
How does it feel?
552
01:07:09,771 --> 01:07:10,605
It hurts.
553
01:07:11,815 --> 01:07:13,692
No, I mean
how does it feel to know
554
01:07:13,733 --> 01:07:16,820
that after all those
miles and all that time,
555
01:07:16,862 --> 01:07:18,239
you just can't run anymore?
556
01:07:22,619 --> 01:07:24,787
What are you
doing here, Chloe?
557
01:07:24,829 --> 01:07:25,955
You tell me.
558
01:07:31,961 --> 01:07:32,838
I need help.
559
01:07:34,298 --> 01:07:36,550
10 years running
every marathon possible,
560
01:07:36,591 --> 01:07:37,718
and all of a sudden you tell me
561
01:07:37,758 --> 01:07:39,552
you want to run
through the mountains.
562
01:07:39,595 --> 01:07:40,721
Why here?
563
01:07:40,762 --> 01:07:41,930
Why now?
564
01:07:41,972 --> 01:07:43,974
I've been trying
to puzzle it out.
565
01:07:44,015 --> 01:07:46,268
And before you start
babbling about distance
566
01:07:46,310 --> 01:07:48,270
and needing a new
challenge, you should assume
567
01:07:48,313 --> 01:07:50,273
I already know the
answer to that question.
568
01:07:50,315 --> 01:07:51,816
But I wanna hear you say it.
569
01:07:51,857 --> 01:07:53,442
No more bullshit, Mel.
570
01:07:53,484 --> 01:07:54,527
Just the truth.
571
01:08:00,616 --> 01:08:01,825
Dad came out here once.
572
01:08:06,080 --> 01:08:09,543
It was before Mom, when
he first got the Army.
573
01:08:11,169 --> 01:08:13,630
Said he had spend so much
time being told where to be,
574
01:08:13,671 --> 01:08:16,466
what to do, that he
just wanted to be
575
01:08:16,507 --> 01:08:17,675
on his own for a while.
576
01:08:21,012 --> 01:08:25,225
It was the only time
he felt truly free.
577
01:08:29,188 --> 01:08:31,105
He never
told me about that.
578
01:08:32,691 --> 01:08:33,859
Not surprising, though.
579
01:08:34,735 --> 01:08:35,653
He was always closer to you.
580
01:08:35,695 --> 01:08:37,322
What are you talkin' about?
581
01:08:37,364 --> 01:08:38,573
He treated me like shit.
582
01:08:38,615 --> 01:08:40,033
You were his little
princess, not me.
583
01:08:40,075 --> 01:08:42,077
That's bullshit,
Mel, and you know it.
584
01:08:42,118 --> 01:08:44,079
You think he dragged
you out to the track
585
01:08:44,119 --> 01:08:47,246
six times a week because
he loved you less?
586
01:08:48,083 --> 01:08:49,750
Hours and hours
spent training you.
587
01:08:49,793 --> 01:08:51,544
Giving up his Saturdays at home
588
01:08:51,585 --> 01:08:52,503
so he could make sure you were
589
01:08:52,544 --> 01:08:55,172
the best you could possibly be.
590
01:08:55,214 --> 01:08:57,175
He put all his hopes
and dreams into you.
591
01:08:57,218 --> 01:08:59,135
For Christ's sake,
Melanie, he gave you
592
01:08:59,178 --> 01:09:00,095
a shot at the Olympics.
593
01:09:00,137 --> 01:09:01,554
Gave it to me?
594
01:09:01,597 --> 01:09:03,224
You don't think I worked for it?
595
01:09:04,099 --> 01:09:05,267
And for what?
596
01:09:06,977 --> 01:09:08,311
You just threw it all away.
597
01:09:09,479 --> 01:09:11,440
Right when he finally
thought all the work
598
01:09:11,482 --> 01:09:12,984
he put into you would pay off.
599
01:09:14,151 --> 01:09:15,068
What was it again?
600
01:09:16,111 --> 01:09:17,028
Steroids?
601
01:09:18,238 --> 01:09:19,447
EPO.
602
01:09:19,490 --> 01:09:21,785
How could you do that to him?
603
01:09:21,827 --> 01:09:23,870
How could he do that to me?
604
01:09:23,911 --> 01:09:26,539
Do you think I wanted to spend
all those Saturdays out there
605
01:09:26,581 --> 01:09:28,875
runnin' against that
stupid fuckin' stopwatch?
606
01:09:28,916 --> 01:09:31,544
And watching him shake his
head in disappointment?
607
01:09:31,586 --> 01:09:34,547
I never wanted to be in the
goddamn Olympics, Chloe.
608
01:09:34,590 --> 01:09:36,466
That was his dream, not mine.
609
01:09:37,425 --> 01:09:39,176
What about what I wanted?
610
01:09:39,219 --> 01:09:41,388
What about my hopes, my dreams?
611
01:09:41,429 --> 01:09:43,598
Did he ever stop to ask?
612
01:09:44,725 --> 01:09:46,018
Let me tell you something.
613
01:09:47,561 --> 01:09:50,939
The look on his face when I
had told him what I had done.
614
01:09:52,859 --> 01:09:55,612
That was the single
greatest moment of my life.
615
01:09:59,157 --> 01:10:01,074
And I never forgave
myself for it.
616
01:10:05,371 --> 01:10:07,707
Now you're here.
617
01:10:08,708 --> 01:10:09,542
Broken.
618
01:10:11,794 --> 01:10:13,254
Well I hate to break
it to you, kiddo,
619
01:10:13,297 --> 01:10:15,591
but you're gonna have to
run a little bit farther.
620
01:10:15,632 --> 01:10:18,301
It's not gonna feel good, and
it's not gonna get any better,
621
01:10:18,343 --> 01:10:21,137
but at least one way or
another, it'll all be over soon.
622
01:10:23,806 --> 01:10:25,600
Are you gonna tell
people you hurt your knee
623
01:10:25,642 --> 01:10:27,352
because you fell down once?
624
01:10:27,394 --> 01:10:29,312
Or are you gonna tell them
that you fell down once,
625
01:10:29,355 --> 01:10:32,233
but in spite of the pain,
you picked yourself up
626
01:10:32,275 --> 01:10:34,694
off the ground, you pushed
on and you persevered?
627
01:10:38,322 --> 01:10:39,950
Now get up.
628
01:10:39,990 --> 01:10:41,283
Clock's still running.
629
01:13:52,400 --> 01:13:53,234
Come on.
630
01:13:54,276 --> 01:13:55,736
Come on.
631
01:13:55,778 --> 01:13:56,613
Come on.
632
01:13:57,739 --> 01:13:58,698
Come on.
633
01:13:58,739 --> 01:13:59,573
Come on.
634
01:16:40,282 --> 01:16:41,116
Hello?
635
01:16:43,495 --> 01:16:44,328
I'm here.
636
01:16:45,830 --> 01:16:46,665
Hello!
637
01:16:49,084 --> 01:16:50,835
Can somebody hear me?
638
01:16:55,215 --> 01:16:56,508
Hey, down here!
639
01:19:04,850 --> 01:19:06,519
What are you smiling about?
640
01:19:08,854 --> 01:19:10,564
You happy with this time?
641
01:19:10,605 --> 01:19:13,149
That's almost a full
two seconds faster
642
01:19:13,191 --> 01:19:15,151
than anyone on this
team can pull off.
643
01:19:15,194 --> 01:19:18,196
And a full three-tenths
of a second slower
644
01:19:18,239 --> 01:19:19,866
than you ran it just last week.
645
01:19:22,744 --> 01:19:24,036
You think that's progress?
646
01:19:27,833 --> 01:19:29,209
Who are you running against?
647
01:19:31,712 --> 01:19:33,004
You think you're trying
to beat out some runner
648
01:19:33,045 --> 01:19:34,798
from some other school
or from your own team,
649
01:19:34,839 --> 01:19:35,716
you're mistaken.
650
01:19:37,508 --> 01:19:40,511
You think these other
runners care about your time?
651
01:19:40,553 --> 01:19:42,221
They don't give
a shit about you.
652
01:19:43,974 --> 01:19:47,437
All they're focused on
is their own performance.
653
01:19:48,353 --> 01:19:50,606
They're not even looking at you.
654
01:19:50,647 --> 01:19:52,816
They're looking deep
down inside themselves
655
01:19:52,858 --> 01:19:54,443
for whatever sliver of willpower
656
01:19:54,485 --> 01:19:56,446
will take them past their limit.
657
01:19:59,698 --> 01:20:03,369
When you are out
there, your only enemy
658
01:20:03,411 --> 01:20:06,497
is yourself and the clock.
659
01:20:07,916 --> 01:20:09,043
You need to stop thinking
about everything else
660
01:20:09,083 --> 01:20:11,754
and focus on this, because this
661
01:20:11,795 --> 01:20:13,839
is the only thing that matters.
662
01:20:19,094 --> 01:20:19,970
Run it again.
663
01:21:35,339 --> 01:21:36,757
I'm here!
664
01:21:36,799 --> 01:21:38,092
I'm here!
665
01:21:38,134 --> 01:21:39,302
Stop!
666
01:21:39,343 --> 01:21:40,511
Please!
667
01:21:40,553 --> 01:21:44,057
Please please stop, stop
please, please stop!
668
01:21:44,099 --> 01:21:45,434
Please stop.
669
01:21:45,475 --> 01:21:46,560
Please.
670
01:21:49,313 --> 01:21:51,481
Jesus, Mary, and Joseph.
671
01:21:53,026 --> 01:21:55,193
You all right, sweetheart?
672
01:22:02,492 --> 01:22:03,827
So two men did this to you?
673
01:22:07,791 --> 01:22:09,460
That's just truly awful.
674
01:22:11,420 --> 01:22:13,087
I'm so sorry that
happened to you.
675
01:22:15,215 --> 01:22:16,425
I'll get the staties
out here right away
676
01:22:16,466 --> 01:22:17,925
to start lookin' for 'em, but,
677
01:22:19,177 --> 01:22:20,762
it's an awful lot
of woods to cover.
678
01:22:21,971 --> 01:22:23,765
Any guess as to where
we should start?
679
01:22:29,145 --> 01:22:32,024
About 30 miles in, I
landed at a hiking shelter
680
01:22:32,066 --> 01:22:33,859
up on a bluff, near
the ridge line.
681
01:22:35,904 --> 01:22:37,364
That's where they were headed.
682
01:22:37,404 --> 01:22:38,657
Yeah, I know the place.
683
01:22:39,990 --> 01:22:40,992
Hey, we'll find 'em.
684
01:22:41,909 --> 01:22:42,743
Don't you worry.
685
01:22:44,745 --> 01:22:45,955
All right now.
686
01:22:45,997 --> 01:22:48,374
First things first, that
knee has got me worried.
687
01:22:48,416 --> 01:22:50,918
Maybe not a bone break,
but I'll call ahead
688
01:22:50,961 --> 01:22:53,879
and have an ambo standing by
at headquarters just in case.
689
01:22:55,799 --> 01:22:58,259
I'll only be right over
there to call it in, hon.
690
01:22:59,344 --> 01:23:00,346
Not gonna leave you.
691
01:23:45,475 --> 01:23:49,647
They're waiting for us,
you think you can make it?
692
01:23:59,907 --> 01:24:01,117
This was theirs.
693
01:24:01,158 --> 01:24:04,453
Someone just tried to
call it, if it helps.
694
01:24:04,495 --> 01:24:06,205
Yeah, I'm sure
it will at that.
695
01:24:07,373 --> 01:24:10,961
All right, now you just
get settled in there.
696
01:24:11,002 --> 01:24:11,961
Yep.
697
01:24:12,003 --> 01:24:13,296
All right, mind the leg.
698
01:24:13,338 --> 01:24:14,172
Okay.
699
01:24:16,716 --> 01:24:18,134
Get you fixed up in no time.
700
01:25:27,916 --> 01:25:29,710
Where's the
headquarters building?
701
01:25:31,420 --> 01:25:34,506
Did you try calling anybody
with that phone you had?
702
01:25:34,548 --> 01:25:35,756
The police, or?
703
01:25:37,550 --> 01:25:38,843
I couldn't get a signal.
704
01:25:40,178 --> 01:25:42,264
Well, that's all right, then.
705
01:25:44,434 --> 01:25:45,268
So.
706
01:25:48,938 --> 01:25:50,105
Where's that backpack?
707
01:25:57,488 --> 01:25:59,866
What is this?
708
01:25:59,907 --> 01:26:01,659
I'm sorry about this, honey.
709
01:26:01,701 --> 01:26:03,286
I really am.
710
01:26:03,327 --> 01:26:05,912
But I need you to
answer me, now.
711
01:26:07,874 --> 01:26:10,836
The blue backpack you
got that phone from.
712
01:26:11,712 --> 01:26:13,254
I wanna know where it is.
713
01:26:14,422 --> 01:26:15,381
They still have it?
714
01:26:17,051 --> 01:26:17,968
I wouldn't know.
715
01:26:19,802 --> 01:26:21,930
We make regular
checks on that shelter
716
01:26:21,971 --> 01:26:24,015
throughout the hiking season.
717
01:26:24,057 --> 01:26:25,391
It's about a mile in there.
718
01:26:26,769 --> 01:26:28,896
They'll never know we're comin'.
719
01:26:28,936 --> 01:26:30,480
That we're coming?
720
01:26:30,521 --> 01:26:31,357
Well.
721
01:26:32,484 --> 01:26:33,985
I can't exactly leave you here.
722
01:26:34,026 --> 01:26:35,779
I mean, cell phones
aren't for shit,
723
01:26:35,820 --> 01:26:37,697
but that radio gets
perfect reception.
724
01:26:41,660 --> 01:26:42,619
But you'll survive.
725
01:26:44,663 --> 01:26:46,915
I'm not the bad guy
here, sweetheart.
726
01:26:46,955 --> 01:26:48,499
But we all gotta play our part.
727
01:28:26,560 --> 01:28:28,353
I believe I met
a friend of yours.
728
01:28:32,942 --> 01:28:35,570
Now if what my supplier
tells me is true,
729
01:28:35,611 --> 01:28:37,614
you already have one
bullet hole in you.
730
01:28:38,697 --> 01:28:39,907
Don't make this hard.
731
01:28:47,290 --> 01:28:48,124
Good boy.
732
01:28:49,209 --> 01:28:50,043
Have a seat.
733
01:28:51,753 --> 01:28:52,586
Both of you.
734
01:29:11,064 --> 01:29:11,898
Now then.
735
01:29:13,108 --> 01:29:15,443
I think it's time we
all had a little talk.
736
01:29:25,454 --> 01:29:27,498
Now I already heard the
report from the state police,
737
01:29:27,541 --> 01:29:30,293
but now, I wanna
hear your version.
738
01:29:34,506 --> 01:29:37,259
Parker, this is not our fault.
739
01:29:37,301 --> 01:29:38,885
They started shooting at us.
740
01:29:38,926 --> 01:29:40,052
Are you gonna tell me that was
741
01:29:40,095 --> 01:29:42,973
before one of them
took four knife wounds?
742
01:29:43,016 --> 01:29:45,226
You know the only
reason I'm not in jail
743
01:29:45,267 --> 01:29:47,352
and there aren't
dogs chasin' you down
744
01:29:47,395 --> 01:29:49,856
like game through these
woods is because that man
745
01:29:49,896 --> 01:29:51,982
kept his mouth shut,
despite the dozens
746
01:29:52,025 --> 01:29:53,776
of stitches he received.
747
01:29:53,818 --> 01:29:54,944
And why's that?
748
01:29:54,985 --> 01:29:57,654
Because he is a
goddamn professional.
749
01:29:57,696 --> 01:29:59,865
Which is more than I can
say for the two of you.
750
01:30:05,038 --> 01:30:07,081
But that's all in
the past, right?
751
01:30:07,124 --> 01:30:08,625
Hmm?
752
01:30:08,666 --> 01:30:12,170
You gave them the money, they
gave you what you paid for.
753
01:30:12,212 --> 01:30:14,423
As far as I'm concerned,
the deal is done.
754
01:30:15,923 --> 01:30:17,426
So.
755
01:30:17,468 --> 01:30:19,595
Let's put all this
nastiness behind us,
756
01:30:19,637 --> 01:30:22,264
you give me my product,
I let you go on your way.
757
01:30:23,557 --> 01:30:24,391
Fair's fair.
758
01:30:29,103 --> 01:30:33,317
You do still have what
I paid for, I hope.
759
01:30:35,862 --> 01:30:36,780
Oh sugar.
760
01:30:37,906 --> 01:30:39,573
Please tell me
you still have it.
761
01:30:42,160 --> 01:30:44,454
We did everything we
were supposed to do.
762
01:30:45,830 --> 01:30:49,209
We did the exchange, and
then everything went to hell,
763
01:30:49,250 --> 01:30:51,294
so we just ran, we
didn't know where else...
764
01:30:51,335 --> 01:30:53,420
All right, one last chance
before I lose my temper.
765
01:30:53,463 --> 01:30:57,801
Where are my drugs?
766
01:30:57,842 --> 01:30:59,053
I know where they are.
767
01:31:00,930 --> 01:31:03,557
I snatched the backpack
from the skinny one.
768
01:31:03,599 --> 01:31:05,351
Took the phone, stashed the bag,
769
01:31:05,393 --> 01:31:07,560
right before they
threw me off the cliff.
770
01:31:07,603 --> 01:31:09,188
You're a goddamn liar.
771
01:31:12,399 --> 01:31:14,567
You know what, sweetheart?
772
01:31:14,609 --> 01:31:18,656
After all this, I never
did get your name.
773
01:31:19,865 --> 01:31:20,700
It's Mel.
774
01:31:22,452 --> 01:31:24,162
Well, Mel.
775
01:31:25,454 --> 01:31:27,416
You got me in quite
the pickle here.
776
01:31:28,833 --> 01:31:31,336
On one hand, you've got no
reason to lie to me, do you?
777
01:31:32,671 --> 01:31:35,465
Then again, I got no
reason to trust you either.
778
01:31:37,426 --> 01:31:39,218
But we got common
ground, you and I.
779
01:31:40,721 --> 01:31:43,391
We both want what's
rightfully ours.
780
01:31:45,435 --> 01:31:46,852
So let's help each other out.
781
01:31:48,061 --> 01:31:50,647
Us girls gotta stick
together, after all.
782
01:31:50,690 --> 01:31:51,524
Am I right?
783
01:31:54,026 --> 01:31:55,527
I'll tell him where it's at.
784
01:31:57,530 --> 01:32:01,075
Me and him go to the car,
I tell him the location,
785
01:32:01,116 --> 01:32:02,784
and I drive away.
786
01:32:02,826 --> 01:32:03,660
That's the deal.
787
01:32:06,622 --> 01:32:09,250
How do I know you're
telling the truth?
788
01:32:09,293 --> 01:32:10,126
Like you said.
789
01:32:11,253 --> 01:32:12,713
I got no reason to lie to you.
790
01:32:14,130 --> 01:32:15,965
But I'd feel much
better with that gun
791
01:32:16,008 --> 01:32:18,552
trained on him instead of me.
792
01:32:35,987 --> 01:32:37,154
All right, loves.
793
01:32:37,197 --> 01:32:38,782
You heard the lady.
794
01:32:38,822 --> 01:32:41,785
Jared, looks like
you're going for a walk.
795
01:32:41,826 --> 01:32:43,203
You fuckin' blind?
796
01:32:43,243 --> 01:32:45,496
I want you to understand
something, Wayland.
797
01:32:45,537 --> 01:32:47,874
I saw how that girl looked
when she came out of the woods,
798
01:32:47,916 --> 01:32:49,709
and you're going
to answer for that.
799
01:32:50,710 --> 01:32:51,544
I promise you.
800
01:32:52,754 --> 01:32:55,007
But until that time
comes, you just might
801
01:32:55,048 --> 01:32:56,759
wanna shut your mouth.
802
01:33:14,734 --> 01:33:17,904
Look, I don't want any
more problems here, okay?
803
01:33:17,947 --> 01:33:20,241
We've all been through
hell these past...
804
01:33:42,263 --> 01:33:44,224
Fair's fair, partner.
805
01:33:44,267 --> 01:33:45,268
I think you'll agree.
806
01:34:25,142 --> 01:34:30,147
Woo!
807
01:34:44,244 --> 01:34:46,622
Your little girlfriend's
flown the coop, Jared.
808
01:34:47,873 --> 01:34:49,083
Don't worry, buddy.
809
01:34:50,251 --> 01:34:51,920
I'm gonna take real
good care of her.
810
01:34:53,671 --> 01:34:55,173
I'm sure that your
cock-shrivelin' wife
811
01:34:55,216 --> 01:34:57,301
will be glad to know that
I'm lookin' out for you
812
01:34:57,342 --> 01:34:58,426
through all this.
813
01:35:00,011 --> 01:35:03,474
Shoot you.
814
01:35:13,191 --> 01:35:14,025
Who knows?
815
01:35:15,819 --> 01:35:18,823
Maybe I'll take real
good care of her too
816
01:35:18,865 --> 01:35:20,951
when this is all said and done.
817
01:35:24,663 --> 01:35:25,664
Please.
818
01:35:25,705 --> 01:35:26,623
Wait, wait.
819
01:36:42,618 --> 01:36:44,036
Come on, darlin'.
820
01:36:45,162 --> 01:36:46,413
I made you something.
821
01:36:55,216 --> 01:36:57,176
You like playing
games, don't you?
822
01:36:58,968 --> 01:36:59,803
Of course you do.
823
01:37:01,722 --> 01:37:02,932
It's all right, darlin'.
824
01:37:04,350 --> 01:37:07,520
It's just fine, 'cause I
got a real doozy for you.
825
01:37:09,480 --> 01:37:12,857
Olly olly oxen-free.
826
01:37:12,900 --> 01:37:14,527
Come on out and
claim your prize.
827
01:37:30,084 --> 01:37:31,837
That was mighty unkind of you.
828
01:37:38,343 --> 01:37:40,679
And after all that
I've done for you.
829
01:37:49,522 --> 01:37:50,398
Hell, darlin'.
830
01:37:53,859 --> 01:37:54,693
You oughta be thankin' me.
831
01:38:10,793 --> 01:38:13,255
All that fight in you.
832
01:38:13,296 --> 01:38:14,672
All that piss and vinegar.
833
01:38:16,300 --> 01:38:19,219
That's there because I
brought it out of you.
834
01:38:21,055 --> 01:38:21,847
I made you.
835
01:39:33,671 --> 01:39:35,756
I'll be dreaming
of you, sweetheart.
836
01:40:46,289 --> 01:40:48,958
Probably take rescue crews
a couple hours to get here,
837
01:40:48,999 --> 01:40:50,377
I had to guess.
838
01:40:52,462 --> 01:40:54,423
Probably longer
once it gets dark.
839
01:40:56,883 --> 01:40:59,719
You'll have a hell of a time
explaining all this to them.
840
01:41:01,179 --> 01:41:02,972
But at least you'll live to see
841
01:41:03,014 --> 01:41:04,474
your wife and daughter again.
842
01:41:07,602 --> 01:41:11,565
Either that, or you can lay
here and bleed to death.
843
01:41:13,901 --> 01:41:14,735
It's up to you.
844
01:43:23,745 --> 01:43:25,247
I know that I'm hard on you.
845
01:43:27,165 --> 01:43:29,084
And I know you probably
hate me for it.
846
01:43:32,254 --> 01:43:34,840
But it's important that
you understand one thing.
847
01:43:37,050 --> 01:43:41,471
No matter how hard I push you,
or how many times you fail.
848
01:43:50,439 --> 01:43:51,732
I'm proud of you, baby.
55299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.