Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,040 --> 00:01:08,480
Thank you.
2
00:01:08,560 --> 00:01:10,800
Oh, that's lovely. Thank you.
3
00:01:39,560 --> 00:01:41,040
(GASPING)
4
00:02:18,040 --> 00:02:20,320
- Lady Russell.
- My dear Anne.
5
00:02:21,400 --> 00:02:23,040
You look quite done for.
6
00:02:24,680 --> 00:02:26,880
I came back as soon as I received your letter.
7
00:02:26,960 --> 00:02:29,760
I had no idea the position was so ruinous.
8
00:02:29,920 --> 00:02:33,040
Unfortunately, a person who's contracted debts
must pay them.
9
00:02:33,440 --> 00:02:37,960
- Even if he is a gentleman.
- Was there no possibility of retrenchment?
10
00:02:38,520 --> 00:02:43,040
Unfortunately, Father and Elizabeth
could find no means of lessening their expenses
11
00:02:43,120 --> 00:02:45,160
without compromising their dignity,
12
00:02:45,240 --> 00:02:48,640
or relinquishing their comforts
in a manner simply not to be borne.
13
00:02:48,760 --> 00:02:51,880
But I have, at last,
persuaded Father to let out the house.
14
00:02:52,000 --> 00:02:55,720
And if I can ensure that we live within our means
somewhere less extravagant,
15
00:02:55,800 --> 00:02:58,200
then, in only a few years,
we may be solvent again.
16
00:02:58,280 --> 00:02:59,840
In a few years?
17
00:03:00,240 --> 00:03:05,000
In any event, it is better than selling.
At least one day I may hope to return.
18
00:03:05,360 --> 00:03:08,360
And where are you to go in the meantime?
Is it decided?
19
00:03:08,800 --> 00:03:11,440
All my hopes were for a small house nearby,
20
00:03:11,720 --> 00:03:14,760
but Father and Elizabeth are settled upon Bath.
21
00:03:17,240 --> 00:03:18,320
(ALL CHUCKLING)
22
00:03:18,840 --> 00:03:20,080
Lady Russell.
23
00:03:23,000 --> 00:03:25,840
Dear neighbour, you've been in London, I hear.
24
00:03:26,080 --> 00:03:27,880
Sir Walter. Elizabeth.
25
00:03:27,960 --> 00:03:31,520
May I say how truly sorry I am
that you must leave Kellynch.
26
00:03:31,840 --> 00:03:34,960
We are blameless, Lady Russell, quite blameless.
27
00:03:35,400 --> 00:03:37,640
Every sacrifice has been made, however painful.
28
00:03:37,720 --> 00:03:41,080
We cut off all unnecessary charities
at once, Lady Russell.
29
00:03:41,720 --> 00:03:45,200
And even refrain from new furnishing
the drawing room,
30
00:03:45,280 --> 00:03:48,000
which, as you know,
Mama left the most frightful state.
31
00:03:48,080 --> 00:03:51,560
And still it is a comfort to know
we've done all we could.
32
00:03:51,800 --> 00:03:53,160
Of course.
33
00:03:54,080 --> 00:03:57,440
Ah, but here's Shepherd.
He's promised us some news.
34
00:03:59,360 --> 00:04:01,000
Is that his daughter with him?
35
00:04:01,120 --> 00:04:06,160
Mrs Clay's husband passed away not long ago.
She has returned to her father's house.
36
00:04:06,400 --> 00:04:08,480
She's often with us, recently.
37
00:04:14,240 --> 00:04:16,200
Lady Russell. Miss Anne.
38
00:04:17,320 --> 00:04:21,960
Sir Walter, I have this very morning
received an approach for the lease of Kellynch
39
00:04:22,040 --> 00:04:25,600
that I'm convinced must meet
with your absolute approval.
40
00:04:25,680 --> 00:04:27,360
An admiral, sir,
41
00:04:28,120 --> 00:04:33,120
recently retired and a native of this county
desires to settle in this very part of the world.
42
00:04:33,480 --> 00:04:36,640
- An admiral?
- I should have much preferred a gentleman.
43
00:04:37,520 --> 00:04:38,920
The navy has its uses, no doubt,
44
00:04:39,000 --> 00:04:41,920
but I should be sorry to see
any friend of mine belonging to it.
45
00:04:42,080 --> 00:04:43,920
- Indeed, Sir Walter?
- Yes.
46
00:04:44,640 --> 00:04:47,000
It is, in two points, offensive to me.
47
00:04:47,680 --> 00:04:52,320
The first is being the means of raising persons
of obscure birth into undue distinction,
48
00:04:52,440 --> 00:04:56,440
and second, you never see a naval man
who is not most shockingly knocked about,
49
00:04:56,520 --> 00:05:00,040
exposed as they are to wind and weather
till they're simply not fit to be seen.
50
00:05:01,680 --> 00:05:05,800
Nevertheless, Sir Walter,
the admiral has a very substantial fortune,
51
00:05:06,720 --> 00:05:09,480
and I have no doubt of him
being a most responsible tenant.
52
00:05:09,560 --> 00:05:10,600
(SCOFFS)
53
00:05:10,680 --> 00:05:13,120
And consider, Sir Walter,
54
00:05:13,200 --> 00:05:16,080
how he will look around
and bless his good fortune
55
00:05:16,200 --> 00:05:20,600
to be in the home of a baronet
of such a prominent and distinguished family.
56
00:05:21,120 --> 00:05:22,120
Yes.
57
00:05:22,240 --> 00:05:27,080
SHEPHERD: Then, with your permission, sir,
I shall open negotiations with Admiral Croft.
58
00:05:27,920 --> 00:05:29,560
- Croft?
- Yes.
59
00:05:30,880 --> 00:05:32,480
Are you acquainted with the gentleman,
Miss Anne?
60
00:05:32,560 --> 00:05:34,200
Yes. No, um...
61
00:05:34,960 --> 00:05:38,360
That is to say, I'm familiar with his career.
62
00:05:40,280 --> 00:05:44,720
I'm not fond of the idea of my shrubberies
being always approachable by the tenant.
63
00:05:45,280 --> 00:05:48,280
If you will excuse me, there's still much to do.
64
00:06:07,920 --> 00:06:09,080
(KNOCKING AT DOOR)
65
00:06:12,840 --> 00:06:14,560
Good heavens, Anne.
66
00:06:16,960 --> 00:06:21,040
- What is the matter with you?
- Nothing. I assure you, I'm quite well.
67
00:06:22,120 --> 00:06:23,600
Anne...
68
00:06:26,640 --> 00:06:28,280
Who is Admiral Croft,
69
00:06:28,360 --> 00:06:31,480
and why did he cause you
to be out of countenance so?
70
00:06:35,400 --> 00:06:36,520
Anne!
71
00:06:37,360 --> 00:06:39,560
Admiral Croft's wife is...
72
00:06:41,400 --> 00:06:42,880
- Is...
- Mrs Croft?
73
00:06:42,960 --> 00:06:44,240
Indeed.
74
00:06:45,320 --> 00:06:50,800
And Mrs Croft is the sister
of Captain Frederick Wentworth.
75
00:06:51,800 --> 00:06:53,000
Wentworth?
76
00:06:54,600 --> 00:06:55,760
I see.
77
00:06:57,720 --> 00:06:58,880
I see.
78
00:06:58,960 --> 00:07:02,200
And to think that soon he may be
walking through this house.
79
00:07:02,280 --> 00:07:06,240
Anne, you know that your father thought it
a most unsuitable match.
80
00:07:07,240 --> 00:07:12,280
He would never have countenanced
an alliance he deemed so degrading.
81
00:07:12,360 --> 00:07:14,280
He was not alone, as I recall.
82
00:07:18,080 --> 00:07:19,520
My dear...
83
00:07:22,600 --> 00:07:25,720
To become engaged at 19,
84
00:07:26,640 --> 00:07:30,480
in the middle of a war, to a young naval officer
85
00:07:31,400 --> 00:07:34,040
who had no fortune and no expectations,
86
00:07:34,880 --> 00:07:37,640
you would, indeed, have been
throwing yourself away.
87
00:07:38,600 --> 00:07:43,720
And I should have been failing in my duty
as your godmother if I did not counsel against it.
88
00:07:47,920 --> 00:07:49,120
You were young,
89
00:07:50,240 --> 00:07:53,600
and it was entirely prudent to break off
90
00:07:54,640 --> 00:07:55,800
the understanding.
91
00:07:55,880 --> 00:07:58,320
Prudent it may have been and yet,
92
00:07:58,640 --> 00:08:01,560
Captain Wentworth has
made his fortune in the war
93
00:08:01,880 --> 00:08:03,720
and is now extremely wealthy.
94
00:08:04,880 --> 00:08:06,840
Has he written to you?
95
00:08:09,280 --> 00:08:10,880
No, never a word.
96
00:08:12,120 --> 00:08:15,080
I've only the newspapers for my authority.
97
00:08:15,840 --> 00:08:21,440
Then...if his intentions towards you
had been truly sincere,
98
00:08:22,600 --> 00:08:26,160
would he not have contacted you
when his circumstances changed?
99
00:08:30,160 --> 00:08:31,640
I do not blame you,
100
00:08:32,800 --> 00:08:35,800
nor myself for having been led by you.
101
00:08:37,640 --> 00:08:39,120
But nevertheless,
102
00:08:39,880 --> 00:08:44,360
I think very differently now from
what I was persuaded to think eight years ago.
103
00:08:44,840 --> 00:08:46,920
Oh, my dear Anne.
104
00:08:48,600 --> 00:08:53,040
You are a good and beautiful young woman.
I promise you this,
105
00:08:54,760 --> 00:08:58,040
one day you will find someone
to love you as you deserve.
106
00:09:01,440 --> 00:09:02,800
I'm 27.
107
00:09:13,040 --> 00:09:14,680
Before I forget, Shepherd,
108
00:09:16,320 --> 00:09:20,000
if you have no objection, I have a mind
to engage your charming daughter
109
00:09:20,080 --> 00:09:22,520
as a companion to Elizabeth.
110
00:09:23,080 --> 00:09:24,480
Oh, Sir Walter.
111
00:09:26,240 --> 00:09:29,960
Well, I'm sure, sir, Penelope will be
greatly honoured by such a distinction.
112
00:09:30,040 --> 00:09:34,120
Then it is settled.
She shall come with us to Bath tomorrow.
113
00:09:35,680 --> 00:09:38,720
Is not Anne companion enough for Elizabeth?
114
00:09:38,960 --> 00:09:41,200
PENELOPE: Oh, but Anne is going to Uppercross.
115
00:09:41,960 --> 00:09:45,200
I received a letter only this morning
from sister Mary.
116
00:09:45,440 --> 00:09:50,600
She is indisposed, again,
and requires Anne to come and look after her.
117
00:09:51,560 --> 00:09:53,960
And since nobody would want Anne in Bath,
118
00:09:54,080 --> 00:09:59,040
I wrote back straightaway to say she should come
as soon as she'd finished everything here.
119
00:09:59,160 --> 00:10:00,400
Well...
120
00:10:03,040 --> 00:10:05,760
All your hopes were for a small house nearby.
121
00:10:07,200 --> 00:10:09,840
Do send our regards to the Musgroves.
122
00:11:00,440 --> 00:11:01,640
Before you go, Anne,
123
00:11:01,760 --> 00:11:07,560
on no account must you forget to visit each house
in the parish to take our leave. It is expected.
124
00:11:17,360 --> 00:11:18,960
ANNE". Is he married?
125
00:11:19,600 --> 00:11:21,240
I do not know that he is,
126
00:11:22,000 --> 00:11:26,640
and yet, so eligible a gentleman would surely
by now have formed an attachment.
127
00:11:27,800 --> 00:11:29,960
Will he bring his wife here?
128
00:11:31,040 --> 00:11:32,480
And his children?
129
00:11:34,320 --> 00:11:37,120
I only pray that I am spared any meeting.
130
00:11:38,400 --> 00:11:41,640
I know my chance of happiness
has passed forever,
131
00:11:42,560 --> 00:11:46,000
but to be reminded of it
by his presence here would,
132
00:11:46,080 --> 00:11:49,880
I'm certain, be more than my spirits could bear.
133
00:11:52,880 --> 00:11:54,440
Who is that young lady, Mr Shepherd?
134
00:11:54,520 --> 00:11:57,840
Oh, that is Miss Anne Elliot, Admiral,
Sir Walter's middle daughter.
135
00:11:58,080 --> 00:11:59,560
The only one with any sense.
136
00:11:59,640 --> 00:12:01,760
A pity, then,
that we did not make her acquaintance.
137
00:12:01,840 --> 00:12:04,720
She is but half a mile away
at Uppercross with her sister.
138
00:12:04,800 --> 00:12:07,520
Oh, well then, we certainly shall
make her acquaintance.
139
00:12:07,680 --> 00:12:09,440
Is she married, Mr Shepherd?
140
00:12:09,640 --> 00:12:13,280
Sadly no, ma'am.
Nor, I think, at her age, is likely to be.
141
00:12:19,600 --> 00:12:20,760
Well.
142
00:12:21,440 --> 00:12:24,040
It is certainly roomier than a frigate.
143
00:12:49,120 --> 00:12:50,280
Gcuucnes)
144
00:12:51,320 --> 00:12:55,840
Such a number of looking glasses.
There's no getting away from oneself.
145
00:12:56,040 --> 00:12:58,960
I think this room would do very well for Frederick.
146
00:12:59,240 --> 00:13:00,960
Let us see if he comes.
147
00:13:01,240 --> 00:13:04,120
Your brother seems dead set against
the whole idea of Kellynch.
148
00:13:04,200 --> 00:13:07,120
I fear Somerset has unpleasant memories for him.
149
00:13:07,200 --> 00:13:10,480
There was once talk of an engagement
to a girl in the county.
150
00:13:10,560 --> 00:13:13,000
- There was?
- Eight years ago or so.
151
00:13:13,400 --> 00:13:15,680
We were in the East Indies at the time.
152
00:13:15,760 --> 00:13:18,720
He's never spoken of it,
but his heart was quite broken, I believe.
153
00:13:18,800 --> 00:13:20,040
Well, well, well.
154
00:13:20,520 --> 00:13:23,720
- Frederick engaged, who would have thought it?
- Indeed.
155
00:13:24,240 --> 00:13:28,520
- I sometimes wonder if he will ever settle down.
- Hmm.
156
00:13:41,000 --> 00:13:44,600
So, you are come, at last.
157
00:13:45,640 --> 00:13:48,080
I'd begun to think I should never see you.
158
00:13:49,200 --> 00:13:51,360
I am so ill
159
00:13:53,360 --> 00:13:55,200
I can hardly speak.
160
00:13:56,480 --> 00:14:01,440
In fact, I do not think I was ever so ill in my life
as I have been all this morning.
161
00:14:01,760 --> 00:14:04,920
I'm very unfit to be left alone, I'm sure.
162
00:14:05,760 --> 00:14:07,360
Is Charles not here?
163
00:14:07,520 --> 00:14:11,400
Charles would go out shooting,
even though I told him I was ill.
164
00:14:11,720 --> 00:14:17,240
And I have not seen a soul
this whole, long morning.
165
00:14:18,960 --> 00:14:22,560
Not one of the Musgroves has seen fit
to come and see me
166
00:14:23,040 --> 00:14:25,800
even though Charles told them I was ill.
167
00:14:26,640 --> 00:14:28,800
It did not suit, I suppose.
168
00:14:29,880 --> 00:14:34,280
Oh, you will see them yet, I'm sure.
It is still early.
169
00:14:36,600 --> 00:14:40,360
Or, perhaps, if you feel well enough
to attempt a short walk
170
00:14:40,440 --> 00:14:43,240
to the great house, we could call upon them.
171
00:14:43,520 --> 00:14:46,600
We ought to wait till they call upon you.
172
00:14:46,680 --> 00:14:49,520
They should know what is due to you as my sister.
173
00:14:49,600 --> 00:14:53,040
I assure you I have not the smallest objection
on that account.
174
00:14:55,480 --> 00:14:57,760
Perhaps a little air would do me good.
175
00:14:58,760 --> 00:15:01,720
But I really must eat something first,
I'm quite starved.
176
00:15:02,920 --> 00:15:04,440
LOUISA: Anne!
177
00:15:08,280 --> 00:15:11,440
- Good heavens! How the girls are growing up.
- Mmm-Hmm.
178
00:15:12,240 --> 00:15:15,080
The Miss Musgroves have returned
from their school in Exeter
179
00:15:15,160 --> 00:15:18,360
with all the usual accomplishments,
and, of course,
180
00:15:18,440 --> 00:15:21,560
they now think of nothing but being fashionable
181
00:15:21,680 --> 00:15:23,120
and merry...
182
00:15:24,960 --> 00:15:27,040
Dear Henrietta, Louisa!
183
00:15:27,840 --> 00:15:29,160
Oh, Anne!
184
00:15:29,640 --> 00:15:33,160
Here you are at last!
Come, Mama cannot wait to see you.
185
00:15:33,400 --> 00:15:35,600
And we have such exciting news.
186
00:15:38,480 --> 00:15:39,880
(GIRLS LAUGHING)
187
00:15:57,520 --> 00:16:00,240
Welcome to Uppercross, Miss Anne!
188
00:16:02,960 --> 00:16:05,120
How pale and drawn you are.
189
00:16:05,320 --> 00:16:07,600
We must fatten you up while you are here.
190
00:16:08,400 --> 00:16:11,480
I myself have been very unwell.
191
00:16:12,040 --> 00:16:16,800
And Sir Walter and Miss Elizabeth.
Oh, how they shall miss you.
192
00:16:16,880 --> 00:16:20,120
In any event, I'm very happy to be here
and not in Bath.
193
00:16:20,240 --> 00:16:22,680
Oh, Mama, I hope we shall be in Bath this winter.
194
00:16:22,760 --> 00:16:25,120
But remember, if we do go,
we must be in a good situation.
195
00:16:25,200 --> 00:16:27,920
Oh, yes. None of your Queen's Squares for us.
196
00:16:30,120 --> 00:16:33,960
- Anne, how are you?
- Very well. Thank you, Charles.
197
00:16:35,440 --> 00:16:37,080
(AN N E EXCLAIMING)
198
00:16:37,600 --> 00:16:40,240
- You're getting big.
- I am glad to see you've recovered, my dear.
199
00:16:40,360 --> 00:16:43,960
Did you ask your father? Did you, Charles?
200
00:16:44,280 --> 00:16:48,960
Father has many other uses for his money
and the right to spend it as he likes.
201
00:16:49,280 --> 00:16:52,680
Charles, if it is left to you,
we shall soon be destitute.
202
00:16:52,880 --> 00:16:55,800
Admiral Croft and his wife
are to take possession directly.
203
00:16:55,880 --> 00:16:58,520
And I believe we have been very fortunate
with our tenants.
204
00:16:58,600 --> 00:17:02,200
Yet it must be very hard for you, my dear,
to give up your home so.
205
00:17:02,320 --> 00:17:06,240
Of course, when your poor dear Mama was alive,
there was moderation and economy at Kellynch.
206
00:17:06,320 --> 00:17:07,760
But there were never balls,
207
00:17:07,880 --> 00:17:12,320
and the Crofts are sure to have balls
and invite the most eligible young naval officers.
208
00:17:12,400 --> 00:17:15,360
Indeed, this is our exciting news, I quite forgot.
209
00:17:15,440 --> 00:17:19,320
Mrs Croft, it appears,
has a brother, Captain Wentworth,
210
00:17:19,440 --> 00:17:22,920
and he has just returned to England
and is coming to stay with them at Kellynch.
211
00:17:23,000 --> 00:17:27,720
It is true. The Pooles chanced to make
their acquaintance in Taunton this week.
212
00:17:27,880 --> 00:17:31,280
It is said Captain Wentworth
is the most handsomest man
213
00:17:31,360 --> 00:17:33,440
in the navy and quite unattached.
214
00:17:33,520 --> 00:17:36,120
- And has such a wealth of Spanish gold.
- Indeed.
215
00:17:36,640 --> 00:17:38,360
ANNE: How fortunate he is.
216
00:17:38,440 --> 00:17:43,160
Well, we shall all see for ourselves
when he comes to dine tomorrow night.
217
00:17:43,520 --> 00:17:44,760
Oh, Papa!
218
00:17:44,880 --> 00:17:49,400
I have just now received this note
from Admiral Croft accepting my invitation.
219
00:17:58,320 --> 00:18:01,760
Anne! Are you ready?
220
00:18:05,960 --> 00:18:09,520
We must not keep the Crofts
and Captain Wentworth waiting.
221
00:18:17,680 --> 00:18:20,240
MUSGROVE: Charles! Charles!
222
00:18:21,680 --> 00:18:25,040
Charles! Come directly. Charles!
223
00:18:30,520 --> 00:18:33,000
(PEOPLE CHATTERING FRANTICALLY)
224
00:18:44,720 --> 00:18:46,800
He fell from a tree in the garden.
225
00:18:57,000 --> 00:19:00,720
I've sent for the apothecary.
He will be here directly.
226
00:19:01,200 --> 00:19:02,960
His collarbone is dislocated.
227
00:19:03,040 --> 00:19:04,400
(GAGGING)
228
00:19:05,080 --> 00:19:07,880
Charles, look after Mary. We shall be all right.
229
00:19:11,560 --> 00:19:13,080
AN N E: Ready?
230
00:19:14,880 --> 00:19:16,040
(SNAPPING)
231
00:19:20,480 --> 00:19:23,800
All done. With a little rest,
he'll be right as rain in no time.
232
00:19:23,880 --> 00:19:25,040
CHARLES: Oh, thank God.
233
00:19:25,120 --> 00:19:29,240
And never fear, Charles,
I shall give your excuses to the Crofts.
234
00:19:29,320 --> 00:19:32,200
(STAMMERING) Excuses?
235
00:19:32,320 --> 00:19:36,480
Indeed, with the child going on so well now,
it would be a shame to spoil the dinner.
236
00:19:36,640 --> 00:19:39,360
I am really most anxious to meet
our new neighbours.
237
00:19:39,440 --> 00:19:42,240
Indeed, it's more a duty than anything else.
238
00:19:43,120 --> 00:19:46,400
(STAMMERING) If Anne will stay with you,
my love, I have no scruple at all.
239
00:19:46,480 --> 00:19:47,920
Of course.
240
00:19:49,120 --> 00:19:52,120
And so we are to be left to shift for ourselves
241
00:19:52,200 --> 00:19:56,920
with a sick child,
while you go to dinner with the Crofts.
242
00:19:57,320 --> 00:19:58,720
Well, I need not stay too late, dearest.
243
00:19:58,840 --> 00:20:02,840
Just because I'm the poor mother who is not
allowed to stir, because he is going on so well.
244
00:20:03,000 --> 00:20:05,840
He says... How does he know
he is going on so well...
245
00:20:05,920 --> 00:20:07,320
Please.
246
00:20:08,240 --> 00:20:09,440
Please.
247
00:20:10,760 --> 00:20:13,520
You may all leave little Charles to my care.
248
00:20:15,800 --> 00:20:19,080
CHARLES: Well, this is very kind of you, Anne.
Are you sure?
249
00:20:19,160 --> 00:20:21,240
In any case, I've no appetite.
250
00:20:21,840 --> 00:20:24,680
MUSGROVE: Well then, it is settled.
251
00:21:04,080 --> 00:21:05,760
(DOOR OPENING)
252
00:21:06,880 --> 00:21:10,280
Oh, Anne, you missed
the most delightful party last night.
253
00:21:10,360 --> 00:21:13,560
I cannot tell you how handsome
is Captain Wentworth.
254
00:21:13,680 --> 00:21:17,640
HENRIETTA: He is so much more handsome and
agreeable than anyone I have ever met before.
255
00:21:17,720 --> 00:21:20,520
- Such manners, such conversation.
- Such capital.
256
00:21:20,640 --> 00:21:24,160
Oh, and we have all been invited to Kellynch
tomorrow night for dinner.
257
00:21:24,640 --> 00:21:25,760
Even you, Anne.
258
00:21:25,840 --> 00:21:28,440
CHARLES: Damn it, Mary, I'm late. Is he here?
MARY: Who?
259
00:21:29,200 --> 00:21:31,960
Oh, Captain Wentworth, do...do come in.
260
00:21:34,520 --> 00:21:36,800
Forgive me, I... The door was open.
261
00:21:38,400 --> 00:21:39,720
I trust the boy does well?
262
00:21:39,800 --> 00:21:42,720
- Oh, yes.
- Much better, thank you, Wentworth.
263
00:21:45,120 --> 00:21:48,400
Oh, Captain Wentworth,
this is my elder sister Anne.
264
00:21:52,560 --> 00:21:57,440
- We are acquainted.
- Really? But Anne has never said a word about it.
265
00:21:59,240 --> 00:22:01,320
It was a long time ago, you were away at school.
266
00:22:01,400 --> 00:22:04,360
Come, Wentworth, or the birds will
all have gone south for the winter.
267
00:22:04,440 --> 00:22:06,920
Of course. Ladies.
268
00:22:10,080 --> 00:22:13,000
LOUISA: Oh, come, Henrietta, let us go with them.
269
00:22:13,080 --> 00:22:14,800
Wait, wait, wait for me.
270
00:22:20,360 --> 00:22:23,280
ANNE". The worst is over. I have seen him.
271
00:22:25,160 --> 00:22:27,640
We have been once more in the same room.
272
00:22:29,600 --> 00:22:31,640
A bow, a curtsy,
273
00:22:33,160 --> 00:22:36,160
I heard his voice and then,
274
00:22:37,320 --> 00:22:38,560
he was gone.
275
00:22:40,360 --> 00:22:41,960
He has not forgiven me.
276
00:22:43,360 --> 00:22:46,960
I have used him ill,
deserted and disappointed him.
277
00:22:48,600 --> 00:22:52,200
And worse, I've shown a feebleness of character
in doing so,
278
00:22:52,760 --> 00:22:56,400
which his own decided, confident temper
could not endure.
279
00:22:59,440 --> 00:23:01,960
Once there were no two hearts so open,
280
00:23:03,000 --> 00:23:04,840
no feelings so in harmony,
281
00:23:06,280 --> 00:23:08,000
but now we are strangers.
282
00:23:09,440 --> 00:23:11,320
Worse than strangers
283
00:23:12,560 --> 00:23:14,680
for we may never become acquainted.
284
00:23:15,880 --> 00:23:18,080
It is perpetual estrangement.
285
00:23:19,000 --> 00:23:22,200
And tonight, I'm to be tested once more.
286
00:23:28,080 --> 00:23:32,240
Frederick! There you are.
Let me introduce you to Miss Anne Elliot.
287
00:23:32,440 --> 00:23:35,440
Miss Elliot, my brother,
Captain Frederick Wentworth.
288
00:23:38,920 --> 00:23:42,080
Captain Wentworth and I met briefly yesterday.
289
00:23:42,400 --> 00:23:45,560
Oh, Frederick, you might have told me.
290
00:23:46,080 --> 00:23:49,640
This must be very bad for you, Miss Elliot,
to come to your home and find us here.
291
00:23:49,760 --> 00:23:54,560
No, not at all, Admiral. I'm happy to know that
the house is in such worthy and careful hands.
292
00:24:02,560 --> 00:24:05,360
And what news, Frederick,
of dear Captain Harville?
293
00:24:05,440 --> 00:24:08,360
He's settled for now at Lyme
with our good friend James Benwick
294
00:24:08,440 --> 00:24:09,920
-who's awaiting a new command.
- How exciting.
295
00:24:10,000 --> 00:24:14,240
Of course. I remember Captain Benwick.
He's engaged to Harville's sister.
296
00:24:14,640 --> 00:24:18,120
I'm sorry to have to tell you that she died
last summer while Benwick was out at the Cape.
297
00:24:18,400 --> 00:24:21,440
- Oh, no. How dreadful.
- Yes.
298
00:24:22,560 --> 00:24:25,960
Five years they waited for a fortune
to satisfy her family.
299
00:24:26,320 --> 00:24:31,240
Now he has it, of course, but too late.
Much too late.
300
00:24:31,760 --> 00:24:33,840
But then I've never thought
that a man on active service
301
00:24:33,920 --> 00:24:36,720
-should even contemplate marriage.
- Have you indeed?
302
00:24:36,800 --> 00:24:38,920
A frigate at wartime is no place for a woman
303
00:24:39,000 --> 00:24:42,400
and the long separations
are a sore trial to both parties.
304
00:24:42,480 --> 00:24:46,520
Oh, how true.
There is nothing so bad as a separation.
305
00:24:46,640 --> 00:24:50,680
As I know to my cost,
for Mr Musgrove always attends the assizes
306
00:24:50,760 --> 00:24:54,000
and I'm so glad when he's safe home again.
307
00:24:54,120 --> 00:24:57,080
But now I'm paid off and ashore, Sophy,
you'll be delighted to hear
308
00:24:57,160 --> 00:25:00,400
that I'm, at last, resolved to settle down.
309
00:25:01,320 --> 00:25:06,360
Indeed, Frederick, I'm delighted to hear it.
Pray, do you have anyone in mind?
310
00:25:06,480 --> 00:25:10,840
No, no, I'm quite ready to make a foolish match
with any woman between 15 and 30.
311
00:25:11,960 --> 00:25:16,200
A little beauty, a few smiles, and a compliment
to the navy and I shall be lost.
312
00:25:16,280 --> 00:25:17,480
Oh, come, Frederick.
313
00:25:17,560 --> 00:25:21,200
After all, what right has a humble sailor
to expect any better?
314
00:25:24,000 --> 00:25:26,280
But if I am to speak in earnest,
315
00:25:27,960 --> 00:25:32,000
what I desire above all in a wife
is firmness of character.
316
00:25:34,560 --> 00:25:36,720
A woman who knows her own mind.
317
00:25:38,360 --> 00:25:41,520
I cannot abide timidity or feebleness of purpose.
318
00:25:43,320 --> 00:25:47,040
A weak spirit which is always open to persuasion,
first one way and then the other,
319
00:25:47,120 --> 00:25:48,840
can never be relied upon.
320
00:25:49,280 --> 00:25:51,800
Well, we must see what we can do.
321
00:25:51,880 --> 00:25:53,600
(ALL CHUCKLING)
322
00:25:55,760 --> 00:26:00,160
(PLAYING MOONLIGHT SONATA ON PIANO)
323
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
(GIRLS GIGGLING)
324
00:26:41,120 --> 00:26:43,120
Oh, Anne, play us something to dance to.
325
00:26:43,240 --> 00:26:47,560
- HENRIETl'A: Yes, Anne, will you? Something jolly.
- Oh, yes.
326
00:26:47,880 --> 00:26:49,600
(PLAYING LIVELY MUSIC ON PIANO)
327
00:27:35,040 --> 00:27:36,600
(BIRDS SHRIEKING)
328
00:27:37,640 --> 00:27:40,640
Do you know, I believe that I've never seen
a pleasanter man in all my life
329
00:27:40,720 --> 00:27:41,880
than Captain Wentworth.
330
00:27:42,080 --> 00:27:43,520
MARY: Hmm.
331
00:27:43,960 --> 00:27:46,840
He was not very gallant by Anne, though, was he?
332
00:27:46,960 --> 00:27:50,360
When Louisa asked him what he thought of you
the other night
333
00:27:50,440 --> 00:27:55,600
he said you were so altered,
he should not have known you again.
334
00:27:56,480 --> 00:28:01,640
- I would not swear he used exactly those words.
- Although he was most attentive to me.
335
00:28:01,800 --> 00:28:03,600
It must be said he would make a capital match
for Louisa.
336
00:28:03,720 --> 00:28:09,040
(SHARPLY) Louisa! Stuff and nonsense, Charles.
It is clear he is all for Henrietta.
337
00:28:09,160 --> 00:28:13,560
But, my love, surely you cannot have forgotten
that Henrietta has an understanding
338
00:28:13,640 --> 00:28:16,440
-with my cousin, Charles Hayter.
- Indeed, I have not.
339
00:28:17,040 --> 00:28:19,560
But I cannot say the same of Henrietta.
340
00:28:19,640 --> 00:28:21,680
(LAUGHING) And quite right, too.
341
00:28:21,840 --> 00:28:26,400
For who, pray, is Charles Hayter?
Nothing but a country curate.
342
00:28:26,840 --> 00:28:29,600
What a degrading alliance
for a connection of the Elliots.
343
00:28:29,680 --> 00:28:33,560
Now, there you talk nonsense, my dear.
He will inherit the estate at Winthrop,
344
00:28:33,920 --> 00:28:36,400
and the farm near Taunton,
and he is a very amiable young man.
345
00:28:36,520 --> 00:28:40,680
Well, I do not think a young woman has the right
to marry anyone, however amiable
346
00:28:40,760 --> 00:28:43,320
if he is disagreeable or inconvenient to her family.
347
00:28:43,400 --> 00:28:45,080
No, no, what stuff.
348
00:28:45,200 --> 00:28:48,640
If Henrietta has Charles Hayter
and Louisa can get Captain Wentworth,
349
00:28:48,720 --> 00:28:50,760
I shall be very well satisfied.
350
00:28:51,560 --> 00:28:55,320
Well, what do you say, Anne?
Does the Captain prefer Louisa or Henrietta?
351
00:28:55,760 --> 00:28:57,240
Wentworth!
352
00:28:59,000 --> 00:29:03,640
LOUISA: We're just going over to Winthrop
to visit Cousin Charles, Henrietta's intended.
353
00:29:03,760 --> 00:29:06,920
Why don't you come with us, Anne.
I'm sure the Hayters would love to see you again.
354
00:29:07,000 --> 00:29:09,280
Capital idea, Louisa, we shall all go.
355
00:29:09,360 --> 00:29:11,920
I know Mary's in a fine sweat
to see Cousin Charles again.
356
00:29:30,800 --> 00:29:32,800
(GIGGLING) Catch me.
357
00:30:18,760 --> 00:30:20,040
(GASPING)
358
00:30:20,120 --> 00:30:21,400
MARY: Anne!
359
00:30:27,720 --> 00:30:29,480
It is nothing.
360
00:30:30,160 --> 00:30:32,240
Thank you. I'm well.
361
00:30:34,200 --> 00:30:36,040
It is really nothing.
362
00:30:38,760 --> 00:30:42,560
But I think, perhaps, I'd better stay here
and rest a little while.
363
00:30:42,640 --> 00:30:46,280
- Then I shall remain with you.
- No, please, I...
364
00:30:46,520 --> 00:30:50,760
I would hate to inconvenience you and I...
I know my way to Winthrop perfectly well.
365
00:30:51,720 --> 00:30:53,480
I shall catch up with you directly.
366
00:30:55,680 --> 00:30:57,120
Please, Charles.
367
00:30:58,200 --> 00:31:00,800
Very well. If you insist.
368
00:31:15,720 --> 00:31:19,400
(PANTING) Ah, see? There is Winthrop.
369
00:31:26,800 --> 00:31:30,400
MARY: You had all better go on without me.
I am really excessively tired.
370
00:31:32,920 --> 00:31:35,680
It would be very rude of us to come all this way
and not call on our cousins.
371
00:31:35,800 --> 00:31:37,840
I will stay with Mary, Charles.
372
00:31:37,920 --> 00:31:41,160
If you and Henrietta want to go on
and pay our respects to the Hayters.
373
00:31:41,720 --> 00:31:45,280
And I am sure Captain Wentworth will offer us
his protection.
374
00:31:46,440 --> 00:31:47,640
Very well.
375
00:31:48,640 --> 00:31:50,280
Henrietta.
376
00:31:53,840 --> 00:31:58,160
It is most unpleasant, having such connections,
Captain Wentworth.
377
00:31:58,440 --> 00:32:01,360
But I assure you,
I have never been in that house above twice.
378
00:32:01,440 --> 00:32:02,800
In my life.
379
00:32:07,120 --> 00:32:09,720
I wonder where Anne has got to.
380
00:32:15,640 --> 00:32:18,720
LOUISA: Mary is good-natured enough
in many respects.
381
00:32:18,840 --> 00:32:22,680
But she does sometimes provoke me excessively
by her nonsense.
382
00:32:23,000 --> 00:32:26,000
She has a great deal too much of the Elliot pride.
383
00:32:27,400 --> 00:32:29,760
You know, we all wish Charles
had married Anne instead.
384
00:32:29,840 --> 00:32:33,120
- Anne?
- Oh, yes.
385
00:32:34,240 --> 00:32:38,360
- Did you not know he wanted to marry Anne?
- No. I did not.
386
00:32:38,800 --> 00:32:43,160
- Do you mean to say she refused him?
- Oh, yes, certainly.
387
00:32:43,760 --> 00:32:45,160
When did this happen?
388
00:32:45,760 --> 00:32:49,800
I do not exactly know, but before he married Mary.
389
00:32:55,200 --> 00:32:57,600
Did she say why she would not marry?
390
00:32:58,680 --> 00:33:00,120
Well...
391
00:33:00,720 --> 00:33:04,520
Papa always said it was
her great friend Lady Russell's doing.
392
00:33:05,080 --> 00:33:09,200
He thought Charles might not be bookish enough
to please Lady Russell,
393
00:33:09,280 --> 00:33:12,440
and so she persuaded Anne to refuse him.
394
00:33:13,920 --> 00:33:17,560
I myself would have no idea of being
so easily persuaded.
395
00:33:18,160 --> 00:33:20,840
When I have made up my mind, I have made it.
396
00:33:21,080 --> 00:33:22,800
And I'm quite determined.
397
00:33:22,920 --> 00:33:25,840
Yours is a character, I see,
of decision and firmness.
398
00:33:26,800 --> 00:33:28,480
And I honour it.
399
00:33:30,040 --> 00:33:34,200
Oh, look. They have brought Charles Hayter
with them. Come.
400
00:33:45,280 --> 00:33:46,840
(GUN FIRING)
401
00:34:14,280 --> 00:34:16,400
Ah! There you are.
402
00:34:16,480 --> 00:34:19,560
We thought we might cross your wake
if we drove out this way.
403
00:34:19,640 --> 00:34:21,600
Admiral Croft, Mrs Croft.
404
00:34:22,040 --> 00:34:24,160
We've just paid a visit to my cousin,
Charles Hayter.
405
00:34:24,240 --> 00:34:25,400
Oh.
406
00:34:25,520 --> 00:34:29,800
Miss Elliot, you must be tired. Do let us have
the pleasure of taking you home to Uppercross.
407
00:34:29,880 --> 00:34:31,880
Oh, no, thank you, no. It is too much trouble.
408
00:34:32,000 --> 00:34:36,120
Oh, no, we are returning in any case by that road
and there's plenty of room.
409
00:34:36,200 --> 00:34:38,360
- Really, you're too kind.
- ADMIRAL CROFT: Stuff, Miss Elliot.
410
00:34:38,480 --> 00:34:40,520
- You must come with us, indeed you must.
- Oh.
411
00:34:41,240 --> 00:34:42,360
(GASPING)
412
00:34:43,080 --> 00:34:44,920
- ADMIRAL CROFT: Walk on.
- Thank you, Captain.
413
00:34:52,360 --> 00:34:54,520
I wish Frederick would spread a little more canvas
414
00:34:54,640 --> 00:34:57,880
and bring home one of those two young ladies
to Kellynch.
415
00:34:57,960 --> 00:35:01,880
He means to have one of them.
There's just no saying which one.
416
00:35:03,400 --> 00:35:07,280
MRS CROFT: They're both very good-natured,
unaffected girls, indeed.
417
00:35:07,720 --> 00:35:11,200
They're a very respectable family.
What do you think, Miss Elliot?
418
00:35:13,440 --> 00:35:16,400
It won't be long, if I'm any judge.
419
00:35:26,200 --> 00:35:28,280
ANNE". Now I understand him.
420
00:35:29,000 --> 00:35:30,800
He can never forgive me.
421
00:35:32,240 --> 00:35:36,600
He condemns me still for the past and is
becoming now quite attached to another.
422
00:35:37,520 --> 00:35:39,000
(DOOR OPENING)
423
00:35:39,240 --> 00:35:40,400
And yet...
424
00:35:40,480 --> 00:35:44,080
MARY: Anne! We are to go to Lyme
tomorrow morning.
425
00:35:44,160 --> 00:35:45,960
Captain Wentworth must visit his best friend,
426
00:35:46,040 --> 00:35:49,880
Captain... Something or other.
427
00:35:50,040 --> 00:35:53,600
And has invited us all to make the trip with him.
Ain't it prime?
428
00:35:54,360 --> 00:35:57,560
No, indeed, I'm sure I'd better stay here
with the children.
429
00:35:58,240 --> 00:36:02,040
(QUIVERING) Am I to go without you?
430
00:36:02,520 --> 00:36:05,400
In my delicate state of recovery?
431
00:36:07,080 --> 00:36:11,200
Suppose I were to be seized rather suddenly
in some dreadful way
432
00:36:11,280 --> 00:36:13,640
and not able to ring the bell for servants?
433
00:36:18,960 --> 00:36:21,120
ANNE". Quite attached to another.
434
00:36:22,200 --> 00:36:23,360
And yet...
435
00:36:24,640 --> 00:36:27,040
Still he cannot be unfeeling.
436
00:36:27,800 --> 00:36:31,240
He cannot see me suffer
without wishing to give relief,
437
00:36:32,720 --> 00:36:36,400
to spare the proof of his own good,
warm and amiable heart,
438
00:36:38,360 --> 00:36:42,280
which I cannot contemplate without infinite pain
439
00:36:43,680 --> 00:36:44,800
and regret.
440
00:37:12,800 --> 00:37:15,360
(LAUGHING) The sea!
441
00:37:15,440 --> 00:37:18,160
- I love the sea!
- I'm sure I love it more than you do.
442
00:37:34,720 --> 00:37:36,120
HARVILLE: Frederick!
443
00:37:37,120 --> 00:37:39,080
Come on!
444
00:37:58,320 --> 00:38:02,120
Captain Harry Harville, Captain James Benwick,
Mr and Mrs Charles Musgrove.
445
00:38:02,240 --> 00:38:06,760
Miss Henrietta Musgrove, Miss Louisa Musgrove,
Miss Elliot.
446
00:38:06,920 --> 00:38:08,600
Miss Anne Elliot?
447
00:38:10,040 --> 00:38:11,200
Yes.
448
00:38:12,280 --> 00:38:13,440
Capital.
449
00:38:14,760 --> 00:38:16,600
Oh, my God, the air!
450
00:38:16,680 --> 00:38:19,320
HARVILLE: Of course, the admiralty
amuse themselves every now and then
451
00:38:19,400 --> 00:38:22,560
by sending a few hundred men to sea
in a ship not fit to be employed.
452
00:38:22,880 --> 00:38:24,240
- It's true.
- But they do have a great many...
453
00:38:24,320 --> 00:38:26,640
Captain Benwick,
454
00:38:26,720 --> 00:38:30,520
may I say how sorry I was
to hear of your terrible loss.
455
00:38:30,600 --> 00:38:31,920
(LAUGHTER)
456
00:38:32,000 --> 00:38:33,440
Thank you.
457
00:38:34,800 --> 00:38:36,640
There never was a love like ours.
458
00:38:37,720 --> 00:38:39,000
And never will be again.
459
00:38:39,080 --> 00:38:40,200
There were a great many to provide for
460
00:38:40,280 --> 00:38:43,240
and among the thousands that
may just as well go to the bottom as not,
461
00:38:43,360 --> 00:38:45,960
it is impossible for them to distinguish which
may be least missed.
462
00:38:49,640 --> 00:38:52,240
(STAMMERING) And yet, Captain,
463
00:38:54,000 --> 00:38:55,640
you are still young,
464
00:38:56,200 --> 00:38:58,560
and I pray you may one day rally
465
00:38:59,640 --> 00:39:01,120
and be happy with another.
466
00:39:01,240 --> 00:39:04,560
A man does not forget a woman
as readily as you forget us.
467
00:39:06,040 --> 00:39:09,600
I will not allow a woman's nature to be
more unconstant than a man's.
468
00:39:11,440 --> 00:39:13,680
And yet, you will allow that poetry
469
00:39:14,160 --> 00:39:16,200
and novels are against you.
470
00:39:16,880 --> 00:39:19,800
They tell us endlessly of the fickleness of women.
471
00:39:21,120 --> 00:39:23,160
And are they not all written by men?
472
00:39:27,120 --> 00:39:31,360
Yes, Miss Elliot. Perhaps they are.
473
00:39:33,080 --> 00:39:35,680
I see we shall not readily agree on this.
474
00:39:36,560 --> 00:39:41,200
I would never suppose that true constancy
is known only by women,
475
00:39:42,560 --> 00:39:45,640
but the one claim I shall make for my own sex
476
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
is that we love longest
477
00:39:50,760 --> 00:39:52,400
when all hope is gone.
478
00:39:56,760 --> 00:39:59,040
A toast. The navy.
479
00:39:59,160 --> 00:40:00,160
ALL: The navy.
480
00:40:00,240 --> 00:40:01,440
The navy.
481
00:40:07,000 --> 00:40:10,960
You did a good deed.
Cheering up so with poor Benwick last night.
482
00:40:13,360 --> 00:40:15,160
I've not known him talk so much.
483
00:40:15,880 --> 00:40:17,360
Not in a long time.
484
00:40:19,400 --> 00:40:24,040
In time, we found a common interest in poetry.
485
00:40:24,480 --> 00:40:28,440
He reads nothing else. Day in, day out.
486
00:40:29,680 --> 00:40:34,280
Never happier he is than when reading
impassioned descriptions of hopeless agony
487
00:40:35,080 --> 00:40:37,440
or sundered hearts destroyed by wretchedness.
488
00:40:38,520 --> 00:40:39,840
(LAUGHING) Yes.
489
00:40:40,040 --> 00:40:44,640
I did venture to recommend a larger allowance
of prose in his daily study.
490
00:40:50,440 --> 00:40:53,040
It's bad for him, I know,
491
00:40:53,760 --> 00:40:55,960
to be shut up as he is.
492
00:40:58,640 --> 00:41:00,120
But what can we do?
493
00:41:02,160 --> 00:41:03,920
Well, he's young.
494
00:41:04,840 --> 00:41:06,640
And time is a great healer.
495
00:41:10,720 --> 00:41:12,760
Or so, at least, I'm told.
496
00:42:51,920 --> 00:42:53,080
Oh.
497
00:42:54,240 --> 00:42:57,320
- Forgive me.
- Not at all.
498
00:43:14,520 --> 00:43:16,280
Who is that gentleman?
499
00:43:18,320 --> 00:43:22,080
Mr William Elliot, sir. Came in last night
on his way to Bath for the winter.
500
00:43:22,160 --> 00:43:27,520
William Elliot? Bless me, Anne, it must be
our cousin William. It must, indeed!
501
00:43:29,280 --> 00:43:31,560
- HENRIETTA: He is handsome!
- LOUISA: He is not!
502
00:43:31,720 --> 00:43:35,440
Did he mention a connection to
the Elliots of Kellynch at all?
503
00:43:35,600 --> 00:43:38,120
He certainly said he would one day be a baronet.
504
00:43:38,240 --> 00:43:40,280
There. It is him, it is.
505
00:43:41,160 --> 00:43:43,600
HARVILLE: He seems of particular interest,
this cousin?
506
00:43:43,680 --> 00:43:46,080
Sir Walter has no sons,
507
00:43:46,160 --> 00:43:49,160
so his title and the estate of Kellynch
will pass to the cousin.
508
00:43:51,880 --> 00:43:55,560
What a pity we should not have been
introduced to each other.
509
00:43:56,600 --> 00:44:02,520
His father and Mr Elliot have not been
on speaking terms since his unfortunate marriage.
510
00:44:02,600 --> 00:44:05,440
An introduction would have hardly been welcome.
511
00:44:05,520 --> 00:44:07,880
You'll hardly be able
to avoid seeing each other in Bath.
512
00:44:07,960 --> 00:44:10,920
You'll be sure to mention our seeing him
next time you write to Father.
513
00:44:11,800 --> 00:44:14,040
On the contrary.
514
00:44:14,880 --> 00:44:17,080
Do you think he had the Elliot countenance?
515
00:44:34,080 --> 00:44:36,400
- Captain Wentworth, catch me.
- Louisa.
516
00:44:36,720 --> 00:44:37,920
(BOTH LAUGHING)
517
00:44:39,840 --> 00:44:42,320
- Louisa. Louisa, no! Louisa, no!
- I am determined. I will.
518
00:44:42,400 --> 00:44:43,440
Louisa!
519
00:44:44,120 --> 00:44:45,440
Louisa!
520
00:44:46,960 --> 00:44:50,000
A surgeon. A surgeon, quickly.
521
00:44:50,080 --> 00:44:51,920
- Of course.
- Ca ptain Benwick.
522
00:44:52,000 --> 00:44:54,280
Captain Benwick knows where one can be found.
523
00:44:54,360 --> 00:44:55,440
Send him to the inn.
524
00:44:57,640 --> 00:45:00,120
Keep this pressed firmly against the wound.
525
00:45:23,240 --> 00:45:25,360
Charles,
526
00:45:26,400 --> 00:45:30,240
it appears she'll be here some time.
Her parents should be told.
527
00:45:30,320 --> 00:45:33,320
But I would rather not leave her. Not tonight.
528
00:45:33,400 --> 00:45:38,000
Let me go. And if you wish,
I'll take Henrietta and Mary with me.
529
00:45:38,080 --> 00:45:39,640
And not Anne?
530
00:45:39,960 --> 00:45:43,120
If Anne will stay,
there is no one so proper, so capable.
531
00:45:43,200 --> 00:45:45,000
Louisa needs no other.
532
00:45:45,080 --> 00:45:48,480
MARY: But Anne...
533
00:45:48,560 --> 00:45:54,400
Anne is to stay, who is nothing to Louisa,
while I am sent packing?
534
00:45:54,600 --> 00:45:55,920
Now, my dear, I'm sure the captain...
535
00:45:56,000 --> 00:45:59,160
- Am I not as capable as Anne?
- Of course you are.
536
00:45:59,240 --> 00:46:01,360
Am I not as proper?
537
00:46:01,520 --> 00:46:06,400
And to be sent home without Charles, too,
without my husband, in my condition, no.
538
00:46:06,800 --> 00:46:09,120
No, it is too unkind.
539
00:46:11,880 --> 00:46:13,920
I will go with Henrietta.
540
00:47:12,600 --> 00:47:13,880
Go on.
541
00:47:22,360 --> 00:47:24,000
Miss Elliot,
542
00:47:24,080 --> 00:47:26,600
I've been thinking whether you
had not better remain with Henrietta
543
00:47:26,680 --> 00:47:29,320
while I go in and break it to the Musgrove's alone.
544
00:47:29,400 --> 00:47:31,600
Do you think this is a good plan?
545
00:47:32,480 --> 00:47:34,160
I do.
546
00:47:44,560 --> 00:47:48,480
(KNOCKING AT DOOR)
547
00:47:56,800 --> 00:47:59,000
I must see Mr Musgrove without delay.
548
00:47:59,120 --> 00:48:03,360
Tell him Captain Frederick Wentworth is here.
I must speak with him directly.
549
00:48:12,520 --> 00:48:15,240
(MRS MUSGROVE CRYING OUT)
550
00:48:25,360 --> 00:48:27,360
It is done.
551
00:48:28,440 --> 00:48:31,320
I shall return now to Lyme
and see if I can be of any...
552
00:48:31,400 --> 00:48:33,040
any assistance.
553
00:48:34,320 --> 00:48:37,240
I believe the Musgroves will soon follow.
554
00:48:38,360 --> 00:48:39,840
Thank you.
555
00:48:41,720 --> 00:48:43,360
Captain,
556
00:48:44,240 --> 00:48:46,440
I'm most anxious.
557
00:48:47,240 --> 00:48:49,360
If you would have...
558
00:48:49,520 --> 00:48:54,280
If you'd be so kind as to have word sent to me
in Bath as to how Louisa does.
559
00:48:56,040 --> 00:48:58,000
In Bath?
560
00:48:58,080 --> 00:49:01,080
I'm not needed in Lyme
or any longer at Uppercross.
561
00:49:01,160 --> 00:49:03,600
I must rejoin my father.
562
00:49:04,360 --> 00:49:06,920
Our house is in Camden Place.
563
00:49:09,320 --> 00:49:12,680
- You dislike Bath most heartily, as I recall.
- I do.
564
00:49:13,560 --> 00:49:16,680
But I have an old school friend
who lives there and...
565
00:49:16,760 --> 00:49:20,200
I have the consolation also
of Lady Russell's company.
566
00:49:21,960 --> 00:49:24,080
Very well, then.
567
00:49:24,880 --> 00:49:27,480
Goodbye, Miss Elliot.
568
00:49:49,040 --> 00:49:51,280
Goodbye, Captain Wentworth.
569
00:50:21,440 --> 00:50:23,840
PENELOPE: Certainly now, with Anne here,
570
00:50:23,920 --> 00:50:26,320
I'll not suppose myself at all wanted.
571
00:50:26,440 --> 00:50:30,880
Nonsense, Penelope, she is nothing to me,
indeed, compared to you.
572
00:50:30,960 --> 00:50:34,280
My dear madam, you must not
run away from us now. It must not be.
573
00:50:34,360 --> 00:50:36,560
Please, Penelope.
574
00:50:37,640 --> 00:50:39,000
(WOMEN GIGGLING)
575
00:50:39,080 --> 00:50:42,760
Ah, Anne, there you are.
576
00:50:44,240 --> 00:50:46,840
How are you, Anne?
577
00:50:46,920 --> 00:50:49,120
Are we greatly missed at Kellynch?
578
00:50:49,240 --> 00:50:54,080
But let me assure you, Bath has more
than answered our expectations in every respect.
579
00:50:54,160 --> 00:50:58,520
Indeed, our house is undoubtedly
the finest in Camden Place.
580
00:50:59,480 --> 00:51:03,840
You can be sure that the acquaintance
of the Elliots is most exceedingly sought after.
581
00:51:04,160 --> 00:51:07,920
And best of all, Miss Anne,
your cousin Mr Elliot is here in Bath
582
00:51:08,000 --> 00:51:11,160
and is quite reconciled with Sir Walter.
583
00:51:11,600 --> 00:51:15,040
- Mr Elliot?
- Indeed, he has called repeatedly,
584
00:51:15,120 --> 00:51:17,760
has dined with us once.
585
00:51:17,840 --> 00:51:22,440
Evidently delighted
at the distinction of being asked.
586
00:51:23,000 --> 00:51:28,240
And clearly places his whole happiness
in being on intimate terms in Camden Place.
587
00:51:29,400 --> 00:51:32,200
He has offered his most handsome apologies
588
00:51:32,280 --> 00:51:37,000
for any former appearance of neglect
in his duties towards us.
589
00:51:37,920 --> 00:51:41,000
And Mrs Elliot?
590
00:51:41,280 --> 00:51:43,600
Dead. Quite dead.
591
00:51:44,080 --> 00:51:47,240
Certainly his wife was a nobody,
592
00:51:47,400 --> 00:51:50,000
while a beauty and rich,
593
00:51:50,080 --> 00:51:53,280
but we must make allowances,
he was young and foolish.
594
00:51:53,360 --> 00:51:57,160
Not any more. Such elegant manners.
595
00:51:57,240 --> 00:52:00,880
So gentlemanly and fashionable.
596
00:52:00,960 --> 00:52:04,000
Indeed, I have no objection
to being seen with him anywhere.
597
00:52:04,080 --> 00:52:05,760
(KNOCKING AT DOOR)
598
00:52:05,840 --> 00:52:09,040
- Ah, that will be Lady Russell, no doubt.
- No.
599
00:52:09,120 --> 00:52:13,320
That is Mr Elliot's knock. I am sure of it.
600
00:52:13,400 --> 00:52:15,760
I believe you are right.
601
00:52:15,840 --> 00:52:19,520
The poor man simply cannot keep away
from you, Miss Elliot.
602
00:52:19,600 --> 00:52:21,960
Upon my word, Penelope.
603
00:52:22,040 --> 00:52:27,280
I am scarcely aware of his intentions
being beyond those of other men.
604
00:52:32,000 --> 00:52:34,720
How is Mary looking?
605
00:52:34,800 --> 00:52:37,800
Last time I saw her she was...
Well, she had a red nose.
606
00:52:37,880 --> 00:52:41,880
- Oh, she is quite well, thank you, Father.
- Good.
607
00:52:41,960 --> 00:52:43,120
(DOOR OPENING)
608
00:52:52,760 --> 00:52:55,600
My apologies for calling so unexpectedly
609
00:52:55,720 --> 00:53:00,280
but I could not rest without knowing
that Miss Elliot had not taken cold yesterday.
610
00:53:00,360 --> 00:53:04,600
Oh, how exceedingly kind of you, Mr Elliot.
611
00:53:08,200 --> 00:53:14,880
Ah, my dear sir, give me leave
to present my daughter Anne.
612
00:53:20,040 --> 00:53:22,400
But this is extraordinary.
613
00:53:22,520 --> 00:53:27,280
Our paths have crossed before, Sir Walter,
at Lyme not a week past.
614
00:53:28,000 --> 00:53:34,680
- Not that I could expect Miss Elliot to remember.
- Indeed I do remember, Mr Elliot, very clearly.
615
00:53:35,120 --> 00:53:39,160
How extraordinary that we should be guests
at the same inn at the same time.
616
00:53:39,760 --> 00:53:42,840
Yes, it is.
617
00:53:43,400 --> 00:53:47,280
One might almost say...providential.
618
00:53:56,400 --> 00:53:59,520
I cannot tell you how relieved
I am to see her recovering so.
619
00:54:00,280 --> 00:54:04,280
Yes and she will make an excellent wife, Frederick.
I congratulate you.
620
00:54:04,440 --> 00:54:05,920
I beg your pardon?
621
00:54:06,000 --> 00:54:07,680
Come, sir, you're mistaken
622
00:54:07,760 --> 00:54:11,720
if you think you've kept your intentions
towards Louisa Musgrove a secret.
623
00:54:13,720 --> 00:54:17,360
You mean to say you consider an understanding
exists between myself and Miss Musgrove?
624
00:54:17,480 --> 00:54:20,600
- Of course. Do you deny it?
- I do. That is, what you say astonishes me.
625
00:54:20,680 --> 00:54:22,720
Do you mean to tell me
you don't care for her at all?
626
00:54:22,800 --> 00:54:24,480
No, not in that way, no. Rest assured.
627
00:54:24,560 --> 00:54:27,960
Well, then I fear you'll gravely disappoint
both her and her family.
628
00:54:28,040 --> 00:54:30,160
They talk of little else.
629
00:54:34,400 --> 00:54:38,640
Dear God, Harry,
have I been so unguarded, so thoughtless?
630
00:54:38,920 --> 00:54:40,920
It would appear that you have.
631
00:54:41,320 --> 00:54:45,080
Well, if what you say is true then I must,
in all honour, regard myself as bound to her.
632
00:54:45,200 --> 00:54:48,560
Indeed, Frederick.
I am afraid you seem to have entangled yourself.
633
00:54:48,640 --> 00:54:51,040
This is dreadful. What can I do?
634
00:54:53,120 --> 00:54:57,160
Perhaps you might take your leave of Lyme
on some pretext,
635
00:54:57,600 --> 00:55:00,440
and await Louisa's recovery elsewhere.
636
00:55:00,920 --> 00:55:05,360
It is perhaps possible a prolonged absence
may weaken the bonds between you.
637
00:55:07,200 --> 00:55:10,880
I have been meaning to visit
my brother in Shropshire.
638
00:55:12,160 --> 00:55:13,800
Capital.
639
00:55:36,240 --> 00:55:41,040
- Captain Wentworth and Louisa Musgrove?
- It's quite true. I assure you.
640
00:55:41,120 --> 00:55:44,320
Any day now I expect to hear news
of the engagement.
641
00:55:46,480 --> 00:55:50,080
And you, child, are you reconciled to it?
642
00:55:50,600 --> 00:55:52,840
Oh, yes, indeed.
643
00:55:53,240 --> 00:55:57,080
- I wish them every happiness.
- Mmm. Of course.
644
00:56:09,080 --> 00:56:13,480
Oh, look, there's our Mr Elliot with the Wallaces.
645
00:56:14,800 --> 00:56:18,120
I must admit he does have
a very pleasant manner.
646
00:56:18,200 --> 00:56:22,000
Indeed he does. And yet...
647
00:56:23,040 --> 00:56:25,080
And yet?
648
00:56:25,960 --> 00:56:29,560
I cannot help feeling that there must be
something more than immediately appears
649
00:56:29,680 --> 00:56:33,680
in this sudden interest in our family,
after so many years.
650
00:56:33,760 --> 00:56:36,320
You refer to Elizabeth, I take it.
651
00:56:36,680 --> 00:56:38,280
She is very handsome.
652
00:56:38,360 --> 00:56:42,120
Well, he has nothing to gain from a reconciliation.
653
00:56:42,640 --> 00:56:48,160
His late wife, however unsuitable a match,
was exceedingly wealthy, and in any case
654
00:56:48,640 --> 00:56:53,520
nothing can prevent him from inheriting Kellynch
and the baronetcy along with it.
655
00:56:53,920 --> 00:56:58,280
Nothing except my father marrying again
656
00:56:58,480 --> 00:57:01,400
and providing himself at last with a male heir.
657
00:57:01,480 --> 00:57:04,080
Ah. No, indeed.
658
00:57:04,560 --> 00:57:09,440
And Mrs Clay is young and altogether well-looking.
659
00:57:10,440 --> 00:57:15,600
I wonder at Elizabeth, to place such a woman
under your father's nose so.
660
00:57:16,440 --> 00:57:17,880
We must be vigilant.
661
00:57:18,280 --> 00:57:22,520
- Ah, Lady Russell.
- Ah, Lady Cavendish.
662
00:57:31,520 --> 00:57:33,320
My dearest cousin,
663
00:57:33,560 --> 00:57:36,920
once again providence seems eager
to throw us together.
664
00:57:37,440 --> 00:57:39,600
Good morning, Mr Elliot.
665
00:57:39,760 --> 00:57:42,880
I confess, I called nearly an hour ago
at Camden Place
666
00:57:43,000 --> 00:57:46,080
and was most distressed to find you absent.
667
00:57:47,160 --> 00:57:51,640
My father was quite taken up with some
sensational news in this morning's paper.
668
00:57:52,120 --> 00:57:53,920
You refer, of course, to your cousins,
669
00:57:54,040 --> 00:57:58,440
the Dowager Viscountess Dalrymple and
her daughter the Honourable Miss Carteret,
670
00:57:59,320 --> 00:58:01,360
who arrive in Bath today.
671
00:58:01,440 --> 00:58:03,560
You are very well informed, Mr Elliot.
672
00:58:03,640 --> 00:58:07,080
Your father may have mentioned
something on the subject.
673
00:58:07,760 --> 00:58:10,040
I do not doubt that he did.
674
00:58:12,160 --> 00:58:15,840
You do not seem anxious
to make their acquaintance again.
675
00:58:17,120 --> 00:58:21,160
I agree.
The Dalrymples are nothing in themselves, but
676
00:58:21,520 --> 00:58:25,200
family connections are always worth preserving.
677
00:58:25,280 --> 00:58:28,720
And they are regarded everywhere
as good company.
678
00:58:29,360 --> 00:58:34,280
My idea of good company, Mr Elliot,
is the company of clever, well-informed people
679
00:58:34,600 --> 00:58:37,320
who have a great deal of conversation.
680
00:58:37,560 --> 00:58:41,040
You are mistaken. That is not good company.
681
00:58:41,800 --> 00:58:44,080
That is the best.
682
00:58:44,440 --> 00:58:48,400
No, good company requires only birth,
manners and education
683
00:58:48,480 --> 00:58:53,000
and, with regard to education,
I'm afraid it is not very particular.
684
00:58:55,080 --> 00:58:58,960
Oh, my cousin Anne shakes her head.
She is not satisfied.
685
00:59:00,400 --> 00:59:05,240
In one point, however, I'm sure we must feel alike.
686
00:59:05,800 --> 00:59:10,720
We welcome any addition to your father's society
which diverts his thoughts from those who,
687
00:59:12,760 --> 00:59:14,880
well, are beneath him.
688
00:59:18,000 --> 00:59:20,240
You refer to Mrs Clay?
689
00:59:21,640 --> 00:59:23,960
It is possible that I do.
690
00:59:26,680 --> 00:59:31,000
My concern is that my father
may be rendered unhappy by the connection.
691
00:59:31,800 --> 00:59:34,240
But perhaps I'm too fastidious.
692
00:59:35,200 --> 00:59:37,400
My dear Anne,
693
00:59:37,840 --> 00:59:42,600
you have a better right to be fastidious
than any woman I've ever met.
694
00:59:54,320 --> 00:59:57,920
Oh, good heavens.
695
00:59:58,200 --> 01:00:00,360
Mr Elliot not with you?
696
01:00:02,320 --> 01:00:04,920
There is a letter come for you from Uppercross.
697
01:00:05,000 --> 01:00:09,600
If you are quick you may just have time
to read it before he calls again!
698
01:00:22,560 --> 01:00:26,200
CHARLES: My dear Anne, I rejoice to tell you
that Louisa improves daily
699
01:00:26,280 --> 01:00:28,600
and will soon be quite her old self.
700
01:00:28,760 --> 01:00:31,960
I am also told we shall soon hear
wedding bells at Uppercross,
701
01:00:32,040 --> 01:00:35,320
although I'm sworn to secrecy
on the subject and may say no more.
702
01:00:35,560 --> 01:00:39,480
But Mama says the local dressmakers
will not answer for such an occasion.
703
01:00:39,680 --> 01:00:42,840
So, expect to see us at Bath next week
for a fitting.
704
01:00:42,920 --> 01:00:46,920
Until then, I remain your affectionate
brother-in-law, Charles Musgrove.
705
01:01:27,840 --> 01:01:29,800
Anne.
706
01:01:30,800 --> 01:01:34,520
Anne! Anne!
707
01:01:47,960 --> 01:01:50,720
Come, come, Anne, we must not be late.
708
01:01:51,920 --> 01:01:55,400
You cannot have forgotten
we have an invitation from Lady Dalrymple.
709
01:01:56,800 --> 01:02:00,840
I regret I am already engaged
to spend the evening with an old school friend.
710
01:02:02,240 --> 01:02:05,240
Not that sickly old widow in Westgate Buildings?
711
01:02:06,880 --> 01:02:10,240
- Mrs Smith, yes.
- Smith?
712
01:02:11,680 --> 01:02:14,240
- Westgate Buildings?
- Excuse me.
713
01:02:15,560 --> 01:02:18,560
And who, pray, is Mrs Smith?
714
01:02:19,040 --> 01:02:22,640
One of the 5,000 Smiths
that are everywhere to be met with?
715
01:02:22,720 --> 01:02:26,920
Upon my word, Miss Anne Elliot,
you have the most extraordinary taste.
716
01:02:28,000 --> 01:02:30,440
To place such a person
717
01:02:30,560 --> 01:02:35,400
ahead of your own family connections
among the nobility of England and Ireland.
718
01:02:37,520 --> 01:02:39,480
Mrs Smith.
719
01:02:40,120 --> 01:02:45,760
Perhaps she's not the only poor widow in Bath
with little to live on and no surname of dignity.
720
01:02:47,400 --> 01:02:49,680
Good evening.
721
01:03:05,040 --> 01:03:08,760
- Anne.
- Harriet.
722
01:03:10,680 --> 01:03:14,360
- How are you?
- I'm well, thank you. Much better.
723
01:03:14,840 --> 01:03:16,760
This is my nurse Mrs Rooke.
724
01:03:16,840 --> 01:03:20,040
- How do you do, Miss Elliot?
- Mrs Rooke.
725
01:03:20,160 --> 01:03:23,080
I am truly sorry
I've been unable to visit before this.
726
01:03:23,160 --> 01:03:25,120
My time has not been my own.
727
01:03:25,240 --> 01:03:30,120
Oh, but we are deeply honoured to have a cousin
of Lady Dalrymple pay us a visit here this evening
728
01:03:30,200 --> 01:03:34,160
instead of calling upon her relations
with the rest of her family.
729
01:03:36,600 --> 01:03:39,240
You will soon learn
that absolutely nothing happens in Bath
730
01:03:39,320 --> 01:03:41,920
without Nurse Rooke hearing of it.
731
01:03:43,760 --> 01:03:46,600
Come, dearest Anne,
732
01:03:46,680 --> 01:03:50,960
tell me everything that has happened
to you in the past 12 years.
733
01:03:52,320 --> 01:03:53,920
Harry!
734
01:03:59,120 --> 01:04:01,040
Harry!
735
01:04:03,720 --> 01:04:07,120
Harry! Harry!
736
01:04:07,880 --> 01:04:09,720
Frederick.
737
01:04:11,920 --> 01:04:15,240
I called at the inn but Louisa's gone back home
to Uppercross, I find.
738
01:04:15,320 --> 01:04:19,240
A week ago, at least. Benwick took her.
She's quite recovered.
739
01:04:20,720 --> 01:04:22,560
How is your brother?
740
01:04:23,840 --> 01:04:26,280
He thinks I'm as big a fool as I do.
741
01:04:28,120 --> 01:04:33,000
You have no idea, Harry, how I...
how I curse the folly of my own pride.
742
01:04:33,120 --> 01:04:35,920
Had I only the good sense to seize my happiness
when I had the chance again
743
01:04:36,000 --> 01:04:37,400
and none of this would have happened.
744
01:04:37,480 --> 01:04:39,240
I'm not sure I follow.
745
01:04:40,640 --> 01:04:43,240
I imagine myself indifferent to her
746
01:04:44,040 --> 01:04:46,560
but I was only angry and resentful.
747
01:04:48,440 --> 01:04:49,680
Too late.
748
01:04:50,440 --> 01:04:53,480
Too late I began to understand myself and her.
749
01:04:55,040 --> 01:05:00,760
Never, never have I met her equal in good sense
or sweetness of character.
750
01:05:01,800 --> 01:05:04,000
She's perfection itself.
751
01:05:05,960 --> 01:05:08,960
I've never loved any but her.
752
01:05:09,800 --> 01:05:13,800
- We are talking now of Anne Elliot?
- Of course, who else?
753
01:05:13,880 --> 01:05:17,080
Then I take it
you have not received Benwick's letter.
754
01:05:18,720 --> 01:05:23,080
I shall have to go to Uppercross now.
It cannot, in all decency, be avoided.
755
01:05:23,160 --> 01:05:26,640
I mention this letter
only because it contains the news
756
01:05:26,720 --> 01:05:29,240
that he has proposed to Louisa Musgrove.
757
01:05:30,480 --> 01:05:34,120
She has accepted him.
They are to be married directly.
758
01:05:34,200 --> 01:05:36,000
Married?
759
01:05:37,040 --> 01:05:40,120
- Louisa and Benwick?
- Directly.
760
01:05:42,560 --> 01:05:45,800
Then... Then I'm free.
761
01:05:47,440 --> 01:05:50,440
As it happens, I'm going to Bath tomorrow.
762
01:05:50,880 --> 01:05:53,400
Perhaps now you'd care to join me.
763
01:05:56,800 --> 01:06:00,240
And whom should I chance to meet
at the Pump Rooms again yesterday
764
01:06:00,320 --> 01:06:02,840
but Mr Elliot.
765
01:06:04,800 --> 01:06:06,640
Without being indiscreet,
766
01:06:07,120 --> 01:06:10,120
I can reveal that you were very much talked of.
767
01:06:10,600 --> 01:06:14,840
He thinks you a most extraordinary young woman.
768
01:06:15,000 --> 01:06:18,280
In your temper, manners, mind,
769
01:06:18,800 --> 01:06:21,160
a model of female excellence.
770
01:06:21,560 --> 01:06:26,040
Now, I am no matchmaker, as you well know,
771
01:06:26,960 --> 01:06:31,920
but a most suitable connection.
Everybody must certainly consider it.
772
01:06:32,840 --> 01:06:36,320
And I do think there would be
every possibility of your
773
01:06:36,400 --> 01:06:40,720
and Mr Elliot being very happy together.
774
01:06:42,120 --> 01:06:45,960
And, I must confess,
to look forward and think of you
775
01:06:46,040 --> 01:06:48,640
occupying your dear mother's place
776
01:06:49,120 --> 01:06:51,280
as the future mistress of Kellynch.
777
01:06:51,720 --> 01:06:53,760
The future Lady Elliot.
778
01:06:54,360 --> 01:06:58,200
Oh, my dearest Anne,
it would give me more delight
779
01:06:58,880 --> 01:07:01,960
than is often felt at my time of life.
780
01:07:03,480 --> 01:07:04,640
Lady Russell.
781
01:07:08,520 --> 01:07:09,720
Will you join us?
782
01:07:14,800 --> 01:07:18,600
AN N E: I cannot deny the idea
of being restored to Kellynch,
783
01:07:19,160 --> 01:07:22,760
of calling it home again, my home forever,
784
01:07:23,920 --> 01:07:26,440
has a charm I cannot immediately resist.
785
01:07:27,960 --> 01:07:32,400
And Mr Elliot is an exceedingly agreeable man
786
01:07:32,480 --> 01:07:37,040
and, in many respects, I think very highly of him.
787
01:07:38,800 --> 01:07:42,160
ADMIRAL CROFT: Admiral and Mrs Croft
come to call on Miss Anne Elliot.
788
01:07:48,960 --> 01:07:53,080
Admiral, Mrs Croft, I'm delighted to see you.
789
01:07:53,640 --> 01:07:55,280
What brings you here to Bath?
790
01:07:55,480 --> 01:07:58,400
I'm afraid, Miss Elliot, it is my digestion.
791
01:07:58,480 --> 01:08:01,200
And when your sister Mary learned
we were to come to Bath,
792
01:08:01,280 --> 01:08:03,240
she charged us with this letter for you.
793
01:08:03,320 --> 01:08:05,680
Thank you. You must stay for tea.
794
01:08:06,480 --> 01:08:08,320
And tell me the news from Kellynch.
795
01:08:11,200 --> 01:08:14,440
Well, all the talk, of course,
has been of the marriage.
796
01:08:16,120 --> 01:08:19,200
- The marriage?
- Why, your cousin of course.
797
01:08:19,960 --> 01:08:21,400
Miss Louisa Musgrove.
798
01:08:23,560 --> 01:08:25,560
Do you mean to tell me you did not know?
799
01:08:26,720 --> 01:08:28,040
No, indeed.
800
01:08:29,640 --> 01:08:34,080
I only had a note from Charles
that we were to soon expect a wedding.
801
01:08:34,320 --> 01:08:39,360
Oh, well, then I'm sure the letter we have brought
from your sister will contain a full account.
802
01:08:41,520 --> 01:08:43,680
I'm very happy for Louisa.
803
01:08:44,360 --> 01:08:47,680
- I am certain she has chosen wisely.
- MRS CROFT: Indeed, indeed.
804
01:08:47,760 --> 01:08:49,440
ADMIRAL CROFT: Oh, he's a fine fellow,
right enough.
805
01:08:49,560 --> 01:08:54,760
MRS CROFT: And whatever Frederick may say,
she has no fears of being a naval captain's wife.
806
01:08:55,400 --> 01:08:56,760
No, indeed.
807
01:08:57,360 --> 01:09:00,720
I must confess the news did come
as something of a surprise to us.
808
01:09:00,800 --> 01:09:02,400
Even Sophy was taken aback.
809
01:09:03,640 --> 01:09:08,120
Really? Did he give you no indication
of his intentions?
810
01:09:08,440 --> 01:09:10,680
No. No, never a word on the subject.
811
01:09:10,840 --> 01:09:14,280
But Frederick is not a man to pine or complain.
812
01:09:14,520 --> 01:09:18,280
No, he very honourably hoped she will be
very happy with Benwick and there's an end to it.
813
01:09:18,360 --> 01:09:20,960
In fact, from his manner of speaking
on the subject,
814
01:09:21,080 --> 01:09:25,040
one would never guess Frederick could have
ever thought of Louisa Musgrove for himself.
815
01:09:27,280 --> 01:09:28,520
Benwick?
816
01:09:29,560 --> 01:09:31,120
I beg your pardon?
817
01:09:34,360 --> 01:09:39,520
Am I, then, to understand
that Louisa is to marry Captain Benwick
818
01:09:41,360 --> 01:09:42,920
and not Captain Wentworth?
819
01:09:43,920 --> 01:09:46,840
Yes. Yes, that's it exactly.
820
01:09:48,320 --> 01:09:52,280
Poor Frederick. Now he will have to
begin all over with somebody else.
821
01:09:55,920 --> 01:09:58,520
MRS CROFT: Miss Anne, is something wrong?
822
01:09:59,280 --> 01:10:03,080
No. No, you astonished me indeed.
823
01:10:03,360 --> 01:10:04,880
You mean, you did not know?
824
01:10:05,600 --> 01:10:09,240
The thing is certainly true.
We have it from Frederick himself.
825
01:10:10,160 --> 01:10:13,600
- Captain Wentworth is in Bath?
- He arrived last night.
826
01:10:15,200 --> 01:10:16,320
Oh.
827
01:10:48,280 --> 01:10:49,440
Captain Wentworth.
828
01:10:53,600 --> 01:10:54,720
Miss Elliot.
829
01:11:03,960 --> 01:11:06,200
Your sister mentioned your being in Bath.
830
01:11:07,080 --> 01:11:10,360
Yes, I'm lodging with the Admiral
in Queen's Square.
831
01:11:17,160 --> 01:11:20,400
You've perhaps also heard that Louisa Musgrove
is to marryjames Benwick.
832
01:11:20,480 --> 01:11:24,800
- I have. I was most astonished.
- As was I.
833
01:11:30,800 --> 01:11:33,720
And yet, I'm sure in time
they will grow more alike.
834
01:11:35,320 --> 01:11:40,600
Captain Benwick will gain high spirits
and cheerfulness and she will...
835
01:11:40,680 --> 01:11:42,640
Relish for morbid poetry.
836
01:11:44,800 --> 01:11:45,960
Just so.
837
01:11:55,120 --> 01:11:58,440
With all my soul, I wish them happy,
838
01:11:59,360 --> 01:12:00,720
and yet...
839
01:12:03,200 --> 01:12:05,040
Miss Louisa is a very
840
01:12:06,200 --> 01:12:09,480
good, amiable, sweet-tempered girl.
841
01:12:12,480 --> 01:12:15,400
Harville's sister was a very superior woman,
842
01:12:17,200 --> 01:12:20,600
and Benwick's attachment to her
was, indeed, profound.
843
01:12:23,680 --> 01:12:25,880
A man cannot recover from such a passion
844
01:12:28,640 --> 01:12:29,760
with such a woman.
845
01:12:34,080 --> 01:12:35,160
He ought not.
846
01:12:42,160 --> 01:12:43,280
He does not.
847
01:12:47,880 --> 01:12:52,560
My dear Anne, I cannot say how grieved I am
to have kept you waiting,
848
01:12:52,640 --> 01:12:55,520
but the carriage is outside.
849
01:12:55,600 --> 01:12:59,800
Mr Elliot, permit me to name Captain Wentworth.
850
01:13:00,400 --> 01:13:02,000
My cousin Mr Elliot.
851
01:13:08,800 --> 01:13:09,960
May I?
852
01:13:12,640 --> 01:13:16,560
Captain, there is a concert
at the Pump Rooms tonight.
853
01:13:17,120 --> 01:13:19,200
I remember how fond you are of music.
854
01:13:37,000 --> 01:13:41,240
I must say, though, the worst of Bath
is the number of plain women.
855
01:13:42,440 --> 01:13:47,360
I frequently observe that one pretty face
would be followed by five and thirty frights.
856
01:13:47,800 --> 01:13:49,240
And as for the men...
857
01:13:49,640 --> 01:13:50,760
Uh'.!
858
01:13:51,640 --> 01:13:54,000
Ah, Lady Russell.
859
01:13:56,480 --> 01:14:00,080
We are at home tomorrow night
to a somewhat select gathering...
860
01:14:00,160 --> 01:14:04,040
- We do so hope you are at liberty.
- Of course, Sir Walter, with pleasure.
861
01:14:04,160 --> 01:14:06,280
But where is Lady Dalrymple?
862
01:14:07,520 --> 01:14:10,600
Good heavens, is that Frederick Wentworth?
863
01:14:11,800 --> 01:14:13,480
Isn't he the nobody?
864
01:14:13,680 --> 01:14:15,840
LADY RUSSELL: What on earth is he doing in Bath?
865
01:14:26,640 --> 01:14:27,920
Captain Wentworth,
866
01:14:30,880 --> 01:14:32,680
is the programme to your liking?
867
01:14:33,760 --> 01:14:35,520
I found myself at liberty this evening.
868
01:14:38,680 --> 01:14:41,640
Bath has much to offer
those who are interested in music.
869
01:14:41,920 --> 01:14:43,320
So I'm led to believe.
870
01:14:46,920 --> 01:14:51,320
And shall you be staying long in Bath?
871
01:14:54,240 --> 01:14:55,400
I don't know.
872
01:14:56,760 --> 01:14:59,160
That is to say, I am not certain.
873
01:15:00,280 --> 01:15:01,640
It all depends.
874
01:15:02,840 --> 01:15:04,240
I see.
875
01:15:07,120 --> 01:15:09,600
- Miss Elliot...
- Captain.
876
01:15:09,680 --> 01:15:11,000
(FOOTMAN ANNOUNCING ARRIVALS)
877
01:15:11,280 --> 01:15:13,080
(GAS PS) Lady Dalrymple.
878
01:15:13,640 --> 01:15:17,160
Anne, Anne, Lady Dalrymple is here.
879
01:16:07,320 --> 01:16:10,320
There'll soon be another marriage in that family,
if I'm any judge.
880
01:16:10,400 --> 01:16:12,560
Certainly, if the rumours are to be believed.
881
01:16:43,080 --> 01:16:44,240
Captain.
882
01:16:48,400 --> 01:16:49,520
Captain.
883
01:16:54,200 --> 01:16:56,760
- Are you going?
- Yes.
884
01:16:59,000 --> 01:17:01,760
Is the first half, at least, not worth staying for?
885
01:17:03,200 --> 01:17:04,360
No.
886
01:17:05,400 --> 01:17:08,080
There's nothing here worth me staying for.
Good night.
887
01:17:13,560 --> 01:17:15,360
My dear Anne, is all well?
888
01:17:16,920 --> 01:17:19,080
We are all so dreadfully concerned.
889
01:17:21,520 --> 01:17:22,640
Yes.
890
01:17:24,000 --> 01:17:25,920
I felt suddenly a little faint.
891
01:17:27,320 --> 01:17:28,880
But I'm quite recovered.
892
01:17:34,480 --> 01:17:36,120
Should we not return to the concert?
893
01:17:38,360 --> 01:17:39,840
Dearest Anne,
894
01:17:42,600 --> 01:17:46,080
I have been awaiting an opportunity
to speak to you privately
895
01:17:46,760 --> 01:17:49,760
and now it seems to have come.
896
01:17:51,240 --> 01:17:55,160
- I'm sorry, sir, I'm not very good company.
- My dear cousin,
897
01:17:56,320 --> 01:17:59,120
you are far too modest for the world
in general to be aware
898
01:17:59,200 --> 01:18:02,240
-of even half your accomplishments.
- Really, sir,
899
01:18:03,080 --> 01:18:05,920
- I do not think you know me that well.
- On the contrary.
900
01:18:08,600 --> 01:18:12,720
The name of Anne Elliot has long had
a beguiling charm for me.
901
01:18:13,360 --> 01:18:18,120
If I dared, I would now breathe my sincerest wish
902
01:18:18,760 --> 01:18:20,800
that name might never change.
903
01:18:23,160 --> 01:18:24,840
- Sir...
- I do not venture
904
01:18:24,920 --> 01:18:27,760
to expect an immediate answer to my proposal.
905
01:18:29,080 --> 01:18:32,360
But I cannot, in honour,
further conceal my intentions
906
01:18:34,320 --> 01:18:37,080
and perhaps tomorrow night at Camden Place
907
01:18:37,960 --> 01:18:40,080
you will feel able to make me
908
01:18:41,440 --> 01:18:45,680
the happiest and most fortunate of men.
909
01:19:07,800 --> 01:19:11,680
WENTWORTH: Miss Elliot, I am charged
with an urgent commission from the Admiral
910
01:19:11,760 --> 01:19:13,480
in regard to your family.
911
01:19:13,560 --> 01:19:16,400
And since I am to leave Bath today without delay,
912
01:19:16,880 --> 01:19:20,120
I should be obliged if I could
wait upon you at 11:00 this morning.
913
01:19:20,920 --> 01:19:22,840
(CLOCK CHIMING)
914
01:19:26,520 --> 01:19:27,720
(KNOCKING AT DOOR)
915
01:19:37,960 --> 01:19:39,360
CHARLES: Hello, Anne, how are you?
916
01:19:39,440 --> 01:19:41,600
Charles, Mary.
917
01:19:44,080 --> 01:19:46,280
I am here to take the waters.
918
01:19:46,400 --> 01:19:50,400
I have been most dreadfully unwell,
it is my last hope.
919
01:19:50,880 --> 01:19:52,400
Father, Elizabeth.
920
01:19:52,480 --> 01:19:54,080
SIR WALTER: Good heavens, it's Mary.
921
01:19:54,160 --> 01:19:57,360
Sir Walter, Elizabeth, we have come
to choose a wedding dress
922
01:19:57,440 --> 01:20:00,000
with mother and Henrietta.
She is to be married to Charles Hayter.
923
01:20:00,080 --> 01:20:02,000
- Who?
- A mere country curate.
924
01:20:02,080 --> 01:20:05,680
- Father, pray, do not trouble yourself.
- And dear Louisa, is she not with you?
925
01:20:05,760 --> 01:20:07,560
She stayed at Uppercross with Captain Benwick.
926
01:20:07,640 --> 01:20:09,320
- Who?
- The naval captain, Father.
927
01:20:09,400 --> 01:20:10,680
Pray, do not trouble yourself.
928
01:20:10,760 --> 01:20:13,240
I suppose we shall have to invite
the Musgroves tonight as well.
929
01:20:13,320 --> 01:20:14,440
A party?
930
01:20:14,520 --> 01:20:16,920
SIR WALTER: I shall be loathe
to introduce them to Lady Dalrymple.
931
01:20:17,000 --> 01:20:20,680
Will Mr Elliot be there? I must at all costs
be introduced to Mr Elliot.
932
01:20:20,760 --> 01:20:24,160
Well, I have not the smallest intention
of inviting him, but...
933
01:20:24,240 --> 01:20:25,440
Wentworth.
934
01:20:25,760 --> 01:20:27,800
- Charles.
- Hello, old fellow, how are you?
935
01:20:27,880 --> 01:20:29,320
I didn't expect to see you here.
936
01:20:29,440 --> 01:20:32,680
Where are you staying?
We must go shooting one day, if you have time.
937
01:20:32,920 --> 01:20:34,920
- Mrs Musgrove.
- Captain.
938
01:20:35,000 --> 01:20:37,000
Father, this is Captain Wentworth.
939
01:20:37,360 --> 01:20:39,840
He is related to our tenants, the Crofts.
940
01:20:40,480 --> 01:20:44,080
Captain, this is my father,
Sir Walter Elliot, baronet.
941
01:20:44,400 --> 01:20:47,400
Yes and my eldest sister Elizabeth.
942
01:20:48,360 --> 01:20:53,120
- Thank you, we are acquainted.
- Captain, please.
943
01:21:00,520 --> 01:21:01,600
Well.
944
01:21:07,080 --> 01:21:08,320
I am charged.
945
01:21:08,760 --> 01:21:13,000
That is to say the Admiral,
Admiral Croft, has been confidently informed...
946
01:21:15,440 --> 01:21:16,560
that Mr Elliot...
947
01:21:20,960 --> 01:21:24,800
That everything is settled now in your family
for a union between yourself and Mr Elliot.
948
01:21:26,760 --> 01:21:30,480
It was added that you were to live at Kellynch,
949
01:21:30,800 --> 01:21:34,640
and my commission from the Admiral is
to say that, if the family's wish is such,
950
01:21:36,920 --> 01:21:39,000
his lease at Kellynch shall be cancelled
951
01:21:39,080 --> 01:21:42,520
and he and my sister will provide themselves
with another home. That is all.
952
01:21:46,520 --> 01:21:48,280
What answer shall I give?
953
01:21:53,520 --> 01:21:54,600
Sir...
954
01:21:59,400 --> 01:22:03,240
You will please thank the Admiral on my behalf,
955
01:22:04,960 --> 01:22:09,440
but I must tell you that he is utterly misinformed.
956
01:22:13,520 --> 01:22:14,640
Misinformed?
957
01:22:17,640 --> 01:22:19,520
- Utterly?
- Yes, Captain.
958
01:22:20,640 --> 01:22:21,960
Quite mistaken.
959
01:22:29,480 --> 01:22:31,680
- No truth in any part of it?
- None.
960
01:22:33,040 --> 01:22:37,920
And I should be grateful to know
the source of such fanciful rumours.
961
01:22:39,480 --> 01:22:40,560
As to that...
962
01:22:40,640 --> 01:22:41,680
(KNOCKING AT DOOR)
963
01:22:42,240 --> 01:22:43,840
Lady Russell is here.
964
01:22:48,880 --> 01:22:50,760
Do you remember Lady Russell, Captain?
965
01:22:52,240 --> 01:22:53,800
How could I forget?
966
01:22:53,880 --> 01:22:55,640
Anne, I received your note.
967
01:22:57,360 --> 01:23:01,080
Miss Elliot, if you'll excuse me
I shall convey your news to the Admiral.
968
01:23:02,000 --> 01:23:04,520
- Good day.
- Ca ptain.
969
01:23:05,600 --> 01:23:08,280
Is it true? Mr Elliot has proposed?
970
01:23:08,720 --> 01:23:11,880
If you'll excuse me, Lady Russell,
I must speak with Captain Wentworth.
971
01:23:14,920 --> 01:23:16,480
Captain Wentworth.
972
01:23:17,200 --> 01:23:18,280
Mrs Musgrove.
973
01:23:19,680 --> 01:23:20,840
Anne.
974
01:23:21,760 --> 01:23:23,080
What a delight.
975
01:23:24,000 --> 01:23:25,120
Excuse me.
976
01:23:34,520 --> 01:23:36,800
Anne, I must speak with you.
977
01:23:37,280 --> 01:23:38,960
Must it be now?
978
01:23:39,080 --> 01:23:42,840
Anne, I must ask.
Is it true Mr Elliot has asked you to marry him?
979
01:23:42,920 --> 01:23:45,120
- Yes, but...
- Anne, I hope I give no offence,
980
01:23:45,240 --> 01:23:49,440
but I can never forgive myself if I did not
acquaint you with Mr Elliot's real character.
981
01:23:49,600 --> 01:23:53,240
- I only hope I'm not too late.
- Good heavens, Harriet, what is it?
982
01:23:53,360 --> 01:23:56,680
Mr Elliot is a man without heart or conscience.
983
01:23:57,080 --> 01:24:00,600
A designing, cold-blooded being
who thinks only of itself.
984
01:24:01,000 --> 01:24:04,120
His recent reconciliation with your father
was no accident.
985
01:24:04,560 --> 01:24:06,760
He had heard a rumour in London
that Sir Walter Elliot
986
01:24:06,840 --> 01:24:09,440
might be led to marry his daughter's companion.
987
01:24:09,520 --> 01:24:11,240
- Mrs Clay?
- The very same.
988
01:24:11,880 --> 01:24:14,080
And should she provide him
with an heir, of course,
989
01:24:14,160 --> 01:24:17,280
the child would inherit everything,
instead of Mr Elliot.
990
01:24:17,760 --> 01:24:20,560
- But he is already rich.
- Of course.
991
01:24:20,960 --> 01:24:23,680
He married his poor wife for money
and nothing else.
992
01:24:24,400 --> 01:24:27,320
But what he now desires above all
is to be a baronet.
993
01:24:27,560 --> 01:24:30,760
He cannot bear the thought
of not being Sir William.
994
01:24:31,360 --> 01:24:33,720
Well, why, then, would he wish to marry me?
995
01:24:33,960 --> 01:24:37,160
Oh, his admiration for you is sincere,
as far as it goes.
996
01:24:38,240 --> 01:24:42,040
Although it has not prevented him
from courting Mrs Clay at the same time.
997
01:24:43,920 --> 01:24:45,320
- No.
- Indeed.
998
01:24:45,920 --> 01:24:48,480
He has promised to establish her
as his mistress in London,
999
01:24:48,560 --> 01:24:50,640
as soon as he is married to you.
1000
01:24:52,200 --> 01:24:55,600
There is nothing he would not do
to prevent your father marrying again.
1001
01:24:58,600 --> 01:25:01,200
I am profoundly grateful to you, Harriet.
1002
01:25:01,960 --> 01:25:04,520
But now if you'll forgive me, I must go.
1003
01:25:25,120 --> 01:25:27,360
- Captain Harville.
- Miss Elliot.
1004
01:25:28,760 --> 01:25:32,520
If you have come to call upon the Admiral
and Mrs Croft, I must disappoint you.
1005
01:25:32,640 --> 01:25:34,960
They went to take the waters
with Captain Wentworth.
1006
01:25:35,280 --> 01:25:38,800
But since you are here,
you may save me some time.
1007
01:25:39,200 --> 01:25:42,640
Captain Wentworth bade me bring
this note to you in Camden Place.
1008
01:25:42,880 --> 01:25:44,320
Perhaps you would take it now.
1009
01:25:45,560 --> 01:25:48,280
- Thank you.
- Are you quite well, Miss Elliot?
1010
01:25:49,360 --> 01:25:50,520
Thank you.
1011
01:25:51,080 --> 01:25:54,000
Then if you'll excuse me,
I'm already late for an appointment.
1012
01:26:13,560 --> 01:26:17,120
WENTWORTH: Miss Elliot,
I can bear this no longer.
1013
01:26:17,760 --> 01:26:22,200
You pierced my soul. I'm half agony, half hope.
1014
01:26:23,160 --> 01:26:25,120
Unjust I may have been,
1015
01:26:25,480 --> 01:26:28,600
weak and resentful I have been,
but never inconstant.
1016
01:26:29,800 --> 01:26:33,480
I offer myself to you again
with a heart even more your own
1017
01:26:33,560 --> 01:26:35,720
than when you almost broke it eight years ago.
1018
01:26:36,960 --> 01:26:38,840
I have loved none but you.
1019
01:26:39,880 --> 01:26:42,000
You alone, who brought me to Bath,
1020
01:26:42,600 --> 01:26:44,720
for you alone, I think and plan.
1021
01:26:46,200 --> 01:26:47,680
Have you not seen this?
1022
01:26:49,320 --> 01:26:50,600
I can hardly write.
1023
01:26:51,720 --> 01:26:53,920
I must go, uncertain of my fate.
1024
01:26:54,920 --> 01:26:58,320
A word, a look, would be enough.
1025
01:26:59,560 --> 01:27:02,120
Only tell me that I am...
1026
01:27:04,600 --> 01:27:06,720
Tell me not that I am too late,
1027
01:27:07,720 --> 01:27:10,440
that such precious feelings are gone forever.
1028
01:27:13,640 --> 01:27:16,600
Why, Miss Elliot, you just missed Frederick.
1029
01:27:16,840 --> 01:27:19,560
He has just gone to call upon you
at Camden Place.
1030
01:27:50,840 --> 01:27:52,080
Anne!
1031
01:27:52,240 --> 01:27:54,840
- Charles!
- Anne, good heavens, is anything the matter?
1032
01:27:55,520 --> 01:27:56,840
Anne.
1033
01:27:56,960 --> 01:28:00,280
Thank you, Charles, I'm quite...quite well.
1034
01:28:00,360 --> 01:28:03,400
You look quite done for.
We shall have to get you home directly.
1035
01:28:03,600 --> 01:28:07,400
The thing of it is, I ought to be
in the marketplace now.
1036
01:28:08,040 --> 01:28:11,240
A fellow there promised me the sight
of a capital gun he's just sending off.
1037
01:28:11,320 --> 01:28:14,160
Said he'd keep it unpacked
till the last possible minute.
1038
01:28:14,600 --> 01:28:16,720
If I do not cut along now I shall miss out.
1039
01:28:18,160 --> 01:28:19,880
You know from his description, Wentworth,
1040
01:28:20,000 --> 01:28:24,120
it sounds a good deal like that 16-bore Mortimer
of mine you shot with that day round Winthrop.
1041
01:28:24,200 --> 01:28:25,480
Do you remember?
1042
01:28:26,200 --> 01:28:27,960
(CHARLES CHATTERING)
1043
01:28:43,480 --> 01:28:44,720
Captain...
1044
01:28:45,240 --> 01:28:46,440
Captain,
1045
01:28:48,040 --> 01:28:52,560
I am...I am in receipt of your proposal
1046
01:28:53,840 --> 01:28:55,840
and am minded to accept it.
1047
01:28:57,640 --> 01:28:58,960
Thank you.
1048
01:29:01,040 --> 01:29:02,280
Are you
1049
01:29:05,080 --> 01:29:06,400
quite certain?
1050
01:29:07,000 --> 01:29:08,320
I am.
1051
01:29:09,120 --> 01:29:10,640
I am determined.
1052
01:29:11,360 --> 01:29:12,840
I will.
1053
01:29:13,960 --> 01:29:19,200
And nothing, you may be sure,
will ever persuade me otherwise.
1054
01:30:21,600 --> 01:30:22,880
Why have we stopped?
1055
01:30:24,520 --> 01:30:25,800
You can't see?
1056
01:30:33,600 --> 01:30:34,920
Give me your hand.
1057
01:31:00,440 --> 01:31:04,720
I thought you might like to see
your wedding present.
1058
01:31:07,920 --> 01:31:09,240
(GASPS)
88139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.